All language subtitles for Ha sodot AKA the secrets AKA secretos intimos (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:49,950 --> 00:00:52,442 Lord you give me forces... 3 00:00:53,020 --> 00:00:57,024 to proceed for erect head's fair and right road. 4 00:00:57,024 --> 00:00:59,026 I want to follow your rules. 5 00:00:59,026 --> 00:01:02,018 Give me insight into thy righteousness. 7 00:01:35,662 --> 00:01:38,131 Enough, Racheli. We have to be strong for father. 8 00:01:46,373 --> 00:01:47,238 Father? 9 00:01:48,008 --> 00:01:49,305 You should drink this. 10 00:01:52,879 --> 00:01:54,347 My youngest daughter, Naomi. 11 00:01:55,716 --> 00:01:57,616 At the end of the summer, God willing... 12 00:01:57,784 --> 00:02:01,482 you'll rejoice with us at her wedding with Michael. 13 00:02:03,957 --> 00:02:07,587 Naomi, I know that losing your mother is very distressing... 14 00:02:07,728 --> 00:02:12,228 but my mother will be happy to help with the wedding. 15 00:02:12,265 --> 00:02:15,434 This is why you dragged me out here? I can't deal with. 16 00:02:15,435 --> 00:02:17,370 It's hard, but we must. 17 00:02:17,371 --> 00:02:19,773 Sorry, I just can't think about this right now. 18 00:02:19,773 --> 00:02:20,934 I'll do the thinking for both of us. 19 00:02:27,147 --> 00:02:29,081 Isaac! Jonathan! You're embarrassing your grandfather! 20 00:02:30,584 --> 00:02:33,653 I saw nothing. I was never here. 21 00:02:33,654 --> 00:02:35,756 “Accidental contact does not constitute sin.” 22 00:02:35,756 --> 00:02:39,317 I didn't mean... Of course you keep appropriate distance. 23 00:02:39,593 --> 00:02:42,085 No one's more chaste than Naomi. 24 00:02:42,129 --> 00:02:44,764 At age five, she wouldn't go to synagogue in shiny shoes... 25 00:02:44,765 --> 00:02:46,299 for fear they would reflect her. 26 00:02:46,299 --> 00:02:46,966 Racheli! 27 00:02:46,967 --> 00:02:50,597 This borders on women's idle chat. Excuse me. 28 00:02:54,841 --> 00:02:57,208 “Women's idle chat!” Like we're a couple of airheads! 29 00:02:57,244 --> 00:03:00,214 You got the most sought-after fiancée in the Yeshiva. 30 00:03:00,414 --> 00:03:04,914 I bet one day Michael will head a Yeshiva, like father. 31 00:03:05,218 --> 00:03:07,687 You and your children... 32 00:03:08,255 --> 00:03:10,815 four, maybe five, God willing... 33 00:03:11,191 --> 00:03:12,392 will wait for him every night. 34 00:03:12,392 --> 00:03:13,325 Enough Racheli! 35 00:03:13,694 --> 00:03:16,186 What's wrong with you? 36 00:03:17,864 --> 00:03:18,490 Nothing. 37 00:03:21,368 --> 00:03:22,597 You said “head of a Yeshiva”. 38 00:03:24,337 --> 00:03:25,702 Remember when I was little... 39 00:03:26,606 --> 00:03:28,404 I wanted to head a Yeshiva, like Father? 40 00:03:29,910 --> 00:03:30,934 Well, you were little. 41 00:03:32,612 --> 00:03:35,946 You'd walk around stroking your chin, as if you had a beard. 42 00:04:05,612 --> 00:04:07,814 Naomi, why aren't you asleep? It's late. 43 00:04:07,814 --> 00:04:09,839 I'm not tired. Besides, this relaxes me. 44 00:04:12,352 --> 00:04:13,444 Let me help you. 45 00:04:13,487 --> 00:04:15,649 No, Father... Noway... 46 00:04:15,989 --> 00:04:18,014 Go to sleep. It's been a hard week. 47 00:04:18,692 --> 00:04:20,319 We both had a hard week. 48 00:04:20,360 --> 00:04:22,021 We must return to thinking straight again... 49 00:04:22,996 --> 00:04:25,897 rely on the Biblical Laws. 50 00:04:27,234 --> 00:04:29,066 I don't talk, do 1? I lecture. 51 00:04:29,903 --> 00:04:31,632 I like to hear you lecture. 52 00:04:34,674 --> 00:04:36,665 Maybe we could study some Talmud instead? 53 00:04:37,444 --> 00:04:38,843 Talmud commentators say... 54 00:04:39,379 --> 00:04:44,044 why does one distinguish between grief and mourning? 55 00:04:46,052 --> 00:04:50,011 Is there mourning without grief? 56 00:04:50,624 --> 00:04:51,318 Father... 57 00:04:53,059 --> 00:04:55,084 sorry to interrupt... 58 00:04:55,629 --> 00:04:57,324 but there's something I want to ask you. 59 00:04:58,532 --> 00:04:59,522 What is it? 60 00:05:08,775 --> 00:05:09,765 The wedding... 61 00:05:12,679 --> 00:05:13,874 Perhaps it's possible... 62 00:05:15,782 --> 00:05:19,810 to postpone it for a while? Not to cancel, just postpone. 63 00:05:20,987 --> 00:05:22,853 And meanwhile, maybe... 64 00:05:23,657 --> 00:05:25,421 I could get back my bearings in a Seminary. 65 00:05:27,594 --> 00:05:31,724 We can't let our emotional state dictate our lives. 66 00:05:31,932 --> 00:05:33,661 Months such as we went through... 67 00:05:36,336 --> 00:05:37,904 could even undermine our faith. 68 00:05:37,904 --> 00:05:39,929 No, Father. My faith is strong. 69 00:05:40,974 --> 00:05:42,874 But before I start a family of my own... 70 00:05:43,343 --> 00:05:45,211 I want to devote myself to studying scripture. 71 00:05:45,212 --> 00:05:47,113 I want to experience God as you do... 72 00:05:47,113 --> 00:05:48,512 not just steal an hour occasionally. 73 00:05:49,149 --> 00:05:51,550 And in a place where nothing will distract me. 74 00:05:52,052 --> 00:05:53,577 In a sacred atmosphere. 75 00:05:54,054 --> 00:05:56,989 Naomi, no one can be more proud and happy... 76 00:05:57,390 --> 00:05:59,882 to have instilled the love of study in you. 77 00:06:00,026 --> 00:06:01,687 You have no need for a Seminary. 78 00:06:02,262 --> 00:06:04,253 Your mother, may she rest in peace... 79 00:06:04,331 --> 00:06:06,595 hadn't completed her studies when I married her. 80 00:06:06,700 --> 00:06:09,362 She was a wonderful wife, a devoted mother. 81 00:06:09,769 --> 00:06:11,804 There's nothing more important than raising a family. 82 00:06:11,805 --> 00:06:12,305 I know. 83 00:06:12,305 --> 00:06:14,206 “The wise woman shall build a home.” 84 00:06:14,207 --> 00:06:15,274 I know. 85 00:06:15,275 --> 00:06:17,543 But father, “you shouldn't marry a woman... 86 00:06:17,544 --> 00:06:18,670 without her consent.” 87 00:06:23,650 --> 00:06:25,015 Even when you were a little girl... 88 00:06:25,752 --> 00:06:28,949 when you had a question, you already knew the answer. 89 00:06:34,895 --> 00:06:35,885 Which Seminary? 90 00:07:05,392 --> 00:07:08,987 It is a great virtue to always be happy, Sister. Sing! 91 00:07:09,029 --> 00:07:11,259 Believe me, if I sing, no one here will be happy. 92 00:07:11,298 --> 00:07:12,766 Why? Sing! 93 00:07:12,766 --> 00:07:14,567 Everyone's singing. Why can't you? 94 00:07:14,567 --> 00:07:16,402 I don't want to. Really. 95 00:07:16,403 --> 00:07:19,472 “One is prohibited from self-mortification.” Sing! 96 00:07:19,472 --> 00:07:21,201 Excuse me, that is completely out of context. 97 00:07:21,574 --> 00:07:25,807 “One is prohibited from self-mortification by fasting.” 98 00:07:27,347 --> 00:07:29,441 Do I look like I'm fasting? 99 00:07:29,849 --> 00:07:32,318 Not that I couldn't use some fasting, even a lot of it. 100 00:07:36,823 --> 00:07:38,917 Such command of Biblical Law! Bravo. 101 00:07:47,300 --> 00:07:50,395 Is that Safed, up on the mountain? 102 00:07:52,138 --> 00:07:53,697 It's so... special! 103 00:08:16,730 --> 00:08:18,164 -Excuse me? -Yes? 104 00:08:18,264 --> 00:08:20,130 Where is the Knowledge and Truth Seminary? 105 00:08:20,800 --> 00:08:21,631 Over there. 106 00:08:23,470 --> 00:08:24,266 Excuse me. 107 00:08:24,504 --> 00:08:26,131 I just happened to overhear you. 108 00:08:27,874 --> 00:08:30,036 I'm going to Knowledge and Truth Seminary too. 109 00:08:30,310 --> 00:08:32,074 Would you like to split a cab? 110 00:08:32,579 --> 00:08:34,274 Seems like walking distance. 111 00:08:36,916 --> 00:08:38,611 -Naomi. -Sheine. 112 00:08:38,985 --> 00:08:40,282 Call me Sheine chubby. 113 00:08:40,620 --> 00:08:42,679 You'll probably think of it yourself. 114 00:08:42,722 --> 00:08:44,850 Not that I'm that chubby. I need to lose a bit. 115 00:08:45,525 --> 00:08:47,152 She's so beautiful! 116 00:08:47,427 --> 00:08:49,122 Think it's a sign for us? 117 00:08:49,529 --> 00:08:51,554 -I'm engaged. -Congratulations. 118 00:08:51,598 --> 00:08:55,091 If your fiancée has any single friends... 119 00:08:55,135 --> 00:08:56,330 even bottom-of-the barrel ones... 120 00:08:56,503 --> 00:08:59,803 at this point I'm willing to compromise. 121 00:08:59,873 --> 00:09:01,398 All my single girlfriends asked me to pray for them here... 122 00:09:01,441 --> 00:09:03,739 because they heard that in Safed you have a direct line to God. 123 00:09:05,945 --> 00:09:08,747 What do you want? 124 00:09:08,748 --> 00:09:13,248 I've explained over and over! It's not possible! Goodbye! 125 00:09:14,788 --> 00:09:17,382 If you don't help me, what will I do? 126 00:09:17,557 --> 00:09:20,356 God says no tome, just like that? 127 00:09:20,393 --> 00:09:23,396 I don't know what God says. 128 00:09:23,396 --> 00:09:25,660 I only know God's law. Understand? 129 00:09:25,698 --> 00:09:27,962 I have a lot of work. Goodbye. 130 00:09:28,001 --> 00:09:30,561 You're a wise man. 131 00:09:30,870 --> 00:09:34,067 Please, tell me what to do! 132 00:09:34,441 --> 00:09:36,170 I'm so sorry for what I've done. 133 00:09:37,510 --> 00:09:40,880 Please, believe me! 134 00:09:40,880 --> 00:09:44,407 Don't touch! Don't... 135 00:09:48,888 --> 00:09:51,550 -Want some? -No, thank you. 136 00:09:51,591 --> 00:09:53,081 I've got more, if you want some later. 137 00:10:01,201 --> 00:10:02,669 -Is this room six? -Yes. 138 00:10:06,506 --> 00:10:08,167 -Hi, I'm Sigi. -Sheine. 139 00:10:09,409 --> 00:10:10,274 Welcome. 140 00:10:12,078 --> 00:10:13,239 -Naomi. -Sigi. 141 00:10:14,147 --> 00:10:15,808 Thank God I'm here. 142 00:10:16,916 --> 00:10:17,474 May I? 143 00:10:18,685 --> 00:10:20,551 -It's Sheine's. -Feel free. 144 00:10:22,522 --> 00:10:24,581 You can really feel the spirituality in this city. 145 00:10:25,225 --> 00:10:26,593 Have you met the headmistress yet? 146 00:10:26,593 --> 00:10:28,027 There's an orientation with her in half an hour. 147 00:10:28,595 --> 00:10:29,963 The woman is a real saint. 148 00:10:29,963 --> 00:10:34,367 If I hadn't met her, my life would be a real mess. 149 00:10:34,367 --> 00:10:36,859 They say that she's also a great match-maker. 150 00:10:36,903 --> 00:10:38,302 You forgot the blessing. 151 00:10:39,873 --> 00:10:41,637 Blessed be You, Lord, creator of the fruit of the trees. 152 00:10:45,311 --> 00:10:47,279 I'm new at being religious. 153 00:10:47,347 --> 00:10:49,975 I'll probably make many mistakes and forget things. 154 00:10:50,016 --> 00:10:51,851 So please just tell me. 155 00:10:51,851 --> 00:10:53,046 I swear to God I won't be offended. 156 00:10:53,786 --> 00:10:55,254 It's forbidden “to swear to God”. 157 00:10:55,355 --> 00:10:56,948 That's why you always say, “God willing”. 158 00:11:01,995 --> 00:11:03,827 Thanks for telling me. That's really important. 159 00:11:04,364 --> 00:11:06,458 No “swearing to God”. Thanks. 160 00:11:06,499 --> 00:11:09,093 I'm very proud of you all for being here. 161 00:11:09,169 --> 00:11:12,036 Is there anyone here who told her parents... 162 00:11:12,138 --> 00:11:14,573 “I want to study at the Seminary”... 163 00:11:14,607 --> 00:11:17,543 and the parents, with no argument, said... 164 00:11:17,544 --> 00:11:19,103 “Go ahead, study”? 165 00:11:20,013 --> 00:11:22,107 Of course not! 166 00:11:22,282 --> 00:11:25,547 Clearly some family members disapproved... 167 00:11:25,685 --> 00:11:29,087 said that you're wasting your time on studies... 168 00:11:29,322 --> 00:11:31,086 that have no practical purpose... 169 00:11:31,157 --> 00:11:34,252 that don't teach a skill nor secure a degree. 170 00:11:34,694 --> 00:11:38,722 So why, dear girls, go against the grain? 171 00:11:52,478 --> 00:11:53,946 KNOWLEDGE AND TRUTH SEMINARY 172 00:12:01,955 --> 00:12:04,324 Rabbi Meir interprets the plural of “your hearts”... 173 00:12:04,324 --> 00:12:07,453 as the heart craves both good and evil. 174 00:12:07,660 --> 00:12:11,654 Meaning God implanted in us a myriad of cravings. 175 00:12:11,864 --> 00:12:13,354 Excellent interpretation... 176 00:12:17,637 --> 00:12:20,504 There's a place for you here. Go on. 177 00:12:21,307 --> 00:12:24,766 I'd like to explore the Biblical use of the word “love”... 178 00:12:24,811 --> 00:12:31,342 rather than “fear”, as in “fear of God”... 179 00:12:31,584 --> 00:12:32,847 Why “love”? 180 00:12:37,223 --> 00:12:38,713 Perhaps someone else? 181 00:12:40,793 --> 00:12:41,589 Girls? 182 00:12:48,167 --> 00:12:49,401 Okay, you. 183 00:12:49,402 --> 00:12:51,871 In Deuteronomy, passage 32 or 33... 184 00:12:51,871 --> 00:12:53,999 it is written, “worship with love”... 185 00:12:54,173 --> 00:12:56,608 to distinguish between worshiping out of love or out of fear... 186 00:12:56,876 --> 00:12:59,368 for he who worships out of love is rewarded many times over. 187 00:12:59,779 --> 00:13:01,008 In other words... 188 00:13:02,949 --> 00:13:05,213 What's this? There's a dog here? How did a dog get in? 189 00:13:13,693 --> 00:13:14,293 That's her cell phone? 190 00:13:14,294 --> 00:13:15,887 We don't have many rules here... 191 00:13:15,962 --> 00:13:18,829 but cell phones are to be used only in your rooms. 192 00:13:20,166 --> 00:13:21,395 Is that clear? 193 00:13:30,843 --> 00:13:31,810 It's her. 194 00:13:32,512 --> 00:13:33,546 What is she doing? 195 00:13:33,546 --> 00:13:35,344 Looking for the suite with the Jacuzzi. 196 00:13:35,548 --> 00:13:38,381 I'm sorry I'm so gossipy today. It's first day jitters. 197 00:13:38,418 --> 00:13:41,080 This is our room. Need any help? 198 00:13:41,254 --> 00:13:43,120 You're in the room with the window that opens? 199 00:13:43,756 --> 00:13:46,782 -Yes. -Good. I see there's room for me. 200 00:13:47,527 --> 00:13:50,895 The window doesn't open in the other room. My smoking bothers the others. 201 00:13:51,564 --> 00:13:53,362 You smoke... cigarettes? 202 00:13:54,867 --> 00:13:56,460 No... I smoke fish. 203 00:13:57,337 --> 00:13:58,270 What's the problem? 204 00:14:01,474 --> 00:14:03,841 There are many problems. Naomi has asthma. 205 00:14:04,644 --> 00:14:06,635 That's what the window is for. 206 00:14:07,480 --> 00:14:11,007 In winter it gets really cold. You can't leave a window open. 207 00:14:11,551 --> 00:14:13,219 In Europe it gets much colder... 208 00:14:13,219 --> 00:14:14,812 and I always sleep with a window open. 209 00:14:15,788 --> 00:14:18,086 Besides, if you have asthma, you need air, right? 210 00:14:20,693 --> 00:14:22,127 Don't give me that look. 211 00:14:22,161 --> 00:14:24,029 I guess in Europe they never heard of consideration. 212 00:14:24,030 --> 00:14:28,661 -Such snots. -Remember: “love thy neighbor”. 213 00:14:28,868 --> 00:14:30,768 You can take the bed next to mine. 214 00:14:31,571 --> 00:14:32,970 -Thanks. -You're welcome. 215 00:14:34,574 --> 00:14:37,737 Girls, please stay together. 216 00:14:37,944 --> 00:14:41,471 I don't understand why I have to stay in this backwater. 217 00:14:41,514 --> 00:14:43,710 Not only do we have to study for hours on end... 218 00:14:44,150 --> 00:14:50,089 but we also have to slave at a soup kitchen. 219 00:14:50,390 --> 00:14:51,323 Enough is enough! 220 00:15:11,444 --> 00:15:13,746 Ever since Headmistress Dvori established the Seminary... 221 00:15:13,746 --> 00:15:17,046 she felt it important the girls not only take from Safed... 222 00:15:17,083 --> 00:15:19,381 but also give back. 223 00:15:19,419 --> 00:15:22,548 Therefore we have adopted the soup kitchen. 224 00:15:22,588 --> 00:15:24,690 What's your problem? 225 00:15:24,690 --> 00:15:26,920 -Sorry, my mistake. -Yeah, but it hurt. 226 00:15:27,026 --> 00:15:28,516 It was a mistake. 227 00:15:35,968 --> 00:15:37,197 What's your problem? 228 00:15:37,270 --> 00:15:40,001 -Sorry, my mistake. -Great. Synchronized answers. 229 00:15:40,206 --> 00:15:42,470 -I'm warning you! -I'm scared to death... 230 00:15:56,689 --> 00:16:00,751 Fuck, Shit, Fuck... Sorry. God forgive my filthy mouth! 231 00:16:04,497 --> 00:16:05,589 Have you all lost your minds? 232 00:16:07,400 --> 00:16:09,425 Girls your age, what a disgrace! 233 00:16:10,203 --> 00:16:13,002 If I am to help you, Michal, you'll have to help me. 234 00:16:13,039 --> 00:16:14,807 Michelle, not Michal. 235 00:16:14,807 --> 00:16:15,399 Michelle. 236 00:16:16,375 --> 00:16:19,072 I understand you didn't want to come here. 237 00:16:19,378 --> 00:16:21,176 And from what your father told me... 238 00:16:21,380 --> 00:16:24,179 I understand you had difficulties in Lyon. 239 00:16:24,350 --> 00:16:25,374 Not difficulties. 240 00:16:26,285 --> 00:16:27,319 Differences of opinion. 241 00:16:27,320 --> 00:16:30,654 Please understand, behavior like this afternoon... 242 00:16:30,690 --> 00:16:32,556 will earn you a bad reputation here. 243 00:16:32,625 --> 00:16:34,525 It will also make it difficult to find you a match. 244 00:16:35,094 --> 00:16:36,823 Is that why he sent me here? 245 00:16:37,430 --> 00:16:38,363 Don't worry. 246 00:16:38,598 --> 00:16:40,666 I will make sure Dad gives you a large donation... 247 00:16:40,666 --> 00:16:43,897 even if you don't find me a match. Okay? 248 00:16:47,173 --> 00:16:48,299 It's freezing... 249 00:16:50,343 --> 00:16:52,573 She's totally insane! It's freezing. 250 00:16:52,612 --> 00:16:55,582 Michal, could you shut the window, please? It's freezing. 251 00:16:57,116 --> 00:17:00,018 Michal! You can't do this! we're not in Siberia! 252 00:17:00,019 --> 00:17:02,215 Michelle! Michelle. Not Michal. 253 00:17:02,555 --> 00:17:04,250 Put on a sweater. 254 00:17:04,624 --> 00:17:06,217 A sweater, over my nightgown? 255 00:17:06,959 --> 00:17:08,723 With your figure, it really doesn't matter. 256 00:17:09,662 --> 00:17:10,322 What? 257 00:17:13,332 --> 00:17:16,165 There are four of us here. Can't you smoke outside? 258 00:17:18,704 --> 00:17:20,763 Thanks for ruining my last cigarette. 259 00:17:23,242 --> 00:17:27,742 Do I complain about the racket she makes, munching cookies all night? 260 00:17:28,314 --> 00:17:30,716 Don't you get enough food at dinner? 261 00:17:30,716 --> 00:17:32,650 Insulting someone is like spilling his blood. 262 00:17:33,553 --> 00:17:36,222 Do you recite catch phrases because you have no original thoughts? 263 00:17:36,222 --> 00:17:40,125 Let's all calm down. 264 00:17:40,259 --> 00:17:43,285 You weren't even supposed to be in this room. 265 00:17:45,932 --> 00:17:48,167 I just wanted to smoke my last cigarette... 266 00:17:48,167 --> 00:17:50,067 and now I have none left. 267 00:17:51,404 --> 00:17:53,805 Is there a store open now in this backward town? 268 00:18:04,617 --> 00:18:05,880 You understand French? 269 00:18:09,755 --> 00:18:10,950 My grandmother spoke French with my mother so we wouldn't understand. 270 00:18:11,924 --> 00:18:13,050 There's the store. 271 00:18:26,872 --> 00:18:29,204 So how come you speak Hebrew so well? 272 00:18:30,042 --> 00:18:31,476 I was born in Israel. 273 00:18:31,777 --> 00:18:32,811 When I was twelve we moved to France... 274 00:18:32,812 --> 00:18:34,746 for my Dad's business. We have family there. 275 00:18:34,981 --> 00:18:37,216 You don't come from a religious home, do you? 276 00:18:37,216 --> 00:18:40,709 -You can tell, can't you? -Not really, I just had a feeling. 277 00:18:40,786 --> 00:18:42,117 No matter what I do, I'll never be pure again. 278 00:18:42,288 --> 00:18:43,622 Because of what you did with boys? 279 00:18:43,623 --> 00:18:44,657 I don't want to talk about it. 280 00:18:44,657 --> 00:18:46,318 But why? What you did was out of love, no? 281 00:18:46,359 --> 00:18:49,886 Whatever secular society calls love is nothing but lust. 282 00:19:01,741 --> 00:19:02,640 It's beautiful. 283 00:19:05,478 --> 00:19:06,274 Let's go. 284 00:19:07,613 --> 00:19:09,172 Get me Marlboro, will you? 285 00:19:25,731 --> 00:19:27,165 What? Why? 286 00:19:27,166 --> 00:19:31,666 You can't play Klezmer like “Elvis Presler”. 287 00:19:31,904 --> 00:19:33,338 Presley. Elvis Presley. 288 00:19:33,372 --> 00:19:35,636 -All right, Presley. -How do you know him? 289 00:19:35,875 --> 00:19:38,037 Did he also perform with his mother at weddings? 290 00:19:39,845 --> 00:19:41,210 Do you have a light? 291 00:19:47,787 --> 00:19:48,447 Thank you. 292 00:19:49,855 --> 00:19:51,619 -You speak French? -Yes. 293 00:19:51,657 --> 00:19:53,523 -I'm from Paris. And you? -Lyon. 294 00:19:54,226 --> 00:19:55,716 At least, for the last few years. 295 00:19:56,729 --> 00:19:58,163 Are you on vacation here? 296 00:19:58,698 --> 00:20:00,132 No, I study here. 297 00:20:01,367 --> 00:20:03,927 What exactly do you study? 298 00:20:03,969 --> 00:20:07,496 How to become a good wife and mother, according to religious law? 299 00:20:09,241 --> 00:20:13,337 I ask because when I was in Safed, several years ago... 300 00:20:13,379 --> 00:20:15,614 there were no academic institutions for girls. 301 00:20:15,614 --> 00:20:18,515 We study the Bible, other holy books... 302 00:20:18,617 --> 00:20:20,346 just like the men. 303 00:20:21,420 --> 00:20:23,955 But I thought orthodox men... 304 00:20:23,956 --> 00:20:25,891 don't allow women to study holy books... 305 00:20:25,891 --> 00:20:26,653 and become rabbis. 306 00:20:26,692 --> 00:20:28,694 Like the Catholics... 307 00:20:28,694 --> 00:20:32,431 who wanted to keep all knowledge to themselves. 308 00:20:32,431 --> 00:20:34,166 This is quite a revolution. 309 00:20:34,166 --> 00:20:37,966 So you possess knowledge just like the rabbis? 310 00:20:38,738 --> 00:20:41,799 It's late, I'm keeping you. Excuse me. 311 00:20:42,808 --> 00:20:44,298 -Good night. -Good night. 312 00:20:45,478 --> 00:20:46,843 Who was that weirdo? 313 00:20:48,147 --> 00:20:51,139 I love this place. There's always someone weirder than you around. 314 00:21:04,196 --> 00:21:07,032 The woman you're assigned to is a bit difficult. 315 00:21:07,032 --> 00:21:10,161 Which is why I need someone responsible, like you. 316 00:21:10,436 --> 00:21:14,640 Apparently she was in prison abroad, for many years. 317 00:21:14,640 --> 00:21:15,774 She called this morning... 318 00:21:15,775 --> 00:21:17,709 and asked to be put on the needy list. 319 00:21:18,978 --> 00:21:20,377 She doesn't speak Hebrew... 320 00:21:21,447 --> 00:21:26,078 so she specifically requested someone who speaks French. 321 00:21:26,118 --> 00:21:29,349 That's why I'm sending Michal with you. 322 00:21:29,588 --> 00:21:31,420 You're roommates, aren't you? 323 00:21:32,458 --> 00:21:33,118 Yes. 324 00:21:36,061 --> 00:21:38,894 This woman, why was she in prison? 325 00:21:40,199 --> 00:21:44,033 As far as I know, she was in for... murder. 326 00:21:44,670 --> 00:21:47,739 But she's not dangerous. 327 00:21:47,740 --> 00:21:48,935 She's very ill. 328 00:22:03,856 --> 00:22:04,846 Good morning. 329 00:22:05,925 --> 00:22:07,916 -What? -Good morning. 330 00:22:15,201 --> 00:22:16,635 Good morning to you, too. 331 00:22:25,110 --> 00:22:28,136 I wonder if she killed only once, or if she's a serial killer? 332 00:22:30,716 --> 00:22:32,775 The headmistress didn't say who she killed, did she? 333 00:22:33,786 --> 00:22:35,311 She killed. What difference does it make? 334 00:22:35,888 --> 00:22:37,413 None, but it's interesting. 335 00:22:45,331 --> 00:22:46,958 We've already met. 336 00:22:47,299 --> 00:22:48,767 Yes, on the square, I think. 337 00:22:48,801 --> 00:22:49,927 You know her? 338 00:22:50,169 --> 00:22:51,830 We brought you some food. 339 00:22:52,204 --> 00:22:55,006 -We'd be happy to help you put it away. -What's going on? 340 00:22:55,007 --> 00:22:57,977 What's your problem? I just offered to help her. 341 00:22:58,210 --> 00:23:01,880 The headmistress said nothing about helping her. 342 00:23:01,881 --> 00:23:04,111 What are you afraid of? 343 00:23:18,130 --> 00:23:19,325 Would you like a cup of tea? 344 00:23:21,267 --> 00:23:23,201 It's all kosher. I'm a vegetarian. 345 00:23:25,437 --> 00:23:26,632 Yes, thank you. 346 00:23:53,632 --> 00:23:55,726 How long have you been living here? 347 00:23:56,835 --> 00:23:57,859 Nearly two months. 348 00:23:59,638 --> 00:24:02,107 But I lived here, many years ago. 349 00:24:02,741 --> 00:24:03,731 Why? 350 00:24:04,543 --> 00:24:06,011 I lived with someone. 351 00:24:07,279 --> 00:24:09,147 In the Artists' Quarter. 352 00:24:09,148 --> 00:24:11,549 All done. We should go. 353 00:24:11,583 --> 00:24:12,982 Go? She's making us tea. 354 00:24:16,088 --> 00:24:18,079 A cookie? 355 00:24:18,624 --> 00:24:21,326 It's rude to sit here and not eat anything. 356 00:24:21,327 --> 00:24:22,226 Michelle, enough! 357 00:24:24,363 --> 00:24:25,228 Are you okay? 358 00:24:26,398 --> 00:24:28,230 Can I get you anything? 359 00:24:29,969 --> 00:24:31,801 No, no. It will pass. 360 00:24:39,578 --> 00:24:40,670 Is she praying for me? 361 00:24:41,580 --> 00:24:45,414 She's reciting Psalms verses for you. 362 00:24:46,318 --> 00:24:49,288 Each chapter can heal a part of the body. 363 00:24:50,222 --> 00:24:52,281 She knows all that by heart? 364 00:24:52,858 --> 00:24:54,553 -Do you, too? -Me? 365 00:24:55,160 --> 00:24:56,889 I'm not in her league! 366 00:24:57,029 --> 00:24:59,930 She's gifted. Not in social skills... 367 00:25:00,165 --> 00:25:03,066 but in Scripture, she's the best! 368 00:25:04,903 --> 00:25:05,631 Thank you. 369 00:25:06,338 --> 00:25:08,864 -Is it helping? -Possibly. 370 00:25:09,808 --> 00:25:13,108 Although it usually passes on its own. 371 00:25:13,846 --> 00:25:16,144 We have to go. We have a class. 372 00:25:16,615 --> 00:25:18,982 Okay. I have to go to the bathroom. 373 00:25:19,151 --> 00:25:21,142 Excuse me, the bathroom? 374 00:25:21,387 --> 00:25:22,286 On the left. 375 00:25:22,888 --> 00:25:25,186 I'm sorry, but there's no door. 376 00:25:25,691 --> 00:25:28,126 Since my time in prison, I can't stand doors. 377 00:25:31,997 --> 00:25:33,795 Sit. Sit! 378 00:25:53,018 --> 00:25:53,814 Forgive me. 379 00:26:07,299 --> 00:26:10,929 Thank you for the words you said. 380 00:26:12,337 --> 00:26:17,070 You know many secrets. 381 00:26:18,444 --> 00:26:19,377 Secrets? 382 00:26:21,680 --> 00:26:23,546 No. No secrets. 383 00:26:25,417 --> 00:26:26,248 Study! 384 00:26:29,421 --> 00:26:31,956 -Let's go. -Wait. Let's stay a little longer. 385 00:26:31,957 --> 00:26:35,325 -Michelle, we're late. -Just a little longer. We have time. 386 00:26:36,328 --> 00:26:37,489 You're allowed? 387 00:26:39,832 --> 00:26:42,501 When the doctor diagnosed my heart condition... 388 00:26:42,501 --> 00:26:43,991 he told me not to smoke. 389 00:26:45,270 --> 00:26:47,932 But soon after, when they discovered the cancer... 390 00:26:48,273 --> 00:26:49,832 he said I could do whatever I liked. 391 00:26:50,909 --> 00:26:52,104 You have both? 392 00:26:56,048 --> 00:26:59,109 When God is angry, He's really angry. 393 00:27:00,719 --> 00:27:01,811 What did she say? 394 00:27:07,893 --> 00:27:11,761 Besides his name, Ephraim, I know nothing about him. 395 00:27:12,231 --> 00:27:13,732 The headmistress says he's a good guy... 396 00:27:13,732 --> 00:27:16,531 but I've been introduced to many “good guys before”. 397 00:27:16,602 --> 00:27:18,229 Each one worse than the other. 398 00:27:18,270 --> 00:27:22,901 Why the attitude? You'll scare him off. 399 00:27:22,941 --> 00:27:25,171 Believe me, it's not my attitude that scares them off. 400 00:27:29,314 --> 00:27:30,748 I look terrible! 401 00:27:31,617 --> 00:27:34,848 There are two parts of my body I hate: My chin. 402 00:27:37,189 --> 00:27:38,714 I know who she murdered. 403 00:27:40,125 --> 00:27:40,956 What do you mean? 404 00:27:40,993 --> 00:27:42,194 I looked up her trial on the Internet. 405 00:27:42,194 --> 00:27:45,289 Huge scandal in France! 406 00:27:46,899 --> 00:27:48,162 So who did she kill? 407 00:27:52,504 --> 00:27:54,632 She killed the artist she told us about. 408 00:27:54,673 --> 00:27:56,072 A Joseph Cohen. 409 00:27:57,709 --> 00:27:59,006 He was her lover. 410 00:27:59,211 --> 00:28:01,441 -She killed him in Safed? -No, no. 411 00:28:02,414 --> 00:28:04,007 She was married to some accountant. 412 00:28:04,149 --> 00:28:07,016 Lived a normal life. House, kids, car... 413 00:28:07,553 --> 00:28:09,146 Then, she met this painter. 414 00:28:09,488 --> 00:28:12,753 Fell in love. Left her husband and children... 415 00:28:12,958 --> 00:28:15,552 and ran off with him to Israel. Lived in Safed for three years. 416 00:28:15,994 --> 00:28:18,258 Then he left her, went back to France. 417 00:28:18,297 --> 00:28:21,426 She went after him, and as the papers put it... 418 00:28:22,467 --> 00:28:25,334 smashed his skull with a blunt instrument. 419 00:28:26,738 --> 00:28:29,969 At the trial she said that they fought and he slipped. 420 00:28:30,042 --> 00:28:32,909 Slipped? People tend to slip after their heads are bashed in. 421 00:28:33,879 --> 00:28:35,643 Smashed his skull? 422 00:28:36,248 --> 00:28:38,012 -Her? -Yes, her. 423 00:28:39,952 --> 00:28:42,319 It's kind of romantic, isn't it? 424 00:28:43,989 --> 00:28:45,081 Girls, girls, attention please. 425 00:28:45,591 --> 00:28:49,050 It is my pleasure to be the bearer of good news tonight. 426 00:28:49,861 --> 00:28:54,094 Our beloved instructor, Bracha, deserves our congratulations. 427 00:28:54,266 --> 00:28:56,360 Last night, Bracha got engaged. 428 00:29:09,715 --> 00:29:12,116 Now I'm sure my date is a waste of time. 429 00:29:12,284 --> 00:29:14,719 It's statistically inconceivable two engagements on the same day. 430 00:29:14,753 --> 00:29:16,016 Maybe it's a sign. 431 00:29:16,288 --> 00:29:18,985 Let's ask her to bless you. Come on, Sheine. 432 00:29:41,513 --> 00:29:44,539 Isn't it amazing that she killed a man for love? 433 00:29:46,084 --> 00:29:49,019 Would you be capable of killing your fiancée if he left you? 434 00:29:49,721 --> 00:29:52,713 - I couldn't kill anyone. -Hypothetically speaking? 435 00:29:52,891 --> 00:29:55,622 Even if it was this great passion... 436 00:29:56,094 --> 00:29:57,653 you just couldn't live without? 437 00:29:58,563 --> 00:29:59,928 I never thought about it. 438 00:30:01,466 --> 00:30:04,265 You never thought about love? 439 00:30:11,109 --> 00:30:12,838 Don't you love your fiancée? 440 00:30:15,347 --> 00:30:17,076 You're giving up on love so easily? 441 00:30:17,849 --> 00:30:21,444 A girl as pretty and clever as yourself? 442 00:30:24,056 --> 00:30:24,818 Clever? 443 00:30:25,824 --> 00:30:29,624 Me? I thought I was a bore who could only recite “catch phrases?”. 444 00:30:32,764 --> 00:30:35,825 For my Bat Mitzvah, my mom bought me a poster... 445 00:30:36,068 --> 00:30:38,935 with a beautiful golden frame. The poster said... 446 00:30:39,438 --> 00:30:46,003 “Dear God, please shut my big mouth before it's too late.” 447 00:31:03,762 --> 00:31:05,196 What interests you? 448 00:31:07,032 --> 00:31:08,625 The painting, or the painter? 449 00:31:10,035 --> 00:31:11,127 I'm sorry. 450 00:31:12,738 --> 00:31:14,672 The Headmistress told us a little... 451 00:31:16,174 --> 00:31:18,074 and I did some research on the Internet... 452 00:31:19,144 --> 00:31:20,976 Don't believe everything you read. 453 00:31:22,481 --> 00:31:24,382 Journalists like to tantalize their readers. 454 00:31:24,383 --> 00:31:26,147 They don't care about truth. 455 00:31:27,352 --> 00:31:29,548 Not that I'm completely innocent. 456 00:31:31,223 --> 00:31:32,748 I was only defending myself. 457 00:31:33,225 --> 00:31:34,249 I didn't murder him. 458 00:31:35,227 --> 00:31:37,286 Even after fifteen years in prison... 459 00:31:40,432 --> 00:31:41,695 Naomi, bring water. 460 00:31:44,970 --> 00:31:45,835 What happened? 461 00:31:46,338 --> 00:31:48,106 Can't you see your prying is not good for her? 462 00:31:48,106 --> 00:31:49,767 I wasn't prying. She told me. 463 00:31:52,277 --> 00:31:53,369 I'm sorry. 464 00:31:53,745 --> 00:31:55,406 I shouldn't have brought it up. 465 00:31:55,447 --> 00:31:59,907 They say that... time heals all wounds. 466 00:32:00,152 --> 00:32:03,452 But for me, time is cruel. 467 00:32:04,890 --> 00:32:08,326 Now that my time has nearly come... 468 00:32:09,728 --> 00:32:15,428 the thought of dying without God's forgiveness... 469 00:32:16,368 --> 00:32:17,460 terrifies me. 470 00:32:19,337 --> 00:32:20,532 If only... 471 00:32:22,641 --> 00:32:26,168 someone could help me... 472 00:32:27,879 --> 00:32:29,040 to know God... 473 00:32:30,749 --> 00:32:31,875 to feel Him... 474 00:32:33,785 --> 00:32:34,946 to talk to Him... 475 00:32:37,722 --> 00:32:38,655 Maybe you? 476 00:32:41,359 --> 00:32:43,726 Could you help me? 477 00:32:44,296 --> 00:32:47,095 -Naomi, Wait! Let's talk. -Talk about what? 478 00:32:47,265 --> 00:32:49,666 That poor woman is begging us for help! 479 00:32:50,202 --> 00:32:51,903 She's all alone, no one cares about her. 480 00:32:51,903 --> 00:32:53,471 Because she's a murderer. 481 00:32:53,472 --> 00:32:56,100 How can you be so cold? Don't you have a heart? 482 00:32:56,341 --> 00:32:58,833 She's looking for atonement, for a way to forgive herself. 483 00:32:58,877 --> 00:33:00,511 That's between her and God. 484 00:33:00,512 --> 00:33:03,504 This can't be just a coincidence. 485 00:33:03,548 --> 00:33:05,482 You postpone your wedding and decide to come to Safed. 486 00:33:05,584 --> 00:33:08,952 I cave in and also come here. 487 00:33:09,721 --> 00:33:12,884 And this poor French woman ends up living... 488 00:33:12,924 --> 00:33:15,450 directly opposite the Seminary. 489 00:33:15,494 --> 00:33:16,261 So? 490 00:33:16,261 --> 00:33:19,322 So then the headmistress sends us together to help her. 491 00:33:19,464 --> 00:33:23,100 To bring her food, not to help her. 492 00:33:23,101 --> 00:33:24,034 Call it what you want. 493 00:33:24,236 --> 00:33:26,805 Why does she suddenly want God's forgiveness? 494 00:33:26,805 --> 00:33:30,366 And why all these questions about “secrets”? 495 00:33:30,976 --> 00:33:32,967 This whole business seems very fishy. 496 00:33:33,245 --> 00:33:36,615 What's fishy? You're just being paranoid. 497 00:33:36,615 --> 00:33:37,514 What do you want? 498 00:33:37,716 --> 00:33:41,050 To find her a cleansing. 499 00:33:41,920 --> 00:33:44,155 Like an opportunity for Tikun... 500 00:33:44,155 --> 00:33:45,281 a chance for redemption before death. 501 00:33:45,490 --> 00:33:47,458 Have you gone mad? A Tikun? 502 00:33:47,459 --> 00:33:50,451 You think my name is Saint Naomi? 503 00:33:55,267 --> 00:33:58,503 Hey! A sense of humor! Welcome to the human race. 504 00:33:58,503 --> 00:33:59,732 Maybe I don't know what I'm talking about... 505 00:34:00,906 --> 00:34:04,075 but everyone says you're such a genius. 506 00:34:04,075 --> 00:34:08,740 I don't think it's a problem for you to open some books... 507 00:34:09,114 --> 00:34:10,982 Are you insane? 508 00:34:10,982 --> 00:34:14,680 It's ridiculous! Lately everyone has become a Kabbalah expert. 509 00:34:15,487 --> 00:34:19,987 To use these books you need total command. 510 00:34:20,091 --> 00:34:22,059 From what I've seen, you have pretty good command. 511 00:34:22,060 --> 00:34:23,528 And even then, it could be dangerous. 512 00:34:23,562 --> 00:34:25,087 I didn't ask you to part the sea! 513 00:34:26,097 --> 00:34:28,327 I just want us to do a good deed. 514 00:34:29,901 --> 00:34:30,766 Please. 515 00:34:36,408 --> 00:34:37,273 Please... 516 00:34:38,710 --> 00:34:40,769 The Rambam speaks of four stages of repentance. 517 00:34:41,012 --> 00:34:45,006 “The sinner must abandon his sin.” 518 00:34:48,687 --> 00:34:50,985 “He must force it out of his mind.” 519 00:34:51,289 --> 00:34:56,819 “Verbal confession,” and “Acceptance of fate.” 520 00:34:57,162 --> 00:34:59,961 -Then, there's no problem. -No, there is a problem. 521 00:35:00,098 --> 00:35:01,766 Even the Holy Ari says... 522 00:35:01,766 --> 00:35:02,533 there is no Tikun for premeditated murder. 523 00:35:02,534 --> 00:35:04,002 There's one for fornicating with one's brother's wife... 524 00:35:04,002 --> 00:35:07,233 Sigi? I see you've adjusted well, you're studying. 525 00:35:07,272 --> 00:35:09,001 There's a Tikun for going “mad”... 526 00:35:09,040 --> 00:35:12,305 But isn't killing in the name of love, “going mad”? 527 00:35:12,577 --> 00:35:13,678 Wasn't it the Holy Ari who said... 528 00:35:13,678 --> 00:35:15,476 that every sin in the world has a Tikun? 529 00:35:15,614 --> 00:35:18,276 What are you doing? 530 00:35:20,719 --> 00:35:22,585 And what are we studying here? 531 00:35:24,322 --> 00:35:27,917 -We're just looking for... -Maybe I can help? 532 00:35:28,693 --> 00:35:31,025 If we have a problem, we'll ask. 533 00:35:31,763 --> 00:35:33,197 -Naomi? -Yes. 534 00:35:33,198 --> 00:35:35,064 We haven't had a chance to get acquainted. 535 00:35:35,100 --> 00:35:37,569 Could you come by tonight? Have a little chat? 536 00:35:37,569 --> 00:35:38,400 With pleasure. 537 00:36:01,993 --> 00:36:03,894 I've lived in Safed for over twenty years... 538 00:36:03,895 --> 00:36:09,026 and I am still amazed by its unique spiritual energy. 539 00:36:09,334 --> 00:36:10,961 -Please sit. -Thanks. 540 00:36:11,569 --> 00:36:16,006 Naomi, under your serene facade... 541 00:36:16,074 --> 00:36:17,735 you are hiding great pain. 542 00:36:17,876 --> 00:36:21,403 My mother died ten years ago, rest her soul... 543 00:36:21,613 --> 00:36:24,810 and there is still a great void. 544 00:36:25,517 --> 00:36:28,820 The first year is very difficult. 545 00:36:28,820 --> 00:36:30,811 I think that you were very wise to come here. 546 00:36:31,456 --> 00:36:32,514 I hope so. 547 00:36:38,930 --> 00:36:41,695 When I was your age, I didn't have that option. 548 00:36:42,567 --> 00:36:45,002 I'm aware that our process of liberation... 549 00:36:45,003 --> 00:36:49,804 is more difficult than that of secular women. 550 00:36:49,874 --> 00:36:53,139 It is not easy to change women's inferior status... 551 00:36:53,178 --> 00:36:57,115 so grounded in Biblical Law written more than 2,000 years ago... 552 00:36:57,115 --> 00:37:01,143 to ensure men's domination over women. 553 00:37:03,888 --> 00:37:06,590 I hope I'm not shocking you. 554 00:37:06,591 --> 00:37:08,150 On the contrary. 555 00:37:08,193 --> 00:37:10,287 We are in the process of a silent revolution. 556 00:37:10,328 --> 00:37:13,354 We mustn't talk about it out loud. 557 00:37:14,099 --> 00:37:18,570 But perhaps, God willing, even in our generation... 558 00:37:18,570 --> 00:37:22,564 a woman will be a real rabbi. 559 00:37:23,575 --> 00:37:25,339 Just imagine! 560 00:38:02,080 --> 00:38:02,706 Naomi? 561 00:38:03,381 --> 00:38:04,212 What'd she want? 562 00:38:05,416 --> 00:38:06,577 Nothing really. 563 00:38:06,684 --> 00:38:10,382 I kept reading the repentance books, and I have a great idea. 564 00:38:10,588 --> 00:38:13,148 Come, come here. 565 00:38:13,658 --> 00:38:16,127 It's a great idea. 566 00:38:19,397 --> 00:38:20,762 I'm freezing. 567 00:38:21,065 --> 00:38:25,161 The window will stay shut through Passover. I promise. 568 00:38:25,904 --> 00:38:27,668 Want to come under the blanket? 569 00:38:32,777 --> 00:38:35,269 I've thought it all through. First of all, “purification”. 570 00:38:35,313 --> 00:38:37,181 We have to take her to a ritual bath. 571 00:38:37,182 --> 00:38:39,173 But not just any ritual bath. A natural spring one. 572 00:38:39,217 --> 00:38:40,582 How did you come up with all that? 573 00:38:40,919 --> 00:38:44,253 Think you're the only smart one around here? 574 00:38:45,990 --> 00:38:48,459 So I thought that we'd take her to the Holy Ari's ritual bath. 575 00:38:49,360 --> 00:38:53,860 Interesting idea, but the Holy Ari's ritual bath is for men only. 576 00:38:53,898 --> 00:38:55,099 Women aren't allowed to use it. 577 00:38:55,099 --> 00:38:58,125 I know. But I have a plan. You want to hear? 578 00:38:59,103 --> 00:39:00,070 I'm not sure. 579 00:39:07,278 --> 00:39:09,747 How do you know these waters will cleanse me? 580 00:39:09,981 --> 00:39:13,315 Inside, I mean. Isn't it a bit simplistic? 581 00:39:14,118 --> 00:39:16,987 I know religious women purify themselves after their periods... 582 00:39:16,988 --> 00:39:20,686 but this is different. This blood is not mine. 583 00:39:22,760 --> 00:39:24,250 She wants to understand why water? 584 00:39:25,063 --> 00:39:27,589 The Tikun is all about symbolic acts. 585 00:39:28,032 --> 00:39:33,232 The idea is to enter a different state of awareness. 586 00:39:38,977 --> 00:39:41,503 She says the water of the ritual bath erases the impurities. 587 00:39:41,579 --> 00:39:45,215 It symbolizes a rebirth. 588 00:39:45,216 --> 00:39:47,618 Isn't this ritual bath prohibited for women? 589 00:39:47,619 --> 00:39:48,643 Isn't there a guard? 590 00:39:48,686 --> 00:39:50,051 There is a guard. But we'll go late at night. 591 00:39:50,989 --> 00:39:57,554 I've heard that for 400 shekels, the guard will turn a blind eye. 592 00:39:58,863 --> 00:39:59,955 I'll bring the tea. 593 00:40:09,173 --> 00:40:13,770 Your mother... did she ever take you to a ritual bath? 594 00:40:15,980 --> 00:40:16,970 Once. 595 00:40:17,215 --> 00:40:19,206 When I was eight, because I nagged her. 596 00:40:23,922 --> 00:40:26,983 I have to comb your hair now, so there are no knots. 597 00:40:27,592 --> 00:40:28,821 Do you have a hairbrush? 598 00:40:39,270 --> 00:40:40,704 My children... 599 00:40:42,440 --> 00:40:45,876 do not want to see me. 600 00:40:48,746 --> 00:40:50,077 They hate me. 601 00:40:52,383 --> 00:40:55,250 I've been trying to contact them for years. 602 00:40:56,621 --> 00:40:58,350 I write them letters. 603 00:41:00,224 --> 00:41:02,818 But nothing. 604 00:41:06,030 --> 00:41:08,556 Children cannot comprehend the love of a mother. 605 00:41:10,535 --> 00:41:11,798 Even a bad mother. 606 00:41:14,539 --> 00:41:16,200 No other love can compare. 607 00:41:21,312 --> 00:41:22,438 You don't understand. 608 00:41:23,281 --> 00:41:24,806 I'll call Michelle. 609 00:41:27,919 --> 00:41:28,750 Are you okay? 610 00:41:29,988 --> 00:41:32,480 I don't understand a word. Don't leave me alone with her. 611 00:41:32,523 --> 00:41:33,991 Okay, calm down... 612 00:41:35,226 --> 00:41:39,029 The prescription is for Anouk Kessner. Where is she? 613 00:41:39,030 --> 00:41:41,397 She asked us to bring her the prescription. 614 00:41:41,632 --> 00:41:43,691 She's in great pain, and she's out of medication. 615 00:41:43,901 --> 00:41:46,302 I can give you her number. Call her and check. 616 00:41:46,404 --> 00:41:48,272 I must have her permission in writing. 617 00:41:48,272 --> 00:41:50,207 Go back and get her to write an authorization. 618 00:41:50,208 --> 00:41:51,801 But we have a class in fifteen minutes. 619 00:41:53,444 --> 00:41:55,310 Wait, I know you. 620 00:41:57,181 --> 00:41:59,775 I know you from the steps! Right? 621 00:41:59,951 --> 00:42:01,043 You work here? 622 00:42:04,355 --> 00:42:06,119 -Six alphabet letter “Mems”. -What? 623 00:42:06,157 --> 00:42:07,283 Six “Mems” 624 00:42:07,358 --> 00:42:09,554 I have a hobby of counting the number of “Mems” in a sentence. 625 00:42:10,094 --> 00:42:15,828 In the sentence you just said there were six “Mems”. It's a kind of hobby. 626 00:42:17,135 --> 00:42:18,034 Impressive. 627 00:42:20,938 --> 00:42:21,837 One “Mem” 628 00:42:21,939 --> 00:42:24,975 This is all very interesting, but we're running late. 629 00:42:24,976 --> 00:42:27,308 Sorry, how can I help you? 630 00:42:27,345 --> 00:42:28,846 You can't. 631 00:42:28,846 --> 00:42:30,080 We're from the Seminary. 632 00:42:30,081 --> 00:42:33,346 You saw us bringing food to Anouk Kessner? Remember? 633 00:42:33,384 --> 00:42:36,445 Yes, Mom. They are from the Seminary, I saw them, it's okay. 634 00:42:36,821 --> 00:42:37,947 It's not okay. 635 00:42:38,656 --> 00:42:40,750 I'll do it, but it's not okay. 636 00:42:40,792 --> 00:42:41,782 Whatever. “It's not okay.” 637 00:42:44,529 --> 00:42:48,022 I heard you play once. You play very well. 638 00:42:48,366 --> 00:42:49,060 Thanks. 639 00:42:50,568 --> 00:42:54,104 Where did you hear us play? At a bar mitzvah, a circumcision? 640 00:42:54,105 --> 00:42:57,200 I saw you through the window playing with some old lady. 641 00:42:57,575 --> 00:43:00,306 It wasn't some old lady, it was my mother. 642 00:43:00,445 --> 00:43:03,073 -Will this take long? -Just one more minute. 643 00:43:23,901 --> 00:43:25,562 We must get undressed... 644 00:43:25,703 --> 00:43:28,263 say a prayer and then immerse ourselves in the water... 645 00:43:28,639 --> 00:43:32,473 and get into the fetal position. 646 00:43:32,977 --> 00:43:35,207 Other than praying, it is forbidden to talk. 647 00:43:35,513 --> 00:43:37,845 Normally you would enter the water alone... 648 00:43:37,982 --> 00:43:39,450 but since you're ill... 649 00:43:39,484 --> 00:43:41,919 Naomi thought it would be best if we went in with you. 650 00:43:45,623 --> 00:43:48,786 I didn't think this would be so difficult. 651 00:43:51,929 --> 00:43:54,421 Nobody has seen me naked in years. 652 00:43:55,500 --> 00:43:58,128 When I was young, I was so proud of my body... 653 00:43:58,436 --> 00:44:00,871 but now it betrays me. 654 00:44:00,905 --> 00:44:01,895 What did she say? 655 00:44:02,106 --> 00:44:03,801 She said it's hard for her to get undressed. 656 00:44:05,443 --> 00:44:07,241 She's ashamed of her body. 657 00:44:13,084 --> 00:44:15,610 My mother, rest her soul... 658 00:44:16,621 --> 00:44:19,023 said that immersing herself in the ritual bath... 659 00:44:19,023 --> 00:44:20,923 taught her to accept her body. 660 00:44:21,626 --> 00:44:25,722 Even after giving birth, even while she was ill. 661 00:44:26,764 --> 00:44:28,198 -She says... -Wait. 662 00:44:36,874 --> 00:44:37,966 I trust her. 663 00:45:05,670 --> 00:45:07,297 “Oh Lord... 664 00:45:09,907 --> 00:45:12,842 just as the waters... 665 00:45:14,712 --> 00:45:16,806 of the Ritual bath purify me... 666 00:45:18,849 --> 00:45:20,817 I pray to You that You wash away... 667 00:45:27,525 --> 00:45:29,721 all my transgressions and sins.” 668 00:46:15,539 --> 00:46:18,839 Don't you feel well? Do you want your pain killers? 669 00:46:19,443 --> 00:46:21,036 No, I'm not in pain. 670 00:46:21,178 --> 00:46:25,479 I don't understand why... but there's no pain. 671 00:46:26,584 --> 00:46:28,786 When I was in the water... 672 00:46:28,786 --> 00:46:30,276 I felt the water penetrate me and cleanse me of... something. 673 00:46:31,455 --> 00:46:34,991 I don't understand it, but I feel it. 674 00:46:34,992 --> 00:46:37,154 Tell her that she did well... 675 00:46:38,396 --> 00:46:39,864 though I don't know how she did it. 676 00:46:40,564 --> 00:46:43,795 You succeeded! It really made her feel good. 677 00:46:45,303 --> 00:46:46,634 It's very powerful, isn't it? 678 00:46:47,371 --> 00:46:48,702 I think. 679 00:46:48,873 --> 00:46:50,671 What do you mean, think? Look at her. 680 00:46:52,510 --> 00:46:55,012 I know it's late, but I want to continue. 681 00:46:55,012 --> 00:46:56,446 She wants us to continue. 682 00:46:57,882 --> 00:47:02,820 Out of the question, she needs to rest. And I... 683 00:47:03,220 --> 00:47:06,223 We need to reflect, to understand. 684 00:47:06,223 --> 00:47:08,351 What should I tell her? When do we continue? 685 00:47:09,126 --> 00:47:11,993 Tell her she must go to sleep. So do we. 686 00:47:17,435 --> 00:47:19,870 She said that you should rest. 687 00:47:20,905 --> 00:47:22,669 Better not to argue with her. 688 00:47:26,110 --> 00:47:29,671 Don't be scared, but I'd like to ask you. 689 00:47:30,748 --> 00:47:32,716 It's been such a long time since anyone... 690 00:47:34,585 --> 00:47:36,451 I'd like a hug. 691 00:47:37,588 --> 00:47:38,419 Please. 692 00:47:45,629 --> 00:47:47,063 Don't panic. 693 00:47:48,332 --> 00:47:49,561 She wants a hug. 694 00:47:51,168 --> 00:47:53,262 Here. I'll go first. Okay? 695 00:48:12,256 --> 00:48:13,156 The Holy Ari writes... 696 00:48:13,157 --> 00:48:15,392 to remove illness from a sick soul... 697 00:48:15,393 --> 00:48:18,729 one must embrace repentance with mortification and fasting... 698 00:48:18,729 --> 00:48:20,663 wrapped in sack and ashes. 699 00:48:20,765 --> 00:48:21,799 The Rambam writes... 700 00:48:21,799 --> 00:48:23,934 “There is no repentance without suffering.” 701 00:48:23,934 --> 00:48:24,958 Do you realize what this means? 702 00:48:25,002 --> 00:48:27,404 The whole Tikun process requires pain. 703 00:48:27,405 --> 00:48:29,703 We must intentionally mortify our flesh... 704 00:48:30,341 --> 00:48:38,214 in order to destroy our desire for sin. Understand? 705 00:48:40,985 --> 00:48:41,918 Go to sleep. 706 00:48:42,887 --> 00:48:44,912 I'm not leaving you here alone. 707 00:48:50,461 --> 00:48:52,225 Wake me up before morning prayer. 708 00:49:02,106 --> 00:49:03,807 I'm sure this will really frighten her. 709 00:49:03,808 --> 00:49:05,333 Not if she's serious about this. 710 00:49:09,947 --> 00:49:11,676 Don't count on me for sewing. 711 00:49:11,849 --> 00:49:14,045 It's not a problem. 712 00:49:15,119 --> 00:49:17,781 This is going to hurt! 713 00:49:19,089 --> 00:49:20,318 That's the idea. 714 00:49:39,477 --> 00:49:42,572 Safed's a small town. Always bumping into one another. 715 00:49:43,647 --> 00:49:45,706 -Four Mems. -What? 716 00:49:46,617 --> 00:49:47,743 Four Mems. 717 00:49:48,419 --> 00:49:50,911 Oh yeah. Watch out, it's addictive. 718 00:49:51,322 --> 00:49:53,689 For me, it started in the Yeshiva. 719 00:49:53,858 --> 00:49:56,725 It kept me from falling asleep. 720 00:49:56,961 --> 00:50:01,421 Tell us when your next gig is. Maybe we'll come and listen. 721 00:50:01,465 --> 00:50:02,523 -Really? -Yes. 722 00:50:04,869 --> 00:50:05,597 What? 723 00:50:06,070 --> 00:50:07,868 You're just driving the poor guy crazy. 724 00:50:07,938 --> 00:50:09,497 -Me? -Yes. 725 00:50:10,107 --> 00:50:12,633 Who canceled her fiancee's visit twice already? 726 00:50:13,177 --> 00:50:14,611 Don't remind me. 727 00:50:14,845 --> 00:50:16,779 He's coming next week. It's final. 728 00:50:17,581 --> 00:50:21,518 He's a great guy, but I have nothing to say to him now. 729 00:50:21,619 --> 00:50:23,314 And I don't want to be alone with him. 730 00:50:25,956 --> 00:50:28,755 -So maybe I'll join you. -What? 731 00:50:29,760 --> 00:50:31,895 -No way. -Why? It could be fun. 732 00:50:31,896 --> 00:50:33,597 I will ask the headmistress... 733 00:50:33,597 --> 00:50:36,430 to fix me up with the pharmacy guy. 734 00:50:38,702 --> 00:50:40,466 And we'll go out together. 735 00:50:40,571 --> 00:50:43,006 How did you find a Tikun for something that has no Tikun? 736 00:50:43,140 --> 00:50:44,972 I didn't find it, she did. 737 00:50:45,643 --> 00:50:47,270 Naomi is such a genius. 738 00:50:47,578 --> 00:50:50,411 She combined four different Tikuns. 739 00:50:50,781 --> 00:50:52,716 For the dying who cannot pass from this world... 740 00:50:52,716 --> 00:50:57,176 for the dead who was outcast in life... 741 00:50:57,321 --> 00:50:59,221 for a mother who caused her son's death... 742 00:50:59,256 --> 00:51:05,593 and for a soul who can't find rest in the next life. 743 00:51:05,829 --> 00:51:09,857 Out of these four, she created a new Tikun. 744 00:51:11,101 --> 00:51:12,302 Pure genius. 745 00:51:12,303 --> 00:51:13,937 -You're amazing... -You're a genius! 746 00:51:13,938 --> 00:51:15,773 Thank God for putting me in the same room with you. 747 00:51:15,773 --> 00:51:19,038 For this it was worth coming here. 748 00:51:19,076 --> 00:51:20,110 This, and finding a husband. 749 00:51:20,110 --> 00:51:21,305 Michelle said it was okay to come with you. 750 00:51:22,846 --> 00:51:25,815 I know I wasn't supposed to tell, but they're trustworthy. 751 00:51:25,816 --> 00:51:27,011 But we said. 752 00:51:29,453 --> 00:51:32,445 You're not really upset about them coming, are you? 753 00:51:32,790 --> 00:51:34,690 -No. -So what's wrong? 754 00:51:36,493 --> 00:51:37,722 Is something bothering you? 755 00:51:39,196 --> 00:51:40,493 What's that? 756 00:52:03,454 --> 00:52:04,444 Are you okay? 757 00:52:06,590 --> 00:52:08,718 Are you angry with me? 758 00:52:13,063 --> 00:52:16,328 What's that? 759 00:52:18,002 --> 00:52:19,902 Why are you wearing that? 760 00:52:20,170 --> 00:52:21,604 You're crazy, take this thing off! 761 00:52:21,839 --> 00:52:22,897 It's for me. 762 00:52:23,440 --> 00:52:26,102 What do you mean, for me? 763 00:52:26,810 --> 00:52:28,141 How can you purify someone, when you are so... 764 00:52:28,312 --> 00:52:28,938 Sit up. 765 00:52:29,446 --> 00:52:30,572 Lift your hands. 766 00:52:31,915 --> 00:52:33,280 You're out of your mind. 767 00:52:38,689 --> 00:52:39,588 What is it for? 768 00:52:40,391 --> 00:52:43,961 I'm a horrible person. Selfish. 769 00:52:43,961 --> 00:52:45,952 -Stop it! -In the ritual bath I realized it... 770 00:52:46,163 --> 00:52:49,432 I didn't even cry at my mother's funeral. 771 00:52:49,433 --> 00:52:51,401 I have some lotion. 772 00:52:57,541 --> 00:52:58,308 It hurts. 773 00:52:58,308 --> 00:53:01,608 It's unpleasant, but that's the point. 774 00:53:02,446 --> 00:53:06,249 You torture your body to break all defense mechanisms... 775 00:53:06,250 --> 00:53:08,344 that keep you from learning the truth. 776 00:53:10,220 --> 00:53:11,051 Are you all right? 777 00:53:13,557 --> 00:53:15,423 You've been fasting since yesterday? 778 00:53:16,326 --> 00:53:18,158 But with all the pills you take... 779 00:53:18,195 --> 00:53:21,064 if you don't feel well, you must break the fast. 780 00:53:21,065 --> 00:53:22,266 I don't want to break the fast. 781 00:53:22,266 --> 00:53:25,167 I want to follow every detail in this ritual. 782 00:53:25,536 --> 00:53:27,095 You mustn't take any pity on me! 783 00:53:30,207 --> 00:53:31,436 It's open, Naomi! 784 00:53:34,478 --> 00:53:36,105 This might sound pathetic... 785 00:53:36,146 --> 00:53:38,080 but every time I hear a knock on the door... 786 00:53:38,482 --> 00:53:42,214 I think it might be my son, surprising me with a visit. 787 00:53:44,421 --> 00:53:46,256 When I hear steps or a car outside... 788 00:53:46,256 --> 00:53:48,691 I run to the window to see if it's him. 789 00:53:51,729 --> 00:53:52,560 It hurts. 790 00:53:53,464 --> 00:53:54,898 But it's necessary. 791 00:53:55,132 --> 00:53:56,930 There is something else. 792 00:54:01,772 --> 00:54:02,933 I'm afraid the whole truth... 793 00:54:07,945 --> 00:54:12,382 will shock you. 794 00:54:12,616 --> 00:54:16,211 But in order to help me, you must know everything. 795 00:54:17,621 --> 00:54:20,818 I just hope it won't scare you away. 796 00:54:21,992 --> 00:54:23,153 What is she doing? 797 00:54:26,764 --> 00:54:28,630 She hid something from us. 798 00:54:29,166 --> 00:54:31,863 No matter what it is, we're not backing out. 799 00:54:32,069 --> 00:54:34,128 My last memento of Joseph... 800 00:54:34,905 --> 00:54:36,737 and of all that we had together. 801 00:54:37,975 --> 00:54:42,475 A few paintings he left here, in Safed... 802 00:54:43,714 --> 00:54:45,580 in an art gallery. 803 00:54:45,649 --> 00:54:47,640 I wanted to throw them away, but couldn't. 804 00:54:48,051 --> 00:54:49,348 I don't know why. 805 00:55:12,009 --> 00:55:16,503 Before you purify me and obtain my forgiveness... 806 00:55:17,848 --> 00:55:19,976 I have to show you these paintings... 807 00:55:21,518 --> 00:55:23,008 even though they may disgust you. 808 00:55:24,288 --> 00:55:26,620 Because these may also require repentance. 809 00:55:39,570 --> 00:55:42,562 In this painting it looks like he's hurting you. 810 00:55:43,273 --> 00:55:47,176 But your face expresses ecstasy, excitement. 811 00:55:48,011 --> 00:55:52,107 The body has a will of its own. We can't always control it. 812 00:55:53,283 --> 00:55:55,411 I told you that I hate my body. 813 00:55:55,752 --> 00:55:58,187 I feel like it hides things from me. 814 00:55:58,622 --> 00:55:59,646 What things? 815 00:55:59,790 --> 00:56:02,726 Maybe you should also put on some lipstick? It'll look nice. 816 00:56:02,726 --> 00:56:03,921 I don't wear makeup. 817 00:56:04,394 --> 00:56:06,462 -It'll be nice. -It's not for me. 818 00:56:06,463 --> 00:56:07,931 It won't spoil you, your “holiness”. 819 00:56:08,065 --> 00:56:11,194 -Okay, but just a little. -Just a touch. 820 00:56:16,840 --> 00:56:20,174 -How are you? -Good. You? 821 00:56:20,677 --> 00:56:22,941 Very well. Your father asked... 822 00:56:24,514 --> 00:56:25,879 What's that on your lips? 823 00:56:28,185 --> 00:56:29,175 You don't like it? 824 00:56:31,188 --> 00:56:33,088 Is that how you all parade yourself around here? 825 00:56:42,466 --> 00:56:45,925 Your father is now lecturing on God and free will. 826 00:56:46,536 --> 00:56:50,234 We study throughout the night. 827 00:56:50,607 --> 00:56:52,097 We do the same here. 828 00:56:52,976 --> 00:56:53,807 Really? 829 00:56:55,879 --> 00:56:58,007 Yes. What's with the condescending face? 830 00:56:58,315 --> 00:57:00,215 Not condescending! God forbid. 831 00:57:00,384 --> 00:57:02,853 But you can't compare Seminary lessons... 832 00:57:02,853 --> 00:57:04,343 to your father's lectures. 833 00:57:04,855 --> 00:57:06,690 Or our group study to yours. 834 00:57:06,690 --> 00:57:08,920 You think I couldn't keep up with you? 835 00:57:12,195 --> 00:57:13,492 Well, you're unique. 836 00:57:13,697 --> 00:57:15,495 And other women are light-minded? 837 00:57:16,366 --> 00:57:19,734 That's what the Scripture says. 838 00:57:30,180 --> 00:57:31,409 Sorry I'm late. 839 00:57:31,448 --> 00:57:33,314 That's okay. 840 00:57:33,817 --> 00:57:36,377 I got here half an hour early. 841 00:57:36,553 --> 00:57:38,749 But I don't mind. 842 00:57:39,656 --> 00:57:41,954 There's something pleasant about waiting. 843 00:57:48,865 --> 00:57:51,027 It was quite a surprise... 844 00:57:51,501 --> 00:57:53,128 when the headmistress spoke to my mother. 845 00:57:53,537 --> 00:57:56,306 In these parts a woman rarely... 846 00:57:56,306 --> 00:57:59,241 I'm sorry if I caused you or your mother any embarrassment. 847 00:58:00,444 --> 00:58:02,242 It's fine. 848 00:58:17,794 --> 00:58:21,628 May I ask you a personal question? 849 00:58:22,899 --> 00:58:25,163 How come a great catch like me is still single? 850 00:58:27,904 --> 00:58:31,602 How come a Yeshiva graduate works as... 851 00:58:33,443 --> 00:58:34,911 I mean plays... 852 00:58:35,178 --> 00:58:36,771 Why am I a Klezmer and not a rabbi? 853 00:58:36,947 --> 00:58:40,645 My grandfather Berl, was a great Klezmer. 854 00:58:40,684 --> 00:58:44,018 My grandmother always wanted to kill him for always kidding around. 855 00:58:44,221 --> 00:58:46,883 When I was a boy I loved his tunes. 856 00:58:47,290 --> 00:58:50,590 Did you know that a tune that comes from the heart... 857 00:58:50,827 --> 00:58:54,821 connects you to a place even more elevated than prayer? 858 00:58:55,132 --> 00:58:56,633 Kabbalists have said so. 859 00:58:56,633 --> 00:58:58,067 -13 “Mems”. -Michelle? 860 00:58:58,935 --> 00:58:59,697 Naomi! 861 00:59:01,004 --> 00:59:02,802 I can't believe it! What are you doing here? 862 00:59:04,674 --> 00:59:07,473 -Meet Michael. -Nice to meet you. 863 00:59:08,111 --> 00:59:09,476 There are no free tables. 864 00:59:09,513 --> 00:59:13,245 No problem, join us. Do you mind? 865 00:59:13,283 --> 00:59:14,910 Of course not. 866 00:59:19,056 --> 00:59:20,888 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 867 00:59:20,924 --> 00:59:22,722 -Yanki Meizlish. -Michael Reznick. 868 00:59:31,234 --> 00:59:32,395 You look familiar. 869 00:59:33,203 --> 00:59:35,262 Yanki is an amazing clarinet player. 870 00:59:35,939 --> 00:59:36,633 Thanks. 871 00:59:37,007 --> 00:59:39,374 Klezmer? How quaint. 872 00:59:40,710 --> 00:59:43,839 But before that I studied at a Yeshiva. 873 00:59:45,415 --> 00:59:47,975 Studying didn't work out for you, so you retreated to... 874 00:59:49,820 --> 00:59:50,912 Yes, that's it. 875 00:59:52,489 --> 00:59:55,325 I'm studying at her father's Yeshiva in Bnei Brak. 876 00:59:55,325 --> 00:59:57,817 Before that I studied in Jerusalem. 877 00:59:57,861 --> 00:59:59,226 I'm originally from Jerusalem. 878 00:59:59,529 --> 01:00:02,157 I see. A Jerusalem jabber-mouth! 879 01:00:05,235 --> 01:00:06,794 Is that a Klezmer expression? 880 01:00:07,270 --> 01:00:09,602 I'm starving! Waiter! 881 01:00:14,845 --> 01:00:16,370 “Jerusalem jabber-mouth” 882 01:00:20,951 --> 01:00:23,181 Where have you been my whole life? 883 01:00:32,562 --> 01:00:34,724 Shall we get the bill? we'll split it. 884 01:00:34,998 --> 01:00:36,989 No, it's fine. I'll pay. 885 01:00:37,033 --> 01:00:39,900 -I insist, we'll split it. -No, it's okay. 886 01:00:40,203 --> 01:00:42,570 Klezmer musicians may not be well respected... 887 01:00:42,839 --> 01:00:44,102 but they make a good living. 888 01:00:44,708 --> 01:00:46,176 Waiter! Check, please. 889 01:00:46,409 --> 01:00:49,674 -Your “business”... -It's not a business. It's a pharmacy. 890 01:00:50,313 --> 01:00:53,339 What pharmacy? Your fly is open. 891 01:01:02,626 --> 01:01:05,459 I have to catch the last bus, so we've asked for the bill. 892 01:01:05,695 --> 01:01:08,130 -I'm paying. -No, we'll split it. 893 01:01:08,632 --> 01:01:10,828 -I'm paying. -I insist. We'll split it. 894 01:01:10,867 --> 01:01:12,858 Please. I'll pay. 895 01:01:14,137 --> 01:01:15,263 What's so funny? 896 01:01:15,772 --> 01:01:18,764 I'm sorry. It's just that... 897 01:01:19,276 --> 01:01:21,544 It's my fault. 898 01:01:21,545 --> 01:01:24,173 I told her a joke and... 899 01:01:24,214 --> 01:01:26,444 Naomi, you're still in mourning! 900 01:01:32,022 --> 01:01:35,981 Watch where you're going! 901 01:01:36,092 --> 01:01:37,927 Sorry, sorry, sorry... 902 01:01:37,928 --> 01:01:38,986 What's so funny? 903 01:01:47,470 --> 01:01:49,305 -Why are you stressed? -I'm fine. 904 01:01:49,306 --> 01:01:50,273 -No you're not. -I am. 905 01:01:50,273 --> 01:01:52,298 You're not. I can tell by now. 906 01:01:52,809 --> 01:01:55,711 -Sheine and Sigi won't say anything. -That's not it. 907 01:01:55,712 --> 01:01:58,314 -Though Sigi has become a bit fanatic. -Enough, Michelle. 908 01:01:58,315 --> 01:02:04,186 “The Lord is truth. He dwells in every soul.” 909 01:02:21,238 --> 01:02:23,798 -That is so disgusting. -But you've seen this before. 910 01:02:23,873 --> 01:02:25,967 Which is exactly why I'm so appalled. 911 01:02:34,584 --> 01:02:36,052 “I will sin no more...” 912 01:02:37,420 --> 01:02:39,013 “I'm prepared... 913 01:02:40,557 --> 01:02:42,082 to torture myself... 914 01:02:43,360 --> 01:02:44,555 in sack... 915 01:02:45,495 --> 01:02:47,088 in order to redeem myself...” 916 01:03:50,694 --> 01:03:52,219 What's the matter? 917 01:03:53,063 --> 01:03:55,088 After mother's funeral, every asthma attack I had... 918 01:03:56,199 --> 01:03:57,860 This sounds crazy, but... 919 01:03:58,702 --> 01:04:00,431 I'd see her... there. 920 01:04:02,172 --> 01:04:05,164 I wanted to stay and hug her, not ever breathe again. 921 01:04:06,710 --> 01:04:09,846 -Now do you understand why I'm a mess? -Sorry. 922 01:04:09,846 --> 01:04:12,372 Now I realize why I returned to Safed. 923 01:04:12,615 --> 01:04:15,607 I knew it was the only place that would bring me close to God. 924 01:04:16,119 --> 01:04:19,384 I haven't breathed like this in years... 925 01:04:19,422 --> 01:04:21,322 without any chest pains. 926 01:04:21,991 --> 01:04:24,756 -What did she say? -She says you're a genius. 927 01:04:26,830 --> 01:04:29,231 I'm going to get dressed. 928 01:04:30,533 --> 01:04:32,900 What's that? Someone's playing. 929 01:04:41,211 --> 01:04:43,236 Is he serenading someone at the Seminary? 930 01:04:43,279 --> 01:04:45,873 Some nerve! It's lewd to play like that. 931 01:04:46,583 --> 01:04:48,244 How romantic! 932 01:05:13,109 --> 01:05:15,100 I'm constantly thinking about the next Tikun. 933 01:05:16,012 --> 01:05:16,774 You too? 934 01:05:18,615 --> 01:05:21,209 -I don't know. -What don't you know? 935 01:05:22,352 --> 01:05:24,480 I have a feeling she's not telling us the truth. 936 01:05:25,422 --> 01:05:27,290 So it took her a while, but in the end... 937 01:05:27,290 --> 01:05:30,920 she told us about her Joseph, and showed us the paintings. 938 01:05:30,960 --> 01:05:33,986 She is not Jewish! 939 01:05:35,598 --> 01:05:36,224 What? 940 01:05:38,067 --> 01:05:41,799 -How do you know? -In the photo she's wearing a cross. 941 01:05:42,939 --> 01:05:45,567 If she doesn't tell the truth, this whole Tikun is worthless. 942 01:05:46,109 --> 01:05:48,806 Who knows what she really wants from us? 943 01:05:48,845 --> 01:05:50,713 -Naomi. -What? 944 01:05:50,713 --> 01:05:52,704 You're as smart as they come... 945 01:05:53,049 --> 01:05:55,245 but sometimes you think too much. 946 01:05:56,386 --> 01:05:57,785 It feels right. 947 01:05:58,955 --> 01:06:01,925 Inside. Even if she's not Jewish. 948 01:06:02,759 --> 01:06:04,327 Maybe she didn't tell us... 949 01:06:04,327 --> 01:06:05,886 because she was afraid we wouldn't help her. 950 01:06:07,163 --> 01:06:07,857 Right? 951 01:06:13,636 --> 01:06:15,661 -That's so cute! -What? 952 01:06:15,839 --> 01:06:19,332 Whenever you're thinking, you do this with your eyebrows. 953 01:06:49,739 --> 01:06:52,341 Michelle, quit it! You're a guest. 954 01:06:52,342 --> 01:06:55,478 Suddenly I'm a guest? 955 01:06:55,478 --> 01:06:59,448 You've been telling me to feel at home and now... 956 01:06:59,449 --> 01:07:01,350 Now I feel totally unwanted. 957 01:07:01,351 --> 01:07:02,852 Your friend is just like you. 958 01:07:02,852 --> 01:07:04,053 You can't win an argument with her. 959 01:07:04,053 --> 01:07:07,717 Racheli, when you cook, I can taste your mother's cooking. 960 01:07:07,757 --> 01:07:10,860 All the love that she put into her Shabbat cooking. 961 01:07:10,860 --> 01:07:13,056 -Thank you, Dad. -You must teach Naomi. 962 01:07:13,096 --> 01:07:15,465 I'd also love to learn how to cook. 963 01:07:15,465 --> 01:07:19,268 I remember many times finding Mother in the kitchen... 964 01:07:19,269 --> 01:07:22,398 with her head in her hands, in tears... 965 01:07:23,406 --> 01:07:27,240 So what? Even Mother was sometimes in a bad mood. 966 01:07:27,544 --> 01:07:29,012 It happens to us all. 967 01:07:29,112 --> 01:07:31,012 -Why so negative? -Not negative. 968 01:07:31,881 --> 01:07:33,371 I didn't mean to be out of line. 969 01:07:33,683 --> 01:07:35,048 Of course you didn't mean it. 970 01:07:35,518 --> 01:07:37,919 Sometimes, it's hard to rise above sorrow. 971 01:07:38,688 --> 01:07:40,019 We must not surrender to it. 972 01:07:40,056 --> 01:07:42,718 “It's virtuous to be full of joy.” 973 01:07:42,792 --> 01:07:45,056 And “it's a joy to be virtuous.” 974 01:07:46,329 --> 01:07:49,424 Naomi, tomorrow morning we'll study together... 975 01:07:49,799 --> 01:07:52,427 and your charming friend is invited to join us. 976 01:07:52,468 --> 01:07:55,062 -Good night to all. -Good night. 977 01:08:01,044 --> 01:08:03,911 -Naomi, when will you stop... -Your father's great. 978 01:08:04,247 --> 01:08:07,717 I envy you. In my family... 979 01:08:07,717 --> 01:08:10,482 the holiday meals are all business talk. 980 01:08:11,321 --> 01:08:14,291 Everyone just waits to leave the table. 981 01:08:17,961 --> 01:08:20,692 Anyone interested in adopting? 982 01:08:22,198 --> 01:08:24,132 What? What? 983 01:08:24,167 --> 01:08:27,228 -Mom he's hitting me! -So don't play with him. Come here. 984 01:08:33,409 --> 01:08:35,207 I've never had a friend sleep over... 985 01:08:35,244 --> 01:08:35,904 Really? 986 01:08:36,646 --> 01:08:38,546 It feels like the sixth grade. 987 01:08:39,649 --> 01:08:41,378 Oh no! We didn't do our homework! 988 01:08:49,759 --> 01:08:51,853 You let your hair down. I have to take a picture. 989 01:08:51,928 --> 01:08:53,129 No, Michelle! 990 01:08:53,129 --> 01:08:54,858 Don't you want a souvenir from sixth grade? 991 01:09:13,349 --> 01:09:14,817 What are you thinking about? 992 01:09:17,553 --> 01:09:18,520 About mother. 993 01:09:33,836 --> 01:09:36,237 I'm sorry you got involved in my family drama. 994 01:09:36,706 --> 01:09:39,073 It's just... I was suddenly overcome with memories... 995 01:09:40,243 --> 01:09:42,041 I didn't even know I had. 996 01:09:43,312 --> 01:09:45,007 I hope it didn't embarrass you. 997 01:09:45,748 --> 01:09:48,410 Not at all. I'm an expert in family drama. 998 01:09:58,094 --> 01:09:59,687 Scratch my back, will you? 999 01:11:59,015 --> 01:12:00,881 80 said one rabbi to Rabbi Hiah. 1000 01:12:01,050 --> 01:12:05,214 Women: How do they earn a place in heaven? 1001 01:12:05,521 --> 01:12:08,286 By sending their sons to synagogue... 1002 01:12:08,424 --> 01:12:11,189 and sending their husbands to Yeshiva.” 1003 01:12:13,062 --> 01:12:14,723 What does this teach us? 1004 01:12:15,298 --> 01:12:17,699 We know that a man must earn his place in heaven... 1005 01:12:17,967 --> 01:12:23,963 by studying and strictly adhering to Biblical Law. 1006 01:12:25,474 --> 01:12:27,306 Why are women exempt? 1007 01:12:34,016 --> 01:12:36,383 Rabbi Hess, I'm very sorry. 1008 01:12:40,122 --> 01:12:43,225 My father spoke to my aunt and uncle this morning. 1009 01:12:43,226 --> 01:12:44,625 He told them I was here. 1010 01:12:45,428 --> 01:12:47,556 And they were very upset that I didn't come to visit. 1011 01:12:48,297 --> 01:12:50,632 So they're coming to pick me up. 1012 01:12:50,633 --> 01:12:55,503 I'll be there till the end of the holiday. 1013 01:12:56,606 --> 01:12:59,439 -About last night... -Nothing happened. 1014 01:12:59,609 --> 01:13:01,110 -Let's talk about it! -They're waiting. 1015 01:13:01,110 --> 01:13:02,511 Are you mad at me? 1016 01:13:02,511 --> 01:13:06,243 Why are you running away? I'll sleep on the sofa. 1017 01:13:06,282 --> 01:13:08,410 -It's not that. -Come on! 1018 01:13:08,451 --> 01:13:10,579 You always talk about feeling and now you have none? 1019 01:13:10,620 --> 01:13:13,612 We'll talk next week in Safed. 1020 01:13:13,856 --> 01:13:15,984 Thank your father again. 1021 01:13:29,972 --> 01:13:34,466 Now that we're alone, Naomi, I want to ask you something. 1022 01:13:44,353 --> 01:13:47,948 When you mentioned Mother in the kitchen, crying... 1023 01:13:48,190 --> 01:13:49,715 What were you implying? 1024 01:13:52,094 --> 01:13:53,619 I meant to say that... 1025 01:13:57,133 --> 01:13:59,397 Mother's depression... 1026 01:14:02,138 --> 01:14:03,697 Maybe we could have helped her. 1027 01:14:03,739 --> 01:14:06,731 But because her scream was silent, it was just easier... 1028 01:14:07,710 --> 01:14:09,144 to overlook it... 1029 01:14:09,779 --> 01:14:13,409 to continue to let her cook and clean for us, to ignore it. 1030 01:14:15,751 --> 01:14:18,311 Not that we neglected her out of any ill-intent, but... 1031 01:14:18,354 --> 01:14:20,622 What happened to Mother is a tragedy... 1032 01:14:20,623 --> 01:14:21,715 but it's God's will. 1033 01:14:22,291 --> 01:14:25,056 Why are you always looking for someone to blame? 1034 01:14:25,361 --> 01:14:27,762 -Maybe because I feel guilty... -But you said “we”. 1035 01:14:27,997 --> 01:14:29,692 Plural. “We” neglected. 1036 01:14:31,167 --> 01:14:32,965 So you're really saying I'm also to blame. 1037 01:14:34,103 --> 01:14:35,468 That's what you implied, right? 1038 01:15:20,216 --> 01:15:22,014 You returned before the end of the holiday. 1039 01:15:22,952 --> 01:15:23,885 So did you. 1040 01:15:32,361 --> 01:15:34,162 I was at Anouk's. She's not home. 1041 01:15:34,163 --> 01:15:35,460 I know, I was there. 1042 01:15:36,599 --> 01:15:39,159 -So, where is she? -No idea. 1043 01:15:40,202 --> 01:15:41,795 Did you try calling the hospital? 1044 01:15:47,376 --> 01:15:48,866 ! was sitting down... 1045 01:15:49,245 --> 01:15:52,647 and suddenly I felt this pain in my chest. 1046 01:15:53,482 --> 01:15:55,109 I felt cold sweat... 1047 01:15:56,118 --> 01:15:57,882 and my heart was beating very fast. 1048 01:15:59,121 --> 01:16:00,748 I tried to get up... 1049 01:16:01,924 --> 01:16:06,361 Somehow I managed to call an ambulance. 1050 01:16:08,597 --> 01:16:09,928 I was afraid. 1051 01:16:10,933 --> 01:16:13,265 I wouldn't be able to complete the Tikun. 1052 01:16:14,837 --> 01:16:16,737 I thought of you two... 1053 01:16:18,240 --> 01:16:19,833 and of my children. 1054 01:16:20,876 --> 01:16:25,473 I asked my doctor to let me go home. 1055 01:16:28,184 --> 01:16:31,449 There's nothing more they can do for me... 1056 01:16:32,088 --> 01:16:38,926 but we have a task to complete. 1057 01:16:42,998 --> 01:16:44,193 The situation is not good. 1058 01:16:49,338 --> 01:16:51,397 I've lived alone for so long. 1059 01:16:52,274 --> 01:16:55,209 Solitude is harsh punishment. 1060 01:16:58,147 --> 01:16:59,774 But perhaps, thanks to your kindness... 1061 01:17:01,617 --> 01:17:03,312 thanks to all that you've done for me... 1062 01:17:06,155 --> 01:17:10,888 maybe I'll see my son... 1063 01:17:12,361 --> 01:17:13,385 and daughter... 1064 01:17:15,264 --> 01:17:16,322 before I die. 1065 01:17:19,635 --> 01:17:21,433 That's all that I want. 1066 01:17:53,402 --> 01:17:55,734 -Do you mind if I switch off the light? -No. 1067 01:18:11,086 --> 01:18:12,850 I can't go on like this. 1068 01:18:14,456 --> 01:18:15,685 We have to talk. 1069 01:18:16,425 --> 01:18:17,984 You said, nothing happened. 1070 01:18:22,431 --> 01:18:24,490 Why are you making such a big deal out of it? 1071 01:18:25,167 --> 01:18:26,134 A big deal? 1072 01:18:28,037 --> 01:18:29,903 Why? Does this happen to you all the time? 1073 01:18:30,773 --> 01:18:33,242 -How many times has it happened to you? -Are you crazy! 1074 01:18:36,478 --> 01:18:37,639 Never once. 1075 01:18:39,081 --> 01:18:40,715 -Not even in my imagination. -Me neither. 1076 01:18:40,716 --> 01:18:43,913 I never even thought I could feel like this. 1077 01:18:44,220 --> 01:18:46,985 -Was it just a game for you? -God forbid! 1078 01:18:48,090 --> 01:18:48,957 But it's forbidden. 1079 01:18:48,958 --> 01:18:52,394 Nowhere is it written that it's forbidden. I checked. 1080 01:18:53,395 --> 01:18:55,022 -It's impossible. -It's a fact! 1081 01:18:55,064 --> 01:18:58,329 Biblical Law specifically forbids sex between men. 1082 01:18:58,400 --> 01:19:00,168 Between men, not between women. 1083 01:19:00,169 --> 01:19:01,537 Because with men, it constitutes “spilling their seed”... 1084 01:19:01,537 --> 01:19:03,972 which Sage Rashi says is “offensive to God”. 1085 01:19:04,073 --> 01:19:06,770 Women don't have “seed”, thus, it's not forbidden. 1086 01:19:08,344 --> 01:19:10,972 -What we did wasn't terrible? -No. 1087 01:19:11,880 --> 01:19:13,905 If you ever bothered to open a book... 1088 01:19:19,655 --> 01:19:21,589 Why are you speaking to me like this? 1089 01:19:22,858 --> 01:19:24,656 Look at me. 1090 01:19:25,361 --> 01:19:26,920 I am totally devastated. 1091 01:19:29,498 --> 01:19:31,330 And it's true, you never cry. 1092 01:19:35,571 --> 01:19:36,868 I wish I could. 1093 01:19:47,116 --> 01:19:47,947 No, don't. 1094 01:19:58,427 --> 01:19:59,724 What do you want from me? 1095 01:20:03,899 --> 01:20:05,162 Forgive me. 1096 01:20:13,042 --> 01:20:13,804 Coming! 1097 01:20:30,726 --> 01:20:31,488 Michel? 1098 01:20:31,560 --> 01:20:33,756 Mother, let's forget the past. 1099 01:20:33,862 --> 01:20:35,694 Anyway, it can't be changed. 1100 01:20:35,864 --> 01:20:37,025 And I love you too much. 1101 01:20:38,834 --> 01:20:41,303 -These are for you. -Thank you. 1102 01:20:44,840 --> 01:20:46,740 You remembered the flowers I love. 1103 01:21:20,609 --> 01:21:23,135 -No kiss? -What a question! 1104 01:21:34,323 --> 01:21:36,655 Coming! It's open. 1105 01:21:38,594 --> 01:21:41,962 Michel, my son, has come! A surprise. 1106 01:21:42,364 --> 01:21:44,093 He's over there. He must be looking around. 1107 01:21:44,366 --> 01:21:47,802 -Go, go and see him! -What's happened? 1108 01:21:48,337 --> 01:21:49,031 Her son is here. 1109 01:21:49,071 --> 01:21:50,402 What a wonderful surprise! 1110 01:21:57,246 --> 01:21:59,908 Here are the amazing girls who've been so helpful. 1111 01:22:18,634 --> 01:22:20,227 There's no one here. 1112 01:22:21,236 --> 01:22:23,796 That's not possible. 1113 01:22:24,506 --> 01:22:25,496 He's there. 1114 01:22:26,341 --> 01:22:28,435 He must be here, this must be a joke. 1115 01:22:29,611 --> 01:22:31,010 He's in the bathroom. 1116 01:22:32,047 --> 01:22:32,809 Michel? 1117 01:22:41,590 --> 01:22:42,421 I don't understand. 1118 01:23:02,878 --> 01:23:04,778 Bring her a glass of water. 1119 01:23:04,913 --> 01:23:06,881 They must have pumped her full of sedatives. 1120 01:23:11,019 --> 01:23:13,545 But I thought... 1121 01:23:15,324 --> 01:23:16,314 My son... 1122 01:23:17,626 --> 01:23:18,752 I thought... 1123 01:23:20,729 --> 01:23:22,094 I was sure... 1124 01:23:24,666 --> 01:23:26,134 Forgive me. 1125 01:23:27,135 --> 01:23:28,569 You should rest. 1126 01:23:33,842 --> 01:23:34,673 Let's continue. 1127 01:23:35,611 --> 01:23:38,979 It's the only thing that protects me from myself. 1128 01:23:40,315 --> 01:23:41,908 Without you, I would have gone crazy. 1129 01:23:44,253 --> 01:23:45,243 I'm ready. 1130 01:23:48,790 --> 01:23:51,521 This Tikun is much harder than the previous one. 1131 01:23:53,362 --> 01:23:58,493 I know tonight I need to force out the truth. 1132 01:23:59,001 --> 01:24:00,162 The absolute truth. 1133 01:24:00,903 --> 01:24:03,201 I know the truth rests inside me. 1134 01:24:03,539 --> 01:24:05,405 I just don't know how to find it. 1135 01:24:06,074 --> 01:24:08,600 Which is why we've chosen the cave of Shem and Ever. 1136 01:24:08,644 --> 01:24:10,442 It's the most sacred place in Safed. 1137 01:24:34,503 --> 01:24:37,529 -Is this the real place? -Yes. 1138 01:24:40,175 --> 01:24:42,337 The very first monotheistic place of worship in the world. 1139 01:24:43,078 --> 01:24:45,479 When everyone else was still pagan... 1140 01:24:46,648 --> 01:24:48,707 Jews sat here and searched for one truth. 1141 01:24:49,785 --> 01:24:53,380 We brought our Bible, to give you strength during the ritual. 1142 01:24:53,589 --> 01:24:55,182 Thank you. I'll need it. 1143 01:25:01,263 --> 01:25:03,231 Look at her. A woman in her condition, so brave... 1144 01:25:03,231 --> 01:25:04,198 even though she took a life. 1145 01:25:04,199 --> 01:25:07,635 She must go all the way, otherwise it's all worthless. 1146 01:25:07,636 --> 01:25:13,006 I also confessed before becoming religious. 1147 01:26:00,422 --> 01:26:02,186 The worst thing I did... 1148 01:26:03,525 --> 01:26:05,289 was to abandon my children. 1149 01:26:07,095 --> 01:26:09,257 Even if I didn't mean to. 1150 01:26:10,666 --> 01:26:12,259 It's a terrible thing. 1151 01:26:15,370 --> 01:26:16,769 As far as... 1152 01:26:18,040 --> 01:26:19,132 taking a life... 1153 01:26:20,542 --> 01:26:24,672 For a long time... 1154 01:26:26,081 --> 01:26:28,140 I couldn't admit I was responsible... 1155 01:26:43,265 --> 01:26:44,391 Don't stop, continue. 1156 01:26:45,233 --> 01:26:47,793 All the filth, all those dirty paintings... 1157 01:26:48,437 --> 01:26:51,168 all the things he forced upon you. 1158 01:26:53,775 --> 01:26:54,833 Set yourself free. 1159 01:27:01,083 --> 01:27:04,383 I want to cleanse myself... 1160 01:27:06,722 --> 01:27:07,655 sincerely. 1161 01:27:09,491 --> 01:27:14,520 But my love for Joseph... 1162 01:27:16,465 --> 01:27:18,160 my passion for Joseph... 1163 01:27:21,236 --> 01:27:22,795 I don't know why... 1164 01:27:23,638 --> 01:27:25,504 I don't truly feel the need... 1165 01:27:27,709 --> 01:27:29,108 to ask for forgiveness. 1166 01:27:30,045 --> 01:27:31,346 I don't regret any of it. 1167 01:27:31,346 --> 01:27:35,846 Hold on. What's this “I don't regret any of it”? 1168 01:27:36,118 --> 01:27:39,053 Love is love. And my love for Joseph... 1169 01:27:40,288 --> 01:27:43,690 Tell her to stop and tell me what she said. 1170 01:27:43,892 --> 01:27:46,594 She's saying that one must never regret love. 1171 01:27:46,595 --> 01:27:48,964 Those obscene paintings are love? 1172 01:27:48,964 --> 01:27:49,931 That's not love! 1173 01:27:49,931 --> 01:27:52,033 Why is she shouting? What's wrong? 1174 01:27:52,033 --> 01:27:53,364 We can't goon unless she regrets. 1175 01:27:53,535 --> 01:27:54,669 It's her Tikun. 1176 01:27:54,669 --> 01:27:56,330 Let her go through it as she feels. 1177 01:27:56,471 --> 01:27:57,738 What do you mean, “as she feels”? 1178 01:27:57,739 --> 01:27:58,639 If we keep silent about this... 1179 01:27:58,640 --> 01:27:59,907 we're saying that all she did with that French guy is fine. 1180 01:27:59,908 --> 01:28:02,176 God is very, very angry. 1181 01:28:02,177 --> 01:28:03,511 -You regret now... -Sigi, don't interfere. 1182 01:28:03,512 --> 01:28:05,247 It would be easy to say that I regret all... 1183 01:28:05,247 --> 01:28:07,782 but we decided to tell only the truth. I don't believe God... 1184 01:28:07,783 --> 01:28:13,449 Don't mention God. Don't speak of “God”! 1185 01:28:15,557 --> 01:28:16,786 Sigi, stop shouting! 1186 01:28:21,396 --> 01:28:22,386 If she doesn't say... 1187 01:28:22,898 --> 01:28:25,433 she regrets everything... 1188 01:28:25,433 --> 01:28:29,933 We should leave right now! She's driving us to blasphemy! 1189 01:28:30,005 --> 01:28:31,072 And what's more. 1190 01:28:31,072 --> 01:28:38,911 She's holding the Holy Bible! 1191 01:28:39,247 --> 01:28:43,241 Leave her be! Let go of me! 1192 01:28:46,521 --> 01:28:48,353 Let me! 1193 01:28:54,930 --> 01:28:56,125 Come on, get up. 1194 01:29:03,538 --> 01:29:05,905 That gentile woman came to me too... 1195 01:29:05,941 --> 01:29:09,070 and asked me to save her from the fires of Hell. 1196 01:29:09,144 --> 01:29:10,512 I told her I couldn't help her... 1197 01:29:10,512 --> 01:29:12,571 that according to Jewish Law, she deserves to die... 1198 01:29:13,014 --> 01:29:15,783 for the sin of adultery alone. 1199 01:29:15,784 --> 01:29:18,253 -Not to mention having murdered a man. -She didn't murder... 1200 01:29:18,253 --> 01:29:19,550 Be quiet! 1201 01:29:20,422 --> 01:29:21,753 Now listen to me carefully. 1202 01:29:22,791 --> 01:29:24,259 You've already done enough damage. 1203 01:29:24,392 --> 01:29:27,487 You've been here a few months and you're messing with Kabbalah. 1204 01:29:29,598 --> 01:29:31,088 Is this what you teach them here? 1205 01:29:31,132 --> 01:29:32,964 What a disgrace! 1206 01:29:33,001 --> 01:29:34,268 Respectfully, I assembled a Tikun... 1207 01:29:34,269 --> 01:29:36,829 from the teachings of the Holy Ari... 1208 01:29:36,872 --> 01:29:41,571 You compare yourself to the Great Holy Ari? 1209 01:29:41,610 --> 01:29:44,841 Honorable Rabbi, I'll separate them immediately. 1210 01:29:45,580 --> 01:29:48,140 And of course, they will not return to that woman. 1211 01:29:48,183 --> 01:29:51,209 -Who will bring her food? -Someone else! 1212 01:29:51,253 --> 01:29:56,350 Only out of respect for your esteemed father I won't have you expelled... 1213 01:29:59,327 --> 01:30:00,852 or have the Seminary closed down! 1214 01:30:01,263 --> 01:30:04,466 But if one more time... 1215 01:30:04,466 --> 01:30:06,127 That's clear, Honorable Rabbi. 1216 01:30:06,167 --> 01:30:08,898 To Naomi and Michal... 1217 01:30:09,237 --> 01:30:11,797 They don't want me to expel them. 1218 01:30:12,274 --> 01:30:12,968 Right? 1219 01:30:14,643 --> 01:30:15,371 Right? 1220 01:30:21,516 --> 01:30:22,381 I'm coming! 1221 01:30:30,325 --> 01:30:32,487 Naomi, Michelle, I'm coming. 1222 01:30:58,720 --> 01:31:01,951 You're angry, but I had to tell the Headmistress. 1223 01:31:02,657 --> 01:31:06,218 One day you'll understand I was sent to save you. 1224 01:31:07,028 --> 01:31:09,053 - I don't expect you to understand now. -Really? 1225 01:31:10,932 --> 01:31:13,768 For a snitch who's only been religious for six months... 1226 01:31:13,768 --> 01:31:16,931 it's surprising that God chose you as his spokesperson. 1227 01:31:17,038 --> 01:31:19,837 Girls, stop it, please. 1228 01:32:07,622 --> 01:32:08,453 Michelle? 1229 01:32:11,826 --> 01:32:12,554 Michelle? 1230 01:32:17,966 --> 01:32:19,627 You scared me! 1231 01:32:45,627 --> 01:32:46,661 I missed you. 1232 01:32:46,661 --> 01:32:48,095 Me too. What shall we do? 1233 01:32:48,129 --> 01:32:50,231 I don't know. I keep thinking about her. 1234 01:32:50,231 --> 01:32:52,066 I called her after evening prayer. 1235 01:32:52,067 --> 01:32:54,559 -And? -She sounded so weak and confused. 1236 01:32:55,236 --> 01:32:57,568 ! told her we can't come back. 1237 01:32:58,273 --> 01:33:00,867 She didn't understand. Kept talking about the last Tikun. 1238 01:33:01,109 --> 01:33:03,703 I don't know how, but we have to do it. 1239 01:33:03,812 --> 01:33:05,007 No matter what. 1240 01:33:05,747 --> 01:33:08,546 Speaking of no matter what, ! have news. 1241 01:33:08,917 --> 01:33:09,509 What? 1242 01:33:16,925 --> 01:33:18,359 I'm not getting married. 1243 01:33:25,967 --> 01:33:26,866 Are you serious? 1244 01:33:30,338 --> 01:33:33,433 I want to continue my studies, and if you could live with me... 1245 01:33:34,008 --> 01:33:37,137 without us both freaking out... 1246 01:33:39,681 --> 01:33:41,706 we could look for an apartment together. 1247 01:33:45,120 --> 01:33:46,349 Scared? 1248 01:33:49,524 --> 01:33:51,515 A little bit. 1249 01:33:52,360 --> 01:33:57,059 Of course we could still go on dates with boys... 1250 01:33:57,232 --> 01:33:57,892 Of course. 1251 01:34:04,005 --> 01:34:06,099 If you don't want to, you don't have to. 1252 01:34:12,780 --> 01:34:14,407 Why are you such an idiot? 1253 01:34:49,517 --> 01:34:51,685 This is Moshe, a paramedic from the ambulance. 1254 01:34:51,686 --> 01:34:55,520 There's a lady here. What's your name? Anouk? 1255 01:34:55,723 --> 01:34:57,891 She's on the way to the hospital, and she wants you to come. 1256 01:34:57,892 --> 01:35:00,020 Urgently. 1257 01:35:04,332 --> 01:35:06,858 -Did anyone see you leave? -I don't think so. 1258 01:35:15,510 --> 01:35:18,946 Thank you... for coming. 1259 01:35:20,248 --> 01:35:23,274 Before I die... 1260 01:35:23,952 --> 01:35:27,684 we have to finish what we started. 1261 01:35:29,524 --> 01:35:34,086 I want to be ready to meet God. 1262 01:35:34,729 --> 01:35:35,719 What did she say? 1263 01:35:39,634 --> 01:35:41,363 She said she wants the final Tikun. 1264 01:35:43,271 --> 01:35:45,831 Tell her I didn't come prepared, I didn't bring the books. 1265 01:35:47,141 --> 01:35:49,838 I'll tell her we'll come back tonight, okay? 1266 01:35:53,047 --> 01:35:55,149 We'll be back here late tonight... 1267 01:35:55,149 --> 01:35:57,880 but if Anouk Kessner's condition gets worse... 1268 01:35:57,952 --> 01:35:59,753 could you call me? Here's the number. 1269 01:35:59,754 --> 01:36:01,984 She can't call us on the Sabbath. 1270 01:36:02,423 --> 01:36:04,591 So I'll set it to vibrate? I'll see the number and we'll come. 1271 01:36:04,592 --> 01:36:06,993 You'll walk around with this phone? It's a sin. 1272 01:36:07,462 --> 01:36:09,760 But it's a life or death situation. 1273 01:36:14,235 --> 01:36:16,503 But what if she calls in the middle of Sabbath dinner? 1274 01:36:16,504 --> 01:36:19,098 What will we tell the headmistress? 1275 01:36:19,140 --> 01:36:20,198 Michelle, nao. 1276 01:38:32,673 --> 01:38:36,041 Where are you going? Are you crazy? Now? 1277 01:38:46,554 --> 01:38:48,113 I'm sorry, girls. 1278 01:38:48,489 --> 01:38:51,789 I know it's Sabbath, but she insisted you come. 1279 01:39:02,336 --> 01:39:04,371 Blessed art thou, Lord our God, King of the universe... 1280 01:39:04,372 --> 01:39:05,339 who sanctified us... 1281 01:39:05,339 --> 01:39:07,330 and commanded us to wash our hands. 1282 01:39:07,708 --> 01:39:08,436 Amen. 1283 01:39:30,097 --> 01:39:31,531 Naomi? Naomi? 1284 01:39:36,237 --> 01:39:40,265 Don't go. 1285 01:39:41,509 --> 01:39:44,342 We're here, beside you. 1286 01:39:47,782 --> 01:39:49,978 We're staying with you. 1287 01:39:54,755 --> 01:39:58,692 God is no longer angry with me. 1288 01:40:00,261 --> 01:40:01,592 My children... 1289 01:40:06,300 --> 01:40:07,461 my darlings... 1290 01:40:12,406 --> 01:40:14,067 thank you. 1291 01:40:24,652 --> 01:40:29,613 Blessed is the one true judge. 1292 01:41:18,172 --> 01:41:21,408 Dear girls, I'm as upset as you are... 1293 01:41:21,409 --> 01:41:22,543 about the unavoidable expulsion... 1294 01:41:22,543 --> 01:41:24,637 of Naomi and Michal from our Seminary. 1295 01:41:24,679 --> 01:41:32,143 But let's not dwell on it and return to our studies. 1296 01:41:32,219 --> 01:41:33,948 I'd like to start immediately. 1297 01:42:15,162 --> 01:42:16,630 Lucky thing I caught you. 1298 01:42:16,931 --> 01:42:19,662 I heard this morning what happened to you both. 1299 01:42:20,134 --> 01:42:22,398 So I closed the pharmacy early to say goodbye. 1300 01:42:24,505 --> 01:42:25,495 You're sweet. 1301 01:42:26,540 --> 01:42:29,703 I prefer “impressive, manly, and unforgettable.” 1302 01:42:30,778 --> 01:42:32,041 But “sweet” will do. 1303 01:42:34,949 --> 01:42:37,008 I brought you something. 1304 01:42:38,319 --> 01:42:41,016 A souvenir of Safed. 1305 01:42:41,756 --> 01:42:44,625 It's not professional quality, but it's okay. 1306 01:42:44,625 --> 01:42:45,353 Thank you. 1307 01:42:47,161 --> 01:42:49,892 You really are sweet. 1308 01:42:51,198 --> 01:42:51,858 And? 1309 01:42:54,101 --> 01:42:56,263 And impressive and manly... 1310 01:42:57,505 --> 01:42:59,098 well, reasonably manly. 1311 01:43:00,675 --> 01:43:03,770 I also brought you a letter. 1312 01:43:05,079 --> 01:43:06,774 So you'll have something to read on the way. 1313 01:43:07,948 --> 01:43:09,313 But open it later. 1314 01:43:11,252 --> 01:43:13,520 Well, I can't miss my flight. 1315 01:43:13,521 --> 01:43:17,082 Of course. Have a good trip. 1316 01:43:17,425 --> 01:43:18,085 Thanks. 1317 01:43:23,064 --> 01:43:24,862 Driver, would you mind playing this? 1318 01:44:36,337 --> 01:44:38,101 I missed you so much. 1319 01:44:38,506 --> 01:44:42,773 Look what a charming home I made for us. 1320 01:44:51,585 --> 01:44:53,451 You must be tired from the flight. 1321 01:44:53,854 --> 01:44:54,980 Want something to drink? 1322 01:44:56,357 --> 01:44:56,949 Nothing? 1323 01:45:00,961 --> 01:45:02,520 Where are your bags? 1324 01:45:03,397 --> 01:45:06,094 And why didn't you want me to meet you at the airport? 1325 01:45:10,037 --> 01:45:14,065 Michelle, you're scaring me. What happened? 1326 01:45:15,643 --> 01:45:16,940 What happened, sweetie? 1327 01:45:17,778 --> 01:45:19,177 I didn't arrive today. 1328 01:45:20,948 --> 01:45:21,281 What do you mean? 1329 01:45:21,282 --> 01:45:25,913 -When did you arrive? -Four days ago. 1330 01:45:28,122 --> 01:45:29,248 And where have you been? 1331 01:45:31,525 --> 01:45:32,492 Safed. 1332 01:45:35,830 --> 01:45:37,127 I don't understand. 1333 01:45:39,533 --> 01:45:41,331 -I'm so sorry. -What? 1334 01:45:45,206 --> 01:45:46,469 Michelle, what happened? 1335 01:45:46,507 --> 01:45:47,872 I don't know where to begin. 1336 01:45:50,845 --> 01:45:52,813 Explain to me what happened? 1337 01:45:58,519 --> 01:46:00,283 Michelle, you're scaring me! What is it? 1338 01:46:04,892 --> 01:46:05,586 Listen. 1339 01:46:09,396 --> 01:46:11,160 I've been thinking about it a lot. 1340 01:46:13,033 --> 01:46:13,556 And? 1341 01:46:15,236 --> 01:46:16,567 And I'm not like that. 1342 01:46:18,405 --> 01:46:22,308 What do you mean, “not like that”? 1343 01:46:23,777 --> 01:46:24,801 Like what? 1344 01:46:27,715 --> 01:46:29,012 Like what, Michelle? 1345 01:46:33,454 --> 01:46:36,913 -Okay, I'll just tell you straight. -Go ahead. 1346 01:46:40,494 --> 01:46:43,259 You are very, very dear tome... 1347 01:46:46,867 --> 01:46:48,733 but I'm going to marry Yanki. 1348 01:46:57,311 --> 01:47:00,542 I just can't go through with it. You understand? 1349 01:47:01,048 --> 01:47:06,782 I want a normal family. 1350 01:47:09,757 --> 01:47:11,156 And I'm not normal? 1351 01:47:11,892 --> 01:47:13,758 Huh, Michelle? I'm not normal? 1352 01:47:33,147 --> 01:47:34,842 Naomi, what are you doing here? 1353 01:47:37,117 --> 01:47:38,685 I looked for father at the Yeshiva... 1354 01:47:38,686 --> 01:47:40,916 they said he hasn't left the house in a week. 1355 01:47:42,990 --> 01:47:43,786 Is he okay? 1356 01:47:49,663 --> 01:47:51,859 Dad, I don't want to bother you, but... 1357 01:48:02,409 --> 01:48:04,434 If it's not a good time. 1358 01:48:04,478 --> 01:48:06,572 Something to drink? Hot? Cold? 1359 01:48:09,783 --> 01:48:11,148 I'll put some water on. 1360 01:48:11,618 --> 01:48:13,143 There's cake from Shabbat. 1361 01:48:13,253 --> 01:48:15,312 The best for breaking tension. 1362 01:48:15,489 --> 01:48:18,390 -I think it's best if I leave. -No, you stay here. 1363 01:48:19,660 --> 01:48:22,254 If our guest has something to say... 1364 01:48:22,730 --> 01:48:23,822 it's to you. 1365 01:48:25,966 --> 01:48:27,263 I'm going to lie down. 1366 01:48:30,537 --> 01:48:31,129 Father... 1367 01:48:37,277 --> 01:48:38,039 Michael... 1368 01:48:41,949 --> 01:48:43,849 You know I have a lot of respect for you. 1369 01:48:44,752 --> 01:48:47,881 -And I really appreciate you. -Do you even know what you're doing? 1370 01:48:49,690 --> 01:48:52,318 Do you have any idea how much damage you caused me? 1371 01:48:52,926 --> 01:48:54,121 My family? 1372 01:48:55,596 --> 01:48:58,361 Your father? Who gave you everything! 1373 01:49:01,869 --> 01:49:04,668 -I'm sorry, I didn't mean... -You didn't mean to? 1374 01:49:05,305 --> 01:49:07,774 An intelligent woman such as yourself “didn't mean to”? 1375 01:49:09,176 --> 01:49:12,077 Everything that's happened is a result of your heresy. 1376 01:49:12,146 --> 01:49:13,875 -Heresy? -Heresy! 1377 01:49:14,148 --> 01:49:16,378 Do you have another word for the systematic sabotaging... 1378 01:49:16,450 --> 01:49:19,317 of the social code that our religion dictates? 1379 01:49:20,587 --> 01:49:23,989 Wise rabbis, the likes of whom we don't have nowadays... 1380 01:49:24,158 --> 01:49:26,149 ruled and determined in Jewish Law... 1381 01:49:26,693 --> 01:49:28,787 specific roles for women and men. 1382 01:49:29,930 --> 01:49:33,958 And you have this absurd dream of becoming a woman rabbi? 1383 01:49:34,268 --> 01:49:35,736 Who do you think you are? 1384 01:49:38,038 --> 01:49:38,971 Never mind me... 1385 01:49:40,107 --> 01:49:40,903 but your father... 1386 01:49:41,909 --> 01:49:43,070 who is burdened with guilt. 1387 01:49:44,111 --> 01:49:48,611 Tearing himself to pieces for ever having taught you! 1388 01:49:48,849 --> 01:49:50,550 If he carries guilt, it's not for that, trust me! 1389 01:49:50,551 --> 01:49:51,950 Have you gone mad? 1390 01:49:52,119 --> 01:49:53,553 How dare you? 1391 01:49:54,188 --> 01:49:58,625 Do you realize you're going to lose everything? 1392 01:50:00,727 --> 01:50:01,853 Is it worth it? 1393 01:50:18,045 --> 01:50:19,103 It's open! 1394 01:50:23,984 --> 01:50:25,679 The room for rent is on the left. 1395 01:50:26,787 --> 01:50:28,846 Feel free to look around. 1396 01:50:28,922 --> 01:50:29,821 Hi, Naomi. 1397 01:50:36,763 --> 01:50:39,960 I'm sorry for not calling and barging in like this... 1398 01:50:40,000 --> 01:50:43,129 but I knew you wouldn't agree to meet me. 1399 01:50:43,737 --> 01:50:45,739 I left the door ajar so it doesn't seem improper. 1400 01:50:45,739 --> 01:50:47,332 So you can feel comfortable. 1401 01:50:47,741 --> 01:50:50,642 As if you could ever feel comfortable with me. 1402 01:50:50,978 --> 01:50:52,104 What do you want? 1403 01:50:55,649 --> 01:50:58,380 I came on behalf of Michelle. 1404 01:50:59,019 --> 01:51:02,887 I know she'd never dare to come here. 1405 01:51:02,923 --> 01:51:06,052 So, I decided to do this for her. 1406 01:51:07,027 --> 01:51:09,587 I won't beat around the bush. 1407 01:51:10,230 --> 01:51:12,028 I know we sent you an invitation to the wedding... 1408 01:51:12,332 --> 01:51:14,357 but I wanted to ask you in person, to please come. 1409 01:51:14,735 --> 01:51:16,396 Thank you, but I can't. 1410 01:51:16,803 --> 01:51:19,295 I expected you to say that. 1411 01:51:20,140 --> 01:51:22,734 I want you to know that you're very important to her. 1412 01:51:23,343 --> 01:51:27,843 Michelle will be very unhappy if you don't come. 1413 01:51:28,015 --> 01:51:28,948 She loves you. 1414 01:51:29,583 --> 01:51:32,883 She loves you even more than she loves me. 1415 01:51:36,490 --> 01:51:37,958 What has she told you about me? 1416 01:51:38,158 --> 01:51:42,095 You're wondering if I know? Yes, I do. 1417 01:51:43,864 --> 01:51:47,732 When she first told me, I was shocked. 1418 01:51:48,068 --> 01:51:49,627 I won't lie to you. 1419 01:51:51,138 --> 01:51:53,470 I didn't understand why she was telling me. 1420 01:51:55,409 --> 01:51:57,644 I know she loves you with all her heart. 1421 01:51:57,644 --> 01:51:59,134 I don't want to talk about it. 1422 01:52:01,715 --> 01:52:04,548 There's nothing to worry about. No one knows but me. 1423 01:52:06,220 --> 01:52:08,655 I understand that you are very hurt and angry... 1424 01:52:13,827 --> 01:52:16,319 I can't come, even if I wanted to. And I don't want to. 1425 01:52:17,564 --> 01:52:19,555 If I come, it'll only be to ruin everything. 1426 01:52:20,968 --> 01:52:22,197 I won't be able to control myself. 1427 01:52:24,137 --> 01:52:25,400 Please leave. 1428 01:52:33,513 --> 01:52:35,538 May I tell you one last thing? 1429 01:52:36,683 --> 01:52:39,345 Not that I'm an expert on matters of the heart... 1430 01:52:39,886 --> 01:52:41,479 but I do know something about music. 1431 01:52:42,422 --> 01:52:44,857 In music you're always taught to play the traditional way... 1432 01:52:45,492 --> 01:52:48,689 but sometimes the nontraditional way is the right way. 1433 01:53:08,448 --> 01:53:12,282 RIVKA FAIGE HESS 1434 01:55:43,837 --> 01:55:46,636 Naomi! Wait a minute. 1435 01:55:47,240 --> 01:55:51,108 I had a feeling you'd pass by here on your way to Michal's wedding. 1436 01:55:51,144 --> 01:55:51,872 Michelle. 1437 01:55:53,180 --> 01:55:56,775 Naomi, in a few years, you'll look back... 1438 01:55:56,817 --> 01:55:59,980 remember everything and realize I was right. 1439 01:56:00,020 --> 01:56:01,988 There's no other way, Naomi. 1440 01:56:02,355 --> 01:56:05,655 Know how many rabbis want the Seminary closed? 1441 01:56:05,692 --> 01:56:07,160 As you mature... 1442 01:56:07,227 --> 01:56:09,161 you'll understand you can't break walls with your head. 1443 01:56:09,196 --> 01:56:11,331 To achieve a higher goal... 1444 01:56:11,331 --> 01:56:14,233 It's okay to abandon a dying woman so as not to outrage anyone? 1445 01:56:14,234 --> 01:56:17,204 God forbid, no one abandoned her. 1446 01:56:17,237 --> 01:56:20,104 We continued to send her food, even though... 1447 01:56:20,574 --> 01:56:21,905 She wasn't Jewish. 1448 01:56:22,242 --> 01:56:23,835 That's the problem, right? 1449 01:56:23,977 --> 01:56:26,309 I understand how you feel... 1450 01:56:26,413 --> 01:56:29,644 because you so remind me of myself at your age. 1451 01:56:31,518 --> 01:56:32,952 I'm nothing like you. 1452 01:56:34,120 --> 01:56:35,417 I'm not a coward. 1453 01:58:12,752 --> 01:58:17,553 “If I forget thee, Jerusalem, may my right hand wither away. 1454 01:58:17,591 --> 01:58:19,491 May my tongue cling to the roof of my mouth.” 1455 01:59:07,707 --> 01:59:08,640 Want to dance? 1456 01:59:10,944 --> 01:59:13,038 Michelle has a cousin she wants to introduce me to. 1457 01:59:13,113 --> 01:59:16,515 Charles. Sounds romantic, doesn't it? Charles. 1458 01:59:19,619 --> 01:59:20,586 Put me down. 1459 01:59:33,800 --> 01:59:34,926 Excuse us, Sheine. 1460 01:59:40,640 --> 01:59:41,766 Thank you for coming. 1461 01:59:48,982 --> 01:59:50,006 Do you forgive me? 1462 01:59:56,923 --> 01:59:57,446 No. 108061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.