Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,916 --> 00:00:23,583
So warm, soft, and smooth...
2
00:00:47,083 --> 00:00:48,416
If...
3
00:00:49,208 --> 00:00:51,833
If I could know that feeling again...
4
00:00:58,916 --> 00:00:59,916
Hiiragi?
5
00:01:00,333 --> 00:01:01,416
Utena Hiiragi!
6
00:01:02,500 --> 00:01:03,666
Y-yes, ma'am!
7
00:01:04,041 --> 00:01:06,041
Is everything alright? You seem distracted.
8
00:01:06,041 --> 00:01:08,375
Ah! S-sorry!
9
00:01:08,958 --> 00:01:10,333
Pay attention, now.
10
00:01:10,791 --> 00:01:11,583
Yes, ma'am!
11
00:01:12,208 --> 00:01:15,041
Wh-what's wrong with my brain?!
12
00:01:23,625 --> 00:01:27,833
Thank God that's over!
13
00:01:23,626 --> 00:01:27,833
And that it was a normal, peaceful day today!
14
00:01:27,833 --> 00:01:30,625
Yeah. Wanna stop by somewhere on our way home?
15
00:01:30,958 --> 00:01:34,875
I can't. I have to help out at home today.
16
00:01:35,583 --> 00:01:39,791
Aw, okay. See you tomorrow, then, Sayo-chan!
17
00:01:39,916 --> 00:01:41,750
Yes, see you then.
18
00:01:42,291 --> 00:01:43,625
Yeah, see ya.
19
00:01:49,958 --> 00:01:50,750
Hiiragi-san.
20
00:01:51,041 --> 00:01:51,625
Yeah?!
21
00:01:53,416 --> 00:01:54,375
Are you okay?
22
00:01:54,500 --> 00:01:55,041
Huh?
23
00:01:55,791 --> 00:02:01,291
You look troubled. If you need to vent,
24
00:01:55,792 --> 00:02:01,291
I'm always happy to lend you an ear.
25
00:02:01,625 --> 00:02:09,000
Oh, I'm okay! But... uh... thanks.
26
00:02:09,291 --> 00:02:10,583
If you're sure.
27
00:02:11,041 --> 00:02:12,208
See you tomorrow.
28
00:02:17,291 --> 00:02:21,375
Wow, Minakami-san's so nice...
29
00:03:53,583 --> 00:03:57,250
Her Name is Magia Baiser!
30
00:03:54,625 --> 00:03:55,541
Hello.
31
00:03:56,000 --> 00:04:01,083
Hi there, Sayo-chan! Helping out again today?
32
00:04:01,208 --> 00:04:01,791
I am.
33
00:04:01,958 --> 00:04:04,166
Aren't you going above and beyond?!
34
00:04:04,416 --> 00:04:07,333
Oh, no, it's just the usual help. I should get started.
35
00:04:07,333 --> 00:04:08,541
Of course!
36
00:04:11,666 --> 00:04:14,041
What a wonderful young lady.
37
00:04:18,625 --> 00:04:24,208
Minakami-san actually talked to me. She's so nice.
38
00:04:25,791 --> 00:04:27,500
The Tres Magia are here to stop you!
39
00:04:27,625 --> 00:04:30,583
Say your prayers, 'cause Magia Azure
40
00:04:27,626 --> 00:04:30,583
is gonna kick your butt!
41
00:04:30,583 --> 00:04:32,125
I'd like to see you try!
42
00:04:31,583 --> 00:04:33,041
I'm Sulphur and I'm gonna kick your butt, too!
43
00:04:33,250 --> 00:04:35,000
I'm Magenta!
44
00:04:39,750 --> 00:04:44,916
I can't believe I was fantasizing about that...
45
00:04:39,751 --> 00:04:44,916
I have to stop, before I'm too far gone...
46
00:04:46,500 --> 00:04:51,083
I gotta keep it together. Gotta stop doing this.
47
00:05:04,458 --> 00:05:08,625
Please, help me stop doing terrible things
48
00:05:04,459 --> 00:05:08,625
to the Tres Magia.
49
00:05:09,916 --> 00:05:13,750
And... Help me get away from that thing.
50
00:05:20,875 --> 00:05:25,291
Who am I kidding?
51
00:05:20,876 --> 00:05:25,291
The gods aren't gonna get me out of this mess...
52
00:05:26,208 --> 00:05:28,375
I need to do to it myself.
53
00:05:33,625 --> 00:05:36,625
{\an8}4 hours
54
00:05:33,626 --> 00:05:36,625
{\an8}of sexy content
55
00:05:33,627 --> 00:05:36,625
inside!
56
00:05:48,500 --> 00:05:50,458
S&M...
57
00:05:52,000 --> 00:05:55,125
This is... totally porn.
58
00:05:56,583 --> 00:05:58,958
What?! No! I'm not gonna read it!
59
00:05:58,958 --> 00:06:00,333
I gotta go home!
60
00:06:05,875 --> 00:06:08,041
SENSEI
61
00:06:05,876 --> 00:06:08,041
SHOWS HER
62
00:06:05,877 --> 00:06:08,041
THE ROPES...
63
00:06:29,208 --> 00:06:29,958
Let's go.
64
00:06:52,958 --> 00:06:54,416
Bondage...
65
00:06:56,125 --> 00:06:57,541
Whipping...
66
00:06:59,291 --> 00:07:01,041
Tickling...
67
00:07:02,375 --> 00:07:07,208
Wait a sec... This is all stuff I've done to the Tres Magia!
68
00:07:10,208 --> 00:07:13,875
And all of it's part of this "BDSM" stuff?
69
00:07:14,208 --> 00:07:17,416
Th-then does that mean...
70
00:07:19,625 --> 00:07:22,375
Deny it all you want, but look how excited you are.
71
00:07:23,375 --> 00:07:26,666
Setting up a trail of porn mags was the right call.
72
00:07:28,833 --> 00:07:30,666
Blindfolds...
73
00:07:48,375 --> 00:07:50,583
Cleaning the temple grounds is so relaxing.
74
00:07:52,916 --> 00:07:56,541
If only every day could be this peaceful.
75
00:08:01,000 --> 00:08:03,291
I suppose it wasn't meant to be...
76
00:08:05,541 --> 00:08:07,791
What?! Why now?!
77
00:08:10,916 --> 00:08:15,291
How?! I didn't even say the magic words!
78
00:08:16,958 --> 00:08:21,833
Perfect. Her lust made her powers
79
00:08:16,959 --> 00:08:21,833
burst out of containment.
80
00:08:23,375 --> 00:08:26,375
Here to cause chaos on holy ground, villain?
81
00:08:29,583 --> 00:08:31,125
Magia Azure!
82
00:08:31,500 --> 00:08:36,125
Prepare yourself, agent of evil.
83
00:08:31,501 --> 00:08:36,125
Today, you're going down.
84
00:08:40,333 --> 00:08:41,083
Say your prayers!
85
00:08:43,791 --> 00:08:46,125
I-I didn't mean to! Promise!
86
00:08:51,500 --> 00:08:52,333
Get back here!
87
00:08:57,375 --> 00:08:59,750
I-I have to do something, or I'm toast!
88
00:09:00,291 --> 00:09:01,791
B-but what?!
89
00:09:04,791 --> 00:09:05,541
Take this!
90
00:09:11,875 --> 00:09:13,375
Wh..what the-?!
91
00:09:15,541 --> 00:09:16,458
Get it off!
92
00:09:16,583 --> 00:09:19,166
Yes! Now's my chance!
93
00:09:20,291 --> 00:09:21,291
C'mon!
94
00:09:33,375 --> 00:09:34,041
C'mon!
95
00:09:34,833 --> 00:09:36,958
Dammit, it won't budge!
96
00:09:38,458 --> 00:09:41,416
Forget seeing her, I can't even sense her!
97
00:09:42,750 --> 00:09:44,916
Where are you?! Show yourself!
98
00:09:46,583 --> 00:09:47,875
I'm right here.
99
00:09:52,791 --> 00:09:53,625
I missed?!
100
00:09:56,000 --> 00:09:58,083
Is that where you thought I was?
101
00:10:01,416 --> 00:10:04,458
It's no use. I can't see anything.
102
00:10:05,375 --> 00:10:06,708
Where could she be?!
103
00:10:08,541 --> 00:10:11,958
Where is she? Where will she attack from?
104
00:10:46,958 --> 00:10:49,291
St-stop...
105
00:10:54,666 --> 00:10:58,000
Now, you don't have any way to fight back.
106
00:12:02,625 --> 00:12:04,750
No! Don't!
107
00:12:12,916 --> 00:12:13,791
What?!
108
00:12:15,875 --> 00:12:18,333
No! Stop!
109
00:12:22,291 --> 00:12:25,541
Stop!
110
00:12:49,708 --> 00:12:52,041
Let's call it here for today.
111
00:12:52,708 --> 00:12:53,708
Next time...
112
00:12:56,250 --> 00:12:59,375
...let's have even more fun.
113
00:13:10,791 --> 00:13:12,083
Azure!
114
00:13:12,375 --> 00:13:14,041
Are you okay, Sayo-chan?!
115
00:13:14,875 --> 00:13:18,833
She must've felt us coming.
116
00:13:14,876 --> 00:13:18,833
That girl makes a fast getaway.
117
00:13:22,541 --> 00:13:24,875
I'm so glad you're okay!
118
00:13:25,875 --> 00:13:29,375
Next time... let's have even more fun.
119
00:13:38,000 --> 00:13:40,250
Damn, nice dom work today.
120
00:13:40,250 --> 00:13:41,875
Could you please not?
121
00:13:48,666 --> 00:13:51,875
I think it's time you came up with a name.
122
00:13:53,083 --> 00:13:54,541
Right now? Why?
123
00:13:54,958 --> 00:13:56,958
Cause it'll make things easier on us.
124
00:13:57,416 --> 00:14:02,666
And every magical girl villain needs the perfect name.
125
00:14:03,125 --> 00:14:13,250
BABY'S FIRST
126
00:14:03,126 --> 00:14:13,250
GERMAN DICTIONARY
127
00:14:03,127 --> 00:14:13,250
SICK LATIN
128
00:14:03,128 --> 00:14:13,250
WORDS (GLORIA!)
129
00:14:03,208 --> 00:14:04,916
So, what kind of name do you want?
130
00:14:05,333 --> 00:14:08,458
Nerdy weirdoes like you are all about
131
00:14:05,334 --> 00:14:08,458
weird German and Latin names, right?
132
00:14:09,083 --> 00:14:10,750
Actually, I don't really care...
133
00:14:11,208 --> 00:14:13,041
Fine, then, I'll pick a name.
134
00:14:13,250 --> 00:14:14,875
Phantom Domme.
135
00:14:15,375 --> 00:14:17,750
Never mind! I'll pick one myself!
136
00:14:20,708 --> 00:14:25,166
Wait, though, when am I gonna be done doing this?
137
00:14:25,666 --> 00:14:28,458
When we defeat the magical girls, duh.
138
00:14:28,958 --> 00:14:31,041
So you can take over the world?
139
00:14:31,458 --> 00:14:34,000
Kind of, but not exactly.
140
00:14:34,125 --> 00:14:34,458
Huh?
141
00:14:35,458 --> 00:14:41,416
I come from a different world,
142
00:14:35,459 --> 00:14:41,416
where all kinds of mascot characters live.
143
00:14:42,166 --> 00:14:43,791
{\an8}GET OUT!
144
00:14:42,250 --> 00:14:47,291
But everyone hates my kind.
145
00:14:42,251 --> 00:14:47,291
They did everything to oppress us.
146
00:14:48,750 --> 00:14:53,291
Now, they're using the magical girls
147
00:14:48,751 --> 00:14:53,291
as weapons to kill us all!
148
00:14:53,833 --> 00:14:57,458
Wh-wh-what?! The magical girls would never do that!
149
00:14:57,791 --> 00:15:00,500
If you ask me, those girls are being tricked into it.
150
00:15:01,208 --> 00:15:03,333
They got told that we're the "evil" mascots.
151
00:15:03,833 --> 00:15:10,208
That's why I came to Earth:
152
00:15:03,834 --> 00:15:10,208
to find people who can help us stand up and fight.
153
00:15:10,458 --> 00:15:14,666
Then why do you go around
154
00:15:10,459 --> 00:15:14,666
saying you're an evil organization?!
155
00:15:14,875 --> 00:15:16,666
If saving my friends is "evil"...
156
00:15:17,250 --> 00:15:18,958
...then I'm fine playing the villain.
157
00:15:20,583 --> 00:15:23,125
I had no idea...
158
00:15:24,541 --> 00:15:26,125
Too bad I made it all up.
159
00:15:27,041 --> 00:15:30,791
Okay, we need to talk about this new villain!
160
00:15:27,833 --> 00:15:31,208
DYNAMO
161
00:15:33,000 --> 00:15:34,291
Totally agree.
162
00:15:34,500 --> 00:15:37,500
She's been kicking our butts every time, too!
163
00:15:37,500 --> 00:15:38,666
Totally agree.
164
00:15:38,666 --> 00:15:40,416
We gotta do something about her!
165
00:15:40,416 --> 00:15:41,375
Totally agree.
166
00:15:41,583 --> 00:15:44,250
She did terrible stuff to you
167
00:15:41,584 --> 00:15:44,250
the other day, right, Sayo-chan?
168
00:15:44,250 --> 00:15:47,083
Huh?! No, it wasn't that bad...
169
00:15:47,875 --> 00:15:53,791
Ugh, if it wasn't for that protection magic,
170
00:15:47,876 --> 00:15:53,791
we could totally know who she was...
171
00:15:53,791 --> 00:15:57,291
Yeah, but that's what keeps our identities secret, too.
172
00:15:58,041 --> 00:15:59,708
I know, but still.
173
00:15:59,875 --> 00:16:03,500
Next time... let's have even more fun.
174
00:16:03,791 --> 00:16:06,333
"Even more fun"? What's that supposed to mean?!
175
00:16:06,875 --> 00:16:12,708
How exactly is she going to toy with me next time?!
176
00:16:07,125 --> 00:16:13,875
WORKED UP
177
00:16:13,875 --> 00:16:16,125
{\an8}WORKED UP
178
00:16:13,877 --> 00:16:16,125
WORKED UP
179
00:16:15,291 --> 00:16:16,041
Sayo-chan?
180
00:16:16,041 --> 00:16:16,750
Huh?!
181
00:16:16,916 --> 00:16:20,333
You okay? Did you get hurt in that last fight?
182
00:16:20,333 --> 00:16:22,375
N-no, I'm completely fine!
183
00:16:22,791 --> 00:16:26,000
Cheer up! Will a bite of my parfait help?
184
00:16:26,291 --> 00:16:29,000
I-I said I'm fine! But thanks.
185
00:16:30,458 --> 00:16:32,250
Later, Kaoruko-chan!
186
00:16:32,666 --> 00:16:33,375
Lates.
187
00:16:33,958 --> 00:16:35,583
See you tomorrow!
188
00:16:41,166 --> 00:16:42,000
Right, then...
189
00:16:46,833 --> 00:16:48,625
I sense the magical girls!
190
00:16:49,000 --> 00:16:50,791
You'll help us fight, right, Utena?
191
00:16:50,791 --> 00:16:53,541
Uh... S-sure.
192
00:16:58,041 --> 00:16:59,458
Magia Sulfur?
193
00:17:00,250 --> 00:17:03,500
There aren't any monsters here,
194
00:17:00,251 --> 00:17:03,500
so why is she here all by herself?
195
00:17:04,125 --> 00:17:05,708
Works out great for us.
196
00:17:06,041 --> 00:17:11,166
All her powers are defensive.
197
00:17:06,042 --> 00:17:11,166
Maybe we can talk things out with her?
198
00:17:11,958 --> 00:17:15,041
I've already tried that tons of times.
199
00:17:15,916 --> 00:17:19,125
Okay, Utena, turn this into a monster.
200
00:17:19,583 --> 00:17:20,416
This thing?
201
00:17:22,833 --> 00:17:23,750
About time.
202
00:17:29,625 --> 00:17:34,250
Magia Sulfur. I'll defeat you and put an end to this fight.
203
00:17:35,958 --> 00:17:37,500
The heck does that mean?
204
00:17:44,625 --> 00:17:45,500
Wha...?
205
00:17:51,250 --> 00:17:53,375
Be a good girl and stay still.
206
00:17:54,041 --> 00:17:55,833
What're you plotting?
207
00:17:57,750 --> 00:18:01,750
You're so thin and beautiful.
208
00:18:01,750 --> 00:18:04,375
Okay, so you're a freak.
209
00:18:17,250 --> 00:18:18,041
Stop!
210
00:18:23,416 --> 00:18:30,166
These are special candles.
211
00:18:23,417 --> 00:18:30,166
They melt at a much lower temperature than normal wax.
212
00:18:31,291 --> 00:18:35,958
You know, I wouldn't want to actually hurt you.
213
00:18:36,958 --> 00:18:40,833
Just admit defeat, and I'll stop.
214
00:18:41,125 --> 00:18:42,750
You got a screw loose!
215
00:18:44,458 --> 00:18:47,541
I'll never.... give up!
216
00:18:48,500 --> 00:18:50,333
Is that right?
217
00:18:54,416 --> 00:18:56,625
FLOWER!
218
00:18:58,458 --> 00:19:02,500
I'll just have to beat this lesson into you!
219
00:19:14,541 --> 00:19:15,166
Huh?
220
00:19:17,416 --> 00:19:23,166
I get it now. You use that crop to make monsters.
221
00:19:24,083 --> 00:19:27,708
I was holdin' back to see
222
00:19:24,084 --> 00:19:27,708
what else you had up your sleeve.
223
00:19:28,416 --> 00:19:32,375
But if you think I'll fall for the same trick twice,
224
00:19:28,417 --> 00:19:32,375
you've got something comin'.
225
00:19:33,750 --> 00:19:36,833
Wh-what are those?
226
00:19:36,833 --> 00:19:42,875
I love these big knuckles, but I don't wanna
227
00:19:36,834 --> 00:19:42,875
scare the little girls who look up to us.
228
00:19:45,750 --> 00:19:46,833
So keep this a secret, mmkay?
229
00:19:58,583 --> 00:20:01,166
You are damn good at running away, aren'tcha?
230
00:20:03,958 --> 00:20:07,541
You seriously still think that'll work?
231
00:20:08,125 --> 00:20:09,875
Keep sellin' me short, and you're in for a whooping.
232
00:20:16,250 --> 00:20:18,125
That'll do ya. Bye, now.
233
00:20:32,833 --> 00:20:37,333
See what I mean? You've mastered the art of escape.
234
00:20:39,375 --> 00:20:42,166
But before you run off with your tail
235
00:20:39,376 --> 00:20:42,166
tucked between your legs,
236
00:20:43,166 --> 00:20:44,791
tell me your name.
237
00:20:45,916 --> 00:20:46,708
My name?
238
00:20:48,875 --> 00:20:51,500
My name...
239
00:20:52,541 --> 00:20:56,041
My name is...
240
00:21:03,375 --> 00:21:04,250
Baiser.
241
00:21:05,291 --> 00:21:06,541
Magia Baiser.
242
00:21:08,250 --> 00:21:11,291
I am your worst nemesis.
243
00:21:19,291 --> 00:21:23,000
Magia Baiser... Aren't you fun?
244
00:21:36,125 --> 00:21:38,041
You okay, Utena?
245
00:21:38,875 --> 00:21:41,791
Who knew Sulfur was that tough?
246
00:21:42,250 --> 00:21:44,666
We'll need to think about how to counter her.
247
00:21:46,333 --> 00:21:47,291
Utena?
248
00:23:40,958 --> 00:23:45,833
The Explosive Leopard!
15409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.