All language subtitles for Snoopy.Presents.One-of-a-Kind.Marcie.2023.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,940 --> 00:00:25,442 KIRJASTO 2 00:00:41,500 --> 00:00:46,588 AINUTLAATUINEN MAISA 3 00:00:49,633 --> 00:00:50,801 Fore! 4 00:00:50,884 --> 00:00:51,885 PUKS! 5 00:00:57,766 --> 00:00:59,142 Mennään, Maisa. 6 00:00:59,226 --> 00:01:03,730 Minun pitää treenata, jos haluan voittaa koulun golfkisan. 7 00:01:03,814 --> 00:01:05,399 Tulen pian, pomo. 8 00:01:26,128 --> 00:01:28,213 On hyvä treenipäivä, pomo. 9 00:01:29,715 --> 00:01:31,592 Sinulla on faneja. 10 00:01:31,675 --> 00:01:36,138 Jos he haluavat oppia golfaamaan, he ovat oikeassa paikassa. 11 00:01:36,930 --> 00:01:41,143 Jos hän ei osaa analysoida viheriöitä, hän ei pärjää. 12 00:01:41,226 --> 00:01:47,649 Sillä on merkitystä, kuka on caddiena. Hän pärjää Maisan avulla. 13 00:01:48,775 --> 00:01:52,029 Taivuta vyötäröstä, pomo. Näytät ankalta. 14 00:01:52,529 --> 00:01:54,573 Tylyä mutta rehellistä. 15 00:01:59,953 --> 00:02:02,789 Hyvä caddie takaa hyvän pelin. 16 00:02:35,822 --> 00:02:39,409 Tuota isonenäistä poikaa on vaikea päihittää. 17 00:02:39,493 --> 00:02:41,411 Älä välitä hänestä, pomo. 18 00:02:41,495 --> 00:02:45,916 Jos haluat voittaa karsinnan ja päästä finaaliin, 19 00:02:45,999 --> 00:02:48,585 sinun on pysyttävä rauhallisena. 20 00:02:48,669 --> 00:02:52,297 Tuon takia olet caddieni. Et anna minun lipsua. 21 00:02:52,381 --> 00:02:54,842 Voisit harjoitella hiekkapeliä. 22 00:02:57,511 --> 00:03:00,764 Mestaruudet voitetaan tai hävitään hiekalla. 23 00:03:04,852 --> 00:03:07,729 Saata hiekkaa pallon mukaisesti. 24 00:03:08,272 --> 00:03:12,317 Saata hiekkaa vai? Ei taida onnistua. 25 00:03:20,117 --> 00:03:21,785 Se oli hyvä neuvo. 26 00:03:35,090 --> 00:03:38,886 Katsohan. Mäntyrinteen alakoulun pokaali. 27 00:03:38,969 --> 00:03:41,722 Siinä on aiemmat mestarit. 28 00:03:41,805 --> 00:03:47,895 Bunkkeri-Benjamin, Draiveri-Dani. Pian pystissä lukee Piparminttu-Pipsa. 29 00:03:48,604 --> 00:03:51,190 Caddieita ei ole mainittu. 30 00:03:51,273 --> 00:03:53,734 Miksi heidät mainittaisiin? 31 00:03:53,817 --> 00:03:57,196 Saanen muistuttaa, että golf on joukkuelaji. 32 00:03:57,279 --> 00:04:01,450 Todellakin. Joukkueessa on mä, meitsi ja minä. 33 00:04:02,075 --> 00:04:07,289 Ehkä te kolme voitte tästedes kantaa itse bäginne, pomo. 34 00:04:08,540 --> 00:04:10,542 Älä sano minua pomoksi. 35 00:04:11,710 --> 00:04:13,504 Puheenjohtaja saapuu. 36 00:04:13,587 --> 00:04:16,757 Allekirjoita tämä. -Otatko mehua? 37 00:04:16,839 --> 00:04:18,800 Hymyä koulun lehteä varten! 38 00:04:21,428 --> 00:04:22,930 Arvon kanssaoppilaat. 39 00:04:23,013 --> 00:04:26,475 Kauteni oppilaskunnan puheenjohtajana päättyy. 40 00:04:26,558 --> 00:04:30,562 Muistutan teitä äänestämään tulevissa vaaleissa. 41 00:04:30,646 --> 00:04:35,025 Muistakaa äänestää allekirjoittanutta. 42 00:04:35,108 --> 00:04:38,362 Asetuin juuri ehdolle. -Hei! 43 00:04:39,488 --> 00:04:40,864 Minä teen samoin. 44 00:04:40,948 --> 00:04:44,868 Vaaliteemani on "Siisteys on kiltteyttä". 45 00:04:44,952 --> 00:04:49,748 Mitä? -Politiikassa uhmataan ennakko-odotuksia. 46 00:04:49,831 --> 00:04:51,875 Pidät toisten auttamisesta. 47 00:04:51,959 --> 00:04:53,752 Autoit minua viheriöllä. 48 00:04:54,419 --> 00:04:58,590 Olisit loistava puheenjohtaja. -Ai minäkö? 49 00:05:00,384 --> 00:05:02,678 Tykkään olla yksikseni. 50 00:05:02,761 --> 00:05:06,223 Puheenjohtajana en saisi hetkeäkään rauhaa. 51 00:05:08,392 --> 00:05:09,309 Haloo. 52 00:05:11,186 --> 00:05:13,564 Ympärilläni olisi aina ihmisiä. 53 00:05:14,147 --> 00:05:18,110 Minun pitäisi pitää puheita väkijoukkojen edessä. 54 00:05:18,569 --> 00:05:20,654 Tänne, Maisa. -Tule heti. 55 00:05:20,737 --> 00:05:24,783 Minun pitäisi tehdä nopeita päätöksiä ilman miettimistä. 56 00:05:24,867 --> 00:05:26,243 Nyt riittää! 57 00:05:29,830 --> 00:05:34,543 Puheenjohtajuus olisi kamalaa. Ei, kiitos. 58 00:05:34,626 --> 00:05:38,589 Tuossa on järkeä. Sanoit joskus olevasi instrumentti. 59 00:05:38,672 --> 00:05:41,133 Tarkoitat varmaan introverttia. 60 00:05:41,216 --> 00:05:42,509 Sitäpä juuri. 61 00:05:48,932 --> 00:05:51,268 Ymmärrän kyllä, 62 00:05:51,351 --> 00:05:55,731 mutta jollen käytä draiveria viidennellä väylällä... 63 00:05:55,814 --> 00:05:58,358 Hei! Mitä täällä tapahtuu? 64 00:05:59,026 --> 00:06:03,238 Ettekö kuulleet? Ruokalasta saa vihdoinkin pitsaa. 65 00:06:03,322 --> 00:06:05,741 Pitsa on lempiruokaani. 66 00:06:05,824 --> 00:06:07,159 Mennään! 67 00:06:11,330 --> 00:06:12,331 Ole hyvä. 68 00:06:17,294 --> 00:06:20,005 Siinähän sinä. Varaan sinulle paikan. 69 00:06:21,423 --> 00:06:23,800 Loppuiko pitsa muka jo? 70 00:06:24,801 --> 00:06:27,763 Onko jäljellä vain makkaraleipiä? 71 00:06:45,072 --> 00:06:46,073 Mitä? 72 00:06:57,334 --> 00:07:01,088 Anna minun auttaa, neiti. -Kiitoksia. 73 00:07:01,171 --> 00:07:03,674 Miksi käytävillä on ruuhkaa tänään? 74 00:07:03,757 --> 00:07:06,927 Länsisiivessä tehdään remonttia. 75 00:07:07,010 --> 00:07:09,429 Kulku on ohjattu tätä kautta. 76 00:07:09,513 --> 00:07:11,890 Nimeni on muuten Kaisu. 77 00:07:11,974 --> 00:07:13,767 Hauska tavata, Kaisu. 78 00:07:13,851 --> 00:07:17,104 Olitko katsomassa golftreenejä eilen? 79 00:07:17,187 --> 00:07:22,985 Olin seuraamassa caddieita, jos totta puhutaan. Erityisesti sinua. 80 00:07:23,569 --> 00:07:24,820 Pelaatko paljon? 81 00:07:25,320 --> 00:07:28,866 En. Pidän ennemminkin ongelmanratkaisusta. 82 00:07:29,366 --> 00:07:36,331 Golfin jokaisessa lyöntitilanteessa on haasteita, jotka pitää ratkaista. 83 00:07:37,499 --> 00:07:38,876 Se on mahtavaa. 84 00:07:39,459 --> 00:07:41,545 Haasteista puheen ollen 85 00:07:41,628 --> 00:07:44,840 meillä kaikilla taitaa olla ohitusongelmia. 86 00:07:47,259 --> 00:07:50,053 Taidamme myöhästyä. 87 00:07:50,137 --> 00:07:53,599 Sellainen on alempiluokkaisten osa. 88 00:07:54,016 --> 00:07:56,268 "Viel' yksi ryntäys." 89 00:07:59,646 --> 00:08:02,065 Oli hauska jutella, neiti. 90 00:08:14,828 --> 00:08:15,871 Anteeksi. 91 00:08:19,041 --> 00:08:21,001 Italiako? Tiedän tämän. 92 00:08:21,502 --> 00:08:24,213 Se on maa, joka näyttää saappaalta. 93 00:08:25,088 --> 00:08:26,089 Tuossa se on. 94 00:08:30,093 --> 00:08:32,429 Lopeta heti, pölkkypää! 95 00:08:33,429 --> 00:08:35,599 Tuo kirskunta! 96 00:08:36,433 --> 00:08:39,269 Syy on siinä, miten hän pitelee liitua. 97 00:08:40,687 --> 00:08:42,231 Minun pitäisi auttaa. 98 00:08:43,357 --> 00:08:46,109 En voi tehdä sitä luokan edessä. 99 00:08:47,027 --> 00:08:49,696 Parempi, että näytän tunnin jälkeen. 100 00:08:51,823 --> 00:08:55,911 Jonkun pitää näyttää, mitä hän tekee väärin. Heti! 101 00:09:01,917 --> 00:09:04,711 Mitä hän tekee? -Miksi Maisa meni sinne? 102 00:09:06,338 --> 00:09:07,965 Ai mitäkö teen? 103 00:09:09,299 --> 00:09:12,761 Tulin teroittamaan kynäni. 104 00:09:14,304 --> 00:09:20,310 Totta. Unohdin kynän pulpetilleni. Antaa olla. 105 00:09:23,897 --> 00:09:25,065 ITALIA 106 00:09:38,036 --> 00:09:41,915 Näkisittepä, mitä ne lapsiraukat joutuvat kestämään. 107 00:09:42,416 --> 00:09:45,335 Heitä tönitään käytävällä koko ajan. 108 00:09:47,254 --> 00:09:50,090 Ja miksei pitsaa muka riitä kaikille? 109 00:09:50,174 --> 00:09:54,178 Jonkun on tehtävä jotakin, mutta kenen? 110 00:09:57,681 --> 00:09:59,516 Se voisin olla minä. 111 00:10:08,984 --> 00:10:14,615 Ongelma on, että käytävällä on liian monta lasta samaan aikaan. 112 00:10:16,575 --> 00:10:18,952 Jos liikenteen suuntaa ohjataan, 113 00:10:20,329 --> 00:10:25,334 tilanne olisi turvallisempi eikä niin kaoottinen. 114 00:10:26,126 --> 00:10:27,878 Ohjauksesta puheen ollen 115 00:10:28,212 --> 00:10:32,174 ehkä pitsavajetta tarkastellaan väärästä kulmasta. 116 00:10:32,841 --> 00:10:37,679 Asiaa pitää tarkastella eri kulmasta. 117 00:10:48,482 --> 00:10:50,317 Tämä toimii varmasti. 118 00:10:58,534 --> 00:11:00,077 ÄÄNESTÄ 119 00:11:00,786 --> 00:11:03,789 Anteeksi. Juttelisin ruokalan tädin kanssa. 120 00:11:03,872 --> 00:11:06,500 Taisin keksiä... -Älä etuile! 121 00:11:07,000 --> 00:11:08,001 En tietenkään. 122 00:11:08,919 --> 00:11:12,005 Saisinko... -Älä kiilaa, älä silmään viilaa! 123 00:11:16,218 --> 00:11:18,387 Odotan vuoroani. 124 00:11:22,266 --> 00:11:25,477 Se oli siinä. Pitsa on loppu. 125 00:11:33,026 --> 00:11:34,319 MÄNTYRINTEEN ALAKOULU 126 00:11:39,575 --> 00:11:40,450 PUM! 127 00:11:42,953 --> 00:11:46,540 No niin. Pysykää tässä. Minulla on suunnitelma. 128 00:11:47,499 --> 00:11:50,210 Näytän kaikille suuntaa. 129 00:11:55,424 --> 00:11:57,217 Hei! -Katso eteesi. 130 00:11:57,301 --> 00:11:59,803 Kuka hän luulee olevansa? -Lopeta. 131 00:11:59,887 --> 00:12:00,929 Varo! 132 00:12:01,013 --> 00:12:01,847 UUH! 133 00:12:05,976 --> 00:12:08,645 Koulu on golfia vaikeampaa. 134 00:12:09,146 --> 00:12:10,689 Ensi kerralla sitten. 135 00:12:28,749 --> 00:12:31,835 Äänestäkää Tellua. Ottakaa rintamerkki. 136 00:12:32,461 --> 00:12:34,171 Hei, Tellervo. 137 00:12:34,254 --> 00:12:37,341 Haluaisin puhua ongelmastani. -Hetkinen. 138 00:12:37,424 --> 00:12:40,511 PSYKIATRIN VASTAANOTTO 5 SNT TOHTORI ON PAIKALLA 139 00:12:40,594 --> 00:12:42,221 Viisi senttiä, kiitos. 140 00:12:43,805 --> 00:12:46,266 Kerro, mikä mieltäsi painaa. 141 00:12:46,350 --> 00:12:48,852 Haluan oppia toimimaan kuten sinä. 142 00:12:49,353 --> 00:12:53,315 Pärjäät ihmisten kanssa ja otat paikkasi väkijoukossa. 143 00:12:53,398 --> 00:12:55,442 En pidä sellaisesta. 144 00:12:55,526 --> 00:12:59,238 Pelkään, että en saavuta tavoitteitani sen takia. 145 00:13:00,822 --> 00:13:04,284 Niin. Tarkoitat siis, 146 00:13:04,368 --> 00:13:07,996 että haluat olla täsmälleen kaltaiseni. 147 00:13:08,622 --> 00:13:11,875 Saanko vielä rahat takaisin? -Roolipelin aika. 148 00:13:11,959 --> 00:13:14,419 Minä esitän sinua ja sinä minua. 149 00:13:14,920 --> 00:13:16,630 Istu sinä tässä. 150 00:13:17,381 --> 00:13:20,676 Selkä suoraan. Minulla on hyvä ryhti. 151 00:13:20,759 --> 00:13:22,052 Anna lasisi. 152 00:13:25,389 --> 00:13:27,307 Muista, että olen sinä. 153 00:13:28,141 --> 00:13:31,520 Jukra, Tellu. Olet tosi fiksu. 154 00:13:31,603 --> 00:13:35,399 Voitko auttaa minua olemaan kaltaisesi? 155 00:13:39,236 --> 00:13:45,784 Sano, että jos haluan vaikuttaa rohkealta, minun pitää puhua kovempaa. 156 00:13:45,868 --> 00:13:48,745 Anteeksi mitä? -Käske puhumaan kovempaa! 157 00:13:49,955 --> 00:13:52,082 Sinun pitäisi puhua kovempaa. 158 00:13:54,585 --> 00:13:58,297 Tämä vaatii useamman tapaamisen. 159 00:13:58,922 --> 00:14:00,924 Käykö tämä aika sinulle? 160 00:14:01,008 --> 00:14:02,259 Aika. 161 00:14:03,177 --> 00:14:04,761 On karsintapelin aika. 162 00:14:05,637 --> 00:14:07,931 Toivottavasti kolikoita riittää. 163 00:14:08,807 --> 00:14:11,226 Piparminttu-Pipsa on ykköstiillä. 164 00:14:11,310 --> 00:14:14,980 Hei, pomo. -Hei, Maisa. Mitä suosittelet? 165 00:14:15,063 --> 00:14:16,231 Rautavitostako? 166 00:14:16,315 --> 00:14:20,485 Takatuulen takia rautakutonen on itse asiassa parempi. 167 00:14:21,320 --> 00:14:22,946 Loistoidea. 168 00:14:23,447 --> 00:14:24,573 P. PIPSA: 0 JOONA V.: 0 169 00:14:28,243 --> 00:14:29,369 Väylä 16. 170 00:14:38,504 --> 00:14:42,633 Viimeinen väylä ratkaisee kisan. Tilanne on tasan. 171 00:14:48,597 --> 00:14:49,431 MOLSKIS! 172 00:14:49,515 --> 00:14:50,891 Pahus! 173 00:14:57,648 --> 00:15:01,276 Isonenäinen poika tuli pitämään kilpailua silmällä. 174 00:15:01,735 --> 00:15:03,278 Näytän hänelle. 175 00:15:03,362 --> 00:15:06,323 Jos lyön viheriölle, eagle onnistuu. 176 00:15:06,406 --> 00:15:08,534 Yhden lyönnin ero riittää. 177 00:15:09,076 --> 00:15:11,828 Suosittelen helppoa lähestymislyöntiä. 178 00:15:25,926 --> 00:15:28,554 Sillä lailla! -Hyvää työtä, pomo. 179 00:15:33,016 --> 00:15:34,852 Päivä on pitkällä, 180 00:15:34,935 --> 00:15:38,730 joten ruoho on kasvanut hieman ja hidastaa puttia. 181 00:15:39,773 --> 00:15:41,441 Tähtää tuonne, pomo. 182 00:15:53,954 --> 00:15:58,250 Hurraa! Pääsemme kisaamaan mestaruudesta! 183 00:15:58,333 --> 00:15:59,960 Onnittelut, pomo. 184 00:16:01,962 --> 00:16:02,796 Upea peli. 185 00:16:02,880 --> 00:16:06,049 Olen puheenjohtaja vielä hetken, 186 00:16:06,133 --> 00:16:10,137 joten haluan onnitella Piparminttu-Pipsaa voitosta. 187 00:16:10,220 --> 00:16:14,766 Hän pääsee tavoittelemaan Mäntyrinteen alakoulun pokaalia. 188 00:16:14,850 --> 00:16:15,934 Kuva lehteen. 189 00:16:16,435 --> 00:16:20,939 Jokaisen huippugolfaajan taustalla on huippucaddie. 190 00:16:21,440 --> 00:16:24,151 Onnea, Maisa. -Niin sitä pitää. 191 00:16:24,234 --> 00:16:27,029 Hyvä! -Kerro menestyksenne salaisuus. 192 00:16:27,654 --> 00:16:28,488 Nytkö? 193 00:16:29,615 --> 00:16:33,869 En ole ehtinyt valmistelemaan mitään. 194 00:16:36,288 --> 00:16:39,708 Puhu kovempaa. -Täsmälleen kaltaiseni. 195 00:16:39,791 --> 00:16:41,793 Minulla on hyvä ryhti. 196 00:16:41,877 --> 00:16:42,920 Puhu kovempaa! 197 00:16:43,003 --> 00:16:47,049 Golf on laji, 198 00:16:47,132 --> 00:16:50,093 jossa on palloja ja caddie, 199 00:16:50,177 --> 00:16:55,974 ja Ritva voi vastata kysymyksiinne. 200 00:17:13,825 --> 00:17:16,453 Hei, Jaakko. -Hei, Maisa. 201 00:17:17,746 --> 00:17:19,414 Voinko kysyä jotain? 202 00:17:20,290 --> 00:17:21,333 Mitä mietit? 203 00:17:22,166 --> 00:17:26,713 Haluaisitko muuttaa jotakin itsessäsi? 204 00:17:31,176 --> 00:17:32,928 Kauanko ehdit kuunnella? 205 00:17:39,935 --> 00:17:44,773 On monia, jotka tarvitsevat apua, ja haluan auttaa. 206 00:17:48,193 --> 00:17:54,157 Kun yritän, ympärilläni onkin yhtäkkiä uusia ihmisiä. 207 00:17:57,327 --> 00:18:00,747 En ehdi miettimään, mitä tekisin, 208 00:18:00,831 --> 00:18:04,001 ja haluan vain paeta. 209 00:18:05,752 --> 00:18:09,590 Miten voin auttaa, jollen uskalla jäädä puhumaan? 210 00:18:11,675 --> 00:18:16,430 Miten voisin muuttua? Miten voisin olla erilainen? 211 00:18:18,140 --> 00:18:19,474 Voisinpa auttaa. 212 00:18:20,100 --> 00:18:22,811 On tarpeeksi vaikeaa olla oma itseni. 213 00:18:41,705 --> 00:18:43,040 "Olla oma itseni." 214 00:18:45,876 --> 00:18:50,881 Osaat olla tosi inspiroiva, kun vain haluat. Kiitos. 215 00:18:52,090 --> 00:18:54,259 Minäkö inspiroiva? 216 00:18:57,763 --> 00:19:03,602 Hei, kamu. Etsitkö inspiraatiota? Tulit oikeaan paikkaan. 217 00:19:10,817 --> 00:19:14,196 Uskomatonta. Sain pitsaa. 218 00:19:15,322 --> 00:19:18,992 Kiitos, että sait kouluun lisää pitsaa, Sami. 219 00:19:19,076 --> 00:19:21,370 Sinuun voi luottaa. -Hymyile... 220 00:19:22,246 --> 00:19:25,541 Minäkin olen iloinen, mutta en se ollut minä. 221 00:19:26,542 --> 00:19:28,961 Kuka se sitten oli? 222 00:19:32,798 --> 00:19:34,550 Anteeksi tungettelu, 223 00:19:34,633 --> 00:19:38,220 mutta olit vapaaehtoisena ruokalassa tänään 224 00:19:38,303 --> 00:19:42,516 ja neuvoit leikkaamaan kahdeksan pitsapalaa kuuden sijaan. 225 00:19:42,599 --> 00:19:44,601 Sitä riittää useammalle. 226 00:19:45,769 --> 00:19:47,271 Nerokas veto, neiti. 227 00:19:57,865 --> 00:19:59,074 Par neljä! 228 00:20:01,618 --> 00:20:03,662 Saisinko lähteä aikaisemmin? 229 00:20:10,669 --> 00:20:12,546 Aika ryhtyä hommiin. 230 00:20:33,692 --> 00:20:34,902 Noin! 231 00:20:45,329 --> 00:20:48,749 Yhtäältä tämä on roskaamista. 232 00:20:48,832 --> 00:20:51,543 Toisaalta tämä auttaa. 233 00:20:51,627 --> 00:20:56,840 Ehdimme tunnille ajoissa. -Emme enää myöhästele. 234 00:20:56,924 --> 00:21:00,093 En uskonut näkeväni tätä päivää. 235 00:21:00,636 --> 00:21:02,304 Teitkö tämänkin, neiti? 236 00:21:03,138 --> 00:21:04,139 Upeaa työtä. 237 00:21:10,437 --> 00:21:11,605 Taasko minä? 238 00:21:14,233 --> 00:21:16,610 Liidun kirskuttajan vuoro. 239 00:21:16,693 --> 00:21:18,403 Lue tämä, Jaakko. 240 00:21:19,780 --> 00:21:23,325 Nopean syötön otteesi ei toimi liidun kanssa. 241 00:21:23,408 --> 00:21:25,369 Kokeile kierresyöttöotetta. 242 00:21:26,161 --> 00:21:27,162 Kokeillaan. 243 00:21:35,254 --> 00:21:37,631 Tämä on ihme. 244 00:21:40,300 --> 00:21:43,011 BRASILIA 245 00:21:45,639 --> 00:21:50,519 Muistakaa äänestää oppilaskuntavaaleissa ennen kello kahtatoista. 246 00:21:53,397 --> 00:21:56,900 Kaikki ovat hyvällä tuulella tänään. -Niin ovat. 247 00:21:56,984 --> 00:22:00,696 He lienevät innoissaan iltapäivän turnauskisasta. 248 00:22:00,779 --> 00:22:02,364 Pärjäät hienosti. 249 00:22:02,447 --> 00:22:07,327 Olisi hienoa voittaa turnaus, kun koko koulu katsoo. 250 00:22:07,411 --> 00:22:09,162 Koko kouluko? 251 00:22:10,330 --> 00:22:13,041 Haluan vain kiertää kenttää kanssasi. 252 00:22:15,085 --> 00:22:18,547 Saisinko huomionne? Minulla on ilmoitettavaa. 253 00:22:18,630 --> 00:22:21,091 Uusi puheenjohtaja on valittu. 254 00:22:21,175 --> 00:22:23,302 Vaalien voittaja on 255 00:22:24,303 --> 00:22:25,637 Maisa! 256 00:22:26,346 --> 00:22:27,598 Anteeksi kuinka? 257 00:22:31,351 --> 00:22:34,646 Hieno homma. En tiennyt, että olit ehdolla. 258 00:22:34,730 --> 00:22:37,608 En ollutkaan. -Kokous on tunnin päästä. 259 00:22:37,691 --> 00:22:40,027 Allekirjoita nämä. -Tässä mehua. 260 00:22:40,110 --> 00:22:41,445 Mitä? -Hymyä! 261 00:22:41,820 --> 00:22:43,614 Miten tämä tapahtui? 262 00:22:43,697 --> 00:22:49,411 Kaikki pitivät tekemistäsi parannuksista. Sait ääniä, vaikket ollut ehdolla. 263 00:22:49,494 --> 00:22:53,123 Vau. Puheenjohtaja. -Etkö ole innoissasi? 264 00:22:56,627 --> 00:22:58,837 Pääset uusiin paikkoihin. 265 00:22:58,921 --> 00:23:00,422 Tapaat uusia ihmisiä. 266 00:23:01,381 --> 00:23:04,510 Saat johtaa paraateja! 267 00:23:15,604 --> 00:23:20,567 Kun voitan finaalin, pidät ensimmäisen tärkeän puheesi. 268 00:23:20,651 --> 00:23:21,652 Maisa! 269 00:23:21,735 --> 00:23:23,987 Väkijoukon edessä. 270 00:23:24,071 --> 00:23:26,073 Maisa! 271 00:23:26,156 --> 00:23:28,408 Oletpa onnekas. -Maisa. 272 00:23:29,660 --> 00:23:32,329 AAAGH! 273 00:23:33,747 --> 00:23:38,418 Onpa hän innoissaan. Kerro koko maailmalle, Maisa. 274 00:23:42,589 --> 00:23:44,758 En halunnut tätä. 275 00:23:48,971 --> 00:23:49,972 Ei hätää. 276 00:23:50,472 --> 00:23:53,725 En voi olla puheenjohtaja, jos pysyn täällä. 277 00:23:56,812 --> 00:24:00,232 Pysyn huoneessani ikuisesti. 278 00:24:01,108 --> 00:24:02,442 MÄNTYRINTEEN GOLFMESTARUUSTURNAUS 279 00:24:02,526 --> 00:24:06,196 Tervetuloa koulun golfmestaruusturnauksen finaaliin. 280 00:24:10,909 --> 00:24:12,244 Missä Maisa on? 281 00:24:12,911 --> 00:24:14,663 Hän ei koskaan myöhästy. 282 00:24:15,414 --> 00:24:17,291 Tarvitsen varacaddien. 283 00:24:19,585 --> 00:24:21,461 Moi, Jasu. Onko kiireitä? 284 00:24:22,254 --> 00:24:26,258 Minä... -Nyt on. Tässä. Olet caddieni. 285 00:24:26,341 --> 00:24:29,344 En tiedä mitään golfista. 286 00:24:29,428 --> 00:24:32,347 Kanna bägiäni ja pidä mailat puhtaina. 287 00:24:32,431 --> 00:24:35,184 Maisa tulee pian. 288 00:24:42,608 --> 00:24:44,318 No niin. Valmista tuli. 289 00:24:45,277 --> 00:24:47,321 Minun ei tarvitse poistua. 290 00:24:47,905 --> 00:24:49,698 Ei mistään syystä. 291 00:24:55,787 --> 00:24:57,080 Tämä on kiva. 292 00:24:57,831 --> 00:25:02,961 Tämä on putteri. Sitä ei voi käyttää tiiaamiseen. 293 00:25:03,045 --> 00:25:07,382 Se on perusjuttu. -Sanoinhan, etten tiedä mitään golfista. 294 00:25:07,883 --> 00:25:10,594 Toivoin, että olit vain vaatimaton. 295 00:25:10,677 --> 00:25:14,598 Olen kaikessa huono, joten ei tarvitse olla vaatimaton. 296 00:25:15,599 --> 00:25:17,226 Missä Maisa on? 297 00:25:22,898 --> 00:25:24,900 Golf on outo laji. 298 00:25:24,983 --> 00:25:30,155 Pikku pallo, pikku reikä ja valtava kenttä. Ei käy järkeen. 299 00:25:30,989 --> 00:25:34,868 Annoit rautaysin. Pyysin kutosta. 300 00:25:34,952 --> 00:25:37,246 Ne näyttävät samalta. 301 00:26:01,061 --> 00:26:04,106 Olen huolissani. -Ai että häviät vai? 302 00:26:04,606 --> 00:26:07,901 Niin. Isonenäinen poika on omaa luokkaansa. 303 00:26:07,985 --> 00:26:13,490 Olen huolissani, koska Maisa ei jätä kisoja väliin. Entä jos jokin on vialla? 304 00:26:14,700 --> 00:26:16,702 Hän pärjää ilman minua. 305 00:26:16,785 --> 00:26:18,996 Ritva on paras pelaaja. 306 00:26:20,622 --> 00:26:23,292 Et tarvitse apuani. Voit voittaa. 307 00:26:24,459 --> 00:26:25,836 Tuuli yltyy. 308 00:26:26,420 --> 00:26:28,839 Mitä teen seuraavaksi? 309 00:26:29,798 --> 00:26:33,760 Jos golf on baseballin kaltaista, 310 00:26:33,844 --> 00:26:37,472 sanoisin, että lippu on tuolla. Tähtää kotipesään. 311 00:26:46,356 --> 00:26:47,858 Hän häviää. 312 00:26:47,941 --> 00:26:49,651 Ei voi olla. -Ei Pipsa. 313 00:26:52,029 --> 00:26:53,030 Hei kaikki! 314 00:26:53,113 --> 00:26:55,407 Mestaruuskisa! 315 00:26:55,490 --> 00:26:57,910 Piparminttu-Pipsa häviää. 316 00:26:57,993 --> 00:27:00,287 Mennään. -Tämä on nähtävä. 317 00:27:11,673 --> 00:27:13,175 Miten päivä sujuu? 318 00:27:14,259 --> 00:27:15,928 Älkää kysykö omastani. 319 00:27:24,645 --> 00:27:25,646 Kaisu. 320 00:27:28,398 --> 00:27:30,943 Mikset ole turnauksessa? 321 00:27:31,026 --> 00:27:32,861 Sen takia tulin, neiti. 322 00:27:32,945 --> 00:27:36,448 Piparminttu-Pipsa häviää mestaruuden. 323 00:27:36,532 --> 00:27:39,034 Mahdotonta. Kuka on caddiena? 324 00:27:41,328 --> 00:27:42,496 Fore! 325 00:27:44,831 --> 00:27:46,750 Hyvä tavaton. 326 00:27:47,334 --> 00:27:49,044 Pipsa tarvitsee apuasi. 327 00:27:49,920 --> 00:27:51,964 Haluan olla hänen caddiensa. 328 00:27:52,589 --> 00:27:53,674 Ihan oikeasti. 329 00:27:54,174 --> 00:27:55,926 Olen nyt puheenjohtaja. 330 00:27:56,760 --> 00:27:58,178 Jos menen paikalle, 331 00:27:58,262 --> 00:28:03,350 minun täytyy pitää puhe kaikkien edessä. 332 00:28:03,433 --> 00:28:05,352 En tiedä, mitä sanoa. 333 00:28:05,435 --> 00:28:10,649 Tästedes minun pitää vain kiirehtiä ja puhua ajattelematta. 334 00:28:10,732 --> 00:28:14,987 Minusta tuntuu siltä kuin hukkuisin enkä saisi henkeä. 335 00:28:15,070 --> 00:28:18,115 Haluan ihan oikeasti auttaa Ritvaa. 336 00:28:19,116 --> 00:28:19,950 Mutta... 337 00:28:21,493 --> 00:28:22,870 en voi mennä sinne. 338 00:28:25,956 --> 00:28:29,376 Kuule. Minkä neuvon caddie antaisi pelaajalle, 339 00:28:29,459 --> 00:28:32,296 jonka pallo on raffin keskellä? 340 00:28:35,549 --> 00:28:41,096 Sanoisin: "Keskity lyöntiisi. Hyödynnä vahvuuksiasi." 341 00:28:41,638 --> 00:28:43,599 Mitkä vahvuutesi ovat? 342 00:28:44,516 --> 00:28:47,936 Pakenen, kun asiat ahdistavat. 343 00:28:51,273 --> 00:28:55,110 Muistatko, mitä vastasit, kun kysyin, pelaatko golfia? 344 00:28:56,737 --> 00:29:02,367 Sanoin, että oli kiinnostavampaa tutkia haasteita 345 00:29:02,451 --> 00:29:05,454 ja keksiä ratkaisuja kuin pelata. 346 00:29:05,537 --> 00:29:11,001 Kaltaisesi ihmiset ovat liima, joka pitää kaiken kasassa. 347 00:29:11,627 --> 00:29:16,965 Toimitte hiljaa taustalla, jotta kaikki sujuu hyvin. 348 00:29:17,049 --> 00:29:19,593 Maailma romahtaisi ilman teitä. 349 00:29:20,302 --> 00:29:23,972 Vaatii sisua kantaa sellaista vastuuta. 350 00:29:25,307 --> 00:29:27,059 Oloni ei ole sisukas. 351 00:29:29,895 --> 00:29:32,064 En tiedä, mitä tehdä. 352 00:29:35,859 --> 00:29:37,694 Sinä päätät, neiti. 353 00:29:55,963 --> 00:29:58,131 Milloin hän hankki golfkärryn? 354 00:30:07,975 --> 00:30:11,979 Anna mikä tahansa maila. Sillä ei ole enää väliä. 355 00:30:13,063 --> 00:30:16,525 Ei sitä, Jaakko. Anna rautavitonen. 356 00:30:17,693 --> 00:30:18,694 Maisa! 357 00:30:20,070 --> 00:30:22,322 Anteeksi, että tulin vasta nyt. 358 00:30:22,823 --> 00:30:25,450 Haluaisin auttaa, jos vielä voin. 359 00:30:25,534 --> 00:30:27,703 Voi pojat. Se kelpaa kyllä. 360 00:30:27,786 --> 00:30:29,496 Haittaako se, Jaakko? 361 00:30:30,289 --> 00:30:31,623 Ei todellakaan. 362 00:30:32,624 --> 00:30:34,334 Voitetaan kisa, pomo. 363 00:30:38,589 --> 00:30:40,591 J. JÄYHÄ: -1 TURKKA: -2 364 00:30:40,674 --> 00:30:41,717 P. PIPSA: +6 365 00:30:41,800 --> 00:30:45,929 Älä mieti pisteitä. Pidä katse pallossa. 366 00:31:20,339 --> 00:31:23,717 Tavoittele parhainta ohilyöntiä. 367 00:31:31,558 --> 00:31:33,560 Anna Paksun Bertan laulaa. 368 00:31:50,911 --> 00:31:53,747 No niin, pomo. Viimeinen väylä. 369 00:31:54,248 --> 00:31:58,919 Jos onnistut kahdella lyönnillä, pokaali on sinun. 370 00:32:20,607 --> 00:32:21,775 Mitä nyt? 371 00:32:22,734 --> 00:32:23,861 Tämä on turhaa. 372 00:32:24,444 --> 00:32:27,698 En onnistu tuolta. -Kylläpäs, pomo. 373 00:32:28,198 --> 00:32:29,366 Älä luovuta nyt. 374 00:32:31,451 --> 00:32:33,871 Muistatko, mitä treenasimme? 375 00:32:35,038 --> 00:32:38,542 "Saata hiekkaa." Aivan niin. 376 00:33:16,121 --> 00:33:20,501 Hyvin meni, pomo. -Kiitti. En olisi onnistunut ilman sinua. 377 00:33:22,002 --> 00:33:25,422 Puheenjohtaja, oletko valmis pitämään puheen? 378 00:33:25,506 --> 00:33:27,216 Mitä aiot sanoa? -Mehua. 379 00:33:27,299 --> 00:33:28,509 Sano muikku. 380 00:33:30,052 --> 00:33:33,889 Kuulehan. Sinun ei tarvitse tehdä tätä, jollet halua. 381 00:33:39,770 --> 00:33:42,648 Itse asiassa haluan, pomo. 382 00:33:43,148 --> 00:33:46,693 Tarvitsen hetken, jotta saan koottua ajatukseni. 383 00:33:50,072 --> 00:33:53,116 Kuulitte kyllä. Antakaa hänelle tilaa. 384 00:33:55,077 --> 00:33:56,787 Nähdään lavalla. 385 00:34:08,590 --> 00:34:12,469 Nyt uusi puheenjohtajamme sanoo pari sanaa. 386 00:34:13,887 --> 00:34:16,931 Maisa! 387 00:34:31,112 --> 00:34:33,866 Ensimmäisenä tekonani puheenjohtajana 388 00:34:34,241 --> 00:34:38,203 haluan onnitella ystävääni Ritvaa. 389 00:34:41,623 --> 00:34:46,253 Toisena tekonani ilmoitan... 390 00:34:48,755 --> 00:34:50,924 että eroan toimestani. 391 00:34:51,007 --> 00:34:53,010 Mitä? -Voiko niin tehdä? 392 00:34:53,552 --> 00:34:56,221 Muiden auttaminen on tärkeää minulle, 393 00:34:57,014 --> 00:34:59,391 mutta haluan tehdä sen tavallani. 394 00:35:00,017 --> 00:35:04,313 Olen mieluummin taustalla. Sellainen minä olen 395 00:35:04,980 --> 00:35:06,356 ja pidän itsestäni. 396 00:35:07,524 --> 00:35:11,570 Aiemmin ajattelin, että jos haluaisin auttaa, 397 00:35:11,653 --> 00:35:13,530 minun pitäisi muuttua. 398 00:35:13,614 --> 00:35:17,451 Sain hyviä neuvoja ja inspiraatiota ystäviltäni. 399 00:35:18,035 --> 00:35:19,995 Hän puhuu minusta. 400 00:35:20,078 --> 00:35:23,832 Tajusin, että voin tehdä asiat omalla tavallani. 401 00:35:24,833 --> 00:35:27,628 Maailma tarvitsee kaikenlaisia ihmisiä. 402 00:35:28,003 --> 00:35:32,132 Olitpa sitten johtaja tai kädet saveen -henkilö, 403 00:35:33,091 --> 00:35:35,677 tai ehkä et anna koskaan periksi 404 00:35:36,595 --> 00:35:39,473 tai et halua herättää huomiota. 405 00:35:40,057 --> 00:35:42,518 Me kaikki olemme tarpeellisia. 406 00:35:48,774 --> 00:35:51,985 Maisa! 407 00:35:59,326 --> 00:36:01,578 Olet tosi rohkea. 408 00:36:01,662 --> 00:36:06,792 Kiitos, pomo. Onneksi tein sen eikä sitä tarvitse tehdä uudelleen. 409 00:36:07,709 --> 00:36:11,213 Toivottavasti isonenäinen poika kestää voittoni. 410 00:36:11,797 --> 00:36:13,590 Hän ei pidä häviämisestä. 411 00:36:34,027 --> 00:36:38,657 Uskomatonta, että Rapa-Ripa tuli toiseksi. Kuka häntä äänesti? 412 00:36:40,325 --> 00:36:42,744 Hänen kampanjansa oli siisti. 413 00:36:46,081 --> 00:36:47,791 Arvon kanssaoppilaat. 414 00:36:47,875 --> 00:36:53,714 Sanotaan, että avain hienoon demokratiaan on hieno aloitelaatikko. 415 00:36:55,799 --> 00:36:59,261 Aloitelaatikko vai? Tuo taisi olla ideasi. 416 00:36:59,344 --> 00:37:01,680 Hyvää työtä. -Kiitos, pomo. 417 00:37:01,763 --> 00:37:05,893 Minulla niitä riittää. -Niin varmasti. 418 00:37:05,976 --> 00:37:10,480 Menen pelaamaan korista. Nähdään tunnilla. 419 00:37:10,564 --> 00:37:16,236 Muista viimeistellä hyppyheitot, pomo. -Kiitti. Äläkä sano minua pomoksi. 420 00:37:32,586 --> 00:37:35,172 PERUSTUU CHARLES M. SCHULZIN TENAVAT-SARJAKUVAAN 421 00:38:42,489 --> 00:38:45,409 Suomennos: Pauliina Munukka 422 00:38:45,492 --> 00:38:48,412 Tekstitystuotanto: DUBBING BROTHERS 423 00:39:00,674 --> 00:39:02,676 KIITOS, KIPINÄ. OLET AINA SYDÄMISSÄMME. 30635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.