Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:49,950 --> 00:00:52,442
Lord you give me forces...
3
00:00:53,020 --> 00:00:57,024
to proceed for erect head's
fair and right road.
4
00:00:57,024 --> 00:00:59,026
I want to follow your rules.
5
00:00:59,026 --> 00:01:02,018
Give me insight
into thy righteousness.
7
00:01:35,662 --> 00:01:38,131
Enough, Racheli.
We have to be strong for father.
8
00:01:46,373 --> 00:01:47,238
Father?
9
00:01:48,008 --> 00:01:49,305
You should drink this.
10
00:01:52,879 --> 00:01:54,347
My youngest daughter,
Naomi.
11
00:01:55,716 --> 00:01:57,616
At the end of the summer,
God willing...
12
00:01:57,784 --> 00:02:01,482
you'll rejoice with us
at her wedding with Michael.
13
00:02:03,957 --> 00:02:07,587
Naomi, I know that losing
your mother is very distressing...
14
00:02:07,728 --> 00:02:12,228
but my mother will be happy
to help with the wedding.
15
00:02:12,265 --> 00:02:15,434
This is why you dragged me
out here? I can't deal with.
16
00:02:15,435 --> 00:02:17,370
It's hard, but we must.
17
00:02:17,371 --> 00:02:19,773
Sorry, I just can't
think about this right now.
18
00:02:19,773 --> 00:02:20,934
I'll do the thinking
for both of us.
19
00:02:27,147 --> 00:02:29,081
Isaac! Jonathan! You're
embarrassing your grandfather!
20
00:02:30,584 --> 00:02:33,653
I saw nothing.
I was never here.
21
00:02:33,654 --> 00:02:35,756
“Accidental contact
does not constitute sin.”
22
00:02:35,756 --> 00:02:39,317
I didn't mean... Of course
you keep appropriate distance.
23
00:02:39,593 --> 00:02:42,085
No one's more chaste
than Naomi.
24
00:02:42,129 --> 00:02:44,764
At age five, she wouldn't go
to synagogue in shiny shoes...
25
00:02:44,765 --> 00:02:46,299
for fear they would reflect her.
26
00:02:46,299 --> 00:02:46,966
Racheli!
27
00:02:46,967 --> 00:02:50,597
This borders on women's
idle chat. Excuse me.
28
00:02:54,841 --> 00:02:57,208
“Women's idle chat!”
Like we're a couple of airheads!
29
00:02:57,244 --> 00:03:00,214
You got the most sought-after
fiancée in the Yeshiva.
30
00:03:00,414 --> 00:03:04,914
I bet one day Michael
will head a Yeshiva, like father.
31
00:03:05,218 --> 00:03:07,687
You and your children...
32
00:03:08,255 --> 00:03:10,815
four, maybe five,
God willing...
33
00:03:11,191 --> 00:03:12,392
will wait for him every night.
34
00:03:12,392 --> 00:03:13,325
Enough Racheli!
35
00:03:13,694 --> 00:03:16,186
What's wrong with you?
36
00:03:17,864 --> 00:03:18,490
Nothing.
37
00:03:21,368 --> 00:03:22,597
You said “head of a Yeshiva”.
38
00:03:24,337 --> 00:03:25,702
Remember when I was little...
39
00:03:26,606 --> 00:03:28,404
I wanted to head a Yeshiva,
like Father?
40
00:03:29,910 --> 00:03:30,934
Well, you were little.
41
00:03:32,612 --> 00:03:35,946
You'd walk around stroking
your chin, as if you had a beard.
42
00:04:05,612 --> 00:04:07,814
Naomi, why aren't you asleep?
It's late.
43
00:04:07,814 --> 00:04:09,839
I'm not tired.
Besides, this relaxes me.
44
00:04:12,352 --> 00:04:13,444
Let me help you.
45
00:04:13,487 --> 00:04:15,649
No, Father... Noway...
46
00:04:15,989 --> 00:04:18,014
Go to sleep.
It's been a hard week.
47
00:04:18,692 --> 00:04:20,319
We both had a hard week.
48
00:04:20,360 --> 00:04:22,021
We must return
to thinking straight again...
49
00:04:22,996 --> 00:04:25,897
rely on the Biblical Laws.
50
00:04:27,234 --> 00:04:29,066
I don't talk, do 1?
I lecture.
51
00:04:29,903 --> 00:04:31,632
I like to hear you lecture.
52
00:04:34,674 --> 00:04:36,665
Maybe we could study
some Talmud instead?
53
00:04:37,444 --> 00:04:38,843
Talmud commentators say...
54
00:04:39,379 --> 00:04:44,044
why does one distinguish
between grief and mourning?
55
00:04:46,052 --> 00:04:50,011
Is there mourning without grief?
56
00:04:50,624 --> 00:04:51,318
Father...
57
00:04:53,059 --> 00:04:55,084
sorry to interrupt...
58
00:04:55,629 --> 00:04:57,324
but there's something
I want to ask you.
59
00:04:58,532 --> 00:04:59,522
What is it?
60
00:05:08,775 --> 00:05:09,765
The wedding...
61
00:05:12,679 --> 00:05:13,874
Perhaps it's possible...
62
00:05:15,782 --> 00:05:19,810
to postpone it for a while?
Not to cancel, just postpone.
63
00:05:20,987 --> 00:05:22,853
And meanwhile,
maybe...
64
00:05:23,657 --> 00:05:25,421
I could get back my bearings
in a Seminary.
65
00:05:27,594 --> 00:05:31,724
We can't let our emotional state
dictate our lives.
66
00:05:31,932 --> 00:05:33,661
Months such as we went through...
67
00:05:36,336 --> 00:05:37,904
could even undermine our faith.
68
00:05:37,904 --> 00:05:39,929
No, Father.
My faith is strong.
69
00:05:40,974 --> 00:05:42,874
But before I start a family
of my own...
70
00:05:43,343 --> 00:05:45,211
I want to devote myself
to studying scripture.
71
00:05:45,212 --> 00:05:47,113
I want to experience God
as you do...
72
00:05:47,113 --> 00:05:48,512
not just steal an hour
occasionally.
73
00:05:49,149 --> 00:05:51,550
And in a place where
nothing will distract me.
74
00:05:52,052 --> 00:05:53,577
In a sacred atmosphere.
75
00:05:54,054 --> 00:05:56,989
Naomi, no one
can be more proud and happy...
76
00:05:57,390 --> 00:05:59,882
to have instilled
the love of study in you.
77
00:06:00,026 --> 00:06:01,687
You have no need
for a Seminary.
78
00:06:02,262 --> 00:06:04,253
Your mother,
may she rest in peace...
79
00:06:04,331 --> 00:06:06,595
hadn't completed her studies
when I married her.
80
00:06:06,700 --> 00:06:09,362
She was a wonderful wife,
a devoted mother.
81
00:06:09,769 --> 00:06:11,804
There's nothing more important
than raising a family.
82
00:06:11,805 --> 00:06:12,305
I know.
83
00:06:12,305 --> 00:06:14,206
“The wise woman
shall build a home.”
84
00:06:14,207 --> 00:06:15,274
I know.
85
00:06:15,275 --> 00:06:17,543
But father,
“you shouldn't marry a woman...
86
00:06:17,544 --> 00:06:18,670
without her consent.”
87
00:06:23,650 --> 00:06:25,015
Even when you were
a little girl...
88
00:06:25,752 --> 00:06:28,949
when you had a question,
you already knew the answer.
89
00:06:34,895 --> 00:06:35,885
Which Seminary?
90
00:07:05,392 --> 00:07:08,987
It is a great virtue to always
be happy, Sister. Sing!
91
00:07:09,029 --> 00:07:11,259
Believe me, if I sing,
no one here will be happy.
92
00:07:11,298 --> 00:07:12,766
Why? Sing!
93
00:07:12,766 --> 00:07:14,567
Everyone's singing.
Why can't you?
94
00:07:14,567 --> 00:07:16,402
I don't want to. Really.
95
00:07:16,403 --> 00:07:19,472
“One is prohibited
from self-mortification.” Sing!
96
00:07:19,472 --> 00:07:21,201
Excuse me,
that is completely out of context.
97
00:07:21,574 --> 00:07:25,807
“One is prohibited
from self-mortification by fasting.”
98
00:07:27,347 --> 00:07:29,441
Do I look like I'm fasting?
99
00:07:29,849 --> 00:07:32,318
Not that I couldn't use some
fasting, even a lot of it.
100
00:07:36,823 --> 00:07:38,917
Such command of Biblical Law!
Bravo.
101
00:07:47,300 --> 00:07:50,395
Is that Safed,
up on the mountain?
102
00:07:52,138 --> 00:07:53,697
It's so... special!
103
00:08:16,730 --> 00:08:18,164
-Excuse me?
-Yes?
104
00:08:18,264 --> 00:08:20,130
Where is the Knowledge
and Truth Seminary?
105
00:08:20,800 --> 00:08:21,631
Over there.
106
00:08:23,470 --> 00:08:24,266
Excuse me.
107
00:08:24,504 --> 00:08:26,131
I just happened
to overhear you.
108
00:08:27,874 --> 00:08:30,036
I'm going to Knowledge
and Truth Seminary too.
109
00:08:30,310 --> 00:08:32,074
Would you like to split a cab?
110
00:08:32,579 --> 00:08:34,274
Seems like walking distance.
111
00:08:36,916 --> 00:08:38,611
-Naomi.
-Sheine.
112
00:08:38,985 --> 00:08:40,282
Call me Sheine chubby.
113
00:08:40,620 --> 00:08:42,679
You'll probably
think of it yourself.
114
00:08:42,722 --> 00:08:44,850
Not that I'm that chubby.
I need to lose a bit.
115
00:08:45,525 --> 00:08:47,152
She's so beautiful!
116
00:08:47,427 --> 00:08:49,122
Think it's a sign for us?
117
00:08:49,529 --> 00:08:51,554
-I'm engaged.
-Congratulations.
118
00:08:51,598 --> 00:08:55,091
If your fiancée
has any single friends...
119
00:08:55,135 --> 00:08:56,330
even bottom-of-the barrel ones...
120
00:08:56,503 --> 00:08:59,803
at this point
I'm willing to compromise.
121
00:08:59,873 --> 00:09:01,398
All my single girlfriends
asked me to pray for them here...
122
00:09:01,441 --> 00:09:03,739
because they heard that in Safed
you have a direct line to God.
123
00:09:05,945 --> 00:09:08,747
What do you want?
124
00:09:08,748 --> 00:09:13,248
I've explained over and over!
It's not possible! Goodbye!
125
00:09:14,788 --> 00:09:17,382
If you don't help me,
what will I do?
126
00:09:17,557 --> 00:09:20,356
God says no tome,
just like that?
127
00:09:20,393 --> 00:09:23,396
I don't know what God says.
128
00:09:23,396 --> 00:09:25,660
I only know God's law.
Understand?
129
00:09:25,698 --> 00:09:27,962
I have a lot of work.
Goodbye.
130
00:09:28,001 --> 00:09:30,561
You're a wise man.
131
00:09:30,870 --> 00:09:34,067
Please,
tell me what to do!
132
00:09:34,441 --> 00:09:36,170
I'm so sorry
for what I've done.
133
00:09:37,510 --> 00:09:40,880
Please, believe me!
134
00:09:40,880 --> 00:09:44,407
Don't touch! Don't...
135
00:09:48,888 --> 00:09:51,550
-Want some?
-No, thank you.
136
00:09:51,591 --> 00:09:53,081
I've got more,
if you want some later.
137
00:10:01,201 --> 00:10:02,669
-Is this room six?
-Yes.
138
00:10:06,506 --> 00:10:08,167
-Hi, I'm Sigi.
-Sheine.
139
00:10:09,409 --> 00:10:10,274
Welcome.
140
00:10:12,078 --> 00:10:13,239
-Naomi.
-Sigi.
141
00:10:14,147 --> 00:10:15,808
Thank God I'm here.
142
00:10:16,916 --> 00:10:17,474
May I?
143
00:10:18,685 --> 00:10:20,551
-It's Sheine's.
-Feel free.
144
00:10:22,522 --> 00:10:24,581
You can really feel
the spirituality in this city.
145
00:10:25,225 --> 00:10:26,593
Have you met
the headmistress yet?
146
00:10:26,593 --> 00:10:28,027
There's an orientation
with her in half an hour.
147
00:10:28,595 --> 00:10:29,963
The woman is a real saint.
148
00:10:29,963 --> 00:10:34,367
If I hadn't met her,
my life would be a real mess.
149
00:10:34,367 --> 00:10:36,859
They say that she's also
a great match-maker.
150
00:10:36,903 --> 00:10:38,302
You forgot the blessing.
151
00:10:39,873 --> 00:10:41,637
Blessed be You, Lord,
creator of the fruit of the trees.
152
00:10:45,311 --> 00:10:47,279
I'm new at being religious.
153
00:10:47,347 --> 00:10:49,975
I'll probably make many mistakes
and forget things.
154
00:10:50,016 --> 00:10:51,851
So please just tell me.
155
00:10:51,851 --> 00:10:53,046
I swear to God
I won't be offended.
156
00:10:53,786 --> 00:10:55,254
It's forbidden “to swear to God”.
157
00:10:55,355 --> 00:10:56,948
That's why you always say,
“God willing”.
158
00:11:01,995 --> 00:11:03,827
Thanks for telling me.
That's really important.
159
00:11:04,364 --> 00:11:06,458
No “swearing to God”.
Thanks.
160
00:11:06,499 --> 00:11:09,093
I'm very proud
of you all for being here.
161
00:11:09,169 --> 00:11:12,036
Is there anyone here
who told her parents...
162
00:11:12,138 --> 00:11:14,573
“I want to study
at the Seminary”...
163
00:11:14,607 --> 00:11:17,543
and the parents,
with no argument, said...
164
00:11:17,544 --> 00:11:19,103
“Go ahead, study”?
165
00:11:20,013 --> 00:11:22,107
Of course not!
166
00:11:22,282 --> 00:11:25,547
Clearly some family members
disapproved...
167
00:11:25,685 --> 00:11:29,087
said that you're wasting
your time on studies...
168
00:11:29,322 --> 00:11:31,086
that have no practical purpose...
169
00:11:31,157 --> 00:11:34,252
that don't teach a skill
nor secure a degree.
170
00:11:34,694 --> 00:11:38,722
So why, dear girls,
go against the grain?
171
00:11:52,478 --> 00:11:53,946
KNOWLEDGE AND TRUTH
SEMINARY
172
00:12:01,955 --> 00:12:04,324
Rabbi Meir interprets
the plural of “your hearts”...
173
00:12:04,324 --> 00:12:07,453
as the heart craves
both good and evil.
174
00:12:07,660 --> 00:12:11,654
Meaning God implanted in us
a myriad of cravings.
175
00:12:11,864 --> 00:12:13,354
Excellent interpretation...
176
00:12:17,637 --> 00:12:20,504
There's a place for you here.
Go on.
177
00:12:21,307 --> 00:12:24,766
I'd like to explore
the Biblical use of the word “love”...
178
00:12:24,811 --> 00:12:31,342
rather than “fear”,
as in “fear of God”...
179
00:12:31,584 --> 00:12:32,847
Why “love”?
180
00:12:37,223 --> 00:12:38,713
Perhaps someone else?
181
00:12:40,793 --> 00:12:41,589
Girls?
182
00:12:48,167 --> 00:12:49,401
Okay, you.
183
00:12:49,402 --> 00:12:51,871
In Deuteronomy,
passage 32 or 33...
184
00:12:51,871 --> 00:12:53,999
it is written,
“worship with love”...
185
00:12:54,173 --> 00:12:56,608
to distinguish between
worshiping out of love or out of fear...
186
00:12:56,876 --> 00:12:59,368
for he who worships out of love
is rewarded many times over.
187
00:12:59,779 --> 00:13:01,008
In other words...
188
00:13:02,949 --> 00:13:05,213
What's this? There's a dog here?
How did a dog get in?
189
00:13:13,693 --> 00:13:14,293
That's her cell phone?
190
00:13:14,294 --> 00:13:15,887
We don't have many rules here...
191
00:13:15,962 --> 00:13:18,829
but cell phones are to be
used only in your rooms.
192
00:13:20,166 --> 00:13:21,395
Is that clear?
193
00:13:30,843 --> 00:13:31,810
It's her.
194
00:13:32,512 --> 00:13:33,546
What is she doing?
195
00:13:33,546 --> 00:13:35,344
Looking for the suite
with the Jacuzzi.
196
00:13:35,548 --> 00:13:38,381
I'm sorry I'm so gossipy today.
It's first day jitters.
197
00:13:38,418 --> 00:13:41,080
This is our room.
Need any help?
198
00:13:41,254 --> 00:13:43,120
You're in the room
with the window that opens?
199
00:13:43,756 --> 00:13:46,782
-Yes.
-Good. I see there's room for me.
200
00:13:47,527 --> 00:13:50,895
The window doesn't open in the other
room. My smoking bothers the others.
201
00:13:51,564 --> 00:13:53,362
You smoke... cigarettes?
202
00:13:54,867 --> 00:13:56,460
No... I smoke fish.
203
00:13:57,337 --> 00:13:58,270
What's the problem?
204
00:14:01,474 --> 00:14:03,841
There are many problems.
Naomi has asthma.
205
00:14:04,644 --> 00:14:06,635
That's what the window is for.
206
00:14:07,480 --> 00:14:11,007
In winter it gets really cold.
You can't leave a window open.
207
00:14:11,551 --> 00:14:13,219
In Europe it gets much colder...
208
00:14:13,219 --> 00:14:14,812
and I always sleep
with a window open.
209
00:14:15,788 --> 00:14:18,086
Besides, if you have asthma,
you need air, right?
210
00:14:20,693 --> 00:14:22,127
Don't give me that look.
211
00:14:22,161 --> 00:14:24,029
I guess in Europe they
never heard of consideration.
212
00:14:24,030 --> 00:14:28,661
-Such snots.
-Remember: “love thy neighbor”.
213
00:14:28,868 --> 00:14:30,768
You can take the bed
next to mine.
214
00:14:31,571 --> 00:14:32,970
-Thanks.
-You're welcome.
215
00:14:34,574 --> 00:14:37,737
Girls, please stay together.
216
00:14:37,944 --> 00:14:41,471
I don't understand why
I have to stay in this backwater.
217
00:14:41,514 --> 00:14:43,710
Not only do we have to study
for hours on end...
218
00:14:44,150 --> 00:14:50,089
but we also have
to slave at a soup kitchen.
219
00:14:50,390 --> 00:14:51,323
Enough is enough!
220
00:15:11,444 --> 00:15:13,746
Ever since Headmistress Dvori
established the Seminary...
221
00:15:13,746 --> 00:15:17,046
she felt it important the girls
not only take from Safed...
222
00:15:17,083 --> 00:15:19,381
but also give back.
223
00:15:19,419 --> 00:15:22,548
Therefore we have adopted
the soup kitchen.
224
00:15:22,588 --> 00:15:24,690
What's your problem?
225
00:15:24,690 --> 00:15:26,920
-Sorry, my mistake.
-Yeah, but it hurt.
226
00:15:27,026 --> 00:15:28,516
It was a mistake.
227
00:15:35,968 --> 00:15:37,197
What's your problem?
228
00:15:37,270 --> 00:15:40,001
-Sorry, my mistake.
-Great. Synchronized answers.
229
00:15:40,206 --> 00:15:42,470
-I'm warning you!
-I'm scared to death...
230
00:15:56,689 --> 00:16:00,751
Fuck, Shit, Fuck... Sorry.
God forgive my filthy mouth!
231
00:16:04,497 --> 00:16:05,589
Have you all lost your minds?
232
00:16:07,400 --> 00:16:09,425
Girls your age,
what a disgrace!
233
00:16:10,203 --> 00:16:13,002
If I am to help you, Michal,
you'll have to help me.
234
00:16:13,039 --> 00:16:14,807
Michelle, not Michal.
235
00:16:14,807 --> 00:16:15,399
Michelle.
236
00:16:16,375 --> 00:16:19,072
I understand you
didn't want to come here.
237
00:16:19,378 --> 00:16:21,176
And from what your father
told me...
238
00:16:21,380 --> 00:16:24,179
I understand you had
difficulties in Lyon.
239
00:16:24,350 --> 00:16:25,374
Not difficulties.
240
00:16:26,285 --> 00:16:27,319
Differences of opinion.
241
00:16:27,320 --> 00:16:30,654
Please understand,
behavior like this afternoon...
242
00:16:30,690 --> 00:16:32,556
will earn you
a bad reputation here.
243
00:16:32,625 --> 00:16:34,525
It will also make it difficult
to find you a match.
244
00:16:35,094 --> 00:16:36,823
Is that why
he sent me here?
245
00:16:37,430 --> 00:16:38,363
Don't worry.
246
00:16:38,598 --> 00:16:40,666
I will make sure Dad
gives you a large donation...
247
00:16:40,666 --> 00:16:43,897
even if you don't find me
a match. Okay?
248
00:16:47,173 --> 00:16:48,299
It's freezing...
249
00:16:50,343 --> 00:16:52,573
She's totally insane!
It's freezing.
250
00:16:52,612 --> 00:16:55,582
Michal, could you shut the window,
please? It's freezing.
251
00:16:57,116 --> 00:17:00,018
Michal! You can't do this!
we're not in Siberia!
252
00:17:00,019 --> 00:17:02,215
Michelle!
Michelle. Not Michal.
253
00:17:02,555 --> 00:17:04,250
Put on a sweater.
254
00:17:04,624 --> 00:17:06,217
A sweater,
over my nightgown?
255
00:17:06,959 --> 00:17:08,723
With your figure,
it really doesn't matter.
256
00:17:09,662 --> 00:17:10,322
What?
257
00:17:13,332 --> 00:17:16,165
There are four of us here.
Can't you smoke outside?
258
00:17:18,704 --> 00:17:20,763
Thanks for ruining
my last cigarette.
259
00:17:23,242 --> 00:17:27,742
Do I complain about the racket she
makes, munching cookies all night?
260
00:17:28,314 --> 00:17:30,716
Don't you get enough food
at dinner?
261
00:17:30,716 --> 00:17:32,650
Insulting someone
is like spilling his blood.
262
00:17:33,553 --> 00:17:36,222
Do you recite catch phrases
because you have no original thoughts?
263
00:17:36,222 --> 00:17:40,125
Let's all calm down.
264
00:17:40,259 --> 00:17:43,285
You weren't even supposed
to be in this room.
265
00:17:45,932 --> 00:17:48,167
I just wanted to smoke
my last cigarette...
266
00:17:48,167 --> 00:17:50,067
and now I have none left.
267
00:17:51,404 --> 00:17:53,805
Is there a store open now
in this backward town?
268
00:18:04,617 --> 00:18:05,880
You understand French?
269
00:18:09,755 --> 00:18:10,950
My grandmother spoke French with my mother
so we wouldn't understand.
270
00:18:11,924 --> 00:18:13,050
There's the store.
271
00:18:26,872 --> 00:18:29,204
So how come
you speak Hebrew so well?
272
00:18:30,042 --> 00:18:31,476
I was born in Israel.
273
00:18:31,777 --> 00:18:32,811
When I was twelve
we moved to France...
274
00:18:32,812 --> 00:18:34,746
for my Dad's business.
We have family there.
275
00:18:34,981 --> 00:18:37,216
You don't come
from a religious home, do you?
276
00:18:37,216 --> 00:18:40,709
-You can tell, can't you?
-Not really, I just had a feeling.
277
00:18:40,786 --> 00:18:42,117
No matter what I do,
I'll never be pure again.
278
00:18:42,288 --> 00:18:43,622
Because of what
you did with boys?
279
00:18:43,623 --> 00:18:44,657
I don't want to talk about it.
280
00:18:44,657 --> 00:18:46,318
But why? What you did
was out of love, no?
281
00:18:46,359 --> 00:18:49,886
Whatever secular society
calls love is nothing but lust.
282
00:19:01,741 --> 00:19:02,640
It's beautiful.
283
00:19:05,478 --> 00:19:06,274
Let's go.
284
00:19:07,613 --> 00:19:09,172
Get me Marlboro, will you?
285
00:19:25,731 --> 00:19:27,165
What? Why?
286
00:19:27,166 --> 00:19:31,666
You can't play Klezmer
like “Elvis Presler”.
287
00:19:31,904 --> 00:19:33,338
Presley.
Elvis Presley.
288
00:19:33,372 --> 00:19:35,636
-All right, Presley.
-How do you know him?
289
00:19:35,875 --> 00:19:38,037
Did he also perform
with his mother at weddings?
290
00:19:39,845 --> 00:19:41,210
Do you have a light?
291
00:19:47,787 --> 00:19:48,447
Thank you.
292
00:19:49,855 --> 00:19:51,619
-You speak French?
-Yes.
293
00:19:51,657 --> 00:19:53,523
-I'm from Paris. And you?
-Lyon.
294
00:19:54,226 --> 00:19:55,716
At least,
for the last few years.
295
00:19:56,729 --> 00:19:58,163
Are you on vacation here?
296
00:19:58,698 --> 00:20:00,132
No, I study here.
297
00:20:01,367 --> 00:20:03,927
What exactly do you study?
298
00:20:03,969 --> 00:20:07,496
How to become a good wife and mother,
according to religious law?
299
00:20:09,241 --> 00:20:13,337
I ask because when I was in Safed,
several years ago...
300
00:20:13,379 --> 00:20:15,614
there were no academic
institutions for girls.
301
00:20:15,614 --> 00:20:18,515
We study the Bible,
other holy books...
302
00:20:18,617 --> 00:20:20,346
just like the men.
303
00:20:21,420 --> 00:20:23,955
But I thought orthodox men...
304
00:20:23,956 --> 00:20:25,891
don't allow women
to study holy books...
305
00:20:25,891 --> 00:20:26,653
and become rabbis.
306
00:20:26,692 --> 00:20:28,694
Like the Catholics...
307
00:20:28,694 --> 00:20:32,431
who wanted to keep
all knowledge to themselves.
308
00:20:32,431 --> 00:20:34,166
This is quite a revolution.
309
00:20:34,166 --> 00:20:37,966
So you possess knowledge
just like the rabbis?
310
00:20:38,738 --> 00:20:41,799
It's late, I'm keeping you.
Excuse me.
311
00:20:42,808 --> 00:20:44,298
-Good night.
-Good night.
312
00:20:45,478 --> 00:20:46,843
Who was that weirdo?
313
00:20:48,147 --> 00:20:51,139
I love this place. There's always
someone weirder than you around.
314
00:21:04,196 --> 00:21:07,032
The woman you're assigned
to is a bit difficult.
315
00:21:07,032 --> 00:21:10,161
Which is why I need someone
responsible, like you.
316
00:21:10,436 --> 00:21:14,640
Apparently she was in prison
abroad, for many years.
317
00:21:14,640 --> 00:21:15,774
She called this morning...
318
00:21:15,775 --> 00:21:17,709
and asked to be
put on the needy list.
319
00:21:18,978 --> 00:21:20,377
She doesn't speak Hebrew...
320
00:21:21,447 --> 00:21:26,078
so she specifically requested
someone who speaks French.
321
00:21:26,118 --> 00:21:29,349
That's why I'm sending
Michal with you.
322
00:21:29,588 --> 00:21:31,420
You're roommates,
aren't you?
323
00:21:32,458 --> 00:21:33,118
Yes.
324
00:21:36,061 --> 00:21:38,894
This woman,
why was she in prison?
325
00:21:40,199 --> 00:21:44,033
As far as I know,
she was in for... murder.
326
00:21:44,670 --> 00:21:47,739
But she's not dangerous.
327
00:21:47,740 --> 00:21:48,935
She's very ill.
328
00:22:03,856 --> 00:22:04,846
Good morning.
329
00:22:05,925 --> 00:22:07,916
-What?
-Good morning.
330
00:22:15,201 --> 00:22:16,635
Good morning to you, too.
331
00:22:25,110 --> 00:22:28,136
I wonder if she killed only once,
or if she's a serial killer?
332
00:22:30,716 --> 00:22:32,775
The headmistress didn't say
who she killed, did she?
333
00:22:33,786 --> 00:22:35,311
She killed.
What difference does it make?
334
00:22:35,888 --> 00:22:37,413
None, but it's interesting.
335
00:22:45,331 --> 00:22:46,958
We've already met.
336
00:22:47,299 --> 00:22:48,767
Yes, on the square, I think.
337
00:22:48,801 --> 00:22:49,927
You know her?
338
00:22:50,169 --> 00:22:51,830
We brought you some food.
339
00:22:52,204 --> 00:22:55,006
-We'd be happy to help you put it away.
-What's going on?
340
00:22:55,007 --> 00:22:57,977
What's your problem?
I just offered to help her.
341
00:22:58,210 --> 00:23:01,880
The headmistress said
nothing about helping her.
342
00:23:01,881 --> 00:23:04,111
What are you afraid of?
343
00:23:18,130 --> 00:23:19,325
Would you like a cup of tea?
344
00:23:21,267 --> 00:23:23,201
It's all kosher.
I'm a vegetarian.
345
00:23:25,437 --> 00:23:26,632
Yes, thank you.
346
00:23:53,632 --> 00:23:55,726
How long have you
been living here?
347
00:23:56,835 --> 00:23:57,859
Nearly two months.
348
00:23:59,638 --> 00:24:02,107
But I lived here,
many years ago.
349
00:24:02,741 --> 00:24:03,731
Why?
350
00:24:04,543 --> 00:24:06,011
I lived with someone.
351
00:24:07,279 --> 00:24:09,147
In the Artists' Quarter.
352
00:24:09,148 --> 00:24:11,549
All done. We should go.
353
00:24:11,583 --> 00:24:12,982
Go?
She's making us tea.
354
00:24:16,088 --> 00:24:18,079
A cookie?
355
00:24:18,624 --> 00:24:21,326
It's rude to sit here
and not eat anything.
356
00:24:21,327 --> 00:24:22,226
Michelle, enough!
357
00:24:24,363 --> 00:24:25,228
Are you okay?
358
00:24:26,398 --> 00:24:28,230
Can I get you anything?
359
00:24:29,969 --> 00:24:31,801
No, no. It will pass.
360
00:24:39,578 --> 00:24:40,670
Is she praying for me?
361
00:24:41,580 --> 00:24:45,414
She's reciting Psalms
verses for you.
362
00:24:46,318 --> 00:24:49,288
Each chapter can heal
a part of the body.
363
00:24:50,222 --> 00:24:52,281
She knows all that by heart?
364
00:24:52,858 --> 00:24:54,553
-Do you, too?
-Me?
365
00:24:55,160 --> 00:24:56,889
I'm not in her league!
366
00:24:57,029 --> 00:24:59,930
She's gifted.
Not in social skills...
367
00:25:00,165 --> 00:25:03,066
but in Scripture,
she's the best!
368
00:25:04,903 --> 00:25:05,631
Thank you.
369
00:25:06,338 --> 00:25:08,864
-Is it helping?
-Possibly.
370
00:25:09,808 --> 00:25:13,108
Although it usually passes
on its own.
371
00:25:13,846 --> 00:25:16,144
We have to go.
We have a class.
372
00:25:16,615 --> 00:25:18,982
Okay.
I have to go to the bathroom.
373
00:25:19,151 --> 00:25:21,142
Excuse me,
the bathroom?
374
00:25:21,387 --> 00:25:22,286
On the left.
375
00:25:22,888 --> 00:25:25,186
I'm sorry,
but there's no door.
376
00:25:25,691 --> 00:25:28,126
Since my time in prison,
I can't stand doors.
377
00:25:31,997 --> 00:25:33,795
Sit. Sit!
378
00:25:53,018 --> 00:25:53,814
Forgive me.
379
00:26:07,299 --> 00:26:10,929
Thank you
for the words you said.
380
00:26:12,337 --> 00:26:17,070
You know many secrets.
381
00:26:18,444 --> 00:26:19,377
Secrets?
382
00:26:21,680 --> 00:26:23,546
No. No secrets.
383
00:26:25,417 --> 00:26:26,248
Study!
384
00:26:29,421 --> 00:26:31,956
-Let's go.
-Wait. Let's stay a little longer.
385
00:26:31,957 --> 00:26:35,325
-Michelle, we're late.
-Just a little longer. We have time.
386
00:26:36,328 --> 00:26:37,489
You're allowed?
387
00:26:39,832 --> 00:26:42,501
When the doctor diagnosed
my heart condition...
388
00:26:42,501 --> 00:26:43,991
he told me not to smoke.
389
00:26:45,270 --> 00:26:47,932
But soon after, when they
discovered the cancer...
390
00:26:48,273 --> 00:26:49,832
he said I could do
whatever I liked.
391
00:26:50,909 --> 00:26:52,104
You have both?
392
00:26:56,048 --> 00:26:59,109
When God is angry,
He's really angry.
393
00:27:00,719 --> 00:27:01,811
What did she say?
394
00:27:07,893 --> 00:27:11,761
Besides his name, Ephraim,
I know nothing about him.
395
00:27:12,231 --> 00:27:13,732
The headmistress says
he's a good guy...
396
00:27:13,732 --> 00:27:16,531
but I've been introduced
to many “good guys before”.
397
00:27:16,602 --> 00:27:18,229
Each one worse than the other.
398
00:27:18,270 --> 00:27:22,901
Why the attitude?
You'll scare him off.
399
00:27:22,941 --> 00:27:25,171
Believe me, it's not my attitude
that scares them off.
400
00:27:29,314 --> 00:27:30,748
I look terrible!
401
00:27:31,617 --> 00:27:34,848
There are two parts
of my body I hate: My chin.
402
00:27:37,189 --> 00:27:38,714
I know who she murdered.
403
00:27:40,125 --> 00:27:40,956
What do you mean?
404
00:27:40,993 --> 00:27:42,194
I looked up her trial
on the Internet.
405
00:27:42,194 --> 00:27:45,289
Huge scandal in France!
406
00:27:46,899 --> 00:27:48,162
So who did she kill?
407
00:27:52,504 --> 00:27:54,632
She killed the artist
she told us about.
408
00:27:54,673 --> 00:27:56,072
A Joseph Cohen.
409
00:27:57,709 --> 00:27:59,006
He was her lover.
410
00:27:59,211 --> 00:28:01,441
-She killed him in Safed?
-No, no.
411
00:28:02,414 --> 00:28:04,007
She was married
to some accountant.
412
00:28:04,149 --> 00:28:07,016
Lived a normal life.
House, kids, car...
413
00:28:07,553 --> 00:28:09,146
Then, she met this painter.
414
00:28:09,488 --> 00:28:12,753
Fell in love.
Left her husband and children...
415
00:28:12,958 --> 00:28:15,552
and ran off with him to Israel.
Lived in Safed for three years.
416
00:28:15,994 --> 00:28:18,258
Then he left her,
went back to France.
417
00:28:18,297 --> 00:28:21,426
She went after him,
and as the papers put it...
418
00:28:22,467 --> 00:28:25,334
smashed his skull
with a blunt instrument.
419
00:28:26,738 --> 00:28:29,969
At the trial she said
that they fought and he slipped.
420
00:28:30,042 --> 00:28:32,909
Slipped? People tend to slip
after their heads are bashed in.
421
00:28:33,879 --> 00:28:35,643
Smashed his skull?
422
00:28:36,248 --> 00:28:38,012
-Her?
-Yes, her.
423
00:28:39,952 --> 00:28:42,319
It's kind of romantic,
isn't it?
424
00:28:43,989 --> 00:28:45,081
Girls, girls, attention please.
425
00:28:45,591 --> 00:28:49,050
It is my pleasure to be
the bearer of good news tonight.
426
00:28:49,861 --> 00:28:54,094
Our beloved instructor, Bracha,
deserves our congratulations.
427
00:28:54,266 --> 00:28:56,360
Last night,
Bracha got engaged.
428
00:29:09,715 --> 00:29:12,116
Now I'm sure my date
is a waste of time.
429
00:29:12,284 --> 00:29:14,719
It's statistically inconceivable
two engagements on the same day.
430
00:29:14,753 --> 00:29:16,016
Maybe it's a sign.
431
00:29:16,288 --> 00:29:18,985
Let's ask her to bless you.
Come on, Sheine.
432
00:29:41,513 --> 00:29:44,539
Isn't it amazing
that she killed a man for love?
433
00:29:46,084 --> 00:29:49,019
Would you be capable of killing
your fiancée if he left you?
434
00:29:49,721 --> 00:29:52,713
- I couldn't kill anyone.
-Hypothetically speaking?
435
00:29:52,891 --> 00:29:55,622
Even if it was
this great passion...
436
00:29:56,094 --> 00:29:57,653
you just couldn't live without?
437
00:29:58,563 --> 00:29:59,928
I never thought about it.
438
00:30:01,466 --> 00:30:04,265
You never thought about love?
439
00:30:11,109 --> 00:30:12,838
Don't you love your fiancée?
440
00:30:15,347 --> 00:30:17,076
You're giving up on love
so easily?
441
00:30:17,849 --> 00:30:21,444
A girl as pretty and clever
as yourself?
442
00:30:24,056 --> 00:30:24,818
Clever?
443
00:30:25,824 --> 00:30:29,624
Me? I thought I was a bore who
could only recite “catch phrases?”.
444
00:30:32,764 --> 00:30:35,825
For my Bat Mitzvah,
my mom bought me a poster...
445
00:30:36,068 --> 00:30:38,935
with a beautiful golden frame.
The poster said...
446
00:30:39,438 --> 00:30:46,003
“Dear God, please shut my big
mouth before it's too late.”
447
00:31:03,762 --> 00:31:05,196
What interests you?
448
00:31:07,032 --> 00:31:08,625
The painting, or the painter?
449
00:31:10,035 --> 00:31:11,127
I'm sorry.
450
00:31:12,738 --> 00:31:14,672
The Headmistress
told us a little...
451
00:31:16,174 --> 00:31:18,074
and I did some research
on the Internet...
452
00:31:19,144 --> 00:31:20,976
Don't believe
everything you read.
453
00:31:22,481 --> 00:31:24,382
Journalists like
to tantalize their readers.
454
00:31:24,383 --> 00:31:26,147
They don't care about truth.
455
00:31:27,352 --> 00:31:29,548
Not that I'm completely innocent.
456
00:31:31,223 --> 00:31:32,748
I was only defending myself.
457
00:31:33,225 --> 00:31:34,249
I didn't murder him.
458
00:31:35,227 --> 00:31:37,286
Even after
fifteen years in prison...
459
00:31:40,432 --> 00:31:41,695
Naomi, bring water.
460
00:31:44,970 --> 00:31:45,835
What happened?
461
00:31:46,338 --> 00:31:48,106
Can't you see your prying
is not good for her?
462
00:31:48,106 --> 00:31:49,767
I wasn't prying.
She told me.
463
00:31:52,277 --> 00:31:53,369
I'm sorry.
464
00:31:53,745 --> 00:31:55,406
I shouldn't have brought it up.
465
00:31:55,447 --> 00:31:59,907
They say that...
time heals all wounds.
466
00:32:00,152 --> 00:32:03,452
But for me, time is cruel.
467
00:32:04,890 --> 00:32:08,326
Now that my time
has nearly come...
468
00:32:09,728 --> 00:32:15,428
the thought of dying
without God's forgiveness...
469
00:32:16,368 --> 00:32:17,460
terrifies me.
470
00:32:19,337 --> 00:32:20,532
If only...
471
00:32:22,641 --> 00:32:26,168
someone could help me...
472
00:32:27,879 --> 00:32:29,040
to know God...
473
00:32:30,749 --> 00:32:31,875
to feel Him...
474
00:32:33,785 --> 00:32:34,946
to talk to Him...
475
00:32:37,722 --> 00:32:38,655
Maybe you?
476
00:32:41,359 --> 00:32:43,726
Could you help me?
477
00:32:44,296 --> 00:32:47,095
-Naomi, Wait! Let's talk.
-Talk about what?
478
00:32:47,265 --> 00:32:49,666
That poor woman
is begging us for help!
479
00:32:50,202 --> 00:32:51,903
She's all alone,
no one cares about her.
480
00:32:51,903 --> 00:32:53,471
Because she's a murderer.
481
00:32:53,472 --> 00:32:56,100
How can you be so cold?
Don't you have a heart?
482
00:32:56,341 --> 00:32:58,833
She's looking for atonement,
for a way to forgive herself.
483
00:32:58,877 --> 00:33:00,511
That's between her and God.
484
00:33:00,512 --> 00:33:03,504
This can't be
just a coincidence.
485
00:33:03,548 --> 00:33:05,482
You postpone your wedding
and decide to come to Safed.
486
00:33:05,584 --> 00:33:08,952
I cave in and also come here.
487
00:33:09,721 --> 00:33:12,884
And this poor French woman
ends up living...
488
00:33:12,924 --> 00:33:15,450
directly opposite the Seminary.
489
00:33:15,494 --> 00:33:16,261
So?
490
00:33:16,261 --> 00:33:19,322
So then the headmistress
sends us together to help her.
491
00:33:19,464 --> 00:33:23,100
To bring her food,
not to help her.
492
00:33:23,101 --> 00:33:24,034
Call it what you want.
493
00:33:24,236 --> 00:33:26,805
Why does she suddenly
want God's forgiveness?
494
00:33:26,805 --> 00:33:30,366
And why all these questions
about “secrets”?
495
00:33:30,976 --> 00:33:32,967
This whole business
seems very fishy.
496
00:33:33,245 --> 00:33:36,615
What's fishy?
You're just being paranoid.
497
00:33:36,615 --> 00:33:37,514
What do you want?
498
00:33:37,716 --> 00:33:41,050
To find her a cleansing.
499
00:33:41,920 --> 00:33:44,155
Like an opportunity for Tikun...
500
00:33:44,155 --> 00:33:45,281
a chance for redemption
before death.
501
00:33:45,490 --> 00:33:47,458
Have you gone mad?
A Tikun?
502
00:33:47,459 --> 00:33:50,451
You think my name
is Saint Naomi?
503
00:33:55,267 --> 00:33:58,503
Hey! A sense of humor!
Welcome to the human race.
504
00:33:58,503 --> 00:33:59,732
Maybe I don't know
what I'm talking about...
505
00:34:00,906 --> 00:34:04,075
but everyone says
you're such a genius.
506
00:34:04,075 --> 00:34:08,740
I don't think it's a problem
for you to open some books...
507
00:34:09,114 --> 00:34:10,982
Are you insane?
508
00:34:10,982 --> 00:34:14,680
It's ridiculous! Lately everyone
has become a Kabbalah expert.
509
00:34:15,487 --> 00:34:19,987
To use these books
you need total command.
510
00:34:20,091 --> 00:34:22,059
From what I've seen,
you have pretty good command.
511
00:34:22,060 --> 00:34:23,528
And even then,
it could be dangerous.
512
00:34:23,562 --> 00:34:25,087
I didn't ask you
to part the sea!
513
00:34:26,097 --> 00:34:28,327
I just want us
to do a good deed.
514
00:34:29,901 --> 00:34:30,766
Please.
515
00:34:36,408 --> 00:34:37,273
Please...
516
00:34:38,710 --> 00:34:40,769
The Rambam speaks
of four stages of repentance.
517
00:34:41,012 --> 00:34:45,006
“The sinner
must abandon his sin.”
518
00:34:48,687 --> 00:34:50,985
“He must force it
out of his mind.”
519
00:34:51,289 --> 00:34:56,819
“Verbal confession,”
and “Acceptance of fate.”
520
00:34:57,162 --> 00:34:59,961
-Then, there's no problem.
-No, there is a problem.
521
00:35:00,098 --> 00:35:01,766
Even the Holy Ari says...
522
00:35:01,766 --> 00:35:02,533
there is no Tikun
for premeditated murder.
523
00:35:02,534 --> 00:35:04,002
There's one for fornicating
with one's brother's wife...
524
00:35:04,002 --> 00:35:07,233
Sigi? I see you've adjusted well,
you're studying.
525
00:35:07,272 --> 00:35:09,001
There's a Tikun
for going “mad”...
526
00:35:09,040 --> 00:35:12,305
But isn't killing in the name
of love, “going mad”?
527
00:35:12,577 --> 00:35:13,678
Wasn't it the Holy Ari
who said...
528
00:35:13,678 --> 00:35:15,476
that every sin
in the world has a Tikun?
529
00:35:15,614 --> 00:35:18,276
What are you doing?
530
00:35:20,719 --> 00:35:22,585
And what are
we studying here?
531
00:35:24,322 --> 00:35:27,917
-We're just looking for...
-Maybe I can help?
532
00:35:28,693 --> 00:35:31,025
If we have a problem,
we'll ask.
533
00:35:31,763 --> 00:35:33,197
-Naomi?
-Yes.
534
00:35:33,198 --> 00:35:35,064
We haven't had a chance
to get acquainted.
535
00:35:35,100 --> 00:35:37,569
Could you come by tonight?
Have a little chat?
536
00:35:37,569 --> 00:35:38,400
With pleasure.
537
00:36:01,993 --> 00:36:03,894
I've lived in Safed
for over twenty years...
538
00:36:03,895 --> 00:36:09,026
and I am still amazed
by its unique spiritual energy.
539
00:36:09,334 --> 00:36:10,961
-Please sit.
-Thanks.
540
00:36:11,569 --> 00:36:16,006
Naomi, under
your serene facade...
541
00:36:16,074 --> 00:36:17,735
you are hiding great pain.
542
00:36:17,876 --> 00:36:21,403
My mother died ten years ago,
rest her soul...
543
00:36:21,613 --> 00:36:24,810
and there is still a great void.
544
00:36:25,517 --> 00:36:28,820
The first year is very difficult.
545
00:36:28,820 --> 00:36:30,811
I think that you were
very wise to come here.
546
00:36:31,456 --> 00:36:32,514
I hope so.
547
00:36:38,930 --> 00:36:41,695
When I was your age,
I didn't have that option.
548
00:36:42,567 --> 00:36:45,002
I'm aware
that our process of liberation...
549
00:36:45,003 --> 00:36:49,804
is more difficult
than that of secular women.
550
00:36:49,874 --> 00:36:53,139
It is not easy to change
women's inferior status...
551
00:36:53,178 --> 00:36:57,115
so grounded in Biblical Law
written more than 2,000 years ago...
552
00:36:57,115 --> 00:37:01,143
to ensure men's domination
over women.
553
00:37:03,888 --> 00:37:06,590
I hope I'm not shocking you.
554
00:37:06,591 --> 00:37:08,150
On the contrary.
555
00:37:08,193 --> 00:37:10,287
We are in the process
of a silent revolution.
556
00:37:10,328 --> 00:37:13,354
We mustn't talk about it
out loud.
557
00:37:14,099 --> 00:37:18,570
But perhaps, God willing,
even in our generation...
558
00:37:18,570 --> 00:37:22,564
a woman will be a real rabbi.
559
00:37:23,575 --> 00:37:25,339
Just imagine!
560
00:38:02,080 --> 00:38:02,706
Naomi?
561
00:38:03,381 --> 00:38:04,212
What'd she want?
562
00:38:05,416 --> 00:38:06,577
Nothing really.
563
00:38:06,684 --> 00:38:10,382
I kept reading the repentance books,
and I have a great idea.
564
00:38:10,588 --> 00:38:13,148
Come, come here.
565
00:38:13,658 --> 00:38:16,127
It's a great idea.
566
00:38:19,397 --> 00:38:20,762
I'm freezing.
567
00:38:21,065 --> 00:38:25,161
The window will stay shut
through Passover. I promise.
568
00:38:25,904 --> 00:38:27,668
Want to come
under the blanket?
569
00:38:32,777 --> 00:38:35,269
I've thought it all through.
First of all, “purification”.
570
00:38:35,313 --> 00:38:37,181
We have to take her
to a ritual bath.
571
00:38:37,182 --> 00:38:39,173
But not just any ritual bath.
A natural spring one.
572
00:38:39,217 --> 00:38:40,582
How did you come
up with all that?
573
00:38:40,919 --> 00:38:44,253
Think you're the only
smart one around here?
574
00:38:45,990 --> 00:38:48,459
So I thought that we'd take her
to the Holy Ari's ritual bath.
575
00:38:49,360 --> 00:38:53,860
Interesting idea, but the Holy Ari's
ritual bath is for men only.
576
00:38:53,898 --> 00:38:55,099
Women aren't allowed to use it.
577
00:38:55,099 --> 00:38:58,125
I know. But I have a plan.
You want to hear?
578
00:38:59,103 --> 00:39:00,070
I'm not sure.
579
00:39:07,278 --> 00:39:09,747
How do you know
these waters will cleanse me?
580
00:39:09,981 --> 00:39:13,315
Inside, I mean.
Isn't it a bit simplistic?
581
00:39:14,118 --> 00:39:16,987
I know religious women purify
themselves after their periods...
582
00:39:16,988 --> 00:39:20,686
but this is different.
This blood is not mine.
583
00:39:22,760 --> 00:39:24,250
She wants to understand
why water?
584
00:39:25,063 --> 00:39:27,589
The Tikun is all
about symbolic acts.
585
00:39:28,032 --> 00:39:33,232
The idea is to enter
a different state of awareness.
586
00:39:38,977 --> 00:39:41,503
She says the water of the ritual bath
erases the impurities.
587
00:39:41,579 --> 00:39:45,215
It symbolizes a rebirth.
588
00:39:45,216 --> 00:39:47,618
Isn't this ritual bath
prohibited for women?
589
00:39:47,619 --> 00:39:48,643
Isn't there a guard?
590
00:39:48,686 --> 00:39:50,051
There is a guard.
But we'll go late at night.
591
00:39:50,989 --> 00:39:57,554
I've heard that for 400 shekels,
the guard will turn a blind eye.
592
00:39:58,863 --> 00:39:59,955
I'll bring the tea.
593
00:40:09,173 --> 00:40:13,770
Your mother... did she
ever take you to a ritual bath?
594
00:40:15,980 --> 00:40:16,970
Once.
595
00:40:17,215 --> 00:40:19,206
When I was eight,
because I nagged her.
596
00:40:23,922 --> 00:40:26,983
I have to comb your hair now,
so there are no knots.
597
00:40:27,592 --> 00:40:28,821
Do you have a hairbrush?
598
00:40:39,270 --> 00:40:40,704
My children...
599
00:40:42,440 --> 00:40:45,876
do not want to see me.
600
00:40:48,746 --> 00:40:50,077
They hate me.
601
00:40:52,383 --> 00:40:55,250
I've been trying
to contact them for years.
602
00:40:56,621 --> 00:40:58,350
I write them letters.
603
00:41:00,224 --> 00:41:02,818
But nothing.
604
00:41:06,030 --> 00:41:08,556
Children cannot comprehend
the love of a mother.
605
00:41:10,535 --> 00:41:11,798
Even a bad mother.
606
00:41:14,539 --> 00:41:16,200
No other love can compare.
607
00:41:21,312 --> 00:41:22,438
You don't understand.
608
00:41:23,281 --> 00:41:24,806
I'll call Michelle.
609
00:41:27,919 --> 00:41:28,750
Are you okay?
610
00:41:29,988 --> 00:41:32,480
I don't understand a word.
Don't leave me alone with her.
611
00:41:32,523 --> 00:41:33,991
Okay, calm down...
612
00:41:35,226 --> 00:41:39,029
The prescription is for Anouk Kessner.
Where is she?
613
00:41:39,030 --> 00:41:41,397
She asked us to bring her
the prescription.
614
00:41:41,632 --> 00:41:43,691
She's in great pain,
and she's out of medication.
615
00:41:43,901 --> 00:41:46,302
I can give you her number.
Call her and check.
616
00:41:46,404 --> 00:41:48,272
I must have her permission
in writing.
617
00:41:48,272 --> 00:41:50,207
Go back and get
her to write an authorization.
618
00:41:50,208 --> 00:41:51,801
But we have a class
in fifteen minutes.
619
00:41:53,444 --> 00:41:55,310
Wait, I know you.
620
00:41:57,181 --> 00:41:59,775
I know you from the steps!
Right?
621
00:41:59,951 --> 00:42:01,043
You work here?
622
00:42:04,355 --> 00:42:06,119
-Six alphabet letter “Mems”.
-What?
623
00:42:06,157 --> 00:42:07,283
Six “Mems”
624
00:42:07,358 --> 00:42:09,554
I have a hobby of counting
the number of “Mems” in a sentence.
625
00:42:10,094 --> 00:42:15,828
In the sentence you just said there
were six “Mems”. It's a kind of hobby.
626
00:42:17,135 --> 00:42:18,034
Impressive.
627
00:42:20,938 --> 00:42:21,837
One “Mem”
628
00:42:21,939 --> 00:42:24,975
This is all very interesting,
but we're running late.
629
00:42:24,976 --> 00:42:27,308
Sorry, how can I help you?
630
00:42:27,345 --> 00:42:28,846
You can't.
631
00:42:28,846 --> 00:42:30,080
We're from the Seminary.
632
00:42:30,081 --> 00:42:33,346
You saw us bringing food
to Anouk Kessner? Remember?
633
00:42:33,384 --> 00:42:36,445
Yes, Mom. They are from the
Seminary, I saw them, it's okay.
634
00:42:36,821 --> 00:42:37,947
It's not okay.
635
00:42:38,656 --> 00:42:40,750
I'll do it, but it's not okay.
636
00:42:40,792 --> 00:42:41,782
Whatever.
“It's not okay.”
637
00:42:44,529 --> 00:42:48,022
I heard you play once.
You play very well.
638
00:42:48,366 --> 00:42:49,060
Thanks.
639
00:42:50,568 --> 00:42:54,104
Where did you hear us play?
At a bar mitzvah, a circumcision?
640
00:42:54,105 --> 00:42:57,200
I saw you through the window
playing with some old lady.
641
00:42:57,575 --> 00:43:00,306
It wasn't some old lady,
it was my mother.
642
00:43:00,445 --> 00:43:03,073
-Will this take long?
-Just one more minute.
643
00:43:23,901 --> 00:43:25,562
We must get undressed...
644
00:43:25,703 --> 00:43:28,263
say a prayer and then immerse
ourselves in the water...
645
00:43:28,639 --> 00:43:32,473
and get
into the fetal position.
646
00:43:32,977 --> 00:43:35,207
Other than praying,
it is forbidden to talk.
647
00:43:35,513 --> 00:43:37,845
Normally you would
enter the water alone...
648
00:43:37,982 --> 00:43:39,450
but since you're ill...
649
00:43:39,484 --> 00:43:41,919
Naomi thought it would be best
if we went in with you.
650
00:43:45,623 --> 00:43:48,786
I didn't think
this would be so difficult.
651
00:43:51,929 --> 00:43:54,421
Nobody has seen me naked
in years.
652
00:43:55,500 --> 00:43:58,128
When I was young,
I was so proud of my body...
653
00:43:58,436 --> 00:44:00,871
but now it betrays me.
654
00:44:00,905 --> 00:44:01,895
What did she say?
655
00:44:02,106 --> 00:44:03,801
She said it's hard for her
to get undressed.
656
00:44:05,443 --> 00:44:07,241
She's ashamed of her body.
657
00:44:13,084 --> 00:44:15,610
My mother, rest her soul...
658
00:44:16,621 --> 00:44:19,023
said that immersing herself
in the ritual bath...
659
00:44:19,023 --> 00:44:20,923
taught her to accept her body.
660
00:44:21,626 --> 00:44:25,722
Even after giving birth,
even while she was ill.
661
00:44:26,764 --> 00:44:28,198
-She says...
-Wait.
662
00:44:36,874 --> 00:44:37,966
I trust her.
663
00:45:05,670 --> 00:45:07,297
“Oh Lord...
664
00:45:09,907 --> 00:45:12,842
just as the waters...
665
00:45:14,712 --> 00:45:16,806
of the Ritual bath purify me...
666
00:45:18,849 --> 00:45:20,817
I pray to You
that You wash away...
667
00:45:27,525 --> 00:45:29,721
all my transgressions and sins.”
668
00:46:15,539 --> 00:46:18,839
Don't you feel well?
Do you want your pain killers?
669
00:46:19,443 --> 00:46:21,036
No, I'm not in pain.
670
00:46:21,178 --> 00:46:25,479
I don't understand why...
but there's no pain.
671
00:46:26,584 --> 00:46:28,786
When I was in the water...
672
00:46:28,786 --> 00:46:30,276
I felt the water penetrate me
and cleanse me of... something.
673
00:46:31,455 --> 00:46:34,991
I don't understand it,
but I feel it.
674
00:46:34,992 --> 00:46:37,154
Tell her that she did well...
675
00:46:38,396 --> 00:46:39,864
though I don't know
how she did it.
676
00:46:40,564 --> 00:46:43,795
You succeeded!
It really made her feel good.
677
00:46:45,303 --> 00:46:46,634
It's very powerful, isn't it?
678
00:46:47,371 --> 00:46:48,702
I think.
679
00:46:48,873 --> 00:46:50,671
What do you mean, think?
Look at her.
680
00:46:52,510 --> 00:46:55,012
I know it's late,
but I want to continue.
681
00:46:55,012 --> 00:46:56,446
She wants us to continue.
682
00:46:57,882 --> 00:47:02,820
Out of the question,
she needs to rest. And I...
683
00:47:03,220 --> 00:47:06,223
We need to reflect,
to understand.
684
00:47:06,223 --> 00:47:08,351
What should I tell her?
When do we continue?
685
00:47:09,126 --> 00:47:11,993
Tell her she must go to sleep.
So do we.
686
00:47:17,435 --> 00:47:19,870
She said that you should rest.
687
00:47:20,905 --> 00:47:22,669
Better not to argue with her.
688
00:47:26,110 --> 00:47:29,671
Don't be scared,
but I'd like to ask you.
689
00:47:30,748 --> 00:47:32,716
It's been such a long time
since anyone...
690
00:47:34,585 --> 00:47:36,451
I'd like a hug.
691
00:47:37,588 --> 00:47:38,419
Please.
692
00:47:45,629 --> 00:47:47,063
Don't panic.
693
00:47:48,332 --> 00:47:49,561
She wants a hug.
694
00:47:51,168 --> 00:47:53,262
Here. I'll go first.
Okay?
695
00:48:12,256 --> 00:48:13,156
The Holy Ari writes...
696
00:48:13,157 --> 00:48:15,392
to remove illness
from a sick soul...
697
00:48:15,393 --> 00:48:18,729
one must embrace repentance
with mortification and fasting...
698
00:48:18,729 --> 00:48:20,663
wrapped in sack and ashes.
699
00:48:20,765 --> 00:48:21,799
The Rambam writes...
700
00:48:21,799 --> 00:48:23,934
“There is no repentance
without suffering.”
701
00:48:23,934 --> 00:48:24,958
Do you realize
what this means?
702
00:48:25,002 --> 00:48:27,404
The whole Tikun process
requires pain.
703
00:48:27,405 --> 00:48:29,703
We must intentionally
mortify our flesh...
704
00:48:30,341 --> 00:48:38,214
in order to destroy our desire
for sin. Understand?
705
00:48:40,985 --> 00:48:41,918
Go to sleep.
706
00:48:42,887 --> 00:48:44,912
I'm not leaving you here alone.
707
00:48:50,461 --> 00:48:52,225
Wake me up
before morning prayer.
708
00:49:02,106 --> 00:49:03,807
I'm sure this
will really frighten her.
709
00:49:03,808 --> 00:49:05,333
Not if she's serious about this.
710
00:49:09,947 --> 00:49:11,676
Don't count on me for sewing.
711
00:49:11,849 --> 00:49:14,045
It's not a problem.
712
00:49:15,119 --> 00:49:17,781
This is going to hurt!
713
00:49:19,089 --> 00:49:20,318
That's the idea.
714
00:49:39,477 --> 00:49:42,572
Safed's a small town.
Always bumping into one another.
715
00:49:43,647 --> 00:49:45,706
-Four Mems.
-What?
716
00:49:46,617 --> 00:49:47,743
Four Mems.
717
00:49:48,419 --> 00:49:50,911
Oh yeah.
Watch out, it's addictive.
718
00:49:51,322 --> 00:49:53,689
For me,
it started in the Yeshiva.
719
00:49:53,858 --> 00:49:56,725
It kept me from falling asleep.
720
00:49:56,961 --> 00:50:01,421
Tell us when your next gig is.
Maybe we'll come and listen.
721
00:50:01,465 --> 00:50:02,523
-Really?
-Yes.
722
00:50:04,869 --> 00:50:05,597
What?
723
00:50:06,070 --> 00:50:07,868
You're just driving
the poor guy crazy.
724
00:50:07,938 --> 00:50:09,497
-Me?
-Yes.
725
00:50:10,107 --> 00:50:12,633
Who canceled her fiancee's visit
twice already?
726
00:50:13,177 --> 00:50:14,611
Don't remind me.
727
00:50:14,845 --> 00:50:16,779
He's coming next week.
It's final.
728
00:50:17,581 --> 00:50:21,518
He's a great guy, but I have
nothing to say to him now.
729
00:50:21,619 --> 00:50:23,314
And I don't want
to be alone with him.
730
00:50:25,956 --> 00:50:28,755
-So maybe I'll join you.
-What?
731
00:50:29,760 --> 00:50:31,895
-No way.
-Why? It could be fun.
732
00:50:31,896 --> 00:50:33,597
I will ask the headmistress...
733
00:50:33,597 --> 00:50:36,430
to fix me up
with the pharmacy guy.
734
00:50:38,702 --> 00:50:40,466
And we'll go out together.
735
00:50:40,571 --> 00:50:43,006
How did you find a Tikun
for something that has no Tikun?
736
00:50:43,140 --> 00:50:44,972
I didn't find it, she did.
737
00:50:45,643 --> 00:50:47,270
Naomi is such a genius.
738
00:50:47,578 --> 00:50:50,411
She combined
four different Tikuns.
739
00:50:50,781 --> 00:50:52,716
For the dying who cannot pass
from this world...
740
00:50:52,716 --> 00:50:57,176
for the dead
who was outcast in life...
741
00:50:57,321 --> 00:50:59,221
for a mother
who caused her son's death...
742
00:50:59,256 --> 00:51:05,593
and for a soul who can't find rest
in the next life.
743
00:51:05,829 --> 00:51:09,857
Out of these four,
she created a new Tikun.
744
00:51:11,101 --> 00:51:12,302
Pure genius.
745
00:51:12,303 --> 00:51:13,937
-You're amazing...
-You're a genius!
746
00:51:13,938 --> 00:51:15,773
Thank God for putting me
in the same room with you.
747
00:51:15,773 --> 00:51:19,038
For this it was worth
coming here.
748
00:51:19,076 --> 00:51:20,110
This, and finding a husband.
749
00:51:20,110 --> 00:51:21,305
Michelle said it was okay
to come with you.
750
00:51:22,846 --> 00:51:25,815
I know I wasn't supposed to tell,
but they're trustworthy.
751
00:51:25,816 --> 00:51:27,011
But we said.
752
00:51:29,453 --> 00:51:32,445
You're not really upset
about them coming, are you?
753
00:51:32,790 --> 00:51:34,690
-No.
-So what's wrong?
754
00:51:36,493 --> 00:51:37,722
Is something bothering you?
755
00:51:39,196 --> 00:51:40,493
What's that?
756
00:52:03,454 --> 00:52:04,444
Are you okay?
757
00:52:06,590 --> 00:52:08,718
Are you angry with me?
758
00:52:13,063 --> 00:52:16,328
What's that?
759
00:52:18,002 --> 00:52:19,902
Why are you wearing that?
760
00:52:20,170 --> 00:52:21,604
You're crazy,
take this thing off!
761
00:52:21,839 --> 00:52:22,897
It's for me.
762
00:52:23,440 --> 00:52:26,102
What do you mean, for me?
763
00:52:26,810 --> 00:52:28,141
How can you purify someone,
when you are so...
764
00:52:28,312 --> 00:52:28,938
Sit up.
765
00:52:29,446 --> 00:52:30,572
Lift your hands.
766
00:52:31,915 --> 00:52:33,280
You're out of your mind.
767
00:52:38,689 --> 00:52:39,588
What is it for?
768
00:52:40,391 --> 00:52:43,961
I'm a horrible person.
Selfish.
769
00:52:43,961 --> 00:52:45,952
-Stop it!
-In the ritual bath I realized it...
770
00:52:46,163 --> 00:52:49,432
I didn't even cry
at my mother's funeral.
771
00:52:49,433 --> 00:52:51,401
I have some lotion.
772
00:52:57,541 --> 00:52:58,308
It hurts.
773
00:52:58,308 --> 00:53:01,608
It's unpleasant,
but that's the point.
774
00:53:02,446 --> 00:53:06,249
You torture your body
to break all defense mechanisms...
775
00:53:06,250 --> 00:53:08,344
that keep you
from learning the truth.
776
00:53:10,220 --> 00:53:11,051
Are you all right?
777
00:53:13,557 --> 00:53:15,423
You've been fasting
since yesterday?
778
00:53:16,326 --> 00:53:18,158
But with all the pills you take...
779
00:53:18,195 --> 00:53:21,064
if you don't feel well,
you must break the fast.
780
00:53:21,065 --> 00:53:22,266
I don't want to break the fast.
781
00:53:22,266 --> 00:53:25,167
I want to follow
every detail in this ritual.
782
00:53:25,536 --> 00:53:27,095
You mustn't take
any pity on me!
783
00:53:30,207 --> 00:53:31,436
It's open, Naomi!
784
00:53:34,478 --> 00:53:36,105
This might sound pathetic...
785
00:53:36,146 --> 00:53:38,080
but every time
I hear a knock on the door...
786
00:53:38,482 --> 00:53:42,214
I think it might be my son,
surprising me with a visit.
787
00:53:44,421 --> 00:53:46,256
When I hear steps
or a car outside...
788
00:53:46,256 --> 00:53:48,691
I run to the window
to see if it's him.
789
00:53:51,729 --> 00:53:52,560
It hurts.
790
00:53:53,464 --> 00:53:54,898
But it's necessary.
791
00:53:55,132 --> 00:53:56,930
There is something else.
792
00:54:01,772 --> 00:54:02,933
I'm afraid the whole truth...
793
00:54:07,945 --> 00:54:12,382
will shock you.
794
00:54:12,616 --> 00:54:16,211
But in order to help me,
you must know everything.
795
00:54:17,621 --> 00:54:20,818
I just hope
it won't scare you away.
796
00:54:21,992 --> 00:54:23,153
What is she doing?
797
00:54:26,764 --> 00:54:28,630
She hid something from us.
798
00:54:29,166 --> 00:54:31,863
No matter what it is,
we're not backing out.
799
00:54:32,069 --> 00:54:34,128
My last memento of Joseph...
800
00:54:34,905 --> 00:54:36,737
and of all that we had together.
801
00:54:37,975 --> 00:54:42,475
A few paintings he left here,
in Safed...
802
00:54:43,714 --> 00:54:45,580
in an art gallery.
803
00:54:45,649 --> 00:54:47,640
I wanted to throw them away,
but couldn't.
804
00:54:48,051 --> 00:54:49,348
I don't know why.
805
00:55:12,009 --> 00:55:16,503
Before you purify me
and obtain my forgiveness...
806
00:55:17,848 --> 00:55:19,976
I have to show
you these paintings...
807
00:55:21,518 --> 00:55:23,008
even though
they may disgust you.
808
00:55:24,288 --> 00:55:26,620
Because these may also
require repentance.
809
00:55:39,570 --> 00:55:42,562
In this painting
it looks like he's hurting you.
810
00:55:43,273 --> 00:55:47,176
But your face expresses ecstasy,
excitement.
811
00:55:48,011 --> 00:55:52,107
The body has a will of its own.
We can't always control it.
812
00:55:53,283 --> 00:55:55,411
I told you that I hate my body.
813
00:55:55,752 --> 00:55:58,187
I feel like it hides
things from me.
814
00:55:58,622 --> 00:55:59,646
What things?
815
00:55:59,790 --> 00:56:02,726
Maybe you should also put on
some lipstick? It'll look nice.
816
00:56:02,726 --> 00:56:03,921
I don't wear makeup.
817
00:56:04,394 --> 00:56:06,462
-It'll be nice.
-It's not for me.
818
00:56:06,463 --> 00:56:07,931
It won't spoil you,
your “holiness”.
819
00:56:08,065 --> 00:56:11,194
-Okay, but just a little.
-Just a touch.
820
00:56:16,840 --> 00:56:20,174
-How are you?
-Good. You?
821
00:56:20,677 --> 00:56:22,941
Very well.
Your father asked...
822
00:56:24,514 --> 00:56:25,879
What's that on your lips?
823
00:56:28,185 --> 00:56:29,175
You don't like it?
824
00:56:31,188 --> 00:56:33,088
Is that how you all
parade yourself around here?
825
00:56:42,466 --> 00:56:45,925
Your father is now lecturing
on God and free will.
826
00:56:46,536 --> 00:56:50,234
We study throughout the night.
827
00:56:50,607 --> 00:56:52,097
We do the same here.
828
00:56:52,976 --> 00:56:53,807
Really?
829
00:56:55,879 --> 00:56:58,007
Yes. What's
with the condescending face?
830
00:56:58,315 --> 00:57:00,215
Not condescending!
God forbid.
831
00:57:00,384 --> 00:57:02,853
But you can't compare
Seminary lessons...
832
00:57:02,853 --> 00:57:04,343
to your father's lectures.
833
00:57:04,855 --> 00:57:06,690
Or our group study to yours.
834
00:57:06,690 --> 00:57:08,920
You think I couldn't keep up
with you?
835
00:57:12,195 --> 00:57:13,492
Well, you're unique.
836
00:57:13,697 --> 00:57:15,495
And other women
are light-minded?
837
00:57:16,366 --> 00:57:19,734
That's what the Scripture says.
838
00:57:30,180 --> 00:57:31,409
Sorry I'm late.
839
00:57:31,448 --> 00:57:33,314
That's okay.
840
00:57:33,817 --> 00:57:36,377
I got here half an hour early.
841
00:57:36,553 --> 00:57:38,749
But I don't mind.
842
00:57:39,656 --> 00:57:41,954
There's something pleasant
about waiting.
843
00:57:48,865 --> 00:57:51,027
It was quite a surprise...
844
00:57:51,501 --> 00:57:53,128
when the headmistress
spoke to my mother.
845
00:57:53,537 --> 00:57:56,306
In these parts a woman rarely...
846
00:57:56,306 --> 00:57:59,241
I'm sorry if I caused you
or your mother any embarrassment.
847
00:58:00,444 --> 00:58:02,242
It's fine.
848
00:58:17,794 --> 00:58:21,628
May I ask you
a personal question?
849
00:58:22,899 --> 00:58:25,163
How come a great catch like me
is still single?
850
00:58:27,904 --> 00:58:31,602
How come a Yeshiva graduate
works as...
851
00:58:33,443 --> 00:58:34,911
I mean plays...
852
00:58:35,178 --> 00:58:36,771
Why am I a Klezmer
and not a rabbi?
853
00:58:36,947 --> 00:58:40,645
My grandfather Berl,
was a great Klezmer.
854
00:58:40,684 --> 00:58:44,018
My grandmother always wanted
to kill him for always kidding around.
855
00:58:44,221 --> 00:58:46,883
When I was a boy
I loved his tunes.
856
00:58:47,290 --> 00:58:50,590
Did you know that a tune
that comes from the heart...
857
00:58:50,827 --> 00:58:54,821
connects you to a place
even more elevated than prayer?
858
00:58:55,132 --> 00:58:56,633
Kabbalists have said so.
859
00:58:56,633 --> 00:58:58,067
-13 “Mems”.
-Michelle?
860
00:58:58,935 --> 00:58:59,697
Naomi!
861
00:59:01,004 --> 00:59:02,802
I can't believe it!
What are you doing here?
862
00:59:04,674 --> 00:59:07,473
-Meet Michael.
-Nice to meet you.
863
00:59:08,111 --> 00:59:09,476
There are no free tables.
864
00:59:09,513 --> 00:59:13,245
No problem, join us.
Do you mind?
865
00:59:13,283 --> 00:59:14,910
Of course not.
866
00:59:19,056 --> 00:59:20,888
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
867
00:59:20,924 --> 00:59:22,722
-Yanki Meizlish.
-Michael Reznick.
868
00:59:31,234 --> 00:59:32,395
You look familiar.
869
00:59:33,203 --> 00:59:35,262
Yanki is an amazing
clarinet player.
870
00:59:35,939 --> 00:59:36,633
Thanks.
871
00:59:37,007 --> 00:59:39,374
Klezmer?
How quaint.
872
00:59:40,710 --> 00:59:43,839
But before that
I studied at a Yeshiva.
873
00:59:45,415 --> 00:59:47,975
Studying didn't work out
for you, so you retreated to...
874
00:59:49,820 --> 00:59:50,912
Yes, that's it.
875
00:59:52,489 --> 00:59:55,325
I'm studying at her father's
Yeshiva in Bnei Brak.
876
00:59:55,325 --> 00:59:57,817
Before that I studied
in Jerusalem.
877
00:59:57,861 --> 00:59:59,226
I'm originally
from Jerusalem.
878
00:59:59,529 --> 01:00:02,157
I see.
A Jerusalem jabber-mouth!
879
01:00:05,235 --> 01:00:06,794
Is that a Klezmer expression?
880
01:00:07,270 --> 01:00:09,602
I'm starving! Waiter!
881
01:00:14,845 --> 01:00:16,370
“Jerusalem jabber-mouth”
882
01:00:20,951 --> 01:00:23,181
Where have you been
my whole life?
883
01:00:32,562 --> 01:00:34,724
Shall we get the bill?
we'll split it.
884
01:00:34,998 --> 01:00:36,989
No, it's fine. I'll pay.
885
01:00:37,033 --> 01:00:39,900
-I insist, we'll split it.
-No, it's okay.
886
01:00:40,203 --> 01:00:42,570
Klezmer musicians
may not be well respected...
887
01:00:42,839 --> 01:00:44,102
but they make a good living.
888
01:00:44,708 --> 01:00:46,176
Waiter! Check, please.
889
01:00:46,409 --> 01:00:49,674
-Your “business”...
-It's not a business. It's a pharmacy.
890
01:00:50,313 --> 01:00:53,339
What pharmacy?
Your fly is open.
891
01:01:02,626 --> 01:01:05,459
I have to catch the last bus,
so we've asked for the bill.
892
01:01:05,695 --> 01:01:08,130
-I'm paying.
-No, we'll split it.
893
01:01:08,632 --> 01:01:10,828
-I'm paying.
-I insist. We'll split it.
894
01:01:10,867 --> 01:01:12,858
Please. I'll pay.
895
01:01:14,137 --> 01:01:15,263
What's so funny?
896
01:01:15,772 --> 01:01:18,764
I'm sorry. It's just that...
897
01:01:19,276 --> 01:01:21,544
It's my fault.
898
01:01:21,545 --> 01:01:24,173
I told her a joke and...
899
01:01:24,214 --> 01:01:26,444
Naomi,
you're still in mourning!
900
01:01:32,022 --> 01:01:35,981
Watch where you're going!
901
01:01:36,092 --> 01:01:37,927
Sorry, sorry, sorry...
902
01:01:37,928 --> 01:01:38,986
What's so funny?
903
01:01:47,470 --> 01:01:49,305
-Why are you stressed?
-I'm fine.
904
01:01:49,306 --> 01:01:50,273
-No you're not.
-I am.
905
01:01:50,273 --> 01:01:52,298
You're not.
I can tell by now.
906
01:01:52,809 --> 01:01:55,711
-Sheine and Sigi won't say anything.
-That's not it.
907
01:01:55,712 --> 01:01:58,314
-Though Sigi has become a bit fanatic.
-Enough, Michelle.
908
01:01:58,315 --> 01:02:04,186
“The Lord is truth.
He dwells in every soul.”
909
01:02:21,238 --> 01:02:23,798
-That is so disgusting.
-But you've seen this before.
910
01:02:23,873 --> 01:02:25,967
Which is exactly
why I'm so appalled.
911
01:02:34,584 --> 01:02:36,052
“I will sin no more...”
912
01:02:37,420 --> 01:02:39,013
“I'm prepared...
913
01:02:40,557 --> 01:02:42,082
to torture myself...
914
01:02:43,360 --> 01:02:44,555
in sack...
915
01:02:45,495 --> 01:02:47,088
in order to redeem myself...”
916
01:03:50,694 --> 01:03:52,219
What's the matter?
917
01:03:53,063 --> 01:03:55,088
After mother's funeral,
every asthma attack I had...
918
01:03:56,199 --> 01:03:57,860
This sounds crazy, but...
919
01:03:58,702 --> 01:04:00,431
I'd see her... there.
920
01:04:02,172 --> 01:04:05,164
I wanted to stay and hug her,
not ever breathe again.
921
01:04:06,710 --> 01:04:09,846
-Now do you understand why I'm a mess?
-Sorry.
922
01:04:09,846 --> 01:04:12,372
Now I realize
why I returned to Safed.
923
01:04:12,615 --> 01:04:15,607
I knew it was the only place
that would bring me close to God.
924
01:04:16,119 --> 01:04:19,384
I haven't breathed
like this in years...
925
01:04:19,422 --> 01:04:21,322
without any chest pains.
926
01:04:21,991 --> 01:04:24,756
-What did she say?
-She says you're a genius.
927
01:04:26,830 --> 01:04:29,231
I'm going to get dressed.
928
01:04:30,533 --> 01:04:32,900
What's that?
Someone's playing.
929
01:04:41,211 --> 01:04:43,236
Is he serenading someone
at the Seminary?
930
01:04:43,279 --> 01:04:45,873
Some nerve!
It's lewd to play like that.
931
01:04:46,583 --> 01:04:48,244
How romantic!
932
01:05:13,109 --> 01:05:15,100
I'm constantly thinking
about the next Tikun.
933
01:05:16,012 --> 01:05:16,774
You too?
934
01:05:18,615 --> 01:05:21,209
-I don't know.
-What don't you know?
935
01:05:22,352 --> 01:05:24,480
I have a feeling she's not
telling us the truth.
936
01:05:25,422 --> 01:05:27,290
So it took her a while,
but in the end...
937
01:05:27,290 --> 01:05:30,920
she told us about her Joseph,
and showed us the paintings.
938
01:05:30,960 --> 01:05:33,986
She is not Jewish!
939
01:05:35,598 --> 01:05:36,224
What?
940
01:05:38,067 --> 01:05:41,799
-How do you know?
-In the photo she's wearing a cross.
941
01:05:42,939 --> 01:05:45,567
If she doesn't tell the truth,
this whole Tikun is worthless.
942
01:05:46,109 --> 01:05:48,806
Who knows what she
really wants from us?
943
01:05:48,845 --> 01:05:50,713
-Naomi.
-What?
944
01:05:50,713 --> 01:05:52,704
You're as smart as they come...
945
01:05:53,049 --> 01:05:55,245
but sometimes
you think too much.
946
01:05:56,386 --> 01:05:57,785
It feels right.
947
01:05:58,955 --> 01:06:01,925
Inside.
Even if she's not Jewish.
948
01:06:02,759 --> 01:06:04,327
Maybe she didn't tell us...
949
01:06:04,327 --> 01:06:05,886
because she was afraid
we wouldn't help her.
950
01:06:07,163 --> 01:06:07,857
Right?
951
01:06:13,636 --> 01:06:15,661
-That's so cute!
-What?
952
01:06:15,839 --> 01:06:19,332
Whenever you're thinking,
you do this with your eyebrows.
953
01:06:49,739 --> 01:06:52,341
Michelle, quit it!
You're a guest.
954
01:06:52,342 --> 01:06:55,478
Suddenly I'm a guest?
955
01:06:55,478 --> 01:06:59,448
You've been telling me
to feel at home and now...
956
01:06:59,449 --> 01:07:01,350
Now I feel totally unwanted.
957
01:07:01,351 --> 01:07:02,852
Your friend is just like you.
958
01:07:02,852 --> 01:07:04,053
You can't win
an argument with her.
959
01:07:04,053 --> 01:07:07,717
Racheli, when you cook,
I can taste your mother's cooking.
960
01:07:07,757 --> 01:07:10,860
All the love that she put
into her Shabbat cooking.
961
01:07:10,860 --> 01:07:13,056
-Thank you, Dad.
-You must teach Naomi.
962
01:07:13,096 --> 01:07:15,465
I'd also love to learn
how to cook.
963
01:07:15,465 --> 01:07:19,268
I remember many times
finding Mother in the kitchen...
964
01:07:19,269 --> 01:07:22,398
with her head in her hands,
in tears...
965
01:07:23,406 --> 01:07:27,240
So what? Even Mother
was sometimes in a bad mood.
966
01:07:27,544 --> 01:07:29,012
It happens to us all.
967
01:07:29,112 --> 01:07:31,012
-Why so negative?
-Not negative.
968
01:07:31,881 --> 01:07:33,371
I didn't mean
to be out of line.
969
01:07:33,683 --> 01:07:35,048
Of course you didn't mean it.
970
01:07:35,518 --> 01:07:37,919
Sometimes, it's hard
to rise above sorrow.
971
01:07:38,688 --> 01:07:40,019
We must not surrender to it.
972
01:07:40,056 --> 01:07:42,718
“It's virtuous to be full of joy.”
973
01:07:42,792 --> 01:07:45,056
And “it's a joy to be virtuous.”
974
01:07:46,329 --> 01:07:49,424
Naomi, tomorrow morning
we'll study together...
975
01:07:49,799 --> 01:07:52,427
and your charming friend
is invited to join us.
976
01:07:52,468 --> 01:07:55,062
-Good night to all.
-Good night.
977
01:08:01,044 --> 01:08:03,911
-Naomi, when will you stop...
-Your father's great.
978
01:08:04,247 --> 01:08:07,717
I envy you.
In my family...
979
01:08:07,717 --> 01:08:10,482
the holiday meals
are all business talk.
980
01:08:11,321 --> 01:08:14,291
Everyone just waits
to leave the table.
981
01:08:17,961 --> 01:08:20,692
Anyone interested
in adopting?
982
01:08:22,198 --> 01:08:24,132
What? What?
983
01:08:24,167 --> 01:08:27,228
-Mom he's hitting me!
-So don't play with him. Come here.
984
01:08:33,409 --> 01:08:35,207
I've never had a friend
sleep over...
985
01:08:35,244 --> 01:08:35,904
Really?
986
01:08:36,646 --> 01:08:38,546
It feels like the sixth grade.
987
01:08:39,649 --> 01:08:41,378
Oh no!
We didn't do our homework!
988
01:08:49,759 --> 01:08:51,853
You let your hair down.
I have to take a picture.
989
01:08:51,928 --> 01:08:53,129
No, Michelle!
990
01:08:53,129 --> 01:08:54,858
Don't you want
a souvenir from sixth grade?
991
01:09:13,349 --> 01:09:14,817
What are you thinking about?
992
01:09:17,553 --> 01:09:18,520
About mother.
993
01:09:33,836 --> 01:09:36,237
I'm sorry you got involved
in my family drama.
994
01:09:36,706 --> 01:09:39,073
It's just... I was suddenly
overcome with memories...
995
01:09:40,243 --> 01:09:42,041
I didn't even know I had.
996
01:09:43,312 --> 01:09:45,007
I hope it didn't embarrass you.
997
01:09:45,748 --> 01:09:48,410
Not at all.
I'm an expert in family drama.
998
01:09:58,094 --> 01:09:59,687
Scratch my back,
will you?
999
01:11:59,015 --> 01:12:00,881
80 said one rabbi
to Rabbi Hiah.
1000
01:12:01,050 --> 01:12:05,214
Women: How do they earn
a place in heaven?
1001
01:12:05,521 --> 01:12:08,286
By sending their sons
to synagogue...
1002
01:12:08,424 --> 01:12:11,189
and sending their husbands
to Yeshiva.”
1003
01:12:13,062 --> 01:12:14,723
What does this teach us?
1004
01:12:15,298 --> 01:12:17,699
We know that a man must
earn his place in heaven...
1005
01:12:17,967 --> 01:12:23,963
by studying and strictly
adhering to Biblical Law.
1006
01:12:25,474 --> 01:12:27,306
Why are women exempt?
1007
01:12:34,016 --> 01:12:36,383
Rabbi Hess, I'm very sorry.
1008
01:12:40,122 --> 01:12:43,225
My father spoke to my aunt
and uncle this morning.
1009
01:12:43,226 --> 01:12:44,625
He told them I was here.
1010
01:12:45,428 --> 01:12:47,556
And they were very upset
that I didn't come to visit.
1011
01:12:48,297 --> 01:12:50,632
So they're coming
to pick me up.
1012
01:12:50,633 --> 01:12:55,503
I'll be there
till the end of the holiday.
1013
01:12:56,606 --> 01:12:59,439
-About last night...
-Nothing happened.
1014
01:12:59,609 --> 01:13:01,110
-Let's talk about it!
-They're waiting.
1015
01:13:01,110 --> 01:13:02,511
Are you mad at me?
1016
01:13:02,511 --> 01:13:06,243
Why are you running away?
I'll sleep on the sofa.
1017
01:13:06,282 --> 01:13:08,410
-It's not that.
-Come on!
1018
01:13:08,451 --> 01:13:10,579
You always talk about feeling
and now you have none?
1019
01:13:10,620 --> 01:13:13,612
We'll talk next week in Safed.
1020
01:13:13,856 --> 01:13:15,984
Thank your father again.
1021
01:13:29,972 --> 01:13:34,466
Now that we're alone, Naomi,
I want to ask you something.
1022
01:13:44,353 --> 01:13:47,948
When you mentioned Mother
in the kitchen, crying...
1023
01:13:48,190 --> 01:13:49,715
What were you implying?
1024
01:13:52,094 --> 01:13:53,619
I meant to say that...
1025
01:13:57,133 --> 01:13:59,397
Mother's depression...
1026
01:14:02,138 --> 01:14:03,697
Maybe we could have helped her.
1027
01:14:03,739 --> 01:14:06,731
But because her scream
was silent, it was just easier...
1028
01:14:07,710 --> 01:14:09,144
to overlook it...
1029
01:14:09,779 --> 01:14:13,409
to continue to let her cook
and clean for us, to ignore it.
1030
01:14:15,751 --> 01:14:18,311
Not that we neglected her
out of any ill-intent, but...
1031
01:14:18,354 --> 01:14:20,622
What happened to Mother
is a tragedy...
1032
01:14:20,623 --> 01:14:21,715
but it's God's will.
1033
01:14:22,291 --> 01:14:25,056
Why are you always looking
for someone to blame?
1034
01:14:25,361 --> 01:14:27,762
-Maybe because I feel guilty...
-But you said “we”.
1035
01:14:27,997 --> 01:14:29,692
Plural. “We” neglected.
1036
01:14:31,167 --> 01:14:32,965
So you're really saying
I'm also to blame.
1037
01:14:34,103 --> 01:14:35,468
That's what you implied,
right?
1038
01:15:20,216 --> 01:15:22,014
You returned before
the end of the holiday.
1039
01:15:22,952 --> 01:15:23,885
So did you.
1040
01:15:32,361 --> 01:15:34,162
I was at Anouk's.
She's not home.
1041
01:15:34,163 --> 01:15:35,460
I know, I was there.
1042
01:15:36,599 --> 01:15:39,159
-So, where is she?
-No idea.
1043
01:15:40,202 --> 01:15:41,795
Did you try calling the hospital?
1044
01:15:47,376 --> 01:15:48,866
! was sitting down...
1045
01:15:49,245 --> 01:15:52,647
and suddenly I felt
this pain in my chest.
1046
01:15:53,482 --> 01:15:55,109
I felt cold sweat...
1047
01:15:56,118 --> 01:15:57,882
and my heart
was beating very fast.
1048
01:15:59,121 --> 01:16:00,748
I tried to get up...
1049
01:16:01,924 --> 01:16:06,361
Somehow I managed
to call an ambulance.
1050
01:16:08,597 --> 01:16:09,928
I was afraid.
1051
01:16:10,933 --> 01:16:13,265
I wouldn't be able
to complete the Tikun.
1052
01:16:14,837 --> 01:16:16,737
I thought of you two...
1053
01:16:18,240 --> 01:16:19,833
and of my children.
1054
01:16:20,876 --> 01:16:25,473
I asked my doctor
to let me go home.
1055
01:16:28,184 --> 01:16:31,449
There's nothing more
they can do for me...
1056
01:16:32,088 --> 01:16:38,926
but we have a task to complete.
1057
01:16:42,998 --> 01:16:44,193
The situation is not good.
1058
01:16:49,338 --> 01:16:51,397
I've lived alone for so long.
1059
01:16:52,274 --> 01:16:55,209
Solitude is harsh punishment.
1060
01:16:58,147 --> 01:16:59,774
But perhaps,
thanks to your kindness...
1061
01:17:01,617 --> 01:17:03,312
thanks to all
that you've done for me...
1062
01:17:06,155 --> 01:17:10,888
maybe I'll see my son...
1063
01:17:12,361 --> 01:17:13,385
and daughter...
1064
01:17:15,264 --> 01:17:16,322
before I die.
1065
01:17:19,635 --> 01:17:21,433
That's all that I want.
1066
01:17:53,402 --> 01:17:55,734
-Do you mind if I switch off the light?
-No.
1067
01:18:11,086 --> 01:18:12,850
I can't go on like this.
1068
01:18:14,456 --> 01:18:15,685
We have to talk.
1069
01:18:16,425 --> 01:18:17,984
You said, nothing happened.
1070
01:18:22,431 --> 01:18:24,490
Why are you making such
a big deal out of it?
1071
01:18:25,167 --> 01:18:26,134
A big deal?
1072
01:18:28,037 --> 01:18:29,903
Why? Does this happen
to you all the time?
1073
01:18:30,773 --> 01:18:33,242
-How many times has it happened to you?
-Are you crazy!
1074
01:18:36,478 --> 01:18:37,639
Never once.
1075
01:18:39,081 --> 01:18:40,715
-Not even in my imagination.
-Me neither.
1076
01:18:40,716 --> 01:18:43,913
I never even thought
I could feel like this.
1077
01:18:44,220 --> 01:18:46,985
-Was it just a game for you?
-God forbid!
1078
01:18:48,090 --> 01:18:48,957
But it's forbidden.
1079
01:18:48,958 --> 01:18:52,394
Nowhere is it written
that it's forbidden. I checked.
1080
01:18:53,395 --> 01:18:55,022
-It's impossible.
-It's a fact!
1081
01:18:55,064 --> 01:18:58,329
Biblical Law specifically
forbids sex between men.
1082
01:18:58,400 --> 01:19:00,168
Between men,
not between women.
1083
01:19:00,169 --> 01:19:01,537
Because with men, it constitutes
“spilling their seed”...
1084
01:19:01,537 --> 01:19:03,972
which Sage Rashi says
is “offensive to God”.
1085
01:19:04,073 --> 01:19:06,770
Women don't have “seed”,
thus, it's not forbidden.
1086
01:19:08,344 --> 01:19:10,972
-What we did wasn't terrible?
-No.
1087
01:19:11,880 --> 01:19:13,905
If you ever bothered
to open a book...
1088
01:19:19,655 --> 01:19:21,589
Why are you speaking
to me like this?
1089
01:19:22,858 --> 01:19:24,656
Look at me.
1090
01:19:25,361 --> 01:19:26,920
I am totally devastated.
1091
01:19:29,498 --> 01:19:31,330
And it's true,
you never cry.
1092
01:19:35,571 --> 01:19:36,868
I wish I could.
1093
01:19:47,116 --> 01:19:47,947
No, don't.
1094
01:19:58,427 --> 01:19:59,724
What do you want from me?
1095
01:20:03,899 --> 01:20:05,162
Forgive me.
1096
01:20:13,042 --> 01:20:13,804
Coming!
1097
01:20:30,726 --> 01:20:31,488
Michel?
1098
01:20:31,560 --> 01:20:33,756
Mother,
let's forget the past.
1099
01:20:33,862 --> 01:20:35,694
Anyway, it can't be changed.
1100
01:20:35,864 --> 01:20:37,025
And I love you too much.
1101
01:20:38,834 --> 01:20:41,303
-These are for you.
-Thank you.
1102
01:20:44,840 --> 01:20:46,740
You remembered
the flowers I love.
1103
01:21:20,609 --> 01:21:23,135
-No kiss?
-What a question!
1104
01:21:34,323 --> 01:21:36,655
Coming! It's open.
1105
01:21:38,594 --> 01:21:41,962
Michel, my son, has come!
A surprise.
1106
01:21:42,364 --> 01:21:44,093
He's over there.
He must be looking around.
1107
01:21:44,366 --> 01:21:47,802
-Go, go and see him!
-What's happened?
1108
01:21:48,337 --> 01:21:49,031
Her son is here.
1109
01:21:49,071 --> 01:21:50,402
What a wonderful surprise!
1110
01:21:57,246 --> 01:21:59,908
Here are the amazing
girls who've been so helpful.
1111
01:22:18,634 --> 01:22:20,227
There's no one here.
1112
01:22:21,236 --> 01:22:23,796
That's not possible.
1113
01:22:24,506 --> 01:22:25,496
He's there.
1114
01:22:26,341 --> 01:22:28,435
He must be here,
this must be a joke.
1115
01:22:29,611 --> 01:22:31,010
He's in the bathroom.
1116
01:22:32,047 --> 01:22:32,809
Michel?
1117
01:22:41,590 --> 01:22:42,421
I don't understand.
1118
01:23:02,878 --> 01:23:04,778
Bring her a glass of water.
1119
01:23:04,913 --> 01:23:06,881
They must have pumped her
full of sedatives.
1120
01:23:11,019 --> 01:23:13,545
But I thought...
1121
01:23:15,324 --> 01:23:16,314
My son...
1122
01:23:17,626 --> 01:23:18,752
I thought...
1123
01:23:20,729 --> 01:23:22,094
I was sure...
1124
01:23:24,666 --> 01:23:26,134
Forgive me.
1125
01:23:27,135 --> 01:23:28,569
You should rest.
1126
01:23:33,842 --> 01:23:34,673
Let's continue.
1127
01:23:35,611 --> 01:23:38,979
It's the only thing
that protects me from myself.
1128
01:23:40,315 --> 01:23:41,908
Without you,
I would have gone crazy.
1129
01:23:44,253 --> 01:23:45,243
I'm ready.
1130
01:23:48,790 --> 01:23:51,521
This Tikun is much harder
than the previous one.
1131
01:23:53,362 --> 01:23:58,493
I know tonight
I need to force out the truth.
1132
01:23:59,001 --> 01:24:00,162
The absolute truth.
1133
01:24:00,903 --> 01:24:03,201
I know the truth
rests inside me.
1134
01:24:03,539 --> 01:24:05,405
I just don't know
how to find it.
1135
01:24:06,074 --> 01:24:08,600
Which is why we've chosen
the cave of Shem and Ever.
1136
01:24:08,644 --> 01:24:10,442
It's the most sacred
place in Safed.
1137
01:24:34,503 --> 01:24:37,529
-Is this the real place?
-Yes.
1138
01:24:40,175 --> 01:24:42,337
The very first monotheistic
place of worship in the world.
1139
01:24:43,078 --> 01:24:45,479
When everyone else
was still pagan...
1140
01:24:46,648 --> 01:24:48,707
Jews sat here
and searched for one truth.
1141
01:24:49,785 --> 01:24:53,380
We brought our Bible, to give
you strength during the ritual.
1142
01:24:53,589 --> 01:24:55,182
Thank you. I'll need it.
1143
01:25:01,263 --> 01:25:03,231
Look at her. A woman
in her condition, so brave...
1144
01:25:03,231 --> 01:25:04,198
even though she took a life.
1145
01:25:04,199 --> 01:25:07,635
She must go all the way,
otherwise it's all worthless.
1146
01:25:07,636 --> 01:25:13,006
I also confessed
before becoming religious.
1147
01:26:00,422 --> 01:26:02,186
The worst thing I did...
1148
01:26:03,525 --> 01:26:05,289
was to abandon my children.
1149
01:26:07,095 --> 01:26:09,257
Even if I didn't mean to.
1150
01:26:10,666 --> 01:26:12,259
It's a terrible thing.
1151
01:26:15,370 --> 01:26:16,769
As far as...
1152
01:26:18,040 --> 01:26:19,132
taking a life...
1153
01:26:20,542 --> 01:26:24,672
For a long time...
1154
01:26:26,081 --> 01:26:28,140
I couldn't admit
I was responsible...
1155
01:26:43,265 --> 01:26:44,391
Don't stop, continue.
1156
01:26:45,233 --> 01:26:47,793
All the filth,
all those dirty paintings...
1157
01:26:48,437 --> 01:26:51,168
all the things
he forced upon you.
1158
01:26:53,775 --> 01:26:54,833
Set yourself free.
1159
01:27:01,083 --> 01:27:04,383
I want to cleanse myself...
1160
01:27:06,722 --> 01:27:07,655
sincerely.
1161
01:27:09,491 --> 01:27:14,520
But my love for Joseph...
1162
01:27:16,465 --> 01:27:18,160
my passion for Joseph...
1163
01:27:21,236 --> 01:27:22,795
I don't know why...
1164
01:27:23,638 --> 01:27:25,504
I don't truly feel the need...
1165
01:27:27,709 --> 01:27:29,108
to ask for forgiveness.
1166
01:27:30,045 --> 01:27:31,346
I don't regret any of it.
1167
01:27:31,346 --> 01:27:35,846
Hold on. What's this
“I don't regret any of it”?
1168
01:27:36,118 --> 01:27:39,053
Love is love.
And my love for Joseph...
1169
01:27:40,288 --> 01:27:43,690
Tell her to stop
and tell me what she said.
1170
01:27:43,892 --> 01:27:46,594
She's saying that one
must never regret love.
1171
01:27:46,595 --> 01:27:48,964
Those obscene paintings
are love?
1172
01:27:48,964 --> 01:27:49,931
That's not love!
1173
01:27:49,931 --> 01:27:52,033
Why is she shouting?
What's wrong?
1174
01:27:52,033 --> 01:27:53,364
We can't goon
unless she regrets.
1175
01:27:53,535 --> 01:27:54,669
It's her Tikun.
1176
01:27:54,669 --> 01:27:56,330
Let her go through it
as she feels.
1177
01:27:56,471 --> 01:27:57,738
What do you mean,
“as she feels”?
1178
01:27:57,739 --> 01:27:58,639
If we keep silent about this...
1179
01:27:58,640 --> 01:27:59,907
we're saying that all she did
with that French guy is fine.
1180
01:27:59,908 --> 01:28:02,176
God is very, very angry.
1181
01:28:02,177 --> 01:28:03,511
-You regret now...
-Sigi, don't interfere.
1182
01:28:03,512 --> 01:28:05,247
It would be easy to say
that I regret all...
1183
01:28:05,247 --> 01:28:07,782
but we decided to tell only
the truth. I don't believe God...
1184
01:28:07,783 --> 01:28:13,449
Don't mention God.
Don't speak of “God”!
1185
01:28:15,557 --> 01:28:16,786
Sigi, stop shouting!
1186
01:28:21,396 --> 01:28:22,386
If she doesn't say...
1187
01:28:22,898 --> 01:28:25,433
she regrets everything...
1188
01:28:25,433 --> 01:28:29,933
We should leave right now!
She's driving us to blasphemy!
1189
01:28:30,005 --> 01:28:31,072
And what's more.
1190
01:28:31,072 --> 01:28:38,911
She's holding
the Holy Bible!
1191
01:28:39,247 --> 01:28:43,241
Leave her be! Let go of me!
1192
01:28:46,521 --> 01:28:48,353
Let me!
1193
01:28:54,930 --> 01:28:56,125
Come on, get up.
1194
01:29:03,538 --> 01:29:05,905
That gentile woman
came to me too...
1195
01:29:05,941 --> 01:29:09,070
and asked me to save her
from the fires of Hell.
1196
01:29:09,144 --> 01:29:10,512
I told her I couldn't help her...
1197
01:29:10,512 --> 01:29:12,571
that according to Jewish Law,
she deserves to die...
1198
01:29:13,014 --> 01:29:15,783
for the sin of adultery alone.
1199
01:29:15,784 --> 01:29:18,253
-Not to mention having murdered a man.
-She didn't murder...
1200
01:29:18,253 --> 01:29:19,550
Be quiet!
1201
01:29:20,422 --> 01:29:21,753
Now listen to me carefully.
1202
01:29:22,791 --> 01:29:24,259
You've already
done enough damage.
1203
01:29:24,392 --> 01:29:27,487
You've been here a few months
and you're messing with Kabbalah.
1204
01:29:29,598 --> 01:29:31,088
Is this what you
teach them here?
1205
01:29:31,132 --> 01:29:32,964
What a disgrace!
1206
01:29:33,001 --> 01:29:34,268
Respectfully,
I assembled a Tikun...
1207
01:29:34,269 --> 01:29:36,829
from the teachings
of the Holy Ari...
1208
01:29:36,872 --> 01:29:41,571
You compare yourself
to the Great Holy Ari?
1209
01:29:41,610 --> 01:29:44,841
Honorable Rabbi,
I'll separate them immediately.
1210
01:29:45,580 --> 01:29:48,140
And of course,
they will not return to that woman.
1211
01:29:48,183 --> 01:29:51,209
-Who will bring her food?
-Someone else!
1212
01:29:51,253 --> 01:29:56,350
Only out of respect for your esteemed
father I won't have you expelled...
1213
01:29:59,327 --> 01:30:00,852
or have the Seminary
closed down!
1214
01:30:01,263 --> 01:30:04,466
But if one more time...
1215
01:30:04,466 --> 01:30:06,127
That's clear,
Honorable Rabbi.
1216
01:30:06,167 --> 01:30:08,898
To Naomi and Michal...
1217
01:30:09,237 --> 01:30:11,797
They don't want me
to expel them.
1218
01:30:12,274 --> 01:30:12,968
Right?
1219
01:30:14,643 --> 01:30:15,371
Right?
1220
01:30:21,516 --> 01:30:22,381
I'm coming!
1221
01:30:30,325 --> 01:30:32,487
Naomi, Michelle, I'm coming.
1222
01:30:58,720 --> 01:31:01,951
You're angry, but I had
to tell the Headmistress.
1223
01:31:02,657 --> 01:31:06,218
One day you'll understand
I was sent to save you.
1224
01:31:07,028 --> 01:31:09,053
- I don't expect you to understand now.
-Really?
1225
01:31:10,932 --> 01:31:13,768
For a snitch who's only been
religious for six months...
1226
01:31:13,768 --> 01:31:16,931
it's surprising that God
chose you as his spokesperson.
1227
01:31:17,038 --> 01:31:19,837
Girls, stop it, please.
1228
01:32:07,622 --> 01:32:08,453
Michelle?
1229
01:32:11,826 --> 01:32:12,554
Michelle?
1230
01:32:17,966 --> 01:32:19,627
You scared me!
1231
01:32:45,627 --> 01:32:46,661
I missed you.
1232
01:32:46,661 --> 01:32:48,095
Me too.
What shall we do?
1233
01:32:48,129 --> 01:32:50,231
I don't know.
I keep thinking about her.
1234
01:32:50,231 --> 01:32:52,066
I called her
after evening prayer.
1235
01:32:52,067 --> 01:32:54,559
-And?
-She sounded so weak and confused.
1236
01:32:55,236 --> 01:32:57,568
! told her we can't come back.
1237
01:32:58,273 --> 01:33:00,867
She didn't understand.
Kept talking about the last Tikun.
1238
01:33:01,109 --> 01:33:03,703
I don't know how,
but we have to do it.
1239
01:33:03,812 --> 01:33:05,007
No matter what.
1240
01:33:05,747 --> 01:33:08,546
Speaking of no matter what,
! have news.
1241
01:33:08,917 --> 01:33:09,509
What?
1242
01:33:16,925 --> 01:33:18,359
I'm not getting married.
1243
01:33:25,967 --> 01:33:26,866
Are you serious?
1244
01:33:30,338 --> 01:33:33,433
I want to continue my studies,
and if you could live with me...
1245
01:33:34,008 --> 01:33:37,137
without us both freaking out...
1246
01:33:39,681 --> 01:33:41,706
we could look
for an apartment together.
1247
01:33:45,120 --> 01:33:46,349
Scared?
1248
01:33:49,524 --> 01:33:51,515
A little bit.
1249
01:33:52,360 --> 01:33:57,059
Of course we could still go
on dates with boys...
1250
01:33:57,232 --> 01:33:57,892
Of course.
1251
01:34:04,005 --> 01:34:06,099
If you don't want to,
you don't have to.
1252
01:34:12,780 --> 01:34:14,407
Why are you such an idiot?
1253
01:34:49,517 --> 01:34:51,685
This is Moshe,
a paramedic from the ambulance.
1254
01:34:51,686 --> 01:34:55,520
There's a lady here.
What's your name? Anouk?
1255
01:34:55,723 --> 01:34:57,891
She's on the way to the hospital,
and she wants you to come.
1256
01:34:57,892 --> 01:35:00,020
Urgently.
1257
01:35:04,332 --> 01:35:06,858
-Did anyone see you leave?
-I don't think so.
1258
01:35:15,510 --> 01:35:18,946
Thank you... for coming.
1259
01:35:20,248 --> 01:35:23,274
Before I die...
1260
01:35:23,952 --> 01:35:27,684
we have to finish
what we started.
1261
01:35:29,524 --> 01:35:34,086
I want to be ready to meet God.
1262
01:35:34,729 --> 01:35:35,719
What did she say?
1263
01:35:39,634 --> 01:35:41,363
She said she wants
the final Tikun.
1264
01:35:43,271 --> 01:35:45,831
Tell her I didn't come prepared,
I didn't bring the books.
1265
01:35:47,141 --> 01:35:49,838
I'll tell her we'll come
back tonight, okay?
1266
01:35:53,047 --> 01:35:55,149
We'll be back here
late tonight...
1267
01:35:55,149 --> 01:35:57,880
but if Anouk Kessner's
condition gets worse...
1268
01:35:57,952 --> 01:35:59,753
could you call me?
Here's the number.
1269
01:35:59,754 --> 01:36:01,984
She can't call us
on the Sabbath.
1270
01:36:02,423 --> 01:36:04,591
So I'll set it to vibrate?
I'll see the number and we'll come.
1271
01:36:04,592 --> 01:36:06,993
You'll walk around
with this phone? It's a sin.
1272
01:36:07,462 --> 01:36:09,760
But it's a life
or death situation.
1273
01:36:14,235 --> 01:36:16,503
But what if she calls
in the middle of Sabbath dinner?
1274
01:36:16,504 --> 01:36:19,098
What will we tell
the headmistress?
1275
01:36:19,140 --> 01:36:20,198
Michelle, nao.
1276
01:38:32,673 --> 01:38:36,041
Where are you going?
Are you crazy? Now?
1277
01:38:46,554 --> 01:38:48,113
I'm sorry, girls.
1278
01:38:48,489 --> 01:38:51,789
I know it's Sabbath,
but she insisted you come.
1279
01:39:02,336 --> 01:39:04,371
Blessed art thou, Lord our
God, King of the universe...
1280
01:39:04,372 --> 01:39:05,339
who sanctified us...
1281
01:39:05,339 --> 01:39:07,330
and commanded
us to wash our hands.
1282
01:39:07,708 --> 01:39:08,436
Amen.
1283
01:39:30,097 --> 01:39:31,531
Naomi? Naomi?
1284
01:39:36,237 --> 01:39:40,265
Don't go.
1285
01:39:41,509 --> 01:39:44,342
We're here, beside you.
1286
01:39:47,782 --> 01:39:49,978
We're staying with you.
1287
01:39:54,755 --> 01:39:58,692
God is no longer
angry with me.
1288
01:40:00,261 --> 01:40:01,592
My children...
1289
01:40:06,300 --> 01:40:07,461
my darlings...
1290
01:40:12,406 --> 01:40:14,067
thank you.
1291
01:40:24,652 --> 01:40:29,613
Blessed is the one
true judge.
1292
01:41:18,172 --> 01:41:21,408
Dear girls,
I'm as upset as you are...
1293
01:41:21,409 --> 01:41:22,543
about the unavoidable expulsion...
1294
01:41:22,543 --> 01:41:24,637
of Naomi and Michal
from our Seminary.
1295
01:41:24,679 --> 01:41:32,143
But let's not dwell on it
and return to our studies.
1296
01:41:32,219 --> 01:41:33,948
I'd like to start immediately.
1297
01:42:15,162 --> 01:42:16,630
Lucky thing I caught you.
1298
01:42:16,931 --> 01:42:19,662
I heard this morning
what happened to you both.
1299
01:42:20,134 --> 01:42:22,398
So I closed the pharmacy early
to say goodbye.
1300
01:42:24,505 --> 01:42:25,495
You're sweet.
1301
01:42:26,540 --> 01:42:29,703
I prefer “impressive,
manly, and unforgettable.”
1302
01:42:30,778 --> 01:42:32,041
But “sweet” will do.
1303
01:42:34,949 --> 01:42:37,008
I brought you something.
1304
01:42:38,319 --> 01:42:41,016
A souvenir of Safed.
1305
01:42:41,756 --> 01:42:44,625
It's not professional quality,
but it's okay.
1306
01:42:44,625 --> 01:42:45,353
Thank you.
1307
01:42:47,161 --> 01:42:49,892
You really are sweet.
1308
01:42:51,198 --> 01:42:51,858
And?
1309
01:42:54,101 --> 01:42:56,263
And impressive
and manly...
1310
01:42:57,505 --> 01:42:59,098
well, reasonably manly.
1311
01:43:00,675 --> 01:43:03,770
I also brought you a letter.
1312
01:43:05,079 --> 01:43:06,774
So you'll have something
to read on the way.
1313
01:43:07,948 --> 01:43:09,313
But open it later.
1314
01:43:11,252 --> 01:43:13,520
Well, I can't miss my flight.
1315
01:43:13,521 --> 01:43:17,082
Of course.
Have a good trip.
1316
01:43:17,425 --> 01:43:18,085
Thanks.
1317
01:43:23,064 --> 01:43:24,862
Driver, would you mind
playing this?
1318
01:44:36,337 --> 01:44:38,101
I missed you so much.
1319
01:44:38,506 --> 01:44:42,773
Look what a charming home
I made for us.
1320
01:44:51,585 --> 01:44:53,451
You must be tired
from the flight.
1321
01:44:53,854 --> 01:44:54,980
Want something to drink?
1322
01:44:56,357 --> 01:44:56,949
Nothing?
1323
01:45:00,961 --> 01:45:02,520
Where are your bags?
1324
01:45:03,397 --> 01:45:06,094
And why didn't you want me
to meet you at the airport?
1325
01:45:10,037 --> 01:45:14,065
Michelle, you're scaring me.
What happened?
1326
01:45:15,643 --> 01:45:16,940
What happened, sweetie?
1327
01:45:17,778 --> 01:45:19,177
I didn't arrive today.
1328
01:45:20,948 --> 01:45:21,281
What do you mean?
1329
01:45:21,282 --> 01:45:25,913
-When did you arrive?
-Four days ago.
1330
01:45:28,122 --> 01:45:29,248
And where have you been?
1331
01:45:31,525 --> 01:45:32,492
Safed.
1332
01:45:35,830 --> 01:45:37,127
I don't understand.
1333
01:45:39,533 --> 01:45:41,331
-I'm so sorry.
-What?
1334
01:45:45,206 --> 01:45:46,469
Michelle, what happened?
1335
01:45:46,507 --> 01:45:47,872
I don't know where to begin.
1336
01:45:50,845 --> 01:45:52,813
Explain to me
what happened?
1337
01:45:58,519 --> 01:46:00,283
Michelle, you're scaring me!
What is it?
1338
01:46:04,892 --> 01:46:05,586
Listen.
1339
01:46:09,396 --> 01:46:11,160
I've been thinking
about it a lot.
1340
01:46:13,033 --> 01:46:13,556
And?
1341
01:46:15,236 --> 01:46:16,567
And I'm not like that.
1342
01:46:18,405 --> 01:46:22,308
What do you mean,
“not like that”?
1343
01:46:23,777 --> 01:46:24,801
Like what?
1344
01:46:27,715 --> 01:46:29,012
Like what, Michelle?
1345
01:46:33,454 --> 01:46:36,913
-Okay, I'll just tell you straight.
-Go ahead.
1346
01:46:40,494 --> 01:46:43,259
You are very,
very dear tome...
1347
01:46:46,867 --> 01:46:48,733
but I'm going to marry Yanki.
1348
01:46:57,311 --> 01:47:00,542
I just can't go through with it.
You understand?
1349
01:47:01,048 --> 01:47:06,782
I want a normal family.
1350
01:47:09,757 --> 01:47:11,156
And I'm not normal?
1351
01:47:11,892 --> 01:47:13,758
Huh, Michelle?
I'm not normal?
1352
01:47:33,147 --> 01:47:34,842
Naomi,
what are you doing here?
1353
01:47:37,117 --> 01:47:38,685
I looked for father
at the Yeshiva...
1354
01:47:38,686 --> 01:47:40,916
they said he hasn't
left the house in a week.
1355
01:47:42,990 --> 01:47:43,786
Is he okay?
1356
01:47:49,663 --> 01:47:51,859
Dad, I don't want
to bother you, but...
1357
01:48:02,409 --> 01:48:04,434
If it's not a good time.
1358
01:48:04,478 --> 01:48:06,572
Something to drink?
Hot? Cold?
1359
01:48:09,783 --> 01:48:11,148
I'll put some water on.
1360
01:48:11,618 --> 01:48:13,143
There's cake from Shabbat.
1361
01:48:13,253 --> 01:48:15,312
The best for breaking tension.
1362
01:48:15,489 --> 01:48:18,390
-I think it's best if I leave.
-No, you stay here.
1363
01:48:19,660 --> 01:48:22,254
If our guest
has something to say...
1364
01:48:22,730 --> 01:48:23,822
it's to you.
1365
01:48:25,966 --> 01:48:27,263
I'm going to lie down.
1366
01:48:30,537 --> 01:48:31,129
Father...
1367
01:48:37,277 --> 01:48:38,039
Michael...
1368
01:48:41,949 --> 01:48:43,849
You know I have
a lot of respect for you.
1369
01:48:44,752 --> 01:48:47,881
-And I really appreciate you.
-Do you even know what you're doing?
1370
01:48:49,690 --> 01:48:52,318
Do you have any idea
how much damage you caused me?
1371
01:48:52,926 --> 01:48:54,121
My family?
1372
01:48:55,596 --> 01:48:58,361
Your father?
Who gave you everything!
1373
01:49:01,869 --> 01:49:04,668
-I'm sorry, I didn't mean...
-You didn't mean to?
1374
01:49:05,305 --> 01:49:07,774
An intelligent woman
such as yourself “didn't mean to”?
1375
01:49:09,176 --> 01:49:12,077
Everything that's happened
is a result of your heresy.
1376
01:49:12,146 --> 01:49:13,875
-Heresy?
-Heresy!
1377
01:49:14,148 --> 01:49:16,378
Do you have another word
for the systematic sabotaging...
1378
01:49:16,450 --> 01:49:19,317
of the social code
that our religion dictates?
1379
01:49:20,587 --> 01:49:23,989
Wise rabbis, the likes of whom
we don't have nowadays...
1380
01:49:24,158 --> 01:49:26,149
ruled and determined
in Jewish Law...
1381
01:49:26,693 --> 01:49:28,787
specific roles
for women and men.
1382
01:49:29,930 --> 01:49:33,958
And you have this absurd dream
of becoming a woman rabbi?
1383
01:49:34,268 --> 01:49:35,736
Who do you think you are?
1384
01:49:38,038 --> 01:49:38,971
Never mind me...
1385
01:49:40,107 --> 01:49:40,903
but your father...
1386
01:49:41,909 --> 01:49:43,070
who is burdened with guilt.
1387
01:49:44,111 --> 01:49:48,611
Tearing himself to pieces
for ever having taught you!
1388
01:49:48,849 --> 01:49:50,550
If he carries guilt,
it's not for that, trust me!
1389
01:49:50,551 --> 01:49:51,950
Have you gone mad?
1390
01:49:52,119 --> 01:49:53,553
How dare you?
1391
01:49:54,188 --> 01:49:58,625
Do you realize you're
going to lose everything?
1392
01:50:00,727 --> 01:50:01,853
Is it worth it?
1393
01:50:18,045 --> 01:50:19,103
It's open!
1394
01:50:23,984 --> 01:50:25,679
The room for rent
is on the left.
1395
01:50:26,787 --> 01:50:28,846
Feel free to look around.
1396
01:50:28,922 --> 01:50:29,821
Hi, Naomi.
1397
01:50:36,763 --> 01:50:39,960
I'm sorry for not calling
and barging in like this...
1398
01:50:40,000 --> 01:50:43,129
but I knew you
wouldn't agree to meet me.
1399
01:50:43,737 --> 01:50:45,739
I left the door ajar
so it doesn't seem improper.
1400
01:50:45,739 --> 01:50:47,332
So you can feel
comfortable.
1401
01:50:47,741 --> 01:50:50,642
As if you could ever feel
comfortable with me.
1402
01:50:50,978 --> 01:50:52,104
What do you want?
1403
01:50:55,649 --> 01:50:58,380
I came on behalf of Michelle.
1404
01:50:59,019 --> 01:51:02,887
I know she'd never dare
to come here.
1405
01:51:02,923 --> 01:51:06,052
So, I decided
to do this for her.
1406
01:51:07,027 --> 01:51:09,587
I won't beat around the bush.
1407
01:51:10,230 --> 01:51:12,028
I know we sent you
an invitation to the wedding...
1408
01:51:12,332 --> 01:51:14,357
but I wanted to ask you
in person, to please come.
1409
01:51:14,735 --> 01:51:16,396
Thank you, but I can't.
1410
01:51:16,803 --> 01:51:19,295
I expected you to say that.
1411
01:51:20,140 --> 01:51:22,734
I want you to know that
you're very important to her.
1412
01:51:23,343 --> 01:51:27,843
Michelle will be very unhappy
if you don't come.
1413
01:51:28,015 --> 01:51:28,948
She loves you.
1414
01:51:29,583 --> 01:51:32,883
She loves you even
more than she loves me.
1415
01:51:36,490 --> 01:51:37,958
What has she told you about me?
1416
01:51:38,158 --> 01:51:42,095
You're wondering if I know?
Yes, I do.
1417
01:51:43,864 --> 01:51:47,732
When she first told me,
I was shocked.
1418
01:51:48,068 --> 01:51:49,627
I won't lie to you.
1419
01:51:51,138 --> 01:51:53,470
I didn't understand
why she was telling me.
1420
01:51:55,409 --> 01:51:57,644
I know she loves you
with all her heart.
1421
01:51:57,644 --> 01:51:59,134
I don't want
to talk about it.
1422
01:52:01,715 --> 01:52:04,548
There's nothing to worry about.
No one knows but me.
1423
01:52:06,220 --> 01:52:08,655
I understand that you
are very hurt and angry...
1424
01:52:13,827 --> 01:52:16,319
I can't come, even if I wanted to.
And I don't want to.
1425
01:52:17,564 --> 01:52:19,555
If I come, it'll only be
to ruin everything.
1426
01:52:20,968 --> 01:52:22,197
I won't be able
to control myself.
1427
01:52:24,137 --> 01:52:25,400
Please leave.
1428
01:52:33,513 --> 01:52:35,538
May I tell you
one last thing?
1429
01:52:36,683 --> 01:52:39,345
Not that I'm an expert
on matters of the heart...
1430
01:52:39,886 --> 01:52:41,479
but I do know something
about music.
1431
01:52:42,422 --> 01:52:44,857
In music you're always
taught to play the traditional way...
1432
01:52:45,492 --> 01:52:48,689
but sometimes the nontraditional
way is the right way.
1433
01:53:08,448 --> 01:53:12,282
RIVKA FAIGE HESS
1434
01:55:43,837 --> 01:55:46,636
Naomi!
Wait a minute.
1435
01:55:47,240 --> 01:55:51,108
I had a feeling you'd pass by here
on your way to Michal's wedding.
1436
01:55:51,144 --> 01:55:51,872
Michelle.
1437
01:55:53,180 --> 01:55:56,775
Naomi, in a few years,
you'll look back...
1438
01:55:56,817 --> 01:55:59,980
remember everything
and realize I was right.
1439
01:56:00,020 --> 01:56:01,988
There's no other way, Naomi.
1440
01:56:02,355 --> 01:56:05,655
Know how many rabbis
want the Seminary closed?
1441
01:56:05,692 --> 01:56:07,160
As you mature...
1442
01:56:07,227 --> 01:56:09,161
you'll understand you can't
break walls with your head.
1443
01:56:09,196 --> 01:56:11,331
To achieve a higher goal...
1444
01:56:11,331 --> 01:56:14,233
It's okay to abandon a dying
woman so as not to outrage anyone?
1445
01:56:14,234 --> 01:56:17,204
God forbid,
no one abandoned her.
1446
01:56:17,237 --> 01:56:20,104
We continued to send her food,
even though...
1447
01:56:20,574 --> 01:56:21,905
She wasn't Jewish.
1448
01:56:22,242 --> 01:56:23,835
That's the problem, right?
1449
01:56:23,977 --> 01:56:26,309
I understand how you feel...
1450
01:56:26,413 --> 01:56:29,644
because you so remind me
of myself at your age.
1451
01:56:31,518 --> 01:56:32,952
I'm nothing like you.
1452
01:56:34,120 --> 01:56:35,417
I'm not a coward.
1453
01:58:12,752 --> 01:58:17,553
“If I forget thee, Jerusalem,
may my right hand wither away.
1454
01:58:17,591 --> 01:58:19,491
May my tongue cling
to the roof of my mouth.”
1455
01:59:07,707 --> 01:59:08,640
Want to dance?
1456
01:59:10,944 --> 01:59:13,038
Michelle has a cousin
she wants to introduce me to.
1457
01:59:13,113 --> 01:59:16,515
Charles. Sounds romantic,
doesn't it? Charles.
1458
01:59:19,619 --> 01:59:20,586
Put me down.
1459
01:59:33,800 --> 01:59:34,926
Excuse us, Sheine.
1460
01:59:40,640 --> 01:59:41,766
Thank you for coming.
1461
01:59:48,982 --> 01:59:50,006
Do you forgive me?
1462
01:59:56,923 --> 01:59:57,446
No.
108061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.