Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,000 --> 00:00:21,000
...:::: SiliconChip ::::...
1
00:00:13,500 --> 00:00:18,500
Knucklehead [2010] 720p.BluRay.x264-aAF
2
00:00:51,518 --> 00:00:52,917
I'm sorry.
3
00:01:04,697 --> 00:01:09,134
Todd, you realize you can't win
a Tony AWard for this performance.
4
00:01:09,702 --> 00:01:11,693
You're just jealous that I got Dorothy.
5
00:01:11,871 --> 00:01:12,895
Is it that obvious?
6
00:01:14,808 --> 00:01:17,902
Who do you think all those parents
want in their family portrait...
7
00:01:18,078 --> 00:01:20,808
...the next American idol
or a fat schlub like you?
8
00:01:20,980 --> 00:01:24,143
You're right, Todd. If only my voice
was three octaves higher...
9
00:01:24,317 --> 00:01:28,310
...I looked as good as you in a dress,
maybe, just maybe I'll get adopted.
10
00:01:30,757 --> 00:01:32,884
Listen. You better bring your A-game
tonight...
11
00:01:33,059 --> 00:01:36,392
...because I am not going down in flames
because of you.
12
00:01:36,830 --> 00:01:38,889
Places. Get in front of curtain, please.
13
00:01:39,065 --> 00:01:40,123
So are you excited?
14
00:01:40,567 --> 00:01:42,000
I can barely contain myself.
15
00:01:42,168 --> 00:01:45,137
Oh, come on, Henry.
16
00:01:45,305 --> 00:01:48,570
There's a lot of great families
out there tonight.
17
00:01:49,109 --> 00:01:52,738
You know, it wouldn't hurt you
to try just little bit harder.
18
00:01:52,912 --> 00:01:54,812
Crawling around
on my hands and knees...
19
00:01:54,981 --> 00:01:58,007
...and barking like a dog
isn't trying hard enough?
20
00:02:01,187 --> 00:02:03,121
Good evening, ladies and gentlemen.
21
00:02:03,289 --> 00:02:04,950
I am Sister Francesca.
22
00:02:05,125 --> 00:02:07,593
I'd like to welcome you all,
on behalf of everyone...
23
00:02:07,760 --> 00:02:09,819
...to the St. Thomas school for boys.
24
00:02:09,996 --> 00:02:14,330
So without further ado, we'd like to present
to you The Wonderful Wizard of Oz.
25
00:02:17,637 --> 00:02:21,630
Oh, wait, wait, wait. I just remembered.
26
00:02:21,808 --> 00:02:25,505
There's been a slight change
from your programs...
27
00:02:25,678 --> 00:02:31,810
...due to a near paralyzing,
vomit-inducing case of stage fright...
28
00:02:32,318 --> 00:02:35,515
...so the role
of the Good Witch of the North...
29
00:02:35,688 --> 00:02:39,454
...is now being played by Walter Krunk.
30
00:02:40,059 --> 00:02:42,357
Please, just...
31
00:02:42,529 --> 00:02:44,463
...bear with us.
32
00:02:45,031 --> 00:02:47,659
On with the show.
33
00:02:55,575 --> 00:02:57,702
Oh, dear, Toto, where are we?
34
00:02:59,045 --> 00:03:01,479
Oh, dear me, Toto,
what have we done?
35
00:03:01,648 --> 00:03:03,377
She killed the witch.
36
00:03:03,550 --> 00:03:04,983
The wicked old witch.
37
00:03:05,151 --> 00:03:09,110
I most certainly did not. Tell them, Toto.
38
00:03:12,692 --> 00:03:17,493
Tell them again, Toto,
like you mean it this time.
39
00:03:18,531 --> 00:03:22,126
Look, up in the sky, it's-- It's--
40
00:03:22,302 --> 00:03:24,099
A giant cloud?
41
00:03:24,270 --> 00:03:25,601
It's a blimp?
42
00:03:25,772 --> 00:03:28,832
No. It's the Good Witch of the North.
43
00:03:33,813 --> 00:03:36,611
Over here, Good Witch of the North.
Over here.
44
00:03:36,783 --> 00:03:37,909
Under the house.
45
00:03:38,084 --> 00:03:39,608
Hello.
46
00:03:43,590 --> 00:03:46,889
-You okay?
-This thing's cutting off the circulation.
47
00:03:51,097 --> 00:03:52,689
Get out of the way.
48
00:03:53,700 --> 00:03:55,600
Todd, watch out.
49
00:04:29,469 --> 00:04:32,700
That's it. The eye of the tiger, baby,
eye of the tiger. Yeah?
50
00:04:32,872 --> 00:04:34,635
Now hands up. Hands up, that's it.
51
00:04:34,807 --> 00:04:35,831
Protect the face.
52
00:04:36,009 --> 00:04:38,500
I don't know how you did it,
but you found a killer.
53
00:04:38,678 --> 00:04:41,670
I camped outside the state pen for weeks
till this gem appeared.
54
00:04:41,848 --> 00:04:44,942
-Yeah? What was he in for?
-Parking tickets.
55
00:04:47,120 --> 00:04:48,815
Lots of parking tickets, all right?
56
00:04:50,723 --> 00:04:54,284
Look, the pro-am championship's around
the corner and no one can touch him.
57
00:04:54,460 --> 00:04:56,360
Once I score that 100 grand...
58
00:04:56,529 --> 00:04:59,396
...I will finally be able to stop hustling
in dumps like this.
59
00:04:59,565 --> 00:05:02,500
Oh, yeah?
Well, son, do not bite the hand that feeds.
60
00:05:02,669 --> 00:05:06,935
Sorry, Pop.
Yeah, it's a great gym. Sorry.
61
00:05:07,106 --> 00:05:08,130
All right, hands up.
62
00:05:08,608 --> 00:05:13,204
Well, that's a mighty impressive
bare-knuckle beast you got there, Eddie.
63
00:05:13,713 --> 00:05:15,305
Don't worry about Earl, all right?
64
00:05:15,481 --> 00:05:19,008
He's just feeling a little insecure
now that he's had a good look at you.
65
00:05:19,185 --> 00:05:23,315
Well, actually, Eddie,
I feel more concerned for you.
66
00:05:23,723 --> 00:05:26,214
Now, look, you're already into me
for 25 grand, right?
67
00:05:26,392 --> 00:05:28,883
Do you really think double or nothing
is a wise move?
68
00:05:29,062 --> 00:05:30,586
My guy's a lock, Earl.
69
00:05:30,763 --> 00:05:35,894
Yeah. In fact, I think you' re afraid
that my bare-knuckle beast...
70
00:05:36,069 --> 00:05:39,527
...is gonna destroy your guy today and
at the championships in New Orleans.
71
00:05:39,706 --> 00:05:43,164
You know, you're absolutely right.
Look at me, I'm scared to death.
72
00:05:43,343 --> 00:05:46,676
I'm shaking
in my very expensive shoes.
73
00:05:47,580 --> 00:05:49,445
Redrum.
74
00:05:54,921 --> 00:05:56,354
All right, don't look at him.
75
00:05:56,689 --> 00:06:00,090
Okay, so he's got a little height
and weight advantage on you.
76
00:06:00,460 --> 00:06:02,894
That's okay. That's okay.
Just use your speed.
77
00:06:03,062 --> 00:06:04,689
Stay outside on him, all right?
78
00:06:04,864 --> 00:06:08,732
Watch him. If he gets you in a clinch,
bring your knees up into his rib cage.
79
00:06:08,901 --> 00:06:10,596
All right, Pop.
80
00:06:14,107 --> 00:06:16,575
I don't understand
how you could be upset with Walter.
81
00:06:16,743 --> 00:06:19,177
I mean, especially with all that he does
around here.
82
00:06:19,345 --> 00:06:22,109
I mean, his chores alone
equals six handymen.
83
00:06:22,281 --> 00:06:26,274
And he stepped up and played
the Good Witch when nobody else would.
84
00:06:26,452 --> 00:06:28,613
Yes, and that went so well, didn't it?
85
00:06:29,622 --> 00:06:34,184
It's not so much that he ruined
the show yesterday, it's....
86
00:06:34,360 --> 00:06:36,089
It's just that....
87
00:06:37,563 --> 00:06:38,587
Well, Walter is--
88
00:06:38,765 --> 00:06:40,756
He's a good role model for the boys,
Sister.
89
00:06:40,933 --> 00:06:41,991
A good role model?
90
00:06:42,168 --> 00:06:44,363
Mary, he is a 35-year-old man...
91
00:06:44,537 --> 00:06:48,303
...who has never experienced life
outside of this orphanage.
92
00:06:48,474 --> 00:06:52,467
Sometimes I think allowing him to stay
here all these years was a big mistake.
93
00:06:52,645 --> 00:06:55,341
I should have forced him out
into the real world...
94
00:06:55,515 --> 00:06:57,574
...and made him make it on his own.
95
00:07:02,989 --> 00:07:06,083
I don't have the money exactly right now,
Earl, okay? So....
96
00:07:06,259 --> 00:07:07,886
The championship's in New Prleans--
97
00:07:08,060 --> 00:07:11,791
-You got till I get back from New Prleans.
-I appreciate it.
98
00:07:11,964 --> 00:07:16,264
If you don't have it, I'm gonna give you
a little taste of what's in store for you.
99
00:07:16,436 --> 00:07:18,131
Redrum.
100
00:07:23,976 --> 00:07:25,841
Redrum?
101
00:07:28,114 --> 00:07:31,447
-You want me to hit him?
-That would be effective at this moment.
102
00:07:33,119 --> 00:07:37,351
But when you think about it, Earl, if the
ultimate goal is to get your money back...
103
00:07:37,723 --> 00:07:40,783
-...hitting him would hinder your chances.
-He makes a valid point.
104
00:07:40,960 --> 00:07:43,360
-This is a very valid point.
-Hey, hey, hey.
105
00:07:43,529 --> 00:07:46,191
This isn't open to discussion.
Hit the guy.
106
00:07:48,668 --> 00:07:50,363
Thank you.
107
00:07:52,305 --> 00:07:54,739
Clock is ticking, Eddie boy.
108
00:07:58,244 --> 00:07:59,768
Eddie...
109
00:08:00,480 --> 00:08:03,972
...you're my son
and I don't wanna see you hurt.
110
00:08:05,218 --> 00:08:06,879
I believe we passed that point, Pop.
111
00:08:07,053 --> 00:08:10,887
Yeah, so I'm gonna give you some advice
that I have never given anybody.
112
00:08:11,057 --> 00:08:14,151
But in light of the current situation,
I see no other alternative.
113
00:08:16,329 --> 00:08:17,387
I'm all ears.
114
00:08:18,498 --> 00:08:19,522
Pray.
115
00:08:24,103 --> 00:08:26,162
I just don't wanna get stuck here.
116
00:08:26,339 --> 00:08:28,398
What do you mean? It's not so bad.
117
00:08:28,574 --> 00:08:32,670
I mean, look at me. I never got adopted.
Turned out okay.
118
00:08:33,379 --> 00:08:37,281
No offense, Walter, but that's kind of
what I'm talking about here.
119
00:08:38,117 --> 00:08:40,915
You got a lot better off than I did
when I was your age, bud.
120
00:08:43,589 --> 00:08:50,153
You try being 6'7", 290 pounds at 13.
121
00:08:50,329 --> 00:08:53,594
It's not exactly cuddling material,
you know?
122
00:08:53,766 --> 00:08:55,028
Yeah, I guess.
123
00:08:57,236 --> 00:08:59,227
I just want a chance
to be part of a family.
124
00:09:02,008 --> 00:09:04,738
You are part of a family, think about it.
125
00:09:12,652 --> 00:09:14,244
Oh, my God, Walter.
126
00:09:14,420 --> 00:09:16,047
Okay, do me a favor, would you?
127
00:09:16,222 --> 00:09:18,952
Keep an eye on this.
I'm gonna go to the bathroom.
128
00:09:19,125 --> 00:09:21,685
-Light a match.
-See you when I get back.
129
00:09:24,830 --> 00:09:26,923
Oh, Walter.
130
00:09:36,676 --> 00:09:38,541
-What--?
-This is the line?
131
00:09:38,711 --> 00:09:40,076
Oh, wait, you--
132
00:09:40,646 --> 00:09:43,740
-I just--
-Oh, good morning.
133
00:09:44,250 --> 00:09:46,411
-Do you smell something?
-Yeah, your--
134
00:09:46,852 --> 00:09:49,320
No, something else.
135
00:09:49,822 --> 00:09:52,222
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
136
00:09:53,192 --> 00:09:55,683
-Henry!
-Hold on, I'm in the zone.
137
00:09:55,861 --> 00:09:58,193
Henry!
138
00:09:58,664 --> 00:10:00,063
Oh, no.
139
00:10:00,232 --> 00:10:01,358
-Fire!
-What? Fire?
140
00:10:01,534 --> 00:10:03,468
Oh, Henry, quick.
141
00:10:03,636 --> 00:10:05,900
Okay. Did anything happen?
142
00:10:06,072 --> 00:10:07,869
That's grease!
143
00:10:08,040 --> 00:10:10,838
Oh, my God. Quick.
144
00:10:22,755 --> 00:10:27,590
See, we just didn't have enough money
to pay all our bills this month...
145
00:10:27,760 --> 00:10:31,457
...so, you know, our property insurance
was one of those...
146
00:10:31,631 --> 00:10:34,259
...and, you know, it's just--
It was one of those things.
147
00:10:34,433 --> 00:10:36,298
-lt was a gamble.
-Do you think?
148
00:10:36,469 --> 00:10:39,302
Okay, just let us know
when we have to have this thing done.
149
00:10:39,772 --> 00:10:42,172
Yesterday, because
I'm shutting you down today.
150
00:10:42,341 --> 00:10:46,505
-What?
-You-- There are at 30 city ordinances...
151
00:10:46,679 --> 00:10:51,673
...which make it illegal to operate a
children's home without a working kitchen.
152
00:10:51,851 --> 00:10:56,447
We don't need a kitchen. I mean,
you know? We could order takeout.
153
00:10:56,622 --> 00:10:58,453
-The kids would love that, right?
-Yeah.
154
00:10:58,624 --> 00:11:00,023
-Yeah.
-Look, I'm sorry.
155
00:11:00,192 --> 00:11:01,784
There's really nothing I can do.
156
00:11:01,961 --> 00:11:04,953
If you have a problem with this,
you can take it up with my boss.
157
00:11:05,498 --> 00:11:07,363
You know who my boss is, don't you?
158
00:11:07,533 --> 00:11:10,024
I don't think you wanna mess with him.
159
00:11:10,202 --> 00:11:12,227
Excuse me, Mum.
160
00:11:14,674 --> 00:11:16,471
I understand you have a job to do...
161
00:11:16,976 --> 00:11:21,345
...but this has been the first
and only real home I've ever had in my life.
162
00:11:22,181 --> 00:11:25,912
Please, sir,
just give us one more chance.
163
00:11:35,795 --> 00:11:37,353
Okay.
164
00:11:37,530 --> 00:11:40,693
I'm gonna give you 10 days
to start reconstruction.
165
00:11:40,866 --> 00:11:45,166
If you haven't started by then, they're
all going to be assigned to foster homes.
166
00:11:45,337 --> 00:11:48,431
-Oh, my God. Thank you so much.
-Yes, thank you kindly, Mum.
167
00:11:48,607 --> 00:11:53,544
And, kid, that is the worst accent
I have ever heard in my entire life.
168
00:11:53,713 --> 00:11:57,513
-Gotcha.
-That is great. Good job. Good job.
169
00:12:11,530 --> 00:12:14,556
Big place. Nice.
170
00:12:18,170 --> 00:12:20,138
This is-- No.
171
00:12:25,811 --> 00:12:27,244
I can do this.
172
00:12:50,536 --> 00:12:52,504
What's up, big guy?
173
00:12:54,039 --> 00:12:58,635
So, you know, long-time listener,
first-time caller.
174
00:13:01,847 --> 00:13:05,374
Okay, so, you know, huge fan.
175
00:13:05,551 --> 00:13:06,643
Love your work.
176
00:13:06,819 --> 00:13:13,554
You know, all the planets and trees,
clouds, stars.
177
00:13:13,726 --> 00:13:15,489
Great stuff.
178
00:13:15,661 --> 00:13:16,753
Doughnut holes.
179
00:13:22,268 --> 00:13:24,168
You probably also know...
180
00:13:24,904 --> 00:13:27,873
...that it's been a long time
since I caught a break.
181
00:13:28,774 --> 00:13:32,471
A really long time.
182
00:13:33,412 --> 00:13:35,073
And....
183
00:13:35,548 --> 00:13:38,676
Look, I know I've done some
questionable things in the past, yeah...
184
00:13:38,851 --> 00:13:42,048
...and I don't deserve it...
185
00:13:45,658 --> 00:13:49,219
...but I was just wondering
if you could do me a solid right now.
186
00:13:49,762 --> 00:13:52,458
We are royally screwed.
187
00:13:52,631 --> 00:13:56,567
And by royally, I mean full-on
Buckingham Palace, tea and crumpets...
188
00:13:56,735 --> 00:13:59,067
...bad skin and crooked teeth screwed.
189
00:13:59,338 --> 00:14:01,636
I'll do anything I can
to make this right, Sister.
190
00:14:01,807 --> 00:14:03,035
How? How, Walter?
191
00:14:03,209 --> 00:14:05,143
What? With a bake sale? A car wash?
192
00:14:05,311 --> 00:14:08,906
You think you can raise 25 grand
in one week? What is wrong with you?
193
00:14:12,718 --> 00:14:13,912
I'm a knucklehead.
194
00:14:14,086 --> 00:14:16,520
Like a little lightning or something.
195
00:14:16,689 --> 00:14:18,987
A big boom.
196
00:14:19,158 --> 00:14:21,490
Now you know how those boys
are going to feel...
197
00:14:21,660 --> 00:14:26,597
...when they are dragged out of here
and sent back into the system next week.
198
00:14:27,032 --> 00:14:28,522
I'll think of something.
199
00:14:28,701 --> 00:14:31,033
Well, I tried.
200
00:14:31,203 --> 00:14:34,036
-You damn well better.
-Walter, watch out.
201
00:14:52,157 --> 00:14:54,022
Now that's a solid.
202
00:14:56,095 --> 00:14:57,892
Hello there. I'm Eddie Sullivan.
203
00:14:58,063 --> 00:15:02,557
If you're looking to be a three-time
champion in any form of fighting...
204
00:15:04,770 --> 00:15:09,230
...or you're just looking to get yourself
in fighting shape-- Just kidding.
205
00:15:09,942 --> 00:15:12,103
--then I'm your guy.
206
00:15:12,278 --> 00:15:15,145
If you're looking for someone
to give you that extra push...
207
00:15:15,314 --> 00:15:19,614
... then look no further.
208
00:15:19,785 --> 00:15:23,482
Come on, my friend. Come on. All you
gotta do is want it more than he does.
209
00:15:23,656 --> 00:15:24,816
Do you want it?
210
00:15:24,990 --> 00:15:27,720
Yes! Attababy, fat boy.
211
00:15:27,893 --> 00:15:31,056
If you're serious about becoming
a champion, or looking like one...
212
00:15:31,730 --> 00:15:35,097
...then Eddie Sullivan's
the trainer for you.
213
00:15:36,802 --> 00:15:38,827
The best. Think about it.
214
00:15:42,474 --> 00:15:45,466
So? All right, what do you think?
215
00:15:46,211 --> 00:15:47,974
I think you're an idiot, Mr. Sullivan.
216
00:15:48,147 --> 00:15:51,344
Okay, you know, that's a little harsh,
wouldn't you say, Sister?
217
00:15:51,517 --> 00:15:54,179
All right. Why don't we start over?
Call me Eddie.
218
00:15:54,353 --> 00:15:59,347
See, the thing is, Eddie, that Walter here,
he just isn't really a fighter.
219
00:15:59,525 --> 00:16:01,322
More of a gentle giant, really.
220
00:16:01,493 --> 00:16:04,223
Not a problemo.
Look, I will take you on the road...
221
00:16:04,396 --> 00:16:07,957
...and by the time we hit New Orleans,
you will be a ruthless killer.
222
00:16:09,668 --> 00:16:11,829
That's not me. No.
223
00:16:12,004 --> 00:16:13,631
See...
224
00:16:13,939 --> 00:16:17,534
...I think you're just gonna have to find
someone else to do your dirty work.
225
00:16:21,580 --> 00:16:24,572
And what exactly is in this for you,
Mr. Sullivan?
226
00:16:24,750 --> 00:16:25,774
What's in it for me?
227
00:16:25,951 --> 00:16:29,114
What's--? What's in it for me?
228
00:16:29,288 --> 00:16:33,384
The satisfaction of helping others
in need.
229
00:16:35,527 --> 00:16:36,619
And half the purse.
230
00:16:39,965 --> 00:16:42,695
Would you mind if we have
a few minutes alone, please?
231
00:16:42,868 --> 00:16:45,735
Oh, Sister Francesca, of course I can.
232
00:16:45,904 --> 00:16:47,735
Yeah, take all the time you need.
233
00:16:47,906 --> 00:16:49,498
Take a minute, take two.
234
00:16:50,743 --> 00:16:52,074
-Watch the furniture.
-Thanks.
235
00:16:52,244 --> 00:16:53,711
-Out that door.
-Oh, right, yeah.
236
00:16:53,879 --> 00:16:57,212
I'm just gonna grab my computer.
Lot of nuns around, you never know.
237
00:16:57,383 --> 00:16:58,509
-That'll do.
-Okay.
238
00:17:01,153 --> 00:17:03,781
You are not seriously considering this,
are you, Sister?
239
00:17:03,956 --> 00:17:06,948
I don't like this guy any more than you do,
Mary, but he's right.
240
00:17:07,126 --> 00:17:09,356
-We are out of options.
-Sister Francesca--
241
00:17:09,528 --> 00:17:11,428
-Let me ask you something.
-Yes, ma'am.
242
00:17:11,597 --> 00:17:12,859
What would Jesus do?
243
00:17:14,366 --> 00:17:15,765
Decline graciously.
244
00:17:15,934 --> 00:17:19,233
He sacrificed his life for us.
Are you willing to do the same?
245
00:17:21,974 --> 00:17:25,239
-No, not really.
-Get over there. All right.
246
00:17:25,677 --> 00:17:28,612
Look out there. Just look at those boys.
247
00:17:29,181 --> 00:17:31,911
You should know what it's like
to be a ward of the state...
248
00:17:32,084 --> 00:17:34,746
...being bounced around from
one foster home to the next.
249
00:17:34,920 --> 00:17:38,515
Are you prepared to watch those boys
go down that road, Walter?
250
00:17:38,690 --> 00:17:41,181
-No.
-Good man.
251
00:17:41,360 --> 00:17:44,261
How do we know this schmuck
won't run off with all the money?
252
00:17:44,430 --> 00:17:46,364
We don't. That's why you're going too.
253
00:17:46,532 --> 00:17:48,397
-What?
-Let's face it, Mary.
254
00:17:48,567 --> 00:17:51,229
You're the one with the most
life experience around here.
255
00:17:51,403 --> 00:17:54,736
I can only hope that it's the Lord's hand
that's guiding me now.
256
00:17:54,907 --> 00:17:56,568
Don't make me look like an idiot.
257
00:18:00,646 --> 00:18:02,546
Congratulations, Mr. Sullivan.
258
00:18:02,714 --> 00:18:04,511
-We have a deal.
-Great.
259
00:18:04,683 --> 00:18:05,775
But mark my words.
260
00:18:05,951 --> 00:18:09,318
Hell hath no fury like a nun scorned.
261
00:18:09,488 --> 00:18:11,046
Okay, got it.
262
00:18:11,223 --> 00:18:13,589
-Think about it.
-Think about it.
263
00:18:22,935 --> 00:18:24,596
Watch out for road rage.
264
00:18:39,485 --> 00:18:41,646
-Bye. Mary?
-Yeah?
265
00:18:41,820 --> 00:18:43,685
-Call me, okay?
-Okay, I will.
266
00:18:43,856 --> 00:18:46,791
-It's gonna be fine. We got it.
-Walter, put that seat belt on.
267
00:18:46,959 --> 00:18:48,483
All right, let's go.
268
00:18:49,128 --> 00:18:51,255
-Bye!
-Bye!
269
00:18:55,033 --> 00:18:57,433
All right, you got the rear naked choke.
270
00:18:57,603 --> 00:18:59,127
Put his neck right in your elbow.
271
00:18:59,304 --> 00:19:01,499
Lock at the other elbow,
push his head forward.
272
00:19:01,673 --> 00:19:04,107
You squeeze this just right
and it is lights out.
273
00:19:04,276 --> 00:19:08,679
All right, you wanna connect with blows
here, here, and here.
274
00:19:08,847 --> 00:19:10,974
-That really hurts.
-Yeah, that's the point.
275
00:19:11,150 --> 00:19:13,641
-I don't know about this.
-Oh, relax.
276
00:19:13,819 --> 00:19:17,482
I've trained dozens of fighters. His size
alone will carry him most of the way.
277
00:19:17,656 --> 00:19:19,817
All right, now, make a face, big boy.
278
00:19:20,225 --> 00:19:21,692
Hi.
279
00:19:21,860 --> 00:19:23,259
Okay, all right.
280
00:19:23,428 --> 00:19:25,191
We'll work on it.
281
00:19:25,864 --> 00:19:27,798
You wanna tell us where we're going?
282
00:19:27,966 --> 00:19:29,593
Please, you can call me Eddie.
283
00:19:29,768 --> 00:19:33,761
I've mapped out every amateur, pro-am,
and semi-official fighting event...
284
00:19:33,939 --> 00:19:35,497
...from here to New Orleans.
285
00:19:35,674 --> 00:19:38,666
We'll tape each fight,
upload highlights to create lnternet buzz.
286
00:19:38,844 --> 00:19:40,744
Crowd support is
a huge part of the game.
287
00:19:40,913 --> 00:19:43,473
Now, Walter's first match is today
in Jefferson City.
288
00:19:43,649 --> 00:19:44,707
Today?
289
00:19:46,685 --> 00:19:50,018
Yeah, today. Provided he doesn't
knock himself out before we get there.
290
00:19:50,189 --> 00:19:51,747
That's a mean face.
291
00:19:52,324 --> 00:19:53,814
That's good.
292
00:19:54,893 --> 00:19:57,054
Okay, fellas, come on, get out.
293
00:19:59,264 --> 00:20:01,528
My old pal Vic. You look great.
294
00:20:05,904 --> 00:20:07,735
No, I don't.
295
00:20:08,173 --> 00:20:10,801
-What do you want?
-I was looking for that son of yours.
296
00:20:10,976 --> 00:20:14,844
I was hoping to give him a little bit more
encouragement about paying off his debts.
297
00:20:15,013 --> 00:20:16,776
Oh, yeah? Well...
298
00:20:16,949 --> 00:20:20,248
...I'd love to help you there, Earl,
but he ain't here.
299
00:20:20,419 --> 00:20:23,217
-Oh, yeah? Where is he, in the back?
-No. He's--
300
00:20:23,388 --> 00:20:25,117
Well, he's on his way to New Orleans.
301
00:20:27,159 --> 00:20:29,286
What the hell for?
We crushed his only fighter.
302
00:20:29,461 --> 00:20:32,362
Yeah, I know, but he's got a new guy.
Best one I've ever seen.
303
00:20:32,531 --> 00:20:35,864
And he's a lot bigger
and he's a lot badder...
304
00:20:36,034 --> 00:20:39,231
...than this particular dirtbag
you got over here.
305
00:20:40,839 --> 00:20:42,898
Really? Well, I'd love to meet him.
306
00:20:43,075 --> 00:20:45,407
Yeah, well, you're not his type.
307
00:20:46,578 --> 00:20:48,205
Well, let me guess, now.
308
00:20:48,380 --> 00:20:52,612
I would bet that they'll be working
their way on the amateur circuit...
309
00:20:52,784 --> 00:20:54,411
...on their way to New Orleans.
310
00:20:54,586 --> 00:20:57,919
But since I hate guessing,
why don't you just tell me where they are?
311
00:21:05,597 --> 00:21:08,088
Not a chance in hell, Earl.
312
00:21:13,605 --> 00:21:15,334
Temple Beth lsrael?
313
00:21:17,876 --> 00:21:19,741
-Here.
-Okay.
314
00:21:19,911 --> 00:21:21,435
On your head.
315
00:21:21,613 --> 00:21:24,446
Well, I got you for 7-to-5
and you're down for a deuce.
316
00:21:24,616 --> 00:21:27,141
No, 7-to-5, not 6.
You want 6-to-5, call Goldsmith.
317
00:21:27,319 --> 00:21:28,752
Ready when you are, Padre.
318
00:21:28,920 --> 00:21:32,117
Yeah. No, it's Rabbi, you putz,
and you're late.
319
00:21:32,291 --> 00:21:34,987
I got a packed house,
they're in a foul mood. Where is he?
320
00:21:35,160 --> 00:21:36,787
Look up.
321
00:21:37,863 --> 00:21:39,660
Oy gevalt.
322
00:21:39,831 --> 00:21:43,494
Yeah, listen, you change down there.
I just gotta make a quick call...
323
00:21:43,669 --> 00:21:46,467
...and lay off a couple of bets.
You're fantastic.
324
00:21:46,638 --> 00:21:50,130
-All right, come on.
-Listen, it's me. No, the other me.
325
00:21:50,309 --> 00:21:53,142
-Good luck, Walter.
-Bye, Mary.
326
00:21:53,312 --> 00:21:57,476
Let's go, Walter. Come on.
Go get yourself a good seat. Go, go, go,
327
00:22:07,292 --> 00:22:08,520
This is barbaric.
328
00:22:08,694 --> 00:22:10,628
And there's no women in there.
329
00:22:10,796 --> 00:22:12,286
-Of course not.
-Well, hey.
330
00:22:12,464 --> 00:22:14,022
Walter--
331
00:22:15,801 --> 00:22:17,359
Oh, my God.
332
00:22:18,503 --> 00:22:21,438
-Walt, what the hell is this?
-You said put on my shorts.
333
00:22:21,606 --> 00:22:23,039
There's something you don't see
every day.
334
00:22:23,208 --> 00:22:26,644
Yeah, shorts. Like swimming trunks,
workout shorts. Not globe-huggers.
335
00:22:26,812 --> 00:22:29,372
-This is all I got.
-We're gonna have to work with it.
336
00:22:29,748 --> 00:22:32,911
Walter, Walter, you know what,
you really don't have to do this.
337
00:22:33,352 --> 00:22:36,219
Yes, I do.
I mean, those kids are counting on me.
338
00:22:36,388 --> 00:22:38,754
We gonna argue about underpants
or we gonna fight?
339
00:22:38,924 --> 00:22:41,290
Let's go. Let me see something.
Right, you're good.
340
00:22:41,460 --> 00:22:44,429
-What are you looking at?
-What is this? I don't think so.
341
00:22:44,730 --> 00:22:46,698
Higher. A little higher.
Put your hands up.
342
00:22:46,865 --> 00:22:48,196
Higher, higher, higher.
343
00:22:48,367 --> 00:22:50,892
All right, good, go back to the corner.
Go on.
344
00:22:51,069 --> 00:22:53,128
All right, two feet up. Two feet up.
345
00:22:53,305 --> 00:22:56,638
Okay, we have in this corner...
346
00:22:56,808 --> 00:23:02,440
...the Monster of Matzah, the Kosher Killer,
the Spartan of Schpielkiss...
347
00:23:02,614 --> 00:23:04,878
...I give you Sugar Ray Rosenberg!
348
00:23:13,492 --> 00:23:14,857
Hold on. Hold on.
349
00:23:15,026 --> 00:23:18,052
And now we have the challenger
in this corner.
350
00:23:18,230 --> 00:23:22,394
Measuring a monolithic 7 feet tall...
351
00:23:22,901 --> 00:23:24,926
...and tipping the scales...
352
00:23:25,103 --> 00:23:30,268
...at no less
than a very unsvelte 445 pounds.
353
00:23:30,609 --> 00:23:32,873
I give you the Pantaloonatic.
354
00:23:33,278 --> 00:23:35,143
Yes. That's right.
355
00:23:35,947 --> 00:23:39,212
Shut up. Oh, shut up. Shut up.
356
00:23:39,384 --> 00:23:41,477
-Nice head ring. You look great.
-Come here.
357
00:23:41,653 --> 00:23:43,587
All right, listen, guys.
358
00:23:43,755 --> 00:23:47,452
There are no rules
except no hitting below the belt.
359
00:23:47,959 --> 00:23:50,086
Nothing below the kishkis,
you understand?
360
00:23:50,695 --> 00:23:54,096
And behind the neck, that's not
good either. Those are the rules.
361
00:23:54,266 --> 00:23:58,259
Shake hands and when the bell rings,
give me a fight.
362
00:24:03,275 --> 00:24:04,333
Relax.
363
00:24:06,611 --> 00:24:10,342
Eddie, are you sure about this?
He seems like a nice guy and all. I mean--
364
00:24:10,649 --> 00:24:11,843
That guy hates Christmas.
365
00:24:12,017 --> 00:24:14,986
-How can anybody hate Christmas?
-He does.
366
00:24:16,421 --> 00:24:20,118
-Walter, move around.
-Eddie.
367
00:24:21,026 --> 00:24:22,584
-Lift your head.
-What's he doing?
368
00:24:22,761 --> 00:24:24,695
Move your arms, wave. Something.
369
00:24:26,198 --> 00:24:27,961
-This is something.
-Eddie.
370
00:24:29,000 --> 00:24:30,865
Pick your head up.
371
00:24:31,036 --> 00:24:33,027
Come on, fight. Do something.
372
00:24:33,305 --> 00:24:34,863
Move around. Move it.
373
00:24:35,874 --> 00:24:38,206
-lt hurts, Eddie.
-Move your hands.
374
00:24:42,814 --> 00:24:44,543
Look, he's getting tired.
375
00:24:52,057 --> 00:24:53,183
Do something, pal.
376
00:24:53,825 --> 00:24:56,157
Hit somebody. Hit anybody.
377
00:25:00,365 --> 00:25:02,697
Hey, stay there, Walter.
378
00:25:02,868 --> 00:25:05,302
I thought he said no hitting
below the belt.
379
00:25:05,704 --> 00:25:06,796
Stand up.
380
00:25:07,672 --> 00:25:10,197
-Yeah, baby.
-What? You mean he won?
381
00:25:10,375 --> 00:25:11,774
Walter won.
382
00:25:11,943 --> 00:25:14,002
-Yes.
-We won! We won!
383
00:25:14,179 --> 00:25:15,510
We have a winner.
384
00:25:19,584 --> 00:25:21,916
Use your arms. Fight!
385
00:25:25,457 --> 00:25:29,018
Look, all things considered,
I think it went pretty well.
386
00:25:29,194 --> 00:25:30,491
-Really?
-Close that door.
387
00:25:30,662 --> 00:25:32,186
Sorry.
388
00:25:32,998 --> 00:25:36,024
I mean, look, you know,
you could use a little polishing.
389
00:25:36,201 --> 00:25:38,635
Well, a lot. A lot of polishing.
390
00:25:38,803 --> 00:25:42,000
But, you know, at the end of the day,
you won the fight.
391
00:25:42,173 --> 00:25:45,540
It's hot in here. Come on.
392
00:25:47,412 --> 00:25:50,643
Not to mention that that's gotta be
the first time in MMA history...
393
00:25:50,815 --> 00:25:52,908
...a fight ended that way,
by smothering.
394
00:25:53,084 --> 00:25:56,451
That's gotta be worth at least a million hits
on YouTube.
395
00:26:12,504 --> 00:26:15,871
We have to make sure
that they never get to New Orleans.
396
00:26:16,041 --> 00:26:18,532
Yeah?
Well, how do you suppose we do that?
397
00:26:19,277 --> 00:26:22,041
I have absolutely no idea at all.
398
00:26:22,213 --> 00:26:24,738
I'm making all of this crap up
as I go along.
399
00:26:25,884 --> 00:26:28,375
Kind of like improvisation?
400
00:26:30,455 --> 00:26:34,983
Well, first thing we do is have a little chat
with my old pal Eddie.
401
00:26:40,732 --> 00:26:44,725
-How's your head, man?
-My head's okay. It's--
402
00:26:45,136 --> 00:26:47,536
It's better than
the rest of my body, though.
403
00:26:47,706 --> 00:26:49,503
Oh, like my back.
404
00:26:49,908 --> 00:26:52,342
Like the back of my legs.
405
00:26:53,545 --> 00:26:56,571
It's riding that doggone bus.
406
00:26:58,683 --> 00:27:00,275
Time for bed.
407
00:27:02,287 --> 00:27:04,255
Oh, that is wrong. It's wrong.
408
00:27:04,422 --> 00:27:05,946
Are you--?
409
00:27:11,663 --> 00:27:13,460
I'm okay. I'm okay.
410
00:27:13,632 --> 00:27:14,826
Oh, it works.
411
00:27:19,371 --> 00:27:23,569
Well, I was just, you know,
heading off to bed.
412
00:27:23,742 --> 00:27:27,041
Thought maybe you guys would
wanna head off to bed...
413
00:27:27,212 --> 00:27:29,271
...but like on separate side of the bed.
414
00:27:29,447 --> 00:27:31,642
-You know....
-That would be a good thing.
415
00:27:31,816 --> 00:27:34,182
I wanted to talk to you if I could.
416
00:27:35,453 --> 00:27:38,445
Alone and in private.
417
00:27:38,623 --> 00:27:41,888
-Okay. Good night.
-No offense, Eddie. Thanks.
418
00:27:47,999 --> 00:27:50,331
Well, hello there, Eddie.
419
00:27:50,935 --> 00:27:51,993
Hello there, Earl.
420
00:27:52,170 --> 00:27:56,163
Well, okay, Eddie boy.
I would like to strongly suggest...
421
00:27:56,341 --> 00:28:02,371
...that you go nowhere near
the city of New Orleans.
422
00:28:02,781 --> 00:28:06,444
Mary, I know you haven't really liked
exactly how things are going.
423
00:28:06,618 --> 00:28:09,712
And I can't say
that I'm having fun either.
424
00:28:09,888 --> 00:28:13,221
Bit of an understatement.
I mean, this whole thing has been terrible.
425
00:28:13,391 --> 00:28:16,758
Terrible idea. Really. I don't know
what Sister Francesca was thinking.
426
00:28:16,928 --> 00:28:19,396
-Just let me--
-I owe her my life but--
427
00:28:19,564 --> 00:28:21,225
Just let me--
428
00:28:22,167 --> 00:28:25,136
Look at this from my eyes, okay?
429
00:28:25,303 --> 00:28:26,861
Okay. I'm sorry. What?
430
00:28:27,038 --> 00:28:31,475
I'm out on the road
for the first time in my life.
431
00:28:31,643 --> 00:28:34,009
I'm doing something important.
432
00:28:34,179 --> 00:28:38,616
To me, I have a chance
to make some things right.
433
00:28:38,783 --> 00:28:40,842
First of all, Walter...
434
00:28:41,019 --> 00:28:42,418
...this wasn't all your fault.
435
00:28:43,054 --> 00:28:44,612
Mary, come on.
436
00:28:44,789 --> 00:28:47,724
Everything's my fault,
in one way or another.
437
00:28:47,892 --> 00:28:52,852
But this, this gave me a chance to be
something that I've never been.
438
00:28:55,934 --> 00:28:58,027
Probably never will be.
439
00:28:58,203 --> 00:29:00,967
But it's a chance.
440
00:29:02,907 --> 00:29:04,033
For what?
441
00:29:06,010 --> 00:29:08,069
To be the hero.
442
00:29:12,584 --> 00:29:16,247
I mean, not even in the same zip code
as the good old Crescent City.
443
00:29:16,654 --> 00:29:21,057
You know, Eddie boy, there are so many
different ways that I could hurt you...
444
00:29:21,226 --> 00:29:24,093
...that I'm just now actually starting
to warm up.
445
00:29:31,736 --> 00:29:34,204
Now, that's improvisation.
446
00:29:37,709 --> 00:29:41,577
All right, very important issue. What image
do we wanna project in the ring?
447
00:29:41,746 --> 00:29:43,737
I think the underpants thing
is humiliating.
448
00:29:43,915 --> 00:29:45,712
Oh, finally, something we agree on.
449
00:29:45,884 --> 00:29:48,819
When we hit the next town,
we'll gear up with some real shorts.
450
00:29:49,154 --> 00:29:51,645
-The engine's smoking.
-Something to put fear in them.
451
00:29:51,823 --> 00:29:52,915
The engine is smoking.
452
00:29:54,259 --> 00:29:56,159
What do you mean
the engine's smoking?
453
00:30:03,802 --> 00:30:07,363
Pull to the side. Ph, God.
Don't panic. Don't panic.
454
00:30:10,108 --> 00:30:11,200
Slow down!
455
00:30:36,601 --> 00:30:37,625
Everybody okay?
456
00:30:38,002 --> 00:30:39,902
-Do you smell gas?
-What?
457
00:31:01,559 --> 00:31:04,460
Hey, that was some real
calm-under-pressure stuff back there.
458
00:31:04,629 --> 00:31:07,063
Oh, just FYl, gas on the right,
brake on the left.
459
00:31:07,232 --> 00:31:08,756
Screw you.
460
00:31:09,667 --> 00:31:12,261
Real nice language
coming from church lady over here.
461
00:31:12,437 --> 00:31:14,462
Church lady?
What is that supposed to mean?
462
00:31:14,639 --> 00:31:18,097
I don't know. I figured you're
some kind of nun-in-training or something.
463
00:31:18,276 --> 00:31:20,506
No, I work at the orphanage, okay?
464
00:31:20,678 --> 00:31:22,441
-Okay.
-ldiot.
465
00:31:22,614 --> 00:31:24,775
-You're an idiot.
-You're an idiot.
466
00:31:25,083 --> 00:31:28,314
Sister Francesca has been really good
to me, so....
467
00:31:28,486 --> 00:31:30,147
To all of us. She's a fine woman.
468
00:31:30,321 --> 00:31:32,289
Real peach.
Let's talk about today's match.
469
00:31:32,457 --> 00:31:34,288
Two hundred dollars,
which we could use.
470
00:31:34,459 --> 00:31:36,950
ad Milton said we've gotta be there
by 4:00.
471
00:31:37,128 --> 00:31:38,561
Mad Milton? Really?
472
00:31:38,730 --> 00:31:40,630
Yeah, really. He's the promoter.
473
00:31:40,798 --> 00:31:43,790
And we have no way of getting there
on foot and we have no money.
474
00:31:43,968 --> 00:31:47,267
But somehow you think that a car
is gonna come by and pick us up...
475
00:31:47,438 --> 00:31:50,566
...even though we're standing next
to a 450-pound, 7-foot-tall man.
476
00:31:50,742 --> 00:31:52,209
-No offense, Walter.
-It's okay.
477
00:31:52,377 --> 00:31:54,174
I can be brutal on a car suspension.
478
00:31:54,345 --> 00:31:57,906
-I bet you can. You have a better idea?
-I do, as a matter of fact.
479
00:32:05,823 --> 00:32:07,484
That worked.
480
00:32:07,659 --> 00:32:09,524
You need a ride?
481
00:32:14,299 --> 00:32:18,827
-Thank you for picking us up.
-Oh, yeah, ain't no problem, son.
482
00:32:19,003 --> 00:32:23,406
You know, I'll tell you God's honest truth,
sometimes it gets kind of lonely out here.
483
00:32:23,942 --> 00:32:26,877
Driving mile after mile after...
484
00:32:27,345 --> 00:32:28,972
...mile.
485
00:32:29,280 --> 00:32:31,612
There's nobody to talk to...
486
00:32:32,417 --> 00:32:34,578
...or share your innermost feelings with.
487
00:32:41,492 --> 00:32:44,427
Thattaboy. That's what I'm talking about.
That is the magic.
488
00:32:45,530 --> 00:32:46,963
So...
489
00:32:47,165 --> 00:32:48,427
...what are you hauling?
490
00:32:49,033 --> 00:32:50,796
What are you hauling back here?
491
00:32:50,969 --> 00:32:52,869
I'm in the import-export business.
492
00:32:53,037 --> 00:32:55,369
Mostly in toward imports,
you know what I mean?
493
00:33:09,687 --> 00:33:11,348
That's-- That's interesting.
494
00:33:11,522 --> 00:33:13,820
Any idea what he just said?
495
00:33:14,859 --> 00:33:19,990
That you remind him of his nephew
who he misses very much...
496
00:33:20,164 --> 00:33:23,622
...and, you know,
wants to know if you would...
497
00:33:23,868 --> 00:33:25,529
...give him a hug.
498
00:33:27,372 --> 00:33:32,400
Okay. That's a little awkward, but yeah.
You know, yeah, sure.
499
00:33:32,577 --> 00:33:35,808
You know, anything to make this go
a little easier.
500
00:33:40,018 --> 00:33:41,485
Yup.
501
00:33:42,653 --> 00:33:46,180
Twenty-eight and three-quarter hours'
worth of straight driving.
502
00:33:48,159 --> 00:33:50,457
-Did we just hit something?
-Oh, no.
503
00:33:50,628 --> 00:33:54,530
Sometimes you don't tie your load down,
she'll jostle on you a bit.
504
00:33:56,901 --> 00:34:00,200
So you said you've been driving
28 and three-quarter hours?
505
00:34:00,371 --> 00:34:03,204
You must be exhausted, right?
506
00:34:03,374 --> 00:34:05,069
Oh, no.
507
00:34:05,243 --> 00:34:08,679
You know, one time I drove all the way
from Tijuana to Vancouver...
508
00:34:08,846 --> 00:34:11,610
...without so much as stopping
to take a leak.
509
00:34:12,383 --> 00:34:14,374
Oh, hell, that reminds me too.
510
00:34:14,552 --> 00:34:17,214
There we go. Mind knocking the lid off that
for me, sugar?
511
00:34:17,388 --> 00:34:20,619
Yeah. Ain't that a little dangerous,
driving that far?
512
00:34:20,792 --> 00:34:22,123
Yeah, there you go.
513
00:34:22,293 --> 00:34:25,262
-Oh, that's pee. That's pee!
-Yeah. I appreciate it.
514
00:34:25,430 --> 00:34:28,058
Yeah, well,
that one got a little heat rash on it.
515
00:34:28,699 --> 00:34:31,361
Either your Spanish sucks
or you set me up.
516
00:34:31,536 --> 00:34:34,630
-Oh, you're not as dumb as I thought.
-What is your problem, lady?
517
00:34:34,806 --> 00:34:37,366
-You've been nothing but cold to me.
-I don't trust you.
518
00:34:37,542 --> 00:34:40,170
And that big guy up front,
I love him like a brother.
519
00:34:40,344 --> 00:34:43,871
If anything happens, Sister Francesca
will be the least of your problems.
520
00:34:44,048 --> 00:34:46,448
You know what,
you're becoming a real pain in the--
521
00:34:46,617 --> 00:34:49,643
All right, all right, no mas.
Stop doing that.
522
00:34:49,821 --> 00:34:51,812
Can you move, Wilbur?
523
00:34:53,825 --> 00:34:55,656
All ashore that's going ashore.
524
00:34:57,462 --> 00:34:59,953
Get back in the dang truck!
525
00:35:00,231 --> 00:35:01,789
Oh, boy.
526
00:35:04,836 --> 00:35:09,535
-Back in the truck. Back in the truck.
-Not you, them. Go, go, go.
527
00:35:09,707 --> 00:35:11,140
This way. Run.
528
00:35:11,309 --> 00:35:12,742
Move it.
529
00:35:17,448 --> 00:35:19,279
Milton?
530
00:35:21,953 --> 00:35:24,854
-Hello?
-It's about time you showed up, Sullivan.
531
00:35:25,022 --> 00:35:26,853
I got a business to run here.
532
00:35:27,024 --> 00:35:29,754
-Mad Milton, this is my fighter, Walter.
-What's up, dawg?
533
00:35:32,597 --> 00:35:34,497
What's with the skirt?
534
00:35:34,665 --> 00:35:36,360
It's his mother, Mary.
535
00:35:36,534 --> 00:35:40,334
-Oh, nice to meet you, Milton.
-Nice to meet you too, sweet cheeks.
536
00:35:40,505 --> 00:35:43,099
Sweet cheeks? Really?
Where do you find these people?
537
00:35:43,274 --> 00:35:45,003
Listen, this is a firm 200, right?
538
00:35:45,176 --> 00:35:47,371
Minus the vig
you still owe me from last time.
539
00:35:47,545 --> 00:35:48,842
Hey, I paid you back.
540
00:35:49,013 --> 00:35:51,277
Hey, you know the deal.
541
00:35:51,449 --> 00:35:55,385
Now get your fighter ready.
We got a hard-out here at 6 sharp.
542
00:35:55,553 --> 00:35:57,783
-Six o'clock, I got it.
-Good.
543
00:35:57,955 --> 00:35:59,616
Thanks.
544
00:35:59,991 --> 00:36:02,824
All right, sit down.
545
00:36:05,596 --> 00:36:06,824
No, no, no.
546
00:36:07,165 --> 00:36:10,259
Been there, done that.
Put your pants back on.
547
00:36:10,801 --> 00:36:11,893
Am I hallucinating?
548
00:36:12,069 --> 00:36:14,663
It's like Lord ofthe Flies out there.
What is going on?
549
00:36:14,839 --> 00:36:16,773
Would you relax?
This is perfectly normal.
550
00:36:16,941 --> 00:36:19,535
Keep him company.
I'm gonna check out the competition.
551
00:36:19,710 --> 00:36:21,302
-Relax.
-"Perfectly normal."
552
00:36:27,652 --> 00:36:29,517
What's up, Jim? What's up, yo?
553
00:36:29,887 --> 00:36:32,481
Let me be your manager. Call me.
554
00:36:32,657 --> 00:36:34,420
All right, everybody, calm it down...
555
00:36:34,592 --> 00:36:37,652
...because we have the final fight
coming up next.
556
00:36:37,828 --> 00:36:43,562
But once it is over, I do not need anyone
leaving their trash in my yard, okay?
557
00:36:43,734 --> 00:36:45,258
I don't need no trash in my yard.
558
00:36:45,436 --> 00:36:48,269
Especially you, fat boy Dennis, okay?
Do you hear me?
559
00:36:48,439 --> 00:36:50,873
Get your fat butt up and clean up
my mama's petunias.
560
00:36:52,677 --> 00:36:53,735
All right, Walter.
561
00:36:53,911 --> 00:36:56,209
It's time to get your head in the game.
562
00:36:57,114 --> 00:36:58,706
This guy you're gonna fight...
563
00:36:58,883 --> 00:36:59,941
...he's a bad man.
564
00:37:00,685 --> 00:37:02,209
What do you mean, a bad man?
565
00:37:02,386 --> 00:37:05,378
What the hell is going on back here?
566
00:37:05,556 --> 00:37:07,456
My dad's home early. You're in trouble.
567
00:37:07,625 --> 00:37:12,562
He's mean to women and children
and he does it for fun.
568
00:37:12,730 --> 00:37:15,255
I don't want this going on
in my back yard.
569
00:37:16,200 --> 00:37:17,724
Get out of there right now.
570
00:37:17,902 --> 00:37:20,700
You all need to have a little respect here.
571
00:37:20,871 --> 00:37:23,567
Now, the world is looking for a hero...
572
00:37:23,741 --> 00:37:26,505
...to step in and put an end
to his reign of terror.
573
00:37:26,677 --> 00:37:28,702
You can be that hero, Walter.
574
00:37:29,680 --> 00:37:32,308
-I can be that hero?
-Yes.
575
00:37:32,483 --> 00:37:34,212
You can be the hero.
576
00:37:34,385 --> 00:37:36,353
I want y'all out of here now.
577
00:37:36,520 --> 00:37:40,217
You got 10 seconds to get out of my yard
before I call the cops.
578
00:37:40,391 --> 00:37:41,585
Ten, nine....
579
00:37:41,759 --> 00:37:44,091
He might be yelling,
he might be screaming "help."
580
00:37:44,262 --> 00:37:47,288
I don't care if he's foaming
at the mouth.
581
00:37:48,266 --> 00:37:52,703
You destroy this guy
before he even knows what hit him!
582
00:37:52,870 --> 00:37:54,497
Now what's it gonna be?
583
00:37:56,207 --> 00:37:59,142
Are you gonna let this monster win?
584
00:38:00,745 --> 00:38:02,235
No!
585
00:38:21,666 --> 00:38:25,693
Your reign of terror is over.
586
00:38:25,870 --> 00:38:28,134
-Yeah!
-Yeah!
587
00:38:30,274 --> 00:38:31,639
This is all my fault.
588
00:38:31,809 --> 00:38:34,744
It's not your fault.
Well, it is your fault, but I'll be fine.
589
00:38:34,912 --> 00:38:36,777
They were just sending a message,
is all.
590
00:38:36,947 --> 00:38:39,381
That message is
"do not enter the pro-am tournament."
591
00:38:40,751 --> 00:38:44,016
Hey, could I get a little privacy here,
please?
592
00:38:44,722 --> 00:38:48,715
Look. Pop, look, I know
you don't have medical insurance, okay?
593
00:38:48,893 --> 00:38:50,485
I can be back by tomorrow morning.
594
00:38:50,661 --> 00:38:53,892
I'll keep the gym open, you know,
somehow, for as long as--
595
00:38:54,065 --> 00:38:55,123
No, no, no.
596
00:38:55,299 --> 00:38:56,357
Eddie, no.
597
00:38:56,534 --> 00:38:59,526
Now, you listen to me, son.
You listen to me carefully.
598
00:38:59,704 --> 00:39:03,140
There is only one way out of this.
599
00:39:03,307 --> 00:39:05,867
You got to enter
that pro-am tournament...
600
00:39:06,043 --> 00:39:08,568
...and you got to win it.
601
00:39:08,846 --> 00:39:11,440
You avenge me, son.
602
00:39:11,615 --> 00:39:12,912
You avenge me.
603
00:39:13,084 --> 00:39:15,484
Is everything okay, Mr. Sullivan?
604
00:39:17,455 --> 00:39:19,514
Guys. Guys.
605
00:39:20,558 --> 00:39:23,652
-Are you sure, Pop?
-I got to go.
606
00:39:23,928 --> 00:39:25,293
Pop?
607
00:39:26,931 --> 00:39:28,762
Are you ready for your sponge bath?
608
00:39:43,047 --> 00:39:46,380
Dear Henry,
the trip's been amazing so far.
609
00:39:46,550 --> 00:39:47,949
Learning a lot.
610
00:39:48,119 --> 00:39:50,917
Met some really interesting Jews.
611
00:39:51,088 --> 00:39:52,350
Mostly nice.
612
00:39:52,523 --> 00:39:55,390
Passed through Louisville
and saw Colonel Sanders' grave...
613
00:39:55,559 --> 00:39:59,586
...and the birthplace of the cheeseburger.
Awesome.
614
00:39:59,764 --> 00:40:02,130
The countryside is beautiful.
615
00:40:02,299 --> 00:40:05,666
We got a firsthand look at it
when we blew up the bus.
616
00:40:05,836 --> 00:40:06,928
More on that later.
617
00:40:07,104 --> 00:40:09,971
Move it, fatty. So, what I was saying,
there was this girl....
618
00:40:10,841 --> 00:40:14,868
Hang in there, buddy, and tell all the kids
I'm gonna make things right.
619
00:40:15,045 --> 00:40:16,774
Your pal, Walter.
620
00:40:21,786 --> 00:40:23,617
-ls everything okay?
-Everything's fine.
621
00:40:23,788 --> 00:40:26,916
What about with us, Eddie?
I have a responsibility to those kids.
622
00:40:27,091 --> 00:40:28,922
We don't have any money,
transportation.
623
00:40:29,093 --> 00:40:31,960
How about you try to focus
on something that isn't so obvious?
624
00:40:32,129 --> 00:40:35,098
Okay. Where--? What are you doing?
625
00:40:35,266 --> 00:40:38,394
Unless you have a plan, make yourself
comfortable. We'll sleep here.
626
00:40:38,569 --> 00:40:39,831
What?
627
00:40:40,004 --> 00:40:41,494
Well, hello, love.
628
00:40:41,672 --> 00:40:43,139
See? Making friends already.
629
00:40:43,307 --> 00:40:46,242
Not for me. And certainly not for Walter.
630
00:40:46,410 --> 00:40:49,573
Come on, baby. See, he just wants
to talk to you for a minute.
631
00:40:50,881 --> 00:40:54,282
Oh, yeah.
No, I mean, this is so much better.
632
00:40:54,452 --> 00:40:57,012
I can't believe you know someone
who lives in this dump.
633
00:40:57,188 --> 00:40:59,156
People who live in glass houses,
Eddie.
634
00:40:59,323 --> 00:41:02,918
-I have no idea what that means, Mary.
-lt means you should shut the hell up.
635
00:41:03,093 --> 00:41:05,425
I make the decisions from now on.
636
00:41:05,596 --> 00:41:07,996
You got it.
So far you're batting a thousand.
637
00:41:11,469 --> 00:41:13,733
Oh, my God.
638
00:41:13,904 --> 00:41:15,997
-Sapphire.
-Mary. It's Mary.
639
00:41:17,508 --> 00:41:18,532
Mary.
640
00:41:18,709 --> 00:41:22,076
Oh, my God, Mary.
I'm so glad to see you.
641
00:41:22,246 --> 00:41:25,773
You get on in here. You get on in.
Come on. I can't believe this.
642
00:41:25,950 --> 00:41:29,010
Come on, they're girls, they're loud.
Let's go.
643
00:41:32,723 --> 00:41:34,782
Oh, come in.
644
00:41:39,964 --> 00:41:43,798
Well, you know what, it is a good thing
you got that random pole here...
645
00:41:43,968 --> 00:41:45,526
...just to hold that roof up.
646
00:41:45,703 --> 00:41:48,331
How do you two guys
know each other again?
647
00:41:48,506 --> 00:41:49,768
Oh, we used to be dancers.
648
00:41:49,940 --> 00:41:53,307
Dance teachers.
Yeah, like a long time ago.
649
00:41:53,811 --> 00:41:56,075
We used to, you know, like--
650
00:41:56,247 --> 00:41:59,148
-Oh, it was a tap-dancing routine.
-Yeah.
651
00:41:59,316 --> 00:42:00,977
Ballet.
652
00:42:01,151 --> 00:42:04,882
Listen, Tina, we actually need to--
653
00:42:05,055 --> 00:42:07,080
We need to, like, get a job.
Get some work.
654
00:42:07,258 --> 00:42:10,318
You know, we gotta make some money
so we can get to New Orleans.
655
00:42:10,494 --> 00:42:12,086
So like anything at all.
656
00:42:12,263 --> 00:42:15,323
Y'all can come to the fair tomorrow.
I can get you some work there.
657
00:42:15,499 --> 00:42:17,524
Oh, that's great. That's perfect.
658
00:42:18,002 --> 00:42:22,166
Let's all just put a break on that
for a second. No offense. Tina, is it?
659
00:42:22,640 --> 00:42:23,834
Yeah, Tins.
660
00:42:24,008 --> 00:42:26,670
Walter here is a fighter, all right?
661
00:42:26,844 --> 00:42:28,106
And I'm his manager, okay?
662
00:42:28,279 --> 00:42:31,009
We're not looking to be
any kind of carnies...
663
00:42:31,181 --> 00:42:33,149
...or circus freaks or anything like that.
664
00:42:33,317 --> 00:42:35,842
Well, first of all,
I don't know where you've been...
665
00:42:36,020 --> 00:42:38,352
...but Walter is clearly not a fighter.
666
00:42:38,522 --> 00:42:40,854
What are you talking about?
He's a fighter, right?
667
00:42:41,492 --> 00:42:45,189
-I can fight.
-Well, you certainly are a big, strong man.
668
00:42:45,362 --> 00:42:46,693
A fighter, huh?
669
00:42:47,998 --> 00:42:50,626
Yeah, I'm a fighter.
670
00:42:50,801 --> 00:42:52,291
-Yeah, I mean--
-That's right.
671
00:42:53,203 --> 00:42:55,228
You know, I beat up....
672
00:42:56,240 --> 00:42:57,434
I beat up this kid's dad.
673
00:42:57,741 --> 00:43:00,175
Well, I'm sure he was a bad dad.
674
00:43:00,344 --> 00:43:02,039
-Yeah.
-He was a bad dad.
675
00:43:02,212 --> 00:43:04,077
Yes. No. Bad.
676
00:43:05,616 --> 00:43:06,947
Yeah. Yes, he was.
677
00:43:16,460 --> 00:43:19,020
I know. I got it. I got it.
678
00:43:19,196 --> 00:43:22,188
I saw something at the carnival.
This thing. There was a sign.
679
00:43:22,366 --> 00:43:25,426
And it said, "Come one, come all,
to fight Bare-Knuckle Dave."
680
00:43:25,603 --> 00:43:27,434
And there's like a 500-dollar prize.
681
00:43:27,605 --> 00:43:31,006
Okay. All right.
That's what I'm talking about, Tins.
682
00:43:31,175 --> 00:43:33,769
-Yeah.
-Bare-knuckle fighting, $500.
683
00:43:33,944 --> 00:43:35,070
I'm liking it!
684
00:43:35,245 --> 00:43:37,770
Okay, Walter, so this is called
a front-thrust kick.
685
00:43:40,417 --> 00:43:41,714
Oh, God. Oh, God.
686
00:43:41,885 --> 00:43:43,477
Oh, jeez.
687
00:43:43,654 --> 00:43:44,678
Okay, okay.
688
00:43:44,855 --> 00:43:47,380
So kicking may not be
one of our go-to moves.
689
00:43:47,558 --> 00:43:50,356
We'll just have to play to your strengths.
690
00:43:50,728 --> 00:43:52,025
I can pick up a Volkswagen.
691
00:43:52,963 --> 00:43:55,431
Okay, okay.
We can work with that. Here.
692
00:44:00,270 --> 00:44:01,760
-Okay.
-Thanks, Eddie.
693
00:44:01,939 --> 00:44:04,601
I've only seen a few episodes
of Extreme Makeover...
694
00:44:04,775 --> 00:44:07,369
...but I do consider myself
a little bit of a stylist.
695
00:44:08,145 --> 00:44:13,981
Without further ado, I introduce to you
the new and improved Walter.
696
00:44:15,619 --> 00:44:17,177
-All right.
-The crowd goes wild.
697
00:44:17,588 --> 00:44:20,819
Come on, baby.
You-- Don't be shy. Come on.
698
00:44:20,991 --> 00:44:22,856
Come on.
699
00:44:23,027 --> 00:44:25,427
-Papa likes.
-Oh, my God.
700
00:44:25,596 --> 00:44:28,121
-That's awesome. Look at the goatee.
-Oh, my God.
701
00:44:28,298 --> 00:44:30,493
-All the hair's gone.
-You got the tattoos.
702
00:44:30,668 --> 00:44:33,034
You are such a good artist.
703
00:44:33,203 --> 00:44:35,603
Walter, you look so scary.
704
00:44:35,773 --> 00:44:38,401
All right, buddy.
Make that war face. Let's see it.
705
00:44:38,575 --> 00:44:39,974
-War face?
-Yes.
706
00:44:40,144 --> 00:44:42,612
Come on, now. Have it.
707
00:44:49,086 --> 00:44:50,883
Oh, my God.
708
00:44:52,423 --> 00:44:54,721
Okay, well, we're making progress.
709
00:44:58,696 --> 00:45:01,324
Oh, my God.
How are we going, partner?
710
00:45:01,498 --> 00:45:04,729
-It's good, but it's very poppy.
-Hello there.
711
00:45:05,235 --> 00:45:08,033
I made a special one for you.
712
00:45:08,572 --> 00:45:11,006
-You want a funnel cake?
-To give you lots of energy.
713
00:45:11,175 --> 00:45:12,506
Thank you.
714
00:45:12,676 --> 00:45:15,144
All right, let's go, Romeo.
You got a fight. Come on.
715
00:45:15,312 --> 00:45:16,574
-Hi, Mary.
-Hi, Walter.
716
00:45:16,747 --> 00:45:19,443
-Come on. Come on.
-We're gonna come watch. Good luck.
717
00:45:19,616 --> 00:45:22,244
Here we go. Duck. Tree.
718
00:45:23,887 --> 00:45:26,117
You got a crush.
719
00:45:28,225 --> 00:45:30,352
Hey, man,
you fighting Bare-Knuckle Dave?
720
00:45:30,994 --> 00:45:33,792
Word of advice, man.
Just keep on moving.
721
00:45:33,964 --> 00:45:36,432
You mind not talking to my fighter
before the fight?
722
00:45:36,600 --> 00:45:37,862
Bob and weave, Tiny.
723
00:45:38,035 --> 00:45:40,799
-Bob and weave.
-Okay, okay.
724
00:45:40,971 --> 00:45:43,906
This is a good crowd.
This will be great for your lnternet buzz.
725
00:45:44,074 --> 00:45:46,634
Give me that. That stuff will rot your--
Give it to me.
726
00:45:46,810 --> 00:45:48,607
Okay, ladies and gentlemen.
727
00:45:48,779 --> 00:45:53,216
We have an exciting new challenger for
our reigning champ, Bare-Knuckle Dave.
728
00:45:57,121 --> 00:46:00,818
Let's give a warm welcome for today's
victim. What's this dead man's name?
729
00:46:00,991 --> 00:46:04,757
Hey, listen, Mr. Small Town Comedian,
he's gonna do fine. His name is Walter.
730
00:46:05,729 --> 00:46:07,458
-Walter.
-Yeah!
731
00:46:07,631 --> 00:46:14,332
Now, without further ado, let's bring on
our reigning champ, Bare-Knuckle Dave.
732
00:46:15,405 --> 00:46:17,339
All right, you're gonna do great, okay?
733
00:46:17,508 --> 00:46:19,100
Dave! Dave! Dave!
734
00:46:19,276 --> 00:46:20,903
Dave! Dave! Dave!
735
00:46:23,213 --> 00:46:24,771
Give me that.
736
00:46:24,948 --> 00:46:26,848
All right, we got it.
737
00:46:29,820 --> 00:46:31,981
Oh, my God.
738
00:46:32,523 --> 00:46:34,047
What?
739
00:46:34,224 --> 00:46:35,316
It's....
740
00:46:41,165 --> 00:46:42,894
-Knuckle Dave's a bear?
-Don't panic.
741
00:46:43,066 --> 00:46:44,533
Stay in there. Don't panic.
742
00:46:44,701 --> 00:46:47,602
Stay in there? What are you talking about?
That's a bear.
743
00:46:47,771 --> 00:46:48,829
Eddie, it's a bear.
744
00:46:53,710 --> 00:46:56,144
Oh, God. Run, run, run. Circles, circles.
745
00:46:56,880 --> 00:46:58,848
Okay. What did that guy say?
746
00:46:59,016 --> 00:47:00,506
You bob and weave.
747
00:47:00,684 --> 00:47:02,584
Or shuck and jive.
748
00:47:03,887 --> 00:47:06,651
I think this bear's angry.
749
00:47:08,892 --> 00:47:11,292
Eddie, there's a bear on me.
750
00:47:12,229 --> 00:47:14,390
Oh, my God, I can't look.
751
00:47:15,532 --> 00:47:16,829
Eddie.
752
00:47:20,204 --> 00:47:22,297
Dave! Dave! Dave!
753
00:47:23,340 --> 00:47:25,035
-Funnel cake.
-You got him.
754
00:47:25,209 --> 00:47:28,576
Funnel cake, Eddie, give the bear
the funnel cake, please.
755
00:47:31,982 --> 00:47:33,176
Walter!
756
00:47:33,350 --> 00:47:35,079
Walter, bear on my back.
757
00:47:36,153 --> 00:47:38,212
Walter, bear on that--
758
00:47:39,723 --> 00:47:42,283
He's touching me. He's touching me.
759
00:47:42,459 --> 00:47:45,019
Squeeze. That's it. Squeeze.
760
00:47:45,195 --> 00:47:47,322
That's his bear sleeper hold.
761
00:47:47,497 --> 00:47:49,897
-Just go to sleep.
-Squeeze him.
762
00:47:50,901 --> 00:47:53,734
That's it. Good night. We won!
763
00:47:53,904 --> 00:47:55,235
That's my boy.
764
00:47:55,405 --> 00:47:57,532
You're a champion!
765
00:47:57,708 --> 00:48:00,836
-You can have the funnel cake now.
-I don't want it. No, thank you.
766
00:48:01,011 --> 00:48:04,879
Hey, you know what, he's okay.
Look at him.
767
00:48:05,048 --> 00:48:07,778
-It's gonna be all right, baby boy.
-How about this?
768
00:48:07,951 --> 00:48:09,612
Y'all are a bunch of animals.
769
00:48:09,786 --> 00:48:11,777
You're animals. Y'all are just animals.
770
00:48:11,955 --> 00:48:14,389
All right, bob and leave. Bob and leave.
Yeah.
771
00:48:14,558 --> 00:48:17,527
-Thank you. Thank you.
-Five hundred dollars.
772
00:48:21,832 --> 00:48:24,596
What do you think you're doing in here?
773
00:48:25,002 --> 00:48:28,165
You know the rules. No one is allowed
in here without supervision.
774
00:48:28,338 --> 00:48:32,240
But then again, you don't play by the rules,
do you, Henry?
775
00:48:32,409 --> 00:48:34,309
I was watching Walter.
776
00:48:37,714 --> 00:48:39,477
Show me.
777
00:48:53,096 --> 00:48:59,160
-Oh, my Lord in heaven.
-Your reign of terror is over.
778
00:48:59,770 --> 00:49:00,930
Yeah, baby!
779
00:49:08,178 --> 00:49:11,079
I can't believe you're happy
when you almost got Walter killed.
780
00:49:11,248 --> 00:49:12,840
Walter? The bear almost ate me.
781
00:49:13,016 --> 00:49:15,644
Well, there's no accounting
for good taste.
782
00:49:15,819 --> 00:49:18,219
Okay, you gotta be kidding me.
783
00:49:20,057 --> 00:49:21,490
What?
784
00:49:21,825 --> 00:49:23,190
It says "all you can eat."
785
00:49:23,360 --> 00:49:26,124
Yeah, not "you can eat it all."
What, you're not big enough?
786
00:49:26,296 --> 00:49:28,423
I can't have you getting sick
on me, Walter.
787
00:49:28,598 --> 00:49:31,999
I've got a cast-iron stomach.
788
00:49:32,169 --> 00:49:35,366
Big man, big appetite. I like that.
789
00:49:39,910 --> 00:49:44,643
Hey, is there any way y'all could
pass this way as you head home?
790
00:49:44,815 --> 00:49:48,683
-Oh, yeah, well, definitely.
-Yeah.
791
00:49:49,486 --> 00:49:51,317
Suppose.
792
00:50:29,259 --> 00:50:30,692
What?
793
00:50:31,995 --> 00:50:33,656
Pardon me.
794
00:50:39,903 --> 00:50:42,565
I'm sorry. Please, excuse me.
795
00:50:42,739 --> 00:50:44,263
I gotta--
796
00:50:48,779 --> 00:50:50,406
No, no, no.
797
00:50:50,580 --> 00:50:52,013
Come on.
798
00:50:52,682 --> 00:50:54,047
All right.
799
00:50:56,086 --> 00:50:57,280
Help!
800
00:50:57,454 --> 00:50:58,478
I'm sorry.
801
00:50:58,655 --> 00:51:00,623
-Let me out.
-I'm so sorry.
802
00:51:00,791 --> 00:51:03,316
Mama, I just wanted to say I love you.
803
00:51:03,493 --> 00:51:04,960
Can you--? Keep pushing.
804
00:51:09,566 --> 00:51:11,227
Good God almighty!
805
00:51:11,401 --> 00:51:15,201
A courtesy flush, please.
I'm begging you.
806
00:51:15,739 --> 00:51:19,334
How can you not flush? You better be glad
I can't whup that big butt of yours.
807
00:51:19,509 --> 00:51:20,567
Walter.
808
00:51:20,744 --> 00:51:24,043
-I'm sorry, please, forgive me.
-Poor thing.
809
00:51:24,981 --> 00:51:27,643
Please forgive me.
810
00:51:34,558 --> 00:51:40,292
My dogs! My dogs are on that bus!
My dogs.
811
00:51:45,168 --> 00:51:46,362
Come on, come on.
812
00:51:46,536 --> 00:51:48,060
Hurry.
813
00:51:49,106 --> 00:51:51,233
Hey, now, if this doesn't work...
814
00:51:51,408 --> 00:51:53,171
...we may need the Jaws of Life, okay?
815
00:51:53,343 --> 00:51:54,970
-Okay.
-All right.
816
00:51:55,145 --> 00:51:56,578
All right, boys, once more.
817
00:51:56,746 --> 00:51:58,338
Heave!
818
00:52:00,150 --> 00:52:01,242
Yeah!
819
00:52:01,418 --> 00:52:02,646
-That's great.
-Yeah!
820
00:52:02,819 --> 00:52:04,411
-Yeah!
-Pull, come on.
821
00:52:14,364 --> 00:52:20,030
So maybe not so much
with the buffets for you anymore.
822
00:52:20,403 --> 00:52:22,337
Yeah, I can live with that.
823
00:52:31,515 --> 00:52:36,418
This knucklehead just choked out
a 1600-pound bear.
824
00:52:36,586 --> 00:52:39,851
Yeah. Do you have a plan B?
825
00:52:55,172 --> 00:52:57,572
I am sorry to keep you waiting,
Mr. and Mrs.--
826
00:52:57,741 --> 00:53:00,266
Wilkins. Bob and Jennifer Wilkins.
827
00:53:00,443 --> 00:53:02,240
-And you?
-This is my assistant...
828
00:53:02,412 --> 00:53:04,039
...Fredrick Rumsfeld lll.
829
00:53:04,981 --> 00:53:06,573
What's up, Sister?
830
00:53:06,750 --> 00:53:08,342
Yes.
831
00:53:08,952 --> 00:53:11,250
And you are all here because--?
832
00:53:11,421 --> 00:53:16,484
You see, Sister, my lovely wife and l
have been happily married for 10 years...
833
00:53:16,660 --> 00:53:20,653
...and we've been trying to have kids
for a lot longer than that...
834
00:53:21,364 --> 00:53:26,324
...but I think that the good Lord
has a higher calling for our family.
835
00:53:26,937 --> 00:53:28,837
Isn't that right, honey?
836
00:53:29,573 --> 00:53:30,801
Honey?
837
00:53:30,974 --> 00:53:32,908
We believe the children are the future.
838
00:53:33,977 --> 00:53:35,103
We wanna teach them--
839
00:53:35,278 --> 00:53:37,041
You're gonna have to excuse my wife.
840
00:53:37,214 --> 00:53:40,115
You see, she's barren, fouled.
She's all dried up down there.
841
00:53:40,283 --> 00:53:43,218
I'll tell you the truth,
I don't know what the hell is going on.
842
00:53:43,386 --> 00:53:46,787
-The Lord works in mysterious ways.
-Oh, praise the Lord, Sister, yeah.
843
00:53:48,825 --> 00:53:50,588
Look what I found.
844
00:53:52,495 --> 00:53:54,122
I'm gonna be honest with you.
845
00:53:54,564 --> 00:53:57,158
I'm afraid we don't have any children
who would--
846
00:53:57,334 --> 00:53:59,632
Would be appropriate for you
at this time.
847
00:53:59,803 --> 00:54:02,533
Are you telling me
a nice kid like this kid here...
848
00:54:02,706 --> 00:54:05,903
...needs a home,
I'm willing to provide a home...
849
00:54:06,076 --> 00:54:07,771
...and somehow I'm not good enough?
850
00:54:08,078 --> 00:54:09,875
In a nutshell, yes.
851
00:54:10,046 --> 00:54:13,573
Now, there is clearly something off
about all of this.
852
00:54:15,118 --> 00:54:16,745
I'm real sorry to hear that...
853
00:54:16,920 --> 00:54:20,219
...because I've got everything
a kid could possibly want.
854
00:54:20,390 --> 00:54:26,420
Money, home, pool,
146-inch plasma...
855
00:54:26,730 --> 00:54:28,698
...HBO.
856
00:54:29,299 --> 00:54:31,665
A dream come true for some nice kid.
857
00:54:31,835 --> 00:54:36,135
And you continue to make my argument
for me, Mr. Wilkins...
858
00:54:36,306 --> 00:54:38,740
...despite the Whitney Houston lyrics.
859
00:54:39,209 --> 00:54:40,870
Madam...
860
00:54:41,411 --> 00:54:42,469
...posse...
861
00:54:43,313 --> 00:54:44,507
...show yourselves out.
862
00:54:44,848 --> 00:54:46,816
The door is right over there.
863
00:54:57,894 --> 00:54:59,088
Yup.
864
00:54:59,262 --> 00:55:01,423
Things just keep getting
better and better.
865
00:55:01,598 --> 00:55:04,089
Well, they certainly can't get any worse.
866
00:55:04,668 --> 00:55:05,692
I'm going inside.
867
00:55:07,904 --> 00:55:08,928
-Hi.
-Hi.
868
00:55:41,438 --> 00:55:43,633
-Hey, sweet thing.
-What are you doing?
869
00:55:44,074 --> 00:55:47,805
Hey, do you know a rental car place
anywhere around here?
870
00:55:47,977 --> 00:55:51,071
Maybe 15, 20 miles up the road.
871
00:55:56,152 --> 00:55:57,517
-Come here.
-Don't touch me.
872
00:55:57,687 --> 00:55:59,348
Hey, buddy, buddy, buddy, back off.
873
00:55:59,522 --> 00:56:02,218
Back off!
This is not gonna end well for you, okay?
874
00:56:02,392 --> 00:56:05,190
Why don't you go inside
and get yourself a tasty snack.
875
00:56:05,362 --> 00:56:09,822
How about we both go in, I buy you
a snack and shove it up your fat country--
876
00:56:12,535 --> 00:56:13,695
-Are you okay?
-Eddie.
877
00:56:16,272 --> 00:56:17,899
Get him, man.
878
00:56:19,008 --> 00:56:21,499
That's it. That's what I'm talking about.
879
00:56:25,248 --> 00:56:27,409
-Let go.
-Let her go, numbnuts.
880
00:56:27,717 --> 00:56:28,741
Speaking of numbnuts.
881
00:56:39,763 --> 00:56:41,025
Hey, Godzilla.
882
00:56:54,944 --> 00:56:56,070
I'm sorry.
883
00:56:56,246 --> 00:56:57,645
No, no, no.
884
00:56:57,814 --> 00:56:59,782
-Are you okay?
-I'm okay. You all right?
885
00:57:00,483 --> 00:57:01,916
Am I okay?
886
00:57:02,085 --> 00:57:03,746
Am I okay?
887
00:57:03,920 --> 00:57:05,114
Yeah, I'm okay!
888
00:57:06,589 --> 00:57:08,181
I am fantastic!
889
00:57:08,358 --> 00:57:09,382
You are a killer.
890
00:57:09,559 --> 00:57:12,687
Look at you. I told you,
you're a natural-born killer.
891
00:57:12,862 --> 00:57:14,989
I'm going back inside,
get the security tapes.
892
00:57:15,165 --> 00:57:18,726
This, right here, this is what lnternet hits
are made of.
893
00:57:19,068 --> 00:57:21,229
-I did good. Did you see that?
-You were great.
894
00:57:21,404 --> 00:57:23,338
-Yeah!
-Yeah!
895
00:57:54,304 --> 00:57:56,431
I'm telling you, Walter,
you're gonna be big.
896
00:57:56,606 --> 00:57:59,473
-Think so?
-Bigger than I ever even thought of being.
897
00:58:00,009 --> 00:58:01,135
Thanks, man.
898
00:58:01,678 --> 00:58:03,009
Why did you stop fighting?
899
00:58:04,180 --> 00:58:08,207
Oh, you know, I just--
I sustained a career-debilitating injury...
900
00:58:08,384 --> 00:58:10,818
...that forced me into
an early retirement.
901
00:58:13,890 --> 00:58:15,755
What kind of injury?
902
00:58:16,860 --> 00:58:19,158
You know. You know, just--
903
00:58:19,329 --> 00:58:24,665
It was a hard hit that caused me
to have to turn the page.
904
00:58:26,970 --> 00:58:28,062
Was it to the face?
905
00:58:28,838 --> 00:58:31,363
Like a damaged retina, brain damage?
906
00:58:31,541 --> 00:58:33,509
-That sounds about right.
-No...
907
00:58:33,676 --> 00:58:37,544
...it wasn't. It was a just a little--
You know.
908
00:58:38,281 --> 00:58:40,146
-A little lower.
-So to the stomach.
909
00:58:40,316 --> 00:58:42,216
So it's like a ruptured spleen--?
910
00:58:42,385 --> 00:58:46,082
Do we have to talk about this?
Is this something we have to talk about?
911
00:58:52,161 --> 00:58:53,253
Testicular trauma.
912
00:58:53,429 --> 00:58:57,729
Yeah, right. From an unlucky kick
in St. Louis. That's right.
913
00:59:00,136 --> 00:59:02,070
No, go ahead. Yeah, no, laugh it up.
914
00:59:02,238 --> 00:59:04,604
I guess my hemorrhaged testicle's
funny to you.
915
00:59:05,942 --> 00:59:07,239
No, no, no.
916
00:59:07,410 --> 00:59:09,742
It's just a little bit-- Just like nutty.
917
00:59:14,617 --> 00:59:16,107
-All right.
-Okay, okay, look.
918
00:59:16,653 --> 00:59:18,883
Look, Eddie...
919
00:59:19,055 --> 00:59:22,218
...we're just busting your balls a little.
920
00:59:22,392 --> 00:59:27,022
Okay, aren't we comedians now.
921
00:59:29,999 --> 00:59:32,092
Dude, dude, check it out.
922
00:59:32,268 --> 00:59:34,498
-That's gotta be him. Let's go.
-lt is.
923
00:59:34,671 --> 00:59:36,195
-Come on.
-That's him, that's him.
924
00:59:36,372 --> 00:59:38,772
-That's totally him.
-There's no way.
925
00:59:38,942 --> 00:59:42,935
Hey, hey. Aren't you the guy
that choked out that bear?
926
00:59:43,746 --> 00:59:46,442
-Damn, it is him.
-Take a picture. We're like huge fans.
927
00:59:46,616 --> 00:59:48,208
-Oh, my Lord--
-You getting this?
928
00:59:48,384 --> 00:59:51,512
All right, let's break it up.
We got places to see, people to go.
929
00:59:51,688 --> 00:59:54,213
-Come on, tell your story walking.
-Dude, that sucks.
930
00:59:54,390 --> 00:59:57,291
I mean, I know a lot of guys at our frat...
931
00:59:57,460 --> 01:00:00,987
...who would pay to say they went
toe-to-toe with the bear basher.
932
01:00:01,164 --> 01:00:02,392
-ls that right?
-Yeah.
933
01:00:02,565 --> 01:00:05,728
Let me introduce myself. Eddie Sullivan,
Sullivan Sports Management.
934
01:00:05,902 --> 01:00:07,529
I represent the bear basher.
935
01:00:07,704 --> 01:00:08,796
-You got cash?
-Yeah.
936
01:00:08,972 --> 01:00:10,906
Start stretching. Where is this frat?
937
01:00:11,074 --> 01:00:12,666
-Unbelievable.
-Down the street.
938
01:01:04,360 --> 01:01:07,329
Okay, get in the stance, okay?
Get your arms up, like that.
939
01:01:07,497 --> 01:01:10,261
Good. Okay? Then you get in the stand.
940
01:01:10,433 --> 01:01:12,731
-Then you spin and kick.
-Kick.
941
01:01:15,571 --> 01:01:17,402
I'm so sorry.
942
01:01:24,647 --> 01:01:26,114
Got her.
943
01:01:31,487 --> 01:01:34,854
All right, I want you to just
try to get the arms.
944
01:01:42,832 --> 01:01:45,426
-Try to stretch me out.
-I can do that.
945
01:01:50,373 --> 01:01:52,534
Yeah, that's something. That's good.
946
01:01:52,709 --> 01:01:55,576
Mary. Mary!
947
01:01:57,780 --> 01:01:59,873
Oh, Walter.
948
01:02:23,072 --> 01:02:24,266
Hey.
949
01:02:24,440 --> 01:02:25,839
Hey.
950
01:02:27,410 --> 01:02:28,934
I....
951
01:02:29,812 --> 01:02:33,908
-I just never got a chance to say thank you.
-For what?
952
01:02:34,350 --> 01:02:37,080
For rescuing me at the gas station.
953
01:02:37,420 --> 01:02:39,888
Me? No, I was trying to save them
from you.
954
01:02:52,902 --> 01:02:55,598
-I'm sorry, I just--
-That sucks. Okay.
955
01:02:55,772 --> 01:02:57,205
I don't know.
956
01:02:57,373 --> 01:02:59,739
No, no, it's-- That's okay.
957
01:03:00,376 --> 01:03:05,006
Hey, do you think we can pretend
that awkward moment never happened...
958
01:03:05,181 --> 01:03:08,844
-...so I don't obsess over being so stupid?
-Yeah, I think we could do that.
959
01:03:09,152 --> 01:03:10,710
Great.
960
01:03:14,157 --> 01:03:15,317
-Good night.
-Good night.
961
01:03:15,658 --> 01:03:17,216
Okay.
962
01:03:18,895 --> 01:03:20,123
-You want--?
-Could l--?
963
01:03:20,296 --> 01:03:21,558
-That would be great.
-Sure.
964
01:03:21,731 --> 01:03:23,665
-Yeah.
-All right, sleep well.
965
01:03:23,833 --> 01:03:26,324
-Sorry.
-No, it's okay.
966
01:03:34,811 --> 01:03:36,403
Seriously?
967
01:03:36,579 --> 01:03:38,240
I'm learning.
968
01:03:38,414 --> 01:03:40,177
You certainly are, Walter.
969
01:03:41,350 --> 01:03:42,942
You certainly are.
970
01:03:43,119 --> 01:03:44,245
Night, Eddie.
971
01:03:44,420 --> 01:03:46,285
Good night, big man.
972
01:04:00,736 --> 01:04:04,934
-You'd look pretty in that dress.
-Me? No.
973
01:04:06,843 --> 01:04:08,504
Do you think Tina would like it?
974
01:04:09,412 --> 01:04:10,902
You got a crush on Tina.
975
01:04:11,147 --> 01:04:12,375
-No.
-You do.
976
01:04:12,548 --> 01:04:13,981
-No.
-Yes, you do.
977
01:04:14,150 --> 01:04:18,246
-All set. We got adjoining rooms. Yup.
-Oh, wow, adjoining rooms. Fancy.
978
01:04:22,358 --> 01:04:24,690
Oh, my gosh.
979
01:04:25,528 --> 01:04:28,691
Should we be staying in a place like this?
I mean, this is too much.
980
01:04:28,865 --> 01:04:32,961
Nonsense. Look, every win up
until this point has afforded us this luxury.
981
01:04:33,135 --> 01:04:35,467
If we're gonna be champions,
we gotta act like it.
982
01:04:35,638 --> 01:04:37,799
-Whatever you say, Ed.
-That's what I say.
983
01:04:37,974 --> 01:04:40,772
All right, you get settled,
I'm gonna load up on supplies.
984
01:04:40,943 --> 01:04:42,740
-I'll be back in a bit.
-Bye, Eddie.
985
01:04:43,446 --> 01:04:47,405
This place is awesome.
I have a TV in my bathroom.
986
01:04:47,583 --> 01:04:49,551
You have a TV in your bathroom.
987
01:04:54,790 --> 01:04:57,315
You should live it up.
Just don't get too used to it.
988
01:04:57,493 --> 01:04:59,791
Because after tomorrow's fight,
no matter what...
989
01:04:59,962 --> 01:05:02,522
...we're still going back
to the real world, so....
990
01:05:02,999 --> 01:05:04,591
This is the real world, Mary.
991
01:05:05,101 --> 01:05:06,898
-That's right, buddy.
-Eddie.
992
01:05:07,069 --> 01:05:08,969
That's right, this is the real world.
993
01:05:09,372 --> 01:05:12,808
How about a little pre-fight celebration?
We are going out tonight.
994
01:05:12,975 --> 01:05:14,772
New Prleans style.
995
01:05:14,977 --> 01:05:17,605
And we are gonna have
some fun, my friend.
996
01:05:17,780 --> 01:05:19,213
-Check that out.
-What is it?
997
01:05:19,382 --> 01:05:22,442
Yeah, they had one of those
big, tall and extremely gigantic shops.
998
01:05:27,556 --> 01:05:28,955
Eddie that's--
999
01:05:29,125 --> 01:05:30,820
Man, this is awesome.
1000
01:05:30,993 --> 01:05:32,392
-I'm gonna put this on.
-Right.
1001
01:05:32,561 --> 01:05:33,585
I'll be back.
1002
01:05:35,431 --> 01:05:36,523
All right.
1003
01:05:36,899 --> 01:05:38,332
That was really nice.
1004
01:05:38,501 --> 01:05:39,968
You know.
1005
01:05:40,236 --> 01:05:42,136
You didn't have to do this. It's awesome.
1006
01:05:42,305 --> 01:05:44,068
Mary, love you. Eddie, love you too.
1007
01:05:44,240 --> 01:05:46,606
Love you. He loves me.
1008
01:05:47,843 --> 01:05:49,071
That's for you.
1009
01:05:50,212 --> 01:05:52,043
That's nice.
1010
01:05:58,421 --> 01:05:59,945
Thank you.
1011
01:06:00,923 --> 01:06:04,882
Take your time.
We'll meet you at the restaurant.
1012
01:06:12,935 --> 01:06:14,027
I'll catch you inside!
1013
01:06:35,925 --> 01:06:38,723
Breathe, folks,
just a couple of good-looking guys...
1014
01:06:38,894 --> 01:06:41,556
...out on the town, no big deal.
As you were.
1015
01:06:46,135 --> 01:06:49,400
This way, my friend.
Look around. These are real women.
1016
01:06:51,440 --> 01:06:52,907
They don't look that real to me.
1017
01:06:53,075 --> 01:06:56,408
Don't do that. What are you doing?
Never let them see you're interested.
1018
01:06:56,579 --> 01:06:58,376
-I'm not interested.
-Exactly.
1019
01:06:58,547 --> 01:07:00,640
Sit down. It's like poker, Walter.
1020
01:07:00,916 --> 01:07:04,215
Okay? Listen to me, once they know
your cards, you're finished.
1021
01:07:04,387 --> 01:07:07,879
-That's why you never ever stare.
-Never stare.
1022
01:07:08,958 --> 01:07:11,256
Oh, my God.
1023
01:07:29,545 --> 01:07:30,876
Yeah, good advice, Eddie.
1024
01:07:34,183 --> 01:07:36,549
Please. You look incredible.
1025
01:07:36,719 --> 01:07:38,516
Oh, thanks.
1026
01:07:38,687 --> 01:07:41,554
I don't know. Been a long time
since I've dressed like this.
1027
01:07:41,724 --> 01:07:44,852
Well, you should make a point
of doing it much more often.
1028
01:07:46,262 --> 01:07:49,254
I know who you are. I know.
1029
01:07:49,665 --> 01:07:52,634
You're that big guy
that beats up people on the lnternet, right?
1030
01:07:53,469 --> 01:07:54,561
Yes.
1031
01:07:54,737 --> 01:07:59,868
Actually, it's more of an exhibition
of various forms of martial arts.
1032
01:08:01,343 --> 01:08:03,868
-Yeah, I'm the guy that beats people up.
-Yeah.
1033
01:08:04,046 --> 01:08:06,981
-So you wanna dance?
-Oh, no, I don't dance.
1034
01:08:07,149 --> 01:08:09,583
-Oh, come on.
-Go on, Walter. One dance.
1035
01:08:09,752 --> 01:08:12,721
-Come on. Show them your moves.
-Eddie.
1036
01:08:13,289 --> 01:08:16,918
-Howdy. I'm Jiggles.
-Well, hello, Jiggles.
1037
01:08:17,093 --> 01:08:18,458
See, now that's a nickname.
1038
01:08:18,627 --> 01:08:20,788
Jiggles, I would like
a Cadillac margarita...
1039
01:08:21,230 --> 01:08:23,562
-...and the lady will have--
-Just a water.
1040
01:08:23,866 --> 01:08:27,734
A water and a Cadillac margarita.
1041
01:08:28,737 --> 01:08:32,002
-Coming right up.
-Thank you, Jiggles.
1042
01:08:32,374 --> 01:08:33,841
That's a name.
1043
01:08:34,009 --> 01:08:35,601
-All right, let's dance.
-No, no.
1044
01:08:35,778 --> 01:08:40,181
Just because I put this dress on doesn't
mean I'm gonna make a fool out of myself.
1045
01:08:40,349 --> 01:08:43,477
Okay, so let me just get this straight.
1046
01:08:43,652 --> 01:08:47,213
You don't dance and you don't drink.
You're quite the party, Miss Poppins.
1047
01:08:47,389 --> 01:08:50,552
Nothing? We're not--
Okay, fine, be that way.
1048
01:08:50,726 --> 01:08:54,526
I'm just gonna have to go kick it
my-sizz-elf. See you in a bit.
1049
01:08:55,131 --> 01:08:58,430
Hello, people. The kid's in the house.
1050
01:09:04,106 --> 01:09:05,130
Here we go.
1051
01:09:07,209 --> 01:09:09,769
You know, your boyfriend's cute.
1052
01:09:10,279 --> 01:09:12,144
Oh, he's not my boyfriend.
1053
01:09:13,048 --> 01:09:14,310
Lucky me, then.
1054
01:09:59,228 --> 01:10:03,028
You know, Mary, I'm glad you came out
with us tonight.
1055
01:10:14,843 --> 01:10:17,869
Jiggles, Jiggles, Jiggles.
1056
01:10:18,047 --> 01:10:19,241
Why don't you take a walk?
1057
01:10:19,415 --> 01:10:20,939
Don't talk to me like that.
1058
01:10:21,116 --> 01:10:22,378
-Can we all--?
-What?
1059
01:10:22,551 --> 01:10:25,076
You have just messed
with the wrong waitress.
1060
01:10:25,254 --> 01:10:27,222
Oh, really?
1061
01:10:38,234 --> 01:10:39,895
Yeah, come on.
1062
01:10:40,069 --> 01:10:43,368
-Ladies, I'm flattered, but you don't have--
-Bring it.
1063
01:10:46,242 --> 01:10:47,266
Really?
1064
01:10:47,443 --> 01:10:48,808
Bring it.
1065
01:10:49,411 --> 01:10:51,402
Now, who's the church lady?
1066
01:10:51,580 --> 01:10:52,979
What?
1067
01:10:53,148 --> 01:10:54,581
What?
1068
01:11:00,656 --> 01:11:02,715
Spinning heel kick. I taught her that.
1069
01:11:02,891 --> 01:11:04,290
That was--
1070
01:11:04,460 --> 01:11:05,950
Walter, a little help, please.
1071
01:11:06,629 --> 01:11:07,857
Yup. Thank you.
1072
01:11:08,030 --> 01:11:09,793
Thank you. Okay, let's go.
1073
01:11:10,366 --> 01:11:12,129
Bye, Jiggles. Stay in touch.
1074
01:11:14,503 --> 01:11:18,530
I mean, I just don't know what got into me.
I mean, I only had one drink.
1075
01:11:18,707 --> 01:11:23,735
Yeah, I know. It was just like
this one 64-ounce margarita.
1076
01:11:23,912 --> 01:11:26,278
-I'm so humiliated.
-Hey, don't be.
1077
01:11:26,448 --> 01:11:28,541
Look, it's good
to let loose once in a while.
1078
01:11:28,717 --> 01:11:32,278
There's a difference between letting loose
and knocking somebody unconscious.
1079
01:11:32,454 --> 01:11:34,319
But you nailed that spinning heel kick.
1080
01:11:34,490 --> 01:11:35,855
-I did, didn't l?
-Yeah, you--
1081
01:11:36,025 --> 01:11:38,755
-You were like, "Take that, Jiggles."
-Yeah.
1082
01:11:38,927 --> 01:11:42,158
-You're a good teacher.
-Well, thank you.
1083
01:11:46,001 --> 01:11:49,095
You know, I'm not...
1084
01:11:49,805 --> 01:11:51,932
...who you think I am.
1085
01:11:52,274 --> 01:11:53,502
Who is?
1086
01:11:53,676 --> 01:11:55,906
I used to be a dancer.
1087
01:11:56,078 --> 01:11:58,342
I mean, you know...
1088
01:11:58,647 --> 01:12:00,808
...a kind of dancer.
1089
01:12:02,685 --> 01:12:04,710
We're not talking ballroom, are we?
1090
01:12:07,356 --> 01:12:09,119
No.
1091
01:12:09,858 --> 01:12:12,520
Nope, nope, nope.
1092
01:12:13,262 --> 01:12:17,221
I was going down a really dark path...
1093
01:12:17,399 --> 01:12:21,529
...when Sister Francesca helped me
and I don't know what I would've done...
1094
01:12:21,704 --> 01:12:26,334
...without Walter and her.
1095
01:12:28,944 --> 01:12:30,502
Look, you don't have to do this.
1096
01:12:30,679 --> 01:12:33,739
You know, I mean, we've all done things
we'd like to forget.
1097
01:12:34,083 --> 01:12:36,984
That's life. No one's perfect.
1098
01:12:37,753 --> 01:12:42,019
The way I see it, if the good you've done
outweighs the bad...
1099
01:12:42,191 --> 01:12:45,024
...then you've done all right.
1100
01:12:47,896 --> 01:12:49,420
Okay.
1101
01:12:49,765 --> 01:12:54,759
So you think we could like forget
this whole...awkward moment...
1102
01:12:54,937 --> 01:12:58,771
...so that I don't have to obsess over
being so stupid?
1103
01:12:58,941 --> 01:13:01,068
I think we could do that.
1104
01:13:06,482 --> 01:13:07,608
Thanks.
1105
01:13:07,783 --> 01:13:09,216
Sure.
1106
01:13:11,887 --> 01:13:15,015
Okay. All right, then.
1107
01:13:15,924 --> 01:13:17,721
God, my head hurts.
1108
01:13:35,744 --> 01:13:37,609
Hey, big man.
1109
01:13:38,247 --> 01:13:40,374
-Tina?
-I've been looking everywhere for you.
1110
01:13:40,549 --> 01:13:44,883
Tina! Oh, my-- Tina, here. Sit.
What are you doing here?
1111
01:13:45,053 --> 01:13:47,146
-I just--
-Have a seat, have a seat.
1112
01:13:47,322 --> 01:13:48,914
Thank you. You know, I know that--
1113
01:13:49,191 --> 01:13:53,423
I know that it's your big day tomorrow
and all and I wanted to come down...
1114
01:13:53,595 --> 01:13:55,392
...and, you know, lend my support.
1115
01:13:55,864 --> 01:13:58,594
You drove all the way here
just to see me?
1116
01:13:58,767 --> 01:13:59,859
Yeah.
1117
01:14:00,035 --> 01:14:01,627
Wow, that's so nice.
1118
01:14:01,804 --> 01:14:03,203
-I got you something.
-For me?
1119
01:14:03,372 --> 01:14:05,431
-Yeah.
-Oh, my goodness.
1120
01:14:05,607 --> 01:14:07,165
Is that what l--?
1121
01:14:07,476 --> 01:14:10,036
-Yeah. Yeah.
-Oh, my goodness.
1122
01:14:11,447 --> 01:14:14,177
They're-- They're trunks.
These are awesome.
1123
01:14:14,349 --> 01:14:15,748
-It's a bear.
-It's a bear?
1124
01:14:15,918 --> 01:14:17,545
Yeah.
1125
01:14:17,719 --> 01:14:19,448
That is cool.
1126
01:14:19,621 --> 01:14:23,250
Well, you know,
a great outfit for a great man.
1127
01:14:23,892 --> 01:14:26,326
-Thank you.
-You're welcome.
1128
01:14:32,668 --> 01:14:34,829
You wouldn't believe
the transformation.
1129
01:14:35,003 --> 01:14:36,129
-Mary, Mary.
-Yeah.
1130
01:14:36,572 --> 01:14:38,437
You call me when it's over, Mary dear.
1131
01:14:38,607 --> 01:14:41,235
Sister, we can't seem to find
young Henry.
1132
01:14:41,410 --> 01:14:44,538
You know Henry. He loves to hide.
He'll show up. He always does.
1133
01:14:44,713 --> 01:14:46,613
But we've looked
absolutely everywhere.
1134
01:14:46,782 --> 01:14:49,615
Well, I suggest you look everywhere
one more time.
1135
01:14:53,155 --> 01:14:55,316
-Registration form.
-Right.
1136
01:14:55,491 --> 01:14:57,959
Yeah. Edward Sullivan, SSM.
1137
01:14:58,894 --> 01:15:01,294
Sullivan Sports Management.
My number one fighter...
1138
01:15:01,463 --> 01:15:02,987
-...Mr. Walter Krunk.
-Hi.
1139
01:15:03,165 --> 01:15:05,633
-Registration.
-Yes. Right.
1140
01:15:06,335 --> 01:15:10,101
Sir, you seem to me to be a man
of great business integrity...
1141
01:15:10,272 --> 01:15:13,708
...instinct and acumen. I mean, why else
would you be working here, right?
1142
01:15:13,876 --> 01:15:15,707
-Here's what I propose--
-Look, buddy...
1143
01:15:15,878 --> 01:15:17,607
...I don't care who the hell you are.
1144
01:15:17,779 --> 01:15:20,680
If you didn't preregister,
there's no way your boy will fight.
1145
01:15:21,350 --> 01:15:24,342
-Please. Can you just let him--?
-Next.
1146
01:15:24,520 --> 01:15:25,919
Come on, man.
1147
01:15:26,088 --> 01:15:28,079
Registration form.
1148
01:15:28,924 --> 01:15:32,655
Has anyone here seen that video
of the really big guy...
1149
01:15:32,828 --> 01:15:35,820
...who saves the little guy
by putting a sleeper hold on a bear?
1150
01:15:35,998 --> 01:15:37,090
Yeah.
1151
01:15:37,266 --> 01:15:39,700
Okay. And you remember the one...
1152
01:15:39,868 --> 01:15:43,429
...where, like, the little kid's
really scary, crazy dad comes in...
1153
01:15:43,605 --> 01:15:44,867
...and he beats him up?
1154
01:15:45,040 --> 01:15:47,099
-Yeah!
-I got a great surprise for you.
1155
01:15:47,276 --> 01:15:49,870
That big guy is right here.
1156
01:15:52,648 --> 01:15:53,842
Look, look, look.
1157
01:15:54,016 --> 01:15:56,314
-Recognize.
-I recognize.
1158
01:15:56,485 --> 01:15:59,283
Find somewhere to put your stuff.
Fight starts in 30 minutes.
1159
01:15:59,454 --> 01:16:01,115
I thought so. Thank you very much.
1160
01:16:01,290 --> 01:16:02,518
A lot of integrity.
1161
01:16:02,691 --> 01:16:03,715
Thank you.
1162
01:16:03,892 --> 01:16:05,189
Let's do this.
1163
01:16:07,963 --> 01:16:10,227
-What are you doing?
-We don't have a locker.
1164
01:16:10,399 --> 01:16:11,696
So I was just trying to--
1165
01:16:11,867 --> 01:16:14,097
-Here, here, here. Put it up here.
-Okay.
1166
01:16:14,269 --> 01:16:16,032
Nice. That's perfect.
1167
01:16:17,272 --> 01:16:18,364
Thank you.
1168
01:16:18,540 --> 01:16:20,974
Stop it. You don't have to thank me
for anything.
1169
01:16:21,143 --> 01:16:23,907
But because of you-- I mean...
1170
01:16:24,079 --> 01:16:26,843
...you gave me this chance.
1171
01:16:27,015 --> 01:16:28,039
Thanks, man.
1172
01:16:37,092 --> 01:16:39,219
Yeah. Sure.
1173
01:16:40,128 --> 01:16:42,892
-I love you, man.
-Okay, okay. All right.
1174
01:16:43,065 --> 01:16:44,828
That was sweet. I can't breathe.
1175
01:16:46,001 --> 01:16:47,559
I love you too.
1176
01:16:47,903 --> 01:16:52,806
It's a man clinch. It's Muay Thai Po.
1177
01:16:52,975 --> 01:16:54,670
Anyway. Good fight.
1178
01:16:54,943 --> 01:16:57,639
Come on! Yeah!
1179
01:16:57,846 --> 01:17:01,213
Come on! Come on! Yeah!
1180
01:17:08,323 --> 01:17:11,292
Come on! Let's see you get energized.
1181
01:17:16,765 --> 01:17:19,290
All right. All right!
1182
01:17:19,568 --> 01:17:21,058
Ladies and gentlemen...
1183
01:17:21,236 --> 01:17:23,204
...welcome to the 30th Annual...
1184
01:17:23,372 --> 01:17:27,274
...New Prleans Pro-Am
Fighting Championships!
1185
01:17:27,442 --> 01:17:29,501
Yeah!
1186
01:17:29,678 --> 01:17:31,145
Come on!
1187
01:17:31,613 --> 01:17:33,672
That's what I'm talking about!
1188
01:17:33,849 --> 01:17:34,873
Yeah!
1189
01:17:37,085 --> 01:17:38,450
All right. All right.
1190
01:17:38,620 --> 01:17:44,115
The winner of the final round walks away
with 100,000 dollars!
1191
01:17:46,662 --> 01:17:47,686
Come on!
1192
01:17:55,504 --> 01:17:57,472
All right. Here we go, Walt.
1193
01:17:58,440 --> 01:17:59,634
You got this guy.
1194
01:18:00,042 --> 01:18:01,805
All right. Get in there.
1195
01:18:01,977 --> 01:18:04,445
Guy looks like he knows
what he's doing.
1196
01:18:04,613 --> 01:18:07,446
Just keep moving. Keep moving.
1197
01:18:08,850 --> 01:18:12,684
All right. You got this guy.
You can do a little kick or something.
1198
01:18:12,854 --> 01:18:15,652
Kick him, Walt. Kick him. Kick him.
1199
01:18:16,358 --> 01:18:18,417
Yeah, baby. Yeah!
1200
01:18:20,195 --> 01:18:21,958
-You won it!
-I won!
1201
01:18:23,031 --> 01:18:24,191
You won!
1202
01:18:24,700 --> 01:18:27,100
You won! Yeah!
1203
01:18:29,905 --> 01:18:31,395
All right. All right.
1204
01:18:39,448 --> 01:18:42,884
He's all upper-body strength.
You don't wanna get locked up with him.
1205
01:18:43,051 --> 01:18:44,348
Keep moving around the ring.
1206
01:18:45,387 --> 01:18:47,287
Okay. He's gonna get a good punch.
1207
01:18:47,456 --> 01:18:49,515
Okay, so he's very good.
1208
01:18:52,194 --> 01:18:54,890
All right. All right.
Don't worry about this guy.
1209
01:18:55,063 --> 01:18:57,691
Don't worry.
You can take this guy. He's a showboat.
1210
01:18:58,467 --> 01:19:00,458
He's just trying to show off.
1211
01:19:00,802 --> 01:19:04,363
All right. Shuck and jive. Shuck and jive.
All right. Keep moving.
1212
01:19:05,774 --> 01:19:08,607
That's it. Rear naked choke.
That's my boy!
1213
01:19:08,877 --> 01:19:11,471
Stay there. Hold him right there.
1214
01:19:14,082 --> 01:19:16,141
Yeah, baby, you won!
1215
01:19:30,632 --> 01:19:33,897
Sir, I'm sorry. I think that's my seat
right there. Thank you.
1216
01:19:38,640 --> 01:19:41,336
-I'm worried about Walter.
-He's gonna be fine.
1217
01:19:45,781 --> 01:19:48,045
Oh, my God.
1218
01:19:53,155 --> 01:19:54,213
Yeah!
1219
01:20:05,267 --> 01:20:07,292
Hands up! Hit him! All right.
1220
01:20:07,903 --> 01:20:10,303
Punch him. Do something.
1221
01:20:51,713 --> 01:20:53,340
All right, pal. Relax.
1222
01:20:54,916 --> 01:20:59,512
That's it. Hold his foot.
Pick him up or something. Pick him up.
1223
01:21:01,056 --> 01:21:04,219
Yeah! That's it! Now throw him down.
1224
01:21:04,392 --> 01:21:05,416
Oh, my God.
1225
01:21:10,866 --> 01:21:13,494
Walter! Walter! Walter!
1226
01:21:13,668 --> 01:21:16,535
Walter! Walter! Walter!
1227
01:21:18,273 --> 01:21:19,604
You did good, Walt.
1228
01:21:24,045 --> 01:21:26,343
Walter! Walter! Walter!
1229
01:21:32,821 --> 01:21:35,984
Pop, hey. What are you doing here?
1230
01:21:36,157 --> 01:21:37,784
You think I'd miss the main event?
1231
01:21:39,527 --> 01:21:42,325
-Here, come here. Have a seat.
-Yeah.
1232
01:21:43,598 --> 01:21:45,998
Oh, God. How's your leg?
1233
01:21:46,167 --> 01:21:47,225
It's fine. Listen.
1234
01:21:47,402 --> 01:21:49,927
Earl's not gonna be too happy
when you avenge me.
1235
01:21:50,105 --> 01:21:53,541
Yeah, I know. That's why I gotta ask you
to do me a favor.
1236
01:21:55,210 --> 01:21:56,939
I'll take it under consideration.
1237
01:21:57,112 --> 01:21:58,602
Thank you.
1238
01:22:00,649 --> 01:22:02,139
All right.
1239
01:22:02,784 --> 01:22:04,809
This is all the money we made
on the road.
1240
01:22:05,287 --> 01:22:08,882
It's 4 grand. I don't know,
if something happens to me...
1241
01:22:09,057 --> 01:22:11,821
...can you make sure
that that gets to the orphanage?
1242
01:22:13,094 --> 01:22:15,927
You're not growing a conscience on me,
are you, kid?
1243
01:22:17,365 --> 01:22:20,892
I don't know. I don't know.
Despite my best efforts...
1244
01:22:21,069 --> 01:22:23,867
...I think I'm getting to be more like you
in my old age.
1245
01:22:24,039 --> 01:22:26,473
-Hey.
-What makes you think I got a conscience?
1246
01:22:41,723 --> 01:22:45,284
-lsn't this the ladies' room?
-lndeed it is.
1247
01:22:46,661 --> 01:22:49,425
Then why are you in here?
1248
01:22:49,597 --> 01:22:52,065
How well do you know Eddie Sullivan?
1249
01:22:53,568 --> 01:22:54,592
What do you want?
1250
01:22:54,769 --> 01:22:58,034
Did he ever tell you the real reason
he quit fighting?
1251
01:22:58,206 --> 01:22:59,798
Yeah. Because of his....
1252
01:22:59,975 --> 01:23:05,914
That's very cute. But the real reason is
that he got banned from fighting, for life...
1253
01:23:06,081 --> 01:23:08,140
...for taking a dive in the title fight.
1254
01:23:09,184 --> 01:23:13,848
You see, Eddie doesn't care about you
or Walter or that rundown orphanage.
1255
01:23:14,189 --> 01:23:16,851
The only thing Eddie cares about
is himself.
1256
01:23:17,025 --> 01:23:18,822
And if I know him, and I do...
1257
01:23:18,994 --> 01:23:24,591
...I'll bet you he's out there right now
betting against your boy.
1258
01:23:26,534 --> 01:23:28,229
So...
1259
01:23:29,304 --> 01:23:31,966
...if you really wanna help
that orphanage...
1260
01:23:32,874 --> 01:23:34,569
...give me a call.
1261
01:23:35,110 --> 01:23:36,771
Anytime.
1262
01:23:46,955 --> 01:23:48,013
Excuse me.
1263
01:23:48,189 --> 01:23:49,850
Told you we'd make it to the finals.
1264
01:23:50,025 --> 01:23:51,287
-Where's our money?
-What?
1265
01:23:51,459 --> 01:23:54,656
The money we've made on this trip.
The money for the orphanage.
1266
01:23:54,829 --> 01:23:57,263
Yeah. It-- It's not here. But I got it.
1267
01:23:57,432 --> 01:23:58,899
-He was right.
-Who was right?
1268
01:23:59,067 --> 01:24:01,661
You took a dive.
That's why you stopped fighting.
1269
01:24:01,836 --> 01:24:04,361
-Who told you that?
-ls it true?
1270
01:24:04,539 --> 01:24:06,837
-It's not that simple.
-You-- I just knew it!
1271
01:24:07,008 --> 01:24:08,976
You're taking advantage
of Walter, of me...
1272
01:24:09,144 --> 01:24:10,873
...but worst of all, a bunch of kids!
1273
01:24:11,046 --> 01:24:13,207
All right. Just listen to me for a second.
1274
01:24:13,381 --> 01:24:15,679
Yeah, I've done some things
I'm not proud of...
1275
01:24:15,850 --> 01:24:18,080
...but that doesn't mean
I haven't been true.
1276
01:24:18,253 --> 01:24:20,244
Do you think I would be that heartless?
1277
01:24:20,422 --> 01:24:22,447
Well, l-- Yes. I do.
1278
01:24:22,624 --> 01:24:23,648
We've got big trouble.
1279
01:24:23,825 --> 01:24:26,385
That man in the ring with Walter
has got Henry.
1280
01:24:26,561 --> 01:24:27,960
He left this in my mailbox.
1281
01:24:28,997 --> 01:24:30,897
This is the guy I just-- I just saw him.
1282
01:24:32,901 --> 01:24:34,596
-lf anything happens to--
-I got it.
1283
01:24:34,769 --> 01:24:36,828
You and the other sisters nun up.
1284
01:24:37,005 --> 01:24:39,030
Search every inch of this space
for Henry.
1285
01:24:39,207 --> 01:24:42,108
Mary and I are gonna work
Walter's corner. We'll stall.
1286
01:24:42,477 --> 01:24:45,571
Memphis Earl's not going anywhere
with Redrum in the ring.
1287
01:24:45,747 --> 01:24:49,148
-All right. Nuns, break.
-Take this. He knows how he looks.
1288
01:24:49,317 --> 01:24:51,581
I'll tell Walter what's going on.
1289
01:24:51,853 --> 01:24:54,947
-Oh, my God.
-You can't be in here. Go, go, go.
1290
01:24:55,156 --> 01:24:58,956
Ladies and gentlemen,
welcome to the main event.
1291
01:25:04,632 --> 01:25:06,896
Come on! Yeah!
1292
01:25:07,068 --> 01:25:08,729
Yeah!
1293
01:25:09,370 --> 01:25:11,770
Now making his way to the ring...
1294
01:25:11,940 --> 01:25:14,500
...fighting out of institutions
of lesser learning...
1295
01:25:14,676 --> 01:25:17,645
...weighing in at 380 pounds...
1296
01:25:17,812 --> 01:25:21,873
...we have Redrum!
1297
01:25:23,585 --> 01:25:25,212
Come on.
1298
01:25:29,891 --> 01:25:31,688
Come on, Redrum.
1299
01:25:31,860 --> 01:25:33,020
Here he comes.
1300
01:25:33,628 --> 01:25:35,357
Get your hands off me!
1301
01:25:42,504 --> 01:25:46,201
And his challenger,
who's coming to the ring...
1302
01:25:46,374 --> 01:25:49,866
...tipping the scales at 450 pounds.
1303
01:25:50,044 --> 01:25:52,035
Wow, that's a big boy.
1304
01:25:52,213 --> 01:25:55,182
We have the bear basher himself...
1305
01:25:55,350 --> 01:25:57,648
...Walter Krunk!
1306
01:25:57,819 --> 01:25:59,912
He's here! The bear basher!
1307
01:26:00,088 --> 01:26:02,215
Come on! Show him some love!
1308
01:26:02,390 --> 01:26:03,914
Show him some love!
1309
01:26:04,092 --> 01:26:08,358
Come on. Come get some Redrum. Yeah.
1310
01:26:13,268 --> 01:26:15,293
I'm so proud of you.
1311
01:26:15,470 --> 01:26:17,233
Be careful.
1312
01:26:18,773 --> 01:26:21,298
Redrum, girl. Come on.
1313
01:26:33,755 --> 01:26:35,450
Oh, hello.
1314
01:26:35,623 --> 01:26:39,582
All right, ladies, nothing to see here.
Moving out.
1315
01:26:40,161 --> 01:26:44,359
Let's not just do this,
let's step up to this!
1316
01:26:51,439 --> 01:26:52,929
Come on and get some, baby.
1317
01:27:03,918 --> 01:27:05,283
You got this guy, Walter.
1318
01:27:05,587 --> 01:27:08,215
Just stay on your feet.
Keep moving, all right?
1319
01:27:08,389 --> 01:27:10,482
Walter! Walter! Walter!
1320
01:27:10,658 --> 01:27:11,886
Keep your hands up.
1321
01:27:12,961 --> 01:27:14,087
Let's do this.
1322
01:27:14,262 --> 01:27:17,891
Walt, let's go, baby. Hang in there.
1323
01:27:21,869 --> 01:27:23,734
That's it. That's it.
1324
01:27:25,206 --> 01:27:27,606
Come on, get him!
1325
01:27:28,142 --> 01:27:29,370
Yeah!
1326
01:27:29,978 --> 01:27:34,176
Come on, Walt. Yeah!
That's it, baby. Go!
1327
01:27:34,349 --> 01:27:35,907
You're going down, Redrum!
1328
01:27:36,084 --> 01:27:37,745
Punch to the face.
1329
01:27:37,919 --> 01:27:40,786
Yeah, baby. Yeah, baby.
That's what I'm talking about.
1330
01:27:41,489 --> 01:27:44,049
Yeah. Just keep that up.
1331
01:27:44,225 --> 01:27:45,988
That's my boy!
1332
01:27:46,160 --> 01:27:49,061
-Do you see him? Do you see Henry?
-I'm looking.
1333
01:27:57,005 --> 01:27:59,974
Let's go, let's go! Yeah!
1334
01:28:06,314 --> 01:28:08,339
-Come in here.
-Yeah, baby!
1335
01:28:08,516 --> 01:28:09,915
All right. It's gonna be okay.
1336
01:28:10,084 --> 01:28:13,485
-What's going on with Henry?
-We're gonna find him. Listen to me.
1337
01:28:13,655 --> 01:28:16,783
The best way to help Henry
is to keep this fight going, okay?
1338
01:28:16,958 --> 01:28:19,449
So keep it going. Stay in it.
1339
01:28:19,627 --> 01:28:21,390
Yeah!
1340
01:28:24,966 --> 01:28:26,456
You got it. Come on now.
1341
01:28:28,703 --> 01:28:31,365
Get up, Walt. Push him off!
1342
01:28:32,040 --> 01:28:33,837
Nice, Walter. Get up! Get up!
1343
01:28:34,242 --> 01:28:35,732
All right.
1344
01:28:36,010 --> 01:28:38,501
Come on, Walt. Come on. You got this.
1345
01:28:43,117 --> 01:28:45,051
-Walt, turn into it!
-He's tapping, ref.
1346
01:28:45,219 --> 01:28:46,686
-He's tapping.
-No, he's not.
1347
01:28:46,854 --> 01:28:49,550
-He's not tapping.
-I see him, I see him. No, he's not.
1348
01:28:49,724 --> 01:28:52,386
-I heard him tap, ref.
-No, he's not.
1349
01:28:56,664 --> 01:28:58,393
Turn into it. That's it.
1350
01:29:00,568 --> 01:29:03,662
Hey, Baby Huey! I got your boy here!
1351
01:29:06,374 --> 01:29:07,671
-Walter!
-Hey.
1352
01:29:10,745 --> 01:29:12,679
Oh, yeah.
1353
01:29:12,947 --> 01:29:15,575
Again. Oh, yeah.
1354
01:29:16,117 --> 01:29:19,177
-Walter! Stay down, Walter!
-Come on, Walter. Get up!
1355
01:29:19,487 --> 01:29:21,387
-Get up, buddy!
-Fight me!
1356
01:29:24,659 --> 01:29:27,651
Don't get up! Don't get up! Stay down!
1357
01:29:27,829 --> 01:29:28,921
-Walter!
-Shut up.
1358
01:29:30,498 --> 01:29:32,227
Get up, Walter. Get up!
1359
01:29:32,400 --> 01:29:34,493
Just stay down.
You make him stay down.
1360
01:29:34,936 --> 01:29:38,337
Smart man would've stayed down.
1361
01:29:41,008 --> 01:29:42,805
Walter!
1362
01:29:43,277 --> 01:29:45,268
I'm just a knucklehead!
1363
01:29:46,247 --> 01:29:47,612
Yeah, baby! That's it!
1364
01:29:51,085 --> 01:29:52,211
Yes!
1365
01:29:52,553 --> 01:29:54,020
Yeah, baby, yeah!
1366
01:29:55,123 --> 01:29:56,556
You got him.
1367
01:30:00,595 --> 01:30:01,926
Yeah! That's it!
1368
01:30:02,497 --> 01:30:03,930
Lock it up.
1369
01:30:04,098 --> 01:30:06,089
Squeeze, baby. Squeeze!
1370
01:30:06,801 --> 01:30:08,962
Hold on. Squeeze.
1371
01:30:09,137 --> 01:30:13,039
No, no, no. Don't do it.
Don't you do it. No, no.
1372
01:30:13,207 --> 01:30:14,367
Don't you--
1373
01:30:14,542 --> 01:30:17,773
-Don't you tap out on me.
-He's tapping out. He's tapping out!
1374
01:30:23,384 --> 01:30:27,445
Everybody, quiet, please!
Everybody, quiet, please!
1375
01:30:27,622 --> 01:30:31,991
We're here for Earl Shoemacher,
a.k.a. Memphis Earl....
1376
01:30:34,295 --> 01:30:36,160
Come on, sister. Get out of my way.
1377
01:30:36,464 --> 01:30:38,796
What, you got a nun posse here?
You gonna kick my--
1378
01:30:38,966 --> 01:30:44,370
Oh, no, don't tase me, Sister.
Please, don't tase me. God!
1379
01:30:44,539 --> 01:30:47,804
I see you have this well in hand.
I like your style, sister.
1380
01:30:48,075 --> 01:30:54,173
--a.k.a. Hector Francois Gonzales,
a.k.a....
1381
01:30:54,348 --> 01:30:55,940
Oh, what the hell, is he here?
1382
01:30:56,250 --> 01:30:59,185
-Thank you very much.
-We got him!
1383
01:31:00,121 --> 01:31:01,315
They got him.
1384
01:31:01,489 --> 01:31:06,085
Yeah! Champion! That's right! Walter.
1385
01:31:07,128 --> 01:31:09,653
Who's the hero now?
Who's the champion?
1386
01:31:09,831 --> 01:31:13,494
You are. Walter Krunk!
1387
01:31:13,668 --> 01:31:15,693
Give me that. The big money.
1388
01:31:18,806 --> 01:31:20,637
Earl Shoemacher, you're under arrest...
1389
01:31:20,808 --> 01:31:23,299
...for kidnapping
and falsifying federal documents.
1390
01:31:24,245 --> 01:31:27,009
I can't-- I can't feel my tongue.
1391
01:31:27,181 --> 01:31:28,808
-Excuse me?
-I can't feel my tongue.
1392
01:31:29,383 --> 01:31:31,544
-I can't feel my tongue.
-Get him out of here.
1393
01:31:31,719 --> 01:31:34,085
Bye, Memphis Earl.
See you in the slammer.
1394
01:31:34,255 --> 01:31:36,223
Henry, come here.
1395
01:31:39,026 --> 01:31:40,857
Does anyone have an enormous pen?
1396
01:31:41,028 --> 01:31:44,361
So I can sign every cent of this
over to the orphanage.
1397
01:31:44,532 --> 01:31:46,659
Not to mention the money we made
on the road.
1398
01:31:47,101 --> 01:31:49,069
Did we avenge him? I think so.
1399
01:31:49,237 --> 01:31:50,329
-Son.
-Yeah?
1400
01:31:50,505 --> 01:31:53,804
You should know,
that money, what happened to it.
1401
01:31:53,975 --> 01:31:55,567
What are you talking about?
1402
01:31:55,743 --> 01:31:59,611
-I bet it all.
-What? How could you do that, Pop?
1403
01:31:59,780 --> 01:32:02,408
I'm a gambling junkie, kid.
1404
01:32:02,984 --> 01:32:07,353
But listen,
thankfully I can't resist an underdog.
1405
01:32:07,522 --> 01:32:10,514
My bookie laid 20-to-1 on Walter.
I bet the whole thing.
1406
01:32:10,691 --> 01:32:14,024
-What?
-We got another 80 grand.
1407
01:32:14,195 --> 01:32:18,325
That's awesome, Pop.
You're the best. The best.
1408
01:32:20,434 --> 01:32:23,733
Hello, Sister. I knew you'd warm up to me.
I'm incredibly charming.
1409
01:32:24,205 --> 01:32:26,173
This is all going to you
and the orphanage.
1410
01:32:26,340 --> 01:32:28,308
-You serious?
-Yes, I'm dead serious.
1411
01:32:28,476 --> 01:32:31,673
-Oh, my gosh.
-Listen. I know. I know.
1412
01:32:31,846 --> 01:32:35,009
Look, you're right. I used to be a loser.
1413
01:32:35,182 --> 01:32:39,380
But since I met you, I don't know,
I just feel like slightly less a loser?
1414
01:32:39,554 --> 01:32:43,217
Anyway, what I'm trying
to get at is that--
1415
01:32:53,901 --> 01:32:55,562
Thank you, thank you.
1416
01:32:55,736 --> 01:32:58,170
Eddie's in trouble!
1417
01:33:07,982 --> 01:33:10,610
-Hey.
-Hey, there she is.
1418
01:33:10,785 --> 01:33:13,549
Oh, my goodness. I'm almost done.
1419
01:33:13,721 --> 01:33:16,713
I'm so excited for you
to see the apartment. It's beautiful.
1420
01:33:16,891 --> 01:33:18,756
I bet it is.
1421
01:33:21,529 --> 01:33:24,464
-I gotta take care of something.
-Okay.
1422
01:33:24,632 --> 01:33:26,759
-See you.
-Okay.
1423
01:33:39,647 --> 01:33:41,274
Hey, buddy.
1424
01:33:41,582 --> 01:33:44,449
-It's not fair.
-What's not fair?
1425
01:33:44,619 --> 01:33:47,417
That you're my best friend
and you're leaving me.
1426
01:33:50,791 --> 01:33:52,986
Come on, scoot a little bit.
1427
01:33:55,062 --> 01:33:56,529
Well...
1428
01:33:57,598 --> 01:34:01,591
...what if I told you your best friend
was adopting a kid today?
1429
01:34:01,869 --> 01:34:03,996
-Really?
-Yeah.
1430
01:34:06,007 --> 01:34:07,338
I wouldn't leave you, man.
1431
01:34:07,508 --> 01:34:10,477
-I love you.
-I love you too.
1432
01:34:11,000 --> 01:34:13,079
109719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.