Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,791 --> 00:00:26,125
WITH THE SUPPORT OF STATE FILM AGENCY
AND MINISTRY OF CULTURE OF UKRAINE
4
00:00:27,375 --> 00:00:32,208
"THE FIRST AND GREATEST VICTORY
IS TO CONQUER YOURSELF" – CICERO
5
00:00:32,291 --> 00:00:34,375
MARCUS TULLIUS CICERO
6
00:01:55,750 --> 00:01:56,750
Go!
7
00:02:01,125 --> 00:02:04,916
Why are you so serious? One minute
of embarrassment and you're home.
8
00:02:11,958 --> 00:02:13,375
We are ready.
9
00:02:13,458 --> 00:02:15,458
Julia, help me out!
10
00:02:30,875 --> 00:02:32,250
Get set!
11
00:02:33,708 --> 00:02:34,625
Go!
12
00:03:00,416 --> 00:03:02,583
Oksana, thirteen and one.
13
00:03:02,666 --> 00:03:04,750
You're one step closer
to your dream today.
14
00:03:04,833 --> 00:03:06,458
The Olympics are waiting.
15
00:03:06,541 --> 00:03:09,583
-That's it for you though.
-What? It's because of my knee.
16
00:03:09,666 --> 00:03:10,916
Mend your knee then.
17
00:03:11,000 --> 00:03:14,041
With such results I'm not going
to take you to competitions in Ukraine.
18
00:03:14,125 --> 00:03:16,916
So, tomorrow is an individual training,
and you will rest.
19
00:03:17,000 --> 00:03:18,375
-But it is my kne…
-Enough.
20
00:03:18,458 --> 00:03:19,541
But I…
21
00:03:25,958 --> 00:03:27,875
You've become really bitchy.
22
00:03:27,958 --> 00:03:29,791
Do I have to apologize?
23
00:03:30,416 --> 00:03:33,708
You know what? You should train harder
instead of eating at night.
24
00:03:34,583 --> 00:03:37,250
-Are you going to the party?
-Hey! Give it to me! Give it back!
25
00:03:45,708 --> 00:03:48,208
Hey! What's going on here?
26
00:03:48,291 --> 00:03:51,291
Stop her!
The star fever blows her mind away!
27
00:03:53,833 --> 00:03:55,708
You'd better think about your knees.
28
00:03:55,791 --> 00:03:57,375
You're dead! Do you hear me?
29
00:04:47,375 --> 00:04:48,541
Is that normal?
30
00:04:55,750 --> 00:04:58,166
Vira, could you give me the dress, please?
31
00:04:58,250 --> 00:05:00,125
Oksana, where have you been?
32
00:05:01,375 --> 00:05:02,666
Come on, hurry!
33
00:05:22,791 --> 00:05:23,875
Is it funny?
34
00:05:57,708 --> 00:05:58,708
What?
35
00:06:19,541 --> 00:06:22,541
All your life's been a mess
thanks to your running.
36
00:06:23,250 --> 00:06:26,000
How am I supposed to look people
in the eye? It's such an embarrassment.
37
00:06:27,625 --> 00:06:31,083
I think Oksana understands everything
and she'll change.
38
00:06:31,958 --> 00:06:32,958
Right, sweetheart?
39
00:06:33,583 --> 00:06:35,750
Next time she'll go naked on stage.
40
00:06:36,291 --> 00:06:38,416
And it is called exhibitionism, mom.
41
00:06:39,791 --> 00:06:42,583
At the concert there were people
from the Music College.
42
00:06:42,666 --> 00:06:45,000
Mom, I'm going to quit cello,
I'm sick of it.
43
00:06:45,875 --> 00:06:48,958
You will always earn a living
thanks to music. Always.
44
00:06:49,041 --> 00:06:50,333
Mom, why are you so annoyed?
45
00:06:50,416 --> 00:06:52,833
Because you don't realize
that life's not that simple.
46
00:06:52,916 --> 00:06:55,208
You know what, mother?
Take care of yourself, please,
47
00:06:55,291 --> 00:06:56,791
and I'll figure out what to do.
48
00:07:13,916 --> 00:07:16,541
We understand everything.
We used to do sport too.
49
00:07:16,625 --> 00:07:19,291
-I know you want the best for me.
-Dad, give me some bread.
50
00:07:22,958 --> 00:07:24,958
Well, sport, it's great.
51
00:07:26,416 --> 00:07:30,708
However, you're neglecting
not only music but also school.
52
00:07:31,208 --> 00:07:33,916
She lives in an imaginary world.
53
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Imaginary?
54
00:07:36,500 --> 00:07:38,958
Mother, do you know my sprint time at all?
55
00:07:40,500 --> 00:07:42,083
You just don't get it.
56
00:07:43,208 --> 00:07:44,666
Mom, I have a dream.
57
00:07:46,291 --> 00:07:49,375
It's because the President provides
Olympians with apartments in Kyiv.
58
00:07:49,458 --> 00:07:51,500
-That's her real dream.
-Shut up!
59
00:07:51,583 --> 00:07:54,125
We understand everything. Everything!
60
00:07:54,208 --> 00:07:56,416
Why can't you support me then?
61
00:07:56,500 --> 00:08:00,541
Because, sweetheart, I'm well aware
of how many athletes actually get medals,
62
00:08:00,625 --> 00:08:02,125
and how many end up with broken lives.
63
00:08:03,166 --> 00:08:06,708
Look at Olena, for instance.
64
00:08:06,791 --> 00:08:09,958
She's a diligent student,
she also takes additional classes.
65
00:08:10,750 --> 00:08:12,000
She will enter the university.
66
00:08:12,875 --> 00:08:14,416
Sorry I'm not Olena.
67
00:08:55,500 --> 00:08:56,750
Where are you going?
68
00:08:57,458 --> 00:08:59,750
Vira wrote me
that I'd forgotten my sheet music at hers.
69
00:09:00,416 --> 00:09:01,541
Check if you want.
70
00:09:13,791 --> 00:09:15,666
-Hi.
-Hey. Let's go.
71
00:09:17,500 --> 00:09:18,541
Mother?
72
00:09:18,625 --> 00:09:19,958
As always.
73
00:09:20,041 --> 00:09:21,041
It's okay.
74
00:09:23,458 --> 00:09:24,791
-Come here.
-Max…
75
00:09:24,875 --> 00:09:27,000
-But I've missed you so much…
-Max.
76
00:09:29,125 --> 00:09:30,250
Are you drunk?
77
00:09:30,333 --> 00:09:32,125
-Everything's fine.
-Max, I told you to stop!
78
00:09:32,208 --> 00:09:34,166
-But everything's fine…
-I told you to stop!
79
00:09:35,625 --> 00:09:36,875
Hey… Oksana!
80
00:09:38,333 --> 00:09:39,333
Wait!
81
00:09:42,750 --> 00:09:44,208
What's the matter?
82
00:09:44,291 --> 00:09:45,875
I'm not drunk, look.
83
00:09:47,416 --> 00:09:49,625
Half a glass, it was my friend's birthday.
So what?
84
00:09:49,708 --> 00:09:50,750
Are you insane?
85
00:09:50,833 --> 00:09:52,583
Insane? Okay, okay, how about this.
86
00:09:53,541 --> 00:09:56,333
Let's forget about the car,
we'll go for a walk. Okay?
87
00:09:56,416 --> 00:09:57,458
Let's walk.
88
00:09:57,541 --> 00:09:58,750
Are you crazy?
89
00:09:58,833 --> 00:10:00,750
Well, I'm crazily in love with you.
90
00:10:00,833 --> 00:10:01,833
Sure…
91
00:10:05,291 --> 00:10:06,500
Max!
92
00:10:11,333 --> 00:10:12,583
What's wrong?
93
00:10:13,291 --> 00:10:15,916
We're going to Dnipro in a week.
You and me.
94
00:10:16,791 --> 00:10:21,250
Then there will be records,
parties, interviews, cameras.
95
00:10:21,333 --> 00:10:22,583
You and me, together.
96
00:10:22,666 --> 00:10:23,666
Max.
97
00:10:24,458 --> 00:10:25,541
Yes.
98
00:10:31,708 --> 00:10:33,708
We'll get out of here, I promise.
99
00:10:34,916 --> 00:10:35,916
Then what?
100
00:10:36,833 --> 00:10:37,833
Then…
101
00:10:40,041 --> 00:10:44,583
We'll go to the States,
train there and earn a fortune.
102
00:10:46,375 --> 00:10:47,500
Train there?
103
00:10:59,291 --> 00:11:00,291
Listen,
104
00:11:01,458 --> 00:11:02,791
she has a dream.
105
00:11:04,500 --> 00:11:07,125
Let her train on Saturdays?
106
00:11:09,291 --> 00:11:11,708
Sasha, I want our children to be happy.
107
00:11:12,875 --> 00:11:14,041
Not like us.
108
00:11:15,541 --> 00:11:17,875
When we were kicked out
in the street after this sport.
109
00:11:19,208 --> 00:11:21,083
Life's different now.
110
00:11:25,000 --> 00:11:26,291
It's even harder.
111
00:11:26,875 --> 00:11:30,583
That's why we need to guide them,
so that they are happy.
112
00:11:32,666 --> 00:11:33,791
Happiness is
113
00:11:35,500 --> 00:11:38,250
when they create it themselves.
114
00:12:37,875 --> 00:12:39,125
Here's the plan,
115
00:12:40,458 --> 00:12:42,250
you will run on Sundays.
116
00:12:48,625 --> 00:12:50,750
But promise me that you won't quit music.
117
00:12:57,041 --> 00:12:58,375
Thanks, mommy.
118
00:12:58,458 --> 00:13:00,041
I need a new Walkman then.
119
00:13:03,208 --> 00:13:05,250
Nobody heard about the Walkman of course.
120
00:13:09,750 --> 00:13:12,375
You will see, you'll be proud of me.
121
00:13:13,083 --> 00:13:14,583
I won't forget these words.
122
00:13:31,666 --> 00:13:33,791
Sweetheart… Sweetheart…
123
00:13:49,791 --> 00:13:51,041
Mom…
124
00:13:53,000 --> 00:13:54,750
Help!
125
00:13:59,250 --> 00:14:00,125
Help!
126
00:14:04,250 --> 00:14:05,916
Oksana, are you OK?
127
00:14:18,250 --> 00:14:19,291
Doctor!
128
00:14:22,083 --> 00:14:23,416
Doctor!
129
00:14:27,833 --> 00:14:29,833
Everything will be alright.
130
00:14:59,958 --> 00:15:01,041
Sweetheart.
131
00:15:04,333 --> 00:15:05,500
Sweetheart.
132
00:15:06,708 --> 00:15:07,666
Good afternoon.
133
00:15:07,750 --> 00:15:09,166
-Good day.
-Good afternoon.
134
00:15:11,458 --> 00:15:16,916
No-no-no. Easy-easy.
You shouldn't make any quick moves.
135
00:15:17,000 --> 00:15:21,333
Our task is to do some exercises
for the optic nerve
136
00:15:21,416 --> 00:15:23,791
and watch the dynamics.
137
00:15:23,875 --> 00:15:24,875
Uh-huh?
138
00:15:54,208 --> 00:15:55,208
Hello.
139
00:15:56,958 --> 00:15:57,875
Hello.
140
00:16:05,583 --> 00:16:06,583
Thanks.
141
00:16:09,916 --> 00:16:11,000
Really beautiful.
142
00:16:12,750 --> 00:16:14,250
How are you feeling?
143
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Fine.
144
00:16:20,791 --> 00:16:22,250
What are the doctors saying?
145
00:16:22,958 --> 00:16:24,291
Will you come home soon?
146
00:16:26,458 --> 00:16:29,125
There have been
constant examinations, exercises so far.
147
00:16:31,666 --> 00:16:33,583
Different eye drops and stuff.
148
00:16:35,958 --> 00:16:37,625
But it's nothing serious, is it?
149
00:16:40,875 --> 00:16:41,875
No.
150
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
Max.
151
00:16:48,541 --> 00:16:49,458
What?
152
00:16:53,833 --> 00:16:55,625
Thanks, I'm lucky to have you.
153
00:17:14,958 --> 00:17:17,041
Well. Look.
154
00:17:19,500 --> 00:17:21,041
Hmm. Good.
155
00:17:25,166 --> 00:17:26,166
And now?
156
00:17:27,041 --> 00:17:28,458
Do you feel any difference?
157
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
No.
158
00:17:32,250 --> 00:17:36,125
You know, she's got some brain damage.
159
00:17:37,000 --> 00:17:38,625
Everything's fine with her eyes.
160
00:17:39,875 --> 00:17:42,916
There's a spike failure somewhere.
161
00:17:43,000 --> 00:17:45,250
There's no need for Oksana
to stay in the hospital,
162
00:17:45,333 --> 00:17:48,250
you can take her home tomorrow.
163
00:17:49,250 --> 00:17:52,500
In familiar surroundings
it'll be easier for her to adjust.
164
00:17:52,583 --> 00:17:53,916
-Adjust?
-Yes.
165
00:17:55,083 --> 00:17:58,750
She and her brain
need to adjust to the new life.
166
00:18:00,208 --> 00:18:02,083
But there must be another way.
167
00:18:03,333 --> 00:18:05,833
Well, medicine nowadays is so… it's…
168
00:18:06,416 --> 00:18:10,166
She won't be able to see
as she did before.
169
00:18:16,250 --> 00:18:17,833
And… What now?
170
00:18:33,083 --> 00:18:35,083
Let me.
171
00:19:37,500 --> 00:19:38,583
No worries.
172
00:19:39,750 --> 00:19:40,666
Help.
173
00:19:42,791 --> 00:19:43,791
Don't.
174
00:20:02,916 --> 00:20:04,041
Sweetheart?
175
00:20:04,125 --> 00:20:05,500
Don't, I can handle myself!
176
00:20:27,208 --> 00:20:28,625
I brought you my Walkman.
177
00:20:30,958 --> 00:20:32,833
Listen to some music, maybe?
178
00:20:35,416 --> 00:20:37,666
Maybe you'll read me fairy tales too?
179
00:22:29,583 --> 00:22:31,000
Dial Max for me, please.
180
00:22:40,375 --> 00:22:41,375
Sure.
181
00:22:56,041 --> 00:22:58,458
You understand that he doesn't return
only your calls, right?
182
00:23:01,583 --> 00:23:03,458
For the record, he's at the training camp.
183
00:23:07,541 --> 00:23:10,875
Do you want to hear Max?
Let's use my phone.
184
00:23:14,625 --> 00:23:15,541
Hey!
185
00:23:21,916 --> 00:23:23,125
Soon…
186
00:23:29,333 --> 00:23:30,958
-Hello?
-Who is it?
187
00:23:33,250 --> 00:23:34,333
Hello?
188
00:23:44,708 --> 00:23:47,250
Now, Oksana, let's come down first, OK?
189
00:23:50,541 --> 00:23:53,333
The championship is near.
I can't sit with you all the time.
190
00:23:55,333 --> 00:23:56,750
With me all the time?
191
00:23:59,083 --> 00:24:00,541
Max, are you out of your mind?
192
00:24:01,125 --> 00:24:02,291
Who is it? Marik?
193
00:24:05,541 --> 00:24:06,625
Screw you.
194
00:24:24,416 --> 00:24:26,708
Oksana, jerk is a jerk
even with his achievements in sport.
195
00:25:05,625 --> 00:25:09,083
The national team of Australia
took the first place at the Olympics.
196
00:25:24,125 --> 00:25:25,458
Look at the board.
197
00:25:30,750 --> 00:25:31,750
Good.
198
00:25:40,375 --> 00:25:42,750
And now? Any difference?
199
00:25:45,125 --> 00:25:46,333
No.
200
00:25:46,416 --> 00:25:51,041
What if there is some additional research?
201
00:25:52,208 --> 00:25:55,458
You see, atrophy of receptors
is irreversible.
202
00:25:58,708 --> 00:26:02,625
It's a great miracle
she didn't lose her sight completely…
203
00:26:12,041 --> 00:26:13,041
Oksana?
204
00:26:14,458 --> 00:26:17,041
Sweetheart. Sweetheart, open the door.
205
00:26:18,625 --> 00:26:19,625
Oksana.
206
00:26:21,458 --> 00:26:23,958
Honey, let's talk.
207
00:26:28,583 --> 00:26:31,250
We'll see other doctors, do you hear me?
208
00:26:56,083 --> 00:26:57,250
Where are you going?
209
00:26:58,000 --> 00:26:59,083
Everything's fine.
210
00:27:00,416 --> 00:27:01,916
I want to go for a walk.
211
00:27:03,625 --> 00:27:04,875
I'm going with you.
212
00:27:08,708 --> 00:27:11,541
Oksana. Oksana, wait. Where are you going?
213
00:27:12,208 --> 00:27:13,208
Oksana.
214
00:27:13,875 --> 00:27:14,875
Oksana!
215
00:27:15,625 --> 00:27:18,083
Where are you going?
216
00:27:18,166 --> 00:27:19,708
Are you nuts?
217
00:27:20,458 --> 00:27:22,041
Take me to the stadium.
218
00:27:26,375 --> 00:27:27,375
Yes, mom.
219
00:27:29,000 --> 00:27:30,125
No, don't worry.
220
00:27:30,625 --> 00:27:32,625
Everything's fine.
We'll walk around a bit.
221
00:27:33,833 --> 00:27:34,833
Yes.
222
00:28:15,000 --> 00:28:16,500
Hey, could you buy me some water?
223
00:28:26,208 --> 00:28:27,208
Please.
224
00:28:32,791 --> 00:28:34,083
Well, okay.
225
00:28:34,166 --> 00:28:36,333
But don't go anywhere,
because mom will kill me.
226
00:28:45,583 --> 00:28:46,583
Just look at that.
227
00:28:46,666 --> 00:28:48,833
Wow, who's here?
228
00:28:48,916 --> 00:28:50,291
Oksana, hi!
229
00:28:51,666 --> 00:28:53,083
How are you doing?
230
00:28:53,166 --> 00:28:54,666
Did you miss running?
231
00:28:56,500 --> 00:28:58,375
Keep your hands away
before I kick your ass!
232
00:28:59,375 --> 00:29:01,625
Max said you were completely blind.
233
00:29:01,708 --> 00:29:04,041
-How many fingers do you see?
-Screw you!
234
00:29:05,458 --> 00:29:07,000
Bye-bye, the Olympics.
235
00:29:08,708 --> 00:29:10,250
It's bad to make fun of cripples.
236
00:29:10,333 --> 00:29:12,708
The correct way to say it
is "a person with disabilities".
237
00:29:15,041 --> 00:29:18,375
Our condolences.
We'll collect money for a guide dog.
238
00:29:18,458 --> 00:29:20,166
Hey, you are the only cripple here!
239
00:29:20,250 --> 00:29:22,416
I'll run faster than anyone of you
even now.
240
00:29:22,500 --> 00:29:23,916
This is ridiculous.
241
00:29:24,000 --> 00:29:25,291
What, your knee hurts again?
242
00:29:27,000 --> 00:29:28,708
I don't run with cripples.
243
00:29:28,791 --> 00:29:29,958
Then try.
244
00:29:30,708 --> 00:29:32,250
We'll see who is a cripple.
245
00:29:32,875 --> 00:29:34,333
-Let's do it.
-Let's.
246
00:29:34,416 --> 00:29:35,333
Let's.
247
00:29:45,666 --> 00:29:46,666
Move.
248
00:29:49,458 --> 00:29:50,666
On your mark!
249
00:29:58,000 --> 00:29:59,583
Get set!
250
00:29:59,666 --> 00:30:00,666
Go!
251
00:30:12,416 --> 00:30:13,416
Shit.
252
00:30:14,416 --> 00:30:16,083
Will we get into trouble?
253
00:30:16,958 --> 00:30:17,958
Let's go.
254
00:30:20,041 --> 00:30:21,375
Oksana.
255
00:30:21,458 --> 00:30:23,750
Gosh, I asked you not to go anywhere.
256
00:30:23,833 --> 00:30:24,833
How are you?
257
00:30:26,291 --> 00:30:27,625
Let me.
258
00:30:27,708 --> 00:30:28,791
I'll do it myself.
259
00:30:31,333 --> 00:30:32,750
What were you thinking?
260
00:30:33,875 --> 00:30:35,250
Are you nuts?
261
00:30:38,583 --> 00:30:39,541
Wait.
262
00:30:51,125 --> 00:30:52,916
I need your help.
263
00:30:56,458 --> 00:30:57,708
I see lines.
264
00:30:58,541 --> 00:30:59,541
So what?
265
00:31:00,083 --> 00:31:03,208
You don't understand. If I see lines,
I'll be able to run between them.
266
00:31:03,291 --> 00:31:06,166
Yeah. Now go and tell our parents.
267
00:31:06,750 --> 00:31:08,125
But you're my sister,
268
00:31:09,416 --> 00:31:11,958
you know I won't be able
to do it without you.
269
00:31:12,041 --> 00:31:14,500
Oksana, go to bed.
270
00:31:22,291 --> 00:31:25,125
Yes, it's an awesome thing.
Where did you see it?
271
00:31:26,000 --> 00:31:28,125
Where are you going?
I wasn't talking to you.
272
00:31:28,208 --> 00:31:30,666
We're… going out.
273
00:31:31,625 --> 00:31:34,000
-She needs fresh air, doesn't she?
-Oh!
274
00:31:49,416 --> 00:31:50,708
Now what?
275
00:31:50,791 --> 00:31:52,208
How are we going to run?
276
00:31:56,208 --> 00:31:58,875
Just stay close and give me directions.
Come on.
277
00:32:49,833 --> 00:32:50,750
Done.
278
00:32:51,375 --> 00:32:52,541
I can't run anymore.
279
00:33:02,333 --> 00:33:03,958
I feel awesome.
280
00:33:05,250 --> 00:33:06,333
Ahead again.
281
00:33:42,958 --> 00:33:44,500
Go, go.
282
00:33:44,583 --> 00:33:46,791
Come on, go. Faster. Come back.
283
00:34:02,708 --> 00:34:04,583
I want to get out of here so bad.
284
00:34:06,625 --> 00:34:07,791
Move somewhere.
285
00:34:09,500 --> 00:34:12,708
Get a degree. Find a normal job.
286
00:34:14,875 --> 00:34:16,250
Then go travelling.
287
00:34:19,041 --> 00:34:21,333
And what are your plans?
288
00:34:26,333 --> 00:34:28,000
I want to get back in shape,
289
00:34:29,416 --> 00:34:30,750
be trained by cool coaches.
290
00:34:30,833 --> 00:34:33,625
I don't know,
Baluh or Sorochan, for instance.
291
00:34:48,583 --> 00:34:51,166
I'm going to the starting line,
wait for me at the finish. Deal?
292
00:34:51,250 --> 00:34:52,250
Deal.
293
00:35:09,625 --> 00:35:11,708
Come on! Run!
294
00:35:31,041 --> 00:35:32,125
What are you doing here?
295
00:35:32,833 --> 00:35:34,333
Do your parents know about it?
296
00:35:40,041 --> 00:35:41,041
Come in.
297
00:35:42,750 --> 00:35:43,958
What were you thinking?
298
00:35:45,083 --> 00:35:47,541
What were you, Oksana, thinking? Running?
299
00:35:48,208 --> 00:35:51,958
The doctor told you –
no physical activity or stress.
300
00:35:52,500 --> 00:35:53,625
Are you out of your mind?
301
00:35:54,875 --> 00:35:56,791
Why didn't you try motorsport.
302
00:35:57,458 --> 00:35:58,833
Why are you joking?
303
00:35:58,916 --> 00:35:59,958
But I'm not.
304
00:36:00,625 --> 00:36:02,833
I'm on your side 100%.
305
00:36:04,291 --> 00:36:05,791
Olena has nothing to do with it.
306
00:36:06,375 --> 00:36:09,083
It's my decision
and I will carry on running.
307
00:36:09,166 --> 00:36:10,375
Really?
308
00:36:12,041 --> 00:36:13,541
I'm almost blind anyway.
309
00:36:14,625 --> 00:36:18,000
But when I run, I feel normal.
Do you understand? I feel complete.
310
00:36:18,083 --> 00:36:20,708
And I will run whether you like it or not.
311
00:36:29,333 --> 00:36:31,083
Is she serious?
312
00:36:31,625 --> 00:36:35,166
You'd better talk to the coach.
Let her run once a week.
313
00:36:36,333 --> 00:36:37,708
And I will help her.
314
00:36:39,416 --> 00:36:41,791
Maybe you should talk to the coach?
315
00:36:44,666 --> 00:36:45,750
Mom…
316
00:36:48,958 --> 00:36:51,916
-I'm begging…
-No! Of course no.
317
00:36:52,000 --> 00:36:54,333
I won't take such responsibility.
318
00:36:55,083 --> 00:36:57,750
They demand results from me.
The budget depends on that.
319
00:36:58,333 --> 00:37:00,083
I'm not going to be a babysitter.
320
00:37:00,166 --> 00:37:01,833
Her sister will look after her.
321
00:37:01,916 --> 00:37:04,083
I'm much better than the rest,
give me a chance.
322
00:37:04,166 --> 00:37:07,666
Oksana, what if something goes wrong.
I don't want to go to jail.
323
00:37:09,125 --> 00:37:10,458
We'll sign the papers.
324
00:37:11,750 --> 00:37:15,041
If something happens,
we won't have any claims.
325
00:37:24,416 --> 00:37:25,791
Fine.
326
00:37:25,875 --> 00:37:27,458
Bring these papers.
327
00:37:27,541 --> 00:37:28,625
On Monday.
328
00:37:30,333 --> 00:37:33,041
Hey-hey, come! Let's get started!
329
00:37:33,125 --> 00:37:34,541
Oksana, what am I doing?
330
00:37:45,458 --> 00:37:47,583
Wow, something interesting
is about to happen.
331
00:37:48,958 --> 00:37:52,166
Girls, say hi to Oksana.
332
00:37:52,250 --> 00:37:55,000
-She's back.
-Is this some kind of joke?
333
00:37:55,083 --> 00:37:58,291
This cripple can't train
at the same stadium with us.
334
00:37:58,375 --> 00:38:00,666
Your results are a joke.
335
00:38:01,708 --> 00:38:02,958
I'm here to decide.
336
00:38:03,833 --> 00:38:04,916
Any questions?
337
00:38:05,958 --> 00:38:06,875
Warm up.
338
00:38:34,875 --> 00:38:35,875
Ready.
339
00:38:36,458 --> 00:38:37,458
Go!
340
00:39:15,916 --> 00:39:19,500
It must be because
of physical activity or stress.
341
00:39:19,583 --> 00:39:21,250
She started running again.
342
00:39:24,708 --> 00:39:26,291
What, running?
343
00:39:26,916 --> 00:39:29,833
Lady, are you playing
with your daughter's health?
344
00:39:31,666 --> 00:39:33,250
Wonderful, I'm speechless.
345
00:39:37,000 --> 00:39:40,750
Oksana, are you done with the experiments?
346
00:39:41,708 --> 00:39:45,458
Get well first
and then we'll talk about your sport.
347
00:40:58,375 --> 00:40:59,875
-Mom…
-Hm?
348
00:41:02,333 --> 00:41:04,500
I've decided to take part
in the competition.
349
00:41:05,500 --> 00:41:08,125
The winners are going
to the championship of Ukraine.
350
00:41:08,208 --> 00:41:10,000
Mommy, I must try.
351
00:41:53,458 --> 00:41:54,458
Look.
352
00:42:15,916 --> 00:42:18,250
That's it, I'll be waiting for you
at the finish line.
353
00:42:23,125 --> 00:42:24,416
On your marks!
354
00:42:31,958 --> 00:42:33,041
Get set!
355
00:43:01,791 --> 00:43:02,791
Well done.
356
00:43:06,625 --> 00:43:08,916
So, where's that bitch?
357
00:43:10,083 --> 00:43:11,083
Over there.
358
00:43:12,791 --> 00:43:13,791
Hey,
359
00:43:14,875 --> 00:43:16,375
how many fingers do you see?
360
00:43:18,166 --> 00:43:19,458
Screw you.
361
00:43:19,541 --> 00:43:20,541
Yeah.
362
00:43:22,666 --> 00:43:23,916
You made it.
363
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Hell yeah.
364
00:43:35,916 --> 00:43:38,708
You know, I can't believe it.
365
00:43:43,000 --> 00:43:45,041
Thanks for helping to convince mom.
366
00:43:45,583 --> 00:43:47,375
Every time is a battle.
367
00:43:47,458 --> 00:43:49,500
-That's mom.
-Well, true…
368
00:43:50,916 --> 00:43:53,875
Okay, come in!
One minute and we're taking off.
369
00:43:54,833 --> 00:43:57,458
Your bag is on the left.
Just ask and someone will help.
370
00:43:57,541 --> 00:43:58,458
Fine.
371
00:43:58,541 --> 00:44:01,250
If somebody's late,
they will walk to Kyiv.
372
00:44:01,333 --> 00:44:02,958
-Come on.
-Good afternoon.
373
00:44:03,041 --> 00:44:06,791
Hello. Don't worry.
I'll keep an eye on her.
374
00:44:07,500 --> 00:44:09,125
Oksana is our hope now.
375
00:44:09,208 --> 00:44:10,375
Thank you.
376
00:44:10,458 --> 00:44:11,458
Hold on.
377
00:44:12,458 --> 00:44:13,458
Okay-okay.
378
00:44:14,416 --> 00:44:15,583
Come on, let's go.
379
00:44:40,833 --> 00:44:41,833
Hey!
380
00:44:42,750 --> 00:44:45,166
Where have you been? Come, quickly.
381
00:44:45,250 --> 00:44:46,541
Sorry about that.
382
00:45:48,125 --> 00:45:49,750
-Let me help you.
-No, thanks.
383
00:45:49,833 --> 00:45:51,250
Oksana.
384
00:45:51,333 --> 00:45:53,708
I was at the training camp.
You know it's always hectic there.
385
00:45:54,625 --> 00:45:57,041
Max, I've already told you everything.
386
00:45:57,125 --> 00:45:59,416
Oksana, I really didn't have time.
Please, forgive me.
387
00:45:59,500 --> 00:46:02,000
-Let's start from scratch!
-Listen, give me back my bag, please.
388
00:46:02,083 --> 00:46:03,916
-Wait…
-I told you to give it back!
389
00:46:04,000 --> 00:46:06,333
-Calm down. Why are you screaming?
-It hurts.
390
00:46:06,416 --> 00:46:08,583
Okay, sorry.
Listen, would you give us a try?
391
00:46:08,666 --> 00:46:09,708
Don't touch me!
392
00:46:09,791 --> 00:46:12,250
-Come here! Where are you…
-I said let me go!
393
00:46:12,333 --> 00:46:14,416
-Is everything alright?
-Yes, we'll figure it out.
394
00:46:14,500 --> 00:46:15,416
-Oksana…
-Max!
395
00:46:15,500 --> 00:46:18,000
-She doesn't want to talk to you.
-Don't you understand…
396
00:46:18,833 --> 00:46:20,291
Damn it, my arm.
397
00:46:29,416 --> 00:46:30,541
Is it your bag?
398
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Yes, thanks.
399
00:46:36,750 --> 00:46:37,875
My name's Serhiy.
400
00:46:37,958 --> 00:46:39,666
I'm Oksana. Nice to meet you.
401
00:46:39,750 --> 00:46:40,791
Hey, sorry about…
402
00:46:40,875 --> 00:46:41,958
Everything's f-fine.
403
00:46:42,041 --> 00:46:43,750
-Let's go.
-Thanks.
404
00:46:50,458 --> 00:46:51,625
Get up.
405
00:46:53,208 --> 00:46:54,291
Go to hell.
406
00:46:59,208 --> 00:47:00,708
Have you seen Sorochan?
407
00:47:01,666 --> 00:47:03,791
People say he's looking for new athletes.
408
00:47:05,208 --> 00:47:07,416
-The national team, it's so cool.
-So?
409
00:47:08,375 --> 00:47:09,500
Are you ready?
410
00:47:09,583 --> 00:47:10,750
Yep.
411
00:47:10,833 --> 00:47:12,000
Is everything ok?
412
00:47:14,333 --> 00:47:16,458
You do realize everyone's here, right?
413
00:47:17,416 --> 00:47:19,083
You have to do your best.
414
00:47:20,250 --> 00:47:22,583
It's enormously important.
Do you understand that?
415
00:47:24,208 --> 00:47:25,208
Turn around.
416
00:47:35,583 --> 00:47:37,041
Don't embarrass me.
417
00:47:43,458 --> 00:47:44,458
What's wrong?
418
00:47:48,125 --> 00:47:50,750
Oksana? Is everything fine?
419
00:47:54,083 --> 00:47:55,541
-Yes.
-Are you sure?
420
00:47:56,375 --> 00:47:57,541
Yes, I am.
421
00:48:14,666 --> 00:48:15,750
This one is ours.
422
00:48:17,583 --> 00:48:19,166
Take the position, I'll check.
423
00:48:22,625 --> 00:48:25,166
Please, don't worry,
everything will be just fine, okay?
424
00:48:26,125 --> 00:48:27,416
I'll be at the finish line.
425
00:48:38,291 --> 00:48:39,291
Get set!
426
00:49:06,625 --> 00:49:09,041
-Am I the first one?
-You almost ran into me.
427
00:49:09,125 --> 00:49:11,125
S-sorry, I don't know…
428
00:49:11,208 --> 00:49:12,708
-What have you done?
-Me?
429
00:49:12,791 --> 00:49:15,208
You see the lines, right?
Why did you run on someone's line?
430
00:49:15,291 --> 00:49:17,375
I-I don't know, it was an accident.
431
00:49:17,458 --> 00:49:19,833
We've been disqualified.
Don't you understand?
432
00:49:19,916 --> 00:49:20,916
-Coach, I've…
-What?
433
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
-Next time I'll definit…
-There is no other time.
434
00:49:23,083 --> 00:49:25,833
Oksana, it's over.
Enough, pack your things and rest.
435
00:49:25,916 --> 00:49:27,625
-Listen, I…
-I've told you!
436
00:49:33,916 --> 00:49:35,833
Are you the one who's just run 100m?
437
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Yes.
438
00:49:38,583 --> 00:49:40,416
All right, you run well.
439
00:49:41,500 --> 00:49:43,791
But it was a disaster at the start.
440
00:49:43,875 --> 00:49:45,583
You know what, get lost, okay?
441
00:49:46,500 --> 00:49:49,000
There's no place for emotions
in real sport, honey.
442
00:49:53,708 --> 00:49:56,375
Are you still here?
Go get dressed and get on the bus.
443
00:50:09,875 --> 00:50:11,708
-Where are you going?
-None of your business.
444
00:50:11,791 --> 00:50:14,583
Do I need a special invitation for you?
Get on the bus quickly.
445
00:50:14,666 --> 00:50:16,500
Listen, you have the signed papers.
446
00:50:17,125 --> 00:50:20,916
If something happens to me,
you won't be responsible.
447
00:50:21,666 --> 00:50:23,916
And now please, excuse me,
I'm not coming with you.
448
00:50:24,000 --> 00:50:25,250
Are you out of your mind?
449
00:50:25,958 --> 00:50:27,791
Do I have to run after you? Oksana!
450
00:50:31,125 --> 00:50:32,125
Oksana!
451
00:50:33,250 --> 00:50:34,250
Oksana!
452
00:50:43,583 --> 00:50:44,583
Oksana.
453
00:50:46,291 --> 00:50:47,291
Hi.
454
00:50:50,166 --> 00:50:51,166
Hello.
455
00:50:52,375 --> 00:50:55,458
I'm Serhiy. Do you remember?
We met earlier today.
456
00:50:56,041 --> 00:50:56,958
Sure.
457
00:50:57,583 --> 00:50:58,958
Yes, sorry, I have to go.
458
00:50:59,958 --> 00:51:02,416
Wait. Are you okay?
459
00:51:06,416 --> 00:51:08,666
Do you need any help? A ride?
460
00:51:08,750 --> 00:51:10,875
Do you know where Sorochan trains?
461
00:51:12,750 --> 00:51:13,750
I do.
462
00:51:14,625 --> 00:51:16,208
Could you take me there?
463
00:51:16,791 --> 00:51:18,750
Sure. No problem.
464
00:51:20,166 --> 00:51:21,166
Let's go.
465
00:51:22,250 --> 00:51:23,250
Thank you.
466
00:51:24,708 --> 00:51:26,458
Oksana, my car is here.
467
00:51:34,916 --> 00:51:36,083
Sorry, I…
468
00:51:36,833 --> 00:51:38,083
I don't see well.
469
00:51:41,708 --> 00:51:43,000
I don't hear well.
470
00:51:45,291 --> 00:51:46,375
Sometimes.
471
00:51:48,750 --> 00:51:49,666
Let's go.
472
00:51:55,208 --> 00:51:56,208
Thanks.
473
00:52:08,791 --> 00:52:11,208
I hope you're not a murderer.
474
00:52:11,291 --> 00:52:12,208
No.
475
00:52:13,833 --> 00:52:15,083
I'm not.
476
00:52:19,500 --> 00:52:20,500
Ready!
477
00:52:25,791 --> 00:52:26,958
Fix the foot.
478
00:52:30,916 --> 00:52:31,833
Get set!
479
00:52:43,041 --> 00:52:44,500
Mom.
480
00:52:44,583 --> 00:52:46,958
Vitaliy Sorochan. I told you about him.
481
00:52:48,458 --> 00:52:50,083
Mom, please, don't start it.
482
00:52:52,125 --> 00:52:55,458
Listen, it's my last chance to be
on the national team. I must try.
483
00:52:55,541 --> 00:52:56,708
Look, that's him.
484
00:52:57,291 --> 00:52:58,375
Mom, talk to you later.
485
00:52:58,958 --> 00:53:01,083
Why are we standing?
Am I the one who's going to run?
486
00:53:01,166 --> 00:53:03,458
-Excuse me, are you Vitaliy Sorochan?
-Why?
487
00:53:03,541 --> 00:53:06,166
-I want you to be my coach.
-I'm busy.
488
00:53:06,833 --> 00:53:10,541
-Could you please look at…
-My dear, am I making myself clear?
489
00:53:10,625 --> 00:53:12,625
But you're looking for talented athletes.
490
00:53:12,708 --> 00:53:15,791
I came from another town.
I really want you to be my coach.
491
00:53:16,833 --> 00:53:21,583
Oh well. I'll train you
if you run at least as fast as she does.
492
00:53:22,375 --> 00:53:25,416
-With the Master of Sports?
-Well, I don't need losers in my team.
493
00:53:26,583 --> 00:53:28,041
So, are you gonna run?
494
00:53:29,541 --> 00:53:31,833
Yes. Just a moment.
495
00:53:32,416 --> 00:53:33,500
Warm up.
496
00:53:36,000 --> 00:53:37,708
-Dmitro…
-Huh?
497
00:53:38,625 --> 00:53:39,791
…control the start.
498
00:53:41,458 --> 00:53:42,458
Are you sure?
499
00:53:43,208 --> 00:53:44,208
Yes.
500
00:53:52,375 --> 00:53:53,541
I'll do it myself.
501
00:54:04,500 --> 00:54:05,583
Where are you from?
502
00:54:06,458 --> 00:54:07,666
Far from here.
503
00:54:12,583 --> 00:54:14,125
Are you ready?
504
00:54:14,208 --> 00:54:15,208
Yes.
505
00:54:15,958 --> 00:54:17,041
On your mark!
506
00:54:22,416 --> 00:54:23,500
Get set!
507
00:54:25,875 --> 00:54:26,791
Go!
508
00:54:39,791 --> 00:54:40,750
Still alive?
509
00:54:40,833 --> 00:54:42,958
-How are your legs and arms?
-How was it?
510
00:54:43,791 --> 00:54:45,333
What's the result?
511
00:54:47,416 --> 00:54:48,916
You did well.
512
00:54:49,000 --> 00:54:50,708
You don't see where you run.
513
00:54:52,791 --> 00:54:55,458
She has issues with eyesight,
but she wants to train with you.
514
00:55:02,541 --> 00:55:05,416
I used to train at the local stadium
after the car crash.
515
00:55:06,000 --> 00:55:09,083
Then I took part in the state competition,
but it didn't work out.
516
00:55:09,166 --> 00:55:12,041
And then you told me to get lost.
And here we are.
517
00:55:12,625 --> 00:55:13,625
Obviously.
518
00:55:14,916 --> 00:55:16,416
I'm really sorry, I…
519
00:55:17,208 --> 00:55:18,375
I didn't see you.
520
00:55:21,875 --> 00:55:24,333
Oksana, why do you need running?
521
00:55:25,125 --> 00:55:26,958
Money or fame?
522
00:55:28,416 --> 00:55:31,708
When I run, I feel alive.
523
00:55:34,083 --> 00:55:36,458
It's the first time I see
such an honest young lady.
524
00:55:39,000 --> 00:55:41,916
Semenovich, we still need
to get our documents done.
525
00:55:44,125 --> 00:55:46,791
I can turn the scholarship down.
526
00:55:51,875 --> 00:55:54,208
Oksana, I'll be honest with you.
527
00:55:54,291 --> 00:56:00,125
Our sport is about hard work, sweat,
tears and disappointments.
528
00:56:01,291 --> 00:56:03,083
The rivalry is fierce,
529
00:56:03,166 --> 00:56:07,166
and your chances are,
I beg your pardon, a million to one.
530
00:56:08,833 --> 00:56:11,416
I understand,
but I'll fight for any chance.
531
00:56:17,875 --> 00:56:21,916
Oh well. I have your phone number,
I'll think about it and give you a call.
532
00:56:35,208 --> 00:56:36,625
Why are you torturing her?
533
00:56:38,208 --> 00:56:40,416
She has the fire in her eyes.
534
00:56:43,375 --> 00:56:46,625
But you won't become a babysitter
because of the fire.
535
00:56:59,958 --> 00:57:01,958
I even don't know how to thank you.
536
00:57:02,875 --> 00:57:05,625
You don't accept money.
You spent the whole day with me.
537
00:57:05,708 --> 00:57:06,666
Yes.
538
00:57:06,750 --> 00:57:09,458
A blind runner – this is something
you've never seen before.
539
00:57:10,000 --> 00:57:12,208
Well, you are an incredible girl.
540
00:57:12,875 --> 00:57:16,208
Well, I understand that you say
the same things to all girls.
541
00:57:17,000 --> 00:57:18,958
But anyways, it feels nice, thank you.
542
00:57:19,541 --> 00:57:21,083
You can also hurt people.
543
00:57:21,166 --> 00:57:23,500
Nah. I'm being realistic,
544
00:57:24,291 --> 00:57:26,250
I know I won't be the same again.
545
00:57:27,208 --> 00:57:31,125
Fine with me, you won't notice
a lot of unnecessary things.
546
00:57:32,291 --> 00:57:33,625
Or won't see them at all.
547
00:57:34,750 --> 00:57:36,000
Nice joke.
548
00:57:36,083 --> 00:57:37,083
Yep.
549
00:57:37,166 --> 00:57:38,166
You know,
550
00:57:38,958 --> 00:57:41,750
even if Sorochan doesn't call me,
551
00:57:42,666 --> 00:57:45,041
it's still the happiest day of my life.
552
00:57:45,958 --> 00:57:46,958
Really?
553
00:57:47,041 --> 00:57:49,083
I ran with the Master of Sports.
554
00:57:49,875 --> 00:57:50,875
Cool.
555
00:57:57,541 --> 00:57:58,541
Hello?
556
00:58:04,791 --> 00:58:05,791
Thanks.
557
00:58:09,458 --> 00:58:10,458
Yes?
558
00:58:25,416 --> 00:58:27,000
-Is that them?
-Yep.
559
00:58:29,708 --> 00:58:30,916
Sorochan is there.
560
00:58:32,583 --> 00:58:33,791
Hold it, please.
561
00:58:35,791 --> 00:58:36,791
Sure.
562
00:58:47,166 --> 00:58:48,166
Hello.
563
00:58:51,125 --> 00:58:52,750
Please, meet Oksana.
564
00:58:53,541 --> 00:58:55,083
She'll be training with us.
565
00:58:55,166 --> 00:58:56,583
-Hi.
-Hello.
566
00:58:57,333 --> 00:58:59,333
I don't know what you've heard about me,
567
00:58:59,958 --> 00:59:01,750
but I have several rules.
568
00:59:01,833 --> 00:59:05,125
The first one –
you can skip a training only if you…
569
00:59:05,208 --> 00:59:06,291
Died.
570
00:59:07,208 --> 00:59:08,375
Got it.
571
00:59:09,375 --> 00:59:14,916
Second of all, I'm extremely boring
and I promise sweat and tears every day.
572
00:59:15,500 --> 00:59:18,875
I'll talk to your parents,
and you're going to live in the dormitory.
573
00:59:19,833 --> 00:59:23,083
So, time to run now. Go.
574
00:59:23,166 --> 00:59:24,208
Faster-faster.
575
00:59:33,166 --> 00:59:34,166
Get set.
576
00:59:35,291 --> 00:59:36,625
Go!
577
00:59:36,708 --> 00:59:37,791
Stop!
578
00:59:41,291 --> 00:59:43,416
Push yourself, push.
579
00:59:44,000 --> 00:59:45,875
Start – it's one-third of success.
580
00:59:45,958 --> 00:59:47,583
One more time.
581
00:59:47,666 --> 00:59:48,833
Come on, come on.
582
00:59:48,916 --> 00:59:50,000
On your mark.
583
00:59:50,833 --> 00:59:51,833
Get set.
584
00:59:52,458 --> 00:59:53,500
Go!
585
00:59:53,583 --> 00:59:55,666
Stop! One more time.
586
00:59:57,000 --> 00:59:58,750
Come on, cheer up, come on.
587
01:00:00,833 --> 01:00:02,583
Get set. Go!
588
01:00:04,583 --> 01:00:06,041
Tie your shoes.
589
01:00:25,708 --> 01:00:27,375
Put it back. Put.
590
01:00:33,083 --> 01:00:35,083
Are you a bodybuilder or a runner?
591
01:00:35,625 --> 01:00:37,500
Why did you take so much weight?
592
01:00:37,583 --> 01:00:38,916
I used to do it like this.
593
01:00:39,000 --> 01:00:41,958
Forget it. You should use less weight,
but more actively.
594
01:00:42,041 --> 01:00:43,041
Remove those.
595
01:00:46,458 --> 01:00:49,708
One. One. One.
596
01:00:49,791 --> 01:00:52,250
Sharper. Sharper.
597
01:00:52,333 --> 01:00:54,583
One. One.
598
01:00:56,208 --> 01:00:57,208
And stop.
599
01:01:01,000 --> 01:01:02,416
Do you want to go home?
600
01:01:03,125 --> 01:01:04,375
-No.
-No.
601
01:01:05,291 --> 01:01:07,041
One more time then. Come on.
602
01:01:08,666 --> 01:01:09,666
Come on, let's begin.
603
01:01:47,291 --> 01:01:48,208
Get set.
604
01:01:48,916 --> 01:01:49,833
Go!
605
01:01:52,333 --> 01:01:53,333
Give it here.
606
01:01:54,166 --> 01:01:57,250
You have to make your first steps
at an angle.
607
01:01:57,333 --> 01:01:59,041
At an angle, do you understand?
608
01:01:59,125 --> 01:02:00,333
Come on.
609
01:02:00,416 --> 01:02:02,458
On your mark. Get set.
610
01:02:03,500 --> 01:02:04,416
Go!
611
01:02:08,958 --> 01:02:09,958
Come back.
612
01:02:12,333 --> 01:02:13,708
Did you get it?
613
01:02:13,791 --> 01:02:16,375
One more time. Come on.
614
01:02:41,458 --> 01:02:43,875
Are you absolutely exhausted?
615
01:02:50,666 --> 01:02:53,791
What's an integral part of sport
in your opinion?
616
01:02:56,375 --> 01:02:58,041
Systematic trainings,
617
01:02:59,958 --> 01:03:01,541
perseverance.
618
01:03:02,458 --> 01:03:06,916
Yeah. The ability to rest and switch.
619
01:03:20,333 --> 01:03:22,916
Semenovich, how is it going?
620
01:03:25,666 --> 01:03:27,625
Where are the lists? Today's the last day.
621
01:03:34,000 --> 01:03:35,166
Is she coming too?
622
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
Ok.
623
01:03:53,708 --> 01:03:54,833
On your mark.
624
01:04:03,333 --> 01:04:04,541
Get set.
625
01:04:10,291 --> 01:04:12,458
Come on! Run!
626
01:04:22,083 --> 01:04:24,000
-Great job!
-Thanks.
627
01:04:26,125 --> 01:04:27,500
Thank you, coach.
628
01:04:28,625 --> 01:04:30,208
Hello, but it's me.
629
01:04:30,291 --> 01:04:32,333
Vitaliy Semenovich,
blue is our today's color.
630
01:04:32,416 --> 01:04:33,958
I understood. So, girl?
631
01:04:34,041 --> 01:04:35,666
Well done, my congratulations.
632
01:04:35,750 --> 01:04:37,500
You are a candidate
for master of sports now.
633
01:04:37,583 --> 01:04:38,708
Thanks.
634
01:04:38,791 --> 01:04:40,041
Everything thanks to you.
635
01:04:41,083 --> 01:04:43,000
Okay, time to rest.
636
01:04:43,083 --> 01:04:44,416
Rest.
637
01:04:55,291 --> 01:04:56,375
Thank you.
638
01:04:59,041 --> 01:05:02,375
I remember it vividly,
when Dad was watching the Olympics,
639
01:05:03,000 --> 01:05:05,083
it was hurdles.
640
01:05:06,375 --> 01:05:07,916
I was so impressed
641
01:05:08,000 --> 01:05:11,375
that the next day I told my dad
I wanted to start running.
642
01:05:12,375 --> 01:05:13,625
What happened after that?
643
01:05:14,166 --> 01:05:17,208
After that, I got this unbelievable dream
about the Olympics.
644
01:05:18,708 --> 01:05:19,791
And then,
645
01:05:21,041 --> 01:05:22,458
then I met you.
646
01:05:24,708 --> 01:05:26,458
You helped me and
647
01:05:27,166 --> 01:05:29,250
it wouldn't have happened without you.
648
01:05:30,625 --> 01:05:32,041
Thank you.
649
01:05:59,333 --> 01:06:02,916
I need to pass medical examination now
and I'm in the national team.
650
01:06:05,083 --> 01:06:07,000
I brought you something
from the competition.
651
01:06:10,666 --> 01:06:11,875
Awesome.
652
01:06:13,041 --> 01:06:14,041
What is it?
653
01:06:14,916 --> 01:06:16,416
It's David, who defeated Goliath.
654
01:06:17,333 --> 01:06:19,833
You said that Sorochan
compared you to him.
655
01:06:19,916 --> 01:06:20,916
Yes.
656
01:06:23,375 --> 01:06:24,375
Thanks.
657
01:06:29,375 --> 01:06:30,541
I'll wait here.
658
01:06:37,166 --> 01:06:42,958
Read the third line with your left eye.
659
01:06:46,416 --> 01:06:47,416
"N",
660
01:06:48,541 --> 01:06:50,791
"K", "I".
661
01:06:50,875 --> 01:06:52,833
Alright. Right eye.
662
01:06:59,125 --> 01:07:00,125
"N",
663
01:07:01,250 --> 01:07:02,250
"I",
664
01:07:02,875 --> 01:07:03,875
"B".
665
01:07:05,750 --> 01:07:07,083
I guess "M".
666
01:07:08,041 --> 01:07:09,250
You guess?
667
01:07:10,166 --> 01:07:11,250
Definitely "M".
668
01:07:13,166 --> 01:07:14,625
You mean you see it clearly?
669
01:07:16,250 --> 01:07:17,250
Yes.
670
01:07:18,375 --> 01:07:19,625
Uh-huh.
671
01:07:20,291 --> 01:07:21,375
Nice,
672
01:07:22,250 --> 01:07:24,083
really nice.
673
01:07:25,125 --> 01:07:28,833
So there's only one test left. Come here.
674
01:07:29,416 --> 01:07:31,375
Put your chin over here, forehead.
675
01:07:35,583 --> 01:07:37,666
Yes, don't move.
676
01:07:47,791 --> 01:07:49,083
That's it, thanks.
677
01:08:02,750 --> 01:08:04,375
I see.
678
01:08:07,250 --> 01:08:08,750
Where are you…
679
01:08:12,916 --> 01:08:14,958
going with such eyesight?
680
01:08:23,083 --> 01:08:25,291
What? Everything's fine with it.
681
01:08:27,250 --> 01:08:29,000
And you're lying.
682
01:08:31,041 --> 01:08:35,750
Did you think
no one had learnt it by heart before?
683
01:08:36,625 --> 01:08:38,166
Computers don't lie.
684
01:08:40,375 --> 01:08:41,625
Listen, I…
685
01:08:42,416 --> 01:08:44,125
I have to be in the national team.
686
01:08:44,208 --> 01:08:46,291
The national team?
What are you talking about?
687
01:08:48,416 --> 01:08:50,541
Please. Maybe we can find a way?
688
01:08:53,625 --> 01:08:56,375
I guess you didn't understand me.
689
01:08:56,916 --> 01:09:01,625
Sport isn't what you need right now.
690
01:09:12,125 --> 01:09:13,458
So, Is everything ok?
691
01:09:14,791 --> 01:09:17,000
-Vitaliy Semenovich, I'm sorry.
-Wow.
692
01:09:18,250 --> 01:09:21,375
You wasted your time on a cripple, and
there's no place for cripples in the team.
693
01:09:21,458 --> 01:09:22,458
Wait.
694
01:09:23,500 --> 01:09:24,583
Calm down.
695
01:09:25,333 --> 01:09:27,458
There's still a chance, I'll talk to them.
696
01:09:28,791 --> 01:09:30,166
It's too late. It's over.
697
01:09:31,125 --> 01:09:32,333
Oksana.
698
01:09:44,875 --> 01:09:47,041
There's one athlete from Dnipro,
699
01:09:48,333 --> 01:09:49,958
he got into a car accident.
700
01:09:52,958 --> 01:09:57,041
He thought his life was over,
701
01:10:00,250 --> 01:10:01,625
had an emotional breakdown.
702
01:10:03,041 --> 01:10:05,458
But his coach
didn't stop believing in him.
703
01:10:06,083 --> 01:10:08,500
He proved him that there's always hope.
704
01:10:09,958 --> 01:10:12,208
He got into the national Paralympics team.
705
01:10:14,625 --> 01:10:17,333
Maybe there's a category for Oksana?
706
01:10:21,083 --> 01:10:22,250
Semenovich,
707
01:10:23,833 --> 01:10:25,000
there's a chance.
708
01:10:27,166 --> 01:10:28,666
Do you want to give it a try?
709
01:10:29,333 --> 01:10:31,375
Yes, we can try.
710
01:10:33,500 --> 01:10:36,458
-Well, then you need to…
-Buy new hurdles?
711
01:10:40,916 --> 01:10:42,333
Sure, why not.
712
01:10:43,750 --> 01:10:46,333
Let's check some rides
at the amusement park?
713
01:10:48,041 --> 01:10:50,291
Come on, come on, run!
714
01:11:02,166 --> 01:11:04,083
Oksana, please, don't go.
715
01:11:04,166 --> 01:11:05,500
You can continue training.
716
01:11:13,083 --> 01:11:14,500
It won't work.
717
01:11:17,166 --> 01:11:18,166
Wait…
718
01:11:21,208 --> 01:11:22,375
Listen,
719
01:11:24,166 --> 01:11:26,166
I don't want to ruin your life.
720
01:11:28,291 --> 01:11:29,833
You'll have bright future.
721
01:11:36,958 --> 01:11:38,416
Oksana, I love you!
722
01:12:42,416 --> 01:12:43,500
Coach.
723
01:12:47,791 --> 01:12:50,875
Oksana, life is a challenging adventure,
724
01:12:50,958 --> 01:12:53,875
but if you have a dream
and you want to achieve it –
725
01:12:53,958 --> 01:12:55,375
you have to find a way.
726
01:12:56,708 --> 01:12:57,791
I understand.
727
01:12:59,833 --> 01:13:01,375
What should I do?
728
01:13:01,458 --> 01:13:05,541
Believe in yourself
and pass some medical examination.
729
01:14:00,541 --> 01:14:02,250
Coach suggests some medical examination
730
01:14:02,333 --> 01:14:05,458
so I can participate
in Paralympic competitions.
731
01:14:06,916 --> 01:14:09,875
It turned out there is a category
for people with bad eyesight.
732
01:14:12,333 --> 01:14:14,416
And? You have doubts.
733
01:14:15,958 --> 01:14:17,666
But it's your way into the Olympics.
734
01:14:18,875 --> 01:14:20,208
The Paralympics.
735
01:14:21,416 --> 01:14:22,791
So what?
736
01:14:22,875 --> 01:14:25,166
It's sport, competition.
737
01:14:25,250 --> 01:14:28,125
And the most important
is that you'll be able to run.
738
01:14:29,750 --> 01:14:31,000
It was your dream.
739
01:14:32,583 --> 01:14:33,583
Yes.
740
01:14:38,125 --> 01:14:39,291
Listen,
741
01:14:40,333 --> 01:14:41,500
you have to run.
742
01:14:42,208 --> 01:14:44,458
Do you hear me? Have to.
743
01:14:45,083 --> 01:14:47,291
The whole world has to know
how incredible you are.
744
01:14:49,791 --> 01:14:53,166
If you need any help with training,
I'll help.
745
01:14:56,958 --> 01:14:57,958
What do you think?
746
01:15:49,291 --> 01:15:50,666
What do you feel?
747
01:15:51,375 --> 01:15:52,458
Lightness.
748
01:15:52,541 --> 01:15:56,166
You need to enjoy training.
749
01:15:56,250 --> 01:15:58,458
If you force yourself,
there won't be any result.
750
01:15:59,166 --> 01:16:02,875
When you're tense, you have to relax.
751
01:16:06,125 --> 01:16:07,833
So, have you rested?
752
01:16:07,916 --> 01:16:11,458
Come one, here're paddles, time to row.
Come on, give me a ride.
753
01:16:15,791 --> 01:16:19,333
Wow-wow, I'm joking, rest.
754
01:16:25,625 --> 01:16:27,500
Why do you care so much about me?
755
01:16:30,083 --> 01:16:32,666
Maybe because we're the same.
756
01:16:33,583 --> 01:16:36,666
Only rebels change the world.
757
01:16:59,958 --> 01:17:06,958
INTERNATIONAL MEDICAL EXAMINATION
758
01:17:27,166 --> 01:17:28,416
Okay.
759
01:17:38,000 --> 01:17:40,625
Your category is T12.
760
01:17:49,875 --> 01:17:52,625
Our National Paralympic team
is going to Beijing with the new members.
761
01:17:52,708 --> 01:17:55,750
There's a new athlete Oksana Botorchuk,
762
01:17:55,833 --> 01:18:01,000
who won 100 and 60 meters distances
in Sweden and the Netherlands.
763
01:18:06,875 --> 01:18:08,625
The National Paralympic team of Ukraine
764
01:18:08,708 --> 01:18:11,958
will start qualification rounds
in the Paralympics in Beijing.
765
01:18:12,041 --> 01:18:15,541
There are 15 Ukrainian athletes this year
766
01:18:15,625 --> 01:18:18,833
and we're going to report live every day.
767
01:18:18,916 --> 01:18:20,541
Let's wish them luck.
768
01:18:20,625 --> 01:18:23,250
And now we will continue
our sports review…
769
01:18:25,000 --> 01:18:26,375
-Thanks.
-Thank you.
770
01:18:32,125 --> 01:18:33,125
Again?
771
01:18:34,166 --> 01:18:35,916
No-no, everything's fine.
772
01:18:36,541 --> 01:18:39,250
I'm just nervous, a little bit.
773
01:18:41,750 --> 01:18:42,750
Ok,
774
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
time to go.
775
01:18:54,500 --> 01:18:56,958
You are already a champion for me.
Do you hear me?
776
01:20:14,041 --> 01:20:21,041
QUALIFYING
777
01:20:23,875 --> 01:20:25,458
I'm a bit anxious.
778
01:20:25,541 --> 01:20:26,875
Everything will be fine.
779
01:20:27,500 --> 01:20:29,708
Just go and show what you can do.
780
01:21:04,541 --> 01:21:05,625
Set.
781
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
Oksana.
782
01:21:31,750 --> 01:21:33,125
What? What happened?
783
01:21:33,208 --> 01:21:34,208
I'm alright.
784
01:21:34,875 --> 01:21:36,833
It happened before, no worries.
785
01:21:36,916 --> 01:21:39,375
…Oksana Botorchuk, 2nd place.
786
01:21:43,416 --> 01:21:47,000
That's it, we're in the finals.
787
01:21:48,583 --> 01:21:50,458
-Feeling good?
-Uh-huh.
788
01:21:50,541 --> 01:21:52,250
-Sure?
-Yes.
789
01:21:58,333 --> 01:21:59,166
Hello?
790
01:22:00,500 --> 01:22:01,750
Mom?
791
01:22:01,833 --> 01:22:03,375
Hi, Vitaliy.
792
01:22:03,458 --> 01:22:04,541
Hello?
793
01:22:05,125 --> 01:22:06,250
Hello!
794
01:22:06,333 --> 01:22:07,958
Mom, I'm in the finals.
795
01:22:08,041 --> 01:22:10,583
Sweetheart, I'm so happy for you.
796
01:22:10,666 --> 01:22:12,666
You… You did great.
797
01:22:14,416 --> 01:22:16,125
I didn't have any doubts.
798
01:22:16,208 --> 01:22:17,750
I'm really happy for you.
799
01:22:19,291 --> 01:22:20,833
Say hi to everyone.
800
01:22:20,916 --> 01:22:22,458
We're with you.
801
01:22:22,541 --> 01:22:25,833
We're cheering for you.
And waiting for you here at home.
802
01:22:25,916 --> 01:22:27,291
I love you so much.
803
01:22:29,041 --> 01:22:29,958
Bye-bye.
804
01:22:33,958 --> 01:22:35,000
Are you ready to go?
805
01:22:35,083 --> 01:22:36,000
Yeah.
806
01:22:41,875 --> 01:22:44,333
What happened? Do you need a doctor?
807
01:22:44,416 --> 01:22:46,083
-No.
-Are you sure?
808
01:22:47,458 --> 01:22:49,333
Yes, I'm fine.
809
01:22:51,125 --> 01:22:52,541
Listen, it's not a joke.
810
01:22:54,083 --> 01:22:55,875
Don't worry, I'll run.
811
01:22:59,541 --> 01:23:00,708
Come one, easy.
812
01:23:11,791 --> 01:23:12,791
Hi.
813
01:23:14,333 --> 01:23:15,750
I'm in the finals.
814
01:23:15,833 --> 01:23:17,000
Thank goodness.
815
01:23:18,416 --> 01:23:20,041
I'm cheering for you.
816
01:23:21,500 --> 01:23:23,000
We're waiting for your victory.
817
01:23:23,708 --> 01:23:24,708
Thank you.
818
01:23:27,708 --> 01:23:29,083
What if I fail?
819
01:23:30,750 --> 01:23:32,458
Won't you let me in when I get home?
820
01:23:33,208 --> 01:23:34,791
You can just stay there.
821
01:23:40,875 --> 01:23:41,875
Hey?
822
01:23:44,166 --> 01:23:45,333
Are you OK?
823
01:23:45,916 --> 01:23:47,000
What's the matter?
824
01:23:49,083 --> 01:23:50,791
I've just missed you.
825
01:23:55,458 --> 01:23:56,625
So have I.
826
01:23:59,500 --> 01:24:01,000
Please, don't forget to rest.
827
01:24:02,833 --> 01:24:06,000
-Fine.
-And keep in mind that I love you.
828
01:24:07,208 --> 01:24:13,708
FINALS
829
01:24:15,458 --> 01:24:17,708
Oksana, listen,
830
01:24:18,333 --> 01:24:23,583
imagine that you are at your stadium
and your family is watching you.
831
01:24:23,666 --> 01:24:24,750
So just run.
832
01:24:25,708 --> 01:24:27,666
Did you understand me? Just run.
833
01:24:28,625 --> 01:24:29,625
Let's go.
834
01:27:36,958 --> 01:27:38,958
-Can I pay with a card?
-Sure.
835
01:27:45,250 --> 01:27:46,333
Good afternoon.
836
01:27:57,791 --> 01:27:59,000
Congratulations.
837
01:27:59,666 --> 01:28:02,541
Don't worry.
The important thing is that you're here.
838
01:28:04,666 --> 01:28:07,125
I'll help you through it. Are you ready?
839
01:28:08,166 --> 01:28:10,666
-Yes.
-Come on. Everyone's waiting.
840
01:28:26,125 --> 01:28:27,250
Thank you.
841
01:28:30,708 --> 01:28:32,500
We all aspire to happiness,
842
01:28:34,666 --> 01:28:38,208
but we rarely think about
what happiness is.
843
01:28:40,291 --> 01:28:42,291
Happiness for me is
844
01:28:43,625 --> 01:28:45,166
when I make dreams come true.
845
01:28:47,625 --> 01:28:49,833
Sometimes you will be told that
846
01:28:50,666 --> 01:28:52,333
your dreams are unattainable,
847
01:28:53,583 --> 01:28:55,083
crazy.
848
01:28:55,916 --> 01:28:58,708
That you were born at the wrong time
and in the wrong place,
849
01:28:59,958 --> 01:29:02,041
and that you wouldn't make it at all.
850
01:29:04,208 --> 01:29:05,625
Don't listen to those people.
851
01:29:07,333 --> 01:29:08,500
Believe in yourself
852
01:29:10,041 --> 01:29:12,250
and always go towards your goals.
853
01:29:16,583 --> 01:29:20,000
OKSANA BOTORCHUK STILL LIVES WITH SERHIY
854
01:29:20,083 --> 01:29:24,666
AND IS PREPARING
FOR THE NEXT COMPETITION
855
01:29:28,000 --> 01:29:32,083
VITALIY SOROCHAN DIED A YEAR AFTER
OKSANA'S VICTORY IN BEIJING
856
01:29:32,166 --> 01:29:36,583
HIS STUDENTS ARE STILL WINNING BOTH
THE PARALYMPICS AND THE OLYMPICS
857
01:29:40,833 --> 01:29:43,791
UKRAINIAN PARALYMPIANS
CONFIRM EVERY YEAR
858
01:29:43,875 --> 01:29:47,208
THAT THEY ARE AMONG
THE STRONGEST IN THE WORLD
53390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.