All language subtitles for Gushing.Over.Magical.Girls.S01E02.WEB.H264-KAWAII.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,916 --> 00:00:23,583 So warm, soft, and smooth... 2 00:00:47,083 --> 00:00:48,416 If... 3 00:00:49,208 --> 00:00:51,833 If I could know that feeling again... 4 00:00:58,916 --> 00:00:59,916 Hiiragi? 5 00:01:00,333 --> 00:01:01,416 Utena Hiiragi! 6 00:01:02,500 --> 00:01:03,666 Y-yes, ma'am! 7 00:01:04,041 --> 00:01:06,041 Is everything alright? You seem distracted. 8 00:01:06,041 --> 00:01:08,375 Ah! S-sorry! 9 00:01:08,958 --> 00:01:10,333 Pay attention, now. 10 00:01:10,791 --> 00:01:11,583 Yes, ma'am! 11 00:01:12,208 --> 00:01:15,041 Wh-what's wrong with my brain?! 12 00:01:23,625 --> 00:01:27,833 Thank God that's over! 13 00:01:23,626 --> 00:01:27,833 And that it was a normal, peaceful day today! 14 00:01:27,833 --> 00:01:30,625 Yeah. Wanna stop by somewhere on our way home? 15 00:01:30,958 --> 00:01:34,875 I can't. I have to help out at home today. 16 00:01:35,583 --> 00:01:39,791 Aw, okay. See you tomorrow, then, Sayo-chan! 17 00:01:39,916 --> 00:01:41,750 Yes, see you then. 18 00:01:42,291 --> 00:01:43,625 Yeah, see ya. 19 00:01:49,958 --> 00:01:50,750 Hiiragi-san. 20 00:01:51,041 --> 00:01:51,625 Yeah?! 21 00:01:53,416 --> 00:01:54,375 Are you okay? 22 00:01:54,500 --> 00:01:55,041 Huh? 23 00:01:55,791 --> 00:02:01,291 You look troubled. If you need to vent, 24 00:01:55,792 --> 00:02:01,291 I'm always happy to lend you an ear. 25 00:02:01,625 --> 00:02:09,000 Oh, I'm okay! But... uh... thanks. 26 00:02:09,291 --> 00:02:10,583 If you're sure. 27 00:02:11,041 --> 00:02:12,208 See you tomorrow. 28 00:02:17,291 --> 00:02:21,375 Wow, Minakami-san's so nice... 29 00:03:53,583 --> 00:03:57,250 Her Name is Magia Baiser! 30 00:03:54,625 --> 00:03:55,541 Hello. 31 00:03:56,000 --> 00:04:01,083 Hi there, Sayo-chan! Helping out again today? 32 00:04:01,208 --> 00:04:01,791 I am. 33 00:04:01,958 --> 00:04:04,166 Aren't you going above and beyond?! 34 00:04:04,416 --> 00:04:07,333 Oh, no, it's just the usual help. I should get started. 35 00:04:07,333 --> 00:04:08,541 Of course! 36 00:04:11,666 --> 00:04:14,041 What a wonderful young lady. 37 00:04:18,625 --> 00:04:24,208 Minakami-san actually talked to me. She's so nice. 38 00:04:25,791 --> 00:04:27,500 The Tres Magia are here to stop you! 39 00:04:27,625 --> 00:04:30,583 Say your prayers, 'cause Magia Azure 40 00:04:27,626 --> 00:04:30,583 is gonna kick your butt! 41 00:04:30,583 --> 00:04:32,125 I'd like to see you try! 42 00:04:31,583 --> 00:04:33,041 I'm Sulphur and I'm gonna kick your butt, too! 43 00:04:33,250 --> 00:04:35,000 I'm Magenta! 44 00:04:39,750 --> 00:04:44,916 I can't believe I was fantasizing about that... 45 00:04:39,751 --> 00:04:44,916 I have to stop, before I'm too far gone... 46 00:04:46,500 --> 00:04:51,083 I gotta keep it together. Gotta stop doing this. 47 00:05:04,458 --> 00:05:08,625 Please, help me stop doing terrible things 48 00:05:04,459 --> 00:05:08,625 to the Tres Magia. 49 00:05:09,916 --> 00:05:13,750 And... Help me get away from that thing. 50 00:05:20,875 --> 00:05:25,291 Who am I kidding? 51 00:05:20,876 --> 00:05:25,291 The gods aren't gonna get me out of this mess... 52 00:05:26,208 --> 00:05:28,375 I need to do to it myself. 53 00:05:33,625 --> 00:05:36,625 {\an8}4 hours 54 00:05:33,626 --> 00:05:36,625 {\an8}of sexy content 55 00:05:33,627 --> 00:05:36,625 inside! 56 00:05:48,500 --> 00:05:50,458 S&M... 57 00:05:52,000 --> 00:05:55,125 This is... totally porn. 58 00:05:56,583 --> 00:05:58,958 What?! No! I'm not gonna read it! 59 00:05:58,958 --> 00:06:00,333 I gotta go home! 60 00:06:05,875 --> 00:06:08,041 SENSEI 61 00:06:05,876 --> 00:06:08,041 SHOWS HER 62 00:06:05,877 --> 00:06:08,041 THE ROPES... 63 00:06:29,208 --> 00:06:29,958 Let's go. 64 00:06:52,958 --> 00:06:54,416 Bondage... 65 00:06:56,125 --> 00:06:57,541 Whipping... 66 00:06:59,291 --> 00:07:01,041 Tickling... 67 00:07:02,375 --> 00:07:07,208 Wait a sec... This is all stuff I've done to the Tres Magia! 68 00:07:10,208 --> 00:07:13,875 And all of it's part of this "BDSM" stuff? 69 00:07:14,208 --> 00:07:17,416 Th-then does that mean... 70 00:07:19,625 --> 00:07:22,375 Deny it all you want, but look how excited you are. 71 00:07:23,375 --> 00:07:26,666 Setting up a trail of porn mags was the right call. 72 00:07:28,833 --> 00:07:30,666 Blindfolds... 73 00:07:48,375 --> 00:07:50,583 Cleaning the temple grounds is so relaxing. 74 00:07:52,916 --> 00:07:56,541 If only every day could be this peaceful. 75 00:08:01,000 --> 00:08:03,291 I suppose it wasn't meant to be... 76 00:08:05,541 --> 00:08:07,791 What?! Why now?! 77 00:08:10,916 --> 00:08:15,291 How?! I didn't even say the magic words! 78 00:08:16,958 --> 00:08:21,833 Perfect. Her lust made her powers 79 00:08:16,959 --> 00:08:21,833 burst out of containment. 80 00:08:23,375 --> 00:08:26,375 Here to cause chaos on holy ground, villain? 81 00:08:29,583 --> 00:08:31,125 Magia Azure! 82 00:08:31,500 --> 00:08:36,125 Prepare yourself, agent of evil. 83 00:08:31,501 --> 00:08:36,125 Today, you're going down. 84 00:08:40,333 --> 00:08:41,083 Say your prayers! 85 00:08:43,791 --> 00:08:46,125 I-I didn't mean to! Promise! 86 00:08:51,500 --> 00:08:52,333 Get back here! 87 00:08:57,375 --> 00:08:59,750 I-I have to do something, or I'm toast! 88 00:09:00,291 --> 00:09:01,791 B-but what?! 89 00:09:04,791 --> 00:09:05,541 Take this! 90 00:09:11,875 --> 00:09:13,375 Wh..what the-?! 91 00:09:15,541 --> 00:09:16,458 Get it off! 92 00:09:16,583 --> 00:09:19,166 Yes! Now's my chance! 93 00:09:20,291 --> 00:09:21,291 C'mon! 94 00:09:33,375 --> 00:09:34,041 C'mon! 95 00:09:34,833 --> 00:09:36,958 Dammit, it won't budge! 96 00:09:38,458 --> 00:09:41,416 Forget seeing her, I can't even sense her! 97 00:09:42,750 --> 00:09:44,916 Where are you?! Show yourself! 98 00:09:46,583 --> 00:09:47,875 I'm right here. 99 00:09:52,791 --> 00:09:53,625 I missed?! 100 00:09:56,000 --> 00:09:58,083 Is that where you thought I was? 101 00:10:01,416 --> 00:10:04,458 It's no use. I can't see anything. 102 00:10:05,375 --> 00:10:06,708 Where could she be?! 103 00:10:08,541 --> 00:10:11,958 Where is she? Where will she attack from? 104 00:10:46,958 --> 00:10:49,291 St-stop... 105 00:10:54,666 --> 00:10:58,000 Now, you don't have any way to fight back. 106 00:12:02,625 --> 00:12:04,750 No! Don't! 107 00:12:12,916 --> 00:12:13,791 What?! 108 00:12:15,875 --> 00:12:18,333 No! Stop! 109 00:12:22,291 --> 00:12:25,541 Stop! 110 00:12:49,708 --> 00:12:52,041 Let's call it here for today. 111 00:12:52,708 --> 00:12:53,708 Next time... 112 00:12:56,250 --> 00:12:59,375 ...let's have even more fun. 113 00:13:10,791 --> 00:13:12,083 Azure! 114 00:13:12,375 --> 00:13:14,041 Are you okay, Sayo-chan?! 115 00:13:14,875 --> 00:13:18,833 She must've felt us coming. 116 00:13:14,876 --> 00:13:18,833 That girl makes a fast getaway. 117 00:13:22,541 --> 00:13:24,875 I'm so glad you're okay! 118 00:13:25,875 --> 00:13:29,375 Next time... let's have even more fun. 119 00:13:38,000 --> 00:13:40,250 Damn, nice dom work today. 120 00:13:40,250 --> 00:13:41,875 Could you please not? 121 00:13:48,666 --> 00:13:51,875 I think it's time you came up with a name. 122 00:13:53,083 --> 00:13:54,541 Right now? Why? 123 00:13:54,958 --> 00:13:56,958 Cause it'll make things easier on us. 124 00:13:57,416 --> 00:14:02,666 And every magical girl villain needs the perfect name. 125 00:14:03,125 --> 00:14:13,250 BABY'S FIRST 126 00:14:03,126 --> 00:14:13,250 GERMAN DICTIONARY 127 00:14:03,127 --> 00:14:13,250 SICK LATIN 128 00:14:03,128 --> 00:14:13,250 WORDS (GLORIA!) 129 00:14:03,208 --> 00:14:04,916 So, what kind of name do you want? 130 00:14:05,333 --> 00:14:08,458 Nerdy weirdoes like you are all about 131 00:14:05,334 --> 00:14:08,458 weird German and Latin names, right? 132 00:14:09,083 --> 00:14:10,750 Actually, I don't really care... 133 00:14:11,208 --> 00:14:13,041 Fine, then, I'll pick a name. 134 00:14:13,250 --> 00:14:14,875 Phantom Domme. 135 00:14:15,375 --> 00:14:17,750 Never mind! I'll pick one myself! 136 00:14:20,708 --> 00:14:25,166 Wait, though, when am I gonna be done doing this? 137 00:14:25,666 --> 00:14:28,458 When we defeat the magical girls, duh. 138 00:14:28,958 --> 00:14:31,041 So you can take over the world? 139 00:14:31,458 --> 00:14:34,000 Kind of, but not exactly. 140 00:14:34,125 --> 00:14:34,458 Huh? 141 00:14:35,458 --> 00:14:41,416 I come from a different world, 142 00:14:35,459 --> 00:14:41,416 where all kinds of mascot characters live. 143 00:14:42,166 --> 00:14:43,791 {\an8}GET OUT! 144 00:14:42,250 --> 00:14:47,291 But everyone hates my kind. 145 00:14:42,251 --> 00:14:47,291 They did everything to oppress us. 146 00:14:48,750 --> 00:14:53,291 Now, they're using the magical girls 147 00:14:48,751 --> 00:14:53,291 as weapons to kill us all! 148 00:14:53,833 --> 00:14:57,458 Wh-wh-what?! The magical girls would never do that! 149 00:14:57,791 --> 00:15:00,500 If you ask me, those girls are being tricked into it. 150 00:15:01,208 --> 00:15:03,333 They got told that we're the "evil" mascots. 151 00:15:03,833 --> 00:15:10,208 That's why I came to Earth: 152 00:15:03,834 --> 00:15:10,208 to find people who can help us stand up and fight. 153 00:15:10,458 --> 00:15:14,666 Then why do you go around 154 00:15:10,459 --> 00:15:14,666 saying you're an evil organization?! 155 00:15:14,875 --> 00:15:16,666 If saving my friends is "evil"... 156 00:15:17,250 --> 00:15:18,958 ...then I'm fine playing the villain. 157 00:15:20,583 --> 00:15:23,125 I had no idea... 158 00:15:24,541 --> 00:15:26,125 Too bad I made it all up. 159 00:15:27,041 --> 00:15:30,791 Okay, we need to talk about this new villain! 160 00:15:27,833 --> 00:15:31,208 DYNAMO 161 00:15:33,000 --> 00:15:34,291 Totally agree. 162 00:15:34,500 --> 00:15:37,500 She's been kicking our butts every time, too! 163 00:15:37,500 --> 00:15:38,666 Totally agree. 164 00:15:38,666 --> 00:15:40,416 We gotta do something about her! 165 00:15:40,416 --> 00:15:41,375 Totally agree. 166 00:15:41,583 --> 00:15:44,250 She did terrible stuff to you 167 00:15:41,584 --> 00:15:44,250 the other day, right, Sayo-chan? 168 00:15:44,250 --> 00:15:47,083 Huh?! No, it wasn't that bad... 169 00:15:47,875 --> 00:15:53,791 Ugh, if it wasn't for that protection magic, 170 00:15:47,876 --> 00:15:53,791 we could totally know who she was... 171 00:15:53,791 --> 00:15:57,291 Yeah, but that's what keeps our identities secret, too. 172 00:15:58,041 --> 00:15:59,708 I know, but still. 173 00:15:59,875 --> 00:16:03,500 Next time... let's have even more fun. 174 00:16:03,791 --> 00:16:06,333 "Even more fun"? What's that supposed to mean?! 175 00:16:06,875 --> 00:16:12,708 How exactly is she going to toy with me next time?! 176 00:16:07,125 --> 00:16:13,875 WORKED UP 177 00:16:13,875 --> 00:16:16,125 {\an8}WORKED UP 178 00:16:13,877 --> 00:16:16,125 WORKED UP 179 00:16:15,291 --> 00:16:16,041 Sayo-chan? 180 00:16:16,041 --> 00:16:16,750 Huh?! 181 00:16:16,916 --> 00:16:20,333 You okay? Did you get hurt in that last fight? 182 00:16:20,333 --> 00:16:22,375 N-no, I'm completely fine! 183 00:16:22,791 --> 00:16:26,000 Cheer up! Will a bite of my parfait help? 184 00:16:26,291 --> 00:16:29,000 I-I said I'm fine! But thanks. 185 00:16:30,458 --> 00:16:32,250 Later, Kaoruko-chan! 186 00:16:32,666 --> 00:16:33,375 Lates. 187 00:16:33,958 --> 00:16:35,583 See you tomorrow! 188 00:16:41,166 --> 00:16:42,000 Right, then... 189 00:16:46,833 --> 00:16:48,625 I sense the magical girls! 190 00:16:49,000 --> 00:16:50,791 You'll help us fight, right, Utena? 191 00:16:50,791 --> 00:16:53,541 Uh... S-sure. 192 00:16:58,041 --> 00:16:59,458 Magia Sulfur? 193 00:17:00,250 --> 00:17:03,500 There aren't any monsters here, 194 00:17:00,251 --> 00:17:03,500 so why is she here all by herself? 195 00:17:04,125 --> 00:17:05,708 Works out great for us. 196 00:17:06,041 --> 00:17:11,166 All her powers are defensive. 197 00:17:06,042 --> 00:17:11,166 Maybe we can talk things out with her? 198 00:17:11,958 --> 00:17:15,041 I've already tried that tons of times. 199 00:17:15,916 --> 00:17:19,125 Okay, Utena, turn this into a monster. 200 00:17:19,583 --> 00:17:20,416 This thing? 201 00:17:22,833 --> 00:17:23,750 About time. 202 00:17:29,625 --> 00:17:34,250 Magia Sulfur. I'll defeat you and put an end to this fight. 203 00:17:35,958 --> 00:17:37,500 The heck does that mean? 204 00:17:44,625 --> 00:17:45,500 Wha...? 205 00:17:51,250 --> 00:17:53,375 Be a good girl and stay still. 206 00:17:54,041 --> 00:17:55,833 What're you plotting? 207 00:17:57,750 --> 00:18:01,750 You're so thin and beautiful. 208 00:18:01,750 --> 00:18:04,375 Okay, so you're a freak. 209 00:18:17,250 --> 00:18:18,041 Stop! 210 00:18:23,416 --> 00:18:30,166 These are special candles. 211 00:18:23,417 --> 00:18:30,166 They melt at a much lower temperature than normal wax. 212 00:18:31,291 --> 00:18:35,958 You know, I wouldn't want to actually hurt you. 213 00:18:36,958 --> 00:18:40,833 Just admit defeat, and I'll stop. 214 00:18:41,125 --> 00:18:42,750 You got a screw loose! 215 00:18:44,458 --> 00:18:47,541 I'll never.... give up! 216 00:18:48,500 --> 00:18:50,333 Is that right? 217 00:18:54,416 --> 00:18:56,625 FLOWER! 218 00:18:58,458 --> 00:19:02,500 I'll just have to beat this lesson into you! 219 00:19:14,541 --> 00:19:15,166 Huh? 220 00:19:17,416 --> 00:19:23,166 I get it now. You use that crop to make monsters. 221 00:19:24,083 --> 00:19:27,708 I was holdin' back to see 222 00:19:24,084 --> 00:19:27,708 what else you had up your sleeve. 223 00:19:28,416 --> 00:19:32,375 But if you think I'll fall for the same trick twice, 224 00:19:28,417 --> 00:19:32,375 you've got something comin'. 225 00:19:33,750 --> 00:19:36,833 Wh-what are those? 226 00:19:36,833 --> 00:19:42,875 I love these big knuckles, but I don't wanna 227 00:19:36,834 --> 00:19:42,875 scare the little girls who look up to us. 228 00:19:45,750 --> 00:19:46,833 So keep this a secret, mmkay? 229 00:19:58,583 --> 00:20:01,166 You are damn good at running away, aren'tcha? 230 00:20:03,958 --> 00:20:07,541 You seriously still think that'll work? 231 00:20:08,125 --> 00:20:09,875 Keep sellin' me short, and you're in for a whooping. 232 00:20:16,250 --> 00:20:18,125 That'll do ya. Bye, now. 233 00:20:32,833 --> 00:20:37,333 See what I mean? You've mastered the art of escape. 234 00:20:39,375 --> 00:20:42,166 But before you run off with your tail 235 00:20:39,376 --> 00:20:42,166 tucked between your legs, 236 00:20:43,166 --> 00:20:44,791 tell me your name. 237 00:20:45,916 --> 00:20:46,708 My name? 238 00:20:48,875 --> 00:20:51,500 My name... 239 00:20:52,541 --> 00:20:56,041 My name is... 240 00:21:03,375 --> 00:21:04,250 Baiser. 241 00:21:05,291 --> 00:21:06,541 Magia Baiser. 242 00:21:08,250 --> 00:21:11,291 I am your worst nemesis. 243 00:21:19,291 --> 00:21:23,000 Magia Baiser... Aren't you fun? 244 00:21:36,125 --> 00:21:38,041 You okay, Utena? 245 00:21:38,875 --> 00:21:41,791 Who knew Sulfur was that tough? 246 00:21:42,250 --> 00:21:44,666 We'll need to think about how to counter her. 247 00:21:46,333 --> 00:21:47,291 Utena? 248 00:23:40,958 --> 00:23:45,833 The Explosive Leopard! 15409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.