All language subtitles for Obi-Wan Kenobi The.Patterson Cut.v2.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,916 --> 00:02:25,142 He wants to help you. 2 00:02:25,166 --> 00:02:26,526 Obi-Wan told me terrible things... 3 00:02:27,041 --> 00:02:27,851 Come away with me. 4 00:02:27,875 --> 00:02:28,559 Because of Obi-Wan? 5 00:02:28,583 --> 00:02:29,142 Anakin! 6 00:02:29,166 --> 00:02:30,166 Let her go, Anakin! 7 00:02:30,666 --> 00:02:31,559 - I don't know you anymore! - You turned her against me! 8 00:02:31,583 --> 00:02:32,583 I hate you! 9 00:02:32,916 --> 00:02:34,125 You were my brother, Anakin! 10 00:02:35,458 --> 00:02:37,625 I don't want to hear anymore about Obi-Wan. 11 00:02:41,458 --> 00:02:42,708 Ah, there you are. 12 00:02:45,041 --> 00:02:46,801 I was beginning to think you weren't coming. 13 00:02:47,500 --> 00:02:48,500 Master. 14 00:02:48,875 --> 00:02:49,875 Good. 15 00:02:50,041 --> 00:02:52,250 Then maybe I stand more of a chance this time. 16 00:02:54,666 --> 00:02:55,666 Are you ready? 17 00:02:59,291 --> 00:03:00,375 Are you? 18 00:03:02,708 --> 00:03:04,208 Then let's begin. 19 00:03:16,791 --> 00:03:19,041 You grow too aggressive, Anakin. Be mindful. 20 00:03:19,625 --> 00:03:21,958 A Jedi's goal is to defend life, not take it. 21 00:03:25,083 --> 00:03:26,875 Mercy doesn't defeat the enemy, Master. 22 00:03:31,666 --> 00:03:33,026 Which is why you're going to lose! 23 00:03:42,458 --> 00:03:43,666 There's no way out, Master. 24 00:03:48,958 --> 00:03:50,416 Admit you are beaten! 25 00:04:11,750 --> 00:04:12,750 There. 26 00:04:13,208 --> 00:04:14,458 Your weapon's gone. 27 00:04:16,333 --> 00:04:17,583 It's over. 28 00:04:18,500 --> 00:04:21,625 Your need for victory, Anakin, it blinds you. 29 00:04:34,291 --> 00:04:35,791 You are a great warrior, Anakin, 30 00:04:36,708 --> 00:04:38,833 but your need to prove yourself is your undoing. 31 00:04:44,000 --> 00:04:45,916 Until you overcome it, 32 00:04:47,916 --> 00:04:49,916 a Padawan you will still be. 33 00:09:15,958 --> 00:09:16,958 You're late. 34 00:09:19,208 --> 00:09:20,208 Do you have it? 35 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 I'll give you... 36 00:09:31,916 --> 00:09:32,958 I'll give you 50. 37 00:09:41,708 --> 00:09:44,625 Yes, I had some parts stolen. I need a new processor board. 38 00:09:50,333 --> 00:09:53,875 Teeka, if you're going to steal my parts and then sell them back to me, 39 00:09:54,041 --> 00:09:56,708 could you at least clean them first, as a courtesy? 40 00:10:21,208 --> 00:10:22,208 Jedi? 41 00:10:32,041 --> 00:10:33,041 Don't count on it. 42 00:10:34,166 --> 00:10:36,125 I've heard the Jedi are all but extinct. 43 00:10:38,833 --> 00:10:39,833 Here. 44 00:10:45,125 --> 00:10:46,541 Well, thank you, Teeka. Goodbye. 45 00:11:52,541 --> 00:11:53,541 Luke! 46 00:11:58,625 --> 00:11:59,625 Luke! 47 00:12:00,625 --> 00:12:01,625 Luke! 48 00:12:06,625 --> 00:12:07,625 Luke! 49 00:12:13,541 --> 00:12:14,541 Luke! 50 00:12:19,625 --> 00:12:20,625 Luke! 51 00:12:40,541 --> 00:12:42,291 I know there is... 52 00:12:45,875 --> 00:12:47,125 You were my brother, Anakin! 53 00:12:50,083 --> 00:12:51,958 Promise me you will train the boy. 54 00:12:53,791 --> 00:12:54,875 Obi-Wan... 55 00:12:55,541 --> 00:12:56,875 Only pain, will you find. 56 00:12:58,958 --> 00:13:00,541 There's good in him. I know there is... 57 00:13:01,666 --> 00:13:03,291 You were the chosen one! 58 00:13:05,083 --> 00:13:06,458 I hate you! 59 00:13:27,875 --> 00:13:29,375 Master Qui-Gon? 60 00:13:33,166 --> 00:13:34,458 Master? 61 00:14:28,125 --> 00:14:30,166 An Aquilian ranger! 62 00:14:30,541 --> 00:14:33,250 Probably scouting for Merson pirates! 63 00:14:35,250 --> 00:14:37,166 No? Trader maybe? 64 00:14:37,375 --> 00:14:38,916 Leia Organa! 65 00:14:40,625 --> 00:14:41,791 You had to do this today? 66 00:14:42,166 --> 00:14:43,166 Do what? 67 00:14:43,625 --> 00:14:44,708 Down. 68 00:14:49,333 --> 00:14:51,291 It is like raising a glor-ag. 69 00:14:57,166 --> 00:14:58,625 No Lola for the rest of the day. 70 00:14:58,875 --> 00:15:00,416 But she didn't do anything! 71 00:15:00,958 --> 00:15:02,333 Shut her down. 72 00:15:03,291 --> 00:15:04,416 I mean it. 73 00:15:11,041 --> 00:15:13,541 If you behaved as well as you climb, 74 00:15:14,458 --> 00:15:15,916 you'd be a senator already. 75 00:15:18,208 --> 00:15:20,458 You'll have to change in the speeder. Come. 76 00:15:20,791 --> 00:15:23,625 It's not like anyone would miss me if I wasn't there. 77 00:15:24,166 --> 00:15:25,250 I'd miss you. 78 00:15:25,541 --> 00:15:27,083 All I ever do is wave. 79 00:15:27,333 --> 00:15:28,875 Then do more than wave. 80 00:15:29,125 --> 00:15:31,000 You get out of this what you put into it. 81 00:15:32,875 --> 00:15:34,250 I'm sorry, mother. 82 00:15:34,708 --> 00:15:36,041 I really am. 83 00:15:36,708 --> 00:15:38,166 I promise I won't do it again. 84 00:15:44,541 --> 00:15:47,208 You know, I can feel you doing that. 85 00:15:48,583 --> 00:15:49,666 Come on. 86 00:15:50,583 --> 00:15:51,791 It's like living in a prison. 87 00:16:08,625 --> 00:16:09,625 Master. 88 00:16:11,375 --> 00:16:13,375 I thought I saw you in town, but I wasn't sure. 89 00:16:13,708 --> 00:16:14,908 I didn't think you'd survived. 90 00:16:15,458 --> 00:16:16,898 You are making some kind of mistake. 91 00:16:17,375 --> 00:16:18,500 I'm sorry, my name's Nari. 92 00:16:19,708 --> 00:16:20,708 There's no mistake. 93 00:16:22,250 --> 00:16:23,708 You're looking for somebody else. 94 00:16:25,208 --> 00:16:26,625 What are you doing here, Obi-Wan? 95 00:16:26,750 --> 00:16:27,916 My name is Ben. 96 00:16:28,625 --> 00:16:29,625 Come on. Please. 97 00:16:30,541 --> 00:16:31,541 Please. 98 00:16:33,000 --> 00:16:34,600 You have no idea what I've been through. 99 00:16:48,375 --> 00:16:49,416 You must leave. 100 00:16:50,750 --> 00:16:52,125 You'll draw too much attention. 101 00:16:52,416 --> 00:16:53,458 But I have nowhere to go. 102 00:16:53,791 --> 00:16:55,500 They're hunting me. You have to help me. 103 00:16:57,375 --> 00:16:58,416 You want my help? 104 00:16:58,750 --> 00:16:59,750 Take this. 105 00:17:00,291 --> 00:17:02,750 Walk into the middle of the desert and bury it in the ground. 106 00:17:05,916 --> 00:17:07,083 Stay hidden. 107 00:17:08,791 --> 00:17:10,250 Live a normal life. 108 00:17:10,416 --> 00:17:12,697 What about the people that need us? What about the fight? 109 00:17:13,875 --> 00:17:14,958 The fight is done. 110 00:17:15,916 --> 00:17:17,000 We lost. 111 00:17:23,541 --> 00:17:25,750 The time of the Jedi is over. 112 00:17:31,083 --> 00:17:32,125 Go back to the town. 113 00:17:33,583 --> 00:17:34,583 Let it go. 114 00:19:29,625 --> 00:19:33,083 Do you know the key to hunting Jedi, friend? 115 00:19:34,708 --> 00:19:36,541 It is patience. 116 00:19:39,583 --> 00:19:41,833 Jedi cannot help what they are. 117 00:19:43,375 --> 00:19:46,166 Their compassion leaves a trail. 118 00:19:47,083 --> 00:19:52,583 For example, in our line of work, rumors run rampant. 119 00:19:53,916 --> 00:19:55,750 Here's one I heard just recently. 120 00:19:56,166 --> 00:20:01,041 It involves a Jedi hiding right here in your lovely saloon. 121 00:20:03,416 --> 00:20:05,958 Let's say ours is a wanderer. 122 00:20:07,416 --> 00:20:09,666 Maybe he's looking for people like him. 123 00:20:10,875 --> 00:20:12,916 Comes across this establishment. 124 00:20:13,375 --> 00:20:14,416 Nice place. 125 00:20:16,250 --> 00:20:19,416 Then he sees you. 126 00:20:21,666 --> 00:20:22,916 A man in need. 127 00:20:25,500 --> 00:20:28,083 Perhaps the locals are stealing from you. 128 00:20:29,041 --> 00:20:30,291 Threatening you. 129 00:20:31,083 --> 00:20:33,500 So what is the Jedi to do? 130 00:20:36,708 --> 00:20:39,916 Help you and risk exposure? 131 00:20:42,125 --> 00:20:43,583 Or move on? 132 00:20:44,541 --> 00:20:49,250 Now if he were smart, he'd keep moving, but the Jedi Code is like an itch. 133 00:20:49,875 --> 00:20:51,500 He cannot help it! 134 00:20:51,875 --> 00:20:55,250 So he steps in and saves your saloon. 135 00:20:55,458 --> 00:20:57,125 You offer him a place to hide, 136 00:20:57,666 --> 00:20:59,875 fresh water, shade from the suns, 137 00:21:00,375 --> 00:21:04,083 but the stories they begin and they travel quickly. 138 00:21:04,541 --> 00:21:07,416 His compassion has been his undoing. 139 00:21:14,375 --> 00:21:15,375 There. 140 00:21:19,375 --> 00:21:21,255 You're wasting your time. You know that, right? 141 00:21:22,500 --> 00:21:24,083 You'll never find us all. 142 00:21:53,375 --> 00:21:54,791 I want you to stay away from him. 143 00:21:56,541 --> 00:21:58,021 We don't need anything from you, Ben. 144 00:21:58,458 --> 00:21:59,541 It's just a toy. 145 00:22:00,000 --> 00:22:01,166 It's a lot more than that. 146 00:22:01,791 --> 00:22:03,750 There's more to life than your farm, Owen. 147 00:22:04,583 --> 00:22:07,166 He needs to see that. There's a whole galaxy out there. 148 00:22:07,583 --> 00:22:10,458 I'm asking you to leave us alone, Ben. 149 00:22:10,791 --> 00:22:12,541 When the time comes, he must be trained. 150 00:22:12,916 --> 00:22:14,250 Like you trained his father? 151 00:22:16,083 --> 00:22:18,125 Anakin is dead, Ben, 152 00:22:19,750 --> 00:22:22,166 and I won't let you make the same mistake twice. 153 00:22:23,541 --> 00:22:27,166 So leave him on the farm with his family, where he belongs. 154 00:22:48,958 --> 00:22:50,500 Profits have been good. 155 00:22:51,125 --> 00:22:53,416 After the disaster of the Republic... 156 00:22:58,958 --> 00:23:00,226 Your Highness. 157 00:23:00,250 --> 00:23:01,726 Oh, thanks, Y-O. 158 00:23:01,750 --> 00:23:03,291 My pleasure. 159 00:23:04,083 --> 00:23:05,851 You thank your droids? 160 00:23:05,875 --> 00:23:07,267 It's good manners. 161 00:23:07,291 --> 00:23:08,476 You don't need manners 162 00:23:08,500 --> 00:23:10,434 when you're talking to a lower life form. 163 00:23:10,458 --> 00:23:11,934 Then I guess I don't need manners 164 00:23:11,958 --> 00:23:15,291 when I'm talking to you. 165 00:23:16,000 --> 00:23:19,375 You know, my father says they never let you leave this planet. 166 00:23:19,833 --> 00:23:21,351 They don't want anybody to know about you 167 00:23:21,375 --> 00:23:23,541 because you're not one of us. 168 00:23:24,291 --> 00:23:26,458 You're not even a real Organa. 169 00:23:30,500 --> 00:23:32,166 You're scared of him. 170 00:23:33,166 --> 00:23:34,184 Your father. 171 00:23:34,208 --> 00:23:35,185 You want him to like you, 172 00:23:35,209 --> 00:23:36,767 so you repeat what he says, 173 00:23:36,791 --> 00:23:39,517 even though you don't really know what it means. 174 00:23:39,541 --> 00:23:42,642 You've never made one decision for yourself in your entire life 175 00:23:42,666 --> 00:23:44,041 and you never will. 176 00:23:44,541 --> 00:23:46,476 I may not have seen much, 177 00:23:46,500 --> 00:23:47,958 cousin, 178 00:23:48,333 --> 00:23:49,666 but I can see that 179 00:23:52,333 --> 00:23:54,142 You owe him an apology. 180 00:23:54,166 --> 00:23:58,500 I'd rather be digested by a Jakobeast. 181 00:24:09,000 --> 00:24:13,166 I wanted to live out way past Kathou when I was your age. 182 00:24:14,291 --> 00:24:16,958 Chase purrgil, you know? 183 00:24:17,375 --> 00:24:18,500 I had a whole plan. 184 00:24:20,458 --> 00:24:21,541 What happened? 185 00:24:22,166 --> 00:24:23,166 I got older. 186 00:24:24,125 --> 00:24:26,250 Had to find some other adventures. 187 00:24:27,291 --> 00:24:28,731 Started chasing your mother instead. 188 00:24:31,833 --> 00:24:33,083 This is your future, Leia. 189 00:24:34,333 --> 00:24:37,053 In a few years, you'll be off to university, then the Junior Senate. 190 00:24:37,583 --> 00:24:40,416 The Senate's boring. It's people in itchy clothes arguing. 191 00:24:41,458 --> 00:24:43,708 Well, it may seem so... 192 00:24:43,875 --> 00:24:45,083 I don't want to be a senator. 193 00:24:45,875 --> 00:24:48,208 Which is why you'll probably be one of the best. 194 00:24:49,666 --> 00:24:51,333 I'm not even a real Organa. 195 00:24:52,625 --> 00:24:53,625 What? 196 00:24:58,166 --> 00:24:59,166 Don't ever say that. 197 00:25:01,291 --> 00:25:02,458 You are our child. 198 00:25:03,875 --> 00:25:07,958 You are an Organa in every way. 199 00:25:10,541 --> 00:25:12,666 One day, this planet will look to you, Leia. 200 00:25:14,708 --> 00:25:16,250 There are many ways to lead. 201 00:25:16,875 --> 00:25:18,642 You just have to find yours. 202 00:25:18,666 --> 00:25:21,434 Plus, imagine the look on your cousin's face 203 00:25:21,458 --> 00:25:23,708 when you get to boss him around for real! 204 00:25:27,458 --> 00:25:29,125 But for now... 205 00:25:30,375 --> 00:25:32,041 we will... 206 00:25:33,541 --> 00:25:35,208 apologize. 207 00:25:35,416 --> 00:25:37,083 Yes, Father. 208 00:25:42,291 --> 00:25:43,708 I'll wait for you downstairs. 209 00:26:02,041 --> 00:26:03,041 She's gone. 210 00:26:03,416 --> 00:26:05,616 I thought you said you've really gotten through to her. 211 00:26:06,166 --> 00:26:07,375 You know what she's like. 212 00:26:07,500 --> 00:26:08,625 I know WHO she's like. 213 00:26:09,625 --> 00:26:10,625 Send a unit. 214 00:26:10,750 --> 00:26:11,750 She can't be far. 215 00:26:19,291 --> 00:26:20,791 Hello, Princess. 216 00:26:22,958 --> 00:26:24,500 Why are you here? 217 00:26:25,291 --> 00:26:26,291 Just waiting. 218 00:26:27,041 --> 00:26:28,166 For what? 219 00:26:28,833 --> 00:26:30,125 For you. 220 00:26:52,916 --> 00:26:54,166 We don't know who it was. 221 00:26:54,541 --> 00:26:55,875 No ransom, no leads. 222 00:26:57,500 --> 00:27:01,375 Whoever they are, they knew where she would be. They... 223 00:27:02,500 --> 00:27:03,583 They were waiting. 224 00:27:04,791 --> 00:27:06,500 She needs you, Obi-Wan. 225 00:27:07,750 --> 00:27:09,125 We can't trust anyone else. 226 00:27:11,416 --> 00:27:12,708 What about the Senate? 227 00:27:13,416 --> 00:27:14,833 We cannot let this become public. 228 00:27:15,750 --> 00:27:17,291 It would draw too much attention. 229 00:27:18,333 --> 00:27:21,083 Your guard then? Or a bounty hunter? 230 00:27:21,333 --> 00:27:24,791 Only you know how important she really is, Obi-Wan. 231 00:27:25,708 --> 00:27:27,434 If Leia is discovered... 232 00:27:27,458 --> 00:27:28,458 I can't leave here, Bail. 233 00:27:30,083 --> 00:27:31,267 My duty is to the boy... 234 00:27:31,291 --> 00:27:33,083 What about your duty to his sister? 235 00:27:34,916 --> 00:27:36,666 She's as important as he is. 236 00:27:43,041 --> 00:27:44,375 It's been ten years. 237 00:27:48,250 --> 00:27:49,500 I'm not who I used to be. 238 00:27:57,541 --> 00:28:00,250 - Let go of me! Let go! - Shut her up. 239 00:29:42,416 --> 00:29:44,166 She's headed for Daiyu. 240 00:29:46,000 --> 00:29:47,500 You should not have come. 241 00:29:48,708 --> 00:29:51,083 They hid their signature behind a freight transport. 242 00:29:51,541 --> 00:29:53,166 The ship is on its way there now. 243 00:29:53,708 --> 00:29:54,708 I can't. 244 00:29:54,791 --> 00:29:56,500 She is my daughter, Obi-Wan. 245 00:29:56,791 --> 00:29:57,791 I told you... 246 00:29:59,000 --> 00:30:00,333 I'm not the man you remember. 247 00:30:00,458 --> 00:30:01,738 Well you're going to have to be! 248 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 I can't leave the boy. 249 00:30:03,166 --> 00:30:04,846 This isn't about the boy, and you know it! 250 00:30:06,208 --> 00:30:08,000 You've made mistakes, we all did. 251 00:30:08,541 --> 00:30:09,875 It's the past. 252 00:30:10,458 --> 00:30:12,083 Move on. Be done with it. 253 00:30:13,041 --> 00:30:14,458 You couldn't save Anakin, 254 00:30:16,666 --> 00:30:18,041 but you can save her. 255 00:30:20,541 --> 00:30:21,750 A what if I can't? 256 00:30:24,083 --> 00:30:27,041 There is no one I trust more with my child than you. 257 00:30:28,916 --> 00:30:31,583 Please, old friend. 258 00:30:33,291 --> 00:30:34,666 For her. 259 00:30:35,791 --> 00:30:37,500 One last fight. 260 00:30:47,083 --> 00:30:49,875 Come on, Lola. Come on. 261 00:31:03,958 --> 00:31:05,250 Can you untie me? 262 00:31:13,791 --> 00:31:14,833 I'm not afraid of you. 263 00:31:17,125 --> 00:31:18,416 Give it time. 264 00:31:24,333 --> 00:31:25,333 Lola! 265 00:32:42,875 --> 00:32:44,333 You sure he's gonna come? 266 00:32:45,208 --> 00:32:48,250 He fought beside her father during the war. 267 00:32:48,375 --> 00:32:49,375 He'll come. 268 00:32:50,375 --> 00:32:52,208 He won't be able to help it. 269 00:32:53,250 --> 00:32:55,333 The Jedi will hunt himself. 270 00:33:22,541 --> 00:33:23,541 Well? 271 00:33:24,333 --> 00:33:26,291 You coming or not? 272 00:34:04,750 --> 00:34:07,875 Excuse me, I'm looking for a ship. 273 00:34:08,375 --> 00:34:09,601 I was tracking its signature. 274 00:34:09,625 --> 00:34:12,541 You're in Daiyu now. All signals in or out are blocked. 275 00:34:13,416 --> 00:34:14,816 People like their secrets out here. 276 00:34:41,166 --> 00:34:43,708 If ever I needed guidance, Master, it's now. 277 00:34:44,958 --> 00:34:46,291 Spare any credits? 278 00:34:53,458 --> 00:34:56,125 Help a veteran get a warm meal. 279 00:35:06,083 --> 00:35:07,083 Out of the way. 280 00:35:08,666 --> 00:35:09,666 Move it. 281 00:35:12,083 --> 00:35:14,416 Alright, come on. Break it up. Clear path. 282 00:35:19,833 --> 00:35:21,291 You want some spice, old man? 283 00:35:21,875 --> 00:35:24,875 I've got kessel pure, glitterstim and felucian. 284 00:35:26,208 --> 00:35:27,208 What do you need? 285 00:35:27,916 --> 00:35:29,166 How about some information? 286 00:35:30,208 --> 00:35:33,666 I'm looking for my daughter. She was taken and she's on this planet. 287 00:35:35,041 --> 00:35:37,201 Well, if she's here, you're never gonna see her again. 288 00:35:37,500 --> 00:35:39,125 Nobody leaves this place. 289 00:35:40,208 --> 00:35:41,916 I was someone's daughter once too. 290 00:35:43,541 --> 00:35:44,541 Here. 291 00:35:45,250 --> 00:35:46,500 That one's free. 292 00:35:47,083 --> 00:35:49,416 Couple more of those and you'll forget she ever existed. 293 00:35:54,708 --> 00:35:59,625 You having trouble? There's a Jedi. He helps people. 294 00:36:00,500 --> 00:36:02,125 The Jedi are all gone. 295 00:36:02,541 --> 00:36:03,791 I'll take you to him. 296 00:36:05,166 --> 00:36:06,750 For the right price. 297 00:36:09,791 --> 00:36:13,541 Space Port passenger check. Gate 3C. Do you read? Over. 298 00:36:14,041 --> 00:36:17,500 This is gate 3, copy. Who is this? This is a private channel. 299 00:36:18,166 --> 00:36:20,625 This is a Jedi mind trick. Do not be alarmed. 300 00:36:21,208 --> 00:36:25,250 I'm sending a mother and son to your gate. You will let them through when they arrive. 301 00:36:25,875 --> 00:36:27,625 I'll let them through when they arrive. 302 00:36:28,541 --> 00:36:30,750 They are to be given safe passage to Corelia. 303 00:36:31,458 --> 00:36:33,750 They'll be given safe passage to Corelia. 304 00:36:34,625 --> 00:36:36,583 I am now leaving your mind. 305 00:36:41,916 --> 00:36:43,851 The force is so strong with you. 306 00:36:43,875 --> 00:36:45,083 Yeah, I know. 307 00:36:45,916 --> 00:36:47,250 Use gate 3C. 308 00:36:49,125 --> 00:36:50,805 - It's all there. - Oh, you didn't have to. 309 00:36:51,083 --> 00:36:52,333 Every credit. 310 00:36:54,333 --> 00:36:56,166 Now go. 311 00:36:57,583 --> 00:36:58,583 Go. 312 00:37:00,333 --> 00:37:01,583 Be safe little one, be safe. 313 00:37:04,416 --> 00:37:05,583 Be safe. 314 00:37:09,791 --> 00:37:11,892 Alright, they're on their way, I'm going to take a quick break... 315 00:37:11,916 --> 00:37:13,125 I'm looking for a Jedi. 316 00:37:14,250 --> 00:37:15,250 How'd you get in here? 317 00:37:15,708 --> 00:37:18,541 A girl has been kidnapped, I need your help to find her. 318 00:37:25,708 --> 00:37:28,708 I am Haja Estri. Jedi. 319 00:37:29,291 --> 00:37:33,000 I help all who are in need. In return, I ask only a few credits. 320 00:37:34,041 --> 00:37:35,625 The shadows of my realm for the light, 321 00:37:36,083 --> 00:37:37,750 is an unforgiving place for my kind. 322 00:37:38,416 --> 00:37:40,500 Of course. How much? 323 00:37:41,625 --> 00:37:43,250 Five hundred to locate the girl. 324 00:37:43,666 --> 00:37:45,375 Another three hundred to take you to her. 325 00:37:45,750 --> 00:37:47,916 Goodness, that light is unforgiving. 326 00:37:48,208 --> 00:37:49,833 I mean that's a really good deal. 327 00:37:50,083 --> 00:37:52,309 Oh, make it a thousand and I'll even show you some tricks. 328 00:37:52,333 --> 00:37:54,583 What do you know of the force, my friend? 329 00:37:54,958 --> 00:37:58,375 Just that it's a lot of remotes and magnets. 330 00:37:59,291 --> 00:38:02,250 Okay, I know how this looks. 331 00:38:02,541 --> 00:38:04,392 Yes, it looks like you just took money from that family. 332 00:38:04,416 --> 00:38:07,291 I got them safe. Just a little poorer. 333 00:38:08,291 --> 00:38:09,517 You're not going to tell anyone, are you? 334 00:38:09,541 --> 00:38:11,208 That depends on what you tell me. 335 00:38:12,458 --> 00:38:13,666 What are you, a bounty hunter? 336 00:38:14,291 --> 00:38:15,500 You're a bottom feeder. 337 00:38:16,166 --> 00:38:18,041 A rat who prays on weakness. 338 00:38:18,875 --> 00:38:19,852 But in my experience, 339 00:38:19,876 --> 00:38:22,375 rats know more about sewers than anyone else. 340 00:38:24,708 --> 00:38:26,892 Are you going to help me find this girl I'm looking for? 341 00:38:26,916 --> 00:38:27,852 Yeah! 342 00:38:27,876 --> 00:38:29,375 - Can I trust you? - Definitely. 343 00:38:30,416 --> 00:38:33,096 Alright, if it's the sewers you want, there's only one place to go, 344 00:38:34,166 --> 00:38:36,125 but you'll never get in. 345 00:39:40,541 --> 00:39:43,708 Hey, what are you doing back here? 346 00:39:45,791 --> 00:39:48,333 Oh, I seem to have lost my way. 347 00:39:48,875 --> 00:39:50,416 Yeah, well, get back to work. 348 00:40:10,041 --> 00:40:11,250 Where's the girl? 349 00:40:23,208 --> 00:40:24,416 Leia? 350 00:40:26,791 --> 00:40:28,000 Leia? 351 00:40:40,708 --> 00:40:44,708 You know, I figured you'd be smarter than to risk everything for a spoiled little brat. 352 00:40:54,208 --> 00:40:56,625 You're not a Jedi anymore, Kenobi. 353 00:40:58,000 --> 00:40:59,458 You're just a man. 354 00:41:01,208 --> 00:41:03,291 And you're bleeding all over my floor. 355 00:41:04,708 --> 00:41:07,458 Well, everybody bleeds. 356 00:41:35,375 --> 00:41:36,625 - Wait. - Let go of me! 357 00:41:36,833 --> 00:41:38,500 - Wait! - Let go! 358 00:41:40,791 --> 00:41:41,833 Who are you? 359 00:41:42,416 --> 00:41:45,000 Your father sent me. I'm here to help you. 360 00:41:45,916 --> 00:41:47,125 Where's the army? 361 00:41:47,833 --> 00:41:49,916 Come, I'm going to get you out of here. 362 00:41:50,208 --> 00:41:51,767 Why should I trust you? 363 00:41:51,791 --> 00:41:54,291 Would you rather stay here? Now let's go. 364 00:42:04,750 --> 00:42:06,083 Where is he? 365 00:42:08,958 --> 00:42:10,833 Come in here, we have to change. 366 00:42:13,625 --> 00:42:14,791 Is that a... 367 00:42:16,333 --> 00:42:19,583 - You're a Jedi? - Shhh! Quiet. 368 00:42:26,916 --> 00:42:29,958 You would kidnap an imperial senator's child? 369 00:42:30,208 --> 00:42:32,375 - We've done worse. - You have no right. 370 00:42:32,958 --> 00:42:35,875 I found a link between him and Organa in the archives. 371 00:42:36,291 --> 00:42:38,000 I used the girl as bait. 372 00:42:38,416 --> 00:42:41,041 And you did this without informing me? 373 00:42:42,750 --> 00:42:46,333 Whatever power you are craving, 374 00:42:47,041 --> 00:42:49,833 it will not change what you are. 375 00:42:50,541 --> 00:42:51,750 And what is that? 376 00:42:52,250 --> 00:42:54,416 The least of us. 377 00:42:55,500 --> 00:42:58,250 You came to us from the gutter. 378 00:42:59,333 --> 00:43:00,666 Secure the city. 379 00:43:01,666 --> 00:43:04,666 I will take Kenobi in myself. 380 00:43:05,250 --> 00:43:09,083 You are no longer required, Sister. 381 00:43:10,666 --> 00:43:13,791 I brought Kenobi here. 382 00:43:14,583 --> 00:43:15,750 Stand down. 383 00:43:16,625 --> 00:43:19,208 You will be dealt with when we return. 384 00:43:26,916 --> 00:43:28,375 Send it across the city. 385 00:43:28,875 --> 00:43:32,250 I want every lowlife and bounty hunter on this planet 386 00:43:32,541 --> 00:43:34,208 to know that Kenobi is here. 387 00:43:34,875 --> 00:43:37,601 They only report to me. 388 00:43:37,625 --> 00:43:40,375 You really think those scum can catch a Jedi? 389 00:43:40,625 --> 00:43:44,125 I don't want them to catch him, I want them to squeeze him. 390 00:43:44,416 --> 00:43:46,541 He will reveal himself eventually. 391 00:43:46,833 --> 00:43:48,958 And I will be waiting. 392 00:43:55,250 --> 00:43:57,916 - You haven't even told me your name. - Ben. 393 00:43:58,875 --> 00:44:00,375 That's not a Jedi name. 394 00:44:00,625 --> 00:44:02,916 Well, that's my name. You'll have to trust me eventually. 395 00:44:08,625 --> 00:44:10,809 We had him! Look at this reward! 396 00:44:10,833 --> 00:44:12,791 Oh, that's embarrassing. 397 00:44:13,125 --> 00:44:16,083 Says he's with a girl. He'll have half the city on him now. 398 00:44:17,416 --> 00:44:18,750 Let's get to him first. 399 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 It's her, it's the girl. Just tell us where he is. 400 00:44:38,000 --> 00:44:40,040 There's something you should see, Grand Inquisitor. 401 00:44:48,083 --> 00:44:49,916 Reva. 402 00:45:11,791 --> 00:45:13,083 Wait! 403 00:45:25,791 --> 00:45:27,083 Leia! 404 00:45:52,375 --> 00:45:53,666 No! 405 00:45:56,833 --> 00:45:57,833 Stop! Leia! 406 00:45:59,583 --> 00:46:00,583 Wait! 407 00:46:05,666 --> 00:46:06,666 Leia! 408 00:46:16,291 --> 00:46:17,291 No! 409 00:46:22,125 --> 00:46:24,375 Hold on. Hold on tight. 410 00:46:25,583 --> 00:46:27,541 - Ben! - Don't let go, Leia. 411 00:46:27,958 --> 00:46:29,500 - Hold on tight! - Ben! 412 00:46:31,375 --> 00:46:32,541 Hold on! Just... 413 00:46:35,541 --> 00:46:37,583 Leia! Leia! No! 414 00:47:15,291 --> 00:47:16,708 Are you alright? 415 00:47:21,083 --> 00:47:22,791 You... you really are a Jedi. 416 00:47:24,041 --> 00:47:25,500 We need to move. 417 00:47:33,833 --> 00:47:36,250 - Who are they? - Inquisitors. 418 00:47:36,708 --> 00:47:39,208 Many were Jedi who turned to the dark side. 419 00:47:39,541 --> 00:47:41,083 Now they hunt their own kind. 420 00:47:41,583 --> 00:47:43,333 And this is all for you? 421 00:47:44,416 --> 00:47:45,666 Who are you? 422 00:47:50,458 --> 00:47:51,833 The bounty is on me, let her go. 423 00:47:52,083 --> 00:47:54,666 Listen carefully. The entire city's locked down. It's done. 424 00:47:55,041 --> 00:47:56,541 You need another exit. 425 00:47:57,125 --> 00:47:58,833 It's a cargo port. It's fully automated. 426 00:47:59,458 --> 00:48:00,898 They won't be looking for you there. 427 00:48:01,291 --> 00:48:02,309 Go to transport 8. 428 00:48:02,333 --> 00:48:03,143 What are you talking about? 429 00:48:03,167 --> 00:48:05,000 It'll take you to Mapuzo. They'll be waiting. 430 00:48:05,333 --> 00:48:07,892 - Who'll be waiting? - There are people out there. People who can help you. 431 00:48:07,916 --> 00:48:09,416 Do you expect me to trust you? 432 00:48:09,958 --> 00:48:12,398 I got that family safe, and I'm going to do the same for you. 433 00:48:13,250 --> 00:48:14,559 If I had known what you were... 434 00:48:14,583 --> 00:48:17,500 It doesn't matter what I am, I just need to get the girl home. 435 00:48:18,625 --> 00:48:19,791 Go to these coordinates. 436 00:48:21,416 --> 00:48:22,708 They'll help you from there. 437 00:48:23,083 --> 00:48:24,723 And how do I know this isn't just a trap? 438 00:48:26,708 --> 00:48:28,083 What choice do you have? 439 00:48:32,083 --> 00:48:33,458 You are not alone, Obi-Wan. 440 00:48:36,458 --> 00:48:38,000 I'll buy you as much time as I can. 441 00:48:41,750 --> 00:48:44,958 I know she put a bounty on Kenobi. 442 00:48:45,416 --> 00:48:46,666 Where is he? 443 00:48:47,000 --> 00:48:48,666 I don't know. 444 00:48:49,791 --> 00:48:52,333 I don't know. 445 00:48:56,166 --> 00:48:58,041 Finally, we meet. 446 00:48:59,000 --> 00:49:00,666 We both know why you're here. 447 00:49:01,000 --> 00:49:03,666 I am Haja Estri. 448 00:49:04,125 --> 00:49:05,875 Jedi. You found me. 449 00:49:06,208 --> 00:49:08,125 You're as good as they say. 450 00:49:09,166 --> 00:49:10,375 You're no Jedi. 451 00:49:12,875 --> 00:49:14,434 But you know where one is. 452 00:49:14,458 --> 00:49:16,500 I am the only Jedi around. 453 00:49:35,083 --> 00:49:36,208 We must be careful. 454 00:49:36,916 --> 00:49:39,208 This is a cargo port, it's not for people. 455 00:49:39,916 --> 00:49:41,333 Then they won't look for us here. 456 00:49:41,583 --> 00:49:43,000 Well, not unless it's a setup. 457 00:49:44,208 --> 00:49:46,541 Is it that hard to believe you might have friends? 458 00:49:48,125 --> 00:49:52,791 Look, if somebody is offering us help, I think we should take it. 459 00:49:53,083 --> 00:49:54,083 Now come on. 460 00:49:57,125 --> 00:49:58,333 What now? 461 00:49:59,208 --> 00:50:01,458 Nothing, you just remind me of someone. 462 00:50:03,416 --> 00:50:06,541 - She was fearless, too. And stubborn. - I'm not stubborn! 463 00:50:06,791 --> 00:50:08,416 - Yes you are. - I'm not! 464 00:50:09,625 --> 00:50:12,208 Was your friend a Jedi, too? 465 00:50:15,416 --> 00:50:17,583 No, she was a leader. 466 00:50:19,000 --> 00:50:20,583 She died a long time ago. 467 00:50:22,041 --> 00:50:23,250 I'm sorry. 468 00:50:25,916 --> 00:50:27,333 Me too. 469 00:50:44,416 --> 00:50:47,250 Obi-Wan... 470 00:50:49,000 --> 00:50:50,208 If I don't make it in time, 471 00:50:50,541 --> 00:50:52,250 go! I'll be right behind you, I promise. 472 00:50:52,666 --> 00:50:53,666 Go! 473 00:50:57,541 --> 00:50:59,625 I can feel you. 474 00:51:12,375 --> 00:51:14,916 Your fear betrays you. 475 00:51:24,500 --> 00:51:26,458 Lord Vader will be pleased. 476 00:51:30,458 --> 00:51:31,875 You didn't know? 477 00:51:36,833 --> 00:51:38,750 He's alive, Obi-Wan. 478 00:51:42,041 --> 00:51:46,166 Anakin Skywalker is alive. 479 00:51:50,291 --> 00:51:53,958 He's been looking for you for a long time. 480 00:51:54,750 --> 00:51:56,083 And I... 481 00:51:56,333 --> 00:51:58,666 will be the one to deliver you to him. 482 00:52:00,041 --> 00:52:03,958 Third Sister! I can stand the reek of your ambition no longer! 483 00:52:04,250 --> 00:52:05,458 I've found him. We have him! 484 00:52:05,750 --> 00:52:08,416 And I cannot risk you losing him again. 485 00:52:09,125 --> 00:52:11,083 Move aside. 486 00:52:17,583 --> 00:52:19,500 Watch and learn. 487 00:52:24,583 --> 00:52:26,703 Did you really think I'd let you take all the credit? 488 00:52:37,041 --> 00:52:38,791 You can't run, Obi-Wan! 489 00:52:40,291 --> 00:52:41,875 You can't escape him! 490 00:52:43,541 --> 00:52:45,250 We will find you! 491 00:53:00,791 --> 00:53:02,000 Master Qui-Gon. 492 00:53:07,125 --> 00:53:08,125 Master. 493 00:53:12,833 --> 00:53:14,166 Are you there, Master? 494 00:53:17,958 --> 00:53:18,958 You didn't know. 495 00:53:22,000 --> 00:53:23,750 He's alive, Obi-Wan. 496 00:53:31,250 --> 00:53:33,250 Only pain will you find. 497 00:53:33,583 --> 00:53:35,916 Obi-Wan... 498 00:53:44,125 --> 00:53:46,666 Obi-Wan, promise me you will train the boy. 499 00:53:47,333 --> 00:53:49,583 If you are not with me, then you're my enemy. 500 00:53:51,166 --> 00:53:52,750 Don't make me kill you. 501 00:53:57,833 --> 00:54:00,393 I do not fear the dark side! I see through the lies of the Jedi. 502 00:54:05,875 --> 00:54:08,958 Help me, Master Qui-Gon. Give me strength. 503 00:54:17,583 --> 00:54:20,625 Anakin Skywalker is alive. 504 00:54:29,583 --> 00:54:32,625 And he's been looking for you for a long time. 505 00:54:42,958 --> 00:54:44,916 He's coming, Master. 506 00:55:06,583 --> 00:55:08,125 Where is he? 507 00:55:08,500 --> 00:55:11,041 We have probes out. We're tracking all possible exits. 508 00:55:12,416 --> 00:55:14,059 He will pay for the Grand Inquisitor's... 509 00:55:14,083 --> 00:55:16,250 The Grand Inquisitor means nothing. 510 00:55:16,916 --> 00:55:20,750 Kenobi is all that matters now. Is that understood? 511 00:55:22,000 --> 00:55:23,208 Yes, my lord. 512 00:55:27,000 --> 00:55:30,250 I have been watching you, Third Sister. 513 00:55:31,375 --> 00:55:33,791 I know what it is you seek. 514 00:55:35,791 --> 00:55:42,583 Prove yourself and the position of Grand Inquisitor is yours. 515 00:55:46,166 --> 00:55:50,583 Fail me and you will not live to regret it. 516 00:56:15,458 --> 00:56:16,750 Are we almost there? 517 00:56:18,666 --> 00:56:20,791 Can't you make this thing go any faster? 518 00:56:21,166 --> 00:56:23,875 It's a trade route, Leia. I'm not in control of it. 519 00:56:24,750 --> 00:56:27,083 Can't you use the Force on it or something? 520 00:56:29,500 --> 00:56:30,708 That's not how it works. 521 00:56:32,250 --> 00:56:33,583 How does it work? 522 00:56:35,416 --> 00:56:36,708 The Force. 523 00:56:38,125 --> 00:56:39,625 What does it feel like? 524 00:56:46,333 --> 00:56:48,208 Have you ever been afraid of the dark? 525 00:56:50,333 --> 00:56:52,500 How does it feel when you turn on the light? 526 00:56:53,666 --> 00:56:54,791 I feel safe. 527 00:56:56,333 --> 00:56:57,666 Yes, it feels like that. 528 00:57:03,083 --> 00:57:04,083 Lola! 529 00:57:07,208 --> 00:57:08,291 You fixed her. 530 00:57:12,708 --> 00:57:13,708 Thank you. 531 00:57:22,000 --> 00:57:24,833 We'd better get ready. We're on approach. 532 00:58:08,958 --> 00:58:09,958 Okay. 533 00:58:27,666 --> 00:58:30,291 The coordinates say the meeting point is further north. 534 00:58:30,791 --> 00:58:32,751 That is, if our new friend was telling the truth. 535 00:58:35,333 --> 00:58:36,613 It wasn't always like this here. 536 00:58:37,708 --> 00:58:39,500 There were fields and families. 537 00:58:43,583 --> 00:58:46,000 And then the Empire came and ravaged it all. 538 00:58:47,666 --> 00:58:49,706 I thought the Empire was supposed to be helping us. 539 00:58:51,208 --> 00:58:53,708 Well, there are some, like your dad, who are trying to. 540 00:58:56,291 --> 00:58:58,000 It seems like a losing battle these days. 541 00:59:16,625 --> 00:59:17,625 Ben? 542 00:59:19,333 --> 00:59:20,333 Ben? 543 00:59:29,791 --> 00:59:30,791 Stay close. 544 01:00:24,333 --> 01:00:25,958 He's in one of the mining systems. 545 01:00:26,833 --> 01:00:29,226 - You do not know that. - He could be anywhere. 546 01:00:29,250 --> 01:00:33,041 I traced the manifest. We should send out all remaining probes now. 547 01:00:33,416 --> 01:00:35,666 You are not in charge here. 548 01:00:36,583 --> 01:00:38,500 I just spoke with Lord Vader. 549 01:00:39,375 --> 01:00:42,500 You spoke to him yourself? 550 01:00:43,041 --> 01:00:44,750 He asked me to lead this hunt. 551 01:00:46,000 --> 01:00:48,708 Unless you feel I should follow your orders instead. 552 01:00:49,375 --> 01:00:53,916 Send the probes. Do it now. 553 01:01:28,208 --> 01:01:30,916 HI! I'm Luma. This is my friend - my father! 554 01:01:31,375 --> 01:01:34,625 This is my father, Orden. We're farmers from Tawl. 555 01:01:34,875 --> 01:01:35,916 Hey there. I'm Freck. 556 01:01:36,125 --> 01:01:40,500 We got a bit turned around. We're looking for the nearest port. We need to get home. 557 01:01:41,375 --> 01:01:43,601 Well, I'm going that way! Jump in. 558 01:01:43,625 --> 01:01:46,101 Oh no, that's alright. Thank you. We just need directions. 559 01:01:46,125 --> 01:01:49,250 Come on, father, we've walked long enough. 560 01:01:49,750 --> 01:01:50,643 Thanks, Freck. 561 01:01:50,667 --> 01:01:52,666 My pleasure! Hop in. 562 01:01:58,083 --> 01:02:00,250 Don't worry. I'll get you to the port in no time. 563 01:02:31,000 --> 01:02:32,125 Transport late again? 564 01:02:32,541 --> 01:02:33,666 As usual. 565 01:02:34,458 --> 01:02:36,125 Well, hop in! Meet my new friends. 566 01:02:48,625 --> 01:02:53,166 This is Orden and Luma. They're hitching a ride to the port. 567 01:02:55,333 --> 01:02:56,833 Where are you all coming from? 568 01:02:57,750 --> 01:03:00,541 They're moving us around. Looking for a Jedi. 569 01:03:01,541 --> 01:03:05,125 A Jedi? Out here? I hope we're not in danger. 570 01:03:05,458 --> 01:03:08,375 Oh no, we'll find him. We always do. 571 01:03:21,708 --> 01:03:22,708 You a miner? 572 01:03:23,583 --> 01:03:26,041 Farmer from, uh, Tawl. 573 01:03:26,666 --> 01:03:27,791 What are you doing here? 574 01:03:29,575 --> 01:03:34,783 He brought me here to see the place where he met my mother before she... 575 01:03:35,000 --> 01:03:36,375 She's not with us anymore. 576 01:03:37,725 --> 01:03:39,183 It's been a very difficult time. 577 01:03:40,666 --> 01:03:42,333 Sometimes when I look at Luma, 578 01:03:43,750 --> 01:03:45,416 I see her mother's face. 579 01:03:48,958 --> 01:03:50,458 We all miss her very much. 580 01:03:54,083 --> 01:03:56,541 This is us! Thanks, Freck! 581 01:03:57,750 --> 01:03:58,791 Let's move. 582 01:04:19,625 --> 01:04:21,041 What? 583 01:04:21,916 --> 01:04:25,625 You knew her. My real mother. Didn't you? 584 01:04:26,333 --> 01:04:27,791 It was just a story. 585 01:04:28,458 --> 01:04:31,291 The whole time I've known you, you've been hiding something. 586 01:04:33,583 --> 01:04:35,375 - Lying to me. - Leia. 587 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 Are you my real father? 588 01:04:44,875 --> 01:04:46,833 I wish I could say I was, 589 01:04:48,041 --> 01:04:49,833 but no, I'm not. 590 01:04:54,000 --> 01:04:56,708 Sometimes I try to imagine what he was like. 591 01:04:58,666 --> 01:04:59,833 I know that feeling. 592 01:05:01,791 --> 01:05:04,958 As Jedi, we're taken from our families when we're very young. 593 01:05:06,625 --> 01:05:08,083 I still have glimpses, 594 01:05:10,166 --> 01:05:15,250 Flashes, really. My mother's shawl. My father's hands. 595 01:05:15,958 --> 01:05:18,375 - I remember a baby. - A baby? 596 01:05:18,625 --> 01:05:20,666 Yes, I think I had a brother. 597 01:05:21,625 --> 01:05:22,875 I really don't remember him. 598 01:05:24,333 --> 01:05:25,583 I wished I did. 599 01:05:27,291 --> 01:05:30,583 Then I joined the Jedi and I got a new family just like you. 600 01:05:34,666 --> 01:05:36,041 Freck? 601 01:05:37,000 --> 01:05:39,916 Freck? Can we get off here? 602 01:05:41,166 --> 01:05:44,446 Oh, it's a standard inspection. Don't worry, won't take long. I know these fellas. 603 01:05:53,125 --> 01:05:54,250 Good run today? 604 01:05:54,625 --> 01:05:57,083 Not bad. Quarry's running dry. 605 01:05:58,166 --> 01:05:59,750 We're gonna have to dig again. 606 01:06:00,541 --> 01:06:01,833 Who are they? 607 01:06:02,500 --> 01:06:07,125 A couple of strays I found. Thought you might want to check them out. 608 01:06:07,666 --> 01:06:09,250 Alright. Thanks, Freck. 609 01:06:15,833 --> 01:06:16,810 Where are you headed? 610 01:06:16,834 --> 01:06:20,583 Back to Tawl. We have family here. We were visiting. 611 01:06:22,708 --> 01:06:24,333 Alright, step out of the vehicle. 612 01:06:25,000 --> 01:06:26,666 Initiate protocol 23. 613 01:06:45,958 --> 01:06:46,958 Raise your head. 614 01:07:09,250 --> 01:07:11,041 Put it down! Put it down! 615 01:07:11,708 --> 01:07:13,250 Alright, I'm putting it down. 616 01:07:14,916 --> 01:07:15,916 Let the girl go... 617 01:07:40,500 --> 01:07:42,875 Get down! Get down on the ground! 618 01:07:51,041 --> 01:07:52,083 Put your head down. 619 01:08:03,416 --> 01:08:04,416 Come on. 620 01:08:05,083 --> 01:08:07,123 They'll have sent a transmission. We have to hurry. 621 01:08:08,958 --> 01:08:10,318 I'll take you the rest of the way. 622 01:08:16,666 --> 01:08:17,666 Out of the way. 623 01:08:19,000 --> 01:08:20,360 He gave you the right coordinates. 624 01:08:20,500 --> 01:08:21,934 I was on my way when the probes arrived, 625 01:08:21,958 --> 01:08:24,358 - but you'd already gone. - I hadn't expected anyone to come. 626 01:08:28,708 --> 01:08:31,348 The Empire's gone into high alert. They've locked everything down. 627 01:08:31,583 --> 01:08:33,623 - Can we still get out? - I can get you to the port. 628 01:08:33,750 --> 01:08:34,976 There's a pilot that's agreed to take you, 629 01:08:35,000 --> 01:08:36,920 but he's not scheduled to leave for a few hours, 630 01:08:36,958 --> 01:08:38,583 so we need to lay low. Wait here. 631 01:08:39,250 --> 01:08:40,730 Wait here. I'll make sure it's clear. 632 01:08:56,958 --> 01:08:59,558 Droid maintenance. It's all automated, no one ever comes in here. 633 01:09:03,333 --> 01:09:06,375 Oh, it's alright. He's on our side. Designation's NED-B. 634 01:09:07,791 --> 01:09:09,000 Hi, NED-B. 635 01:09:10,333 --> 01:09:12,833 This is L0-LA59. 636 01:09:14,375 --> 01:09:15,541 Lola, say hello. 637 01:09:17,958 --> 01:09:20,541 He's just a loader. They don't allow them to communicate. 638 01:09:21,750 --> 01:09:23,500 But what if he has something to say? 639 01:09:24,833 --> 01:09:26,375 Actions speak louder than words. 640 01:09:40,208 --> 01:09:41,625 What is this place? 641 01:09:42,958 --> 01:09:45,750 We have safe houses like this throughout the galaxy. 642 01:09:46,541 --> 01:09:47,621 Trying to link the systems. 643 01:09:49,333 --> 01:09:50,708 Some call it the Path. 644 01:09:53,000 --> 01:09:54,880 You're not the first Jedi to come through here. 645 01:09:57,000 --> 01:09:58,416 It all leads to Jabiim. 646 01:09:59,208 --> 01:10:01,666 From there we give them new identities and we get them out. 647 01:10:03,291 --> 01:10:05,651 There's a lot of good people risking their lives out there. 648 01:10:08,041 --> 01:10:09,416 Are they all Jedi? 649 01:10:09,875 --> 01:10:11,000 Not all, no. 650 01:10:12,250 --> 01:10:15,333 These days, the Empire hunts down anyone who's Force-sensitive. 651 01:10:16,958 --> 01:10:18,166 Even children. 652 01:10:18,875 --> 01:10:20,166 What happens to them? 653 01:10:21,916 --> 01:10:22,958 We're not sure. 654 01:10:24,000 --> 01:10:25,583 But no one ever sees them again. 655 01:10:32,375 --> 01:10:33,666 Quinlan was here. 656 01:10:34,000 --> 01:10:35,875 Yeah, he helps now and again. 657 01:10:36,291 --> 01:10:38,041 Smuggling Younglings. 658 01:10:42,833 --> 01:10:45,166 What does it say? 659 01:10:45,916 --> 01:10:49,708 "Only when the eyes are closed can you truly see." 660 01:10:50,333 --> 01:10:51,416 See what? 661 01:10:54,833 --> 01:10:56,166 The Way. 662 01:10:59,083 --> 01:11:03,500 Mapuzo. It's a mining planet. Mid Rim, type two. 663 01:11:04,666 --> 01:11:05,708 You were right. 664 01:11:05,875 --> 01:11:10,250 He destroyed the probe. The signal came before impact. 665 01:11:11,416 --> 01:11:12,708 We have a presence there? 666 01:11:13,125 --> 01:11:15,083 Full battery. It's a strip operation. Vintrium. 667 01:11:16,000 --> 01:11:17,125 I'll inform Lord Vader. 668 01:11:17,416 --> 01:11:19,250 He's already been informed. 669 01:11:20,666 --> 01:11:22,791 He was most appreciative. 670 01:11:25,791 --> 01:11:27,916 If you want to take the credit, you go right ahead. 671 01:11:28,833 --> 01:11:32,000 But we both know who'll be standing by his side when this is over. 672 01:11:38,500 --> 01:11:43,017 Gather your battalions and shut down every single port. 673 01:11:43,041 --> 01:11:45,750 Nobody goes in or out. Do you understand me? 674 01:11:46,375 --> 01:11:48,083 - Yes, sir. - Go! 675 01:11:49,458 --> 01:11:52,208 Why do you do this? Risk everything? 676 01:11:52,708 --> 01:11:54,750 I joined up when the Empire stood for something. 677 01:11:55,500 --> 01:11:59,000 By the time I realized what they really were, it was too late. 678 01:11:59,916 --> 01:12:01,083 I made some mistakes. 679 01:12:02,166 --> 01:12:03,333 We all did. 680 01:12:04,291 --> 01:12:06,541 I can't imagine Obi-Wan Kenobi doing anything wrong. 681 01:12:07,041 --> 01:12:08,708 It's just Ben, these days. 682 01:12:10,416 --> 01:12:11,708 I'm Tala. 683 01:12:15,083 --> 01:12:16,791 Come on, this will take us out. 684 01:12:28,166 --> 01:12:30,125 Ben? what is it? 685 01:13:32,125 --> 01:13:33,125 Get back. 686 01:13:33,333 --> 01:13:35,000 Go now! 687 01:14:14,500 --> 01:14:15,500 Dad! 688 01:14:26,916 --> 01:14:28,208 Ben, we have to go. Now! 689 01:14:29,625 --> 01:14:30,625 Come on! 690 01:14:32,166 --> 01:14:33,166 Leia. 691 01:14:33,541 --> 01:14:35,625 Go with Tala. I'll be right behind you. 692 01:14:37,083 --> 01:14:38,208 Get her to Alderaan. 693 01:14:38,875 --> 01:14:40,666 - Promise me. - Okay. 694 01:14:42,125 --> 01:14:43,625 I'll lead them away. 695 01:15:55,791 --> 01:15:59,916 You cannot run, Obi-Wan. 696 01:16:13,125 --> 01:16:14,583 What have you become? 697 01:16:17,375 --> 01:16:20,750 I am what you made me. 698 01:16:35,666 --> 01:16:37,166 Keep running 'til you reach the port. 699 01:16:37,583 --> 01:16:38,958 A pilot will meet you there. 700 01:16:39,458 --> 01:16:40,666 Okay. 701 01:16:48,291 --> 01:16:49,291 Bring him back. 702 01:17:07,833 --> 01:17:10,541 The years have made you weak. 703 01:17:40,791 --> 01:17:44,666 You should have killed me when you had the chance. 704 01:18:58,375 --> 01:19:03,416 Now you will suffer, Obi-Wan. 705 01:19:08,166 --> 01:19:12,250 Your pain has just begun. 706 01:19:38,208 --> 01:19:40,291 Lord Vader, should we pursue? 707 01:19:46,375 --> 01:19:47,625 Sir? 708 01:19:49,916 --> 01:19:50,916 No. 709 01:19:51,458 --> 01:19:53,125 Not just yet. 710 01:20:09,375 --> 01:20:10,791 Don't be afraid. 711 01:20:11,750 --> 01:20:12,833 Come closer. 712 01:20:14,333 --> 01:20:16,250 Are you the one I'm supposed to meet? 713 01:20:18,208 --> 01:20:23,458 Unfortunately, they couldn't make it, but I'll take you from here. 714 01:20:47,208 --> 01:20:48,333 Don't. Don't! 715 01:20:49,708 --> 01:20:51,916 We're on Jabiim. You're safe now. 716 01:20:53,291 --> 01:20:55,666 Where's Leia? 717 01:21:03,458 --> 01:21:07,059 The Empire doesn't take kindly to Jedi sympathizers. 718 01:21:07,083 --> 01:21:08,458 He will come for me! 719 01:21:13,750 --> 01:21:15,875 Obi-Wan is dead. 720 01:21:21,541 --> 01:21:23,916 Nobody's coming for you. 721 01:21:34,916 --> 01:21:37,166 Nur. It's a water moon. 722 01:21:38,083 --> 01:21:40,392 Got this off the grid while it was being built. 723 01:21:40,416 --> 01:21:43,017 It's all we have. It's in the Mustafar system. 724 01:21:43,041 --> 01:21:44,267 That's Vader's system. 725 01:21:44,291 --> 01:21:46,333 - Is Vader there? - We don't think so. 726 01:21:46,916 --> 01:21:50,333 Our intel shows he's still on his ship, but he's close. 727 01:21:50,750 --> 01:21:53,750 So that's it? Fortress Inquisitorious. 728 01:21:54,458 --> 01:21:55,809 It's impenetrable, Wade. 729 01:21:55,833 --> 01:21:57,541 How far down do you think it goes? 730 01:21:57,750 --> 01:21:59,267 I have no idea. 731 01:21:59,291 --> 01:22:00,642 It's their base of operations, 732 01:22:00,666 --> 01:22:03,708 so they probably got a command center or training facility. 733 01:22:03,958 --> 01:22:05,851 Truth is nobody knows what it looks like in there. 734 01:22:05,875 --> 01:22:07,226 I don't see any shields. 735 01:22:07,250 --> 01:22:09,559 That's because no one would be stupid enough to attack them. 736 01:22:09,583 --> 01:22:11,976 We could take those speeders, go in at night. 737 01:22:12,000 --> 01:22:13,892 You have some T-47s in the hangar. 738 01:22:13,916 --> 01:22:15,101 It's suicide. 739 01:22:15,125 --> 01:22:16,351 Well, we need to find a way inside. 740 01:22:16,375 --> 01:22:19,184 We're not soldiers. Those speeders are for hauling sewage. 741 01:22:19,208 --> 01:22:20,666 She's ten years old. 742 01:22:20,875 --> 01:22:22,666 I won't leave her there. I'll go on my own. 743 01:22:23,083 --> 01:22:25,125 I'll go with him. 744 01:22:26,833 --> 01:22:28,517 I have officer clearance. 745 01:22:28,541 --> 01:22:30,541 I can get you inside and I can get you access. 746 01:22:30,875 --> 01:22:32,250 Is your cover still intact? 747 01:22:32,875 --> 01:22:34,500 We'll find out soon enough. 748 01:22:35,250 --> 01:22:37,916 We're wasting time. Get my ship fueled and ready. 749 01:23:03,166 --> 01:23:04,208 I'll be alright. 750 01:23:05,833 --> 01:23:08,250 Your body isn't the only thing that needs to heal, Ben. 751 01:23:09,291 --> 01:23:10,958 The past is a hard thing to forget. 752 01:23:11,333 --> 01:23:13,333 And you just need time, that's all. 753 01:23:15,375 --> 01:23:17,500 Some things can't be forgotten. 754 01:23:19,000 --> 01:23:21,000 You care about Leia. 755 01:23:22,958 --> 01:23:24,625 Then you're going to have to try. 756 01:23:26,083 --> 01:23:27,375 We're almost there. 757 01:24:16,000 --> 01:24:17,375 Identification. 758 01:24:18,250 --> 01:24:20,059 No admittance without clearance. 759 01:24:20,083 --> 01:24:21,351 I have officer class C. 760 01:24:21,375 --> 01:24:23,208 Now, please. 761 01:24:40,291 --> 01:24:41,958 Is there a problem? 762 01:24:44,916 --> 01:24:47,833 This isn't your sector. I can't let you through. 763 01:24:50,041 --> 01:24:51,458 And you are? 764 01:24:52,833 --> 01:24:55,250 I am the lead security on this level. 765 01:24:55,708 --> 01:24:58,684 Then I'm your commanding officer and you will address me as "Sir." 766 01:24:58,708 --> 01:25:00,059 Yes, sir, of course. But... 767 01:25:00,083 --> 01:25:02,803 Perhaps I should just inform the Grand Inquisitor of your insolence. 768 01:25:06,208 --> 01:25:08,267 I'm here with classified intelligence. 769 01:25:08,291 --> 01:25:10,333 Do you know what "classified" means? 770 01:25:12,333 --> 01:25:13,500 Yes, sir. 771 01:25:15,000 --> 01:25:16,666 Why am I wasting my breath on you? 772 01:25:18,041 --> 01:25:19,666 Yes, sir. Of course. 773 01:25:28,916 --> 01:25:31,875 Alright, I'm inside the system. Here we go. 774 01:25:43,500 --> 01:25:46,166 Ben, I'm overriding an entry port. 775 01:25:46,833 --> 01:25:48,333 It should be right ahead of you. 776 01:26:34,458 --> 01:26:35,583 I'm in. 777 01:26:46,916 --> 01:26:48,583 Is this a staring contest? 778 01:26:55,958 --> 01:26:57,208 You're strong. 779 01:26:59,541 --> 01:27:01,083 The braver you seem, 780 01:27:02,916 --> 01:27:04,541 the more afraid you are. 781 01:27:05,833 --> 01:27:08,000 I learned that at a very young age, as well. 782 01:27:20,916 --> 01:27:22,000 Where is she? 783 01:27:22,291 --> 01:27:24,476 The detention area's in a secure sector. 784 01:27:24,500 --> 01:27:26,375 Just keep heading north. 785 01:27:27,208 --> 01:27:28,416 Seeker droid. 786 01:27:31,791 --> 01:27:33,625 I see it. 787 01:27:35,250 --> 01:27:36,450 Looks like they're everywhere. 788 01:27:37,083 --> 01:27:38,458 You'll need to... 789 01:27:39,916 --> 01:27:41,625 This isn't your station. 790 01:28:04,291 --> 01:28:05,291 Tala? 791 01:28:22,750 --> 01:28:23,750 Ben? 792 01:28:25,833 --> 01:28:27,041 Did you hear that? 793 01:28:48,166 --> 01:28:49,916 Over there. Let's go. 794 01:28:57,750 --> 01:28:58,750 What happened? 795 01:29:00,541 --> 01:29:01,916 I had some company. 796 01:29:04,833 --> 01:29:06,500 But it's been taken care of. 797 01:29:07,916 --> 01:29:08,893 Where are you? 798 01:29:08,917 --> 01:29:11,125 I think I just found the secure sector. 799 01:29:26,000 --> 01:29:27,375 What are you doing to me? 800 01:29:31,333 --> 01:29:34,250 Let go! Let me out! 801 01:29:34,916 --> 01:29:37,583 Help! Somebody help me, please! 802 01:29:45,750 --> 01:29:46,833 Ben, what is it? 803 01:29:49,958 --> 01:29:52,500 I think I've just found out what they're hiding down here. 804 01:29:53,916 --> 01:29:55,500 This place isn't a fortress. 805 01:29:57,791 --> 01:29:59,125 It's a tomb. 806 01:30:00,000 --> 01:30:01,184 What are you doing to me? 807 01:30:01,208 --> 01:30:05,541 The same thing I do to anyone who doesn't embrace the Empire. 808 01:30:18,125 --> 01:30:19,625 Help! Somebody help, please! 809 01:30:21,375 --> 01:30:22,875 Tala, I need a distraction. 810 01:30:23,041 --> 01:30:24,875 Why? What's happened? 811 01:30:25,125 --> 01:30:26,333 Just do it, now. 812 01:30:29,583 --> 01:30:30,750 You did this to yourself! 813 01:30:31,208 --> 01:30:32,583 What are you doing to me? 814 01:30:32,916 --> 01:30:36,000 Please! Help! Help! Somebody help! 815 01:30:37,833 --> 01:30:40,250 They was told it cannot wait. 816 01:30:53,166 --> 01:30:54,375 I'm sorry to intrude. 817 01:30:56,125 --> 01:30:58,851 I understand that you're leading the hunt 818 01:30:58,875 --> 01:31:00,875 - for the network they call the Path. - Just speak! 819 01:31:02,541 --> 01:31:04,875 I was stationed on Mapuzo when the hunt began. 820 01:31:05,375 --> 01:31:07,625 - Ranking officer... - Qualifications for discharge. 821 01:31:08,541 --> 01:31:10,166 They're on Florrum. 822 01:31:10,541 --> 01:31:12,809 The network runs out of the Sertar system. 823 01:31:12,833 --> 01:31:15,601 They use a salvage business to launder goods, render new identities 824 01:31:15,625 --> 01:31:17,458 and fly the Jedi out. 825 01:31:18,500 --> 01:31:20,625 I found evidence before the escape. 826 01:31:20,875 --> 01:31:22,208 Impressive. 827 01:31:22,833 --> 01:31:25,267 We need to direct all resources there immediately 828 01:31:25,291 --> 01:31:27,208 and take the network out at its root. 829 01:31:29,166 --> 01:31:30,875 Unless, of course, 830 01:31:32,125 --> 01:31:33,750 you're lying. 831 01:32:02,416 --> 01:32:03,625 You're alive. 832 01:32:04,166 --> 01:32:05,500 They told me you were dead. 833 01:32:06,958 --> 01:32:09,166 - I didn't tell them anything. - I know. 834 01:32:10,083 --> 01:32:12,583 Come with me. I'm going to get you home. 835 01:32:16,000 --> 01:32:19,958 I spent two years undercover, trying to find out where they were hidden. 836 01:32:21,250 --> 01:32:24,934 When Kenobi came they panicked and I got inside. 837 01:32:24,958 --> 01:32:28,476 - You expect me to believe this? - Look, I couldn't tell anybody. 838 01:32:28,500 --> 01:32:31,041 If they'd found out, I would've been killed me. 839 01:32:31,791 --> 01:32:33,208 Look, I promise you, 840 01:32:34,000 --> 01:32:36,083 he's in Florrum. 841 01:32:39,833 --> 01:32:41,416 Take her to interrogation. 842 01:32:42,333 --> 01:32:44,791 If the debriefing confirms it then... 843 01:32:46,583 --> 01:32:47,958 It's him. 844 01:32:53,791 --> 01:32:55,583 Tala! Tala, we're in the open! 845 01:33:02,791 --> 01:33:03,791 Where are you? 846 01:33:29,541 --> 01:33:30,541 Hide! 847 01:34:02,541 --> 01:34:04,208 Ben, the window! 848 01:34:10,708 --> 01:34:11,708 Ben! 849 01:34:11,958 --> 01:34:12,935 Tala! 850 01:34:12,959 --> 01:34:15,500 Get her out of here. I'll hold it. 851 01:34:37,500 --> 01:34:38,708 This won't hold for long. 852 01:34:41,416 --> 01:34:43,250 Put this on. This way. 853 01:34:47,083 --> 01:34:49,750 I want the base shut down. Now! 854 01:34:50,916 --> 01:34:52,625 Third Sister will suffer for this. 855 01:35:01,541 --> 01:35:02,625 A traitor! 856 01:35:21,333 --> 01:35:23,041 Come on. Get in. 857 01:35:23,500 --> 01:35:24,500 Get in. 858 01:35:29,833 --> 01:35:30,477 Wade! 859 01:35:30,501 --> 01:35:32,375 I got you, Sully, just go! 860 01:35:37,041 --> 01:35:38,642 Wade, leave her, come on. 861 01:35:38,666 --> 01:35:39,833 Alright, I'm on my way! 862 01:35:40,666 --> 01:35:42,333 Destroy them! 863 01:35:45,416 --> 01:35:46,791 Alright. Right behind you. 864 01:35:49,000 --> 01:35:50,125 Wade! 865 01:36:13,708 --> 01:36:18,500 You were warned what defeat would bring. 866 01:36:20,000 --> 01:36:24,333 I will tolerate your weakness no longer. 867 01:36:29,958 --> 01:36:31,666 I put a tracker on the ship. 868 01:36:33,208 --> 01:36:37,541 Soon, the location of the network and Kenobi will be ours. 869 01:36:38,875 --> 01:36:41,458 There can be no mistakes. 870 01:36:41,833 --> 01:36:44,875 You're certain the tracker is with him? 871 01:36:47,458 --> 01:36:48,708 Yes, my lord. 872 01:36:50,416 --> 01:36:54,125 Where he goes, it will follow. 873 01:37:47,666 --> 01:37:48,666 My lord. 874 01:37:51,416 --> 01:37:53,083 The Third Sister is here. 875 01:37:57,458 --> 01:37:58,708 The tracker worked. 876 01:37:59,083 --> 01:38:00,833 He's arriving on Jabiim as we speak. 877 01:38:03,041 --> 01:38:04,666 You have done well. 878 01:38:08,125 --> 01:38:09,416 Kneel... 879 01:38:15,916 --> 01:38:18,041 Grand Inquisitor. 880 01:38:26,291 --> 01:38:28,000 Set a course, captain. 881 01:38:28,791 --> 01:38:31,041 We leave for Jabiim at once. 882 01:39:05,333 --> 01:39:06,416 We got her. 883 01:39:18,875 --> 01:39:19,875 Haja? 884 01:39:20,500 --> 01:39:21,666 What are you doing here? 885 01:39:22,250 --> 01:39:23,583 I had nowhere else to go. 886 01:39:24,041 --> 01:39:27,250 Right after I saw you, I got into a fight with that scary lady Inquisitor. 887 01:39:28,125 --> 01:39:29,458 Now, I'm wanted by the Empire. 888 01:39:31,083 --> 01:39:33,375 But now I know what it feels like being a real Jedi. 889 01:39:34,708 --> 01:39:35,791 It's not easy. 890 01:39:37,500 --> 01:39:38,541 On you go. 891 01:39:39,833 --> 01:39:40,833 Roken, 892 01:39:41,333 --> 01:39:43,583 that transport, I need to get her back to Alderaan. 893 01:39:44,583 --> 01:39:47,184 Once we get all these people out of here, I'll do whatever you want. 894 01:39:47,208 --> 01:39:48,488 They've been waiting for months. 895 01:39:48,583 --> 01:39:51,351 We used an old trade route to get them out but the window's closing. 896 01:39:51,375 --> 01:39:53,125 We held it to help you get the kid. 897 01:39:53,625 --> 01:39:54,958 We only have a few hours. 898 01:39:55,250 --> 01:39:56,708 We'll do whatever we can to help. 899 01:40:04,958 --> 01:40:06,750 My lord, we're approaching Jabiim. 900 01:40:08,208 --> 01:40:10,250 Lock down the facility. 901 01:40:10,625 --> 01:40:13,041 If we seal them in now, they can hold out for days. 902 01:40:13,583 --> 01:40:15,291 If we cannot break them... 903 01:40:16,333 --> 01:40:19,250 It is not them we need to break. 904 01:40:52,791 --> 01:40:54,726 - What's happened? - The controls aren't responding. 905 01:40:54,750 --> 01:40:56,870 An Imperial Destroyer just arrived in orbit above us. 906 01:40:57,041 --> 01:40:58,226 She must've tracked us. 907 01:40:58,250 --> 01:40:59,875 It's not her, it's Vader. 908 01:41:00,875 --> 01:41:02,416 She wants us to surrender. 909 01:41:02,958 --> 01:41:04,684 If we surrender, he'll kill us all. 910 01:41:04,708 --> 01:41:07,125 He'll attack next. He hasn't the patience for a siege. 911 01:41:17,000 --> 01:41:18,458 Launch the attack. 912 01:41:28,208 --> 01:41:29,750 The Empire will attack soon. 913 01:41:30,625 --> 01:41:31,833 They're stronger than us, 914 01:41:32,208 --> 01:41:33,750 better equipped, better trained. 915 01:41:34,208 --> 01:41:36,541 If we try and fight them, we will not survive. 916 01:41:38,375 --> 01:41:40,041 But we do not need to fight them. 917 01:41:40,333 --> 01:41:42,916 We just need to hold them off long enough to get you all out. 918 01:41:43,500 --> 01:41:46,000 Roken, how much time do you need to override the doors? 919 01:41:46,291 --> 01:41:47,268 Three, four hours. 920 01:41:47,292 --> 01:41:48,476 You have one. 921 01:41:48,500 --> 01:41:50,226 And block every other remote access. 922 01:41:50,250 --> 01:41:54,208 Everyone else, we're gonna lock down every other entrance in this facility. 923 01:41:54,541 --> 01:41:57,125 If we defend our position together, 924 01:41:58,666 --> 01:42:00,958 then by the time they get inside, we'll be gone. 925 01:42:02,083 --> 01:42:03,083 You heard him. 926 01:42:03,625 --> 01:42:06,250 Let's move it, people! Let's go! 927 01:43:34,125 --> 01:43:35,125 Fire! 928 01:43:39,333 --> 01:43:40,333 It's a heavy gun. 929 01:43:40,666 --> 01:43:42,309 They're trying to blast through the outside door. 930 01:43:42,333 --> 01:43:44,208 Roken, we need the hangar roof open. 931 01:43:49,500 --> 01:43:51,125 Come on. 932 01:43:56,875 --> 01:43:58,291 That was underwhelming. 933 01:43:58,750 --> 01:43:59,727 I don't need your opinion. 934 01:43:59,751 --> 01:44:01,851 Did you try going in the vent to see what's going on? 935 01:44:01,875 --> 01:44:04,115 I'm a little too big to be crawling around in the vents. 936 01:44:04,250 --> 01:44:05,500 Would you like to try? 937 01:44:05,791 --> 01:44:07,083 I'm going to need a ladder. 938 01:44:08,541 --> 01:44:10,101 It's not play time right now, princess. 939 01:44:10,458 --> 01:44:11,708 Do as she asks. 940 01:44:12,958 --> 01:44:15,375 You trust me? I trust her. 941 01:44:15,625 --> 01:44:16,625 Get her the ladder. 942 01:44:35,458 --> 01:44:37,098 I don't know how long it's going to hold. 943 01:44:37,333 --> 01:44:38,375 We got a plan B, here? 944 01:44:38,791 --> 01:44:40,311 We're going to have to slow them down. 945 01:44:40,625 --> 01:44:42,500 Tell the Inquisitor I want to talk. 946 01:44:45,041 --> 01:44:47,291 She started this when she kidnapped Leia. 947 01:44:49,041 --> 01:44:51,041 I'll buy as much time as I can. 948 01:45:12,958 --> 01:45:17,041 If this is you stalling for time, it won't work. 949 01:45:17,750 --> 01:45:19,583 Lord Vader will have you at any cost. 950 01:45:22,125 --> 01:45:23,416 You mean Anakin. 951 01:45:24,916 --> 01:45:26,666 You knew who Vader was. 952 01:45:28,291 --> 01:45:30,291 Back on Daiyu, how did you know that? 953 01:45:33,250 --> 01:45:35,125 Vader would've kept that hidden, 954 01:45:36,500 --> 01:45:38,791 and you're too young to have known him. 955 01:45:41,666 --> 01:45:42,916 Unless... 956 01:45:45,416 --> 01:45:46,666 Come on, let's go! 957 01:45:51,125 --> 01:45:52,708 Unless you were there. 958 01:45:53,291 --> 01:45:54,491 It doesn't matter where I was. 959 01:45:57,416 --> 01:45:58,393 No! 960 01:45:58,417 --> 01:46:01,458 The night of Order 66, you were a Youngling! 961 01:46:01,916 --> 01:46:03,875 That's how you knew. You saw him. 962 01:46:04,208 --> 01:46:05,060 Stop. 963 01:46:05,084 --> 01:46:07,434 - Anakin killed the others. - That's enough. 964 01:46:07,458 --> 01:46:08,767 He killed the other Younglings, 965 01:46:08,791 --> 01:46:10,333 - but somehow... - Enough! 966 01:46:41,750 --> 01:46:43,541 We thought he was there to help us. 967 01:46:50,333 --> 01:46:52,208 I tried to help them, but I couldn't. 968 01:46:54,125 --> 01:46:55,500 I was too weak. 969 01:46:57,583 --> 01:46:59,434 When he left, 970 01:46:59,458 --> 01:47:00,458 I played dead. 971 01:47:02,625 --> 01:47:04,000 Hid with the bodies. 972 01:47:05,541 --> 01:47:07,000 Felt them get cold. 973 01:47:11,791 --> 01:47:14,250 They were the only family I knew, 974 01:47:16,208 --> 01:47:18,333 and he slaughtered them. 975 01:47:24,708 --> 01:47:27,375 You're not serving him, are you? 976 01:47:27,916 --> 01:47:29,375 You're hunting him. 977 01:47:30,708 --> 01:47:31,750 Let me help you. 978 01:47:32,083 --> 01:47:33,392 Why would I ever trust you? 979 01:47:33,416 --> 01:47:35,541 - Because we want the same thing. - Do we, Obi-Wan? 980 01:47:36,416 --> 01:47:38,958 Do you really want Anakin dead? 981 01:47:44,083 --> 01:47:46,291 I don't need your help. 982 01:47:49,333 --> 01:47:52,458 I don't need anyone. 983 01:47:53,166 --> 01:47:54,541 You won't stop him alone. 984 01:47:55,500 --> 01:47:59,750 You have no idea what I've done alone. 985 01:48:12,000 --> 01:48:13,250 Pull back to second position! 986 01:48:14,541 --> 01:48:15,833 All squads forward! 987 01:48:16,625 --> 01:48:17,791 Into the breach! 988 01:48:38,000 --> 01:48:39,750 Leia, got to hurry. 989 01:48:40,083 --> 01:48:42,583 He said it was a red breaker. Red. 990 01:48:43,583 --> 01:48:44,791 I know what he said. 991 01:48:45,541 --> 01:48:48,333 - Go, go, go! - Retreat! 992 01:48:49,541 --> 01:48:50,666 - Go, go! - Come on! 993 01:49:14,125 --> 01:49:15,125 Tala! 994 01:49:46,708 --> 01:49:47,791 Go! 995 01:49:48,125 --> 01:49:49,875 No! 996 01:49:51,708 --> 01:49:53,583 May the Force be with you. 997 01:49:57,166 --> 01:49:58,416 Get back! 998 01:50:14,958 --> 01:50:16,833 The Grand Inquisitor has breached the walls. 999 01:50:17,541 --> 01:50:18,541 She'll have him soon. 1000 01:50:19,375 --> 01:50:21,541 Tell her to stand down. 1001 01:50:22,166 --> 01:50:23,375 My lord? 1002 01:50:23,958 --> 01:50:26,083 Kenobi is already ours. 1003 01:50:28,833 --> 01:50:29,833 What is it? 1004 01:50:30,083 --> 01:50:31,083 What's wrong? 1005 01:50:31,541 --> 01:50:32,541 It's over. 1006 01:50:36,500 --> 01:50:37,500 I'm going back. 1007 01:50:38,208 --> 01:50:39,291 You can't quit. 1008 01:50:39,958 --> 01:50:42,250 I fought for too long. You can't just throw that away. 1009 01:50:43,500 --> 01:50:45,767 It won't make a difference. They want all of us. 1010 01:50:45,791 --> 01:50:46,892 Vader wants me. 1011 01:50:46,916 --> 01:50:48,750 If you surrender, she died for nothing! 1012 01:50:49,541 --> 01:50:50,583 He'll keep coming. 1013 01:50:50,833 --> 01:50:52,033 That's why I have to stop him. 1014 01:50:53,083 --> 01:50:54,416 Are you going to fight him? 1015 01:50:55,625 --> 01:50:57,184 He expects me to surrender. 1016 01:50:57,208 --> 01:50:59,583 He knows I'll do everything I can to protect these people. 1017 01:51:01,791 --> 01:51:03,208 You'll be on your own. 1018 01:51:04,250 --> 01:51:05,250 No. 1019 01:51:08,666 --> 01:51:11,416 Haja, look out for her, will you? 1020 01:51:12,833 --> 01:51:15,353 You want to tell me how you're going to fight without a weapon? 1021 01:51:16,708 --> 01:51:18,541 There are other ways to fight. 1022 01:51:30,916 --> 01:51:32,625 Inform Lord Vader 1023 01:51:33,291 --> 01:51:36,250 Kenobi is ours. 1024 01:51:43,166 --> 01:51:44,500 He's on his way. 1025 01:51:45,875 --> 01:51:47,333 You're going to die soon. 1026 01:51:49,333 --> 01:51:51,125 You're not bring him to me. 1027 01:51:52,208 --> 01:51:54,833 I'm bringing him to you. 1028 01:52:00,833 --> 01:52:02,250 Come on, where is he? 1029 01:52:12,416 --> 01:52:13,958 There are families back there. 1030 01:52:14,708 --> 01:52:15,708 Children. 1031 01:52:17,583 --> 01:52:19,291 Are you going to let him do again, 1032 01:52:20,250 --> 01:52:21,583 what he did to you? 1033 01:52:29,250 --> 01:52:30,250 There it is. 1034 01:52:33,125 --> 01:52:34,791 Lola, stop! Stop! 1035 01:52:37,750 --> 01:52:39,708 A restraining bolt? 1036 01:52:42,875 --> 01:52:43,875 Got it. 1037 01:52:44,833 --> 01:52:45,833 Much better. 1038 01:52:46,000 --> 01:52:48,958 We could end this together. 1039 01:52:57,541 --> 01:52:59,666 What makes you think 1040 01:53:00,208 --> 01:53:02,291 he won't see it coming? 1041 01:53:03,333 --> 01:53:06,000 Because all he'll see is me. 1042 01:54:03,791 --> 01:54:05,166 Where is he? 1043 01:54:05,583 --> 01:54:07,291 I have him secured inside, my lord. 1044 01:54:07,833 --> 01:54:09,958 I will bring him in myself. 1045 01:54:14,416 --> 01:54:15,583 Everything's all set. 1046 01:54:16,541 --> 01:54:17,541 Leia! 1047 01:54:20,416 --> 01:54:21,416 Well done! 1048 01:54:22,500 --> 01:54:23,500 Where's Tala? 1049 01:54:26,833 --> 01:54:29,267 - Help who you can. Let's get to the transport, people! - Let's go! 1050 01:54:29,291 --> 01:54:30,916 We need to get to the transport. 1051 01:55:36,333 --> 01:55:40,041 He was wise to use you against me. 1052 01:57:18,958 --> 01:57:22,083 You are of no further use. 1053 01:57:28,833 --> 01:57:30,708 Hello, Third Sister. 1054 01:57:33,708 --> 01:57:38,375 Revenge does wonders for the will to live, don't you think? 1055 01:57:41,791 --> 01:57:43,458 Your rage 1056 01:57:45,458 --> 01:57:46,625 was useful. 1057 01:57:48,500 --> 01:57:50,916 Now it is tiresome. 1058 01:57:55,041 --> 01:57:57,500 We will leave you where we found you. 1059 01:57:58,833 --> 01:58:01,958 In the gutter, where you belong. 1060 01:58:10,750 --> 01:58:11,750 Goodbye, 1061 01:58:13,166 --> 01:58:14,708 Grand Inquisitor. 1062 01:58:35,250 --> 01:58:36,458 Hyperdrive's almost ready. 1063 01:58:37,000 --> 01:58:38,458 Move all power to the rear shields. 1064 01:58:39,166 --> 01:58:40,250 We'll head for Tessen. 1065 01:58:41,416 --> 01:58:42,625 We'll get you out form there. 1066 01:58:53,916 --> 01:58:55,716 We're not going to make it to Tessen, are we? 1067 01:58:56,791 --> 01:58:57,791 Motivator's shot. 1068 01:58:58,708 --> 01:59:00,000 The power couplings are bad. 1069 01:59:00,666 --> 01:59:02,906 I'm working on it, but those shields won't last forever. 1070 01:59:03,125 --> 01:59:04,166 How much time do you need? 1071 01:59:07,958 --> 01:59:09,041 More than we have. 1072 01:59:32,583 --> 01:59:33,583 They're scared. 1073 01:59:34,833 --> 01:59:36,333 She keeps their minds off of it. 1074 01:59:39,500 --> 01:59:41,458 Maybe I should borrow her, too. 1075 02:00:03,458 --> 02:00:05,041 I have to face him, Master. 1076 02:00:07,541 --> 02:00:09,500 Whether he dies or I do, 1077 02:00:10,833 --> 02:00:12,583 this ends today. 1078 02:00:27,875 --> 02:00:29,500 Increases firepower. 1079 02:00:30,250 --> 02:00:31,583 At once, Lord Vader. 1080 02:00:32,416 --> 02:00:34,333 No! No way! You can't just leave me here! 1081 02:00:34,541 --> 02:00:37,000 I'm the one that Vader wants. If I go, he will follow. 1082 02:00:37,166 --> 02:00:38,833 - I'm not letting you! - Leia, please. 1083 02:00:39,166 --> 02:00:41,750 Wait, what happened to all of us staying together? 1084 02:00:44,083 --> 02:00:45,791 Roken needs more time to fix the ship. 1085 02:00:46,041 --> 02:00:47,208 This will give him that time. 1086 02:00:49,458 --> 02:00:52,166 You've spent ten years protecting the Jedi. 1087 02:00:52,708 --> 02:00:54,875 This is my chance to return that favor. 1088 02:00:55,041 --> 02:00:56,166 But we're so close. 1089 02:00:56,333 --> 02:00:58,416 You are all the future. You are the future. 1090 02:00:59,500 --> 02:01:01,333 You are what needs to survive. 1091 02:01:03,250 --> 02:01:04,250 No. 1092 02:01:05,041 --> 02:01:05,875 Leia. 1093 02:01:06,041 --> 02:01:07,809 I find she needs to be given space. Just... 1094 02:01:07,833 --> 02:01:10,017 You must promise me that you'll get her home, Haja. 1095 02:01:10,041 --> 02:01:11,958 As soon as I'm in the clear. 1096 02:01:13,125 --> 02:01:14,125 You have my word. 1097 02:01:15,666 --> 02:01:17,041 Although the word of a liar 1098 02:01:17,166 --> 02:01:19,267 and a fake Jedi may not mean much to you... 1099 02:01:19,291 --> 02:01:20,916 It's good enough for me. 1100 02:01:45,125 --> 02:01:46,125 I talked to her. 1101 02:01:46,833 --> 02:01:47,833 You're welcome. 1102 02:01:54,750 --> 02:01:56,125 You said you'd take me home. 1103 02:01:58,083 --> 02:01:59,541 I wish that I could, Leia. 1104 02:02:00,666 --> 02:02:01,666 Really, I do. 1105 02:02:07,250 --> 02:02:09,375 Please tell your father I tried. 1106 02:02:15,958 --> 02:02:17,375 I have something for you. 1107 02:02:19,416 --> 02:02:21,083 Roken found it before we got out. 1108 02:02:22,833 --> 02:02:24,541 She would have wanted you to have it. 1109 02:02:29,041 --> 02:02:30,166 It's empty. 1110 02:02:31,416 --> 02:02:33,376 Well, I wasn't going to give you a blaster, Leia. 1111 02:02:33,541 --> 02:02:34,875 You're ten years old. 1112 02:02:38,708 --> 02:02:40,041 But you won't always be. 1113 02:02:55,291 --> 02:02:56,375 Come back. 1114 02:02:57,791 --> 02:02:58,791 Please. 1115 02:03:02,291 --> 02:03:03,666 I promise. 1116 02:03:16,125 --> 02:03:17,500 We're tracking an escape route. 1117 02:03:17,833 --> 02:03:18,934 There's one life form aboard. 1118 02:03:18,958 --> 02:03:20,666 That's him. 1119 02:03:21,416 --> 02:03:24,458 My lord, we must continue our pursuit of the insurgents. 1120 02:03:25,333 --> 02:03:30,500 Now is our chance to wipe out this network in its entirety. 1121 02:03:30,958 --> 02:03:34,708 We cannot prioritize one lone Jedi. 1122 02:03:35,125 --> 02:03:37,958 He is not just any Jedi. 1123 02:03:45,000 --> 02:03:46,625 Follow Kenobi. 1124 02:03:47,125 --> 02:03:48,541 At once, Lord Vader. 1125 02:04:14,333 --> 02:04:15,708 Prepare my ship. 1126 02:04:17,000 --> 02:04:19,291 I will face him alone. 1127 02:06:37,416 --> 02:06:40,916 Have you come to destroy me, Obi-Wan? 1128 02:06:43,583 --> 02:06:44,791 I will do what I must. 1129 02:06:51,791 --> 02:06:53,250 Then you will die! 1130 02:08:05,875 --> 02:08:08,833 Your strength has returned. 1131 02:08:10,958 --> 02:08:12,250 But the weakness 1132 02:08:13,875 --> 02:08:15,541 still remains. 1133 02:08:35,333 --> 02:08:39,708 And that is why you will always lose. 1134 02:09:08,458 --> 02:09:11,500 Did you truly thing that you could defeat me? 1135 02:09:13,416 --> 02:09:14,750 You have failed, 1136 02:09:15,958 --> 02:09:17,000 Master. 1137 02:09:31,291 --> 02:09:32,726 This is the end for you, my master. 1138 02:09:32,750 --> 02:09:34,041 Admit that you are beaten. 1139 02:09:35,125 --> 02:09:38,059 You cannot run, Obi-Wan. 1140 02:09:38,083 --> 02:09:39,583 I see through the lies of the Jedi. 1141 02:09:39,791 --> 02:09:40,791 You are my enemy. 1142 02:09:41,125 --> 02:09:43,666 You should have killed me when you had the chance. 1143 02:09:44,083 --> 02:09:45,500 I do not fear the dark side. 1144 02:09:45,750 --> 02:09:48,000 I am what you made me. 1145 02:09:50,041 --> 02:09:54,041 Obi Wan, keep your concentration here and now, where it belongs. 1146 02:09:54,791 --> 02:09:57,166 Remember, feel, don't think. 1147 02:10:00,541 --> 02:10:01,916 May the Force be with you. 1148 02:12:16,625 --> 02:12:17,833 Anakin. 1149 02:12:28,083 --> 02:12:29,625 Anakin's gone. 1150 02:12:32,916 --> 02:12:34,375 I am what remains. 1151 02:12:47,750 --> 02:12:48,958 I'm sorry. 1152 02:12:52,208 --> 02:12:53,500 I'm sorry, Anakin. 1153 02:12:55,791 --> 02:12:56,791 For all of it. 1154 02:13:05,166 --> 02:13:08,125 I am not your failure, Obi-Wan. 1155 02:13:12,166 --> 02:13:17,416 You didn't kill Anakin Skywalker. 1156 02:13:22,333 --> 02:13:23,666 I did. 1157 02:13:33,083 --> 02:13:36,958 The same way I will destroy you! 1158 02:13:42,500 --> 02:13:44,583 Then my friend is truly dead. 1159 02:13:48,541 --> 02:13:50,291 He is the chosen one. 1160 02:13:51,041 --> 02:13:54,000 He will bring balance. 1161 02:13:55,583 --> 02:13:56,583 Goodbye, 1162 02:13:58,333 --> 02:13:59,333 Darth. 1163 02:14:42,500 --> 02:14:45,583 The probes are tracking every system within range. 1164 02:14:46,166 --> 02:14:51,625 We will destroy everything in our path until he is found. 1165 02:14:54,750 --> 02:14:57,875 You seem agitated, my friend. 1166 02:14:58,750 --> 02:15:01,625 He will not evade me again. 1167 02:15:03,708 --> 02:15:06,208 I wonder if your thoughts 1168 02:15:07,916 --> 02:15:11,375 are clear on this, Lord Vader. 1169 02:15:12,875 --> 02:15:18,791 Perhaps your feelings for your old master have left you weakened. 1170 02:15:22,000 --> 02:15:25,250 If your past cannot be overcome... 1171 02:15:29,458 --> 02:15:31,875 Kenobi means nothing. 1172 02:15:34,375 --> 02:15:39,041 I serve only you, my master. 1173 02:16:36,250 --> 02:16:39,250 Alright, let's go, young lady. We don't want to keep your... 1174 02:16:44,833 --> 02:16:46,375 Is that a holster? 1175 02:16:55,958 --> 02:16:56,958 I love it. 1176 02:16:59,333 --> 02:17:00,333 Come on. 1177 02:17:15,500 --> 02:17:17,208 You said there were many ways to lead. 1178 02:17:18,250 --> 02:17:19,541 Looks like I was right. 1179 02:17:20,708 --> 02:17:23,791 If I'm going to do this, I'm going to want to change a few things. 1180 02:17:25,916 --> 02:17:27,958 Then let's change things together. 1181 02:17:31,166 --> 02:17:33,333 So, who is it today? More cousins? 1182 02:17:34,166 --> 02:17:35,541 Not exactly. 1183 02:17:44,291 --> 02:17:45,291 Lola! 1184 02:17:46,250 --> 02:17:48,583 Who am I to separate a young lady from her droid? 1185 02:17:52,250 --> 02:17:53,250 Obi-Wan. 1186 02:17:56,125 --> 02:17:57,375 - Thank you. - Of course. 1187 02:17:57,916 --> 02:17:59,208 We can never repay you. 1188 02:18:00,416 --> 02:18:03,166 Well, she has already done that. 1189 02:18:04,083 --> 02:18:05,083 I missed you. 1190 02:18:06,750 --> 02:18:08,291 I fear for her future. 1191 02:18:10,041 --> 02:18:11,750 The Empire grows stronger 1192 02:18:13,208 --> 02:18:14,583 and bolder. 1193 02:18:16,708 --> 02:18:18,583 Well, if you ever need my help again, 1194 02:18:19,375 --> 02:18:20,916 you know where to find me. 1195 02:18:22,583 --> 02:18:24,166 Let's hope that day never comes. 1196 02:18:36,416 --> 02:18:38,000 So, what'll you do now? 1197 02:18:40,375 --> 02:18:41,750 I don't know. 1198 02:18:42,333 --> 02:18:43,791 What do you think I should do? 1199 02:18:44,500 --> 02:18:45,916 I think you should sleep. 1200 02:18:49,791 --> 02:18:50,958 I think you're right. 1201 02:18:59,625 --> 02:19:00,666 Leia, 1202 02:19:03,875 --> 02:19:07,875 when I said before that I didn't know your parents... 1203 02:19:11,666 --> 02:19:13,750 Princess Leia Organa, 1204 02:19:15,166 --> 02:19:16,666 you are wise, 1205 02:19:17,208 --> 02:19:18,250 discerning, 1206 02:19:19,708 --> 02:19:21,250 kindhearted. 1207 02:19:23,458 --> 02:19:26,125 These are qualities that came from your mother. 1208 02:19:28,333 --> 02:19:30,416 But you are also passionate 1209 02:19:31,291 --> 02:19:32,625 and fearless, 1210 02:19:33,375 --> 02:19:34,791 forthright. 1211 02:19:35,583 --> 02:19:37,583 And these are gifts from your father. 1212 02:19:40,625 --> 02:19:42,625 Both were exceptional people 1213 02:19:43,375 --> 02:19:45,791 who bore an exceptional daughter. 1214 02:19:49,041 --> 02:19:50,750 I wish I could tell you more. 1215 02:19:52,083 --> 02:19:53,541 It's okay. 1216 02:19:53,833 --> 02:19:55,375 You don't have to. 1217 02:19:59,250 --> 02:20:00,375 Thank you. 1218 02:20:03,083 --> 02:20:04,750 Will I ever see you again? 1219 02:20:05,833 --> 02:20:06,958 Maybe. 1220 02:20:07,416 --> 02:20:08,791 Someday. 1221 02:20:09,291 --> 02:20:12,083 If you ever need help from a tired old man. 1222 02:20:13,000 --> 02:20:15,000 But we must be careful. 1223 02:20:15,250 --> 02:20:18,291 No one must know or it could endanger us both. 1224 02:20:24,166 --> 02:20:25,166 Goodbye, 1225 02:20:26,416 --> 02:20:27,916 Obi-Wan. 1226 02:20:33,583 --> 02:20:35,250 Goodbye, Princess. 1227 02:20:35,791 --> 02:20:37,666 May the Force be with you. 1228 02:22:59,916 --> 02:23:01,666 What are you doing here? 1229 02:23:03,458 --> 02:23:05,338 I thought you were going to keep your distance. 1230 02:23:06,125 --> 02:23:07,375 And I will. 1231 02:23:11,458 --> 02:23:12,916 You know, you were right. 1232 02:23:15,000 --> 02:23:16,833 He just needs to be a boy. 1233 02:23:21,750 --> 02:23:23,958 The future'll take care of itself. 1234 02:23:28,250 --> 02:23:31,583 The only protection he needs now, Owen, is you 1235 02:23:32,083 --> 02:23:33,583 and Beru. 1236 02:23:36,000 --> 02:23:37,333 Take good care of him. 1237 02:23:45,166 --> 02:23:46,458 I will. 1238 02:23:56,625 --> 02:23:57,875 Ben? 1239 02:24:04,000 --> 02:24:05,291 You want to meet him? 1240 02:24:34,833 --> 02:24:36,083 Hello there. 1241 02:28:20,666 --> 02:28:21,875 Master Qui-Gon. 1242 02:28:25,500 --> 02:28:26,625 Well, 1243 02:28:27,333 --> 02:28:28,833 took you a long enough. 1244 02:28:31,166 --> 02:28:33,000 I was beginning to think you'd never come. 1245 02:28:34,125 --> 02:28:36,208 I was always here, Obi-Wan. 1246 02:28:37,000 --> 02:28:39,791 You just were not ready to see. 1247 02:28:43,250 --> 02:28:44,291 Come on. 1248 02:28:44,541 --> 02:28:46,708 We've got a ways to go. 80767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.