Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:01,713 --> 00:01:03,105
Hi, Mom. I'm all packed.
1
00:01:03,106 --> 00:01:04,628
Change of plans!
2
00:01:04,629 --> 00:01:07,501
Dr. Wong squeezed you
into his research team.
3
00:01:07,502 --> 00:01:09,024
You'll start Monday.
4
00:01:09,025 --> 00:01:11,113
Wait. What?
5
00:01:11,114 --> 00:01:15,378
His work is very good,
very groundbreaking.
6
00:01:15,379 --> 00:01:18,555
But I don't need a job
before I start my residency.
7
00:01:18,556 --> 00:01:21,210
There still be an advantage.
8
00:01:21,211 --> 00:01:23,082
Get a flight to Toronto.
9
00:01:23,083 --> 00:01:27,043
So you don't want me
to come to Taipei?
10
00:01:28,349 --> 00:01:31,002
This is for your future.
11
00:01:31,003 --> 00:01:33,093
What do you think
is more important?
12
00:02:29,758 --> 00:02:31,106
Rachel?
13
00:02:31,107 --> 00:02:34,110
Hi. It's Waverly, your niece.
14
00:02:35,981 --> 00:02:38,332
Um, I'm good.
15
00:02:39,855 --> 00:02:42,945
Uh, I'm here...
16
00:02:45,513 --> 00:02:46,775
in Holden.
17
00:02:52,476 --> 00:02:54,477
Waverly!
18
00:02:54,478 --> 00:02:56,523
Hi, Auntie.
19
00:02:56,524 --> 00:02:58,178
Oh, my goodness!
20
00:02:59,875 --> 00:03:03,269
Oh, my gosh. Look at you.
21
00:03:03,270 --> 00:03:05,141
I haven't seen you in...
22
00:03:06,621 --> 00:03:08,188
What are you doing here?
23
00:03:09,319 --> 00:03:11,191
I... I don't know.
24
00:03:13,149 --> 00:03:14,368
Oh...
25
00:03:16,021 --> 00:03:17,806
Come in. Come on in.
26
00:03:20,417 --> 00:03:21,897
Let me help. Okay.
27
00:03:23,159 --> 00:03:25,074
When's the last time
you saw your parents?
28
00:03:27,642 --> 00:03:30,427
Not since Grandma passed away.
29
00:03:32,124 --> 00:03:33,996
That was four years ago.
30
00:03:36,433 --> 00:03:38,652
Your mom can be tough.
31
00:03:38,653 --> 00:03:40,220
Believe me, I know.
32
00:03:43,484 --> 00:03:45,747
- Maybe you should...
- I'm sorry.
33
00:03:47,401 --> 00:03:48,879
I should be in Toronto.
34
00:03:48,880 --> 00:03:50,229
No. I was...
35
00:03:50,230 --> 00:03:51,969
I just barged in on you.
36
00:03:51,970 --> 00:03:53,362
I can get a hotel...
37
00:03:53,363 --> 00:03:57,540
Hey. No. I would have done
the same thing.
38
00:03:57,541 --> 00:04:00,804
And don't be crazy.
You're not getting a hotel.
39
00:04:00,805 --> 00:04:02,893
Look, I have to get to work.
40
00:04:02,894 --> 00:04:04,678
Oh, of course, I'm sorry.
41
00:04:04,679 --> 00:04:06,942
Oh, stop apologizing.
42
00:04:09,771 --> 00:04:14,688
Why don't we get you settled
in my guest room?
43
00:04:14,689 --> 00:04:18,169
It's the second door
on the left...
44
00:04:18,170 --> 00:04:19,824
and look.
45
00:04:22,784 --> 00:04:24,046
Here's a key.
46
00:04:26,614 --> 00:04:28,397
Okay! Well...
47
00:04:28,398 --> 00:04:29,878
I'll catch you later.
48
00:04:32,228 --> 00:04:34,143
Okay. Bye!
49
00:06:19,640 --> 00:06:20,945
Waverly!
50
00:06:21,859 --> 00:06:22,859
Waverly!
51
00:06:27,038 --> 00:06:29,476
- Summer showers.
- It just started pouring.
52
00:06:30,564 --> 00:06:33,001
Oh, wow!
Are there manatees here?
53
00:06:34,089 --> 00:06:36,133
No. No, no.
54
00:06:36,134 --> 00:06:38,745
But it's my favourite animal.
55
00:06:38,746 --> 00:06:40,486
They hang out in marinas
56
00:06:40,487 --> 00:06:42,313
because they like to swim
under the boats
57
00:06:42,314 --> 00:06:43,793
that expel fresh water.
58
00:06:43,794 --> 00:06:46,753
I wanted to paint it doing that
under a beer tap,
59
00:06:46,754 --> 00:06:48,799
but they told me not to.
60
00:06:50,366 --> 00:06:52,281
I can't believe
this is your job.
61
00:06:54,718 --> 00:06:55,718
Yeah.
62
00:06:57,112 --> 00:06:58,374
You hungry?
63
00:06:59,375 --> 00:07:00,723
Yeah.
64
00:07:00,724 --> 00:07:03,247
Oh, yes. No, come on.
You have to eat here.
65
00:07:03,248 --> 00:07:05,380
It's busy inside,
but tell Lena I sent you.
66
00:07:05,381 --> 00:07:06,426
Okay.
67
00:07:08,471 --> 00:07:09,516
Oh, um...
68
00:07:11,213 --> 00:07:15,346
I don't know how often
you talk to my mom,
69
00:07:15,347 --> 00:07:17,610
but I haven't told my parents
that I'm here.
70
00:07:17,611 --> 00:07:19,439
- I'm going to tell them...
- Hey.
71
00:07:20,701 --> 00:07:22,224
You fight your own battles.
72
00:07:24,313 --> 00:07:26,401
Anyway...
73
00:07:26,402 --> 00:07:30,450
your mom and I
don't talk much, so...
74
00:07:33,104 --> 00:07:34,844
Enjoy your food.
75
00:07:34,845 --> 00:07:36,151
Mm-hmm.
76
00:07:41,286 --> 00:07:43,200
Table? Take out?
What can I get for you?
77
00:07:43,201 --> 00:07:45,855
Oh, I'm Rachel's niece.
78
00:07:45,856 --> 00:07:47,989
Waverly! Let me grab you
a seat, okay?
79
00:07:50,948 --> 00:07:52,383
Jess?
80
00:07:52,384 --> 00:07:55,256
Can you give this to Waverly?
81
00:07:55,257 --> 00:07:56,780
- Mm-hmm.
- Table nine.
82
00:07:59,391 --> 00:08:00,654
- Thanks.
- Sorry.
83
00:08:29,160 --> 00:08:31,248
So your first time here,
84
00:08:31,249 --> 00:08:34,382
I am serving you
the jerk chicken.
85
00:08:34,383 --> 00:08:36,558
You eat meat, right?
86
00:08:36,559 --> 00:08:38,126
- Yeah. Yeah.
- Okay.
87
00:08:39,649 --> 00:08:40,780
How did you...?
88
00:08:40,781 --> 00:08:42,303
Don't worry about it.
89
00:08:42,304 --> 00:08:43,914
They're still waiting.
90
00:08:45,220 --> 00:08:46,916
If you're busy, you don't...
91
00:08:46,917 --> 00:08:49,397
No, no, no.
Rachel told me you were coming.
92
00:08:49,398 --> 00:08:51,038
Can I grab you something
other than water?
93
00:08:52,532 --> 00:08:55,272
- Do you have JPL?
- Ooh, that's my girl.
94
00:08:55,273 --> 00:08:58,233
- Jesse! Grab me a JPL?
- Yeah.
95
00:09:00,670 --> 00:09:04,281
This is
my evil twin brother, Jesse.
96
00:09:04,282 --> 00:09:06,893
Evil? Pleasure.
Nice to meet you.
97
00:09:06,894 --> 00:09:09,460
- Hi.
- He just got in this morning.
98
00:09:09,461 --> 00:09:11,027
You must have been
on the same flight.
99
00:09:11,028 --> 00:09:12,594
- Oh.
- I'm here for the summer,
100
00:09:12,595 --> 00:09:15,815
so if you need someone
to show you around,
101
00:09:15,816 --> 00:09:16,816
give you a tour,
102
00:09:16,817 --> 00:09:18,469
I'm your guy.
103
00:09:18,470 --> 00:09:21,560
I'll keep that in mind.
104
00:09:21,561 --> 00:09:24,302
Yeah. Yeah, keep that in mind.
105
00:09:27,262 --> 00:09:28,262
There you go.
106
00:09:30,221 --> 00:09:32,222
You should come on down
to the dock
107
00:09:32,223 --> 00:09:33,441
for the barbecue later on.
108
00:09:33,442 --> 00:09:35,574
Locals only.
109
00:09:36,837 --> 00:09:38,839
Your jerk chicken
will be out in one minute.
110
00:10:07,737 --> 00:10:09,696
Hey! You made it!
111
00:10:10,827 --> 00:10:13,263
This is my wife, Van.
112
00:10:13,264 --> 00:10:14,570
- Hello.
- Hi.
113
00:10:18,269 --> 00:10:19,835
Uh, I brought wine.
114
00:10:19,836 --> 00:10:22,359
Oh. I need a refill.
115
00:10:22,360 --> 00:10:24,100
Mm-hmm. Mm.
116
00:10:24,101 --> 00:10:27,669
Okay. He needs to wash away
the city life he lives.
117
00:10:27,670 --> 00:10:29,803
- Toronto is amazing. Don't hate.
- Toronto?
118
00:10:31,674 --> 00:10:33,109
That's where...
119
00:10:33,110 --> 00:10:35,677
That's where I'm starting work
in a couple of months.
120
00:10:35,678 --> 00:10:37,113
- Really?
- Mm-hmm.
121
00:10:37,114 --> 00:10:39,072
Hey, Blakey! You made it.
122
00:10:39,073 --> 00:10:40,421
Hi!
123
00:10:40,422 --> 00:10:43,032
- You look so beautiful.
- Oh, thank you.
124
00:10:43,033 --> 00:10:45,339
- Compliment me?
- Yeah, you look beautiful, too.
125
00:10:45,340 --> 00:10:46,775
Thank you.
126
00:10:46,776 --> 00:10:49,735
- Hi, Blake. Good to see you.
- Good to see you.
127
00:10:49,736 --> 00:10:50,997
Hi.
128
00:10:50,998 --> 00:10:52,781
You're Rachel's neighbour.
129
00:10:52,782 --> 00:10:54,522
Uh, yeah.
130
00:10:54,523 --> 00:10:58,005
I saw you through my window
earlier, in your backyard.
131
00:10:59,093 --> 00:11:02,095
Um... I like your chickens.
132
00:11:02,096 --> 00:11:04,967
Thanks. Yeah, they're the best.
133
00:11:04,968 --> 00:11:07,448
Um, I'm Blake.
134
00:11:07,449 --> 00:11:09,842
Waverly. Rachel's niece.
135
00:11:09,843 --> 00:11:11,278
Nice to meet you.
136
00:11:11,279 --> 00:11:12,672
Nice to meet you!
137
00:11:15,979 --> 00:11:19,242
Mm. Waverly,
this wine is beautiful.
138
00:11:19,243 --> 00:11:20,635
- What is it?
- Thank you.
139
00:11:20,636 --> 00:11:23,029
It's a pinot
from the south of France.
140
00:11:23,030 --> 00:11:24,639
My favourite.
It's my go-to.
141
00:11:24,640 --> 00:11:26,772
- Do you want to try some?
- I'm good.
142
00:11:26,773 --> 00:11:30,906
I got my go-to from
the south of my backpack, so.
143
00:11:30,907 --> 00:11:31,865
Well done.
144
00:11:31,866 --> 00:11:33,736
- Cheers.
- Cheers.
145
00:11:52,233 --> 00:11:54,061
Where should we go after this?
146
00:11:57,499 --> 00:12:00,109
We talked about
the drinking and smoking.
147
00:12:00,110 --> 00:12:01,416
Time to go.
148
00:12:03,635 --> 00:12:06,028
Hey. Hey, screw you.
149
00:12:06,029 --> 00:12:07,769
I'm staying here.
150
00:12:07,770 --> 00:12:09,858
- Yeah, screw you.
- Ethan, go home.
151
00:12:09,859 --> 00:12:10,990
Maybe you can try
just leaving her alone.
152
00:12:10,991 --> 00:12:12,078
I swear to God.
153
00:12:12,079 --> 00:12:13,732
- She's tired of your shit.
- Ethan.
154
00:12:13,733 --> 00:12:14,907
Back off.
155
00:12:14,908 --> 00:12:16,952
- Careful.
- I don't need you to do this.
156
00:12:19,869 --> 00:12:21,175
Nice job, dick.
157
00:12:22,567 --> 00:12:23,699
Shit.
158
00:12:33,709 --> 00:12:34,928
You're okay.
159
00:12:39,280 --> 00:12:41,108
Easy. Easy.
160
00:12:42,196 --> 00:12:43,458
Okay.
161
00:12:44,807 --> 00:12:46,286
Are you okay?
162
00:12:46,287 --> 00:12:48,810
I'm okay.
Are you okay?
163
00:12:48,811 --> 00:12:50,030
Me?
164
00:12:51,118 --> 00:12:52,727
I'm okay.
165
00:12:52,728 --> 00:12:54,729
All right, let's try
and stand up, okay?
166
00:12:54,730 --> 00:12:56,471
- Nice and slow.
- Hey, is she okay?
167
00:12:58,386 --> 00:12:59,648
I think so.
168
00:13:00,910 --> 00:13:02,824
Take my sweater.
169
00:13:02,825 --> 00:13:04,392
We'll take you home, okay?
170
00:13:07,308 --> 00:13:08,875
Home. Now.
171
00:13:10,920 --> 00:13:12,139
We'll see you.
172
00:13:52,179 --> 00:13:55,094
Waverly, I call you
many, many times.
173
00:13:55,095 --> 00:13:56,704
Are you in Toronto?
174
00:13:56,705 --> 00:13:58,446
Why you not answering?
175
00:14:29,564 --> 00:14:32,087
Hi, Mom.
176
00:14:32,088 --> 00:14:34,873
Finally.
I've been calling and calling.
177
00:14:34,874 --> 00:14:36,918
Right. I'm sorry.
178
00:14:36,919 --> 00:14:39,268
You never ignore me like this.
179
00:14:39,269 --> 00:14:42,793
I lost my phone
and I just got it back.
180
00:14:42,794 --> 00:14:44,971
You mean, you haven't left yet?
181
00:14:46,059 --> 00:14:49,191
Yeah. I'm still in Chicago.
182
00:14:49,192 --> 00:14:50,498
Mm-hmm.
183
00:14:51,499 --> 00:14:53,543
But I'll be there tomorrow.
184
00:14:53,544 --> 00:14:55,677
Thank you for getting me in.
185
00:14:56,678 --> 00:14:58,070
Okay.
186
00:14:58,071 --> 00:14:59,507
- Bye.
- Bye.
187
00:15:36,631 --> 00:15:38,938
- Morning.
- Hi.
188
00:15:43,072 --> 00:15:44,594
You're up early.
189
00:15:44,595 --> 00:15:45,944
Yeah, I've got to get to work.
190
00:15:45,945 --> 00:15:47,336
I'm a lifeguard.
191
00:15:47,337 --> 00:15:51,166
I guard the lives at the beach.
192
00:15:51,167 --> 00:15:54,213
So, I was dealing with
a pro yesterday, then.
193
00:15:54,214 --> 00:15:55,650
Oh, yeah. Yeah.
194
00:15:57,130 --> 00:15:59,305
How are you feeling by the way?
195
00:15:59,306 --> 00:16:01,656
- I'm fine.
- Good.
196
00:16:07,531 --> 00:16:08,837
So you can't swim, huh?
197
00:16:10,056 --> 00:16:12,580
Yeah. I kind of missed
that boat as a kid.
198
00:16:13,624 --> 00:16:15,408
I could teach you,
199
00:16:15,409 --> 00:16:16,671
I mean, if you want.
200
00:16:18,325 --> 00:16:19,890
That's so nice.
201
00:16:19,891 --> 00:16:22,154
Well, I'm a tough teacher,
202
00:16:22,155 --> 00:16:24,853
so you'd have to take it
pretty seriously.
203
00:16:26,724 --> 00:16:28,335
Unfortunately, I'm...
204
00:16:31,077 --> 00:16:32,294
leaving...
205
00:16:32,295 --> 00:16:33,339
tomorrow.
206
00:16:33,340 --> 00:16:35,906
Oh. I thought you just got here.
207
00:16:35,907 --> 00:16:38,126
Uh, I did.
208
00:16:38,127 --> 00:16:39,999
It's complicated.
209
00:16:44,003 --> 00:16:45,394
Okay.
210
00:16:45,395 --> 00:16:47,701
Hey. Um...
211
00:16:47,702 --> 00:16:49,530
thanks for saving my life.
212
00:16:51,184 --> 00:16:52,446
You're welcome.
213
00:17:24,217 --> 00:17:25,827
I'm in the ocean, baby.
214
00:17:43,888 --> 00:17:45,629
Oh! Good one!
215
00:18:30,631 --> 00:18:31,893
Waverly?
216
00:18:35,418 --> 00:18:36,724
Waverly?
217
00:18:39,814 --> 00:18:42,556
You're going to get
a wicked sunburn out here.
218
00:18:45,385 --> 00:18:46,647
You hungry?
219
00:18:48,997 --> 00:18:50,215
So, yesterday,
220
00:18:50,216 --> 00:18:53,174
what were you doing fighting
those teenagers?
221
00:18:53,175 --> 00:18:54,176
Oh.
222
00:18:56,352 --> 00:19:00,095
Yeah, that was
my sister and her...
223
00:19:02,097 --> 00:19:03,925
I don't know. Boyfriend?
224
00:19:05,187 --> 00:19:07,057
Her I-don't-know-boyfriend?
225
00:19:07,058 --> 00:19:10,104
Well, like,
226
00:19:10,105 --> 00:19:11,497
kids her age,
227
00:19:11,498 --> 00:19:12,455
I don't really think
they date anymore, you know.
228
00:19:12,456 --> 00:19:14,717
They just hang out or whatever.
229
00:19:14,718 --> 00:19:15,849
Oh!
230
00:19:15,850 --> 00:19:18,068
- You're a traditionalist.
- No.
231
00:19:18,069 --> 00:19:20,636
- You're 800 years old.
- Yes, I'm 1000 years old.
232
00:19:20,637 --> 00:19:22,161
I'm the oldest guy in Holden.
233
00:19:25,381 --> 00:19:26,947
What about your parents?
234
00:19:26,948 --> 00:19:28,601
What do they think about
235
00:19:28,602 --> 00:19:31,125
your sister's
I-don't-know-boyfriend?
236
00:19:31,126 --> 00:19:33,259
It's actually
just the two of us.
237
00:19:34,738 --> 00:19:35,999
Oh.
238
00:19:36,000 --> 00:19:38,437
It was a boating accident,
239
00:19:38,438 --> 00:19:40,135
where they first met
in California.
240
00:19:41,702 --> 00:19:43,269
Isabel was seven, so...
241
00:19:44,618 --> 00:19:48,098
I've just kind of been
her guardian ever since.
242
00:19:48,099 --> 00:19:49,491
I'm sorry.
243
00:19:49,492 --> 00:19:53,148
Oh, God,
it was 10 years ago now.
244
00:19:56,020 --> 00:19:58,197
Tell me...
tell me about your parents.
245
00:19:59,546 --> 00:20:00,634
Oh. Um...
246
00:20:02,113 --> 00:20:03,724
I haven't seen them
in four years.
247
00:20:04,855 --> 00:20:07,683
Nothing bad happened.
248
00:20:07,684 --> 00:20:09,816
They're just...
249
00:20:09,817 --> 00:20:12,471
they're not like
other people's parents.
250
00:20:12,472 --> 00:20:13,734
What do you mean?
251
00:20:15,866 --> 00:20:18,433
We immigrated to Chicago
when I was three
252
00:20:18,434 --> 00:20:22,394
and I've been on my own
my whole life, basically.
253
00:20:22,395 --> 00:20:26,267
They moved back to Taipei
when I started boarding school,
254
00:20:26,268 --> 00:20:28,226
and...
255
00:20:28,227 --> 00:20:31,533
Yeah, they make sure
I have everything that I need,
256
00:20:31,534 --> 00:20:33,622
but we don't talk.
257
00:20:33,623 --> 00:20:37,452
Like, they don't really know me.
258
00:20:37,453 --> 00:20:39,499
I guess
I don't know them either.
259
00:20:43,807 --> 00:20:45,331
It's pretty sad, huh?
260
00:20:46,419 --> 00:20:48,247
Well, it's not a competition.
261
00:20:54,949 --> 00:20:57,777
You said you were leaving,
but it was complicated.
262
00:20:57,778 --> 00:20:59,127
What do you mean?
263
00:21:03,044 --> 00:21:04,958
I was supposed to spend
the summer in Taipei
264
00:21:04,959 --> 00:21:06,699
with my parents,
265
00:21:06,700 --> 00:21:09,354
but I kind of flew here
on a whim,
266
00:21:09,355 --> 00:21:12,618
when they got me into
this research gig in Toronto.
267
00:21:12,619 --> 00:21:14,359
What kind of research gig?
268
00:21:14,360 --> 00:21:17,710
Just at this hospital,
where I'm starting my residency.
269
00:21:17,711 --> 00:21:20,366
Excuse me?
You're going to be a doctor?
270
00:21:22,193 --> 00:21:25,631
- A family doctor, yeah.
- A doctor!
271
00:21:25,632 --> 00:21:28,635
Yeah. I mean, I think so.
272
00:21:30,941 --> 00:21:32,899
It's what my parents
always wanted for me,
273
00:21:32,900 --> 00:21:34,988
and I've always loved the idea,
274
00:21:34,989 --> 00:21:38,339
so I never considered
anything else.
275
00:21:38,340 --> 00:21:40,863
Why question
something that works, right?
276
00:21:40,864 --> 00:21:42,170
Right.
277
00:21:43,432 --> 00:21:46,782
Well, I'm sorry
they cancelled your plans.
278
00:21:46,783 --> 00:21:48,089
Thanks.
279
00:21:51,179 --> 00:21:53,181
- These are amazing.
- Uh-huh.
280
00:21:54,313 --> 00:21:55,531
They're so good.
281
00:22:14,333 --> 00:22:15,595
So...
282
00:22:17,118 --> 00:22:19,512
purely out of curiosity...
283
00:22:22,079 --> 00:22:23,297
what would it look like
284
00:22:23,298 --> 00:22:26,866
if I were to take
swimming lessons from you?
285
00:22:26,867 --> 00:22:29,651
You'd come in every morning
for an hour before I start work.
286
00:22:29,652 --> 00:22:31,437
You'd be swimming in no time.
287
00:22:32,829 --> 00:22:34,090
That's impossible.
288
00:22:34,091 --> 00:22:35,788
I'd be your worst student.
289
00:22:35,789 --> 00:22:37,093
Why?
290
00:22:37,094 --> 00:22:38,357
Because.
291
00:22:41,534 --> 00:22:43,884
I'm just no good in the water.
292
00:22:45,494 --> 00:22:46,626
You'd be fine.
293
00:22:52,545 --> 00:22:54,373
Can I meet your chickens?
294
00:23:09,866 --> 00:23:11,737
Nice and tight to your body.
295
00:23:11,738 --> 00:23:13,653
- Feels safe.
- Okay.
296
00:23:17,831 --> 00:23:20,094
Say hello? Say hello?
297
00:23:21,312 --> 00:23:23,097
- She's not great with people.
- No.
298
00:23:24,533 --> 00:23:26,405
- That one's so cute.
- Yeah.
299
00:23:34,630 --> 00:23:36,850
Oh. Um, I have your key.
300
00:23:42,943 --> 00:23:44,205
Thanks.
301
00:23:47,513 --> 00:23:49,601
It's been nice having you here.
302
00:23:49,602 --> 00:23:52,517
Yeah. I'm so glad
we reconnected,
303
00:23:52,518 --> 00:23:54,910
and thank you again.
304
00:23:54,911 --> 00:23:58,653
I came in such a crazy way,
305
00:23:58,654 --> 00:24:02,397
and, anyway, I appreciate
you putting up with me.
306
00:24:04,225 --> 00:24:05,705
Putting up?
307
00:24:06,923 --> 00:24:10,448
Yeah. I'm not normally
very impulsive,
308
00:24:10,449 --> 00:24:14,452
so it will be good to, you know,
just get back on track
309
00:24:14,453 --> 00:24:16,977
and not screw anything else up.
310
00:24:19,936 --> 00:24:21,242
And this, uh...
311
00:24:24,506 --> 00:24:25,506
this job.
312
00:24:25,507 --> 00:24:27,727
You've really got to do it?
313
00:24:29,555 --> 00:24:32,557
Mom and Dad
pulled some strings, so...
314
00:24:32,558 --> 00:24:35,298
Yeah, but, like,
do you want to do it?
315
00:24:35,299 --> 00:24:36,823
I mean...
316
00:24:38,172 --> 00:24:40,913
I'm not going to take up
your guest room
317
00:24:40,914 --> 00:24:43,089
and mooch off you
the whole summer...
318
00:24:43,090 --> 00:24:45,134
Waverly.
319
00:24:45,135 --> 00:24:47,746
If you want to go to Toronto
for this research thing,
320
00:24:47,747 --> 00:24:49,878
then do that...
321
00:24:49,879 --> 00:24:53,578
but I love that you're here,
322
00:24:53,579 --> 00:24:57,626
so if you're going to leave,
don't put that on me.
323
00:25:00,324 --> 00:25:01,587
Sorry.
324
00:25:05,808 --> 00:25:08,028
I think I need
to just keep packing.
325
00:25:09,508 --> 00:25:10,770
Okay.
326
00:25:47,676 --> 00:25:49,460
Ready for your worst student?
327
00:25:52,638 --> 00:25:54,117
Definitely.
328
00:26:06,739 --> 00:26:10,089
I just need to change first.
329
00:26:10,090 --> 00:26:11,526
Yeah. Those doors.
330
00:26:12,701 --> 00:26:13,920
- Those ones?
- Yeah.
331
00:26:15,661 --> 00:26:16,923
Okay.
332
00:26:38,466 --> 00:26:39,859
Okay! Hop in.
333
00:27:07,800 --> 00:27:09,062
Oh, shit!
334
00:27:16,635 --> 00:27:18,679
Okay. You're okay.
335
00:27:18,680 --> 00:27:20,421
You're okay. Okay.
336
00:27:22,945 --> 00:27:24,164
You're all right.
337
00:27:25,687 --> 00:27:27,994
- What were you doing?
- You told me to get in.
338
00:27:29,169 --> 00:27:31,170
Not the deep end!
339
00:27:31,171 --> 00:27:32,693
This was dumb. I...
340
00:27:32,694 --> 00:27:35,087
Okay, okay. Wait. Wait.
341
00:27:35,088 --> 00:27:37,132
It's my fault, okay?
342
00:27:37,133 --> 00:27:38,786
Just...
343
00:27:38,787 --> 00:27:40,746
take a deep breath, okay?
344
00:27:43,487 --> 00:27:44,663
Breathe with me.
345
00:27:50,930 --> 00:27:52,192
In...
346
00:27:53,280 --> 00:27:54,542
Out...
347
00:27:55,935 --> 00:27:57,197
One more.
348
00:28:02,376 --> 00:28:06,118
Okay. On three, big breath in.
349
00:28:06,119 --> 00:28:10,122
We're going to bend our knees,
exhale as we go down.
350
00:28:10,123 --> 00:28:11,472
Okay?
351
00:28:12,821 --> 00:28:15,868
- Okay.
- One, two...
352
00:28:49,902 --> 00:28:51,641
Isabel, right?
353
00:28:51,642 --> 00:28:53,034
Hey.
354
00:28:53,035 --> 00:28:54,906
Thank you for saving me
355
00:28:54,907 --> 00:28:56,864
from the macho fray
the other day.
356
00:28:56,865 --> 00:28:58,388
Any time.
357
00:28:59,825 --> 00:29:02,174
Are you hanging out
with my brother?
358
00:29:02,175 --> 00:29:05,265
Um... he's teaching me
how to swim.
359
00:29:06,962 --> 00:29:08,441
Are you here
for the summer, or...?
360
00:29:08,442 --> 00:29:12,184
Yeah. Yes, yes. I am.
361
00:29:12,185 --> 00:29:13,881
Why?
362
00:29:13,882 --> 00:29:15,622
This town is so boring.
363
00:29:15,623 --> 00:29:18,146
I'm, like, literally counting
the days till I get out of here.
364
00:29:18,147 --> 00:29:20,627
I haven't had time off
since med school, so...
365
00:29:20,628 --> 00:29:23,761
I figured now is my chance
before I start my residency.
366
00:29:23,762 --> 00:29:24,763
Badass!
367
00:29:28,027 --> 00:29:31,030
What are you doing right now?
368
00:29:52,921 --> 00:29:54,401
This is amazing.
369
00:29:59,754 --> 00:30:04,149
Do you come here
with your boyfriend?
370
00:30:04,150 --> 00:30:06,412
Ethan is not my boyfriend.
371
00:30:06,413 --> 00:30:08,023
We are just hanging out.
372
00:30:11,548 --> 00:30:13,462
Don't tell my brother
about this place.
373
00:30:13,463 --> 00:30:15,161
I promise.
374
00:30:24,039 --> 00:30:25,693
Do you guys not get along?
375
00:30:27,216 --> 00:30:29,217
He just doesn't...
376
00:30:29,218 --> 00:30:30,785
I don't know, trust me.
377
00:30:32,395 --> 00:30:36,790
I went through this weird phase
in high school that was bad.
378
00:30:36,791 --> 00:30:38,487
I just kind of shut down
379
00:30:38,488 --> 00:30:42,796
and started having these, like,
kind of serious panic attacks,
380
00:30:42,797 --> 00:30:44,885
'cause, you know, my parents,
381
00:30:44,886 --> 00:30:47,018
so he took me to Vancouver
382
00:30:47,019 --> 00:30:50,064
to see some doctors
who prescribed some drugs,
383
00:30:50,065 --> 00:30:53,416
and those
just made it all worse.
384
00:30:55,549 --> 00:30:57,680
But that was a few years ago.
385
00:30:57,681 --> 00:30:58,899
I'm doing better.
386
00:30:58,900 --> 00:31:00,815
I'm doing
really great, actually.
387
00:31:07,300 --> 00:31:09,302
I don't know about Blake
sometimes, though.
388
00:31:11,304 --> 00:31:12,566
How come?
389
00:31:14,220 --> 00:31:15,656
He's just sad.
390
00:31:20,835 --> 00:31:22,141
Oh, nice.
391
00:31:27,146 --> 00:31:29,625
Oh, shit!
392
00:31:29,626 --> 00:31:31,105
What?
393
00:31:31,106 --> 00:31:34,675
Oh, my... Okay. That is...
That is embarrassing.
394
00:31:38,635 --> 00:31:40,768
- I wonder where Rachel is.
- Oh, yeah.
395
00:31:42,726 --> 00:31:44,597
- Hello!
- Hey!
396
00:31:44,598 --> 00:31:46,642
- Hey!
- You stayed!
397
00:31:46,643 --> 00:31:48,644
- She stayed!
- Waverly, what's your drink?
398
00:31:48,645 --> 00:31:51,517
- Oh, um, a boulevardier?
- What?
399
00:31:51,518 --> 00:31:53,606
It's like a negroni
but with whiskey.
400
00:31:53,607 --> 00:31:56,000
Mm-hmm. Yep. Boulevardier.
401
00:31:56,001 --> 00:31:57,697
What is it again? A...
402
00:31:57,698 --> 00:31:59,438
Boulevardier.
403
00:31:59,439 --> 00:32:01,614
- Do you know how to make it?
- Yeah.
404
00:32:01,615 --> 00:32:03,224
Okay, then, come here.
Come show me.
405
00:32:03,225 --> 00:32:04,704
- I want one.
- Okay.
406
00:32:04,705 --> 00:32:07,011
- Please.
- Anyone else? Boulevardier?
407
00:32:07,012 --> 00:32:08,621
- Me too.
- Uh-uh.
408
00:32:08,622 --> 00:32:10,144
We will be having
the guava juice.
409
00:32:10,145 --> 00:32:12,016
- Guava juice.
- Guava juice.
410
00:32:12,017 --> 00:32:15,019
So it kind of sounds like
you're unemployed.
411
00:32:15,020 --> 00:32:16,977
No. That's not the case.
412
00:32:16,978 --> 00:32:19,371
I have a business partner
that I left things with.
413
00:32:19,372 --> 00:32:20,938
- Uh-huh.
- Yes.
414
00:32:20,939 --> 00:32:22,635
I just wanted to see if I could
come and go a bit more.
415
00:32:22,636 --> 00:32:24,028
Aw.
416
00:32:24,029 --> 00:32:27,292
Yeah. I'm trying to prioritize
family, the home...
417
00:32:27,293 --> 00:32:29,948
- Oh! He loves us.
- Everyone.
418
00:32:31,862 --> 00:32:33,385
I'm just very optimistic
419
00:32:33,386 --> 00:32:35,517
that your offspring will be
a little cooler than you.
420
00:32:35,518 --> 00:32:37,345
- Just like you.
- Harsh.
421
00:32:37,346 --> 00:32:41,045
Okay. Boulee, boulee, boulee,
two guava.
422
00:32:41,046 --> 00:32:42,743
- All right.
- Cheers.
423
00:32:43,831 --> 00:32:45,398
- Cheers.
- Cheers.
424
00:32:50,055 --> 00:32:53,319
Mm. Shit!
Waverly, you are never leaving.
425
00:32:54,320 --> 00:32:56,016
- Let me try some.
- Can I try?
426
00:32:56,017 --> 00:32:58,498
Don't say anything.
Quickly, quickly.
427
00:33:00,282 --> 00:33:03,676
Waverly, would you be up for
some bartending tonight?
428
00:33:03,677 --> 00:33:06,331
Yes. We need more hands.
429
00:33:06,332 --> 00:33:07,941
But I've never
worked a bar before.
430
00:33:07,942 --> 00:33:10,248
Oh, you'll do great.
It's super chill.
431
00:33:19,127 --> 00:33:21,215
I hear
you're quite the bartender.
432
00:33:21,216 --> 00:33:25,393
Can I get you a Cariboo?
433
00:33:25,394 --> 00:33:28,222
You disappointed I'm not having
one of your fancy drinks?
434
00:33:28,223 --> 00:33:30,443
Devastated.
435
00:33:39,191 --> 00:33:40,801
Just the way you like it.
436
00:33:43,021 --> 00:33:45,458
Maybe I should have
got a fancy drink.
437
00:33:46,937 --> 00:33:48,938
Mm.
438
00:33:48,939 --> 00:33:50,462
Really good.
439
00:33:50,463 --> 00:33:52,333
- Hey, Blake!
- What?
440
00:33:52,334 --> 00:33:53,639
This is our song!
441
00:33:53,640 --> 00:33:55,380
Come on!
442
00:33:55,381 --> 00:33:56,859
Let's dance!
443
00:34:01,300 --> 00:34:04,476
Waverly, everyone loves
your boulevardier.
444
00:34:04,477 --> 00:34:07,131
It's two for $10.
445
00:34:07,132 --> 00:34:11,874
Okay. So I talked to Lena,
and we kinda want you to stay.
446
00:34:11,875 --> 00:34:14,268
- Like, work here.
- Actually?
447
00:34:14,269 --> 00:34:15,661
Would you?
448
00:34:15,662 --> 00:34:17,445
Yeah, I'd love that!
449
00:34:17,446 --> 00:34:19,013
Yeah! Yes!
450
00:34:23,148 --> 00:34:24,148
Oh!
451
00:35:04,058 --> 00:35:05,363
I'm so late.
452
00:35:05,364 --> 00:35:06,886
Had fun last night?
453
00:35:06,887 --> 00:35:08,628
Yeah, feeling real good.
454
00:35:11,109 --> 00:35:12,718
Here. Take this.
455
00:35:12,719 --> 00:35:16,156
Oh. You're an angel.
456
00:35:16,157 --> 00:35:18,812
- Want me to drive?
- Yeah, for sure.
457
00:35:22,598 --> 00:35:24,904
Stop screaming at me.
458
00:35:24,905 --> 00:35:27,125
- What?
- Oh, God.
459
00:35:42,879 --> 00:35:44,316
Tilt your head back.
460
00:35:47,710 --> 00:35:48,972
Remember to breathe.
461
00:35:52,934 --> 00:35:54,455
- Everybody!
- Shh!
462
00:35:54,456 --> 00:35:56,022
- Incoming!
- Good job!
463
00:35:56,023 --> 00:35:57,329
Ignore them, okay?
464
00:35:58,678 --> 00:36:01,201
- How?
- You're doing great.
465
00:36:01,202 --> 00:36:03,247
You can do it!
Good girl.
466
00:36:03,248 --> 00:36:04,553
All right!
467
00:36:15,825 --> 00:36:17,044
Open your eyes.
468
00:36:19,307 --> 00:36:21,875
Kick! Everybody!
469
00:36:23,920 --> 00:36:26,271
Okay. I'm letting go now.
470
00:36:28,708 --> 00:36:29,970
Keep breath...
471
00:36:33,408 --> 00:36:34,757
Remember to breathe.
472
00:36:35,932 --> 00:36:38,238
You'll only float
with air in your lungs.
473
00:36:38,239 --> 00:36:41,024
- It's impossible.
- Trust me. Try again.
474
00:36:49,642 --> 00:36:50,904
Breathe in.
475
00:36:51,948 --> 00:36:53,994
Don't look at me.
Look at the sky.
476
00:36:57,476 --> 00:36:58,738
That's good.
477
00:37:01,088 --> 00:37:02,307
Keep breathing.
478
00:37:04,004 --> 00:37:05,048
Relax.
479
00:37:09,923 --> 00:37:12,317
You got it.
You're floating.
480
00:37:15,755 --> 00:37:17,234
Good job, there.
481
00:37:17,235 --> 00:37:18,583
Excellent work.
482
00:37:18,584 --> 00:37:20,673
How about the kid
that was wearing...
483
00:37:22,065 --> 00:37:24,371
Goggles that were bigger
than his face?
484
00:37:24,372 --> 00:37:26,417
It was so cute.
485
00:37:26,418 --> 00:37:30,159
It was cute.
Really bad goggles.
486
00:37:30,160 --> 00:37:32,554
- Head to the change room.
- I was there first!
487
00:37:34,208 --> 00:37:36,254
Here. You can change in here.
488
00:37:43,565 --> 00:37:46,351
It's, uh, right there.
489
00:38:05,979 --> 00:38:07,285
Wait. Um...
490
00:38:08,895 --> 00:38:10,939
What?
491
00:38:10,940 --> 00:38:11,940
Hiya, kids.
492
00:38:13,116 --> 00:38:14,379
Hey.
493
00:38:18,948 --> 00:38:20,733
- I'll go get changed.
- Yeah, yeah.
494
00:38:41,710 --> 00:38:43,450
Do you ever miss family?
495
00:38:43,451 --> 00:38:45,018
I have family here.
496
00:38:46,367 --> 00:38:49,326
I've come to realize that
there's biological family
497
00:38:49,327 --> 00:38:51,329
and then there's logical family.
498
00:38:52,895 --> 00:38:55,375
Mom should call you more.
499
00:38:55,376 --> 00:38:57,159
She used to.
500
00:38:57,160 --> 00:38:59,901
- Really?
- Yeah.
501
00:38:59,902 --> 00:39:02,295
But she doesn't really get
why I'm here,
502
00:39:02,296 --> 00:39:06,734
and that's hard.
503
00:39:06,735 --> 00:39:10,390
So, yeah, I'd avoid her calls,
504
00:39:10,391 --> 00:39:12,698
and I guess we drifted apart.
505
00:39:14,134 --> 00:39:15,961
But...
506
00:39:15,962 --> 00:39:18,138
she was always
the one who called.
507
00:39:22,403 --> 00:39:24,449
What's with all the questions?
508
00:39:26,102 --> 00:39:28,017
I was just daydreaming.
509
00:39:30,324 --> 00:39:32,326
Oh! Let's go in there.
510
00:39:51,780 --> 00:39:53,999
Look how cute these are.
511
00:39:54,000 --> 00:39:55,262
Look what I found.
512
00:39:56,568 --> 00:39:58,352
No. These. These.
513
00:39:59,701 --> 00:40:01,341
I would wear that.
You need to wear these.
514
00:40:15,848 --> 00:40:18,676
- Ready! I'm ready!
- Oh! Ow!
515
00:40:18,677 --> 00:40:20,852
Waverly! I need you!
516
00:40:20,853 --> 00:40:22,420
I need you now!
517
00:40:25,814 --> 00:40:26,989
You're not going in?
518
00:40:28,208 --> 00:40:29,601
No.
519
00:40:30,515 --> 00:40:31,777
Whoa!
520
00:40:41,264 --> 00:40:43,309
I'm going to...
I'm going to go join.
521
00:40:43,310 --> 00:40:44,529
Oh.
522
00:40:46,574 --> 00:40:47,922
Okay, let's go.
523
00:40:47,923 --> 00:40:49,882
Let's do it!
The water's warm!
524
00:41:06,681 --> 00:41:08,509
How long
do I have to do this for?
525
00:41:25,352 --> 00:41:26,875
Uh-uh.
526
00:41:28,529 --> 00:41:29,661
Deep end.
527
00:41:31,053 --> 00:41:32,272
- I'm...
- I'm right here.
528
00:41:42,064 --> 00:41:44,980
Pace your breathing. Kick.
529
00:41:51,509 --> 00:41:52,771
Halfway.
530
00:42:00,779 --> 00:42:02,345
Come on.
You got this.
531
00:42:03,999 --> 00:42:05,479
You're doing great.
532
00:42:06,959 --> 00:42:08,525
Almost there, almost there.
533
00:42:08,526 --> 00:42:09,614
Go, go, go, go, go, go, go.
534
00:42:11,354 --> 00:42:13,181
Yes! You did it
535
00:42:13,182 --> 00:42:15,793
- Okay, grab my arm.
- Get me... get me out of here.
536
00:42:15,794 --> 00:42:17,359
I got you. Come on.
537
00:42:17,360 --> 00:42:20,712
Okay. You're okay. Okay. Okay.
538
00:42:22,235 --> 00:42:24,018
You're okay.
539
00:42:24,019 --> 00:42:25,933
You did it.
540
00:42:25,934 --> 00:42:29,242
- A child could do that.
- Who cares? You did it.
541
00:42:33,638 --> 00:42:36,510
I don't know why I'm so scared
of the deep end.
542
00:42:38,207 --> 00:42:40,253
Well, it's scary.
543
00:42:41,428 --> 00:42:42,821
You can't see the bottom.
544
00:42:43,909 --> 00:42:45,911
You have nothing
under your feet.
545
00:42:47,347 --> 00:42:49,436
Everyone's scared
of the deep end.
546
00:42:56,530 --> 00:42:57,749
You, uh...
547
00:42:59,751 --> 00:43:01,013
got a...
548
00:43:05,147 --> 00:43:06,453
Oh.
549
00:43:09,021 --> 00:43:10,370
Hey, Blake.
550
00:43:12,981 --> 00:43:14,330
Why are you doing this?
551
00:43:15,767 --> 00:43:19,161
Waking up early every morning,
teaching me how to swim?
552
00:43:21,555 --> 00:43:23,252
I like spending time with you.
553
00:43:33,698 --> 00:43:35,350
- I'm on holiday...
- Why are you...?
554
00:43:35,351 --> 00:43:36,917
- No! You're trying...
- Calm down!
555
00:43:36,918 --> 00:43:38,223
Hey!
556
00:43:38,224 --> 00:43:39,877
- You try to control me!
- What?
557
00:43:39,878 --> 00:43:41,139
- Hey!
- What?
558
00:43:41,140 --> 00:43:43,794
- Get your hands off her.
- Come on!
559
00:43:43,795 --> 00:43:46,448
- What the hell's going on?
- Fuck off!
560
00:43:46,449 --> 00:43:48,581
Isabel, you okay? Isabel!
561
00:43:48,582 --> 00:43:50,540
Don't walk away from me. Hey.
562
00:43:51,803 --> 00:43:54,805
- Isabel. Isabel!
- Hey!
563
00:43:54,806 --> 00:43:56,720
What happened?
564
00:43:56,721 --> 00:43:57,895
Nothing.
565
00:43:57,896 --> 00:43:59,592
Nothing?
That's why you're so upset?
566
00:43:59,593 --> 00:44:01,115
Just give me back
the keys, please.
567
00:44:01,116 --> 00:44:02,290
No, no. You're not
going anywhere like this.
568
00:44:02,291 --> 00:44:04,641
Just give me back the keys.
569
00:44:04,642 --> 00:44:06,294
You're not driving
right now, okay?
570
00:44:06,295 --> 00:44:07,295
Tell me what happened.
571
00:44:07,296 --> 00:44:09,255
- I'm fine, okay?
- Isabel.
572
00:44:13,172 --> 00:44:14,652
Come here for a second?
573
00:44:19,831 --> 00:44:21,483
Are you okay?
574
00:44:21,484 --> 00:44:24,835
Yeah.
I just want to go home.
575
00:44:24,836 --> 00:44:27,098
- What can I do?
- I just want to go home.
576
00:44:27,099 --> 00:44:28,361
Okay.
577
00:44:31,059 --> 00:44:32,800
She just wants to go home.
578
00:44:38,110 --> 00:44:39,415
Here.
579
00:44:41,504 --> 00:44:42,767
Just...
580
00:45:13,798 --> 00:45:17,017
We made a pact
after the funeral.
581
00:45:17,018 --> 00:45:19,673
I was going to be her person,
she was mine.
582
00:45:21,196 --> 00:45:25,112
I could always make her laugh,
you know?
583
00:45:25,113 --> 00:45:28,899
Then she got older, and...
584
00:45:28,900 --> 00:45:30,379
things got harder.
585
00:45:31,598 --> 00:45:33,860
You're trying.
586
00:45:33,861 --> 00:45:35,167
She knows that.
587
00:45:36,603 --> 00:45:38,778
She doesn't talk to me anymore.
588
00:45:38,779 --> 00:45:41,346
She doesn't tell me anything.
589
00:45:41,347 --> 00:45:44,959
Maybe she thinks
you won't really hear her.
590
00:45:47,005 --> 00:45:48,614
I know that's what keeps me
591
00:45:48,615 --> 00:45:50,443
from talking
to my parents sometimes.
592
00:45:53,533 --> 00:45:55,143
You're really good with her.
593
00:45:57,102 --> 00:46:00,018
I just like taking care
of people, you know?
594
00:46:01,497 --> 00:46:05,023
Making them feel heard,
especially when they're hurt.
595
00:46:07,460 --> 00:46:09,201
Like a good family doctor.
596
00:46:15,207 --> 00:46:16,382
Yeah.
597
00:46:21,430 --> 00:46:23,476
I like spending time
with you, too.
598
00:46:33,573 --> 00:46:37,663
It's just, I can't really...
599
00:46:37,664 --> 00:46:40,493
do this properly, you know?
600
00:46:41,886 --> 00:46:43,887
I have to be here for Isabel,
601
00:46:43,888 --> 00:46:45,279
and not to get ahead
of ourselves...
602
00:46:45,280 --> 00:46:46,716
But I'm leaving.
603
00:46:48,153 --> 00:46:49,676
I'm leaving.
I get it.
604
00:46:50,938 --> 00:46:52,244
Um...
605
00:46:54,028 --> 00:46:56,117
We can just be friends.
606
00:46:59,773 --> 00:47:01,643
Yeah.
607
00:47:01,644 --> 00:47:03,080
Friends. Cool.
608
00:47:03,081 --> 00:47:04,472
Yeah.
609
00:47:04,473 --> 00:47:07,128
I should get back to work, so.
610
00:47:08,913 --> 00:47:11,131
- See you tomorrow morning?
- Yeah.
611
00:47:11,132 --> 00:47:12,917
- Okay.
- Yeah.
612
00:47:23,666 --> 00:47:24,666
Waverly?
613
00:47:25,843 --> 00:47:27,278
What you said
about your parents,
614
00:47:27,279 --> 00:47:29,497
I didn't mean
to just gloss over that.
615
00:47:29,498 --> 00:47:31,195
Oh, that's... that's okay.
616
00:47:31,196 --> 00:47:33,893
Maybe you could
tell them the truth.
617
00:47:33,894 --> 00:47:36,809
Just say how you really feel.
618
00:47:36,810 --> 00:47:39,334
I know I'd give anything
for Isabel to do that with me.
619
00:48:20,027 --> 00:48:21,506
So...
620
00:48:21,507 --> 00:48:23,725
I kind of have feelings
for Blake.
621
00:48:23,726 --> 00:48:26,338
No kidding.
622
00:48:28,775 --> 00:48:30,690
And we talked about it...
623
00:48:31,865 --> 00:48:34,606
but he said he couldn't really
624
00:48:34,607 --> 00:48:35,737
because of Isabel.
625
00:48:35,738 --> 00:48:37,915
Well, that sounds kind of dumb.
626
00:48:38,916 --> 00:48:40,525
I know, right?
627
00:48:40,526 --> 00:48:42,222
So what did he say?
628
00:48:42,223 --> 00:48:43,571
What do you mean?
629
00:48:43,572 --> 00:48:46,052
When you said it was dumb.
630
00:48:46,053 --> 00:48:48,228
Well, I didn't tell him that.
631
00:48:48,229 --> 00:48:50,361
I told him we should be friends.
632
00:48:50,362 --> 00:48:53,538
- Why did you do that?
- Because...
633
00:48:53,539 --> 00:48:55,453
clearly,
he didn't want to go there.
634
00:48:55,454 --> 00:48:57,498
And what?
Am I going to force him?
635
00:48:57,499 --> 00:48:59,631
You remember when I said
636
00:48:59,632 --> 00:49:00,937
they didn't want me
637
00:49:00,938 --> 00:49:02,698
to paint a manatee
drinking under a beer tap?
638
00:49:04,550 --> 00:49:06,030
Look!
639
00:49:07,509 --> 00:49:10,033
I had to stick to my guns.
640
00:49:10,034 --> 00:49:12,731
If they don't love it,
I'll paint over it.
641
00:49:12,732 --> 00:49:13,950
No harm done.
642
00:49:13,951 --> 00:49:15,734
Just a little extra work.
643
00:49:15,735 --> 00:49:17,562
Well, I like it.
644
00:49:17,563 --> 00:49:21,000
Look, you already did
a brave thing.
645
00:49:21,001 --> 00:49:23,524
Your parents
made a plan for you,
646
00:49:23,525 --> 00:49:25,396
you told them,
"I don't want to do that,"
647
00:49:25,397 --> 00:49:26,571
and here you are,
648
00:49:26,572 --> 00:49:28,529
having the best summer
of your life,
649
00:49:28,530 --> 00:49:30,488
going after a boy you like.
650
00:49:30,489 --> 00:49:32,056
They think I'm in Toronto.
651
00:49:34,058 --> 00:49:35,536
Why?
652
00:49:35,537 --> 00:49:38,410
Because I told them that I was?
653
00:49:40,412 --> 00:49:42,979
- Waverly...
- I know. I...
654
00:49:42,980 --> 00:49:44,806
I don't know what I'm doing.
655
00:49:44,807 --> 00:49:47,374
It was just easier at first,
656
00:49:47,375 --> 00:49:50,247
but now, it's been so long and,
I don't know.
657
00:49:50,248 --> 00:49:52,727
I don't know what to do.
658
00:49:52,728 --> 00:49:54,861
I've never done this before.
659
00:49:58,256 --> 00:49:59,518
Okay.
660
00:50:02,260 --> 00:50:03,609
You know...
661
00:50:05,567 --> 00:50:06,873
when you were born...
662
00:50:09,006 --> 00:50:10,181
your mom...
663
00:50:11,704 --> 00:50:13,445
your mom was so scared...
664
00:50:14,663 --> 00:50:19,016
so distraught
that you were a girl.
665
00:50:21,018 --> 00:50:24,804
She couldn't wrap her head
around how to raise a girl...
666
00:50:26,240 --> 00:50:31,070
how to give you the best life.
667
00:50:31,071 --> 00:50:33,551
She prayed and prayed for a boy,
668
00:50:33,552 --> 00:50:35,901
because boys
get the things they want.
669
00:50:35,902 --> 00:50:37,425
Not girls.
670
00:50:39,775 --> 00:50:41,473
She never told me that.
671
00:50:43,040 --> 00:50:45,042
Your mom? Really?
672
00:50:50,960 --> 00:50:53,179
All I'm saying is...
673
00:50:53,180 --> 00:50:55,052
we all have our own shit.
674
00:51:04,148 --> 00:51:06,323
Okay, tell me the three things.
675
00:51:06,324 --> 00:51:11,068
Tilt my head back, lift my legs,
hold my breath.
676
00:51:12,156 --> 00:51:13,634
Oh.
677
00:51:13,635 --> 00:51:15,593
- I mean, breathe.
- Breathe.
678
00:51:15,594 --> 00:51:17,639
Same thing, kind of.
679
00:51:19,815 --> 00:51:21,468
You don't even
have to kick hard, okay?
680
00:51:21,469 --> 00:51:22,687
Just float.
681
00:51:22,688 --> 00:51:24,037
Ready?
682
00:51:25,560 --> 00:51:27,213
Three.
683
00:51:27,214 --> 00:51:29,086
- Two.
- One.
684
00:51:42,403 --> 00:51:43,404
You're doing it.
685
00:51:45,928 --> 00:51:48,192
- Are you looking at me?
- No.
686
00:51:50,672 --> 00:51:53,197
Don't! Don't look at me.
687
00:51:57,331 --> 00:51:59,290
Hold on.
Come this way a little.
688
00:52:00,291 --> 00:52:02,205
- Back my way.
- This way?
689
00:52:02,206 --> 00:52:03,858
My way. Towards me.
690
00:52:03,859 --> 00:52:06,688
- Okay. Am I doing it?
- Yeah, that's better.
691
00:52:07,646 --> 00:52:09,126
Keep breathing.
692
00:52:10,257 --> 00:52:11,476
Almost there.
693
00:52:12,738 --> 00:52:13,826
Keep going.
694
00:52:17,438 --> 00:52:19,918
And the crowd goes wild!
695
00:52:19,919 --> 00:52:23,356
Ah, Waverly! Yeah!
696
00:52:23,357 --> 00:52:24,663
Thank you!
697
00:52:29,015 --> 00:52:30,669
What are you doing tomorrow?
698
00:52:59,306 --> 00:53:00,525
Blake!
699
00:53:15,670 --> 00:53:16,670
Catch.
700
00:53:19,587 --> 00:53:22,677
What! What is that?
701
00:53:31,033 --> 00:53:33,210
- Gotcha.
- Okay, okay.
702
00:53:40,521 --> 00:53:44,263
I still can't believe
how beautiful this place is.
703
00:53:44,264 --> 00:53:46,222
Not a lot of this in Chicago?
704
00:53:46,223 --> 00:53:47,528
No.
705
00:53:55,754 --> 00:53:57,016
Let's go in.
706
00:54:13,250 --> 00:54:15,426
Wait. Wait here.
707
00:54:26,393 --> 00:54:28,307
You're so far away.
708
00:54:28,308 --> 00:54:30,005
And I'm still standing.
709
00:54:32,399 --> 00:54:33,705
Okay.
710
00:54:43,454 --> 00:54:44,585
Almost.
711
00:54:58,077 --> 00:54:59,947
Told you I could teach you.
712
00:54:59,948 --> 00:55:02,342
So this is about you now?
713
00:56:28,167 --> 00:56:30,211
Waverly?
714
00:56:30,212 --> 00:56:33,912
Can we just stay in the moment?
715
00:57:01,026 --> 00:57:03,289
You are insanely beautiful.
716
00:57:05,073 --> 00:57:07,292
Yes, you are.
717
00:57:07,293 --> 00:57:09,903
- You're awake.
- No, I'm sleeping.
718
00:57:09,904 --> 00:57:11,384
I'm sleeping.
719
00:57:16,563 --> 00:57:17,956
We missed our lesson.
720
00:57:19,914 --> 00:57:22,089
You don't need
swimming lessons anymore.
721
00:57:22,090 --> 00:57:23,962
You were swimming in the ocean.
722
00:57:25,267 --> 00:57:26,530
Right.
723
00:57:30,055 --> 00:57:31,883
But I do need to get to work.
724
00:57:40,108 --> 00:57:43,676
I...
725
00:57:43,677 --> 00:57:46,157
I'm going to call you later.
726
00:57:46,158 --> 00:57:48,160
Like, on the phone
and everything.
727
00:57:49,857 --> 00:57:52,119
You don't have my number.
728
00:57:52,120 --> 00:57:53,513
Are you sure about that?
729
00:58:15,535 --> 00:58:17,144
- Hello?
- Waverly?
730
00:58:17,145 --> 00:58:19,190
Mom. Hi.
731
00:58:19,191 --> 00:58:22,628
- You've been very busy?
- Um, yeah.
732
00:58:22,629 --> 00:58:24,282
How's Dr. Wong?
733
00:58:24,283 --> 00:58:26,458
Dr. Wong's been great.
734
00:58:26,459 --> 00:58:28,939
- Good. Your father...
- Actually, I have to go to work.
735
00:58:28,940 --> 00:58:30,506
I'll call you later.
736
00:58:30,507 --> 00:58:32,509
- Oh! Go, go, go.
- Okay. Bye.
737
00:58:44,651 --> 00:58:46,347
Is this a thing?
738
00:58:46,348 --> 00:58:48,436
- What?
- That you're clumsy.
739
00:58:48,437 --> 00:58:51,135
I'm cool. I saved that.
That was falling.
740
00:58:51,136 --> 00:58:52,093
You barely saved it.
741
00:58:52,094 --> 00:58:53,441
Ignore this.
742
00:58:53,442 --> 00:58:57,576
Look at
how beautiful it is here.
743
01:00:04,122 --> 01:00:05,818
How are you feeling, Lena?
744
01:00:05,819 --> 01:00:08,038
Oh, tense. Everything hurts.
745
01:00:08,039 --> 01:00:09,561
You should sit.
746
01:00:09,562 --> 01:00:10,997
Yeah, I should.
747
01:00:10,998 --> 01:00:12,825
Are you feeling anxious?
748
01:00:12,826 --> 01:00:14,566
Yeah.
749
01:00:14,567 --> 01:00:18,744
Sometimes, it's hard to tell
if it's anxiety or excitement.
750
01:00:18,745 --> 01:00:20,441
That makes sense.
751
01:00:20,442 --> 01:00:22,835
They actually create the same
sensations in your body.
752
01:00:22,836 --> 01:00:24,620
You just interpret them
differently.
753
01:00:24,621 --> 01:00:25,882
Huh.
754
01:00:25,883 --> 01:00:29,059
Waverly, I think I see
lovebirds. You and...
755
01:00:29,060 --> 01:00:32,890
Oh, she's thinking
about moving here.
756
01:00:34,195 --> 01:00:36,980
- You're thinking of staying?
- No, no, I'm not.
757
01:00:36,981 --> 01:00:39,852
Oh, why not?
That's what I did.
758
01:00:39,853 --> 01:00:41,028
Yep. Me too.
759
01:00:42,160 --> 01:00:43,421
Rachel, you did?
760
01:00:43,422 --> 01:00:44,988
Yeah.
761
01:00:44,989 --> 01:00:48,600
Well, my marriage
didn't work out,
762
01:00:48,601 --> 01:00:50,385
but my life did.
763
01:00:52,736 --> 01:00:54,432
Oh, Waverly.
764
01:00:54,433 --> 01:00:56,000
You could be
our bartender forever.
765
01:00:57,305 --> 01:01:00,264
Okay. You could open up
your own cocktail bar,
766
01:01:00,265 --> 01:01:01,527
whatever you want.
767
01:01:04,835 --> 01:01:06,184
That could be cool.
768
01:01:07,402 --> 01:01:10,187
Wait. You aren't
actually serious?
769
01:01:10,188 --> 01:01:11,537
No!
770
01:01:12,712 --> 01:01:14,539
I mean...
771
01:01:14,540 --> 01:01:16,541
No.
772
01:01:16,542 --> 01:01:19,936
Uh... Blake and I...
773
01:01:19,937 --> 01:01:21,764
of course, we haven't talked
about any of that,
774
01:01:21,765 --> 01:01:23,592
but it is too soon.
775
01:01:27,074 --> 01:01:28,772
It's too soon, right?
776
01:01:31,862 --> 01:01:33,472
You love him.
777
01:01:47,747 --> 01:01:49,401
Anything you want to share?
778
01:01:51,011 --> 01:01:53,448
No. No.
779
01:01:57,235 --> 01:01:59,540
Where the hell is Isabel?
780
01:01:59,541 --> 01:02:01,892
She's probably
hanging out with her friends.
781
01:02:03,371 --> 01:02:05,809
So what's your plan
when she goes to UBC?
782
01:02:08,420 --> 01:02:10,682
I don't know.
No plan.
783
01:02:10,683 --> 01:02:12,858
No plan?
784
01:02:12,859 --> 01:02:15,078
You don't want to move back
to Washington State,
785
01:02:15,079 --> 01:02:16,733
get your degree?
786
01:02:17,908 --> 01:02:19,560
I don't know.
787
01:02:19,561 --> 01:02:21,780
I mean, I'm not going
to, like, sell the house
788
01:02:21,781 --> 01:02:23,521
and just bolt.
789
01:02:23,522 --> 01:02:25,610
I've got a responsibility
to Isabel.
790
01:02:25,611 --> 01:02:27,786
I'm not saying you gotta
sell the house and jam.
791
01:02:27,787 --> 01:02:28,918
What I'm saying is,
792
01:02:28,919 --> 01:02:30,006
maybe it's time
793
01:02:30,007 --> 01:02:32,096
you ask yourself
what you want to do.
794
01:02:41,932 --> 01:02:43,149
Wait, wait.
Okay, I gotta tell you.
795
01:02:43,150 --> 01:02:45,891
Okay. So we're both,
like, four years old.
796
01:02:45,892 --> 01:02:47,110
Okay, you don't have to tell
this story.
797
01:02:47,111 --> 01:02:48,502
I've gotta tell this story.
798
01:02:48,503 --> 01:02:49,939
- She wants to hear it.
- Mm-hmm. I do.
799
01:02:49,940 --> 01:02:52,245
Blake is playing Legos
all by himself...
800
01:02:52,246 --> 01:02:54,160
No, no. Don't listen. Okay?
Close your ears.
801
01:02:54,161 --> 01:02:55,683
I sneak up behind him,
802
01:02:55,684 --> 01:02:57,991
and I pronounce really loud,
"Optimus Prime!"
803
01:03:00,472 --> 01:03:02,256
And he just bursts into tears.
804
01:03:04,128 --> 01:03:05,955
I was an emotional kid, okay?
805
01:03:05,956 --> 01:03:07,695
I cried a lot.
What are you doing?
806
01:03:07,696 --> 01:03:09,654
You didn't even say it
like that.
807
01:03:09,655 --> 01:03:11,657
I did say it like that.
"Optimus Prime!"
808
01:03:16,401 --> 01:03:17,750
Let me just turn this off.
809
01:03:26,628 --> 01:03:27,716
Everything okay?
810
01:03:30,241 --> 01:03:32,329
Yeah.
811
01:03:32,330 --> 01:03:35,724
Um... it's my parents.
812
01:03:37,161 --> 01:03:41,164
They're in Toronto
and they think I'm there...
813
01:03:41,165 --> 01:03:42,993
but I'm obviously not.
814
01:03:48,912 --> 01:03:50,435
Why don't you go call them?
815
01:03:52,045 --> 01:03:53,917
- Yeah, I should.
- Yeah.
816
01:03:55,527 --> 01:03:57,834
I'll... do that.
817
01:04:25,905 --> 01:04:28,080
Uh, Waverly!
818
01:04:28,081 --> 01:04:29,473
Hi, Dad.
819
01:04:29,474 --> 01:04:31,605
Um...
820
01:04:31,606 --> 01:04:34,043
what are you doing in Toronto?
821
01:04:34,044 --> 01:04:36,828
I had to come for a pitch,
so we came to surprise you.
822
01:04:36,829 --> 01:04:38,264
Where are you?
823
01:04:38,265 --> 01:04:40,137
Um... I...
824
01:04:41,790 --> 01:04:43,053
Is everything okay?
825
01:04:45,882 --> 01:04:47,884
Yeah. Yeah. Um...
826
01:04:50,669 --> 01:04:52,758
I'm in Holden with Aunt Rachel.
827
01:04:55,413 --> 01:04:56,979
Your mother wants to...
828
01:05:05,292 --> 01:05:07,903
Waverly! You lied to us!
829
01:05:07,904 --> 01:05:09,253
Why would you do that?
830
01:05:11,995 --> 01:05:13,343
I'm sorry.
831
01:05:13,344 --> 01:05:16,085
Oh, you are sorry?
832
01:05:16,086 --> 01:05:18,391
You need to come here
right away.
833
01:05:18,392 --> 01:05:20,219
Please, listen.
834
01:05:20,220 --> 01:05:24,267
Your father's going to get you
a flight to Toronto right now.
835
01:05:24,268 --> 01:05:25,833
No.
836
01:05:25,834 --> 01:05:27,010
What?
837
01:05:28,315 --> 01:05:29,794
No, I'm not coming.
838
01:05:29,795 --> 01:05:31,115
Waverly! We're here
waiting for...
839
01:05:56,953 --> 01:05:59,956
Hey! You couldn't take
two seconds to text me back?
840
01:06:01,174 --> 01:06:03,959
- Hello!
- Jesus Christ. Really?
841
01:06:03,960 --> 01:06:06,004
- You reek of weed again.
- Oh, my God, get over it.
842
01:06:06,005 --> 01:06:07,658
Everybody in high school smokes.
843
01:06:07,659 --> 01:06:09,442
Not everybody in high school
has the same problem as you do.
844
01:06:09,443 --> 01:06:12,010
Okay, the only problem
I have right now is you!
845
01:06:12,011 --> 01:06:14,317
I'm just trying to live my life.
846
01:06:14,318 --> 01:06:18,495
I'm a normal teenager...
847
01:06:18,496 --> 01:06:21,759
and you're just
this stunted man-child
848
01:06:21,760 --> 01:06:24,588
whose only purpose in life
is to control me,
849
01:06:24,589 --> 01:06:26,111
and I'm done!
850
01:06:26,112 --> 01:06:27,765
Okay, just...
851
01:06:27,766 --> 01:06:29,723
- Where are you going?
- Ethan's.
852
01:06:29,724 --> 01:06:31,464
Great. Nice choice.
853
01:06:31,465 --> 01:06:33,685
Yeah, well, at least
I can stand to be around him.
854
01:06:44,131 --> 01:06:45,957
Yeah?
855
01:06:45,958 --> 01:06:47,307
Hey.
856
01:06:48,613 --> 01:06:49,918
Hey.
857
01:06:51,137 --> 01:06:53,617
I saw that you left.
858
01:06:53,618 --> 01:06:56,011
Yeah. I needed
to check on Isabel.
859
01:06:56,012 --> 01:06:58,274
Oh. Is everything good there?
860
01:06:58,275 --> 01:06:59,275
Yeah.
861
01:06:59,276 --> 01:07:01,277
She's...
862
01:07:01,278 --> 01:07:02,322
out with Ethan.
863
01:07:03,410 --> 01:07:04,410
Oh.
864
01:07:10,461 --> 01:07:15,726
They want me in Toronto,
my parents, but I...
865
01:07:15,727 --> 01:07:17,815
Yeah, okay.
You don't have to...
866
01:07:17,816 --> 01:07:19,078
What?
867
01:07:21,298 --> 01:07:25,518
I mean, we knew
this was going to happen, right?
868
01:07:25,519 --> 01:07:28,521
That you were going to leave,
so it's cool.
869
01:07:28,522 --> 01:07:30,436
We don't have to act like
870
01:07:30,437 --> 01:07:33,178
this is anything more
than what it is.
871
01:07:33,179 --> 01:07:34,485
What it is?
872
01:07:37,575 --> 01:07:39,272
What is it?
873
01:07:42,536 --> 01:07:45,843
Just a summer fling.
Whatever, you know.
874
01:07:45,844 --> 01:07:49,326
That's what people do
when they're on a trip, right?
875
01:07:51,850 --> 01:07:53,330
Blake, I...
876
01:07:55,593 --> 01:07:57,029
- I...
- What?
877
01:08:01,686 --> 01:08:03,208
Never mind.
878
01:08:03,209 --> 01:08:07,212
If that's what you think...
879
01:08:07,213 --> 01:08:08,693
then I guess that's it.
880
01:08:34,588 --> 01:08:35,894
Yeah.
881
01:08:40,028 --> 01:08:41,291
Hey.
882
01:08:44,424 --> 01:08:45,730
Hey.
883
01:08:47,514 --> 01:08:48,863
Aw, sweetie.
884
01:09:05,706 --> 01:09:07,794
- Hey, Waverly.
- Hey, bud.
885
01:09:11,103 --> 01:09:13,061
I got this technique
where I do it...
886
01:09:16,804 --> 01:09:18,154
Morning.
887
01:09:20,243 --> 01:09:21,679
Yeah.
888
01:09:26,858 --> 01:09:28,599
I'm thinking...
889
01:09:30,035 --> 01:09:31,863
maybe I should just go.
890
01:09:34,039 --> 01:09:35,648
Why?
891
01:09:35,649 --> 01:09:39,523
I did think about staying,
you know, forever.
892
01:09:40,915 --> 01:09:42,874
But I do want to be a doctor.
893
01:09:45,877 --> 01:09:47,139
And Blake...
894
01:09:51,535 --> 01:09:55,320
he thinks I'm leaving,
and he hasn't reached out.
895
01:09:55,321 --> 01:09:57,671
It's pretty clear where he's at.
896
01:10:00,848 --> 01:10:03,373
Well, what about us?
897
01:10:04,983 --> 01:10:06,811
I want you at my baby shower.
898
01:10:08,204 --> 01:10:11,032
Van wants you there.
Jesse wants you there.
899
01:10:12,338 --> 01:10:14,165
Plus, you have a shift tonight
900
01:10:14,166 --> 01:10:15,340
and I'm gonna need
two weeks' notice.
901
01:10:15,341 --> 01:10:16,908
Ooh!
902
01:10:44,631 --> 01:10:46,807
Thanks!
Nice to see you.
903
01:10:48,200 --> 01:10:50,593
Wow. I don't know...
904
01:10:50,594 --> 01:10:54,031
Hey, babe.
What do you think, huh?
905
01:10:54,032 --> 01:10:56,730
I think I need to wear this
every single day now.
906
01:10:59,255 --> 01:11:00,473
I love you.
907
01:11:01,909 --> 01:11:04,781
Hey! Thank you so much
for coming.
908
01:11:04,782 --> 01:11:06,436
- Mm.
- I wouldn't miss it.
909
01:11:07,437 --> 01:11:08,655
Go grab a drink.
910
01:11:18,143 --> 01:11:19,971
- Where you been?
- Nowhere.
911
01:11:21,277 --> 01:11:22,974
Nowhere. Really?
912
01:11:23,888 --> 01:11:26,193
So...
913
01:11:26,194 --> 01:11:28,196
nothing's going on?
Everything's okay?
914
01:11:29,763 --> 01:11:32,330
Yeah. No.
It's not a big deal, so.
915
01:11:32,331 --> 01:11:34,812
Bro, I can tell it's a big deal.
916
01:11:36,683 --> 01:11:38,990
You know
she's going to leave, right?
917
01:11:40,774 --> 01:11:43,211
So what? Are you just
going to let her go?
918
01:11:44,778 --> 01:11:45,997
It's not that simple.
919
01:11:48,434 --> 01:11:49,653
Of course it's not.
920
01:11:55,311 --> 01:11:57,269
Hello, everyone!
921
01:11:58,749 --> 01:12:00,490
Hello!
922
01:12:01,795 --> 01:12:03,361
Hi, everyone.
923
01:12:03,362 --> 01:12:06,582
I just wanted to say thank you
for being here.
924
01:12:06,583 --> 01:12:10,150
I feel so lucky...
925
01:12:10,151 --> 01:12:13,416
that I get to raise
this beautiful creature...
926
01:12:14,547 --> 01:12:16,070
in this community.
927
01:12:20,640 --> 01:12:21,772
Oh...
928
01:12:22,903 --> 01:12:25,078
Shit. I can do this.
929
01:12:25,079 --> 01:12:26,342
I just...
930
01:12:27,604 --> 01:12:30,562
I just love you all so much.
931
01:12:30,563 --> 01:12:33,392
- We love you too, Lena!
- We love you!
932
01:12:35,046 --> 01:12:36,786
Shit!
933
01:12:36,787 --> 01:12:38,354
Okay. I'm fine.
934
01:12:39,746 --> 01:12:44,315
For a lot of people,
this is like a vacation spot.
935
01:12:44,316 --> 01:12:47,624
Like, for me,
it was somewhere to escape.
936
01:12:49,626 --> 01:12:54,673
But then I met Lena,
and now for us, it's home.
937
01:12:54,674 --> 01:12:59,461
And you all are the people
who make it home for us.
938
01:12:59,462 --> 01:13:01,202
Okay. Let's drink!
939
01:13:02,421 --> 01:13:03,552
Cheers!
940
01:13:03,553 --> 01:13:05,163
- Cheers!
- Cheers!
941
01:13:26,097 --> 01:13:27,577
Are you gonna talk to him?
942
01:13:28,882 --> 01:13:30,188
Why would I do that?
943
01:13:31,711 --> 01:13:33,060
Because you want to.
944
01:13:34,540 --> 01:13:37,150
Why do I have to do
all the work?
945
01:13:37,151 --> 01:13:39,152
You don't.
946
01:13:39,153 --> 01:13:41,067
Just say your piece.
947
01:13:41,068 --> 01:13:44,549
You have to make yourself known
in this life...
948
01:13:44,550 --> 01:13:46,725
not for anyone else,
949
01:13:46,726 --> 01:13:47,727
but for you.
950
01:14:02,307 --> 01:14:03,526
Oh, my God!
951
01:14:06,267 --> 01:14:07,443
Oh, my back!
952
01:14:08,531 --> 01:14:11,054
Have a seat.
The guests can wait.
953
01:14:11,055 --> 01:14:12,404
Yeah.
954
01:14:15,363 --> 01:14:17,103
- Oh, my God.
- Holy smokes!
955
01:14:17,104 --> 01:14:18,410
I'll be right back, baby.
956
01:14:28,072 --> 01:14:32,076
Whoo-whee!
It is getting windy out there.
957
01:14:38,169 --> 01:14:39,952
Oh! Shit! That's...
958
01:14:39,953 --> 01:14:41,563
That's my water.
959
01:14:41,564 --> 01:14:43,086
- Okay.
- Okay.
960
01:14:43,087 --> 01:14:44,783
Okay. So what...
961
01:14:44,784 --> 01:14:45,958
What do I do?
962
01:14:45,959 --> 01:14:48,483
Get the car and get Van. Okay?
963
01:14:48,484 --> 01:14:50,746
Right.
964
01:14:50,747 --> 01:14:53,270
- We don't have a van.
- My wife. Van?
965
01:14:53,271 --> 01:14:55,968
- Right!
- Hey, Jesse? Jesse?
966
01:14:55,969 --> 01:14:58,015
Don't panic anyone, okay?
967
01:15:00,626 --> 01:15:03,062
Giving birth!
She's giving birth!
968
01:15:03,063 --> 01:15:04,499
Where's Van?
Where's Van?
969
01:15:04,500 --> 01:15:05,500
Let me find her!
970
01:15:05,501 --> 01:15:06,936
Waverly! Waverly!
971
01:15:06,937 --> 01:15:08,503
Please. I need you to help.
You're a doctor.
972
01:15:08,504 --> 01:15:09,591
No, I'm not a doctor yet,
973
01:15:09,592 --> 01:15:10,809
but her doctor
is at the hospital.
974
01:15:10,810 --> 01:15:11,941
Is it happening?
975
01:15:11,942 --> 01:15:14,117
Okay, go get Lena.
I'll get the car!
976
01:15:14,118 --> 01:15:15,640
Come on.
977
01:15:15,641 --> 01:15:17,773
Oh! Oh!
978
01:15:17,774 --> 01:15:19,905
Oh! It's wet.
979
01:15:19,906 --> 01:15:21,212
Okay, okay.
980
01:15:26,913 --> 01:15:28,785
Okay, you're doing
so good, babe.
981
01:15:30,830 --> 01:15:32,527
It's coming! Quick!
982
01:15:32,528 --> 01:15:34,616
Don't worry about anything.
983
01:15:34,617 --> 01:15:36,574
- Thank you.
- Baby, you're doing good.
984
01:15:36,575 --> 01:15:39,360
- Watch your butt!
- Thank you, Waverly. Bye.
985
01:15:58,292 --> 01:15:59,555
Hey.
986
01:16:00,599 --> 01:16:01,991
Where's Isabel?
987
01:16:01,992 --> 01:16:03,775
What? She's supposed
to be with you.
988
01:16:03,776 --> 01:16:05,256
I haven't seen her.
989
01:16:07,867 --> 01:16:09,216
Shit.
990
01:16:10,609 --> 01:16:12,305
I think I know where she is.
991
01:16:12,306 --> 01:16:13,829
Rachel, can I borrow your truck?
992
01:16:13,830 --> 01:16:15,352
Yeah.
993
01:16:15,353 --> 01:16:17,355
- Here.
- Thanks.
994
01:16:25,450 --> 01:16:26,582
There's her bike.
995
01:16:31,021 --> 01:16:32,979
Through there, by that rock.
996
01:16:39,203 --> 01:16:41,596
I don't know what to say to her.
997
01:16:41,597 --> 01:16:43,468
I don't know how to fix this.
998
01:16:49,387 --> 01:16:51,867
Maybe...
999
01:16:51,868 --> 01:16:53,434
tell her the truth?
1000
01:16:54,784 --> 01:16:56,350
Tell her how you really feel.
1001
01:16:57,613 --> 01:17:01,225
She's more mature
than you think, you know?
1002
01:17:02,400 --> 01:17:03,619
Yeah.
1003
01:17:33,736 --> 01:17:35,476
Ethan came looking for you.
1004
01:17:51,971 --> 01:17:53,277
I'm not here to fight.
1005
01:17:55,235 --> 01:17:58,150
I'm just worried
about you, okay?
1006
01:17:58,151 --> 01:17:59,457
I'm trying.
1007
01:18:01,502 --> 01:18:02,894
I just keep picturing
1008
01:18:02,895 --> 01:18:05,505
Mom and Dad looking down on me,
1009
01:18:05,506 --> 01:18:06,899
just cringing.
1010
01:18:10,337 --> 01:18:11,424
When you got sick,
1011
01:18:11,425 --> 01:18:13,689
I feel like
I messed everything up.
1012
01:18:16,604 --> 01:18:18,083
It wasn't your fault.
1013
01:18:18,084 --> 01:18:19,782
I can't let it happen again.
1014
01:18:21,784 --> 01:18:24,611
When you're hurt,
or you're upset...
1015
01:18:24,612 --> 01:18:27,876
they would want me to make sure
that you're safe.
1016
01:18:27,877 --> 01:18:30,140
But you can't protect me
all the time.
1017
01:18:38,148 --> 01:18:39,802
You're growing up too fast.
1018
01:18:41,804 --> 01:18:43,066
So what?
1019
01:18:44,241 --> 01:18:45,503
You did, too.
1020
01:18:46,547 --> 01:18:48,027
Because you had to.
1021
01:18:50,464 --> 01:18:51,901
And when I was sick...
1022
01:18:54,207 --> 01:18:55,251
I don't know
1023
01:18:55,252 --> 01:18:57,254
what I would have done
without you.
1024
01:19:00,257 --> 01:19:05,610
But now I need you to back off
and let me live my life.
1025
01:19:10,658 --> 01:19:12,269
Just promise me one thing.
1026
01:19:14,010 --> 01:19:15,967
What?
1027
01:19:15,968 --> 01:19:17,795
If you are ever in trouble...
1028
01:19:17,796 --> 01:19:21,757
Yeah, you'll always be
my person, Blake.
1029
01:19:24,368 --> 01:19:25,630
Come here.
1030
01:19:30,417 --> 01:19:32,462
Okay. We gotta go.
1031
01:19:32,463 --> 01:19:34,029
Lena's in the hospital.
Baby's coming.
1032
01:19:34,030 --> 01:19:35,204
- What?
- Yeah.
1033
01:19:35,205 --> 01:19:37,293
- Let's go.
- Yeah.
1034
01:19:37,294 --> 01:19:38,990
Oh.
1035
01:19:38,991 --> 01:19:41,646
- Come on!
- I'm coming! Okay.
1036
01:19:51,482 --> 01:19:53,179
Hey. Come here.
1037
01:19:59,142 --> 01:20:00,404
Thank you.
1038
01:20:01,884 --> 01:20:04,363
Uh... we should talk.
1039
01:20:04,364 --> 01:20:05,887
Yeah.
1040
01:20:05,888 --> 01:20:07,192
- Later.
- Guys.
1041
01:20:07,193 --> 01:20:09,282
- Yeah.
- Come on! Let's go!
1042
01:20:13,939 --> 01:20:15,506
You have a baby!
1043
01:20:16,812 --> 01:20:18,683
- How are you?
- Yeah, I'm good.
1044
01:20:19,727 --> 01:20:21,512
- Congratulations!
- Thanks.
1045
01:20:22,687 --> 01:20:25,123
- Uncle Jesse.
- That's me.
1046
01:20:25,124 --> 01:20:27,734
- Pick a name yet?
- Didn't like my suggestion.
1047
01:20:27,735 --> 01:20:29,736
- What was it?
- Optimus Prime.
1048
01:20:29,737 --> 01:20:31,391
You're a real piece of shit.
1049
01:20:42,359 --> 01:20:43,839
The sun's gonna rise soon.
1050
01:20:45,275 --> 01:20:47,058
We've got to take her there.
1051
01:20:47,059 --> 01:20:50,018
Yeah. Yeah, okay, you're right.
You're right.
1052
01:20:50,019 --> 01:20:51,541
Sleep when we're dead.
Let's go.
1053
01:20:51,542 --> 01:20:52,585
Yes!
1054
01:20:52,586 --> 01:20:53,849
What?
1055
01:20:55,111 --> 01:20:57,460
- Where are we going?
- I'll drive.
1056
01:20:57,461 --> 01:20:58,810
Keys?
1057
01:21:18,047 --> 01:21:19,309
Isabel?
1058
01:21:21,224 --> 01:21:22,486
Isabel?
1059
01:21:39,024 --> 01:21:40,591
It's so quiet up here.
1060
01:21:43,333 --> 01:21:44,595
Yeah.
1061
01:21:48,555 --> 01:21:49,861
I'm mad at you.
1062
01:21:51,515 --> 01:21:53,168
This...
1063
01:21:53,169 --> 01:21:54,691
wasn't just...
1064
01:21:54,692 --> 01:21:56,563
a summer fling.
1065
01:21:58,435 --> 01:21:59,697
Not for me.
1066
01:22:01,525 --> 01:22:03,526
The...
1067
01:22:03,527 --> 01:22:05,441
the other night,
1068
01:22:05,442 --> 01:22:06,530
when I called my parents...
1069
01:22:08,271 --> 01:22:11,099
I told them I wasn't
going to go to Toronto...
1070
01:22:11,100 --> 01:22:14,320
because I wanted
to stay here with you.
1071
01:22:20,805 --> 01:22:22,937
The truth is,
1072
01:22:22,938 --> 01:22:25,983
if it wasn't for you
and your stupid chickens,
1073
01:22:25,984 --> 01:22:27,985
I would have gone back
that first week...
1074
01:22:27,986 --> 01:22:29,857
I never should have said that.
1075
01:22:32,208 --> 01:22:34,297
That this was a summer fling.
1076
01:22:38,040 --> 01:22:40,258
- That was shitty.
- Very shitty.
1077
01:22:40,259 --> 01:22:42,479
Very, very shitty.
1078
01:22:45,482 --> 01:22:46,744
And not true.
1079
01:22:48,441 --> 01:22:49,834
Not how I feel.
1080
01:22:52,315 --> 01:22:55,273
I finally connected with Isabel
1081
01:22:55,274 --> 01:22:57,754
for the first time in forever,
1082
01:22:57,755 --> 01:22:59,712
and I never would have
been able to do that
1083
01:22:59,713 --> 01:23:00,713
if it wasn't for you.
1084
01:23:03,282 --> 01:23:05,022
You're so smart,
1085
01:23:05,023 --> 01:23:07,330
and I knew you were
in the car rooting for me.
1086
01:23:15,642 --> 01:23:18,949
I'm...
1087
01:23:18,950 --> 01:23:20,386
in love with you, Blake.
1088
01:23:25,652 --> 01:23:26,958
I, um...
1089
01:23:33,269 --> 01:23:35,706
I don't...
1090
01:23:37,490 --> 01:23:40,536
know how I can be at home
for Isabel
1091
01:23:40,537 --> 01:23:44,062
and be there for you too.
1092
01:23:46,021 --> 01:23:47,543
I can't leave,
1093
01:23:47,544 --> 01:23:50,589
and I know that staying here
isn't really what you want.
1094
01:23:50,590 --> 01:23:52,897
That's my choice, not yours.
1095
01:23:58,511 --> 01:24:01,035
But...
1096
01:24:01,036 --> 01:24:02,472
you're right.
1097
01:24:03,908 --> 01:24:07,650
I don't know what it's like
to be someone's parent.
1098
01:24:07,651 --> 01:24:10,305
Someone's...
1099
01:24:10,306 --> 01:24:11,524
home.
1100
01:24:18,401 --> 01:24:20,142
I'm going to go to Toronto.
1101
01:24:21,404 --> 01:24:23,753
My parents are still there...
1102
01:24:23,754 --> 01:24:25,146
and I don't know
1103
01:24:25,147 --> 01:24:27,888
how long it will be
before I'll see them again.
1104
01:24:30,021 --> 01:24:32,327
This could be my chance
to tell them how I feel
1105
01:24:32,328 --> 01:24:33,764
and spend some time with them.
1106
01:24:37,072 --> 01:24:38,595
You're gonna do great.
1107
01:24:43,208 --> 01:24:45,776
We should get back.
1108
01:25:29,254 --> 01:25:30,777
You should come.
1109
01:26:19,174 --> 01:26:20,436
Thank you.
1110
01:26:45,852 --> 01:26:47,288
Waverly!
1111
01:26:50,814 --> 01:26:52,076
Hi, Dad.
1112
01:26:54,339 --> 01:26:55,645
I can take those.
1113
01:27:06,395 --> 01:27:07,657
Mm.
1114
01:27:08,527 --> 01:27:10,354
Good?
1115
01:27:10,355 --> 01:27:12,618
- Very good.
- Good.
1116
01:27:18,058 --> 01:27:20,235
I'm sorry I lied to you.
1117
01:27:22,019 --> 01:27:24,412
It's unacceptable, what you did.
1118
01:27:24,413 --> 01:27:26,588
You know how bad it looks?
1119
01:27:26,589 --> 01:27:29,244
Dr. Wong did us a favour...
1120
01:27:37,991 --> 01:27:40,079
How's Auntie Rachel?
1121
01:27:40,080 --> 01:27:41,733
She's good.
1122
01:27:41,734 --> 01:27:44,259
She painted this mural
while I was there.
1123
01:27:48,524 --> 01:27:50,265
It was really beautiful.
1124
01:27:51,657 --> 01:27:54,269
She's very talented.
1125
01:27:55,748 --> 01:27:57,272
Yeah, she is.
1126
01:28:00,579 --> 01:28:02,928
Mom...
1127
01:28:02,929 --> 01:28:04,843
Rachel told me
you were nervous when you had me
1128
01:28:04,844 --> 01:28:06,106
because I was a girl.
1129
01:28:07,238 --> 01:28:09,021
Of course.
1130
01:28:09,022 --> 01:28:10,459
Life is tough for a girl.
1131
01:28:11,808 --> 01:28:13,940
Well, I'm okay, you know?
1132
01:28:16,378 --> 01:28:19,728
Being on the island
these last few weeks...
1133
01:28:19,729 --> 01:28:21,644
it was amazing.
1134
01:28:22,862 --> 01:28:26,256
And it made me realize
1135
01:28:26,257 --> 01:28:28,651
I'm exactly
where I'm supposed to be.
1136
01:28:31,654 --> 01:28:32,916
That's good.
1137
01:28:40,663 --> 01:28:41,880
Dad?
1138
01:28:41,881 --> 01:28:43,840
How come you don't call me?
1139
01:28:46,146 --> 01:28:48,234
Your mom calls you.
1140
01:28:48,235 --> 01:28:50,889
I know, but how come you don't?
1141
01:28:50,890 --> 01:28:52,631
Daughters talk to their mothers.
1142
01:28:57,114 --> 01:28:58,942
You want me to call?
1143
01:29:00,639 --> 01:29:01,814
Yeah.
1144
01:29:03,425 --> 01:29:04,687
Okay.
1145
01:29:09,169 --> 01:29:11,736
Maybe tomorrow we can rent bikes
1146
01:29:11,737 --> 01:29:13,826
and check out
those bike lanes you found.
1147
01:29:14,827 --> 01:29:16,175
You didn't tell her?
1148
01:29:16,176 --> 01:29:18,264
Oh.
1149
01:29:18,265 --> 01:29:21,746
We are leaving tomorrow.
1150
01:29:21,747 --> 01:29:24,053
Hmm? What?
1151
01:29:24,054 --> 01:29:26,925
You're leaving?
1152
01:29:26,926 --> 01:29:29,014
Then...
then why did I come here?
1153
01:29:29,015 --> 01:29:31,234
This is where
you're supposed to be,
1154
01:29:31,235 --> 01:29:32,583
to get ready.
1155
01:29:32,584 --> 01:29:34,891
I haven't
seen you in four years.
1156
01:29:39,025 --> 01:29:41,984
I thought we were going
to spend the summer together.
1157
01:29:41,985 --> 01:29:43,812
I was supposed to go
to Taipei, remember?
1158
01:29:43,813 --> 01:29:44,943
That was the plan.
1159
01:29:44,944 --> 01:29:46,989
Your mom got you
into Dr. Wong's highly...
1160
01:29:46,990 --> 01:29:49,383
That's not the point!
1161
01:29:49,384 --> 01:29:53,692
I was looking forward
to seeing you because...
1162
01:29:55,781 --> 01:29:58,653
because I missed you.
1163
01:29:58,654 --> 01:30:01,395
All these years,
I've been on my own,
1164
01:30:01,396 --> 01:30:03,353
just taking care of myself,
1165
01:30:03,354 --> 01:30:04,398
listening to you,
1166
01:30:04,399 --> 01:30:06,008
doing what you expect me to do,
1167
01:30:06,009 --> 01:30:09,403
and I don't ask you
for anything.
1168
01:30:09,404 --> 01:30:13,363
I am all alone here, and...
1169
01:30:13,364 --> 01:30:17,193
I thought that we were going
to spend the summer together.
1170
01:30:17,194 --> 01:30:18,194
Finally.
1171
01:30:18,195 --> 01:30:19,717
That...
1172
01:30:19,718 --> 01:30:22,198
that I was going to be
a part of this family.
1173
01:30:22,199 --> 01:30:26,420
I feel like
you don't know me at all
1174
01:30:26,421 --> 01:30:27,508
and you don't even care.
1175
01:30:27,509 --> 01:30:28,466
Waverly!
1176
01:30:28,467 --> 01:30:30,162
I gave birth to you.
1177
01:30:30,163 --> 01:30:32,078
How could I not know you?
1178
01:31:31,660 --> 01:31:32,922
Is you awake?
1179
01:32:33,983 --> 01:32:36,680
I don't want you feel lonely.
1180
01:32:36,681 --> 01:32:38,248
I'm sorry.
1181
01:32:41,120 --> 01:32:43,209
I call you all the time,
didn't I?
1182
01:32:46,430 --> 01:32:48,518
You do.
You're right.
1183
01:32:48,519 --> 01:32:50,869
I'm sorry
I didn't answer your calls.
1184
01:32:52,567 --> 01:32:54,525
I know you want
what's best for me.
1185
01:33:18,636 --> 01:33:20,942
Oh. Next summer...
1186
01:33:20,943 --> 01:33:25,077
maybe we all go visit
Auntie Rachel together.
1187
01:33:26,383 --> 01:33:27,602
Okay.
1188
01:33:34,783 --> 01:33:36,611
- Bye.
- Bye-bye.
1189
01:33:39,483 --> 01:33:40,658
Okay.
1190
01:34:14,823 --> 01:34:16,389
Um, one second.
1191
01:34:27,749 --> 01:34:28,924
Hi.
1192
01:34:30,055 --> 01:34:31,666
What are you doing here?
1193
01:34:33,493 --> 01:34:35,756
I...
1194
01:34:35,757 --> 01:34:37,149
I was worried about you.
1195
01:34:39,543 --> 01:34:42,589
You know, Isabel told me
that your parents left, and...
1196
01:34:45,810 --> 01:34:47,463
That's not why I'm here.
1197
01:34:47,464 --> 01:34:48,943
I'm...
1198
01:34:48,944 --> 01:34:50,248
I needed to see you
1199
01:34:50,249 --> 01:34:52,860
and I needed to tell you
that I love you, too.
1200
01:34:52,861 --> 01:34:54,514
Because I do. I'm...
1201
01:34:59,389 --> 01:35:00,998
I thought...
1202
01:35:00,999 --> 01:35:03,436
I thought that
I was doing the right thing...
1203
01:35:09,791 --> 01:35:15,231
but this is probably
too late, isn't it?
1204
01:35:26,503 --> 01:35:27,503
Gotcha!
1205
01:35:28,592 --> 01:35:30,725
- Come here.
- Thank God.
1206
01:35:36,121 --> 01:35:37,514
Where's the bedroom?
1207
01:35:50,005 --> 01:35:52,833
You are insanely beautiful.
1208
01:35:52,834 --> 01:35:54,749
Yes, you are.
1209
01:35:58,927 --> 01:36:01,667
I don't want the summer to end.
1210
01:36:01,668 --> 01:36:02,931
Me neither.
1211
01:36:04,846 --> 01:36:07,936
So I know
what I'm doing this fall.
1212
01:36:10,155 --> 01:36:11,722
What are you going to do?
1213
01:36:14,899 --> 01:36:16,118
I don't know.
1214
01:36:19,295 --> 01:36:20,949
Are you gonna go back home?
1215
01:36:23,168 --> 01:36:24,300
I don't know.
1216
01:36:25,605 --> 01:36:26,955
You could stay.
1217
01:36:29,609 --> 01:36:30,872
I could.
1218
01:36:35,354 --> 01:36:36,965
I need to figure it out.
1219
01:36:41,099 --> 01:36:43,057
Yeah.
1220
01:36:43,058 --> 01:36:44,276
You will.
1221
01:36:57,289 --> 01:36:59,161
- Blake?
- Mm-hmm?
1222
01:37:00,858 --> 01:37:02,077
Next summer...
1223
01:37:04,906 --> 01:37:06,821
will you teach me how to surf?
1224
01:37:23,925 --> 01:37:25,187
Definitely.
79838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.