All language subtitles for Pulse.2021.UKRANIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,791 --> 00:00:26,125 WITH THE SUPPORT OF STATE FILM AGENCY AND MINISTRY OF CULTURE OF UKRAINE 4 00:00:27,375 --> 00:00:32,208 "THE FIRST AND GREATEST VICTORY IS TO CONQUER YOURSELF" – CICERO 5 00:00:32,291 --> 00:00:34,375 MARCUS TULLIUS CICERO 6 00:01:55,750 --> 00:01:56,750 Go! 7 00:02:01,125 --> 00:02:04,916 Why are you so serious? One minute of embarrassment and you're home. 8 00:02:11,958 --> 00:02:13,375 We are ready. 9 00:02:13,458 --> 00:02:15,458 Julia, help me out! 10 00:02:30,875 --> 00:02:32,250 Get set! 11 00:02:33,708 --> 00:02:34,625 Go! 12 00:03:00,416 --> 00:03:02,583 Oksana, thirteen and one. 13 00:03:02,666 --> 00:03:04,750 You're one step closer to your dream today. 14 00:03:04,833 --> 00:03:06,458 The Olympics are waiting. 15 00:03:06,541 --> 00:03:09,583 -That's it for you though. -What? It's because of my knee. 16 00:03:09,666 --> 00:03:10,916 Mend your knee then. 17 00:03:11,000 --> 00:03:14,041 With such results I'm not going to take you to competitions in Ukraine. 18 00:03:14,125 --> 00:03:16,916 So, tomorrow is an individual training, and you will rest. 19 00:03:17,000 --> 00:03:18,375 -But it is my kne… -Enough. 20 00:03:18,458 --> 00:03:19,541 But I… 21 00:03:25,958 --> 00:03:27,875 You've become really bitchy. 22 00:03:27,958 --> 00:03:29,791 Do I have to apologize? 23 00:03:30,416 --> 00:03:33,708 You know what? You should train harder instead of eating at night. 24 00:03:34,583 --> 00:03:37,250 -Are you going to the party? -Hey! Give it to me! Give it back! 25 00:03:45,708 --> 00:03:48,208 Hey! What's going on here? 26 00:03:48,291 --> 00:03:51,291 Stop her! The star fever blows her mind away! 27 00:03:53,833 --> 00:03:55,708 You'd better think about your knees. 28 00:03:55,791 --> 00:03:57,375 You're dead! Do you hear me? 29 00:04:47,375 --> 00:04:48,541 Is that normal? 30 00:04:55,750 --> 00:04:58,166 Vira, could you give me the dress, please? 31 00:04:58,250 --> 00:05:00,125 Oksana, where have you been? 32 00:05:01,375 --> 00:05:02,666 Come on, hurry! 33 00:05:22,791 --> 00:05:23,875 Is it funny? 34 00:05:57,708 --> 00:05:58,708 What? 35 00:06:19,541 --> 00:06:22,541 All your life's been a mess thanks to your running. 36 00:06:23,250 --> 00:06:26,000 How am I supposed to look people in the eye? It's such an embarrassment. 37 00:06:27,625 --> 00:06:31,083 I think Oksana understands everything and she'll change. 38 00:06:31,958 --> 00:06:32,958 Right, sweetheart? 39 00:06:33,583 --> 00:06:35,750 Next time she'll go naked on stage. 40 00:06:36,291 --> 00:06:38,416 And it is called exhibitionism, mom. 41 00:06:39,791 --> 00:06:42,583 At the concert there were people from the Music College. 42 00:06:42,666 --> 00:06:45,000 Mom, I'm going to quit cello, I'm sick of it. 43 00:06:45,875 --> 00:06:48,958 You will always earn a living thanks to music. Always. 44 00:06:49,041 --> 00:06:50,333 Mom, why are you so annoyed? 45 00:06:50,416 --> 00:06:52,833 Because you don't realize that life's not that simple. 46 00:06:52,916 --> 00:06:55,208 You know what, mother? Take care of yourself, please, 47 00:06:55,291 --> 00:06:56,791 and I'll figure out what to do. 48 00:07:13,916 --> 00:07:16,541 We understand everything. We used to do sport too. 49 00:07:16,625 --> 00:07:19,291 -I know you want the best for me. -Dad, give me some bread. 50 00:07:22,958 --> 00:07:24,958 Well, sport, it's great. 51 00:07:26,416 --> 00:07:30,708 However, you're neglecting not only music but also school. 52 00:07:31,208 --> 00:07:33,916 She lives in an imaginary world. 53 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Imaginary? 54 00:07:36,500 --> 00:07:38,958 Mother, do you know my sprint time at all? 55 00:07:40,500 --> 00:07:42,083 You just don't get it. 56 00:07:43,208 --> 00:07:44,666 Mom, I have a dream. 57 00:07:46,291 --> 00:07:49,375 It's because the President provides Olympians with apartments in Kyiv. 58 00:07:49,458 --> 00:07:51,500 -That's her real dream. -Shut up! 59 00:07:51,583 --> 00:07:54,125 We understand everything. Everything! 60 00:07:54,208 --> 00:07:56,416 Why can't you support me then? 61 00:07:56,500 --> 00:08:00,541 Because, sweetheart, I'm well aware of how many athletes actually get medals, 62 00:08:00,625 --> 00:08:02,125 and how many end up with broken lives. 63 00:08:03,166 --> 00:08:06,708 Look at Olena, for instance. 64 00:08:06,791 --> 00:08:09,958 She's a diligent student, she also takes additional classes. 65 00:08:10,750 --> 00:08:12,000 She will enter the university. 66 00:08:12,875 --> 00:08:14,416 Sorry I'm not Olena. 67 00:08:55,500 --> 00:08:56,750 Where are you going? 68 00:08:57,458 --> 00:08:59,750 Vira wrote me that I'd forgotten my sheet music at hers. 69 00:09:00,416 --> 00:09:01,541 Check if you want. 70 00:09:13,791 --> 00:09:15,666 -Hi. -Hey. Let's go. 71 00:09:17,500 --> 00:09:18,541 Mother? 72 00:09:18,625 --> 00:09:19,958 As always. 73 00:09:20,041 --> 00:09:21,041 It's okay. 74 00:09:23,458 --> 00:09:24,791 -Come here. -Max… 75 00:09:24,875 --> 00:09:27,000 -But I've missed you so much… -Max. 76 00:09:29,125 --> 00:09:30,250 Are you drunk? 77 00:09:30,333 --> 00:09:32,125 -Everything's fine. -Max, I told you to stop! 78 00:09:32,208 --> 00:09:34,166 -But everything's fine… -I told you to stop! 79 00:09:35,625 --> 00:09:36,875 Hey… Oksana! 80 00:09:38,333 --> 00:09:39,333 Wait! 81 00:09:42,750 --> 00:09:44,208 What's the matter? 82 00:09:44,291 --> 00:09:45,875 I'm not drunk, look. 83 00:09:47,416 --> 00:09:49,625 Half a glass, it was my friend's birthday. So what? 84 00:09:49,708 --> 00:09:50,750 Are you insane? 85 00:09:50,833 --> 00:09:52,583 Insane? Okay, okay, how about this. 86 00:09:53,541 --> 00:09:56,333 Let's forget about the car, we'll go for a walk. Okay? 87 00:09:56,416 --> 00:09:57,458 Let's walk. 88 00:09:57,541 --> 00:09:58,750 Are you crazy? 89 00:09:58,833 --> 00:10:00,750 Well, I'm crazily in love with you. 90 00:10:00,833 --> 00:10:01,833 Sure… 91 00:10:05,291 --> 00:10:06,500 Max! 92 00:10:11,333 --> 00:10:12,583 What's wrong? 93 00:10:13,291 --> 00:10:15,916 We're going to Dnipro in a week. You and me. 94 00:10:16,791 --> 00:10:21,250 Then there will be records, parties, interviews, cameras. 95 00:10:21,333 --> 00:10:22,583 You and me, together. 96 00:10:22,666 --> 00:10:23,666 Max. 97 00:10:24,458 --> 00:10:25,541 Yes. 98 00:10:31,708 --> 00:10:33,708 We'll get out of here, I promise. 99 00:10:34,916 --> 00:10:35,916 Then what? 100 00:10:36,833 --> 00:10:37,833 Then… 101 00:10:40,041 --> 00:10:44,583 We'll go to the States, train there and earn a fortune. 102 00:10:46,375 --> 00:10:47,500 Train there? 103 00:10:59,291 --> 00:11:00,291 Listen, 104 00:11:01,458 --> 00:11:02,791 she has a dream. 105 00:11:04,500 --> 00:11:07,125 Let her train on Saturdays? 106 00:11:09,291 --> 00:11:11,708 Sasha, I want our children to be happy. 107 00:11:12,875 --> 00:11:14,041 Not like us. 108 00:11:15,541 --> 00:11:17,875 When we were kicked out in the street after this sport. 109 00:11:19,208 --> 00:11:21,083 Life's different now. 110 00:11:25,000 --> 00:11:26,291 It's even harder. 111 00:11:26,875 --> 00:11:30,583 That's why we need to guide them, so that they are happy. 112 00:11:32,666 --> 00:11:33,791 Happiness is 113 00:11:35,500 --> 00:11:38,250 when they create it themselves. 114 00:12:37,875 --> 00:12:39,125 Here's the plan, 115 00:12:40,458 --> 00:12:42,250 you will run on Sundays. 116 00:12:48,625 --> 00:12:50,750 But promise me that you won't quit music. 117 00:12:57,041 --> 00:12:58,375 Thanks, mommy. 118 00:12:58,458 --> 00:13:00,041 I need a new Walkman then. 119 00:13:03,208 --> 00:13:05,250 Nobody heard about the Walkman of course. 120 00:13:09,750 --> 00:13:12,375 You will see, you'll be proud of me. 121 00:13:13,083 --> 00:13:14,583 I won't forget these words. 122 00:13:31,666 --> 00:13:33,791 Sweetheart… Sweetheart… 123 00:13:49,791 --> 00:13:51,041 Mom… 124 00:13:53,000 --> 00:13:54,750 Help! 125 00:13:59,250 --> 00:14:00,125 Help! 126 00:14:04,250 --> 00:14:05,916 Oksana, are you OK? 127 00:14:18,250 --> 00:14:19,291 Doctor! 128 00:14:22,083 --> 00:14:23,416 Doctor! 129 00:14:27,833 --> 00:14:29,833 Everything will be alright. 130 00:14:59,958 --> 00:15:01,041 Sweetheart. 131 00:15:04,333 --> 00:15:05,500 Sweetheart. 132 00:15:06,708 --> 00:15:07,666 Good afternoon. 133 00:15:07,750 --> 00:15:09,166 -Good day. -Good afternoon. 134 00:15:11,458 --> 00:15:16,916 No-no-no. Easy-easy. You shouldn't make any quick moves. 135 00:15:17,000 --> 00:15:21,333 Our task is to do some exercises for the optic nerve 136 00:15:21,416 --> 00:15:23,791 and watch the dynamics. 137 00:15:23,875 --> 00:15:24,875 Uh-huh? 138 00:15:54,208 --> 00:15:55,208 Hello. 139 00:15:56,958 --> 00:15:57,875 Hello. 140 00:16:05,583 --> 00:16:06,583 Thanks. 141 00:16:09,916 --> 00:16:11,000 Really beautiful. 142 00:16:12,750 --> 00:16:14,250 How are you feeling? 143 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Fine. 144 00:16:20,791 --> 00:16:22,250 What are the doctors saying? 145 00:16:22,958 --> 00:16:24,291 Will you come home soon? 146 00:16:26,458 --> 00:16:29,125 There have been constant examinations, exercises so far. 147 00:16:31,666 --> 00:16:33,583 Different eye drops and stuff. 148 00:16:35,958 --> 00:16:37,625 But it's nothing serious, is it? 149 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 No. 150 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 Max. 151 00:16:48,541 --> 00:16:49,458 What? 152 00:16:53,833 --> 00:16:55,625 Thanks, I'm lucky to have you. 153 00:17:14,958 --> 00:17:17,041 Well. Look. 154 00:17:19,500 --> 00:17:21,041 Hmm. Good. 155 00:17:25,166 --> 00:17:26,166 And now? 156 00:17:27,041 --> 00:17:28,458 Do you feel any difference? 157 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 No. 158 00:17:32,250 --> 00:17:36,125 You know, she's got some brain damage. 159 00:17:37,000 --> 00:17:38,625 Everything's fine with her eyes. 160 00:17:39,875 --> 00:17:42,916 There's a spike failure somewhere. 161 00:17:43,000 --> 00:17:45,250 There's no need for Oksana to stay in the hospital, 162 00:17:45,333 --> 00:17:48,250 you can take her home tomorrow. 163 00:17:49,250 --> 00:17:52,500 In familiar surroundings it'll be easier for her to adjust. 164 00:17:52,583 --> 00:17:53,916 -Adjust? -Yes. 165 00:17:55,083 --> 00:17:58,750 She and her brain need to adjust to the new life. 166 00:18:00,208 --> 00:18:02,083 But there must be another way. 167 00:18:03,333 --> 00:18:05,833 Well, medicine nowadays is so… it's… 168 00:18:06,416 --> 00:18:10,166 She won't be able to see as she did before. 169 00:18:16,250 --> 00:18:17,833 And… What now? 170 00:18:33,083 --> 00:18:35,083 Let me. 171 00:19:37,500 --> 00:19:38,583 No worries. 172 00:19:39,750 --> 00:19:40,666 Help. 173 00:19:42,791 --> 00:19:43,791 Don't. 174 00:20:02,916 --> 00:20:04,041 Sweetheart? 175 00:20:04,125 --> 00:20:05,500 Don't, I can handle myself! 176 00:20:27,208 --> 00:20:28,625 I brought you my Walkman. 177 00:20:30,958 --> 00:20:32,833 Listen to some music, maybe? 178 00:20:35,416 --> 00:20:37,666 Maybe you'll read me fairy tales too? 179 00:22:29,583 --> 00:22:31,000 Dial Max for me, please. 180 00:22:40,375 --> 00:22:41,375 Sure. 181 00:22:56,041 --> 00:22:58,458 You understand that he doesn't return only your calls, right? 182 00:23:01,583 --> 00:23:03,458 For the record, he's at the training camp. 183 00:23:07,541 --> 00:23:10,875 Do you want to hear Max? Let's use my phone. 184 00:23:14,625 --> 00:23:15,541 Hey! 185 00:23:21,916 --> 00:23:23,125 Soon… 186 00:23:29,333 --> 00:23:30,958 -Hello? -Who is it? 187 00:23:33,250 --> 00:23:34,333 Hello? 188 00:23:44,708 --> 00:23:47,250 Now, Oksana, let's come down first, OK? 189 00:23:50,541 --> 00:23:53,333 The championship is near. I can't sit with you all the time. 190 00:23:55,333 --> 00:23:56,750 With me all the time? 191 00:23:59,083 --> 00:24:00,541 Max, are you out of your mind? 192 00:24:01,125 --> 00:24:02,291 Who is it? Marik? 193 00:24:05,541 --> 00:24:06,625 Screw you. 194 00:24:24,416 --> 00:24:26,708 Oksana, jerk is a jerk even with his achievements in sport. 195 00:25:05,625 --> 00:25:09,083 The national team of Australia took the first place at the Olympics. 196 00:25:24,125 --> 00:25:25,458 Look at the board. 197 00:25:30,750 --> 00:25:31,750 Good. 198 00:25:40,375 --> 00:25:42,750 And now? Any difference? 199 00:25:45,125 --> 00:25:46,333 No. 200 00:25:46,416 --> 00:25:51,041 What if there is some additional research? 201 00:25:52,208 --> 00:25:55,458 You see, atrophy of receptors is irreversible. 202 00:25:58,708 --> 00:26:02,625 It's a great miracle she didn't lose her sight completely… 203 00:26:12,041 --> 00:26:13,041 Oksana? 204 00:26:14,458 --> 00:26:17,041 Sweetheart. Sweetheart, open the door. 205 00:26:18,625 --> 00:26:19,625 Oksana. 206 00:26:21,458 --> 00:26:23,958 Honey, let's talk. 207 00:26:28,583 --> 00:26:31,250 We'll see other doctors, do you hear me? 208 00:26:56,083 --> 00:26:57,250 Where are you going? 209 00:26:58,000 --> 00:26:59,083 Everything's fine. 210 00:27:00,416 --> 00:27:01,916 I want to go for a walk. 211 00:27:03,625 --> 00:27:04,875 I'm going with you. 212 00:27:08,708 --> 00:27:11,541 Oksana. Oksana, wait. Where are you going? 213 00:27:12,208 --> 00:27:13,208 Oksana. 214 00:27:13,875 --> 00:27:14,875 Oksana! 215 00:27:15,625 --> 00:27:18,083 Where are you going? 216 00:27:18,166 --> 00:27:19,708 Are you nuts? 217 00:27:20,458 --> 00:27:22,041 Take me to the stadium. 218 00:27:26,375 --> 00:27:27,375 Yes, mom. 219 00:27:29,000 --> 00:27:30,125 No, don't worry. 220 00:27:30,625 --> 00:27:32,625 Everything's fine. We'll walk around a bit. 221 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 Yes. 222 00:28:15,000 --> 00:28:16,500 Hey, could you buy me some water? 223 00:28:26,208 --> 00:28:27,208 Please. 224 00:28:32,791 --> 00:28:34,083 Well, okay. 225 00:28:34,166 --> 00:28:36,333 But don't go anywhere, because mom will kill me. 226 00:28:45,583 --> 00:28:46,583 Just look at that. 227 00:28:46,666 --> 00:28:48,833 Wow, who's here? 228 00:28:48,916 --> 00:28:50,291 Oksana, hi! 229 00:28:51,666 --> 00:28:53,083 How are you doing? 230 00:28:53,166 --> 00:28:54,666 Did you miss running? 231 00:28:56,500 --> 00:28:58,375 Keep your hands away before I kick your ass! 232 00:28:59,375 --> 00:29:01,625 Max said you were completely blind. 233 00:29:01,708 --> 00:29:04,041 -How many fingers do you see? -Screw you! 234 00:29:05,458 --> 00:29:07,000 Bye-bye, the Olympics. 235 00:29:08,708 --> 00:29:10,250 It's bad to make fun of cripples. 236 00:29:10,333 --> 00:29:12,708 The correct way to say it is "a person with disabilities". 237 00:29:15,041 --> 00:29:18,375 Our condolences. We'll collect money for a guide dog. 238 00:29:18,458 --> 00:29:20,166 Hey, you are the only cripple here! 239 00:29:20,250 --> 00:29:22,416 I'll run faster than anyone of you even now. 240 00:29:22,500 --> 00:29:23,916 This is ridiculous. 241 00:29:24,000 --> 00:29:25,291 What, your knee hurts again? 242 00:29:27,000 --> 00:29:28,708 I don't run with cripples. 243 00:29:28,791 --> 00:29:29,958 Then try. 244 00:29:30,708 --> 00:29:32,250 We'll see who is a cripple. 245 00:29:32,875 --> 00:29:34,333 -Let's do it. -Let's. 246 00:29:34,416 --> 00:29:35,333 Let's. 247 00:29:45,666 --> 00:29:46,666 Move. 248 00:29:49,458 --> 00:29:50,666 On your mark! 249 00:29:58,000 --> 00:29:59,583 Get set! 250 00:29:59,666 --> 00:30:00,666 Go! 251 00:30:12,416 --> 00:30:13,416 Shit. 252 00:30:14,416 --> 00:30:16,083 Will we get into trouble? 253 00:30:16,958 --> 00:30:17,958 Let's go. 254 00:30:20,041 --> 00:30:21,375 Oksana. 255 00:30:21,458 --> 00:30:23,750 Gosh, I asked you not to go anywhere. 256 00:30:23,833 --> 00:30:24,833 How are you? 257 00:30:26,291 --> 00:30:27,625 Let me. 258 00:30:27,708 --> 00:30:28,791 I'll do it myself. 259 00:30:31,333 --> 00:30:32,750 What were you thinking? 260 00:30:33,875 --> 00:30:35,250 Are you nuts? 261 00:30:38,583 --> 00:30:39,541 Wait. 262 00:30:51,125 --> 00:30:52,916 I need your help. 263 00:30:56,458 --> 00:30:57,708 I see lines. 264 00:30:58,541 --> 00:30:59,541 So what? 265 00:31:00,083 --> 00:31:03,208 You don't understand. If I see lines, I'll be able to run between them. 266 00:31:03,291 --> 00:31:06,166 Yeah. Now go and tell our parents. 267 00:31:06,750 --> 00:31:08,125 But you're my sister, 268 00:31:09,416 --> 00:31:11,958 you know I won't be able to do it without you. 269 00:31:12,041 --> 00:31:14,500 Oksana, go to bed. 270 00:31:22,291 --> 00:31:25,125 Yes, it's an awesome thing. Where did you see it? 271 00:31:26,000 --> 00:31:28,125 Where are you going? I wasn't talking to you. 272 00:31:28,208 --> 00:31:30,666 We're… going out. 273 00:31:31,625 --> 00:31:34,000 -She needs fresh air, doesn't she? -Oh! 274 00:31:49,416 --> 00:31:50,708 Now what? 275 00:31:50,791 --> 00:31:52,208 How are we going to run? 276 00:31:56,208 --> 00:31:58,875 Just stay close and give me directions. Come on. 277 00:32:49,833 --> 00:32:50,750 Done. 278 00:32:51,375 --> 00:32:52,541 I can't run anymore. 279 00:33:02,333 --> 00:33:03,958 I feel awesome. 280 00:33:05,250 --> 00:33:06,333 Ahead again. 281 00:33:42,958 --> 00:33:44,500 Go, go. 282 00:33:44,583 --> 00:33:46,791 Come on, go. Faster. Come back. 283 00:34:02,708 --> 00:34:04,583 I want to get out of here so bad. 284 00:34:06,625 --> 00:34:07,791 Move somewhere. 285 00:34:09,500 --> 00:34:12,708 Get a degree. Find a normal job. 286 00:34:14,875 --> 00:34:16,250 Then go travelling. 287 00:34:19,041 --> 00:34:21,333 And what are your plans? 288 00:34:26,333 --> 00:34:28,000 I want to get back in shape, 289 00:34:29,416 --> 00:34:30,750 be trained by cool coaches. 290 00:34:30,833 --> 00:34:33,625 I don't know, Baluh or Sorochan, for instance. 291 00:34:48,583 --> 00:34:51,166 I'm going to the starting line, wait for me at the finish. Deal? 292 00:34:51,250 --> 00:34:52,250 Deal. 293 00:35:09,625 --> 00:35:11,708 Come on! Run! 294 00:35:31,041 --> 00:35:32,125 What are you doing here? 295 00:35:32,833 --> 00:35:34,333 Do your parents know about it? 296 00:35:40,041 --> 00:35:41,041 Come in. 297 00:35:42,750 --> 00:35:43,958 What were you thinking? 298 00:35:45,083 --> 00:35:47,541 What were you, Oksana, thinking? Running? 299 00:35:48,208 --> 00:35:51,958 The doctor told you – no physical activity or stress. 300 00:35:52,500 --> 00:35:53,625 Are you out of your mind? 301 00:35:54,875 --> 00:35:56,791 Why didn't you try motorsport. 302 00:35:57,458 --> 00:35:58,833 Why are you joking? 303 00:35:58,916 --> 00:35:59,958 But I'm not. 304 00:36:00,625 --> 00:36:02,833 I'm on your side 100%. 305 00:36:04,291 --> 00:36:05,791 Olena has nothing to do with it. 306 00:36:06,375 --> 00:36:09,083 It's my decision and I will carry on running. 307 00:36:09,166 --> 00:36:10,375 Really? 308 00:36:12,041 --> 00:36:13,541 I'm almost blind anyway. 309 00:36:14,625 --> 00:36:18,000 But when I run, I feel normal. Do you understand? I feel complete. 310 00:36:18,083 --> 00:36:20,708 And I will run whether you like it or not. 311 00:36:29,333 --> 00:36:31,083 Is she serious? 312 00:36:31,625 --> 00:36:35,166 You'd better talk to the coach. Let her run once a week. 313 00:36:36,333 --> 00:36:37,708 And I will help her. 314 00:36:39,416 --> 00:36:41,791 Maybe you should talk to the coach? 315 00:36:44,666 --> 00:36:45,750 Mom… 316 00:36:48,958 --> 00:36:51,916 -I'm begging… -No! Of course no. 317 00:36:52,000 --> 00:36:54,333 I won't take such responsibility. 318 00:36:55,083 --> 00:36:57,750 They demand results from me. The budget depends on that. 319 00:36:58,333 --> 00:37:00,083 I'm not going to be a babysitter. 320 00:37:00,166 --> 00:37:01,833 Her sister will look after her. 321 00:37:01,916 --> 00:37:04,083 I'm much better than the rest, give me a chance. 322 00:37:04,166 --> 00:37:07,666 Oksana, what if something goes wrong. I don't want to go to jail. 323 00:37:09,125 --> 00:37:10,458 We'll sign the papers. 324 00:37:11,750 --> 00:37:15,041 If something happens, we won't have any claims. 325 00:37:24,416 --> 00:37:25,791 Fine. 326 00:37:25,875 --> 00:37:27,458 Bring these papers. 327 00:37:27,541 --> 00:37:28,625 On Monday. 328 00:37:30,333 --> 00:37:33,041 Hey-hey, come! Let's get started! 329 00:37:33,125 --> 00:37:34,541 Oksana, what am I doing? 330 00:37:45,458 --> 00:37:47,583 Wow, something interesting is about to happen. 331 00:37:48,958 --> 00:37:52,166 Girls, say hi to Oksana. 332 00:37:52,250 --> 00:37:55,000 -She's back. -Is this some kind of joke? 333 00:37:55,083 --> 00:37:58,291 This cripple can't train at the same stadium with us. 334 00:37:58,375 --> 00:38:00,666 Your results are a joke. 335 00:38:01,708 --> 00:38:02,958 I'm here to decide. 336 00:38:03,833 --> 00:38:04,916 Any questions? 337 00:38:05,958 --> 00:38:06,875 Warm up. 338 00:38:34,875 --> 00:38:35,875 Ready. 339 00:38:36,458 --> 00:38:37,458 Go! 340 00:39:15,916 --> 00:39:19,500 It must be because of physical activity or stress. 341 00:39:19,583 --> 00:39:21,250 She started running again. 342 00:39:24,708 --> 00:39:26,291 What, running? 343 00:39:26,916 --> 00:39:29,833 Lady, are you playing with your daughter's health? 344 00:39:31,666 --> 00:39:33,250 Wonderful, I'm speechless. 345 00:39:37,000 --> 00:39:40,750 Oksana, are you done with the experiments? 346 00:39:41,708 --> 00:39:45,458 Get well first and then we'll talk about your sport. 347 00:40:58,375 --> 00:40:59,875 -Mom… -Hm? 348 00:41:02,333 --> 00:41:04,500 I've decided to take part in the competition. 349 00:41:05,500 --> 00:41:08,125 The winners are going to the championship of Ukraine. 350 00:41:08,208 --> 00:41:10,000 Mommy, I must try. 351 00:41:53,458 --> 00:41:54,458 Look. 352 00:42:15,916 --> 00:42:18,250 That's it, I'll be waiting for you at the finish line. 353 00:42:23,125 --> 00:42:24,416 On your marks! 354 00:42:31,958 --> 00:42:33,041 Get set! 355 00:43:01,791 --> 00:43:02,791 Well done. 356 00:43:06,625 --> 00:43:08,916 So, where's that bitch? 357 00:43:10,083 --> 00:43:11,083 Over there. 358 00:43:12,791 --> 00:43:13,791 Hey, 359 00:43:14,875 --> 00:43:16,375 how many fingers do you see? 360 00:43:18,166 --> 00:43:19,458 Screw you. 361 00:43:19,541 --> 00:43:20,541 Yeah. 362 00:43:22,666 --> 00:43:23,916 You made it. 363 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Hell yeah. 364 00:43:35,916 --> 00:43:38,708 You know, I can't believe it. 365 00:43:43,000 --> 00:43:45,041 Thanks for helping to convince mom. 366 00:43:45,583 --> 00:43:47,375 Every time is a battle. 367 00:43:47,458 --> 00:43:49,500 -That's mom. -Well, true… 368 00:43:50,916 --> 00:43:53,875 Okay, come in! One minute and we're taking off. 369 00:43:54,833 --> 00:43:57,458 Your bag is on the left. Just ask and someone will help. 370 00:43:57,541 --> 00:43:58,458 Fine. 371 00:43:58,541 --> 00:44:01,250 If somebody's late, they will walk to Kyiv. 372 00:44:01,333 --> 00:44:02,958 -Come on. -Good afternoon. 373 00:44:03,041 --> 00:44:06,791 Hello. Don't worry. I'll keep an eye on her. 374 00:44:07,500 --> 00:44:09,125 Oksana is our hope now. 375 00:44:09,208 --> 00:44:10,375 Thank you. 376 00:44:10,458 --> 00:44:11,458 Hold on. 377 00:44:12,458 --> 00:44:13,458 Okay-okay. 378 00:44:14,416 --> 00:44:15,583 Come on, let's go. 379 00:44:40,833 --> 00:44:41,833 Hey! 380 00:44:42,750 --> 00:44:45,166 Where have you been? Come, quickly. 381 00:44:45,250 --> 00:44:46,541 Sorry about that. 382 00:45:48,125 --> 00:45:49,750 -Let me help you. -No, thanks. 383 00:45:49,833 --> 00:45:51,250 Oksana. 384 00:45:51,333 --> 00:45:53,708 I was at the training camp. You know it's always hectic there. 385 00:45:54,625 --> 00:45:57,041 Max, I've already told you everything. 386 00:45:57,125 --> 00:45:59,416 Oksana, I really didn't have time. Please, forgive me. 387 00:45:59,500 --> 00:46:02,000 -Let's start from scratch! -Listen, give me back my bag, please. 388 00:46:02,083 --> 00:46:03,916 -Wait… -I told you to give it back! 389 00:46:04,000 --> 00:46:06,333 -Calm down. Why are you screaming? -It hurts. 390 00:46:06,416 --> 00:46:08,583 Okay, sorry. Listen, would you give us a try? 391 00:46:08,666 --> 00:46:09,708 Don't touch me! 392 00:46:09,791 --> 00:46:12,250 -Come here! Where are you… -I said let me go! 393 00:46:12,333 --> 00:46:14,416 -Is everything alright? -Yes, we'll figure it out. 394 00:46:14,500 --> 00:46:15,416 -Oksana… -Max! 395 00:46:15,500 --> 00:46:18,000 -She doesn't want to talk to you. -Don't you understand… 396 00:46:18,833 --> 00:46:20,291 Damn it, my arm. 397 00:46:29,416 --> 00:46:30,541 Is it your bag? 398 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Yes, thanks. 399 00:46:36,750 --> 00:46:37,875 My name's Serhiy. 400 00:46:37,958 --> 00:46:39,666 I'm Oksana. Nice to meet you. 401 00:46:39,750 --> 00:46:40,791 Hey, sorry about… 402 00:46:40,875 --> 00:46:41,958 Everything's f-fine. 403 00:46:42,041 --> 00:46:43,750 -Let's go. -Thanks. 404 00:46:50,458 --> 00:46:51,625 Get up. 405 00:46:53,208 --> 00:46:54,291 Go to hell. 406 00:46:59,208 --> 00:47:00,708 Have you seen Sorochan? 407 00:47:01,666 --> 00:47:03,791 People say he's looking for new athletes. 408 00:47:05,208 --> 00:47:07,416 -The national team, it's so cool. -So? 409 00:47:08,375 --> 00:47:09,500 Are you ready? 410 00:47:09,583 --> 00:47:10,750 Yep. 411 00:47:10,833 --> 00:47:12,000 Is everything ok? 412 00:47:14,333 --> 00:47:16,458 You do realize everyone's here, right? 413 00:47:17,416 --> 00:47:19,083 You have to do your best. 414 00:47:20,250 --> 00:47:22,583 It's enormously important. Do you understand that? 415 00:47:24,208 --> 00:47:25,208 Turn around. 416 00:47:35,583 --> 00:47:37,041 Don't embarrass me. 417 00:47:43,458 --> 00:47:44,458 What's wrong? 418 00:47:48,125 --> 00:47:50,750 Oksana? Is everything fine? 419 00:47:54,083 --> 00:47:55,541 -Yes. -Are you sure? 420 00:47:56,375 --> 00:47:57,541 Yes, I am. 421 00:48:14,666 --> 00:48:15,750 This one is ours. 422 00:48:17,583 --> 00:48:19,166 Take the position, I'll check. 423 00:48:22,625 --> 00:48:25,166 Please, don't worry, everything will be just fine, okay? 424 00:48:26,125 --> 00:48:27,416 I'll be at the finish line. 425 00:48:38,291 --> 00:48:39,291 Get set! 426 00:49:06,625 --> 00:49:09,041 -Am I the first one? -You almost ran into me. 427 00:49:09,125 --> 00:49:11,125 S-sorry, I don't know… 428 00:49:11,208 --> 00:49:12,708 -What have you done? -Me? 429 00:49:12,791 --> 00:49:15,208 You see the lines, right? Why did you run on someone's line? 430 00:49:15,291 --> 00:49:17,375 I-I don't know, it was an accident. 431 00:49:17,458 --> 00:49:19,833 We've been disqualified. Don't you understand? 432 00:49:19,916 --> 00:49:20,916 -Coach, I've… -What? 433 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 -Next time I'll definit… -There is no other time. 434 00:49:23,083 --> 00:49:25,833 Oksana, it's over. Enough, pack your things and rest. 435 00:49:25,916 --> 00:49:27,625 -Listen, I… -I've told you! 436 00:49:33,916 --> 00:49:35,833 Are you the one who's just run 100m? 437 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Yes. 438 00:49:38,583 --> 00:49:40,416 All right, you run well. 439 00:49:41,500 --> 00:49:43,791 But it was a disaster at the start. 440 00:49:43,875 --> 00:49:45,583 You know what, get lost, okay? 441 00:49:46,500 --> 00:49:49,000 There's no place for emotions in real sport, honey. 442 00:49:53,708 --> 00:49:56,375 Are you still here? Go get dressed and get on the bus. 443 00:50:09,875 --> 00:50:11,708 -Where are you going? -None of your business. 444 00:50:11,791 --> 00:50:14,583 Do I need a special invitation for you? Get on the bus quickly. 445 00:50:14,666 --> 00:50:16,500 Listen, you have the signed papers. 446 00:50:17,125 --> 00:50:20,916 If something happens to me, you won't be responsible. 447 00:50:21,666 --> 00:50:23,916 And now please, excuse me, I'm not coming with you. 448 00:50:24,000 --> 00:50:25,250 Are you out of your mind? 449 00:50:25,958 --> 00:50:27,791 Do I have to run after you? Oksana! 450 00:50:31,125 --> 00:50:32,125 Oksana! 451 00:50:33,250 --> 00:50:34,250 Oksana! 452 00:50:43,583 --> 00:50:44,583 Oksana. 453 00:50:46,291 --> 00:50:47,291 Hi. 454 00:50:50,166 --> 00:50:51,166 Hello. 455 00:50:52,375 --> 00:50:55,458 I'm Serhiy. Do you remember? We met earlier today. 456 00:50:56,041 --> 00:50:56,958 Sure. 457 00:50:57,583 --> 00:50:58,958 Yes, sorry, I have to go. 458 00:50:59,958 --> 00:51:02,416 Wait. Are you okay? 459 00:51:06,416 --> 00:51:08,666 Do you need any help? A ride? 460 00:51:08,750 --> 00:51:10,875 Do you know where Sorochan trains? 461 00:51:12,750 --> 00:51:13,750 I do. 462 00:51:14,625 --> 00:51:16,208 Could you take me there? 463 00:51:16,791 --> 00:51:18,750 Sure. No problem. 464 00:51:20,166 --> 00:51:21,166 Let's go. 465 00:51:22,250 --> 00:51:23,250 Thank you. 466 00:51:24,708 --> 00:51:26,458 Oksana, my car is here. 467 00:51:34,916 --> 00:51:36,083 Sorry, I… 468 00:51:36,833 --> 00:51:38,083 I don't see well. 469 00:51:41,708 --> 00:51:43,000 I don't hear well. 470 00:51:45,291 --> 00:51:46,375 Sometimes. 471 00:51:48,750 --> 00:51:49,666 Let's go. 472 00:51:55,208 --> 00:51:56,208 Thanks. 473 00:52:08,791 --> 00:52:11,208 I hope you're not a murderer. 474 00:52:11,291 --> 00:52:12,208 No. 475 00:52:13,833 --> 00:52:15,083 I'm not. 476 00:52:19,500 --> 00:52:20,500 Ready! 477 00:52:25,791 --> 00:52:26,958 Fix the foot. 478 00:52:30,916 --> 00:52:31,833 Get set! 479 00:52:43,041 --> 00:52:44,500 Mom. 480 00:52:44,583 --> 00:52:46,958 Vitaliy Sorochan. I told you about him. 481 00:52:48,458 --> 00:52:50,083 Mom, please, don't start it. 482 00:52:52,125 --> 00:52:55,458 Listen, it's my last chance to be on the national team. I must try. 483 00:52:55,541 --> 00:52:56,708 Look, that's him. 484 00:52:57,291 --> 00:52:58,375 Mom, talk to you later. 485 00:52:58,958 --> 00:53:01,083 Why are we standing? Am I the one who's going to run? 486 00:53:01,166 --> 00:53:03,458 -Excuse me, are you Vitaliy Sorochan? -Why? 487 00:53:03,541 --> 00:53:06,166 -I want you to be my coach. -I'm busy. 488 00:53:06,833 --> 00:53:10,541 -Could you please look at… -My dear, am I making myself clear? 489 00:53:10,625 --> 00:53:12,625 But you're looking for talented athletes. 490 00:53:12,708 --> 00:53:15,791 I came from another town. I really want you to be my coach. 491 00:53:16,833 --> 00:53:21,583 Oh well. I'll train you if you run at least as fast as she does. 492 00:53:22,375 --> 00:53:25,416 -With the Master of Sports? -Well, I don't need losers in my team. 493 00:53:26,583 --> 00:53:28,041 So, are you gonna run? 494 00:53:29,541 --> 00:53:31,833 Yes. Just a moment. 495 00:53:32,416 --> 00:53:33,500 Warm up. 496 00:53:36,000 --> 00:53:37,708 -Dmitro… -Huh? 497 00:53:38,625 --> 00:53:39,791 …control the start. 498 00:53:41,458 --> 00:53:42,458 Are you sure? 499 00:53:43,208 --> 00:53:44,208 Yes. 500 00:53:52,375 --> 00:53:53,541 I'll do it myself. 501 00:54:04,500 --> 00:54:05,583 Where are you from? 502 00:54:06,458 --> 00:54:07,666 Far from here. 503 00:54:12,583 --> 00:54:14,125 Are you ready? 504 00:54:14,208 --> 00:54:15,208 Yes. 505 00:54:15,958 --> 00:54:17,041 On your mark! 506 00:54:22,416 --> 00:54:23,500 Get set! 507 00:54:25,875 --> 00:54:26,791 Go! 508 00:54:39,791 --> 00:54:40,750 Still alive? 509 00:54:40,833 --> 00:54:42,958 -How are your legs and arms? -How was it? 510 00:54:43,791 --> 00:54:45,333 What's the result? 511 00:54:47,416 --> 00:54:48,916 You did well. 512 00:54:49,000 --> 00:54:50,708 You don't see where you run. 513 00:54:52,791 --> 00:54:55,458 She has issues with eyesight, but she wants to train with you. 514 00:55:02,541 --> 00:55:05,416 I used to train at the local stadium after the car crash. 515 00:55:06,000 --> 00:55:09,083 Then I took part in the state competition, but it didn't work out. 516 00:55:09,166 --> 00:55:12,041 And then you told me to get lost. And here we are. 517 00:55:12,625 --> 00:55:13,625 Obviously. 518 00:55:14,916 --> 00:55:16,416 I'm really sorry, I… 519 00:55:17,208 --> 00:55:18,375 I didn't see you. 520 00:55:21,875 --> 00:55:24,333 Oksana, why do you need running? 521 00:55:25,125 --> 00:55:26,958 Money or fame? 522 00:55:28,416 --> 00:55:31,708 When I run, I feel alive. 523 00:55:34,083 --> 00:55:36,458 It's the first time I see such an honest young lady. 524 00:55:39,000 --> 00:55:41,916 Semenovich, we still need to get our documents done. 525 00:55:44,125 --> 00:55:46,791 I can turn the scholarship down. 526 00:55:51,875 --> 00:55:54,208 Oksana, I'll be honest with you. 527 00:55:54,291 --> 00:56:00,125 Our sport is about hard work, sweat, tears and disappointments. 528 00:56:01,291 --> 00:56:03,083 The rivalry is fierce, 529 00:56:03,166 --> 00:56:07,166 and your chances are, I beg your pardon, a million to one. 530 00:56:08,833 --> 00:56:11,416 I understand, but I'll fight for any chance. 531 00:56:17,875 --> 00:56:21,916 Oh well. I have your phone number, I'll think about it and give you a call. 532 00:56:35,208 --> 00:56:36,625 Why are you torturing her? 533 00:56:38,208 --> 00:56:40,416 She has the fire in her eyes. 534 00:56:43,375 --> 00:56:46,625 But you won't become a babysitter because of the fire. 535 00:56:59,958 --> 00:57:01,958 I even don't know how to thank you. 536 00:57:02,875 --> 00:57:05,625 You don't accept money. You spent the whole day with me. 537 00:57:05,708 --> 00:57:06,666 Yes. 538 00:57:06,750 --> 00:57:09,458 A blind runner – this is something you've never seen before. 539 00:57:10,000 --> 00:57:12,208 Well, you are an incredible girl. 540 00:57:12,875 --> 00:57:16,208 Well, I understand that you say the same things to all girls. 541 00:57:17,000 --> 00:57:18,958 But anyways, it feels nice, thank you. 542 00:57:19,541 --> 00:57:21,083 You can also hurt people. 543 00:57:21,166 --> 00:57:23,500 Nah. I'm being realistic, 544 00:57:24,291 --> 00:57:26,250 I know I won't be the same again. 545 00:57:27,208 --> 00:57:31,125 Fine with me, you won't notice a lot of unnecessary things. 546 00:57:32,291 --> 00:57:33,625 Or won't see them at all. 547 00:57:34,750 --> 00:57:36,000 Nice joke. 548 00:57:36,083 --> 00:57:37,083 Yep. 549 00:57:37,166 --> 00:57:38,166 You know, 550 00:57:38,958 --> 00:57:41,750 even if Sorochan doesn't call me, 551 00:57:42,666 --> 00:57:45,041 it's still the happiest day of my life. 552 00:57:45,958 --> 00:57:46,958 Really? 553 00:57:47,041 --> 00:57:49,083 I ran with the Master of Sports. 554 00:57:49,875 --> 00:57:50,875 Cool. 555 00:57:57,541 --> 00:57:58,541 Hello? 556 00:58:04,791 --> 00:58:05,791 Thanks. 557 00:58:09,458 --> 00:58:10,458 Yes? 558 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 -Is that them? -Yep. 559 00:58:29,708 --> 00:58:30,916 Sorochan is there. 560 00:58:32,583 --> 00:58:33,791 Hold it, please. 561 00:58:35,791 --> 00:58:36,791 Sure. 562 00:58:47,166 --> 00:58:48,166 Hello. 563 00:58:51,125 --> 00:58:52,750 Please, meet Oksana. 564 00:58:53,541 --> 00:58:55,083 She'll be training with us. 565 00:58:55,166 --> 00:58:56,583 -Hi. -Hello. 566 00:58:57,333 --> 00:58:59,333 I don't know what you've heard about me, 567 00:58:59,958 --> 00:59:01,750 but I have several rules. 568 00:59:01,833 --> 00:59:05,125 The first one – you can skip a training only if you… 569 00:59:05,208 --> 00:59:06,291 Died. 570 00:59:07,208 --> 00:59:08,375 Got it. 571 00:59:09,375 --> 00:59:14,916 Second of all, I'm extremely boring and I promise sweat and tears every day. 572 00:59:15,500 --> 00:59:18,875 I'll talk to your parents, and you're going to live in the dormitory. 573 00:59:19,833 --> 00:59:23,083 So, time to run now. Go. 574 00:59:23,166 --> 00:59:24,208 Faster-faster. 575 00:59:33,166 --> 00:59:34,166 Get set. 576 00:59:35,291 --> 00:59:36,625 Go! 577 00:59:36,708 --> 00:59:37,791 Stop! 578 00:59:41,291 --> 00:59:43,416 Push yourself, push. 579 00:59:44,000 --> 00:59:45,875 Start – it's one-third of success. 580 00:59:45,958 --> 00:59:47,583 One more time. 581 00:59:47,666 --> 00:59:48,833 Come on, come on. 582 00:59:48,916 --> 00:59:50,000 On your mark. 583 00:59:50,833 --> 00:59:51,833 Get set. 584 00:59:52,458 --> 00:59:53,500 Go! 585 00:59:53,583 --> 00:59:55,666 Stop! One more time. 586 00:59:57,000 --> 00:59:58,750 Come on, cheer up, come on. 587 01:00:00,833 --> 01:00:02,583 Get set. Go! 588 01:00:04,583 --> 01:00:06,041 Tie your shoes. 589 01:00:25,708 --> 01:00:27,375 Put it back. Put. 590 01:00:33,083 --> 01:00:35,083 Are you a bodybuilder or a runner? 591 01:00:35,625 --> 01:00:37,500 Why did you take so much weight? 592 01:00:37,583 --> 01:00:38,916 I used to do it like this. 593 01:00:39,000 --> 01:00:41,958 Forget it. You should use less weight, but more actively. 594 01:00:42,041 --> 01:00:43,041 Remove those. 595 01:00:46,458 --> 01:00:49,708 One. One. One. 596 01:00:49,791 --> 01:00:52,250 Sharper. Sharper. 597 01:00:52,333 --> 01:00:54,583 One. One. 598 01:00:56,208 --> 01:00:57,208 And stop. 599 01:01:01,000 --> 01:01:02,416 Do you want to go home? 600 01:01:03,125 --> 01:01:04,375 -No. -No. 601 01:01:05,291 --> 01:01:07,041 One more time then. Come on. 602 01:01:08,666 --> 01:01:09,666 Come on, let's begin. 603 01:01:47,291 --> 01:01:48,208 Get set. 604 01:01:48,916 --> 01:01:49,833 Go! 605 01:01:52,333 --> 01:01:53,333 Give it here. 606 01:01:54,166 --> 01:01:57,250 You have to make your first steps at an angle. 607 01:01:57,333 --> 01:01:59,041 At an angle, do you understand? 608 01:01:59,125 --> 01:02:00,333 Come on. 609 01:02:00,416 --> 01:02:02,458 On your mark. Get set. 610 01:02:03,500 --> 01:02:04,416 Go! 611 01:02:08,958 --> 01:02:09,958 Come back. 612 01:02:12,333 --> 01:02:13,708 Did you get it? 613 01:02:13,791 --> 01:02:16,375 One more time. Come on. 614 01:02:41,458 --> 01:02:43,875 Are you absolutely exhausted? 615 01:02:50,666 --> 01:02:53,791 What's an integral part of sport in your opinion? 616 01:02:56,375 --> 01:02:58,041 Systematic trainings, 617 01:02:59,958 --> 01:03:01,541 perseverance. 618 01:03:02,458 --> 01:03:06,916 Yeah. The ability to rest and switch. 619 01:03:20,333 --> 01:03:22,916 Semenovich, how is it going? 620 01:03:25,666 --> 01:03:27,625 Where are the lists? Today's the last day. 621 01:03:34,000 --> 01:03:35,166 Is she coming too? 622 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 Ok. 623 01:03:53,708 --> 01:03:54,833 On your mark. 624 01:04:03,333 --> 01:04:04,541 Get set. 625 01:04:10,291 --> 01:04:12,458 Come on! Run! 626 01:04:22,083 --> 01:04:24,000 -Great job! -Thanks. 627 01:04:26,125 --> 01:04:27,500 Thank you, coach. 628 01:04:28,625 --> 01:04:30,208 Hello, but it's me. 629 01:04:30,291 --> 01:04:32,333 Vitaliy Semenovich, blue is our today's color. 630 01:04:32,416 --> 01:04:33,958 I understood. So, girl? 631 01:04:34,041 --> 01:04:35,666 Well done, my congratulations. 632 01:04:35,750 --> 01:04:37,500 You are a candidate for master of sports now. 633 01:04:37,583 --> 01:04:38,708 Thanks. 634 01:04:38,791 --> 01:04:40,041 Everything thanks to you. 635 01:04:41,083 --> 01:04:43,000 Okay, time to rest. 636 01:04:43,083 --> 01:04:44,416 Rest. 637 01:04:55,291 --> 01:04:56,375 Thank you. 638 01:04:59,041 --> 01:05:02,375 I remember it vividly, when Dad was watching the Olympics, 639 01:05:03,000 --> 01:05:05,083 it was hurdles. 640 01:05:06,375 --> 01:05:07,916 I was so impressed 641 01:05:08,000 --> 01:05:11,375 that the next day I told my dad I wanted to start running. 642 01:05:12,375 --> 01:05:13,625 What happened after that? 643 01:05:14,166 --> 01:05:17,208 After that, I got this unbelievable dream about the Olympics. 644 01:05:18,708 --> 01:05:19,791 And then, 645 01:05:21,041 --> 01:05:22,458 then I met you. 646 01:05:24,708 --> 01:05:26,458 You helped me and 647 01:05:27,166 --> 01:05:29,250 it wouldn't have happened without you. 648 01:05:30,625 --> 01:05:32,041 Thank you. 649 01:05:59,333 --> 01:06:02,916 I need to pass medical examination now and I'm in the national team. 650 01:06:05,083 --> 01:06:07,000 I brought you something from the competition. 651 01:06:10,666 --> 01:06:11,875 Awesome. 652 01:06:13,041 --> 01:06:14,041 What is it? 653 01:06:14,916 --> 01:06:16,416 It's David, who defeated Goliath. 654 01:06:17,333 --> 01:06:19,833 You said that Sorochan compared you to him. 655 01:06:19,916 --> 01:06:20,916 Yes. 656 01:06:23,375 --> 01:06:24,375 Thanks. 657 01:06:29,375 --> 01:06:30,541 I'll wait here. 658 01:06:37,166 --> 01:06:42,958 Read the third line with your left eye. 659 01:06:46,416 --> 01:06:47,416 "N", 660 01:06:48,541 --> 01:06:50,791 "K", "I". 661 01:06:50,875 --> 01:06:52,833 Alright. Right eye. 662 01:06:59,125 --> 01:07:00,125 "N", 663 01:07:01,250 --> 01:07:02,250 "I", 664 01:07:02,875 --> 01:07:03,875 "B". 665 01:07:05,750 --> 01:07:07,083 I guess "M". 666 01:07:08,041 --> 01:07:09,250 You guess? 667 01:07:10,166 --> 01:07:11,250 Definitely "M". 668 01:07:13,166 --> 01:07:14,625 You mean you see it clearly? 669 01:07:16,250 --> 01:07:17,250 Yes. 670 01:07:18,375 --> 01:07:19,625 Uh-huh. 671 01:07:20,291 --> 01:07:21,375 Nice, 672 01:07:22,250 --> 01:07:24,083 really nice. 673 01:07:25,125 --> 01:07:28,833 So there's only one test left. Come here. 674 01:07:29,416 --> 01:07:31,375 Put your chin over here, forehead. 675 01:07:35,583 --> 01:07:37,666 Yes, don't move. 676 01:07:47,791 --> 01:07:49,083 That's it, thanks. 677 01:08:02,750 --> 01:08:04,375 I see. 678 01:08:07,250 --> 01:08:08,750 Where are you… 679 01:08:12,916 --> 01:08:14,958 going with such eyesight? 680 01:08:23,083 --> 01:08:25,291 What? Everything's fine with it. 681 01:08:27,250 --> 01:08:29,000 And you're lying. 682 01:08:31,041 --> 01:08:35,750 Did you think no one had learnt it by heart before? 683 01:08:36,625 --> 01:08:38,166 Computers don't lie. 684 01:08:40,375 --> 01:08:41,625 Listen, I… 685 01:08:42,416 --> 01:08:44,125 I have to be in the national team. 686 01:08:44,208 --> 01:08:46,291 The national team? What are you talking about? 687 01:08:48,416 --> 01:08:50,541 Please. Maybe we can find a way? 688 01:08:53,625 --> 01:08:56,375 I guess you didn't understand me. 689 01:08:56,916 --> 01:09:01,625 Sport isn't what you need right now. 690 01:09:12,125 --> 01:09:13,458 So, Is everything ok? 691 01:09:14,791 --> 01:09:17,000 -Vitaliy Semenovich, I'm sorry. -Wow. 692 01:09:18,250 --> 01:09:21,375 You wasted your time on a cripple, and there's no place for cripples in the team. 693 01:09:21,458 --> 01:09:22,458 Wait. 694 01:09:23,500 --> 01:09:24,583 Calm down. 695 01:09:25,333 --> 01:09:27,458 There's still a chance, I'll talk to them. 696 01:09:28,791 --> 01:09:30,166 It's too late. It's over. 697 01:09:31,125 --> 01:09:32,333 Oksana. 698 01:09:44,875 --> 01:09:47,041 There's one athlete from Dnipro, 699 01:09:48,333 --> 01:09:49,958 he got into a car accident. 700 01:09:52,958 --> 01:09:57,041 He thought his life was over, 701 01:10:00,250 --> 01:10:01,625 had an emotional breakdown. 702 01:10:03,041 --> 01:10:05,458 But his coach didn't stop believing in him. 703 01:10:06,083 --> 01:10:08,500 He proved him that there's always hope. 704 01:10:09,958 --> 01:10:12,208 He got into the national Paralympics team. 705 01:10:14,625 --> 01:10:17,333 Maybe there's a category for Oksana? 706 01:10:21,083 --> 01:10:22,250 Semenovich, 707 01:10:23,833 --> 01:10:25,000 there's a chance. 708 01:10:27,166 --> 01:10:28,666 Do you want to give it a try? 709 01:10:29,333 --> 01:10:31,375 Yes, we can try. 710 01:10:33,500 --> 01:10:36,458 -Well, then you need to… -Buy new hurdles? 711 01:10:40,916 --> 01:10:42,333 Sure, why not. 712 01:10:43,750 --> 01:10:46,333 Let's check some rides at the amusement park? 713 01:10:48,041 --> 01:10:50,291 Come on, come on, run! 714 01:11:02,166 --> 01:11:04,083 Oksana, please, don't go. 715 01:11:04,166 --> 01:11:05,500 You can continue training. 716 01:11:13,083 --> 01:11:14,500 It won't work. 717 01:11:17,166 --> 01:11:18,166 Wait… 718 01:11:21,208 --> 01:11:22,375 Listen, 719 01:11:24,166 --> 01:11:26,166 I don't want to ruin your life. 720 01:11:28,291 --> 01:11:29,833 You'll have bright future. 721 01:11:36,958 --> 01:11:38,416 Oksana, I love you! 722 01:12:42,416 --> 01:12:43,500 Coach. 723 01:12:47,791 --> 01:12:50,875 Oksana, life is a challenging adventure, 724 01:12:50,958 --> 01:12:53,875 but if you have a dream and you want to achieve it – 725 01:12:53,958 --> 01:12:55,375 you have to find a way. 726 01:12:56,708 --> 01:12:57,791 I understand. 727 01:12:59,833 --> 01:13:01,375 What should I do? 728 01:13:01,458 --> 01:13:05,541 Believe in yourself and pass some medical examination. 729 01:14:00,541 --> 01:14:02,250 Coach suggests some medical examination 730 01:14:02,333 --> 01:14:05,458 so I can participate in Paralympic competitions. 731 01:14:06,916 --> 01:14:09,875 It turned out there is a category for people with bad eyesight. 732 01:14:12,333 --> 01:14:14,416 And? You have doubts. 733 01:14:15,958 --> 01:14:17,666 But it's your way into the Olympics. 734 01:14:18,875 --> 01:14:20,208 The Paralympics. 735 01:14:21,416 --> 01:14:22,791 So what? 736 01:14:22,875 --> 01:14:25,166 It's sport, competition. 737 01:14:25,250 --> 01:14:28,125 And the most important is that you'll be able to run. 738 01:14:29,750 --> 01:14:31,000 It was your dream. 739 01:14:32,583 --> 01:14:33,583 Yes. 740 01:14:38,125 --> 01:14:39,291 Listen, 741 01:14:40,333 --> 01:14:41,500 you have to run. 742 01:14:42,208 --> 01:14:44,458 Do you hear me? Have to. 743 01:14:45,083 --> 01:14:47,291 The whole world has to know how incredible you are. 744 01:14:49,791 --> 01:14:53,166 If you need any help with training, I'll help. 745 01:14:56,958 --> 01:14:57,958 What do you think? 746 01:15:49,291 --> 01:15:50,666 What do you feel? 747 01:15:51,375 --> 01:15:52,458 Lightness. 748 01:15:52,541 --> 01:15:56,166 You need to enjoy training. 749 01:15:56,250 --> 01:15:58,458 If you force yourself, there won't be any result. 750 01:15:59,166 --> 01:16:02,875 When you're tense, you have to relax. 751 01:16:06,125 --> 01:16:07,833 So, have you rested? 752 01:16:07,916 --> 01:16:11,458 Come one, here're paddles, time to row. Come on, give me a ride. 753 01:16:15,791 --> 01:16:19,333 Wow-wow, I'm joking, rest. 754 01:16:25,625 --> 01:16:27,500 Why do you care so much about me? 755 01:16:30,083 --> 01:16:32,666 Maybe because we're the same. 756 01:16:33,583 --> 01:16:36,666 Only rebels change the world. 757 01:16:59,958 --> 01:17:06,958 INTERNATIONAL MEDICAL EXAMINATION 758 01:17:27,166 --> 01:17:28,416 Okay. 759 01:17:38,000 --> 01:17:40,625 Your category is T12. 760 01:17:49,875 --> 01:17:52,625 Our National Paralympic team is going to Beijing with the new members. 761 01:17:52,708 --> 01:17:55,750 There's a new athlete Oksana Botorchuk, 762 01:17:55,833 --> 01:18:01,000 who won 100 and 60 meters distances in Sweden and the Netherlands. 763 01:18:06,875 --> 01:18:08,625 The National Paralympic team of Ukraine 764 01:18:08,708 --> 01:18:11,958 will start qualification rounds in the Paralympics in Beijing. 765 01:18:12,041 --> 01:18:15,541 There are 15 Ukrainian athletes this year 766 01:18:15,625 --> 01:18:18,833 and we're going to report live every day. 767 01:18:18,916 --> 01:18:20,541 Let's wish them luck. 768 01:18:20,625 --> 01:18:23,250 And now we will continue our sports review… 769 01:18:25,000 --> 01:18:26,375 -Thanks. -Thank you. 770 01:18:32,125 --> 01:18:33,125 Again? 771 01:18:34,166 --> 01:18:35,916 No-no, everything's fine. 772 01:18:36,541 --> 01:18:39,250 I'm just nervous, a little bit. 773 01:18:41,750 --> 01:18:42,750 Ok, 774 01:18:43,791 --> 01:18:45,166 time to go. 775 01:18:54,500 --> 01:18:56,958 You are already a champion for me. Do you hear me? 776 01:20:14,041 --> 01:20:21,041 QUALIFYING 777 01:20:23,875 --> 01:20:25,458 I'm a bit anxious. 778 01:20:25,541 --> 01:20:26,875 Everything will be fine. 779 01:20:27,500 --> 01:20:29,708 Just go and show what you can do. 780 01:21:04,541 --> 01:21:05,625 Set. 781 01:21:30,000 --> 01:21:31,000 Oksana. 782 01:21:31,750 --> 01:21:33,125 What? What happened? 783 01:21:33,208 --> 01:21:34,208 I'm alright. 784 01:21:34,875 --> 01:21:36,833 It happened before, no worries. 785 01:21:36,916 --> 01:21:39,375 …Oksana Botorchuk, 2nd place. 786 01:21:43,416 --> 01:21:47,000 That's it, we're in the finals. 787 01:21:48,583 --> 01:21:50,458 -Feeling good? -Uh-huh. 788 01:21:50,541 --> 01:21:52,250 -Sure? -Yes. 789 01:21:58,333 --> 01:21:59,166 Hello? 790 01:22:00,500 --> 01:22:01,750 Mom? 791 01:22:01,833 --> 01:22:03,375 Hi, Vitaliy. 792 01:22:03,458 --> 01:22:04,541 Hello? 793 01:22:05,125 --> 01:22:06,250 Hello! 794 01:22:06,333 --> 01:22:07,958 Mom, I'm in the finals. 795 01:22:08,041 --> 01:22:10,583 Sweetheart, I'm so happy for you. 796 01:22:10,666 --> 01:22:12,666 You… You did great. 797 01:22:14,416 --> 01:22:16,125 I didn't have any doubts. 798 01:22:16,208 --> 01:22:17,750 I'm really happy for you. 799 01:22:19,291 --> 01:22:20,833 Say hi to everyone. 800 01:22:20,916 --> 01:22:22,458 We're with you. 801 01:22:22,541 --> 01:22:25,833 We're cheering for you. And waiting for you here at home. 802 01:22:25,916 --> 01:22:27,291 I love you so much. 803 01:22:29,041 --> 01:22:29,958 Bye-bye. 804 01:22:33,958 --> 01:22:35,000 Are you ready to go? 805 01:22:35,083 --> 01:22:36,000 Yeah. 806 01:22:41,875 --> 01:22:44,333 What happened? Do you need a doctor? 807 01:22:44,416 --> 01:22:46,083 -No. -Are you sure? 808 01:22:47,458 --> 01:22:49,333 Yes, I'm fine. 809 01:22:51,125 --> 01:22:52,541 Listen, it's not a joke. 810 01:22:54,083 --> 01:22:55,875 Don't worry, I'll run. 811 01:22:59,541 --> 01:23:00,708 Come one, easy. 812 01:23:11,791 --> 01:23:12,791 Hi. 813 01:23:14,333 --> 01:23:15,750 I'm in the finals. 814 01:23:15,833 --> 01:23:17,000 Thank goodness. 815 01:23:18,416 --> 01:23:20,041 I'm cheering for you. 816 01:23:21,500 --> 01:23:23,000 We're waiting for your victory. 817 01:23:23,708 --> 01:23:24,708 Thank you. 818 01:23:27,708 --> 01:23:29,083 What if I fail? 819 01:23:30,750 --> 01:23:32,458 Won't you let me in when I get home? 820 01:23:33,208 --> 01:23:34,791 You can just stay there. 821 01:23:40,875 --> 01:23:41,875 Hey? 822 01:23:44,166 --> 01:23:45,333 Are you OK? 823 01:23:45,916 --> 01:23:47,000 What's the matter? 824 01:23:49,083 --> 01:23:50,791 I've just missed you. 825 01:23:55,458 --> 01:23:56,625 So have I. 826 01:23:59,500 --> 01:24:01,000 Please, don't forget to rest. 827 01:24:02,833 --> 01:24:06,000 -Fine. -And keep in mind that I love you. 828 01:24:07,208 --> 01:24:13,708 FINALS 829 01:24:15,458 --> 01:24:17,708 Oksana, listen, 830 01:24:18,333 --> 01:24:23,583 imagine that you are at your stadium and your family is watching you. 831 01:24:23,666 --> 01:24:24,750 So just run. 832 01:24:25,708 --> 01:24:27,666 Did you understand me? Just run. 833 01:24:28,625 --> 01:24:29,625 Let's go. 834 01:27:36,958 --> 01:27:38,958 -Can I pay with a card? -Sure. 835 01:27:45,250 --> 01:27:46,333 Good afternoon. 836 01:27:57,791 --> 01:27:59,000 Congratulations. 837 01:27:59,666 --> 01:28:02,541 Don't worry. The important thing is that you're here. 838 01:28:04,666 --> 01:28:07,125 I'll help you through it. Are you ready? 839 01:28:08,166 --> 01:28:10,666 -Yes. -Come on. Everyone's waiting. 840 01:28:26,125 --> 01:28:27,250 Thank you. 841 01:28:30,708 --> 01:28:32,500 We all aspire to happiness, 842 01:28:34,666 --> 01:28:38,208 but we rarely think about what happiness is. 843 01:28:40,291 --> 01:28:42,291 Happiness for me is 844 01:28:43,625 --> 01:28:45,166 when I make dreams come true. 845 01:28:47,625 --> 01:28:49,833 Sometimes you will be told that 846 01:28:50,666 --> 01:28:52,333 your dreams are unattainable, 847 01:28:53,583 --> 01:28:55,083 crazy. 848 01:28:55,916 --> 01:28:58,708 That you were born at the wrong time and in the wrong place, 849 01:28:59,958 --> 01:29:02,041 and that you wouldn't make it at all. 850 01:29:04,208 --> 01:29:05,625 Don't listen to those people. 851 01:29:07,333 --> 01:29:08,500 Believe in yourself 852 01:29:10,041 --> 01:29:12,250 and always go towards your goals. 853 01:29:16,583 --> 01:29:20,000 OKSANA BOTORCHUK STILL LIVES WITH SERHIY 854 01:29:20,083 --> 01:29:24,666 AND IS PREPARING FOR THE NEXT COMPETITION 855 01:29:28,000 --> 01:29:32,083 VITALIY SOROCHAN DIED A YEAR AFTER OKSANA'S VICTORY IN BEIJING 856 01:29:32,166 --> 01:29:36,583 HIS STUDENTS ARE STILL WINNING BOTH THE PARALYMPICS AND THE OLYMPICS 857 01:29:40,833 --> 01:29:43,791 UKRAINIAN PARALYMPIANS CONFIRM EVERY YEAR 858 01:29:43,875 --> 01:29:47,208 THAT THEY ARE AMONG THE STRONGEST IN THE WORLD 53390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.