All language subtitles for FLOAT 2023-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:01,713 --> 00:01:03,105 Hi, Mom. I'm all packed. 1 00:01:03,106 --> 00:01:04,628 Change of plans! 2 00:01:04,629 --> 00:01:07,501 Dr. Wong squeezed you into his research team. 3 00:01:07,502 --> 00:01:09,024 You'll start Monday. 4 00:01:09,025 --> 00:01:11,113 Wait. What? 5 00:01:11,114 --> 00:01:15,378 His work is very good, very groundbreaking. 6 00:01:15,379 --> 00:01:18,555 But I don't need a job before I start my residency. 7 00:01:18,556 --> 00:01:21,210 There still be an advantage. 8 00:01:21,211 --> 00:01:23,082 Get a flight to Toronto. 9 00:01:23,083 --> 00:01:27,043 So you don't want me to come to Taipei? 10 00:01:28,349 --> 00:01:31,002 This is for your future. 11 00:01:31,003 --> 00:01:33,093 What do you think is more important? 12 00:02:29,758 --> 00:02:31,106 Rachel? 13 00:02:31,107 --> 00:02:34,110 Hi. It's Waverly, your niece. 14 00:02:35,981 --> 00:02:38,332 Um, I'm good. 15 00:02:39,855 --> 00:02:42,945 Uh, I'm here... 16 00:02:45,513 --> 00:02:46,775 in Holden. 17 00:02:52,476 --> 00:02:54,477 Waverly! 18 00:02:54,478 --> 00:02:56,523 Hi, Auntie. 19 00:02:56,524 --> 00:02:58,178 Oh, my goodness! 20 00:02:59,875 --> 00:03:03,269 Oh, my gosh. Look at you. 21 00:03:03,270 --> 00:03:05,141 I haven't seen you in... 22 00:03:06,621 --> 00:03:08,188 What are you doing here? 23 00:03:09,319 --> 00:03:11,191 I... I don't know. 24 00:03:13,149 --> 00:03:14,368 Oh... 25 00:03:16,021 --> 00:03:17,806 Come in. Come on in. 26 00:03:20,417 --> 00:03:21,897 Let me help. Okay. 27 00:03:23,159 --> 00:03:25,074 When's the last time you saw your parents? 28 00:03:27,642 --> 00:03:30,427 Not since Grandma passed away. 29 00:03:32,124 --> 00:03:33,996 That was four years ago. 30 00:03:36,433 --> 00:03:38,652 Your mom can be tough. 31 00:03:38,653 --> 00:03:40,220 Believe me, I know. 32 00:03:43,484 --> 00:03:45,747 - Maybe you should... - I'm sorry. 33 00:03:47,401 --> 00:03:48,879 I should be in Toronto. 34 00:03:48,880 --> 00:03:50,229 No. I was... 35 00:03:50,230 --> 00:03:51,969 I just barged in on you. 36 00:03:51,970 --> 00:03:53,362 I can get a hotel... 37 00:03:53,363 --> 00:03:57,540 Hey. No. I would have done the same thing. 38 00:03:57,541 --> 00:04:00,804 And don't be crazy. You're not getting a hotel. 39 00:04:00,805 --> 00:04:02,893 Look, I have to get to work. 40 00:04:02,894 --> 00:04:04,678 Oh, of course, I'm sorry. 41 00:04:04,679 --> 00:04:06,942 Oh, stop apologizing. 42 00:04:09,771 --> 00:04:14,688 Why don't we get you settled in my guest room? 43 00:04:14,689 --> 00:04:18,169 It's the second door on the left... 44 00:04:18,170 --> 00:04:19,824 and look. 45 00:04:22,784 --> 00:04:24,046 Here's a key. 46 00:04:26,614 --> 00:04:28,397 Okay! Well... 47 00:04:28,398 --> 00:04:29,878 I'll catch you later. 48 00:04:32,228 --> 00:04:34,143 Okay. Bye! 49 00:06:19,640 --> 00:06:20,945 Waverly! 50 00:06:21,859 --> 00:06:22,859 Waverly! 51 00:06:27,038 --> 00:06:29,476 - Summer showers. - It just started pouring. 52 00:06:30,564 --> 00:06:33,001 Oh, wow! Are there manatees here? 53 00:06:34,089 --> 00:06:36,133 No. No, no. 54 00:06:36,134 --> 00:06:38,745 But it's my favourite animal. 55 00:06:38,746 --> 00:06:40,486 They hang out in marinas 56 00:06:40,487 --> 00:06:42,313 because they like to swim under the boats 57 00:06:42,314 --> 00:06:43,793 that expel fresh water. 58 00:06:43,794 --> 00:06:46,753 I wanted to paint it doing that under a beer tap, 59 00:06:46,754 --> 00:06:48,799 but they told me not to. 60 00:06:50,366 --> 00:06:52,281 I can't believe this is your job. 61 00:06:54,718 --> 00:06:55,718 Yeah. 62 00:06:57,112 --> 00:06:58,374 You hungry? 63 00:06:59,375 --> 00:07:00,723 Yeah. 64 00:07:00,724 --> 00:07:03,247 Oh, yes. No, come on. You have to eat here. 65 00:07:03,248 --> 00:07:05,380 It's busy inside, but tell Lena I sent you. 66 00:07:05,381 --> 00:07:06,426 Okay. 67 00:07:08,471 --> 00:07:09,516 Oh, um... 68 00:07:11,213 --> 00:07:15,346 I don't know how often you talk to my mom, 69 00:07:15,347 --> 00:07:17,610 but I haven't told my parents that I'm here. 70 00:07:17,611 --> 00:07:19,439 - I'm going to tell them... - Hey. 71 00:07:20,701 --> 00:07:22,224 You fight your own battles. 72 00:07:24,313 --> 00:07:26,401 Anyway... 73 00:07:26,402 --> 00:07:30,450 your mom and I don't talk much, so... 74 00:07:33,104 --> 00:07:34,844 Enjoy your food. 75 00:07:34,845 --> 00:07:36,151 Mm-hmm. 76 00:07:41,286 --> 00:07:43,200 Table? Take out? What can I get for you? 77 00:07:43,201 --> 00:07:45,855 Oh, I'm Rachel's niece. 78 00:07:45,856 --> 00:07:47,989 Waverly! Let me grab you a seat, okay? 79 00:07:50,948 --> 00:07:52,383 Jess? 80 00:07:52,384 --> 00:07:55,256 Can you give this to Waverly? 81 00:07:55,257 --> 00:07:56,780 - Mm-hmm. - Table nine. 82 00:07:59,391 --> 00:08:00,654 - Thanks. - Sorry. 83 00:08:29,160 --> 00:08:31,248 So your first time here, 84 00:08:31,249 --> 00:08:34,382 I am serving you the jerk chicken. 85 00:08:34,383 --> 00:08:36,558 You eat meat, right? 86 00:08:36,559 --> 00:08:38,126 - Yeah. Yeah. - Okay. 87 00:08:39,649 --> 00:08:40,780 How did you...? 88 00:08:40,781 --> 00:08:42,303 Don't worry about it. 89 00:08:42,304 --> 00:08:43,914 They're still waiting. 90 00:08:45,220 --> 00:08:46,916 If you're busy, you don't... 91 00:08:46,917 --> 00:08:49,397 No, no, no. Rachel told me you were coming. 92 00:08:49,398 --> 00:08:51,038 Can I grab you something other than water? 93 00:08:52,532 --> 00:08:55,272 - Do you have JPL? - Ooh, that's my girl. 94 00:08:55,273 --> 00:08:58,233 - Jesse! Grab me a JPL? - Yeah. 95 00:09:00,670 --> 00:09:04,281 This is my evil twin brother, Jesse. 96 00:09:04,282 --> 00:09:06,893 Evil? Pleasure. Nice to meet you. 97 00:09:06,894 --> 00:09:09,460 - Hi. - He just got in this morning. 98 00:09:09,461 --> 00:09:11,027 You must have been on the same flight. 99 00:09:11,028 --> 00:09:12,594 - Oh. - I'm here for the summer, 100 00:09:12,595 --> 00:09:15,815 so if you need someone to show you around, 101 00:09:15,816 --> 00:09:16,816 give you a tour, 102 00:09:16,817 --> 00:09:18,469 I'm your guy. 103 00:09:18,470 --> 00:09:21,560 I'll keep that in mind. 104 00:09:21,561 --> 00:09:24,302 Yeah. Yeah, keep that in mind. 105 00:09:27,262 --> 00:09:28,262 There you go. 106 00:09:30,221 --> 00:09:32,222 You should come on down to the dock 107 00:09:32,223 --> 00:09:33,441 for the barbecue later on. 108 00:09:33,442 --> 00:09:35,574 Locals only. 109 00:09:36,837 --> 00:09:38,839 Your jerk chicken will be out in one minute. 110 00:10:07,737 --> 00:10:09,696 Hey! You made it! 111 00:10:10,827 --> 00:10:13,263 This is my wife, Van. 112 00:10:13,264 --> 00:10:14,570 - Hello. - Hi. 113 00:10:18,269 --> 00:10:19,835 Uh, I brought wine. 114 00:10:19,836 --> 00:10:22,359 Oh. I need a refill. 115 00:10:22,360 --> 00:10:24,100 Mm-hmm. Mm. 116 00:10:24,101 --> 00:10:27,669 Okay. He needs to wash away the city life he lives. 117 00:10:27,670 --> 00:10:29,803 - Toronto is amazing. Don't hate. - Toronto? 118 00:10:31,674 --> 00:10:33,109 That's where... 119 00:10:33,110 --> 00:10:35,677 That's where I'm starting work in a couple of months. 120 00:10:35,678 --> 00:10:37,113 - Really? - Mm-hmm. 121 00:10:37,114 --> 00:10:39,072 Hey, Blakey! You made it. 122 00:10:39,073 --> 00:10:40,421 Hi! 123 00:10:40,422 --> 00:10:43,032 - You look so beautiful. - Oh, thank you. 124 00:10:43,033 --> 00:10:45,339 - Compliment me? - Yeah, you look beautiful, too. 125 00:10:45,340 --> 00:10:46,775 Thank you. 126 00:10:46,776 --> 00:10:49,735 - Hi, Blake. Good to see you. - Good to see you. 127 00:10:49,736 --> 00:10:50,997 Hi. 128 00:10:50,998 --> 00:10:52,781 You're Rachel's neighbour. 129 00:10:52,782 --> 00:10:54,522 Uh, yeah. 130 00:10:54,523 --> 00:10:58,005 I saw you through my window earlier, in your backyard. 131 00:10:59,093 --> 00:11:02,095 Um... I like your chickens. 132 00:11:02,096 --> 00:11:04,967 Thanks. Yeah, they're the best. 133 00:11:04,968 --> 00:11:07,448 Um, I'm Blake. 134 00:11:07,449 --> 00:11:09,842 Waverly. Rachel's niece. 135 00:11:09,843 --> 00:11:11,278 Nice to meet you. 136 00:11:11,279 --> 00:11:12,672 Nice to meet you! 137 00:11:15,979 --> 00:11:19,242 Mm. Waverly, this wine is beautiful. 138 00:11:19,243 --> 00:11:20,635 - What is it? - Thank you. 139 00:11:20,636 --> 00:11:23,029 It's a pinot from the south of France. 140 00:11:23,030 --> 00:11:24,639 My favourite. It's my go-to. 141 00:11:24,640 --> 00:11:26,772 - Do you want to try some? - I'm good. 142 00:11:26,773 --> 00:11:30,906 I got my go-to from the south of my backpack, so. 143 00:11:30,907 --> 00:11:31,865 Well done. 144 00:11:31,866 --> 00:11:33,736 - Cheers. - Cheers. 145 00:11:52,233 --> 00:11:54,061 Where should we go after this? 146 00:11:57,499 --> 00:12:00,109 We talked about the drinking and smoking. 147 00:12:00,110 --> 00:12:01,416 Time to go. 148 00:12:03,635 --> 00:12:06,028 Hey. Hey, screw you. 149 00:12:06,029 --> 00:12:07,769 I'm staying here. 150 00:12:07,770 --> 00:12:09,858 - Yeah, screw you. - Ethan, go home. 151 00:12:09,859 --> 00:12:10,990 Maybe you can try just leaving her alone. 152 00:12:10,991 --> 00:12:12,078 I swear to God. 153 00:12:12,079 --> 00:12:13,732 - She's tired of your shit. - Ethan. 154 00:12:13,733 --> 00:12:14,907 Back off. 155 00:12:14,908 --> 00:12:16,952 - Careful. - I don't need you to do this. 156 00:12:19,869 --> 00:12:21,175 Nice job, dick. 157 00:12:22,567 --> 00:12:23,699 Shit. 158 00:12:33,709 --> 00:12:34,928 You're okay. 159 00:12:39,280 --> 00:12:41,108 Easy. Easy. 160 00:12:42,196 --> 00:12:43,458 Okay. 161 00:12:44,807 --> 00:12:46,286 Are you okay? 162 00:12:46,287 --> 00:12:48,810 I'm okay. Are you okay? 163 00:12:48,811 --> 00:12:50,030 Me? 164 00:12:51,118 --> 00:12:52,727 I'm okay. 165 00:12:52,728 --> 00:12:54,729 All right, let's try and stand up, okay? 166 00:12:54,730 --> 00:12:56,471 - Nice and slow. - Hey, is she okay? 167 00:12:58,386 --> 00:12:59,648 I think so. 168 00:13:00,910 --> 00:13:02,824 Take my sweater. 169 00:13:02,825 --> 00:13:04,392 We'll take you home, okay? 170 00:13:07,308 --> 00:13:08,875 Home. Now. 171 00:13:10,920 --> 00:13:12,139 We'll see you. 172 00:13:52,179 --> 00:13:55,094 Waverly, I call you many, many times. 173 00:13:55,095 --> 00:13:56,704 Are you in Toronto? 174 00:13:56,705 --> 00:13:58,446 Why you not answering? 175 00:14:29,564 --> 00:14:32,087 Hi, Mom. 176 00:14:32,088 --> 00:14:34,873 Finally. I've been calling and calling. 177 00:14:34,874 --> 00:14:36,918 Right. I'm sorry. 178 00:14:36,919 --> 00:14:39,268 You never ignore me like this. 179 00:14:39,269 --> 00:14:42,793 I lost my phone and I just got it back. 180 00:14:42,794 --> 00:14:44,971 You mean, you haven't left yet? 181 00:14:46,059 --> 00:14:49,191 Yeah. I'm still in Chicago. 182 00:14:49,192 --> 00:14:50,498 Mm-hmm. 183 00:14:51,499 --> 00:14:53,543 But I'll be there tomorrow. 184 00:14:53,544 --> 00:14:55,677 Thank you for getting me in. 185 00:14:56,678 --> 00:14:58,070 Okay. 186 00:14:58,071 --> 00:14:59,507 - Bye. - Bye. 187 00:15:36,631 --> 00:15:38,938 - Morning. - Hi. 188 00:15:43,072 --> 00:15:44,594 You're up early. 189 00:15:44,595 --> 00:15:45,944 Yeah, I've got to get to work. 190 00:15:45,945 --> 00:15:47,336 I'm a lifeguard. 191 00:15:47,337 --> 00:15:51,166 I guard the lives at the beach. 192 00:15:51,167 --> 00:15:54,213 So, I was dealing with a pro yesterday, then. 193 00:15:54,214 --> 00:15:55,650 Oh, yeah. Yeah. 194 00:15:57,130 --> 00:15:59,305 How are you feeling by the way? 195 00:15:59,306 --> 00:16:01,656 - I'm fine. - Good. 196 00:16:07,531 --> 00:16:08,837 So you can't swim, huh? 197 00:16:10,056 --> 00:16:12,580 Yeah. I kind of missed that boat as a kid. 198 00:16:13,624 --> 00:16:15,408 I could teach you, 199 00:16:15,409 --> 00:16:16,671 I mean, if you want. 200 00:16:18,325 --> 00:16:19,890 That's so nice. 201 00:16:19,891 --> 00:16:22,154 Well, I'm a tough teacher, 202 00:16:22,155 --> 00:16:24,853 so you'd have to take it pretty seriously. 203 00:16:26,724 --> 00:16:28,335 Unfortunately, I'm... 204 00:16:31,077 --> 00:16:32,294 leaving... 205 00:16:32,295 --> 00:16:33,339 tomorrow. 206 00:16:33,340 --> 00:16:35,906 Oh. I thought you just got here. 207 00:16:35,907 --> 00:16:38,126 Uh, I did. 208 00:16:38,127 --> 00:16:39,999 It's complicated. 209 00:16:44,003 --> 00:16:45,394 Okay. 210 00:16:45,395 --> 00:16:47,701 Hey. Um... 211 00:16:47,702 --> 00:16:49,530 thanks for saving my life. 212 00:16:51,184 --> 00:16:52,446 You're welcome. 213 00:17:24,217 --> 00:17:25,827 I'm in the ocean, baby. 214 00:17:43,888 --> 00:17:45,629 Oh! Good one! 215 00:18:30,631 --> 00:18:31,893 Waverly? 216 00:18:35,418 --> 00:18:36,724 Waverly? 217 00:18:39,814 --> 00:18:42,556 You're going to get a wicked sunburn out here. 218 00:18:45,385 --> 00:18:46,647 You hungry? 219 00:18:48,997 --> 00:18:50,215 So, yesterday, 220 00:18:50,216 --> 00:18:53,174 what were you doing fighting those teenagers? 221 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 Oh. 222 00:18:56,352 --> 00:19:00,095 Yeah, that was my sister and her... 223 00:19:02,097 --> 00:19:03,925 I don't know. Boyfriend? 224 00:19:05,187 --> 00:19:07,057 Her I-don't-know-boyfriend? 225 00:19:07,058 --> 00:19:10,104 Well, like, 226 00:19:10,105 --> 00:19:11,497 kids her age, 227 00:19:11,498 --> 00:19:12,455 I don't really think they date anymore, you know. 228 00:19:12,456 --> 00:19:14,717 They just hang out or whatever. 229 00:19:14,718 --> 00:19:15,849 Oh! 230 00:19:15,850 --> 00:19:18,068 - You're a traditionalist. - No. 231 00:19:18,069 --> 00:19:20,636 - You're 800 years old. - Yes, I'm 1000 years old. 232 00:19:20,637 --> 00:19:22,161 I'm the oldest guy in Holden. 233 00:19:25,381 --> 00:19:26,947 What about your parents? 234 00:19:26,948 --> 00:19:28,601 What do they think about 235 00:19:28,602 --> 00:19:31,125 your sister's I-don't-know-boyfriend? 236 00:19:31,126 --> 00:19:33,259 It's actually just the two of us. 237 00:19:34,738 --> 00:19:35,999 Oh. 238 00:19:36,000 --> 00:19:38,437 It was a boating accident, 239 00:19:38,438 --> 00:19:40,135 where they first met in California. 240 00:19:41,702 --> 00:19:43,269 Isabel was seven, so... 241 00:19:44,618 --> 00:19:48,098 I've just kind of been her guardian ever since. 242 00:19:48,099 --> 00:19:49,491 I'm sorry. 243 00:19:49,492 --> 00:19:53,148 Oh, God, it was 10 years ago now. 244 00:19:56,020 --> 00:19:58,197 Tell me... tell me about your parents. 245 00:19:59,546 --> 00:20:00,634 Oh. Um... 246 00:20:02,113 --> 00:20:03,724 I haven't seen them in four years. 247 00:20:04,855 --> 00:20:07,683 Nothing bad happened. 248 00:20:07,684 --> 00:20:09,816 They're just... 249 00:20:09,817 --> 00:20:12,471 they're not like other people's parents. 250 00:20:12,472 --> 00:20:13,734 What do you mean? 251 00:20:15,866 --> 00:20:18,433 We immigrated to Chicago when I was three 252 00:20:18,434 --> 00:20:22,394 and I've been on my own my whole life, basically. 253 00:20:22,395 --> 00:20:26,267 They moved back to Taipei when I started boarding school, 254 00:20:26,268 --> 00:20:28,226 and... 255 00:20:28,227 --> 00:20:31,533 Yeah, they make sure I have everything that I need, 256 00:20:31,534 --> 00:20:33,622 but we don't talk. 257 00:20:33,623 --> 00:20:37,452 Like, they don't really know me. 258 00:20:37,453 --> 00:20:39,499 I guess I don't know them either. 259 00:20:43,807 --> 00:20:45,331 It's pretty sad, huh? 260 00:20:46,419 --> 00:20:48,247 Well, it's not a competition. 261 00:20:54,949 --> 00:20:57,777 You said you were leaving, but it was complicated. 262 00:20:57,778 --> 00:20:59,127 What do you mean? 263 00:21:03,044 --> 00:21:04,958 I was supposed to spend the summer in Taipei 264 00:21:04,959 --> 00:21:06,699 with my parents, 265 00:21:06,700 --> 00:21:09,354 but I kind of flew here on a whim, 266 00:21:09,355 --> 00:21:12,618 when they got me into this research gig in Toronto. 267 00:21:12,619 --> 00:21:14,359 What kind of research gig? 268 00:21:14,360 --> 00:21:17,710 Just at this hospital, where I'm starting my residency. 269 00:21:17,711 --> 00:21:20,366 Excuse me? You're going to be a doctor? 270 00:21:22,193 --> 00:21:25,631 - A family doctor, yeah. - A doctor! 271 00:21:25,632 --> 00:21:28,635 Yeah. I mean, I think so. 272 00:21:30,941 --> 00:21:32,899 It's what my parents always wanted for me, 273 00:21:32,900 --> 00:21:34,988 and I've always loved the idea, 274 00:21:34,989 --> 00:21:38,339 so I never considered anything else. 275 00:21:38,340 --> 00:21:40,863 Why question something that works, right? 276 00:21:40,864 --> 00:21:42,170 Right. 277 00:21:43,432 --> 00:21:46,782 Well, I'm sorry they cancelled your plans. 278 00:21:46,783 --> 00:21:48,089 Thanks. 279 00:21:51,179 --> 00:21:53,181 - These are amazing. - Uh-huh. 280 00:21:54,313 --> 00:21:55,531 They're so good. 281 00:22:14,333 --> 00:22:15,595 So... 282 00:22:17,118 --> 00:22:19,512 purely out of curiosity... 283 00:22:22,079 --> 00:22:23,297 what would it look like 284 00:22:23,298 --> 00:22:26,866 if I were to take swimming lessons from you? 285 00:22:26,867 --> 00:22:29,651 You'd come in every morning for an hour before I start work. 286 00:22:29,652 --> 00:22:31,437 You'd be swimming in no time. 287 00:22:32,829 --> 00:22:34,090 That's impossible. 288 00:22:34,091 --> 00:22:35,788 I'd be your worst student. 289 00:22:35,789 --> 00:22:37,093 Why? 290 00:22:37,094 --> 00:22:38,357 Because. 291 00:22:41,534 --> 00:22:43,884 I'm just no good in the water. 292 00:22:45,494 --> 00:22:46,626 You'd be fine. 293 00:22:52,545 --> 00:22:54,373 Can I meet your chickens? 294 00:23:09,866 --> 00:23:11,737 Nice and tight to your body. 295 00:23:11,738 --> 00:23:13,653 - Feels safe. - Okay. 296 00:23:17,831 --> 00:23:20,094 Say hello? Say hello? 297 00:23:21,312 --> 00:23:23,097 - She's not great with people. - No. 298 00:23:24,533 --> 00:23:26,405 - That one's so cute. - Yeah. 299 00:23:34,630 --> 00:23:36,850 Oh. Um, I have your key. 300 00:23:42,943 --> 00:23:44,205 Thanks. 301 00:23:47,513 --> 00:23:49,601 It's been nice having you here. 302 00:23:49,602 --> 00:23:52,517 Yeah. I'm so glad we reconnected, 303 00:23:52,518 --> 00:23:54,910 and thank you again. 304 00:23:54,911 --> 00:23:58,653 I came in such a crazy way, 305 00:23:58,654 --> 00:24:02,397 and, anyway, I appreciate you putting up with me. 306 00:24:04,225 --> 00:24:05,705 Putting up? 307 00:24:06,923 --> 00:24:10,448 Yeah. I'm not normally very impulsive, 308 00:24:10,449 --> 00:24:14,452 so it will be good to, you know, just get back on track 309 00:24:14,453 --> 00:24:16,977 and not screw anything else up. 310 00:24:19,936 --> 00:24:21,242 And this, uh... 311 00:24:24,506 --> 00:24:25,506 this job. 312 00:24:25,507 --> 00:24:27,727 You've really got to do it? 313 00:24:29,555 --> 00:24:32,557 Mom and Dad pulled some strings, so... 314 00:24:32,558 --> 00:24:35,298 Yeah, but, like, do you want to do it? 315 00:24:35,299 --> 00:24:36,823 I mean... 316 00:24:38,172 --> 00:24:40,913 I'm not going to take up your guest room 317 00:24:40,914 --> 00:24:43,089 and mooch off you the whole summer... 318 00:24:43,090 --> 00:24:45,134 Waverly. 319 00:24:45,135 --> 00:24:47,746 If you want to go to Toronto for this research thing, 320 00:24:47,747 --> 00:24:49,878 then do that... 321 00:24:49,879 --> 00:24:53,578 but I love that you're here, 322 00:24:53,579 --> 00:24:57,626 so if you're going to leave, don't put that on me. 323 00:25:00,324 --> 00:25:01,587 Sorry. 324 00:25:05,808 --> 00:25:08,028 I think I need to just keep packing. 325 00:25:09,508 --> 00:25:10,770 Okay. 326 00:25:47,676 --> 00:25:49,460 Ready for your worst student? 327 00:25:52,638 --> 00:25:54,117 Definitely. 328 00:26:06,739 --> 00:26:10,089 I just need to change first. 329 00:26:10,090 --> 00:26:11,526 Yeah. Those doors. 330 00:26:12,701 --> 00:26:13,920 - Those ones? - Yeah. 331 00:26:15,661 --> 00:26:16,923 Okay. 332 00:26:38,466 --> 00:26:39,859 Okay! Hop in. 333 00:27:07,800 --> 00:27:09,062 Oh, shit! 334 00:27:16,635 --> 00:27:18,679 Okay. You're okay. 335 00:27:18,680 --> 00:27:20,421 You're okay. Okay. 336 00:27:22,945 --> 00:27:24,164 You're all right. 337 00:27:25,687 --> 00:27:27,994 - What were you doing? - You told me to get in. 338 00:27:29,169 --> 00:27:31,170 Not the deep end! 339 00:27:31,171 --> 00:27:32,693 This was dumb. I... 340 00:27:32,694 --> 00:27:35,087 Okay, okay. Wait. Wait. 341 00:27:35,088 --> 00:27:37,132 It's my fault, okay? 342 00:27:37,133 --> 00:27:38,786 Just... 343 00:27:38,787 --> 00:27:40,746 take a deep breath, okay? 344 00:27:43,487 --> 00:27:44,663 Breathe with me. 345 00:27:50,930 --> 00:27:52,192 In... 346 00:27:53,280 --> 00:27:54,542 Out... 347 00:27:55,935 --> 00:27:57,197 One more. 348 00:28:02,376 --> 00:28:06,118 Okay. On three, big breath in. 349 00:28:06,119 --> 00:28:10,122 We're going to bend our knees, exhale as we go down. 350 00:28:10,123 --> 00:28:11,472 Okay? 351 00:28:12,821 --> 00:28:15,868 - Okay. - One, two... 352 00:28:49,902 --> 00:28:51,641 Isabel, right? 353 00:28:51,642 --> 00:28:53,034 Hey. 354 00:28:53,035 --> 00:28:54,906 Thank you for saving me 355 00:28:54,907 --> 00:28:56,864 from the macho fray the other day. 356 00:28:56,865 --> 00:28:58,388 Any time. 357 00:28:59,825 --> 00:29:02,174 Are you hanging out with my brother? 358 00:29:02,175 --> 00:29:05,265 Um... he's teaching me how to swim. 359 00:29:06,962 --> 00:29:08,441 Are you here for the summer, or...? 360 00:29:08,442 --> 00:29:12,184 Yeah. Yes, yes. I am. 361 00:29:12,185 --> 00:29:13,881 Why? 362 00:29:13,882 --> 00:29:15,622 This town is so boring. 363 00:29:15,623 --> 00:29:18,146 I'm, like, literally counting the days till I get out of here. 364 00:29:18,147 --> 00:29:20,627 I haven't had time off since med school, so... 365 00:29:20,628 --> 00:29:23,761 I figured now is my chance before I start my residency. 366 00:29:23,762 --> 00:29:24,763 Badass! 367 00:29:28,027 --> 00:29:31,030 What are you doing right now? 368 00:29:52,921 --> 00:29:54,401 This is amazing. 369 00:29:59,754 --> 00:30:04,149 Do you come here with your boyfriend? 370 00:30:04,150 --> 00:30:06,412 Ethan is not my boyfriend. 371 00:30:06,413 --> 00:30:08,023 We are just hanging out. 372 00:30:11,548 --> 00:30:13,462 Don't tell my brother about this place. 373 00:30:13,463 --> 00:30:15,161 I promise. 374 00:30:24,039 --> 00:30:25,693 Do you guys not get along? 375 00:30:27,216 --> 00:30:29,217 He just doesn't... 376 00:30:29,218 --> 00:30:30,785 I don't know, trust me. 377 00:30:32,395 --> 00:30:36,790 I went through this weird phase in high school that was bad. 378 00:30:36,791 --> 00:30:38,487 I just kind of shut down 379 00:30:38,488 --> 00:30:42,796 and started having these, like, kind of serious panic attacks, 380 00:30:42,797 --> 00:30:44,885 'cause, you know, my parents, 381 00:30:44,886 --> 00:30:47,018 so he took me to Vancouver 382 00:30:47,019 --> 00:30:50,064 to see some doctors who prescribed some drugs, 383 00:30:50,065 --> 00:30:53,416 and those just made it all worse. 384 00:30:55,549 --> 00:30:57,680 But that was a few years ago. 385 00:30:57,681 --> 00:30:58,899 I'm doing better. 386 00:30:58,900 --> 00:31:00,815 I'm doing really great, actually. 387 00:31:07,300 --> 00:31:09,302 I don't know about Blake sometimes, though. 388 00:31:11,304 --> 00:31:12,566 How come? 389 00:31:14,220 --> 00:31:15,656 He's just sad. 390 00:31:20,835 --> 00:31:22,141 Oh, nice. 391 00:31:27,146 --> 00:31:29,625 Oh, shit! 392 00:31:29,626 --> 00:31:31,105 What? 393 00:31:31,106 --> 00:31:34,675 Oh, my... Okay. That is... That is embarrassing. 394 00:31:38,635 --> 00:31:40,768 - I wonder where Rachel is. - Oh, yeah. 395 00:31:42,726 --> 00:31:44,597 - Hello! - Hey! 396 00:31:44,598 --> 00:31:46,642 - Hey! - You stayed! 397 00:31:46,643 --> 00:31:48,644 - She stayed! - Waverly, what's your drink? 398 00:31:48,645 --> 00:31:51,517 - Oh, um, a boulevardier? - What? 399 00:31:51,518 --> 00:31:53,606 It's like a negroni but with whiskey. 400 00:31:53,607 --> 00:31:56,000 Mm-hmm. Yep. Boulevardier. 401 00:31:56,001 --> 00:31:57,697 What is it again? A... 402 00:31:57,698 --> 00:31:59,438 Boulevardier. 403 00:31:59,439 --> 00:32:01,614 - Do you know how to make it? - Yeah. 404 00:32:01,615 --> 00:32:03,224 Okay, then, come here. Come show me. 405 00:32:03,225 --> 00:32:04,704 - I want one. - Okay. 406 00:32:04,705 --> 00:32:07,011 - Please. - Anyone else? Boulevardier? 407 00:32:07,012 --> 00:32:08,621 - Me too. - Uh-uh. 408 00:32:08,622 --> 00:32:10,144 We will be having the guava juice. 409 00:32:10,145 --> 00:32:12,016 - Guava juice. - Guava juice. 410 00:32:12,017 --> 00:32:15,019 So it kind of sounds like you're unemployed. 411 00:32:15,020 --> 00:32:16,977 No. That's not the case. 412 00:32:16,978 --> 00:32:19,371 I have a business partner that I left things with. 413 00:32:19,372 --> 00:32:20,938 - Uh-huh. - Yes. 414 00:32:20,939 --> 00:32:22,635 I just wanted to see if I could come and go a bit more. 415 00:32:22,636 --> 00:32:24,028 Aw. 416 00:32:24,029 --> 00:32:27,292 Yeah. I'm trying to prioritize family, the home... 417 00:32:27,293 --> 00:32:29,948 - Oh! He loves us. - Everyone. 418 00:32:31,862 --> 00:32:33,385 I'm just very optimistic 419 00:32:33,386 --> 00:32:35,517 that your offspring will be a little cooler than you. 420 00:32:35,518 --> 00:32:37,345 - Just like you. - Harsh. 421 00:32:37,346 --> 00:32:41,045 Okay. Boulee, boulee, boulee, two guava. 422 00:32:41,046 --> 00:32:42,743 - All right. - Cheers. 423 00:32:43,831 --> 00:32:45,398 - Cheers. - Cheers. 424 00:32:50,055 --> 00:32:53,319 Mm. Shit! Waverly, you are never leaving. 425 00:32:54,320 --> 00:32:56,016 - Let me try some. - Can I try? 426 00:32:56,017 --> 00:32:58,498 Don't say anything. Quickly, quickly. 427 00:33:00,282 --> 00:33:03,676 Waverly, would you be up for some bartending tonight? 428 00:33:03,677 --> 00:33:06,331 Yes. We need more hands. 429 00:33:06,332 --> 00:33:07,941 But I've never worked a bar before. 430 00:33:07,942 --> 00:33:10,248 Oh, you'll do great. It's super chill. 431 00:33:19,127 --> 00:33:21,215 I hear you're quite the bartender. 432 00:33:21,216 --> 00:33:25,393 Can I get you a Cariboo? 433 00:33:25,394 --> 00:33:28,222 You disappointed I'm not having one of your fancy drinks? 434 00:33:28,223 --> 00:33:30,443 Devastated. 435 00:33:39,191 --> 00:33:40,801 Just the way you like it. 436 00:33:43,021 --> 00:33:45,458 Maybe I should have got a fancy drink. 437 00:33:46,937 --> 00:33:48,938 Mm. 438 00:33:48,939 --> 00:33:50,462 Really good. 439 00:33:50,463 --> 00:33:52,333 - Hey, Blake! - What? 440 00:33:52,334 --> 00:33:53,639 This is our song! 441 00:33:53,640 --> 00:33:55,380 Come on! 442 00:33:55,381 --> 00:33:56,859 Let's dance! 443 00:34:01,300 --> 00:34:04,476 Waverly, everyone loves your boulevardier. 444 00:34:04,477 --> 00:34:07,131 It's two for $10. 445 00:34:07,132 --> 00:34:11,874 Okay. So I talked to Lena, and we kinda want you to stay. 446 00:34:11,875 --> 00:34:14,268 - Like, work here. - Actually? 447 00:34:14,269 --> 00:34:15,661 Would you? 448 00:34:15,662 --> 00:34:17,445 Yeah, I'd love that! 449 00:34:17,446 --> 00:34:19,013 Yeah! Yes! 450 00:34:23,148 --> 00:34:24,148 Oh! 451 00:35:04,058 --> 00:35:05,363 I'm so late. 452 00:35:05,364 --> 00:35:06,886 Had fun last night? 453 00:35:06,887 --> 00:35:08,628 Yeah, feeling real good. 454 00:35:11,109 --> 00:35:12,718 Here. Take this. 455 00:35:12,719 --> 00:35:16,156 Oh. You're an angel. 456 00:35:16,157 --> 00:35:18,812 - Want me to drive? - Yeah, for sure. 457 00:35:22,598 --> 00:35:24,904 Stop screaming at me. 458 00:35:24,905 --> 00:35:27,125 - What? - Oh, God. 459 00:35:42,879 --> 00:35:44,316 Tilt your head back. 460 00:35:47,710 --> 00:35:48,972 Remember to breathe. 461 00:35:52,934 --> 00:35:54,455 - Everybody! - Shh! 462 00:35:54,456 --> 00:35:56,022 - Incoming! - Good job! 463 00:35:56,023 --> 00:35:57,329 Ignore them, okay? 464 00:35:58,678 --> 00:36:01,201 - How? - You're doing great. 465 00:36:01,202 --> 00:36:03,247 You can do it! Good girl. 466 00:36:03,248 --> 00:36:04,553 All right! 467 00:36:15,825 --> 00:36:17,044 Open your eyes. 468 00:36:19,307 --> 00:36:21,875 Kick! Everybody! 469 00:36:23,920 --> 00:36:26,271 Okay. I'm letting go now. 470 00:36:28,708 --> 00:36:29,970 Keep breath... 471 00:36:33,408 --> 00:36:34,757 Remember to breathe. 472 00:36:35,932 --> 00:36:38,238 You'll only float with air in your lungs. 473 00:36:38,239 --> 00:36:41,024 - It's impossible. - Trust me. Try again. 474 00:36:49,642 --> 00:36:50,904 Breathe in. 475 00:36:51,948 --> 00:36:53,994 Don't look at me. Look at the sky. 476 00:36:57,476 --> 00:36:58,738 That's good. 477 00:37:01,088 --> 00:37:02,307 Keep breathing. 478 00:37:04,004 --> 00:37:05,048 Relax. 479 00:37:09,923 --> 00:37:12,317 You got it. You're floating. 480 00:37:15,755 --> 00:37:17,234 Good job, there. 481 00:37:17,235 --> 00:37:18,583 Excellent work. 482 00:37:18,584 --> 00:37:20,673 How about the kid that was wearing... 483 00:37:22,065 --> 00:37:24,371 Goggles that were bigger than his face? 484 00:37:24,372 --> 00:37:26,417 It was so cute. 485 00:37:26,418 --> 00:37:30,159 It was cute. Really bad goggles. 486 00:37:30,160 --> 00:37:32,554 - Head to the change room. - I was there first! 487 00:37:34,208 --> 00:37:36,254 Here. You can change in here. 488 00:37:43,565 --> 00:37:46,351 It's, uh, right there. 489 00:38:05,979 --> 00:38:07,285 Wait. Um... 490 00:38:08,895 --> 00:38:10,939 What? 491 00:38:10,940 --> 00:38:11,940 Hiya, kids. 492 00:38:13,116 --> 00:38:14,379 Hey. 493 00:38:18,948 --> 00:38:20,733 - I'll go get changed. - Yeah, yeah. 494 00:38:41,710 --> 00:38:43,450 Do you ever miss family? 495 00:38:43,451 --> 00:38:45,018 I have family here. 496 00:38:46,367 --> 00:38:49,326 I've come to realize that there's biological family 497 00:38:49,327 --> 00:38:51,329 and then there's logical family. 498 00:38:52,895 --> 00:38:55,375 Mom should call you more. 499 00:38:55,376 --> 00:38:57,159 She used to. 500 00:38:57,160 --> 00:38:59,901 - Really? - Yeah. 501 00:38:59,902 --> 00:39:02,295 But she doesn't really get why I'm here, 502 00:39:02,296 --> 00:39:06,734 and that's hard. 503 00:39:06,735 --> 00:39:10,390 So, yeah, I'd avoid her calls, 504 00:39:10,391 --> 00:39:12,698 and I guess we drifted apart. 505 00:39:14,134 --> 00:39:15,961 But... 506 00:39:15,962 --> 00:39:18,138 she was always the one who called. 507 00:39:22,403 --> 00:39:24,449 What's with all the questions? 508 00:39:26,102 --> 00:39:28,017 I was just daydreaming. 509 00:39:30,324 --> 00:39:32,326 Oh! Let's go in there. 510 00:39:51,780 --> 00:39:53,999 Look how cute these are. 511 00:39:54,000 --> 00:39:55,262 Look what I found. 512 00:39:56,568 --> 00:39:58,352 No. These. These. 513 00:39:59,701 --> 00:40:01,341 I would wear that. You need to wear these. 514 00:40:15,848 --> 00:40:18,676 - Ready! I'm ready! - Oh! Ow! 515 00:40:18,677 --> 00:40:20,852 Waverly! I need you! 516 00:40:20,853 --> 00:40:22,420 I need you now! 517 00:40:25,814 --> 00:40:26,989 You're not going in? 518 00:40:28,208 --> 00:40:29,601 No. 519 00:40:30,515 --> 00:40:31,777 Whoa! 520 00:40:41,264 --> 00:40:43,309 I'm going to... I'm going to go join. 521 00:40:43,310 --> 00:40:44,529 Oh. 522 00:40:46,574 --> 00:40:47,922 Okay, let's go. 523 00:40:47,923 --> 00:40:49,882 Let's do it! The water's warm! 524 00:41:06,681 --> 00:41:08,509 How long do I have to do this for? 525 00:41:25,352 --> 00:41:26,875 Uh-uh. 526 00:41:28,529 --> 00:41:29,661 Deep end. 527 00:41:31,053 --> 00:41:32,272 - I'm... - I'm right here. 528 00:41:42,064 --> 00:41:44,980 Pace your breathing. Kick. 529 00:41:51,509 --> 00:41:52,771 Halfway. 530 00:42:00,779 --> 00:42:02,345 Come on. You got this. 531 00:42:03,999 --> 00:42:05,479 You're doing great. 532 00:42:06,959 --> 00:42:08,525 Almost there, almost there. 533 00:42:08,526 --> 00:42:09,614 Go, go, go, go, go, go, go. 534 00:42:11,354 --> 00:42:13,181 Yes! You did it 535 00:42:13,182 --> 00:42:15,793 - Okay, grab my arm. - Get me... get me out of here. 536 00:42:15,794 --> 00:42:17,359 I got you. Come on. 537 00:42:17,360 --> 00:42:20,712 Okay. You're okay. Okay. Okay. 538 00:42:22,235 --> 00:42:24,018 You're okay. 539 00:42:24,019 --> 00:42:25,933 You did it. 540 00:42:25,934 --> 00:42:29,242 - A child could do that. - Who cares? You did it. 541 00:42:33,638 --> 00:42:36,510 I don't know why I'm so scared of the deep end. 542 00:42:38,207 --> 00:42:40,253 Well, it's scary. 543 00:42:41,428 --> 00:42:42,821 You can't see the bottom. 544 00:42:43,909 --> 00:42:45,911 You have nothing under your feet. 545 00:42:47,347 --> 00:42:49,436 Everyone's scared of the deep end. 546 00:42:56,530 --> 00:42:57,749 You, uh... 547 00:42:59,751 --> 00:43:01,013 got a... 548 00:43:05,147 --> 00:43:06,453 Oh. 549 00:43:09,021 --> 00:43:10,370 Hey, Blake. 550 00:43:12,981 --> 00:43:14,330 Why are you doing this? 551 00:43:15,767 --> 00:43:19,161 Waking up early every morning, teaching me how to swim? 552 00:43:21,555 --> 00:43:23,252 I like spending time with you. 553 00:43:33,698 --> 00:43:35,350 - I'm on holiday... - Why are you...? 554 00:43:35,351 --> 00:43:36,917 - No! You're trying... - Calm down! 555 00:43:36,918 --> 00:43:38,223 Hey! 556 00:43:38,224 --> 00:43:39,877 - You try to control me! - What? 557 00:43:39,878 --> 00:43:41,139 - Hey! - What? 558 00:43:41,140 --> 00:43:43,794 - Get your hands off her. - Come on! 559 00:43:43,795 --> 00:43:46,448 - What the hell's going on? - Fuck off! 560 00:43:46,449 --> 00:43:48,581 Isabel, you okay? Isabel! 561 00:43:48,582 --> 00:43:50,540 Don't walk away from me. Hey. 562 00:43:51,803 --> 00:43:54,805 - Isabel. Isabel! - Hey! 563 00:43:54,806 --> 00:43:56,720 What happened? 564 00:43:56,721 --> 00:43:57,895 Nothing. 565 00:43:57,896 --> 00:43:59,592 Nothing? That's why you're so upset? 566 00:43:59,593 --> 00:44:01,115 Just give me back the keys, please. 567 00:44:01,116 --> 00:44:02,290 No, no. You're not going anywhere like this. 568 00:44:02,291 --> 00:44:04,641 Just give me back the keys. 569 00:44:04,642 --> 00:44:06,294 You're not driving right now, okay? 570 00:44:06,295 --> 00:44:07,295 Tell me what happened. 571 00:44:07,296 --> 00:44:09,255 - I'm fine, okay? - Isabel. 572 00:44:13,172 --> 00:44:14,652 Come here for a second? 573 00:44:19,831 --> 00:44:21,483 Are you okay? 574 00:44:21,484 --> 00:44:24,835 Yeah. I just want to go home. 575 00:44:24,836 --> 00:44:27,098 - What can I do? - I just want to go home. 576 00:44:27,099 --> 00:44:28,361 Okay. 577 00:44:31,059 --> 00:44:32,800 She just wants to go home. 578 00:44:38,110 --> 00:44:39,415 Here. 579 00:44:41,504 --> 00:44:42,767 Just... 580 00:45:13,798 --> 00:45:17,017 We made a pact after the funeral. 581 00:45:17,018 --> 00:45:19,673 I was going to be her person, she was mine. 582 00:45:21,196 --> 00:45:25,112 I could always make her laugh, you know? 583 00:45:25,113 --> 00:45:28,899 Then she got older, and... 584 00:45:28,900 --> 00:45:30,379 things got harder. 585 00:45:31,598 --> 00:45:33,860 You're trying. 586 00:45:33,861 --> 00:45:35,167 She knows that. 587 00:45:36,603 --> 00:45:38,778 She doesn't talk to me anymore. 588 00:45:38,779 --> 00:45:41,346 She doesn't tell me anything. 589 00:45:41,347 --> 00:45:44,959 Maybe she thinks you won't really hear her. 590 00:45:47,005 --> 00:45:48,614 I know that's what keeps me 591 00:45:48,615 --> 00:45:50,443 from talking to my parents sometimes. 592 00:45:53,533 --> 00:45:55,143 You're really good with her. 593 00:45:57,102 --> 00:46:00,018 I just like taking care of people, you know? 594 00:46:01,497 --> 00:46:05,023 Making them feel heard, especially when they're hurt. 595 00:46:07,460 --> 00:46:09,201 Like a good family doctor. 596 00:46:15,207 --> 00:46:16,382 Yeah. 597 00:46:21,430 --> 00:46:23,476 I like spending time with you, too. 598 00:46:33,573 --> 00:46:37,663 It's just, I can't really... 599 00:46:37,664 --> 00:46:40,493 do this properly, you know? 600 00:46:41,886 --> 00:46:43,887 I have to be here for Isabel, 601 00:46:43,888 --> 00:46:45,279 and not to get ahead of ourselves... 602 00:46:45,280 --> 00:46:46,716 But I'm leaving. 603 00:46:48,153 --> 00:46:49,676 I'm leaving. I get it. 604 00:46:50,938 --> 00:46:52,244 Um... 605 00:46:54,028 --> 00:46:56,117 We can just be friends. 606 00:46:59,773 --> 00:47:01,643 Yeah. 607 00:47:01,644 --> 00:47:03,080 Friends. Cool. 608 00:47:03,081 --> 00:47:04,472 Yeah. 609 00:47:04,473 --> 00:47:07,128 I should get back to work, so. 610 00:47:08,913 --> 00:47:11,131 - See you tomorrow morning? - Yeah. 611 00:47:11,132 --> 00:47:12,917 - Okay. - Yeah. 612 00:47:23,666 --> 00:47:24,666 Waverly? 613 00:47:25,843 --> 00:47:27,278 What you said about your parents, 614 00:47:27,279 --> 00:47:29,497 I didn't mean to just gloss over that. 615 00:47:29,498 --> 00:47:31,195 Oh, that's... that's okay. 616 00:47:31,196 --> 00:47:33,893 Maybe you could tell them the truth. 617 00:47:33,894 --> 00:47:36,809 Just say how you really feel. 618 00:47:36,810 --> 00:47:39,334 I know I'd give anything for Isabel to do that with me. 619 00:48:20,027 --> 00:48:21,506 So... 620 00:48:21,507 --> 00:48:23,725 I kind of have feelings for Blake. 621 00:48:23,726 --> 00:48:26,338 No kidding. 622 00:48:28,775 --> 00:48:30,690 And we talked about it... 623 00:48:31,865 --> 00:48:34,606 but he said he couldn't really 624 00:48:34,607 --> 00:48:35,737 because of Isabel. 625 00:48:35,738 --> 00:48:37,915 Well, that sounds kind of dumb. 626 00:48:38,916 --> 00:48:40,525 I know, right? 627 00:48:40,526 --> 00:48:42,222 So what did he say? 628 00:48:42,223 --> 00:48:43,571 What do you mean? 629 00:48:43,572 --> 00:48:46,052 When you said it was dumb. 630 00:48:46,053 --> 00:48:48,228 Well, I didn't tell him that. 631 00:48:48,229 --> 00:48:50,361 I told him we should be friends. 632 00:48:50,362 --> 00:48:53,538 - Why did you do that? - Because... 633 00:48:53,539 --> 00:48:55,453 clearly, he didn't want to go there. 634 00:48:55,454 --> 00:48:57,498 And what? Am I going to force him? 635 00:48:57,499 --> 00:48:59,631 You remember when I said 636 00:48:59,632 --> 00:49:00,937 they didn't want me 637 00:49:00,938 --> 00:49:02,698 to paint a manatee drinking under a beer tap? 638 00:49:04,550 --> 00:49:06,030 Look! 639 00:49:07,509 --> 00:49:10,033 I had to stick to my guns. 640 00:49:10,034 --> 00:49:12,731 If they don't love it, I'll paint over it. 641 00:49:12,732 --> 00:49:13,950 No harm done. 642 00:49:13,951 --> 00:49:15,734 Just a little extra work. 643 00:49:15,735 --> 00:49:17,562 Well, I like it. 644 00:49:17,563 --> 00:49:21,000 Look, you already did a brave thing. 645 00:49:21,001 --> 00:49:23,524 Your parents made a plan for you, 646 00:49:23,525 --> 00:49:25,396 you told them, "I don't want to do that," 647 00:49:25,397 --> 00:49:26,571 and here you are, 648 00:49:26,572 --> 00:49:28,529 having the best summer of your life, 649 00:49:28,530 --> 00:49:30,488 going after a boy you like. 650 00:49:30,489 --> 00:49:32,056 They think I'm in Toronto. 651 00:49:34,058 --> 00:49:35,536 Why? 652 00:49:35,537 --> 00:49:38,410 Because I told them that I was? 653 00:49:40,412 --> 00:49:42,979 - Waverly... - I know. I... 654 00:49:42,980 --> 00:49:44,806 I don't know what I'm doing. 655 00:49:44,807 --> 00:49:47,374 It was just easier at first, 656 00:49:47,375 --> 00:49:50,247 but now, it's been so long and, I don't know. 657 00:49:50,248 --> 00:49:52,727 I don't know what to do. 658 00:49:52,728 --> 00:49:54,861 I've never done this before. 659 00:49:58,256 --> 00:49:59,518 Okay. 660 00:50:02,260 --> 00:50:03,609 You know... 661 00:50:05,567 --> 00:50:06,873 when you were born... 662 00:50:09,006 --> 00:50:10,181 your mom... 663 00:50:11,704 --> 00:50:13,445 your mom was so scared... 664 00:50:14,663 --> 00:50:19,016 so distraught that you were a girl. 665 00:50:21,018 --> 00:50:24,804 She couldn't wrap her head around how to raise a girl... 666 00:50:26,240 --> 00:50:31,070 how to give you the best life. 667 00:50:31,071 --> 00:50:33,551 She prayed and prayed for a boy, 668 00:50:33,552 --> 00:50:35,901 because boys get the things they want. 669 00:50:35,902 --> 00:50:37,425 Not girls. 670 00:50:39,775 --> 00:50:41,473 She never told me that. 671 00:50:43,040 --> 00:50:45,042 Your mom? Really? 672 00:50:50,960 --> 00:50:53,179 All I'm saying is... 673 00:50:53,180 --> 00:50:55,052 we all have our own shit. 674 00:51:04,148 --> 00:51:06,323 Okay, tell me the three things. 675 00:51:06,324 --> 00:51:11,068 Tilt my head back, lift my legs, hold my breath. 676 00:51:12,156 --> 00:51:13,634 Oh. 677 00:51:13,635 --> 00:51:15,593 - I mean, breathe. - Breathe. 678 00:51:15,594 --> 00:51:17,639 Same thing, kind of. 679 00:51:19,815 --> 00:51:21,468 You don't even have to kick hard, okay? 680 00:51:21,469 --> 00:51:22,687 Just float. 681 00:51:22,688 --> 00:51:24,037 Ready? 682 00:51:25,560 --> 00:51:27,213 Three. 683 00:51:27,214 --> 00:51:29,086 - Two. - One. 684 00:51:42,403 --> 00:51:43,404 You're doing it. 685 00:51:45,928 --> 00:51:48,192 - Are you looking at me? - No. 686 00:51:50,672 --> 00:51:53,197 Don't! Don't look at me. 687 00:51:57,331 --> 00:51:59,290 Hold on. Come this way a little. 688 00:52:00,291 --> 00:52:02,205 - Back my way. - This way? 689 00:52:02,206 --> 00:52:03,858 My way. Towards me. 690 00:52:03,859 --> 00:52:06,688 - Okay. Am I doing it? - Yeah, that's better. 691 00:52:07,646 --> 00:52:09,126 Keep breathing. 692 00:52:10,257 --> 00:52:11,476 Almost there. 693 00:52:12,738 --> 00:52:13,826 Keep going. 694 00:52:17,438 --> 00:52:19,918 And the crowd goes wild! 695 00:52:19,919 --> 00:52:23,356 Ah, Waverly! Yeah! 696 00:52:23,357 --> 00:52:24,663 Thank you! 697 00:52:29,015 --> 00:52:30,669 What are you doing tomorrow? 698 00:52:59,306 --> 00:53:00,525 Blake! 699 00:53:15,670 --> 00:53:16,670 Catch. 700 00:53:19,587 --> 00:53:22,677 What! What is that? 701 00:53:31,033 --> 00:53:33,210 - Gotcha. - Okay, okay. 702 00:53:40,521 --> 00:53:44,263 I still can't believe how beautiful this place is. 703 00:53:44,264 --> 00:53:46,222 Not a lot of this in Chicago? 704 00:53:46,223 --> 00:53:47,528 No. 705 00:53:55,754 --> 00:53:57,016 Let's go in. 706 00:54:13,250 --> 00:54:15,426 Wait. Wait here. 707 00:54:26,393 --> 00:54:28,307 You're so far away. 708 00:54:28,308 --> 00:54:30,005 And I'm still standing. 709 00:54:32,399 --> 00:54:33,705 Okay. 710 00:54:43,454 --> 00:54:44,585 Almost. 711 00:54:58,077 --> 00:54:59,947 Told you I could teach you. 712 00:54:59,948 --> 00:55:02,342 So this is about you now? 713 00:56:28,167 --> 00:56:30,211 Waverly? 714 00:56:30,212 --> 00:56:33,912 Can we just stay in the moment? 715 00:57:01,026 --> 00:57:03,289 You are insanely beautiful. 716 00:57:05,073 --> 00:57:07,292 Yes, you are. 717 00:57:07,293 --> 00:57:09,903 - You're awake. - No, I'm sleeping. 718 00:57:09,904 --> 00:57:11,384 I'm sleeping. 719 00:57:16,563 --> 00:57:17,956 We missed our lesson. 720 00:57:19,914 --> 00:57:22,089 You don't need swimming lessons anymore. 721 00:57:22,090 --> 00:57:23,962 You were swimming in the ocean. 722 00:57:25,267 --> 00:57:26,530 Right. 723 00:57:30,055 --> 00:57:31,883 But I do need to get to work. 724 00:57:40,108 --> 00:57:43,676 I... 725 00:57:43,677 --> 00:57:46,157 I'm going to call you later. 726 00:57:46,158 --> 00:57:48,160 Like, on the phone and everything. 727 00:57:49,857 --> 00:57:52,119 You don't have my number. 728 00:57:52,120 --> 00:57:53,513 Are you sure about that? 729 00:58:15,535 --> 00:58:17,144 - Hello? - Waverly? 730 00:58:17,145 --> 00:58:19,190 Mom. Hi. 731 00:58:19,191 --> 00:58:22,628 - You've been very busy? - Um, yeah. 732 00:58:22,629 --> 00:58:24,282 How's Dr. Wong? 733 00:58:24,283 --> 00:58:26,458 Dr. Wong's been great. 734 00:58:26,459 --> 00:58:28,939 - Good. Your father... - Actually, I have to go to work. 735 00:58:28,940 --> 00:58:30,506 I'll call you later. 736 00:58:30,507 --> 00:58:32,509 - Oh! Go, go, go. - Okay. Bye. 737 00:58:44,651 --> 00:58:46,347 Is this a thing? 738 00:58:46,348 --> 00:58:48,436 - What? - That you're clumsy. 739 00:58:48,437 --> 00:58:51,135 I'm cool. I saved that. That was falling. 740 00:58:51,136 --> 00:58:52,093 You barely saved it. 741 00:58:52,094 --> 00:58:53,441 Ignore this. 742 00:58:53,442 --> 00:58:57,576 Look at how beautiful it is here. 743 01:00:04,122 --> 01:00:05,818 How are you feeling, Lena? 744 01:00:05,819 --> 01:00:08,038 Oh, tense. Everything hurts. 745 01:00:08,039 --> 01:00:09,561 You should sit. 746 01:00:09,562 --> 01:00:10,997 Yeah, I should. 747 01:00:10,998 --> 01:00:12,825 Are you feeling anxious? 748 01:00:12,826 --> 01:00:14,566 Yeah. 749 01:00:14,567 --> 01:00:18,744 Sometimes, it's hard to tell if it's anxiety or excitement. 750 01:00:18,745 --> 01:00:20,441 That makes sense. 751 01:00:20,442 --> 01:00:22,835 They actually create the same sensations in your body. 752 01:00:22,836 --> 01:00:24,620 You just interpret them differently. 753 01:00:24,621 --> 01:00:25,882 Huh. 754 01:00:25,883 --> 01:00:29,059 Waverly, I think I see lovebirds. You and... 755 01:00:29,060 --> 01:00:32,890 Oh, she's thinking about moving here. 756 01:00:34,195 --> 01:00:36,980 - You're thinking of staying? - No, no, I'm not. 757 01:00:36,981 --> 01:00:39,852 Oh, why not? That's what I did. 758 01:00:39,853 --> 01:00:41,028 Yep. Me too. 759 01:00:42,160 --> 01:00:43,421 Rachel, you did? 760 01:00:43,422 --> 01:00:44,988 Yeah. 761 01:00:44,989 --> 01:00:48,600 Well, my marriage didn't work out, 762 01:00:48,601 --> 01:00:50,385 but my life did. 763 01:00:52,736 --> 01:00:54,432 Oh, Waverly. 764 01:00:54,433 --> 01:00:56,000 You could be our bartender forever. 765 01:00:57,305 --> 01:01:00,264 Okay. You could open up your own cocktail bar, 766 01:01:00,265 --> 01:01:01,527 whatever you want. 767 01:01:04,835 --> 01:01:06,184 That could be cool. 768 01:01:07,402 --> 01:01:10,187 Wait. You aren't actually serious? 769 01:01:10,188 --> 01:01:11,537 No! 770 01:01:12,712 --> 01:01:14,539 I mean... 771 01:01:14,540 --> 01:01:16,541 No. 772 01:01:16,542 --> 01:01:19,936 Uh... Blake and I... 773 01:01:19,937 --> 01:01:21,764 of course, we haven't talked about any of that, 774 01:01:21,765 --> 01:01:23,592 but it is too soon. 775 01:01:27,074 --> 01:01:28,772 It's too soon, right? 776 01:01:31,862 --> 01:01:33,472 You love him. 777 01:01:47,747 --> 01:01:49,401 Anything you want to share? 778 01:01:51,011 --> 01:01:53,448 No. No. 779 01:01:57,235 --> 01:01:59,540 Where the hell is Isabel? 780 01:01:59,541 --> 01:02:01,892 She's probably hanging out with her friends. 781 01:02:03,371 --> 01:02:05,809 So what's your plan when she goes to UBC? 782 01:02:08,420 --> 01:02:10,682 I don't know. No plan. 783 01:02:10,683 --> 01:02:12,858 No plan? 784 01:02:12,859 --> 01:02:15,078 You don't want to move back to Washington State, 785 01:02:15,079 --> 01:02:16,733 get your degree? 786 01:02:17,908 --> 01:02:19,560 I don't know. 787 01:02:19,561 --> 01:02:21,780 I mean, I'm not going to, like, sell the house 788 01:02:21,781 --> 01:02:23,521 and just bolt. 789 01:02:23,522 --> 01:02:25,610 I've got a responsibility to Isabel. 790 01:02:25,611 --> 01:02:27,786 I'm not saying you gotta sell the house and jam. 791 01:02:27,787 --> 01:02:28,918 What I'm saying is, 792 01:02:28,919 --> 01:02:30,006 maybe it's time 793 01:02:30,007 --> 01:02:32,096 you ask yourself what you want to do. 794 01:02:41,932 --> 01:02:43,149 Wait, wait. Okay, I gotta tell you. 795 01:02:43,150 --> 01:02:45,891 Okay. So we're both, like, four years old. 796 01:02:45,892 --> 01:02:47,110 Okay, you don't have to tell this story. 797 01:02:47,111 --> 01:02:48,502 I've gotta tell this story. 798 01:02:48,503 --> 01:02:49,939 - She wants to hear it. - Mm-hmm. I do. 799 01:02:49,940 --> 01:02:52,245 Blake is playing Legos all by himself... 800 01:02:52,246 --> 01:02:54,160 No, no. Don't listen. Okay? Close your ears. 801 01:02:54,161 --> 01:02:55,683 I sneak up behind him, 802 01:02:55,684 --> 01:02:57,991 and I pronounce really loud, "Optimus Prime!" 803 01:03:00,472 --> 01:03:02,256 And he just bursts into tears. 804 01:03:04,128 --> 01:03:05,955 I was an emotional kid, okay? 805 01:03:05,956 --> 01:03:07,695 I cried a lot. What are you doing? 806 01:03:07,696 --> 01:03:09,654 You didn't even say it like that. 807 01:03:09,655 --> 01:03:11,657 I did say it like that. "Optimus Prime!" 808 01:03:16,401 --> 01:03:17,750 Let me just turn this off. 809 01:03:26,628 --> 01:03:27,716 Everything okay? 810 01:03:30,241 --> 01:03:32,329 Yeah. 811 01:03:32,330 --> 01:03:35,724 Um... it's my parents. 812 01:03:37,161 --> 01:03:41,164 They're in Toronto and they think I'm there... 813 01:03:41,165 --> 01:03:42,993 but I'm obviously not. 814 01:03:48,912 --> 01:03:50,435 Why don't you go call them? 815 01:03:52,045 --> 01:03:53,917 - Yeah, I should. - Yeah. 816 01:03:55,527 --> 01:03:57,834 I'll... do that. 817 01:04:25,905 --> 01:04:28,080 Uh, Waverly! 818 01:04:28,081 --> 01:04:29,473 Hi, Dad. 819 01:04:29,474 --> 01:04:31,605 Um... 820 01:04:31,606 --> 01:04:34,043 what are you doing in Toronto? 821 01:04:34,044 --> 01:04:36,828 I had to come for a pitch, so we came to surprise you. 822 01:04:36,829 --> 01:04:38,264 Where are you? 823 01:04:38,265 --> 01:04:40,137 Um... I... 824 01:04:41,790 --> 01:04:43,053 Is everything okay? 825 01:04:45,882 --> 01:04:47,884 Yeah. Yeah. Um... 826 01:04:50,669 --> 01:04:52,758 I'm in Holden with Aunt Rachel. 827 01:04:55,413 --> 01:04:56,979 Your mother wants to... 828 01:05:05,292 --> 01:05:07,903 Waverly! You lied to us! 829 01:05:07,904 --> 01:05:09,253 Why would you do that? 830 01:05:11,995 --> 01:05:13,343 I'm sorry. 831 01:05:13,344 --> 01:05:16,085 Oh, you are sorry? 832 01:05:16,086 --> 01:05:18,391 You need to come here right away. 833 01:05:18,392 --> 01:05:20,219 Please, listen. 834 01:05:20,220 --> 01:05:24,267 Your father's going to get you a flight to Toronto right now. 835 01:05:24,268 --> 01:05:25,833 No. 836 01:05:25,834 --> 01:05:27,010 What? 837 01:05:28,315 --> 01:05:29,794 No, I'm not coming. 838 01:05:29,795 --> 01:05:31,115 Waverly! We're here waiting for... 839 01:05:56,953 --> 01:05:59,956 Hey! You couldn't take two seconds to text me back? 840 01:06:01,174 --> 01:06:03,959 - Hello! - Jesus Christ. Really? 841 01:06:03,960 --> 01:06:06,004 - You reek of weed again. - Oh, my God, get over it. 842 01:06:06,005 --> 01:06:07,658 Everybody in high school smokes. 843 01:06:07,659 --> 01:06:09,442 Not everybody in high school has the same problem as you do. 844 01:06:09,443 --> 01:06:12,010 Okay, the only problem I have right now is you! 845 01:06:12,011 --> 01:06:14,317 I'm just trying to live my life. 846 01:06:14,318 --> 01:06:18,495 I'm a normal teenager... 847 01:06:18,496 --> 01:06:21,759 and you're just this stunted man-child 848 01:06:21,760 --> 01:06:24,588 whose only purpose in life is to control me, 849 01:06:24,589 --> 01:06:26,111 and I'm done! 850 01:06:26,112 --> 01:06:27,765 Okay, just... 851 01:06:27,766 --> 01:06:29,723 - Where are you going? - Ethan's. 852 01:06:29,724 --> 01:06:31,464 Great. Nice choice. 853 01:06:31,465 --> 01:06:33,685 Yeah, well, at least I can stand to be around him. 854 01:06:44,131 --> 01:06:45,957 Yeah? 855 01:06:45,958 --> 01:06:47,307 Hey. 856 01:06:48,613 --> 01:06:49,918 Hey. 857 01:06:51,137 --> 01:06:53,617 I saw that you left. 858 01:06:53,618 --> 01:06:56,011 Yeah. I needed to check on Isabel. 859 01:06:56,012 --> 01:06:58,274 Oh. Is everything good there? 860 01:06:58,275 --> 01:06:59,275 Yeah. 861 01:06:59,276 --> 01:07:01,277 She's... 862 01:07:01,278 --> 01:07:02,322 out with Ethan. 863 01:07:03,410 --> 01:07:04,410 Oh. 864 01:07:10,461 --> 01:07:15,726 They want me in Toronto, my parents, but I... 865 01:07:15,727 --> 01:07:17,815 Yeah, okay. You don't have to... 866 01:07:17,816 --> 01:07:19,078 What? 867 01:07:21,298 --> 01:07:25,518 I mean, we knew this was going to happen, right? 868 01:07:25,519 --> 01:07:28,521 That you were going to leave, so it's cool. 869 01:07:28,522 --> 01:07:30,436 We don't have to act like 870 01:07:30,437 --> 01:07:33,178 this is anything more than what it is. 871 01:07:33,179 --> 01:07:34,485 What it is? 872 01:07:37,575 --> 01:07:39,272 What is it? 873 01:07:42,536 --> 01:07:45,843 Just a summer fling. Whatever, you know. 874 01:07:45,844 --> 01:07:49,326 That's what people do when they're on a trip, right? 875 01:07:51,850 --> 01:07:53,330 Blake, I... 876 01:07:55,593 --> 01:07:57,029 - I... - What? 877 01:08:01,686 --> 01:08:03,208 Never mind. 878 01:08:03,209 --> 01:08:07,212 If that's what you think... 879 01:08:07,213 --> 01:08:08,693 then I guess that's it. 880 01:08:34,588 --> 01:08:35,894 Yeah. 881 01:08:40,028 --> 01:08:41,291 Hey. 882 01:08:44,424 --> 01:08:45,730 Hey. 883 01:08:47,514 --> 01:08:48,863 Aw, sweetie. 884 01:09:05,706 --> 01:09:07,794 - Hey, Waverly. - Hey, bud. 885 01:09:11,103 --> 01:09:13,061 I got this technique where I do it... 886 01:09:16,804 --> 01:09:18,154 Morning. 887 01:09:20,243 --> 01:09:21,679 Yeah. 888 01:09:26,858 --> 01:09:28,599 I'm thinking... 889 01:09:30,035 --> 01:09:31,863 maybe I should just go. 890 01:09:34,039 --> 01:09:35,648 Why? 891 01:09:35,649 --> 01:09:39,523 I did think about staying, you know, forever. 892 01:09:40,915 --> 01:09:42,874 But I do want to be a doctor. 893 01:09:45,877 --> 01:09:47,139 And Blake... 894 01:09:51,535 --> 01:09:55,320 he thinks I'm leaving, and he hasn't reached out. 895 01:09:55,321 --> 01:09:57,671 It's pretty clear where he's at. 896 01:10:00,848 --> 01:10:03,373 Well, what about us? 897 01:10:04,983 --> 01:10:06,811 I want you at my baby shower. 898 01:10:08,204 --> 01:10:11,032 Van wants you there. Jesse wants you there. 899 01:10:12,338 --> 01:10:14,165 Plus, you have a shift tonight 900 01:10:14,166 --> 01:10:15,340 and I'm gonna need two weeks' notice. 901 01:10:15,341 --> 01:10:16,908 Ooh! 902 01:10:44,631 --> 01:10:46,807 Thanks! Nice to see you. 903 01:10:48,200 --> 01:10:50,593 Wow. I don't know... 904 01:10:50,594 --> 01:10:54,031 Hey, babe. What do you think, huh? 905 01:10:54,032 --> 01:10:56,730 I think I need to wear this every single day now. 906 01:10:59,255 --> 01:11:00,473 I love you. 907 01:11:01,909 --> 01:11:04,781 Hey! Thank you so much for coming. 908 01:11:04,782 --> 01:11:06,436 - Mm. - I wouldn't miss it. 909 01:11:07,437 --> 01:11:08,655 Go grab a drink. 910 01:11:18,143 --> 01:11:19,971 - Where you been? - Nowhere. 911 01:11:21,277 --> 01:11:22,974 Nowhere. Really? 912 01:11:23,888 --> 01:11:26,193 So... 913 01:11:26,194 --> 01:11:28,196 nothing's going on? Everything's okay? 914 01:11:29,763 --> 01:11:32,330 Yeah. No. It's not a big deal, so. 915 01:11:32,331 --> 01:11:34,812 Bro, I can tell it's a big deal. 916 01:11:36,683 --> 01:11:38,990 You know she's going to leave, right? 917 01:11:40,774 --> 01:11:43,211 So what? Are you just going to let her go? 918 01:11:44,778 --> 01:11:45,997 It's not that simple. 919 01:11:48,434 --> 01:11:49,653 Of course it's not. 920 01:11:55,311 --> 01:11:57,269 Hello, everyone! 921 01:11:58,749 --> 01:12:00,490 Hello! 922 01:12:01,795 --> 01:12:03,361 Hi, everyone. 923 01:12:03,362 --> 01:12:06,582 I just wanted to say thank you for being here. 924 01:12:06,583 --> 01:12:10,150 I feel so lucky... 925 01:12:10,151 --> 01:12:13,416 that I get to raise this beautiful creature... 926 01:12:14,547 --> 01:12:16,070 in this community. 927 01:12:20,640 --> 01:12:21,772 Oh... 928 01:12:22,903 --> 01:12:25,078 Shit. I can do this. 929 01:12:25,079 --> 01:12:26,342 I just... 930 01:12:27,604 --> 01:12:30,562 I just love you all so much. 931 01:12:30,563 --> 01:12:33,392 - We love you too, Lena! - We love you! 932 01:12:35,046 --> 01:12:36,786 Shit! 933 01:12:36,787 --> 01:12:38,354 Okay. I'm fine. 934 01:12:39,746 --> 01:12:44,315 For a lot of people, this is like a vacation spot. 935 01:12:44,316 --> 01:12:47,624 Like, for me, it was somewhere to escape. 936 01:12:49,626 --> 01:12:54,673 But then I met Lena, and now for us, it's home. 937 01:12:54,674 --> 01:12:59,461 And you all are the people who make it home for us. 938 01:12:59,462 --> 01:13:01,202 Okay. Let's drink! 939 01:13:02,421 --> 01:13:03,552 Cheers! 940 01:13:03,553 --> 01:13:05,163 - Cheers! - Cheers! 941 01:13:26,097 --> 01:13:27,577 Are you gonna talk to him? 942 01:13:28,882 --> 01:13:30,188 Why would I do that? 943 01:13:31,711 --> 01:13:33,060 Because you want to. 944 01:13:34,540 --> 01:13:37,150 Why do I have to do all the work? 945 01:13:37,151 --> 01:13:39,152 You don't. 946 01:13:39,153 --> 01:13:41,067 Just say your piece. 947 01:13:41,068 --> 01:13:44,549 You have to make yourself known in this life... 948 01:13:44,550 --> 01:13:46,725 not for anyone else, 949 01:13:46,726 --> 01:13:47,727 but for you. 950 01:14:02,307 --> 01:14:03,526 Oh, my God! 951 01:14:06,267 --> 01:14:07,443 Oh, my back! 952 01:14:08,531 --> 01:14:11,054 Have a seat. The guests can wait. 953 01:14:11,055 --> 01:14:12,404 Yeah. 954 01:14:15,363 --> 01:14:17,103 - Oh, my God. - Holy smokes! 955 01:14:17,104 --> 01:14:18,410 I'll be right back, baby. 956 01:14:28,072 --> 01:14:32,076 Whoo-whee! It is getting windy out there. 957 01:14:38,169 --> 01:14:39,952 Oh! Shit! That's... 958 01:14:39,953 --> 01:14:41,563 That's my water. 959 01:14:41,564 --> 01:14:43,086 - Okay. - Okay. 960 01:14:43,087 --> 01:14:44,783 Okay. So what... 961 01:14:44,784 --> 01:14:45,958 What do I do? 962 01:14:45,959 --> 01:14:48,483 Get the car and get Van. Okay? 963 01:14:48,484 --> 01:14:50,746 Right. 964 01:14:50,747 --> 01:14:53,270 - We don't have a van. - My wife. Van? 965 01:14:53,271 --> 01:14:55,968 - Right! - Hey, Jesse? Jesse? 966 01:14:55,969 --> 01:14:58,015 Don't panic anyone, okay? 967 01:15:00,626 --> 01:15:03,062 Giving birth! She's giving birth! 968 01:15:03,063 --> 01:15:04,499 Where's Van? Where's Van? 969 01:15:04,500 --> 01:15:05,500 Let me find her! 970 01:15:05,501 --> 01:15:06,936 Waverly! Waverly! 971 01:15:06,937 --> 01:15:08,503 Please. I need you to help. You're a doctor. 972 01:15:08,504 --> 01:15:09,591 No, I'm not a doctor yet, 973 01:15:09,592 --> 01:15:10,809 but her doctor is at the hospital. 974 01:15:10,810 --> 01:15:11,941 Is it happening? 975 01:15:11,942 --> 01:15:14,117 Okay, go get Lena. I'll get the car! 976 01:15:14,118 --> 01:15:15,640 Come on. 977 01:15:15,641 --> 01:15:17,773 Oh! Oh! 978 01:15:17,774 --> 01:15:19,905 Oh! It's wet. 979 01:15:19,906 --> 01:15:21,212 Okay, okay. 980 01:15:26,913 --> 01:15:28,785 Okay, you're doing so good, babe. 981 01:15:30,830 --> 01:15:32,527 It's coming! Quick! 982 01:15:32,528 --> 01:15:34,616 Don't worry about anything. 983 01:15:34,617 --> 01:15:36,574 - Thank you. - Baby, you're doing good. 984 01:15:36,575 --> 01:15:39,360 - Watch your butt! - Thank you, Waverly. Bye. 985 01:15:58,292 --> 01:15:59,555 Hey. 986 01:16:00,599 --> 01:16:01,991 Where's Isabel? 987 01:16:01,992 --> 01:16:03,775 What? She's supposed to be with you. 988 01:16:03,776 --> 01:16:05,256 I haven't seen her. 989 01:16:07,867 --> 01:16:09,216 Shit. 990 01:16:10,609 --> 01:16:12,305 I think I know where she is. 991 01:16:12,306 --> 01:16:13,829 Rachel, can I borrow your truck? 992 01:16:13,830 --> 01:16:15,352 Yeah. 993 01:16:15,353 --> 01:16:17,355 - Here. - Thanks. 994 01:16:25,450 --> 01:16:26,582 There's her bike. 995 01:16:31,021 --> 01:16:32,979 Through there, by that rock. 996 01:16:39,203 --> 01:16:41,596 I don't know what to say to her. 997 01:16:41,597 --> 01:16:43,468 I don't know how to fix this. 998 01:16:49,387 --> 01:16:51,867 Maybe... 999 01:16:51,868 --> 01:16:53,434 tell her the truth? 1000 01:16:54,784 --> 01:16:56,350 Tell her how you really feel. 1001 01:16:57,613 --> 01:17:01,225 She's more mature than you think, you know? 1002 01:17:02,400 --> 01:17:03,619 Yeah. 1003 01:17:33,736 --> 01:17:35,476 Ethan came looking for you. 1004 01:17:51,971 --> 01:17:53,277 I'm not here to fight. 1005 01:17:55,235 --> 01:17:58,150 I'm just worried about you, okay? 1006 01:17:58,151 --> 01:17:59,457 I'm trying. 1007 01:18:01,502 --> 01:18:02,894 I just keep picturing 1008 01:18:02,895 --> 01:18:05,505 Mom and Dad looking down on me, 1009 01:18:05,506 --> 01:18:06,899 just cringing. 1010 01:18:10,337 --> 01:18:11,424 When you got sick, 1011 01:18:11,425 --> 01:18:13,689 I feel like I messed everything up. 1012 01:18:16,604 --> 01:18:18,083 It wasn't your fault. 1013 01:18:18,084 --> 01:18:19,782 I can't let it happen again. 1014 01:18:21,784 --> 01:18:24,611 When you're hurt, or you're upset... 1015 01:18:24,612 --> 01:18:27,876 they would want me to make sure that you're safe. 1016 01:18:27,877 --> 01:18:30,140 But you can't protect me all the time. 1017 01:18:38,148 --> 01:18:39,802 You're growing up too fast. 1018 01:18:41,804 --> 01:18:43,066 So what? 1019 01:18:44,241 --> 01:18:45,503 You did, too. 1020 01:18:46,547 --> 01:18:48,027 Because you had to. 1021 01:18:50,464 --> 01:18:51,901 And when I was sick... 1022 01:18:54,207 --> 01:18:55,251 I don't know 1023 01:18:55,252 --> 01:18:57,254 what I would have done without you. 1024 01:19:00,257 --> 01:19:05,610 But now I need you to back off and let me live my life. 1025 01:19:10,658 --> 01:19:12,269 Just promise me one thing. 1026 01:19:14,010 --> 01:19:15,967 What? 1027 01:19:15,968 --> 01:19:17,795 If you are ever in trouble... 1028 01:19:17,796 --> 01:19:21,757 Yeah, you'll always be my person, Blake. 1029 01:19:24,368 --> 01:19:25,630 Come here. 1030 01:19:30,417 --> 01:19:32,462 Okay. We gotta go. 1031 01:19:32,463 --> 01:19:34,029 Lena's in the hospital. Baby's coming. 1032 01:19:34,030 --> 01:19:35,204 - What? - Yeah. 1033 01:19:35,205 --> 01:19:37,293 - Let's go. - Yeah. 1034 01:19:37,294 --> 01:19:38,990 Oh. 1035 01:19:38,991 --> 01:19:41,646 - Come on! - I'm coming! Okay. 1036 01:19:51,482 --> 01:19:53,179 Hey. Come here. 1037 01:19:59,142 --> 01:20:00,404 Thank you. 1038 01:20:01,884 --> 01:20:04,363 Uh... we should talk. 1039 01:20:04,364 --> 01:20:05,887 Yeah. 1040 01:20:05,888 --> 01:20:07,192 - Later. - Guys. 1041 01:20:07,193 --> 01:20:09,282 - Yeah. - Come on! Let's go! 1042 01:20:13,939 --> 01:20:15,506 You have a baby! 1043 01:20:16,812 --> 01:20:18,683 - How are you? - Yeah, I'm good. 1044 01:20:19,727 --> 01:20:21,512 - Congratulations! - Thanks. 1045 01:20:22,687 --> 01:20:25,123 - Uncle Jesse. - That's me. 1046 01:20:25,124 --> 01:20:27,734 - Pick a name yet? - Didn't like my suggestion. 1047 01:20:27,735 --> 01:20:29,736 - What was it? - Optimus Prime. 1048 01:20:29,737 --> 01:20:31,391 You're a real piece of shit. 1049 01:20:42,359 --> 01:20:43,839 The sun's gonna rise soon. 1050 01:20:45,275 --> 01:20:47,058 We've got to take her there. 1051 01:20:47,059 --> 01:20:50,018 Yeah. Yeah, okay, you're right. You're right. 1052 01:20:50,019 --> 01:20:51,541 Sleep when we're dead. Let's go. 1053 01:20:51,542 --> 01:20:52,585 Yes! 1054 01:20:52,586 --> 01:20:53,849 What? 1055 01:20:55,111 --> 01:20:57,460 - Where are we going? - I'll drive. 1056 01:20:57,461 --> 01:20:58,810 Keys? 1057 01:21:18,047 --> 01:21:19,309 Isabel? 1058 01:21:21,224 --> 01:21:22,486 Isabel? 1059 01:21:39,024 --> 01:21:40,591 It's so quiet up here. 1060 01:21:43,333 --> 01:21:44,595 Yeah. 1061 01:21:48,555 --> 01:21:49,861 I'm mad at you. 1062 01:21:51,515 --> 01:21:53,168 This... 1063 01:21:53,169 --> 01:21:54,691 wasn't just... 1064 01:21:54,692 --> 01:21:56,563 a summer fling. 1065 01:21:58,435 --> 01:21:59,697 Not for me. 1066 01:22:01,525 --> 01:22:03,526 The... 1067 01:22:03,527 --> 01:22:05,441 the other night, 1068 01:22:05,442 --> 01:22:06,530 when I called my parents... 1069 01:22:08,271 --> 01:22:11,099 I told them I wasn't going to go to Toronto... 1070 01:22:11,100 --> 01:22:14,320 because I wanted to stay here with you. 1071 01:22:20,805 --> 01:22:22,937 The truth is, 1072 01:22:22,938 --> 01:22:25,983 if it wasn't for you and your stupid chickens, 1073 01:22:25,984 --> 01:22:27,985 I would have gone back that first week... 1074 01:22:27,986 --> 01:22:29,857 I never should have said that. 1075 01:22:32,208 --> 01:22:34,297 That this was a summer fling. 1076 01:22:38,040 --> 01:22:40,258 - That was shitty. - Very shitty. 1077 01:22:40,259 --> 01:22:42,479 Very, very shitty. 1078 01:22:45,482 --> 01:22:46,744 And not true. 1079 01:22:48,441 --> 01:22:49,834 Not how I feel. 1080 01:22:52,315 --> 01:22:55,273 I finally connected with Isabel 1081 01:22:55,274 --> 01:22:57,754 for the first time in forever, 1082 01:22:57,755 --> 01:22:59,712 and I never would have been able to do that 1083 01:22:59,713 --> 01:23:00,713 if it wasn't for you. 1084 01:23:03,282 --> 01:23:05,022 You're so smart, 1085 01:23:05,023 --> 01:23:07,330 and I knew you were in the car rooting for me. 1086 01:23:15,642 --> 01:23:18,949 I'm... 1087 01:23:18,950 --> 01:23:20,386 in love with you, Blake. 1088 01:23:25,652 --> 01:23:26,958 I, um... 1089 01:23:33,269 --> 01:23:35,706 I don't... 1090 01:23:37,490 --> 01:23:40,536 know how I can be at home for Isabel 1091 01:23:40,537 --> 01:23:44,062 and be there for you too. 1092 01:23:46,021 --> 01:23:47,543 I can't leave, 1093 01:23:47,544 --> 01:23:50,589 and I know that staying here isn't really what you want. 1094 01:23:50,590 --> 01:23:52,897 That's my choice, not yours. 1095 01:23:58,511 --> 01:24:01,035 But... 1096 01:24:01,036 --> 01:24:02,472 you're right. 1097 01:24:03,908 --> 01:24:07,650 I don't know what it's like to be someone's parent. 1098 01:24:07,651 --> 01:24:10,305 Someone's... 1099 01:24:10,306 --> 01:24:11,524 home. 1100 01:24:18,401 --> 01:24:20,142 I'm going to go to Toronto. 1101 01:24:21,404 --> 01:24:23,753 My parents are still there... 1102 01:24:23,754 --> 01:24:25,146 and I don't know 1103 01:24:25,147 --> 01:24:27,888 how long it will be before I'll see them again. 1104 01:24:30,021 --> 01:24:32,327 This could be my chance to tell them how I feel 1105 01:24:32,328 --> 01:24:33,764 and spend some time with them. 1106 01:24:37,072 --> 01:24:38,595 You're gonna do great. 1107 01:24:43,208 --> 01:24:45,776 We should get back. 1108 01:25:29,254 --> 01:25:30,777 You should come. 1109 01:26:19,174 --> 01:26:20,436 Thank you. 1110 01:26:45,852 --> 01:26:47,288 Waverly! 1111 01:26:50,814 --> 01:26:52,076 Hi, Dad. 1112 01:26:54,339 --> 01:26:55,645 I can take those. 1113 01:27:06,395 --> 01:27:07,657 Mm. 1114 01:27:08,527 --> 01:27:10,354 Good? 1115 01:27:10,355 --> 01:27:12,618 - Very good. - Good. 1116 01:27:18,058 --> 01:27:20,235 I'm sorry I lied to you. 1117 01:27:22,019 --> 01:27:24,412 It's unacceptable, what you did. 1118 01:27:24,413 --> 01:27:26,588 You know how bad it looks? 1119 01:27:26,589 --> 01:27:29,244 Dr. Wong did us a favour... 1120 01:27:37,991 --> 01:27:40,079 How's Auntie Rachel? 1121 01:27:40,080 --> 01:27:41,733 She's good. 1122 01:27:41,734 --> 01:27:44,259 She painted this mural while I was there. 1123 01:27:48,524 --> 01:27:50,265 It was really beautiful. 1124 01:27:51,657 --> 01:27:54,269 She's very talented. 1125 01:27:55,748 --> 01:27:57,272 Yeah, she is. 1126 01:28:00,579 --> 01:28:02,928 Mom... 1127 01:28:02,929 --> 01:28:04,843 Rachel told me you were nervous when you had me 1128 01:28:04,844 --> 01:28:06,106 because I was a girl. 1129 01:28:07,238 --> 01:28:09,021 Of course. 1130 01:28:09,022 --> 01:28:10,459 Life is tough for a girl. 1131 01:28:11,808 --> 01:28:13,940 Well, I'm okay, you know? 1132 01:28:16,378 --> 01:28:19,728 Being on the island these last few weeks... 1133 01:28:19,729 --> 01:28:21,644 it was amazing. 1134 01:28:22,862 --> 01:28:26,256 And it made me realize 1135 01:28:26,257 --> 01:28:28,651 I'm exactly where I'm supposed to be. 1136 01:28:31,654 --> 01:28:32,916 That's good. 1137 01:28:40,663 --> 01:28:41,880 Dad? 1138 01:28:41,881 --> 01:28:43,840 How come you don't call me? 1139 01:28:46,146 --> 01:28:48,234 Your mom calls you. 1140 01:28:48,235 --> 01:28:50,889 I know, but how come you don't? 1141 01:28:50,890 --> 01:28:52,631 Daughters talk to their mothers. 1142 01:28:57,114 --> 01:28:58,942 You want me to call? 1143 01:29:00,639 --> 01:29:01,814 Yeah. 1144 01:29:03,425 --> 01:29:04,687 Okay. 1145 01:29:09,169 --> 01:29:11,736 Maybe tomorrow we can rent bikes 1146 01:29:11,737 --> 01:29:13,826 and check out those bike lanes you found. 1147 01:29:14,827 --> 01:29:16,175 You didn't tell her? 1148 01:29:16,176 --> 01:29:18,264 Oh. 1149 01:29:18,265 --> 01:29:21,746 We are leaving tomorrow. 1150 01:29:21,747 --> 01:29:24,053 Hmm? What? 1151 01:29:24,054 --> 01:29:26,925 You're leaving? 1152 01:29:26,926 --> 01:29:29,014 Then... then why did I come here? 1153 01:29:29,015 --> 01:29:31,234 This is where you're supposed to be, 1154 01:29:31,235 --> 01:29:32,583 to get ready. 1155 01:29:32,584 --> 01:29:34,891 I haven't seen you in four years. 1156 01:29:39,025 --> 01:29:41,984 I thought we were going to spend the summer together. 1157 01:29:41,985 --> 01:29:43,812 I was supposed to go to Taipei, remember? 1158 01:29:43,813 --> 01:29:44,943 That was the plan. 1159 01:29:44,944 --> 01:29:46,989 Your mom got you into Dr. Wong's highly... 1160 01:29:46,990 --> 01:29:49,383 That's not the point! 1161 01:29:49,384 --> 01:29:53,692 I was looking forward to seeing you because... 1162 01:29:55,781 --> 01:29:58,653 because I missed you. 1163 01:29:58,654 --> 01:30:01,395 All these years, I've been on my own, 1164 01:30:01,396 --> 01:30:03,353 just taking care of myself, 1165 01:30:03,354 --> 01:30:04,398 listening to you, 1166 01:30:04,399 --> 01:30:06,008 doing what you expect me to do, 1167 01:30:06,009 --> 01:30:09,403 and I don't ask you for anything. 1168 01:30:09,404 --> 01:30:13,363 I am all alone here, and... 1169 01:30:13,364 --> 01:30:17,193 I thought that we were going to spend the summer together. 1170 01:30:17,194 --> 01:30:18,194 Finally. 1171 01:30:18,195 --> 01:30:19,717 That... 1172 01:30:19,718 --> 01:30:22,198 that I was going to be a part of this family. 1173 01:30:22,199 --> 01:30:26,420 I feel like you don't know me at all 1174 01:30:26,421 --> 01:30:27,508 and you don't even care. 1175 01:30:27,509 --> 01:30:28,466 Waverly! 1176 01:30:28,467 --> 01:30:30,162 I gave birth to you. 1177 01:30:30,163 --> 01:30:32,078 How could I not know you? 1178 01:31:31,660 --> 01:31:32,922 Is you awake? 1179 01:32:33,983 --> 01:32:36,680 I don't want you feel lonely. 1180 01:32:36,681 --> 01:32:38,248 I'm sorry. 1181 01:32:41,120 --> 01:32:43,209 I call you all the time, didn't I? 1182 01:32:46,430 --> 01:32:48,518 You do. You're right. 1183 01:32:48,519 --> 01:32:50,869 I'm sorry I didn't answer your calls. 1184 01:32:52,567 --> 01:32:54,525 I know you want what's best for me. 1185 01:33:18,636 --> 01:33:20,942 Oh. Next summer... 1186 01:33:20,943 --> 01:33:25,077 maybe we all go visit Auntie Rachel together. 1187 01:33:26,383 --> 01:33:27,602 Okay. 1188 01:33:34,783 --> 01:33:36,611 - Bye. - Bye-bye. 1189 01:33:39,483 --> 01:33:40,658 Okay. 1190 01:34:14,823 --> 01:34:16,389 Um, one second. 1191 01:34:27,749 --> 01:34:28,924 Hi. 1192 01:34:30,055 --> 01:34:31,666 What are you doing here? 1193 01:34:33,493 --> 01:34:35,756 I... 1194 01:34:35,757 --> 01:34:37,149 I was worried about you. 1195 01:34:39,543 --> 01:34:42,589 You know, Isabel told me that your parents left, and... 1196 01:34:45,810 --> 01:34:47,463 That's not why I'm here. 1197 01:34:47,464 --> 01:34:48,943 I'm... 1198 01:34:48,944 --> 01:34:50,248 I needed to see you 1199 01:34:50,249 --> 01:34:52,860 and I needed to tell you that I love you, too. 1200 01:34:52,861 --> 01:34:54,514 Because I do. I'm... 1201 01:34:59,389 --> 01:35:00,998 I thought... 1202 01:35:00,999 --> 01:35:03,436 I thought that I was doing the right thing... 1203 01:35:09,791 --> 01:35:15,231 but this is probably too late, isn't it? 1204 01:35:26,503 --> 01:35:27,503 Gotcha! 1205 01:35:28,592 --> 01:35:30,725 - Come here. - Thank God. 1206 01:35:36,121 --> 01:35:37,514 Where's the bedroom? 1207 01:35:50,005 --> 01:35:52,833 You are insanely beautiful. 1208 01:35:52,834 --> 01:35:54,749 Yes, you are. 1209 01:35:58,927 --> 01:36:01,667 I don't want the summer to end. 1210 01:36:01,668 --> 01:36:02,931 Me neither. 1211 01:36:04,846 --> 01:36:07,936 So I know what I'm doing this fall. 1212 01:36:10,155 --> 01:36:11,722 What are you going to do? 1213 01:36:14,899 --> 01:36:16,118 I don't know. 1214 01:36:19,295 --> 01:36:20,949 Are you gonna go back home? 1215 01:36:23,168 --> 01:36:24,300 I don't know. 1216 01:36:25,605 --> 01:36:26,955 You could stay. 1217 01:36:29,609 --> 01:36:30,872 I could. 1218 01:36:35,354 --> 01:36:36,965 I need to figure it out. 1219 01:36:41,099 --> 01:36:43,057 Yeah. 1220 01:36:43,058 --> 01:36:44,276 You will. 1221 01:36:57,289 --> 01:36:59,161 - Blake? - Mm-hmm? 1222 01:37:00,858 --> 01:37:02,077 Next summer... 1223 01:37:04,906 --> 01:37:06,821 will you teach me how to surf? 1224 01:37:23,925 --> 01:37:25,187 Definitely. 79838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.