All language subtitles for Masters.of.the.Air.S01E05.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,307 --> 00:00:56,473 Hello? 2 00:00:59,643 --> 00:01:01,021 It's just me, Kenny. 3 00:01:01,521 --> 00:01:04,731 Major? Colonel Harding's looking for you. 4 00:01:04,733 --> 00:01:06,192 Yeah. 5 00:01:11,823 --> 00:01:13,408 You okay, Major? 6 00:01:14,867 --> 00:01:16,870 We're all gonna miss Major Cleven, sir. 7 00:01:18,120 --> 00:01:19,246 Weather report. 8 00:01:19,873 --> 00:01:20,915 Supposed to clear up. 9 00:01:21,498 --> 00:01:22,500 Oh, good. 10 00:01:26,295 --> 00:01:27,338 Want a ride, Major? 11 00:01:27,923 --> 00:01:30,382 Nah. I'll be all right. 12 00:01:31,593 --> 00:01:32,509 You sure, sir? 13 00:01:32,510 --> 00:01:36,305 Don't worry, Kenny. I don't even feel it. 14 00:01:37,807 --> 00:01:39,308 See ya in the morning. 15 00:01:47,859 --> 00:01:50,486 Bremen was the toughest mission of the war for me. 16 00:01:51,153 --> 00:01:53,656 It was the heaviest flak I'd ever experienced. 17 00:01:54,323 --> 00:01:58,117 A shell fragment the size of a football crashed through the nose of our fort, 18 00:01:58,118 --> 00:02:00,162 nearly decapitating me and Douglass. 19 00:02:00,664 --> 00:02:04,207 Our left wing caught fire and we lost all electrical power, 20 00:02:04,209 --> 00:02:07,087 but somehow Ev Blakely got us back to England. 21 00:02:09,462 --> 00:02:13,467 I also saw Major Cleven's plane take a direct hit and go down. 22 00:02:14,885 --> 00:02:17,847 From the day I joined the 100th, Buck Cleven was our leader. 23 00:02:18,681 --> 00:02:20,224 We thought he was invincible. 24 00:02:21,100 --> 00:02:24,353 If Gale Cleven couldn't make it, who could? 25 00:02:40,662 --> 00:02:41,912 Can we help you? 26 00:02:41,913 --> 00:02:45,206 Yeah. You can start by getting the hell out of our racks. 27 00:02:45,207 --> 00:02:47,293 And where's my locker, huh? 28 00:02:48,461 --> 00:02:51,131 - Sorry, sir. I was told your airplane... - Well, it didn't. 29 00:02:53,174 --> 00:02:54,884 Get your gear and step outside, gentlemen. 30 00:02:54,884 --> 00:02:56,260 I'll find you a new hut. 31 00:02:58,138 --> 00:03:02,181 Hey, uh, you didn't, uh, ship my locker already, did ya? 32 00:03:02,182 --> 00:03:04,268 No, sir. It's still in the orderly hut. 33 00:03:04,269 --> 00:03:06,062 I need a drink. 34 00:03:06,770 --> 00:03:07,812 That's a good idea. 35 00:03:07,813 --> 00:03:08,899 Come on. 36 00:03:10,525 --> 00:03:12,192 Now, Dougie... 37 00:03:12,193 --> 00:03:14,444 what the hell you got in your locker you're so worried about? 38 00:03:14,445 --> 00:03:17,323 I got more fucking rubbers than I can count. 39 00:03:17,324 --> 00:03:19,524 And I sure as hell don't need my mom to count them, huh? 40 00:03:20,159 --> 00:03:22,078 Don't worry, I'll talk to her. 41 00:03:23,538 --> 00:03:25,372 Holy shit, it's Blakely's crew. 42 00:03:26,540 --> 00:03:28,876 Jesus, we thought you bought it. 43 00:03:28,877 --> 00:03:30,795 They reported four chutes out of your ship. 44 00:03:33,506 --> 00:03:35,550 I guess someone can't count. No one bailed. 45 00:03:37,384 --> 00:03:39,012 Via and Yevich are in the hospital. 46 00:03:40,930 --> 00:03:42,348 We lost Saunders. 47 00:03:46,019 --> 00:03:47,019 Where'd you land? 48 00:03:47,020 --> 00:03:48,646 Some RAF field outside Ludham. 49 00:03:48,646 --> 00:03:51,397 - It was a hell of a hairy belly landing. - You can say that again. 50 00:03:51,399 --> 00:03:53,776 Two engines shot, whole fuselage full of holes. 51 00:03:53,776 --> 00:03:54,817 Some mechanic counted them. 52 00:03:54,819 --> 00:03:56,861 - How much was it, 1,200? - 1,200. 53 00:03:56,862 --> 00:04:00,157 Stabilizer was totally shredded. Couldn't get the wheels down. 54 00:04:00,157 --> 00:04:03,286 Don't worry, the brakes still worked. Till we hit the runway. 55 00:04:04,454 --> 00:04:08,456 It was a goddamn miracle that this man, Everett Blakely, landed her at all. 56 00:04:08,457 --> 00:04:11,710 No, the miracle was Croz's bearing. One degree off and we're in the drink. 57 00:04:11,711 --> 00:04:13,503 - Pure luck. - Yeah, you do it too often 58 00:04:13,504 --> 00:04:14,463 for it to be luck. 59 00:04:14,465 --> 00:04:17,548 Then he managed to navigate us right smack into the only tree for miles, so... 60 00:04:17,550 --> 00:04:20,677 Bull's-eye. The guy's a natural. The only tree in East Anglia, 61 00:04:20,678 --> 00:04:22,680 - he hits it. - Biggest field you've ever... 62 00:04:22,680 --> 00:04:23,680 - Harry Crosby... - Straight in. 63 00:04:23,682 --> 00:04:26,559 Greatest navigator in the 8th Air Force, right over there, ladies. 64 00:04:26,560 --> 00:04:28,644 All right, who's drinking? I'm buying. Crank is too. 65 00:04:28,644 --> 00:04:30,603 - I am? - Yes, he is. Come on. 66 00:04:30,605 --> 00:04:32,564 - If you say so. - Beautiful. 67 00:04:32,566 --> 00:04:33,731 All right, man. 68 00:04:33,733 --> 00:04:38,153 - Bubbles... how are you, buddy? - Is it really you, Croz? 69 00:04:38,153 --> 00:04:40,072 Jesus, why the hell didn't you call? 70 00:04:40,072 --> 00:04:42,283 RAF base didn't have a telephone. 71 00:04:42,283 --> 00:04:44,534 - Lucky they had a truck. - Can't believe this. 72 00:04:44,536 --> 00:04:45,702 You know, I-I wrote Jean. 73 00:04:45,704 --> 00:04:47,870 You did... You... Sorry, you... you what? 74 00:04:47,872 --> 00:04:49,872 I wrote your wife a letter. We all thought you... 75 00:04:49,874 --> 00:04:51,834 - But you didn't send it, did you? - No, no. 76 00:04:51,834 --> 00:04:53,002 Oh, thank God. 77 00:04:53,586 --> 00:04:55,422 Couldn't think of anything nice to say, so... 78 00:04:59,425 --> 00:05:01,927 You know, a few times I thought I was dead too, to tell you the truth. 79 00:05:01,927 --> 00:05:04,973 Yeah, well, you made it back. 80 00:05:05,932 --> 00:05:09,935 Just in time too. They're, uh, starting to shake things up at operations. 81 00:05:09,935 --> 00:05:11,103 What, group navigator? 82 00:05:12,564 --> 00:05:14,731 I'm on the chopping block. Carter too. 83 00:05:14,733 --> 00:05:17,985 They're gonna replace us just as soon as they can find the guys to replace us with. 84 00:05:17,985 --> 00:05:19,069 They won't. 85 00:05:20,196 --> 00:05:21,988 - Here you go, Croz. - Thanks, Knifehead. 86 00:05:21,990 --> 00:05:24,074 - All right, Bubs. - One for you? 87 00:05:24,074 --> 00:05:27,201 - Hey, hey. To the 100th! - The 100th! 88 00:05:27,202 --> 00:05:28,747 - There we go. - Mmm. 89 00:05:29,288 --> 00:05:31,624 - I've never heard that before. Never. - Really? 90 00:05:31,625 --> 00:05:33,918 Croz, Harding wants to see you. 91 00:05:33,918 --> 00:05:36,170 Hey, it's Egan. What's he doing back early? 92 00:05:38,005 --> 00:05:40,759 Guess they made their decision. 93 00:05:41,675 --> 00:05:43,261 - Fill her up, Mike? - Sure thing. 94 00:05:49,975 --> 00:05:51,478 No use wondering, gentlemen. 95 00:05:53,230 --> 00:05:55,521 You can all do the math as to why I came back early. 96 00:05:55,523 --> 00:05:57,442 Jesus. Another mission. 97 00:05:58,317 --> 00:06:00,153 We're flying every day now? 98 00:06:20,339 --> 00:06:25,386 230830, Brady. 30725, give it to Cruikshank. 99 00:06:25,387 --> 00:06:28,764 - Uh, Major? - Clift! Do we have 230758? 100 00:06:28,764 --> 00:06:32,308 One important thing. I didn't actually, I couldn't understand what was... 101 00:06:32,310 --> 00:06:35,019 Sorry, sir, but, uh, engineering aren't gonna be able to get 102 00:06:35,021 --> 00:06:36,939 those two ships you asked about ready by wheels up. 103 00:06:36,939 --> 00:06:38,189 Can we get a picture of the MPI? 104 00:06:38,191 --> 00:06:40,442 Well, uh, did you get the bombload details to ordnance yet? 105 00:06:40,442 --> 00:06:42,360 It's all squared away. They have everything they need. 106 00:06:42,362 --> 00:06:43,862 - Hey, Croz. - Got one. 107 00:06:43,862 --> 00:06:45,238 So, we start with a duty officer. 108 00:06:45,240 --> 00:06:49,158 Homer. Crosby's just been promoted to group navigator. 109 00:06:49,159 --> 00:06:51,286 - Welcome to the monkey house, Captain. - Thank you. 110 00:06:51,288 --> 00:06:53,540 Spence will have navigation field orders for you. 111 00:06:54,374 --> 00:06:57,084 Captain, you take it down to S-2. 112 00:06:57,084 --> 00:06:58,377 Tell the clerk what you need. 113 00:06:58,377 --> 00:06:59,670 Goddamn it. 114 00:06:59,670 --> 00:07:00,713 Sorry. 115 00:07:00,713 --> 00:07:02,339 Get a cloth, will ya? 116 00:07:03,132 --> 00:07:04,550 Jesus. That's fine. 117 00:07:05,968 --> 00:07:07,552 Keep up, Croz. 118 00:07:07,553 --> 00:07:09,264 - No harm done. - Thank you. 119 00:07:11,266 --> 00:07:12,350 So this is your office. 120 00:07:13,018 --> 00:07:15,351 You get your own jeep. It's a perk of the job. 121 00:07:15,353 --> 00:07:18,105 Anything else you need, you ask Tripp. Right? 122 00:07:18,648 --> 00:07:19,648 Good luck, Croz. 123 00:07:19,649 --> 00:07:21,276 - Uh, Major? - Mm-hmm? 124 00:07:23,694 --> 00:07:25,404 You sure I'm the right man for this? 125 00:07:26,990 --> 00:07:28,992 No. 126 00:07:34,331 --> 00:07:37,207 So, flight 40-6-2, that puts her in combat radius. 127 00:07:38,375 --> 00:07:40,127 Sergeant, I need you. 128 00:10:15,700 --> 00:10:18,245 Your primary target is Münster. 129 00:10:19,788 --> 00:10:24,583 Your aiming point and mean point of impact is the railroad marshaling yards. 130 00:10:27,003 --> 00:10:29,837 The target is just east of the city center. 131 00:10:29,838 --> 00:10:31,258 City center? 132 00:10:34,844 --> 00:10:36,052 Be quiet. Listen up. 133 00:10:36,053 --> 00:10:40,015 So, accuracy on this mission is paramount. 134 00:10:40,767 --> 00:10:42,725 Intelligence reports that most of the housing 135 00:10:42,726 --> 00:10:45,144 in the adjacent neighborhoods are railroad workers. 136 00:10:45,145 --> 00:10:46,397 So, if they're hit, 137 00:10:46,398 --> 00:10:49,234 then we'll be hitting the men who keep the German railroads running. 138 00:10:50,402 --> 00:10:51,903 Lights. Colonel? 139 00:10:53,028 --> 00:10:54,072 Thank you, Red. 140 00:10:54,572 --> 00:10:58,326 95th is leading with us in the low, and the 390th in the high. 141 00:10:59,619 --> 00:11:03,498 Good news is it's a short flight. Münster is pretty damn close. 142 00:11:04,707 --> 00:11:09,086 Bad news is we can only muster 17 ships... 143 00:11:10,046 --> 00:11:12,130 a few of which weren't even ours two days ago. 144 00:11:12,131 --> 00:11:13,924 Only 17 ships? 145 00:11:15,719 --> 00:11:17,595 That's the mission, boys: 146 00:11:17,596 --> 00:11:20,639 Disrupt industrial transportation in the Ruhr valley. 147 00:11:21,640 --> 00:11:22,517 Understood? 148 00:11:22,518 --> 00:11:24,309 Yes, sir. 149 00:11:24,311 --> 00:11:27,480 Good. Major Egan will be command pilot in Brady's fort. 150 00:11:29,607 --> 00:11:31,817 We just flew two missions in two days. 151 00:11:32,568 --> 00:11:34,653 Aren't they supposed to rotate the squadrons? 152 00:11:34,653 --> 00:11:36,197 Let one have a mission off? 153 00:11:36,907 --> 00:11:38,033 Who else they got? 154 00:11:41,411 --> 00:11:44,538 It's not right. It's Sunday. 155 00:11:45,414 --> 00:11:47,707 Yeah, and tomorrow is Monday. 156 00:11:47,709 --> 00:11:50,211 You saw how close that cathedral is to the MPI. 157 00:11:50,711 --> 00:11:53,005 We're hitting it right when everyone's coming out of mass. 158 00:11:53,840 --> 00:11:54,840 And? 159 00:11:54,841 --> 00:11:56,640 There'll be a lot of people in that cathedral. 160 00:11:57,219 --> 00:11:58,470 Or in their houses. 161 00:11:59,178 --> 00:12:01,056 And not just railroad workers either. 162 00:12:01,806 --> 00:12:02,847 They're all part of it. 163 00:12:02,849 --> 00:12:04,600 We've never had a target this close to a city... 164 00:12:04,600 --> 00:12:06,393 Ah, Jesus Christ, Crank. 165 00:12:06,394 --> 00:12:07,562 It's a war. 166 00:12:09,063 --> 00:12:10,605 Here to drop bombs. 167 00:12:10,606 --> 00:12:12,484 On women and kids? 168 00:12:13,025 --> 00:12:15,320 Well, this won't end till we hit 'em where it hurts. 169 00:12:15,946 --> 00:12:18,447 Better now before every fucking guy we've ever shared a bunk with 170 00:12:18,447 --> 00:12:21,700 is either dead or MIA. 171 00:12:21,701 --> 00:12:24,245 None of the people we're gonna bomb today shot down Buck. 172 00:12:30,876 --> 00:12:32,461 You flying today or not? 173 00:12:33,379 --> 00:12:34,380 Yeah. 174 00:12:35,923 --> 00:12:37,384 "Yes, sir." 175 00:12:38,717 --> 00:12:40,220 Yes, sir. 176 00:12:48,562 --> 00:12:49,852 You look like shit. 177 00:12:49,854 --> 00:12:51,523 Feel like it. Gimme that. 178 00:12:52,106 --> 00:12:53,481 Go to bed, why don't you? 179 00:12:53,482 --> 00:12:56,986 Well, I wanted to make sure all the navigators have what they need. 180 00:12:58,947 --> 00:13:02,866 Well, I'd prefer unconditional surrender from the Krauts, but this'll do. 181 00:13:05,537 --> 00:13:07,121 Congrats on the promotion. 182 00:13:08,248 --> 00:13:10,166 Don't go thinking I'm sore about it. 183 00:13:12,586 --> 00:13:14,254 Still think you're the best navigator. 184 00:13:14,879 --> 00:13:16,715 You seem to be alone in that opinion. 185 00:13:17,631 --> 00:13:19,924 Well, wish me luck in She's Gonna. 186 00:13:19,926 --> 00:13:21,219 She's Gonna? 187 00:13:22,345 --> 00:13:23,596 Wouldn't you like to know. 188 00:14:07,014 --> 00:14:08,390 Hey, hey! Stop the truck! 189 00:14:09,350 --> 00:14:11,561 - You okay, Bucky? - Yeah, you guys go on ahead. 190 00:14:12,437 --> 00:14:13,437 Catch up in a jeep. 191 00:14:15,273 --> 00:14:16,273 Jack! 192 00:14:18,317 --> 00:14:20,153 - We gotta trade jackets. - What? 193 00:14:21,904 --> 00:14:23,240 Come on. Give me your jacket. 194 00:14:23,948 --> 00:14:24,948 You serious? 195 00:14:35,751 --> 00:14:37,254 They say when we get her back? 196 00:14:37,754 --> 00:14:38,837 Not yet. 197 00:14:40,590 --> 00:14:43,009 What's the name of the plane they're putting us in? 198 00:14:44,219 --> 00:14:45,761 Royal Flush. 199 00:14:46,428 --> 00:14:47,721 Royal Flush. 200 00:14:57,982 --> 00:15:01,068 "Aw-R-Go"? What the hell does that mean? 201 00:15:01,986 --> 00:15:04,153 Got it from Framlingham yesterday. 202 00:15:04,154 --> 00:15:06,447 But it'll fly. At least that far. 203 00:15:06,448 --> 00:15:08,243 That makes me feel better. 204 00:15:16,793 --> 00:15:17,793 Thanks, Lloyd. 205 00:16:04,506 --> 00:16:06,217 Trade in your sheepskin, Major? 206 00:16:11,264 --> 00:16:13,057 Buck always hated that jacket. 207 00:19:00,224 --> 00:19:03,228 The hardest part of any mission was the anticipation. 208 00:19:04,395 --> 00:19:05,438 The waiting. 209 00:19:06,522 --> 00:19:08,440 No matter how well I plotted the routes 210 00:19:08,441 --> 00:19:10,986 or how thoroughly I briefed the other navigators, 211 00:19:12,112 --> 00:19:15,699 after wheels up, there was nothing I could do. 212 00:19:42,474 --> 00:19:44,518 Flanagan's dropping out of formation. 213 00:19:44,519 --> 00:19:46,145 Goddamn it, another one. 214 00:19:46,730 --> 00:19:49,981 Lead pilot to tail, you see what's wrong with Flanagan's bird? 215 00:19:49,982 --> 00:19:53,402 Yeah, affirmative. Looks like a bad number four engine. 216 00:19:53,403 --> 00:19:55,112 Stephen's sliding in to replace him. 217 00:19:55,113 --> 00:19:58,406 Lead pilot to navigator, log that as another mechanical, will ya? 218 00:19:58,407 --> 00:20:01,826 So, does that make three or four we've lost? I've lost count. Over. 219 00:20:01,827 --> 00:20:04,454 Four aborts, Major, which leaves us with 13 ships. 220 00:20:04,455 --> 00:20:07,082 Shit. 221 00:20:07,083 --> 00:20:09,292 There's no chance that we're gonna close that gap 222 00:20:09,294 --> 00:20:11,795 between us and the 95th before the coast. 223 00:20:11,796 --> 00:20:13,548 Yeah, we're giving her all we can. 224 00:20:14,132 --> 00:20:16,717 Lead pilot to tail, how far back are the 390th? 225 00:20:16,718 --> 00:20:19,011 Got to be five miles back, sir. 226 00:20:19,596 --> 00:20:22,972 There's too much space for those Jerries to find us in those gaps. 227 00:20:22,973 --> 00:20:23,974 Yeah. 228 00:20:25,184 --> 00:20:27,185 Hey, Johnny, maybe it's time 229 00:20:27,186 --> 00:20:30,230 to get down to the nose and man that third gun, all right? 230 00:20:30,231 --> 00:20:31,566 On my way, Major. 231 00:20:34,027 --> 00:20:36,194 Christ, I thought he'd never leave. 232 00:20:36,195 --> 00:20:37,779 He's my copilot. 233 00:20:37,780 --> 00:20:39,990 He's just making sure you don't blow up my ship. 234 00:20:41,242 --> 00:20:44,371 Well, not today, I'm not. 235 00:20:44,954 --> 00:20:46,330 Top turret to bombardier. 236 00:20:47,082 --> 00:20:48,332 Go for bombardier. 237 00:20:48,333 --> 00:20:50,209 Okay for me to pull the pins? 238 00:20:50,210 --> 00:20:51,586 Roger that. 239 00:20:54,756 --> 00:20:57,215 How about oxygen? You okay back there? 240 00:20:57,217 --> 00:20:58,718 The oxygen's okay. 241 00:20:59,635 --> 00:21:03,346 Uh, let's keep your mag, uh, feeder clear there. Just click depress. 242 00:21:03,347 --> 00:21:07,101 Feeder's clear. Rest of it's, uh, tied up to the bulkhead. 243 00:21:07,102 --> 00:21:08,394 All right, check the guns. 244 00:21:08,394 --> 00:21:10,311 - Guns are set. - All good? 245 00:21:10,313 --> 00:21:11,939 Yeah, roger. Guns are set. 246 00:21:11,940 --> 00:21:13,316 .50 cals are knock knock. 247 00:21:20,781 --> 00:21:23,993 Jesus. How much coffee did you have this morning? 248 00:21:25,119 --> 00:21:26,621 Too fucking much. 249 00:21:27,913 --> 00:21:29,539 Bombs away! 250 00:21:29,540 --> 00:21:31,333 Okay, boys, I'm heading in. 251 00:21:31,334 --> 00:21:32,419 All right. 252 00:21:46,098 --> 00:21:48,727 Escorts are out of gas. They're headed home. 253 00:21:49,310 --> 00:21:51,104 Got us through the channel at least. 254 00:22:03,450 --> 00:22:06,368 Ball turret to crew. Flak dead ahead. 255 00:22:06,869 --> 00:22:08,038 Roger that. 256 00:22:16,503 --> 00:22:18,673 Ball turret to crew. Flak, 1:00 low. 257 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 Flak, 3:00. Six o'clock. 258 00:22:26,640 --> 00:22:27,557 Hey! 259 00:22:27,557 --> 00:22:30,809 - Have I ever told you I fucking hate flak? - Not today. 260 00:22:38,192 --> 00:22:40,527 Flak got Lauro. They're dropping out. 261 00:22:40,528 --> 00:22:42,572 - Damn. - I see parachutes. 262 00:22:47,035 --> 00:22:49,371 Shit! Stymie's going down. 263 00:22:49,871 --> 00:22:51,373 Down to 11. 264 00:22:52,039 --> 00:22:54,750 Navigator to command pilot, three minutes to IP. 265 00:22:54,750 --> 00:22:57,170 Pilot to navigator. Roger that. 266 00:23:05,679 --> 00:23:06,680 Harry? 267 00:23:07,263 --> 00:23:08,263 Harry! 268 00:23:09,140 --> 00:23:11,393 Harry, no. 269 00:23:13,103 --> 00:23:14,353 No. 270 00:23:14,354 --> 00:23:15,564 - Are we hit? - Harry! 271 00:23:16,690 --> 00:23:19,275 Lead pilot to crew, we good back there? Over. 272 00:23:19,276 --> 00:23:22,695 Clanton... His fucking face is blown off. 273 00:23:24,029 --> 00:23:25,029 Christ. 274 00:23:25,781 --> 00:23:28,117 Goddamn it. Harry, breathe, Harry. 275 00:23:28,701 --> 00:23:30,369 Breathe. Breathe, goddamn it! 276 00:23:32,163 --> 00:23:33,832 Harry, don't you die on me. 277 00:23:34,415 --> 00:23:35,416 Breathe. 278 00:23:44,550 --> 00:23:46,051 Please, Harry. 279 00:23:48,596 --> 00:23:49,806 Engine one's quit. 280 00:23:50,390 --> 00:23:52,642 Fuck! Shut off the gas and feather it. 281 00:23:54,853 --> 00:23:55,936 Clanton's dead. 282 00:24:00,525 --> 00:24:03,777 Navigator to pilot, we're over the IP. Turn to 057. 283 00:24:03,778 --> 00:24:06,280 Roger. Coming to 057. Over. 284 00:24:11,702 --> 00:24:14,413 Flak's slowing down, boys. Keep your eyes peeled. 285 00:24:14,413 --> 00:24:16,124 Fighters probably all around us. 286 00:24:40,815 --> 00:24:42,066 Jesus. 287 00:24:42,067 --> 00:24:46,070 Fighters, 12:00. Must be hundreds of those bastards. 288 00:24:46,904 --> 00:24:48,656 Open fire, let 'em have it! 289 00:24:49,449 --> 00:24:50,991 Let's lower the odds. 290 00:25:15,224 --> 00:25:17,560 I'm hit! 291 00:25:19,688 --> 00:25:22,230 I'm hit! I'm hit in my leg! 292 00:25:22,231 --> 00:25:24,692 - My leg! - I'm coming! 293 00:25:24,692 --> 00:25:27,694 Pilot to bombardier, we are approaching target. Are you ready for her? 294 00:25:27,695 --> 00:25:29,529 Bombardier to pilot. Roger. 295 00:25:29,530 --> 00:25:31,490 Pilot to bombardier. Your ship. 296 00:25:31,490 --> 00:25:33,535 Roger. Bomb bay doors going open. 297 00:25:37,705 --> 00:25:39,082 Bogeys, 9:00 high! 298 00:25:42,626 --> 00:25:45,296 Tail. We've lost another one! Last of the low element! 299 00:25:45,297 --> 00:25:46,381 Shit! 300 00:25:47,007 --> 00:25:48,508 Number three's on fire! 301 00:25:49,259 --> 00:25:51,176 Shutting off gas, and feathering. 302 00:25:56,724 --> 00:25:57,893 We're fine! 303 00:25:58,894 --> 00:26:00,394 We're maintaining speed. 304 00:26:00,394 --> 00:26:01,644 Yeah, just. 305 00:26:01,645 --> 00:26:03,272 We can make it to the target. 306 00:26:04,231 --> 00:26:06,609 Approximately one minute to bomb release. 307 00:26:13,532 --> 00:26:15,326 Rockets, 2:00! 308 00:26:17,787 --> 00:26:19,122 Oh, fuck! 309 00:26:20,123 --> 00:26:21,539 Lead pilot to nose. 310 00:26:21,540 --> 00:26:24,084 What's going on down there? We got bombs to drop. 311 00:26:24,085 --> 00:26:26,503 Hambone! Hambone! 312 00:26:27,130 --> 00:26:29,298 They're coming in for another run at us. 313 00:26:29,298 --> 00:26:31,050 Make those bastards pay! 314 00:26:32,301 --> 00:26:35,430 Christ, engine four is done! We're down to one engine. 315 00:26:36,932 --> 00:26:39,351 Hambone's hit bad. 316 00:26:42,519 --> 00:26:45,230 Engine two is going on us. She's pulling already. 317 00:26:45,231 --> 00:26:47,023 It's gonna be hard to keep her level. 318 00:26:47,025 --> 00:26:49,484 - We gotta leave formation. - Fuck. 319 00:26:49,486 --> 00:26:50,612 Fuck! 320 00:26:51,195 --> 00:26:53,405 Salvo the fucking bombs now! 321 00:26:54,031 --> 00:26:55,325 Hit the bailout bell! 322 00:26:59,746 --> 00:27:01,829 Salvo the bombs! 323 00:27:01,830 --> 00:27:04,541 We're bailing! Salvo the fucking bombs! 324 00:27:09,338 --> 00:27:11,799 Destroy the bombsight! Shoot it! 325 00:27:15,636 --> 00:27:20,391 I can't hold her steady much longer! 326 00:27:20,392 --> 00:27:22,393 Hang in there, Hambone! 327 00:27:22,394 --> 00:27:24,854 Help me! Get my parachute! 328 00:27:31,152 --> 00:27:33,278 Pilot to navigator, note it in the log: 329 00:27:33,279 --> 00:27:35,364 Squad leader Egan leaving formation. 330 00:27:35,365 --> 00:27:38,116 Roger that. Cruikshank moving into lead position. 331 00:27:38,117 --> 00:27:39,201 Copy. 332 00:27:39,201 --> 00:27:42,037 Navigator to pilot, Major Egan is falling fast. 333 00:27:42,038 --> 00:27:43,748 Looks like they're preparing to bail. 334 00:27:46,041 --> 00:27:48,586 Let's go! We got to get out of here now! 335 00:27:48,586 --> 00:27:50,087 Hey, give me a hand! 336 00:27:53,090 --> 00:27:54,717 Petros, let's go! 337 00:27:54,718 --> 00:27:55,969 He should be buried. 338 00:27:56,635 --> 00:27:58,262 We have to get Harry down. 339 00:27:59,096 --> 00:28:01,807 George, come on, damn it! He's dead! 340 00:28:01,807 --> 00:28:04,644 We gotta get out of here now. Let's go! 341 00:28:18,325 --> 00:28:21,161 Come on! 342 00:28:28,751 --> 00:28:31,587 - Help! Help, my harness is caught! - Hambone! 343 00:28:32,213 --> 00:28:35,799 Get me off! Get me off! 344 00:28:37,844 --> 00:28:41,431 Pull the release! Pull the release! 345 00:28:45,894 --> 00:28:47,853 There they go! They're all out! 346 00:28:47,854 --> 00:28:49,521 Let's get off this dump! 347 00:28:59,490 --> 00:29:01,575 - Go! - You go! 348 00:29:01,576 --> 00:29:04,577 Goddamn it, Brady, I'm the senior officer. Now jump! 349 00:29:04,578 --> 00:29:05,955 It's my ship! You jump! 350 00:29:10,167 --> 00:29:11,752 What the hell! 351 00:29:12,586 --> 00:29:16,132 All right. I'll see you, John! 352 00:29:39,655 --> 00:29:42,116 I'm still here, you sons of bitches! 353 00:30:28,163 --> 00:30:29,246 We're over the damn target. 354 00:30:29,247 --> 00:30:31,916 Drop 'em, for fuck's sake, and let's get the hell out of here. 355 00:30:32,917 --> 00:30:34,460 Bombardier to pilot. Now? 356 00:30:34,461 --> 00:30:36,296 Not until the lead drops. 357 00:30:40,759 --> 00:30:41,759 Now? 358 00:30:42,469 --> 00:30:43,469 Hold. 359 00:30:48,098 --> 00:30:49,098 Now? 360 00:30:50,018 --> 00:30:51,019 Not yet. 361 00:30:55,773 --> 00:30:58,192 - Now. - Bombs away. 362 00:31:01,738 --> 00:31:03,114 There they go. 363 00:31:05,659 --> 00:31:06,659 Right on target. 364 00:31:11,957 --> 00:31:13,458 Flak incoming. 365 00:31:35,605 --> 00:31:36,605 You okay? 366 00:31:37,856 --> 00:31:40,568 - Don't worry about it. I'm okay. - Left gunner to pilot. 367 00:31:41,193 --> 00:31:43,194 DeBlasio's hit out of the tail. 368 00:31:43,195 --> 00:31:46,198 There's a lot of blood, but I think he's okay. 369 00:31:46,199 --> 00:31:47,241 Roger. 370 00:32:06,928 --> 00:32:10,097 Pilot to crew. Flak's stopped. Keep alert. 371 00:32:53,974 --> 00:32:56,644 Enemy fighters at 10:00 high, and 2:00 high. 372 00:32:57,144 --> 00:32:59,480 They're going after Cruikshank in lead. 373 00:33:07,614 --> 00:33:08,781 Lead's going down! 374 00:33:10,784 --> 00:33:12,243 I see parachutes! 375 00:33:12,786 --> 00:33:15,372 110s are now 5:00 high, going level. 376 00:33:18,040 --> 00:33:20,125 Rockets incoming. Starboard. 377 00:33:23,837 --> 00:33:26,215 Holy shit, there's a hole in the wing! 378 00:33:29,134 --> 00:33:30,554 She's Gonna is blown to bits! 379 00:33:31,555 --> 00:33:32,556 Any chutes? 380 00:33:35,976 --> 00:33:38,644 Christ, we just lost the high lead and She's Gonna. 381 00:33:38,644 --> 00:33:40,645 Tail, ball turret, any chutes? 382 00:33:40,646 --> 00:33:42,065 I don't see any. 383 00:34:42,791 --> 00:34:44,585 Where is everybody? 384 00:34:48,797 --> 00:34:53,009 Pilot to crew, does anyone see any other ships from the 100th? 385 00:34:53,010 --> 00:34:56,931 - Top turret to pilot, negative. - Left waist gunner to pilot, negative. 386 00:34:56,931 --> 00:34:59,266 Ball turret to pilot, negative. 387 00:34:59,266 --> 00:35:02,478 - Nose, negative. - Tail to pilot, negative. 388 00:35:02,478 --> 00:35:04,231 Right waist gunner, negative. 389 00:35:06,190 --> 00:35:07,983 Bogeys, 5:00 high. 390 00:35:14,032 --> 00:35:15,992 More of those assholes at 7:00 high. 391 00:35:18,577 --> 00:35:20,789 Pilot to crew. Hold on, everybody. 392 00:35:38,431 --> 00:35:40,599 - Two more coming in. - Two o'clock. 393 00:35:41,559 --> 00:35:43,061 They're coming right at us. 394 00:35:43,728 --> 00:35:45,313 All guns ready portside. 395 00:35:46,898 --> 00:35:47,898 Get 'em, boys. 396 00:35:59,369 --> 00:36:00,661 Hold on, boys. 397 00:36:29,106 --> 00:36:30,648 Nice shot, Milburn. 398 00:36:30,650 --> 00:36:33,193 Stay sharp, guys. They're not giving up yet. 399 00:36:33,695 --> 00:36:35,614 Two turning on tail, 6:00 low. 400 00:36:40,159 --> 00:36:41,619 Okay, hang on. 401 00:36:41,619 --> 00:36:43,996 I'm gonna put these two on your back doorstep. 402 00:37:02,599 --> 00:37:04,099 Here they come, Billy. 403 00:37:04,099 --> 00:37:07,894 I see 'em. Straight ahead. Take maneuvers! 404 00:37:07,896 --> 00:37:09,313 Twelve o'clock level. 405 00:37:11,398 --> 00:37:12,483 What? 406 00:37:13,025 --> 00:37:14,027 It's like a clock. 407 00:37:14,693 --> 00:37:17,864 Straight ahead is 12:00. So, behind you is... 408 00:37:18,405 --> 00:37:20,367 - Six o'clock? - That's right. 409 00:37:22,117 --> 00:37:23,786 Open fire! 410 00:37:28,250 --> 00:37:29,251 Drop the bombs! 411 00:37:29,793 --> 00:37:30,793 Now. 412 00:37:49,396 --> 00:37:50,396 I hear them. 413 00:38:00,824 --> 00:38:02,074 It's not ours. 414 00:38:03,659 --> 00:38:04,827 That's 390th. 415 00:38:17,673 --> 00:38:19,217 Get one of them on the radio. 416 00:38:19,717 --> 00:38:22,304 Approaching aircraft, Station 139. Acknowledge. 417 00:38:24,597 --> 00:38:28,809 390th aircraft turning onto the approach track, this is tower. 418 00:38:28,809 --> 00:38:29,936 Do you read me? 419 00:38:31,896 --> 00:38:34,315 You have landed at Station 139. 420 00:38:34,315 --> 00:38:36,233 This is the 100th CO. 421 00:38:36,818 --> 00:38:38,737 Do you know where my group is landing? 422 00:38:42,072 --> 00:38:43,074 Pilot? 423 00:38:47,119 --> 00:38:48,579 Where are our boys, Chick? 424 00:38:52,125 --> 00:38:54,001 He said none of 'em made it. 425 00:38:55,586 --> 00:38:56,586 None of them? 426 00:38:56,588 --> 00:38:58,505 Here comes another. 427 00:39:06,722 --> 00:39:09,684 - That's one of ours. - Mmm. Who is that? 428 00:39:10,726 --> 00:39:13,396 It's one of the new guys. Rosenthal. 429 00:39:14,146 --> 00:39:17,525 This is aircraft 087. We have wounded on board. 430 00:39:18,068 --> 00:39:20,778 Roger, aircraft 087. Dispatching ambulance. 431 00:39:54,938 --> 00:39:56,230 Where's the rest? 432 00:39:56,231 --> 00:39:57,398 Go home, boys. 433 00:39:57,398 --> 00:39:59,108 - What about the others? - Just go. 434 00:40:02,195 --> 00:40:03,280 Move. 435 00:40:22,548 --> 00:40:23,842 Move. Let's go. 436 00:40:25,092 --> 00:40:26,260 Nice and easy. 437 00:40:35,686 --> 00:40:37,271 Okay. Right here, right here. 438 00:40:37,771 --> 00:40:40,150 All right, he's good. Take him. 439 00:40:42,068 --> 00:40:43,152 I'll get your legs first. 440 00:40:44,153 --> 00:40:45,237 We got your head. 441 00:40:45,237 --> 00:40:46,405 Here we go, here we go. 442 00:40:46,989 --> 00:40:48,407 - Here we go. - We got him. 443 00:40:48,407 --> 00:40:50,242 All right, here we go. 444 00:40:53,914 --> 00:40:55,193 We're gonna get you home, Loren. 445 00:41:22,067 --> 00:41:23,568 What happened to Bubbles? 446 00:41:27,280 --> 00:41:28,280 What about Egan? 447 00:41:28,280 --> 00:41:29,824 After interrogation. 448 00:41:30,867 --> 00:41:31,867 And Crank? 449 00:41:33,036 --> 00:41:34,246 Later, Kenny. 450 00:41:34,788 --> 00:41:35,788 All of 'em? 451 00:41:51,972 --> 00:41:52,972 That's it. 452 00:41:54,807 --> 00:41:56,101 Fucking it! 453 00:41:57,518 --> 00:42:01,188 That's the last fucking time I'm going up. 454 00:42:01,188 --> 00:42:03,775 They can't make me go up again. I won't do it. 455 00:42:04,818 --> 00:42:06,860 I'm not gonna do it. 456 00:42:06,860 --> 00:42:08,822 It's the last fucking time I'm going up. 457 00:42:13,659 --> 00:42:18,498 Tail 230823. Invadin' Maiden. That's Walts's crew. 458 00:42:20,041 --> 00:42:21,041 No record. 459 00:42:22,460 --> 00:42:23,460 Anyone? 460 00:42:27,007 --> 00:42:29,885 Tail 230047. Sweater Girl. 461 00:42:30,760 --> 00:42:32,344 It's with Atchinson's crew. 462 00:42:33,889 --> 00:42:35,139 No record. 463 00:42:35,139 --> 00:42:36,224 Anyone? 464 00:42:39,811 --> 00:42:42,438 Tail 23534. Ol' Dad. 465 00:42:47,860 --> 00:42:48,862 No record. 466 00:42:50,405 --> 00:42:52,239 It was really bad up there, sir. 467 00:42:53,617 --> 00:42:55,577 We didn't have much time for logs. 468 00:42:59,748 --> 00:43:04,376 Tail 230023. Forever Yours. Stork's crew. 469 00:43:04,376 --> 00:43:06,253 Yes, sir. They, uh... 470 00:43:07,088 --> 00:43:10,090 They got hit by a rocket. Early on. 471 00:43:11,342 --> 00:43:15,429 Uh, it was on fire for a minute or two and then... 472 00:43:17,349 --> 00:43:18,891 Did anyone see any chutes? 473 00:43:23,646 --> 00:43:27,067 Tail 23229. Pasadena Nina. 474 00:43:29,902 --> 00:43:30,903 Ronald? 475 00:43:31,403 --> 00:43:33,030 Anyone? 476 00:43:42,998 --> 00:43:45,960 Tail 234423. She's Gonna. 477 00:43:47,128 --> 00:43:49,630 Bubbles Payne. Navigator. 478 00:43:54,135 --> 00:43:55,302 No record. 479 00:43:56,637 --> 00:43:57,889 I saw 'em. 480 00:43:58,681 --> 00:43:59,807 Well, what happened? 481 00:44:00,599 --> 00:44:03,936 You know, they were on fire and then they just blew up. 482 00:44:07,898 --> 00:44:08,898 Any chutes? 483 00:44:08,900 --> 00:44:11,193 I just said they blew up. 484 00:44:16,699 --> 00:44:19,119 No, sir. No chutes. 485 00:44:21,996 --> 00:44:25,625 Tail 230087. Shack Rat. 486 00:44:28,043 --> 00:44:29,043 No record. 487 00:44:30,170 --> 00:44:33,632 Tail 23237. Slightly Dangerous. 488 00:44:35,677 --> 00:44:37,012 Thompson's crew. 489 00:44:37,804 --> 00:44:38,929 No record. 490 00:44:39,472 --> 00:44:43,101 Tail 23433. Leona. 491 00:44:44,393 --> 00:44:45,394 No record. 492 00:45:49,041 --> 00:45:50,043 Dear Jean, 493 00:45:51,460 --> 00:45:54,880 You know this already, but your husband was the best friend I ever had. 494 00:45:56,090 --> 00:45:58,717 He was also the best navigator I ever met, 495 00:45:59,344 --> 00:46:02,179 even though he was too humble to admit it to himself. 496 00:46:02,806 --> 00:46:05,431 Takes a special kind of courage for a man to stay modest 497 00:46:05,432 --> 00:46:10,771 surrounded by blustering blowhards in every direction, but that was Croz. 498 00:46:12,731 --> 00:46:16,277 I wish more than anything it was him sitting here and not me... 499 00:46:18,905 --> 00:46:20,990 and then no one would have to write this letter. 500 00:46:59,987 --> 00:47:01,822 There was a mission to Münster. 501 00:47:01,822 --> 00:47:03,364 It was rough. 502 00:47:03,365 --> 00:47:05,242 Three missions in your first three days. 503 00:47:05,242 --> 00:47:07,369 120 men dead in one afternoon. 504 00:47:07,871 --> 00:47:09,039 And I wasn't one of them. 505 00:47:10,414 --> 00:47:13,125 I don't think this, uh, environment is helpful for me. 506 00:47:13,126 --> 00:47:14,460 I'd like to return to base. 507 00:47:15,420 --> 00:47:16,836 This war... 508 00:47:16,838 --> 00:47:18,757 Human beings weren't meant to behave this way. 509 00:47:19,673 --> 00:47:22,760 You see people being persecuted, subjugated... 510 00:47:22,760 --> 00:47:24,554 you have to do something. 511 00:47:26,472 --> 00:47:29,934 Bubbles, he went down last week. It was my fault. 512 00:47:30,434 --> 00:47:31,893 You don't go crying about it. 513 00:47:31,894 --> 00:47:35,398 You get back in the seat and you finish the damn job. 514 00:47:40,820 --> 00:47:41,862 Amerikaner! 515 00:47:43,782 --> 00:47:44,824 Amerikaner? 37215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.