Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:07,674
Previously on
Let the Right One In...
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,843
Ladies, gentlemen, and...
3
00:00:09,884 --> 00:00:11,011
Can't hear you!
4
00:00:11,052 --> 00:00:12,679
Excuse me!
5
00:00:12,721 --> 00:00:14,431
Do you need a volunteer?
6
00:00:14,472 --> 00:00:15,849
Tell them
you're gonna make me disappear.
7
00:00:15,890 --> 00:00:17,517
I don't know how to do that.
8
00:00:17,559 --> 00:00:18,643
Trust me.
9
00:00:18,685 --> 00:00:19,936
Hello?
10
00:00:21,187 --> 00:00:24,315
Yo, that's
some Houdini shit right there!
11
00:00:26,401 --> 00:00:27,861
Do you think I could borrow it?
12
00:00:27,902 --> 00:00:29,320
Borrow what? My car?
13
00:00:29,362 --> 00:00:30,363
Yeah, but I'll bring it back.
14
00:00:30,405 --> 00:00:31,906
What do you need it for?
15
00:00:31,948 --> 00:00:34,033
I'm gonna get a text
with an address.
16
00:00:34,075 --> 00:00:35,410
There's gonna be a guy there.
17
00:00:35,452 --> 00:00:37,203
I think he might lead me
18
00:00:37,245 --> 00:00:39,748
to a creature like Ellie. -
19
00:00:41,291 --> 00:00:42,667
What are you doing here, sir?
20
00:00:42,709 --> 00:00:44,544
- I drive for a living.
- -A chauffeur?
21
00:00:44,586 --> 00:00:46,378
I'm thinking you need to
find out who owns that car,
22
00:00:46,421 --> 00:00:47,672
and if that man was lying to me.
23
00:00:47,714 --> 00:00:48,965
Yes, sir.
24
00:00:49,507 --> 00:00:51,593
You think the killer
was on something?
25
00:00:51,634 --> 00:00:53,053
We've got a witness,
claims he saw someone
26
00:00:53,094 --> 00:00:54,888
with glowing eyes.
27
00:00:54,929 --> 00:00:56,723
I assume you found no weapons
28
00:00:56,765 --> 00:00:58,390
at the crime scene.
29
00:00:58,433 --> 00:00:59,726
You're saying all this
was done by hand?
30
00:00:59,768 --> 00:01:00,894
We're done here.
31
00:01:05,774 --> 00:01:07,859
- Isaiah's father?
- Mm-hmm.
32
00:01:10,403 --> 00:01:12,405
You okay?
33
00:01:12,447 --> 00:01:14,074
When your brother gets hungry,
34
00:01:14,115 --> 00:01:15,699
he's not always himself.
35
00:01:15,741 --> 00:01:17,494
My brother is seizing!
36
00:01:17,535 --> 00:01:18,995
He's not seizing. He's starving.
37
00:01:20,580 --> 00:01:21,997
- Peter, no!
- - Help me, help me...
38
00:01:24,417 --> 00:01:26,628
Stop! Stop, stop!
39
00:01:54,489 --> 00:01:55,740
Hey.
40
00:01:55,782 --> 00:01:57,992
Hey. Why are you whispering?
41
00:01:58,034 --> 00:02:00,203
My mom thinks I'm asleep.
42
00:02:00,245 --> 00:02:02,789
Are you in a bathtub?
43
00:02:02,831 --> 00:02:05,375
Yeah, but there's
no water or anything.
44
00:02:05,416 --> 00:02:08,086
You sleep in a bathtub?
45
00:02:08,128 --> 00:02:09,963
I don't do
a whole lot of sleeping.
46
00:02:10,004 --> 00:02:12,632
- Isaiah?
- -That's my mom. Bye.
47
00:02:21,015 --> 00:02:23,393
What are you doing?
48
00:02:23,434 --> 00:02:26,229
- No.
- -I'm sorry, honey.
49
00:02:26,271 --> 00:02:27,897
You said you would stay,
you promised.
50
00:02:27,939 --> 00:02:30,316
That's before I knew
the woman next door
51
00:02:30,358 --> 00:02:32,819
was a homicide detective.
52
00:02:32,861 --> 00:02:35,989
- Isaiah's mom?
- -Yes.
53
00:02:36,030 --> 00:02:38,198
We don't need to leave the city.
54
00:02:38,241 --> 00:02:40,160
We just need to find
another place to live.
55
00:02:40,201 --> 00:02:42,787
- What about Isaiah?
- I can't see him anymore?
56
00:02:42,829 --> 00:02:44,497
No.
57
00:02:44,539 --> 00:02:47,959
The faster we do this,
the less it'll hurt.
58
00:02:48,001 --> 00:02:49,627
So go grab whatever you need
to carry with you
59
00:02:49,669 --> 00:02:52,005
- for the next few days.
- -Where are we going?
60
00:02:52,046 --> 00:02:54,132
- Motel.
- -Of course we are.
61
00:02:54,174 --> 00:02:57,135
Look, honey,
it's only temporary. Okay?
62
00:02:57,177 --> 00:02:59,345
I'll find us another apartment
63
00:02:59,387 --> 00:03:00,555
and come back here
and get the furniture.
64
00:03:00,597 --> 00:03:02,015
I don't care about
the furniture!
65
00:03:02,056 --> 00:03:03,349
Keep your voice down.
66
00:03:03,391 --> 00:03:04,767
I finally have a friend here.
67
00:03:04,809 --> 00:03:06,561
I-I know, honey,
68
00:03:06,603 --> 00:03:08,396
but we've only stayed alive
69
00:03:08,438 --> 00:03:10,773
by knowing
when it's time to run.
70
00:03:10,815 --> 00:03:12,442
Well, I don't want to run
anymore.
71
00:03:12,483 --> 00:03:13,860
- It is not up to you.
- Why did you even bring me here?
72
00:03:13,902 --> 00:03:15,528
- Enough, Ellie!
- These walls are thin.
73
00:03:15,570 --> 00:03:17,280
Why am I even alive
if I can't do anything
74
00:03:17,322 --> 00:03:18,781
but hide and be alone?!
75
00:03:18,823 --> 00:03:21,117
You need to lower your voice!
76
00:03:21,159 --> 00:03:22,869
You can't take away
my only friend!
77
00:03:22,911 --> 00:03:25,205
Ellie...
78
00:03:26,497 --> 00:03:28,208
Honey.
79
00:03:32,170 --> 00:03:35,048
I'm not going anywhere.
80
00:03:35,089 --> 00:03:36,841
And if you make me leave,
81
00:03:36,883 --> 00:03:39,344
I'll just wait
until you fall asleep,
82
00:03:39,385 --> 00:03:41,888
and I'll walk out into the sun.
83
00:04:14,170 --> 00:04:17,215
Get the fuck away from me.
84
00:04:17,257 --> 00:04:19,676
Who was that man?
85
00:04:19,717 --> 00:04:21,094
The less I tell you,
the safer you'll be.
86
00:04:21,135 --> 00:04:23,930
But I promise you
no one will ever miss him.
87
00:04:23,972 --> 00:04:25,598
You said you stole
from blood banks.
88
00:04:25,640 --> 00:04:26,849
We tried everything.
89
00:04:28,142 --> 00:04:29,978
There is no other way.
90
00:04:43,157 --> 00:04:45,868
You fucking liar! Wake up!
91
00:04:45,910 --> 00:04:47,954
Motherfucker!
92
00:05:07,432 --> 00:05:09,100
Fuck you!
93
00:05:38,713 --> 00:05:40,590
Ellie?
94
00:05:40,631 --> 00:05:42,925
Honey?
95
00:05:42,967 --> 00:05:44,427
You awake?
96
00:05:48,639 --> 00:05:50,850
This is not very mature.
97
00:05:53,811 --> 00:05:56,189
Got to go out, okay?
98
00:05:57,565 --> 00:05:58,900
I love you.
99
00:06:05,406 --> 00:06:07,784
Hey, I thought I heard you.
100
00:06:07,825 --> 00:06:09,202
Look, the kids had
such a good time last night,
101
00:06:09,243 --> 00:06:10,578
I was hoping you and Eleanor
102
00:06:10,620 --> 00:06:12,246
might want to
come over for dinner.
103
00:06:12,288 --> 00:06:14,749
Uh, that-that's very kind,
thank you.
104
00:06:14,791 --> 00:06:17,627
But I'm afraid
Eleanor has food allergies.
105
00:06:17,668 --> 00:06:21,089
- Oh. I'm sorry.
- Is it peanuts, or...
106
00:06:21,129 --> 00:06:22,673
Oh, to almost everything.
107
00:06:22,715 --> 00:06:24,217
She can only eat at home.
108
00:06:24,258 --> 00:06:27,136
Well, that must be hard. -
109
00:06:27,177 --> 00:06:29,097
But thank you
for the invitation.
110
00:06:29,138 --> 00:06:31,849
Well, food or no food,
we'd love to have her over.
111
00:06:31,891 --> 00:06:33,309
I mean, what she did
112
00:06:33,351 --> 00:06:34,727
at the talent show
last night was just...
113
00:06:34,769 --> 00:06:36,354
Talent show?
114
00:06:36,396 --> 00:06:39,607
She didn't tell you she went
to Isaiah's talent show?
115
00:06:40,691 --> 00:06:43,569
Oh, no, yeah, sure. Of course.
116
00:06:43,611 --> 00:06:45,905
Isaiah's in a bit of
a rough patch right now.
117
00:06:45,947 --> 00:06:47,532
His dad went AWOL on him,
118
00:06:47,573 --> 00:06:48,825
- and...
- -I'm sorry.
119
00:06:48,866 --> 00:06:50,243
Yeah, no, what, um...
120
00:06:50,284 --> 00:06:52,245
what I'm trying to say is that.
121
00:06:52,286 --> 00:06:54,414
Eleanor's friendship means
a whole lot to him.
122
00:06:54,455 --> 00:06:57,542
And it means a lot
to Eleanor, too.
123
00:06:57,583 --> 00:06:59,293
Then maybe we should
exchange numbers.
124
00:07:02,088 --> 00:07:03,840
So we can set up playdates
125
00:07:03,881 --> 00:07:06,050
without me having to chase
you down in the hallway.
126
00:07:13,724 --> 00:07:14,892
There you go.
127
00:07:14,934 --> 00:07:17,478
Okay... great.
128
00:07:17,520 --> 00:07:18,813
Now you have mine.
129
00:07:29,657 --> 00:07:31,659
I haven't told Peter yet.
130
00:07:31,701 --> 00:07:33,953
I thought that you
would want to do it.
131
00:07:39,125 --> 00:07:41,294
Stay the hell away
from my brother.
132
00:08:00,688 --> 00:08:02,565
I should've warned you.
133
00:08:03,691 --> 00:08:05,442
Dad should've warned me.
134
00:08:07,028 --> 00:08:08,321
Where is he?
135
00:08:15,119 --> 00:08:17,622
Did he die alone?
136
00:08:21,584 --> 00:08:23,377
Good.
137
00:08:31,802 --> 00:08:33,846
Peter.
138
00:08:34,931 --> 00:08:38,684
When you were...
139
00:08:38,726 --> 00:08:40,353
feeding...
140
00:08:42,855 --> 00:08:44,815
...could you hear me
calling your name?
141
00:08:44,857 --> 00:08:45,816
It's hard to explain.
142
00:08:45,858 --> 00:08:47,610
Try.
143
00:08:51,239 --> 00:08:54,534
The room gets brighter,
and I-I can...
144
00:08:54,575 --> 00:08:57,411
I can hear
heartbeats and breathing.
145
00:09:00,581 --> 00:09:04,377
It's like I'm not in control,
but I don't even care,
146
00:09:04,418 --> 00:09:07,547
'cause when I start to drink,
it feels so good.
147
00:09:09,257 --> 00:09:11,384
Sometimes people try
to fight back, but...
148
00:09:11,425 --> 00:09:13,553
- It doesn't hurt.
- -No.
149
00:09:14,554 --> 00:09:16,722
It's better than that,
it feels good.
150
00:09:17,807 --> 00:09:19,934
I like when they fight back.
151
00:09:19,976 --> 00:09:22,687
Peter, it's not you.
152
00:09:22,728 --> 00:09:24,105
It's the virus.
153
00:09:24,146 --> 00:09:25,398
It's hijacking your brain,
154
00:09:25,439 --> 00:09:27,108
incentivizing you to feed
155
00:09:27,149 --> 00:09:28,734
by flooding you with dopamine
and norepinephrine...
156
00:09:28,776 --> 00:09:30,528
But the virus is me, right?
157
00:09:31,904 --> 00:09:33,197
What are you talking about?
158
00:09:33,239 --> 00:09:34,615
Dad said it's not just
in my cells,
159
00:09:34,657 --> 00:09:36,742
it's in my DNA,
which means it is me.
160
00:09:36,784 --> 00:09:39,370
Fuck Dad.
161
00:09:39,412 --> 00:09:42,832
What I saw in there is not you.
162
00:09:44,959 --> 00:09:46,877
Are you okay?
163
00:09:46,919 --> 00:09:48,588
Do you want me
to get any pain meds?
164
00:09:48,629 --> 00:09:51,632
No. Dad tried painkillers
on me and they don't do shit.
165
00:09:53,634 --> 00:09:55,886
Honestly, the only time
I haven't been in pain is...
166
00:09:55,928 --> 00:09:57,763
When you were feeding.
167
00:10:11,068 --> 00:10:14,614
- Jesus.
- If I get shot today,
168
00:10:14,655 --> 00:10:16,282
and the ambulance
wants to bring me here,
169
00:10:16,324 --> 00:10:17,742
please tell them Mount Sinai.
170
00:10:17,783 --> 00:10:19,869
I was born here.
171
00:10:22,288 --> 00:10:23,914
I'm fucking with you. -
172
00:10:23,956 --> 00:10:25,625
But quit acting like
the Bronx is the Wild West,
173
00:10:25,666 --> 00:10:27,835
- Mr. Forest Hills.
- -Hey, when I was a kid,
174
00:10:27,877 --> 00:10:29,253
Forest Hills was not
"Forest Hills."
175
00:10:29,295 --> 00:10:31,464
Mm-hmm, and I'm sure
you kept it real.
176
00:10:31,505 --> 00:10:33,466
It was not bougie. -
177
00:10:33,507 --> 00:10:35,301
On my block we had
two nail salons,
178
00:10:35,343 --> 00:10:36,844
a fish market,
179
00:10:36,886 --> 00:10:39,305
and an ATM that only gave out
ten-dollar bills.
180
00:10:41,724 --> 00:10:44,352
We're here to talk
to Christina Delgado.
181
00:10:44,393 --> 00:10:47,146
- Morning, Detectives.
- We spoke on the phone.
182
00:10:47,188 --> 00:10:48,981
Ms. Delgado is
on a lot of pain meds,
183
00:10:49,023 --> 00:10:51,359
so she might be a little erratic
when you're speaking to her.
184
00:10:51,400 --> 00:10:52,943
But she is conscious and stable.
185
00:10:52,985 --> 00:10:54,195
And you said it was unclear
186
00:10:54,236 --> 00:10:55,696
if the attacker used
a weapon on her?
187
00:10:55,738 --> 00:10:57,490
Well, she didn't think so,
188
00:10:57,531 --> 00:11:00,534
but he must have used something
because, uh... Look.
189
00:11:00,576 --> 00:11:03,746
How could anyone use
their bare hands to do that?
190
00:11:11,170 --> 00:11:13,673
- Hi, Christina, I'm Naomi.
- This is my partner, Ben.
191
00:11:13,714 --> 00:11:15,758
We're homicide detectives.
192
00:11:18,678 --> 00:11:20,888
Do you mind if we ask you
a few questions?
193
00:11:22,181 --> 00:11:24,517
Can you remember what happened?
194
00:11:28,312 --> 00:11:31,190
He was so strong.
195
00:11:31,232 --> 00:11:35,986
I tried to fight him,
as hard as I could, but...
196
00:11:36,028 --> 00:11:39,365
when I hurt him...
197
00:11:39,407 --> 00:11:41,325
...he started laughing.
198
00:11:42,702 --> 00:11:44,704
Do you remember
what he looked like?
199
00:11:45,788 --> 00:11:48,165
His eyes...
200
00:11:48,207 --> 00:11:51,669
they were all shiny.
201
00:11:51,711 --> 00:11:53,504
Like cat's eyes.
202
00:11:55,256 --> 00:11:57,925
What else do you
remember about the attack?
203
00:11:57,967 --> 00:11:59,510
I don't know.
204
00:11:59,552 --> 00:12:01,262
I blacked out.
205
00:12:02,763 --> 00:12:06,392
And when I woke up,
he was standing over me...
206
00:12:07,518 --> 00:12:11,230
...and then he was just gone.
207
00:12:11,272 --> 00:12:13,065
Like magic.
208
00:12:13,107 --> 00:12:14,817
He disappeared.
209
00:12:14,859 --> 00:12:17,403
I'm so afraid
he's gonna come back again.
210
00:12:17,445 --> 00:12:18,863
- He won't.
- -No...
211
00:12:18,904 --> 00:12:21,365
- You're safe here.
- -I want to go home.
212
00:12:21,407 --> 00:12:23,075
I want to see my daughter.
213
00:12:23,117 --> 00:12:25,327
- I'll go get the nurse.
- -No, I don't want the nurse!
214
00:12:25,369 --> 00:12:27,580
I want to go home!
215
00:12:27,621 --> 00:12:29,749
- Why can't I feel my hands?!
- -Shh.
216
00:12:29,790 --> 00:12:31,751
What did he do to me?
217
00:13:21,926 --> 00:13:25,763
Am I all covered up?
218
00:13:25,805 --> 00:13:28,474
I don't want my doorman to see
me in last night's outfit.
219
00:13:28,516 --> 00:13:31,310
No one will ever know. -
220
00:13:33,979 --> 00:13:36,273
Uh, what are you doing Saturday?
221
00:13:36,315 --> 00:13:38,275
I thought that we were
just having fun.
222
00:13:38,317 --> 00:13:41,445
Uh, yeah, but, uh,
we can have fun on Saturday.
223
00:13:41,487 --> 00:13:44,990
Oh, it's, uh... my car.
224
00:13:45,032 --> 00:13:46,992
You know,
if you hang on a second,
225
00:13:47,034 --> 00:13:48,327
I can give you a ride home.
226
00:13:48,369 --> 00:13:51,205
That's okay,
my Uber's here already.
227
00:13:51,247 --> 00:13:55,125
But thank you for ordering me
a Black, by the way.
228
00:13:55,167 --> 00:13:57,795
Very classy.
229
00:13:57,837 --> 00:14:00,214
Mm. -
230
00:14:03,217 --> 00:14:05,010
Get home safe.
231
00:14:08,138 --> 00:14:12,101
- Girlfriend?
- -Uh, no. Just a friend.
232
00:14:12,142 --> 00:14:15,271
- Her dorm doesn't have a curfew?
- -Dawg, fuck you.
233
00:14:15,312 --> 00:14:16,939
No, she's an accomplished woman.
234
00:14:16,981 --> 00:14:18,607
- She's a dancer...
- -Oh.
235
00:14:18,649 --> 00:14:20,776
Ah, no. Not that kind
of dancer... You know what?
236
00:14:20,818 --> 00:14:23,320
- None of your damn business.
- My keys?
237
00:14:23,362 --> 00:14:25,114
I need to ask you
for one more thing.
238
00:14:25,155 --> 00:14:26,949
- Oh, great.
- No problem.
239
00:14:26,991 --> 00:14:30,369
Gave you a car, job...
W-What else you need?
240
00:14:30,411 --> 00:14:31,871
My condo?
241
00:14:35,583 --> 00:14:39,211
Get your ass inside,
I'll make you breakfast.
242
00:14:51,599 --> 00:14:53,058
Yo! That's the magician.
243
00:14:53,100 --> 00:14:55,519
That was mad cool
what you did last night.
244
00:14:55,561 --> 00:14:58,689
- How'd you do it?
- -A magician never tells.
245
00:14:58,731 --> 00:15:00,316
Up top!
246
00:15:04,069 --> 00:15:06,989
And you were out there trying
to trash talk him and shit?
247
00:15:07,031 --> 00:15:08,824
He made y'all look stupid.
248
00:15:08,866 --> 00:15:10,826
Ooh!
249
00:15:13,454 --> 00:15:17,833
Omelette aux fines herbes,
a little pomme rosti
250
00:15:17,875 --> 00:15:19,335
and, for
the pi�ce de r�sistance...
251
00:15:19,376 --> 00:15:20,961
Oh, your grandmother's biscuits.
252
00:15:21,003 --> 00:15:22,463
Come on, now.
253
00:15:23,923 --> 00:15:26,216
Oh, wow.
254
00:15:29,803 --> 00:15:31,597
Don't tell me you're not hungry.
255
00:15:31,639 --> 00:15:34,558
I... No, it's just that, um...
256
00:15:34,600 --> 00:15:37,436
I really don't eat
like this anymore.
257
00:15:37,478 --> 00:15:40,940
Oh, I see what this is.
258
00:15:40,981 --> 00:15:45,069
You don't think you should be
able to enjoy food
259
00:15:45,110 --> 00:15:46,362
because she can't.
260
00:15:48,948 --> 00:15:51,116
So what do you eat?
261
00:15:51,158 --> 00:15:52,910
Uh... just, you know,
262
00:15:52,952 --> 00:15:55,955
a lot of energy bars
and smoothies.
263
00:15:55,996 --> 00:15:57,122
Oh, God.
264
00:15:57,164 --> 00:15:59,667
It's not too bad.
265
00:15:59,708 --> 00:16:00,960
There's this protein powder...
266
00:16:01,001 --> 00:16:02,461
Honestly, come on, man. Uh-uh.
267
00:16:02,503 --> 00:16:04,588
You need to stop talking
and-and eat your food.
268
00:16:04,630 --> 00:16:07,049
Wow, where'd you get
the Sevruga caviar?
269
00:16:07,091 --> 00:16:11,095
Oh, we did a little catering
for some Wall Street assholes.
270
00:16:11,135 --> 00:16:12,805
I kept the leftovers.
271
00:16:15,265 --> 00:16:17,643
Is that a smile I see?
272
00:16:17,685 --> 00:16:19,019
- Wow.
- -Oh.
273
00:16:22,147 --> 00:16:23,816
Brother, I'm fucked.
274
00:16:26,944 --> 00:16:29,196
There's a cop
who lives next door.
275
00:16:29,238 --> 00:16:31,657
You moved in next to a cop?
276
00:16:31,699 --> 00:16:33,826
That's not the worst part.
277
00:16:35,327 --> 00:16:36,996
There's something
I got to do tonight.
278
00:16:38,372 --> 00:16:39,832
It's not that.
279
00:16:39,873 --> 00:16:41,500
I'm taking care of loose ends,
280
00:16:41,541 --> 00:16:44,795
and there's a chance
I'll get caught doing it.
281
00:16:44,837 --> 00:16:45,837
So maybe don't do it.
282
00:16:45,879 --> 00:16:48,589
Then I'll definitely get caught.
283
00:16:48,632 --> 00:16:51,677
This cop, she knows
I have a daughter.
284
00:16:51,719 --> 00:16:53,846
If I get arrested,
285
00:16:53,886 --> 00:16:57,348
I need you to go get Ellie
and bring her here.
286
00:16:59,184 --> 00:17:02,688
All I'm asking is
you give her a place to hide.
287
00:17:05,315 --> 00:17:07,401
And then what?
288
00:17:08,027 --> 00:17:10,154
Oh, no, she won't be hungry
for a long time...
289
00:17:10,195 --> 00:17:11,488
Look, I won't kill for her.
290
00:17:11,530 --> 00:17:12,823
- I'm not asking you to.
- -So, what?
291
00:17:12,865 --> 00:17:14,158
Am I supposed to let her
292
00:17:14,199 --> 00:17:15,492
- fend for herself?
- -No.
293
00:17:15,534 --> 00:17:16,827
- Does she know how to do that?
- -No!
294
00:17:16,869 --> 00:17:19,413
She never has
and she never will.
295
00:17:20,622 --> 00:17:21,999
She's not a monster.
296
00:17:22,041 --> 00:17:24,043
So, then, I'd have
to be the monster.
297
00:17:31,759 --> 00:17:35,012
- Does she know you found me?
- -No.
298
00:17:35,054 --> 00:17:37,890
If I tell her, I know
she'll want to see you, so...
299
00:17:37,931 --> 00:17:40,559
And I want to see her, too.
300
00:17:45,439 --> 00:17:47,649
I want to see my goddaughter.
301
00:18:26,939 --> 00:18:31,026
When I saw the ambulances
on the shoulder.
302
00:18:31,068 --> 00:18:34,071
I didn't even think of
pullin' over.
303
00:18:34,113 --> 00:18:39,118
I pieced it all together
late that night.
304
00:18:40,494 --> 00:18:45,499
And I know you don't
remember calling me.
305
00:18:46,834 --> 00:18:50,087
But I told you even then.
306
00:18:50,129 --> 00:18:53,132
You looked so pretty.
307
00:18:53,173 --> 00:18:56,802
In a hospital bed.
308
00:18:56,844 --> 00:19:00,139
I remember you said.
309
00:19:00,180 --> 00:19:03,851
You were scared.
310
00:19:03,892 --> 00:19:07,479
And so was I.
311
00:19:07,521 --> 00:19:10,899
What if it happened to you
on a different day?
312
00:19:10,941 --> 00:19:14,528
On a bridge where there wasn't
a rail in the way?
313
00:19:14,570 --> 00:19:17,906
Or a neighborhood street
where the little kids play?
314
00:19:17,948 --> 00:19:21,410
Or the Angeles Crest
in the snow or the rain?
315
00:19:21,451 --> 00:19:24,955
What if you weren't alone,
there were kids in the car.
316
00:19:24,997 --> 00:19:27,875
What if you were remote,
no one knows where you are.
317
00:19:27,916 --> 00:19:31,128
If you changed anything,
would you not have survived?
318
00:19:31,170 --> 00:19:32,421
You're alive, you're alive.
319
00:19:32,462 --> 00:19:36,175
You're alive.
320
00:19:50,564 --> 00:19:52,691
So I've made all the burial
arrangements.
321
00:19:53,984 --> 00:19:56,528
Arthur's cemetery plot
is already paid for.
322
00:19:59,740 --> 00:20:01,325
Just thought you'd want to know.
323
00:20:01,366 --> 00:20:04,036
You can stick him in
a potter's field for all I care.
324
00:20:05,495 --> 00:20:07,206
He was your father.
325
00:20:09,750 --> 00:20:11,710
Some of us don't get one.
326
00:20:14,338 --> 00:20:17,174
What exactly did my dad
have on you?
327
00:20:17,216 --> 00:20:18,717
Excuse me?
328
00:20:18,759 --> 00:20:20,719
You're his henchman,
he must've had something...
329
00:20:20,761 --> 00:20:22,137
- I'm not a henchman.
- -Yeah, no.
330
00:20:22,179 --> 00:20:24,056
I'm sure you fancy
yourself a soldier.
331
00:20:25,432 --> 00:20:27,184
I saw your tattoo.
332
00:20:27,226 --> 00:20:30,771
I served my country,
yeah, in ways you can't imagine.
333
00:20:31,980 --> 00:20:34,107
And when I came home,
I struggled.
334
00:20:35,442 --> 00:20:36,902
Your dad took me in.
335
00:20:38,278 --> 00:20:39,613
It was an honor to serve him.
336
00:20:39,655 --> 00:20:41,365
I saw what you do for my dad.
337
00:20:42,574 --> 00:20:45,869
There is nothing
honorable about it.
338
00:20:52,751 --> 00:20:54,711
Can I help?
339
00:20:54,753 --> 00:20:56,296
Make sense of your dad's...
340
00:20:56,338 --> 00:20:59,299
You have a lot of expertise
in pain management?
341
00:21:00,801 --> 00:21:02,594
Some.
342
00:21:08,308 --> 00:21:11,103
I'm good, thanks.
343
00:21:13,814 --> 00:21:16,108
Actually...
344
00:21:18,485 --> 00:21:22,447
you said before that you used
to donate blood for Peter?
345
00:21:22,489 --> 00:21:24,616
- Yeah.
- -Would you do it again?
346
00:21:24,658 --> 00:21:26,451
He just fed.
347
00:21:26,493 --> 00:21:28,287
I'm aware.
348
00:21:28,328 --> 00:21:29,955
It's not for that.
349
00:21:32,457 --> 00:21:33,792
Will you do it?
350
00:21:33,834 --> 00:21:35,460
Of course.
351
00:21:36,628 --> 00:21:38,213
I work for you now.
352
00:21:47,055 --> 00:21:48,807
Mr. Johnson asked me
to come get Isaiah.
353
00:21:48,849 --> 00:21:51,601
Okay. Go ahead.
354
00:22:01,278 --> 00:22:04,823
Do you know why
Mr. Johnson wants to see me?
355
00:22:04,865 --> 00:22:06,491
Am I in trouble?
356
00:22:15,375 --> 00:22:16,960
You want an ice cream sandwich?
357
00:22:17,002 --> 00:22:19,838
They keep it locked up,
but Manny found the key.
358
00:22:19,880 --> 00:22:22,090
You can have one...
359
00:22:23,383 --> 00:22:25,385
...if you tell me
how you did that trick.
360
00:22:28,055 --> 00:22:29,264
I can't.
361
00:22:29,306 --> 00:22:31,475
A magician never tells.
362
00:22:31,516 --> 00:22:32,559
No.
363
00:22:33,810 --> 00:22:35,645
I don't know how I did it.
364
00:22:35,687 --> 00:22:37,189
He wants me
to believe that shit.
365
00:22:37,230 --> 00:22:39,691
- It's the truth.
- - Why you lying to me?
366
00:22:39,733 --> 00:22:41,985
I swear I don't know
how she did it!
367
00:22:42,027 --> 00:22:45,238
Maybe you can get out of this
with magic.
368
00:22:45,280 --> 00:22:46,948
No, please! Help!
369
00:22:55,457 --> 00:22:57,376
Ellie?
370
00:22:57,417 --> 00:22:58,794
Can you come out?
371
00:22:59,961 --> 00:23:03,715
- What for?
- -Someone wants to see you.
372
00:23:29,282 --> 00:23:31,159
How's my girl?
373
00:23:33,912 --> 00:23:35,664
- You got bigger.
- -Mm.
374
00:23:37,707 --> 00:23:41,002
- It's muscle.
- It's all muscle.
375
00:23:41,044 --> 00:23:43,588
Yeah, right. -
376
00:23:43,630 --> 00:23:45,757
Oh, look at you.
377
00:23:52,305 --> 00:23:54,474
Looks like you got yourself
a little nest in there, huh?
378
00:23:54,516 --> 00:23:56,059
- It's cool, right?
- -Mm-hmm.
379
00:23:56,101 --> 00:23:57,477
Check it out.
380
00:24:04,734 --> 00:24:07,696
- I just made that.
- -Hmm.
381
00:24:07,737 --> 00:24:09,406
Wow.
382
00:24:12,451 --> 00:24:14,953
Maybe I'll get you to do
one for me someday, huh?
383
00:24:14,995 --> 00:24:16,997
Hmm?
384
00:24:28,758 --> 00:24:31,219
Your dad tells me
you've got a new friend.
385
00:24:31,261 --> 00:24:34,431
Yeah, he's super nice and funny.
386
00:24:34,473 --> 00:24:36,099
- Oh.
- -Not like most people.
387
00:24:36,141 --> 00:24:37,893
- Okay.
- Are most people not nice?
388
00:24:37,934 --> 00:24:39,811
Eh, not the ones we meet.
389
00:24:44,191 --> 00:24:45,775
Everything okay?
390
00:24:45,817 --> 00:24:48,945
- Yeah. Yeah, no.
- He's just not texting me back.
391
00:24:48,987 --> 00:24:50,447
Weird...
392
00:24:50,489 --> 00:24:52,157
Ah, he's at school.
393
00:24:52,199 --> 00:24:54,993
A teacher probably asked him
to put his phone away.
394
00:24:55,035 --> 00:24:57,871
And most boys
are bad at texting.
395
00:24:59,206 --> 00:25:01,041
Isaiah's not.
396
00:25:06,922 --> 00:25:08,673
So much scarring.
397
00:25:08,715 --> 00:25:11,301
I'm gonna have to go through
the dorsal vein this time, okay?
398
00:25:36,409 --> 00:25:38,078
I never said thank you.
399
00:25:51,925 --> 00:25:54,553
How did she seem to you?
400
00:25:54,594 --> 00:25:56,429
Lonely.
401
00:26:01,893 --> 00:26:04,187
Why do you think you might
get caught tonight?
402
00:26:05,772 --> 00:26:07,399
If I tell you,
you're an accessory.
403
00:26:07,440 --> 00:26:09,025
Oh, just say it.
404
00:26:12,779 --> 00:26:14,948
I have to move a body.
405
00:26:17,242 --> 00:26:18,743
Hmm.
406
00:26:21,621 --> 00:26:23,623
Well...
407
00:26:26,543 --> 00:26:29,129
Sounds like
you might need a lookout.
408
00:26:47,981 --> 00:26:51,067
Christina was attacked
right here.
409
00:26:51,109 --> 00:26:55,697
And the only other witness
says the perp fled... that way.
410
00:26:58,158 --> 00:27:00,118
Makes no fucking sense.
411
00:27:00,160 --> 00:27:03,580
Mm-mm. Christina said
he just disappeared.
412
00:27:03,622 --> 00:27:06,791
Got to love that morphine.
413
00:27:21,806 --> 00:27:24,351
- Oh, no. Come on.
- -Oh, yeah.
414
00:27:24,392 --> 00:27:25,977
Go grab the crowbar
from the trunk.
415
00:27:26,019 --> 00:27:27,270
I got my J's on.
416
00:27:27,312 --> 00:27:30,315
- Your what?
- -OG, baby.
417
00:27:30,357 --> 00:27:33,109
I cannot believe the captain
lets you wear sneakers.
418
00:27:33,151 --> 00:27:35,236
I told him I had
plantar fasciitis.
419
00:27:35,278 --> 00:27:36,946
Oh.
420
00:27:36,988 --> 00:27:39,783
Well, you're welcome to just go
down wearing your socks.
421
00:27:43,370 --> 00:27:46,122
Man.
422
00:29:04,701 --> 00:29:08,747
Man-Manhattan North Homicide
to Central.
423
00:29:08,788 --> 00:29:11,082
Go, Manhattan North Homicide.
424
00:29:11,124 --> 00:29:13,126
I have a 10-54.
425
00:29:13,168 --> 00:29:17,464
Hmm. I have a 10-54,
multiple DOAs,
426
00:29:17,505 --> 00:29:19,549
in the sewer tunnels underneath.
427
00:29:19,591 --> 00:29:22,385
Craven and Leggett?
428
00:29:22,427 --> 00:29:24,262
Have the precinct
concerned 85 me.
429
00:29:24,304 --> 00:29:27,307
I'll need the patrol supervisor,
and notify the medical examiner
430
00:29:27,348 --> 00:29:28,892
and crime scene.
431
00:29:28,933 --> 00:29:30,769
Also, Central,
send ESU to my location
432
00:29:30,810 --> 00:29:32,437
for an evidence search.
433
00:29:32,479 --> 00:29:34,147
Copy, Manhattan North Homicide.
434
00:29:40,987 --> 00:29:45,116
Hey, set up a perimeter
and work your way back.
435
00:29:48,119 --> 00:29:49,078
Shit.
436
00:29:49,120 --> 00:29:50,622
Fuck.
437
00:30:19,609 --> 00:30:21,528
- Police!
- Hands on your head!
438
00:30:35,208 --> 00:30:37,126
Police! Freeze!
439
00:31:28,761 --> 00:31:30,638
Oh, thank God.
440
00:31:31,598 --> 00:31:34,058
Please tell them...
441
00:31:35,602 --> 00:31:38,897
...I want to go to Mount Sinai.
442
00:31:40,481 --> 00:31:43,568
You are such an asshole.
443
00:31:43,610 --> 00:31:46,362
You see his eyes?
444
00:31:46,404 --> 00:31:50,033
- Yeah, I did.
- -You shot him.
445
00:31:51,951 --> 00:31:54,370
But he kept on coming.
446
00:31:54,412 --> 00:31:57,081
I know. I know.
447
00:31:57,123 --> 00:31:59,125
But he's dead now.
448
00:32:11,137 --> 00:32:13,097
Did you still want me
to come over?
449
00:32:13,139 --> 00:32:15,558
Okay, sure.
450
00:32:15,600 --> 00:32:19,103
'Cause I heard you come in,
then you never texted me.
451
00:32:24,150 --> 00:32:26,444
How'd your phone get broken?
452
00:32:27,403 --> 00:32:28,780
It doesn't matter.
453
00:32:29,364 --> 00:32:31,199
If you don't want to
see me, that's okay.
454
00:32:31,240 --> 00:32:32,742
- I could go.
- -No.
455
00:32:32,784 --> 00:32:34,118
Uh...
456
00:32:38,247 --> 00:32:41,376
Can you tell me
how you disappeared?
457
00:32:42,377 --> 00:32:43,461
What?
458
00:32:43,503 --> 00:32:45,922
At the show last night.
459
00:32:45,964 --> 00:32:48,675
Oh, it's hard to explain.
460
00:32:48,716 --> 00:32:50,009
Please.
461
00:32:50,051 --> 00:32:51,844
It wouldn't make sense.
462
00:32:51,886 --> 00:32:53,346
I thought you were my friend.
463
00:32:53,388 --> 00:32:57,141
- I am your friend.
- -You have to tell me.
464
00:32:57,183 --> 00:32:59,894
They're gonna keep asking and
I'm not gonna know what to say.
465
00:33:03,231 --> 00:33:05,274
What happened?
466
00:33:08,695 --> 00:33:10,363
Did someone hurt you?
467
00:33:31,467 --> 00:33:32,760
Who did this?
468
00:33:40,059 --> 00:33:42,602
So Dad did a bunch
of brain scans on you,
469
00:33:42,645 --> 00:33:43,980
but for some reason
470
00:33:44,022 --> 00:33:46,357
he never did one
while you were feeding.
471
00:33:46,399 --> 00:33:49,193
Yeah, he didn't
stick around for the feedings.
472
00:33:49,234 --> 00:33:50,695
He used to go to a hotel.
473
00:33:52,571 --> 00:33:54,907
Of course he did.
474
00:33:54,948 --> 00:33:57,201
Well, I'm interested
in that euphoric response
475
00:33:57,243 --> 00:34:00,204
you were having, and we might be
able to recreate that effect
476
00:34:00,245 --> 00:34:02,665
with compounds
from your own bloodstream.
477
00:34:02,707 --> 00:34:04,876
You're up.
478
00:34:04,917 --> 00:34:06,753
And if we combine that
with an opioid
479
00:34:06,794 --> 00:34:09,839
to attach those proteins
to your nerve cells...
480
00:34:09,881 --> 00:34:12,133
maybe we can do something
about your constant pain.
481
00:34:12,175 --> 00:34:13,926
- Really?
- -Well...
482
00:34:13,968 --> 00:34:17,138
- don't get too excited yet.
- Right now it's just a theory.
483
00:34:17,180 --> 00:34:20,224
And as far as which opioid,
484
00:34:20,265 --> 00:34:22,392
actually, something like
Dad's shitty old drug
485
00:34:22,435 --> 00:34:24,562
would have been ideal.
486
00:34:24,604 --> 00:34:26,564
- I can get that for you.
- -No, you can't.
487
00:34:26,606 --> 00:34:29,067
He stopped making it
when the FDA banned it.
488
00:34:30,193 --> 00:34:31,903
We still make it.
489
00:34:31,944 --> 00:34:34,155
What the fuck
are you talking about?
490
00:34:34,197 --> 00:34:35,740
Me and your father.
491
00:34:35,782 --> 00:34:36,908
And my crew.
492
00:34:36,949 --> 00:34:38,910
You're a fucking drug dealer?
493
00:34:38,951 --> 00:34:41,496
Your father
was bankrupt, Claire,
494
00:34:41,537 --> 00:34:43,956
and this equipment isn't cheap.
495
00:34:46,084 --> 00:34:48,002
Well...
496
00:34:48,044 --> 00:34:50,630
let's see if we can make it all
worth something.
497
00:35:02,475 --> 00:35:04,352
Where you been, man?
498
00:35:04,393 --> 00:35:05,353
Excuse me?
499
00:35:05,394 --> 00:35:06,813
Wait.
500
00:35:06,854 --> 00:35:08,272
- You ain't the guy.
- -No, no, no. I'm...
501
00:35:08,314 --> 00:35:09,565
I have no idea
what you're talking about.
502
00:35:09,607 --> 00:35:11,192
- Then where is he?
- -Listen, I'm no...
503
00:35:11,234 --> 00:35:12,443
He hasn't been here
in the last couple of days.
504
00:35:12,485 --> 00:35:13,986
Listen, man, I ain't nobody,
505
00:35:14,028 --> 00:35:15,655
and if you keep moving,
we won't have a problem.
506
00:35:15,696 --> 00:35:17,323
- I need my shit, man!
- -No, wait, wait a minute...
507
00:35:17,365 --> 00:35:18,825
- I need my shit!
- - Hey. Hey, hey, hey!
508
00:35:18,866 --> 00:35:20,993
- Stop it. Stop that.
- -Hey! Don't touch me!
509
00:35:21,035 --> 00:35:22,203
Put the bag in the trunk!
510
00:35:22,245 --> 00:35:23,204
- We're going.
- -Don't touch me!
511
00:35:23,246 --> 00:35:25,164
Don't touch me!
512
00:35:27,500 --> 00:35:28,960
- Where is it?
- I can smell it!
513
00:35:29,001 --> 00:35:31,129
- Ah, I can smell it.
- Where is it?
514
00:35:31,170 --> 00:35:32,547
Where is it?
515
00:35:35,925 --> 00:35:38,469
Help! I'm being attacked!
516
00:35:38,511 --> 00:35:40,388
No!
517
00:35:40,429 --> 00:35:41,806
- No, come on!
- Let's go, brother.
518
00:35:41,848 --> 00:35:43,474
We got to go!
519
00:35:43,516 --> 00:35:47,520
Christ. Shit! Fuck!
520
00:36:09,584 --> 00:36:10,877
Was he at least
521
00:36:10,918 --> 00:36:12,503
a bad dude? -
522
00:36:18,134 --> 00:36:19,719
I hope so.
523
00:36:21,804 --> 00:36:23,973
I honestly don't know.
524
00:36:32,064 --> 00:36:33,107
All right.
525
00:36:48,706 --> 00:36:51,375
He had a son.
526
00:36:56,172 --> 00:36:58,591
I try not to think
about their families.
527
00:37:00,051 --> 00:37:04,555
- What it's like for them to...
- go on living.
528
00:37:08,059 --> 00:37:10,853
I will never ask you
to do that for Ellie.
529
00:37:10,895 --> 00:37:13,397
You understand?
530
00:37:13,439 --> 00:37:14,732
Never.
531
00:37:17,568 --> 00:37:21,280
And if anything happens
to me or Ellie...
532
00:37:27,995 --> 00:37:29,372
I want you to have this.
533
00:37:38,005 --> 00:37:40,591
It's the names
of the people I've killed.
534
00:39:25,905 --> 00:39:28,366
Hey, I'm here to get Ellie.
535
00:39:28,407 --> 00:39:30,034
Come on in.
536
00:39:33,037 --> 00:39:34,330
I was texting her,
537
00:39:34,372 --> 00:39:36,832
but she's pretending
not to see it.
538
00:39:38,042 --> 00:39:39,919
Would you maybe want a drink?
539
00:39:41,921 --> 00:39:43,798
Thank you, I can't.
540
00:39:43,839 --> 00:39:45,341
Something happened today.
541
00:39:45,383 --> 00:39:46,967
I don't, I don't want
to talk about it.
542
00:39:47,009 --> 00:39:48,928
I just need a distraction.
543
00:39:50,971 --> 00:39:52,056
Okay.
544
00:40:02,233 --> 00:40:04,235
That's good.
545
00:40:04,276 --> 00:40:06,278
It's for me.
546
00:40:21,710 --> 00:40:23,796
- Cheers.
- -Cheers.
547
00:40:27,007 --> 00:40:29,260
Oh, God, that's terrible, right?
548
00:40:31,011 --> 00:40:33,431
- It's fine.
- -I just told them to give me
549
00:40:33,472 --> 00:40:35,808
something that costs $20.
550
00:40:35,850 --> 00:40:37,935
Oh, well, you can use it
for cooking.
551
00:40:37,977 --> 00:40:40,146
I'm not a good cook.
552
00:40:40,187 --> 00:40:41,939
I'm sure that's not true.
553
00:40:43,107 --> 00:40:45,109
I am not a good cook.
554
00:40:45,151 --> 00:40:47,570
I actually feel bad for Isaiah.
555
00:40:47,611 --> 00:40:50,614
I wish I could make him
something halfway decent.
556
00:40:50,656 --> 00:40:51,824
It's not that hard.
557
00:40:51,866 --> 00:40:54,326
- Oh, thank you.
- -No, I-I mean,
558
00:40:54,368 --> 00:40:56,287
there are steps you can take.
559
00:40:56,328 --> 00:40:59,457
I bet everything you need
is right in this fridge.
560
00:40:59,498 --> 00:41:01,125
I'll take that bet.
561
00:41:01,167 --> 00:41:02,877
- May I?
- -Please.
562
00:41:07,673 --> 00:41:09,300
You're right.
563
00:41:09,341 --> 00:41:11,135
I told you.
564
00:41:11,177 --> 00:41:14,555
No, don't look
in the crisper drawer...
565
00:41:14,597 --> 00:41:16,765
Oh, wow.
566
00:41:16,807 --> 00:41:18,476
Might be time to say goodbye.
567
00:41:20,686 --> 00:41:23,647
I bet you at least
have some pasta?
568
00:41:23,689 --> 00:41:25,399
Cabinet.
569
00:41:27,359 --> 00:41:30,905
Oh. Here.
570
00:41:30,946 --> 00:41:32,156
Jackpot.
571
00:41:32,198 --> 00:41:35,993
Salt... olive oil,
572
00:41:36,035 --> 00:41:38,162
and garlic.
573
00:41:38,204 --> 00:41:42,166
Everything you need to make
spaghetti aglio e olio.
574
00:41:42,208 --> 00:41:45,127
It's as easy as mac and cheese
but a hundred times better.
575
00:41:45,169 --> 00:41:47,421
Wait, I want to write that down.
576
00:42:03,896 --> 00:42:07,191
Sorry.
577
00:42:07,233 --> 00:42:09,026
It's okay.
578
00:42:11,070 --> 00:42:13,197
I killed someone today.
579
00:42:15,157 --> 00:42:18,285
I can't talk about an open
investigation, I just...
580
00:42:18,327 --> 00:42:20,371
I have never seen anything...
581
00:42:26,835 --> 00:42:31,090
- This man...
- was about to kill my partner.
582
00:42:33,759 --> 00:42:36,220
And he came at me, and...
583
00:42:36,262 --> 00:42:39,640
I shot him over and over and...
584
00:42:42,268 --> 00:42:44,186
He barely even felt it.
585
00:42:48,816 --> 00:42:51,026
It sounds like...
586
00:42:51,068 --> 00:42:54,238
you saved your
partner's life, huh?
587
00:42:55,447 --> 00:42:57,616
Then, why does it feel
like this?
588
00:43:00,411 --> 00:43:01,996
Taking a life...
589
00:43:03,539 --> 00:43:06,208
...takes a piece of your soul.
590
00:43:08,794 --> 00:43:12,214
- I'm sorry.
- Raised Catholic.
591
00:43:13,966 --> 00:43:15,593
Baptist.
592
00:43:15,634 --> 00:43:17,219
Then we're both fucked.
593
00:43:20,431 --> 00:43:23,892
If you ever want to talk
about it, I'm here.
594
00:43:30,107 --> 00:43:31,108
Is that...?
595
00:43:31,150 --> 00:43:33,319
Every photo of Dad I could find.
596
00:43:36,822 --> 00:43:38,365
I'll strike the match,
597
00:43:38,407 --> 00:43:40,034
but I thought
you could light it.
598
00:43:40,618 --> 00:43:42,953
And it didn't occur to you
that starting a bonfire
599
00:43:42,995 --> 00:43:45,122
where I burned alive
might be triggering?
600
00:43:45,164 --> 00:43:47,291
I thought it would be cathartic.
601
00:43:50,377 --> 00:43:52,004
I'm sorry.
602
00:43:54,381 --> 00:43:58,385
For a genius,
you are so goddamn gullible.
603
00:43:59,803 --> 00:44:03,098
You're messing with me?
604
00:44:04,224 --> 00:44:05,392
You should see your face.
605
00:44:05,434 --> 00:44:06,685
You should see yours.
606
00:44:08,771 --> 00:44:11,106
Fuck you.
607
00:44:25,537 --> 00:44:27,498
From here on out...
608
00:44:29,625 --> 00:44:33,003
...it's you and me, okay?
609
00:44:48,185 --> 00:44:49,687
All right, motherfuckers,
610
00:44:49,728 --> 00:44:51,480
I'm about to share
a secret with y'all.
611
00:44:51,522 --> 00:44:52,940
It's about how to boost anything
from the corner store.
612
00:44:52,981 --> 00:44:54,817
Watch this.
613
00:44:54,858 --> 00:44:56,902
I stuck this beef stick
up my sleeve,
614
00:44:56,944 --> 00:44:58,529
took it right off the counter.
615
00:44:58,570 --> 00:45:00,114
It's like magic.
616
00:45:31,854 --> 00:45:33,397
Hey.
617
00:45:33,439 --> 00:45:36,567
Shit. You can't just run up
on people like that.
618
00:45:36,608 --> 00:45:40,863
- You're the girl from the show.
- Isaiah's freaky little friend.
619
00:45:40,904 --> 00:45:42,489
You need to stay away
from Isaiah.
620
00:45:43,699 --> 00:45:45,868
- Or what?
- -You heard me.
621
00:45:45,909 --> 00:45:48,245
Don't ever touch him again.
622
00:45:48,287 --> 00:45:50,038
Why? You gonna fuck me up?
623
00:45:50,080 --> 00:45:51,665
Tell your little boyfriend
624
00:45:51,707 --> 00:45:52,833
to suck my...
625
00:45:52,875 --> 00:45:54,334
Ow!
626
00:46:01,633 --> 00:46:05,596
Ooh
627
00:46:08,140 --> 00:46:12,936
Ooh
628
00:46:16,315 --> 00:46:21,111
Ooh
629
00:46:24,406 --> 00:46:28,410
Ooh
630
00:46:31,789 --> 00:46:36,210
Well, I met you
at the blood bank.
631
00:46:36,251 --> 00:46:39,463
We were looking at the bags.
632
00:46:39,505 --> 00:46:43,634
Wondering if any of the colors.
633
00:46:43,675 --> 00:46:47,930
Matched any of the names
we knew on the tags.
634
00:46:47,971 --> 00:46:52,476
You said,
"See, look it, that's yours.
635
00:46:52,518 --> 00:46:55,813
Stacked on top
with your brother's.
636
00:46:55,854 --> 00:47:00,567
See how they resemble
one another's.
637
00:47:00,609 --> 00:47:04,571
Even in their plastic
little covers".
638
00:47:04,613 --> 00:47:08,575
And I said I...
639
00:47:08,617 --> 00:47:11,036
Know it well.
640
00:47:13,163 --> 00:47:15,541
That secret that you know.
641
00:47:16,917 --> 00:47:20,003
That you don't know how to tell.
642
00:47:21,296 --> 00:47:24,299
It fucks with your honor.
643
00:47:25,509 --> 00:47:29,555
And it teases your head.
644
00:47:29,596 --> 00:47:32,683
But you know
that it's good, girl.
645
00:47:33,684 --> 00:47:37,354
'Cause it's running you with red.
646
00:47:41,692 --> 00:47:45,028
Then the snow started falling.
647
00:47:46,238 --> 00:47:50,325
We were stuck out in your car.
648
00:47:50,367 --> 00:47:54,037
You were rubbing both my hands.
649
00:47:54,079 --> 00:47:57,708
Chewing on a candy bar.
650
00:47:57,749 --> 00:48:01,962
You said, "Ain't this just
like the present.
651
00:48:02,004 --> 00:48:05,465
To be showing up like this?"
652
00:48:06,717 --> 00:48:09,636
As a moon waned to crescent.
653
00:48:10,721 --> 00:48:14,057
We started to kiss.
654
00:48:18,520 --> 00:48:22,149
And I said I...
655
00:48:22,190 --> 00:48:24,735
Know it well.
656
00:48:27,070 --> 00:48:30,616
That secret that we know.
657
00:48:30,657 --> 00:48:33,076
That we don't know how to tell
45215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.