All language subtitles for Episode 4 - Perrow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,950 --> 00:00:34,618 We're being followed. Lose them. 2 00:00:40,374 --> 00:00:41,976 Faster! We have to... 3 00:00:50,968 --> 00:00:52,904 - How is she? - Vitals are stable for now. 4 00:00:52,928 --> 00:00:54,680 But the pressure remains high. 5 00:00:54,763 --> 00:00:56,473 - Still no ID? - No. Nothing. 6 00:00:56,557 --> 00:00:58,350 Not even on the driver. He didn't make it. 7 00:00:58,892 --> 00:01:02,104 Hopefully her family will realize she's missing and start calling around. 8 00:01:02,187 --> 00:01:04,606 Okay. We'll see what comes back on the MRI and EEG, 9 00:01:04,690 --> 00:01:07,085 but it looks like we'll have to relieve some of the cranial pressure 10 00:01:07,109 --> 00:01:09,069 with or without her next of kin permission. 11 00:01:09,570 --> 00:01:12,155 - I'll double check with the desk. - All right, thank you. 12 00:02:13,800 --> 00:02:15,385 Mm. Hey. 13 00:02:19,014 --> 00:02:20,014 Every time. 14 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 What? 15 00:02:22,017 --> 00:02:24,686 Every time I see you walking towards me I think to myself, 16 00:02:24,770 --> 00:02:28,357 "My God, what is that beautiful woman doing in my apartment?" 17 00:02:28,440 --> 00:02:29,524 Ah-ah! 18 00:02:29,608 --> 00:02:32,277 Apparently saving you from salmonella poisoning. 19 00:02:33,028 --> 00:02:35,405 Oh, no. A lot of people say there's more nutrients this way. 20 00:02:35,697 --> 00:02:38,659 Yeah. Well, a lot of people are dumb. 21 00:02:40,869 --> 00:02:44,581 - Well, I could have cooked that. - Let's just start again. 22 00:02:44,665 --> 00:02:46,458 Okay. So? 23 00:02:47,668 --> 00:02:49,002 What's the plan for today? 24 00:02:49,378 --> 00:02:51,421 Um. I'm not sure yet. 25 00:02:52,756 --> 00:02:55,759 Not sure or can't tell me? Not even a little hint? 26 00:02:55,967 --> 00:02:57,844 David, it's the same as every other day. 27 00:02:57,928 --> 00:02:59,096 I might have a mission. 28 00:02:59,179 --> 00:03:01,899 But if you don't hear from me, don't expect me home until late. Okay? 29 00:03:02,015 --> 00:03:04,059 Yeah. I was just curious. 30 00:03:07,896 --> 00:03:10,315 - How about your day? - Um, you know, same old... 31 00:03:10,899 --> 00:03:13,252 Same... Okay. You know what? I'm gonna show you how to do this 32 00:03:13,276 --> 00:03:15,380 without getting half the shell in here, you're killing me. 33 00:03:15,404 --> 00:03:18,407 - What? - This is an actual choking hazard. 34 00:03:18,490 --> 00:03:19,491 Uh... 35 00:03:28,083 --> 00:03:31,586 - He's alive! - Another exciting day in the 21st. 36 00:03:31,670 --> 00:03:33,213 Every day is a gift, Philip. 37 00:03:34,131 --> 00:03:36,591 Says the man who has received the most gifts. 38 00:03:36,675 --> 00:03:38,468 And I don't take a single one for granted. 39 00:03:39,052 --> 00:03:41,680 Oh, shit. 40 00:03:42,389 --> 00:03:43,389 Boss, you there? 41 00:03:44,057 --> 00:03:45,225 Yeah, what's up? 42 00:03:45,392 --> 00:03:48,145 The deep web is blowing up with a missing persons alert. 43 00:03:48,228 --> 00:03:49,588 Teams all around us are searching. 44 00:03:49,646 --> 00:03:51,806 - A missing Traveler? - Not just any Traveler. 45 00:03:52,107 --> 00:03:56,319 The Director calculated an 88 percent probability that an EEG 46 00:03:56,403 --> 00:04:00,490 taken out an accident victim yesterday belongs to Traveler 001. 47 00:04:03,535 --> 00:04:06,747 Well, that's got to be a mistake. He was overwritten by the Director. 48 00:04:06,955 --> 00:04:07,789 All we know for sure 49 00:04:07,873 --> 00:04:10,125 is that a new consciousness was sent into the host body. 50 00:04:10,375 --> 00:04:13,336 You're saying 001 was already gone at that point? 51 00:04:13,795 --> 00:04:15,005 It's the only explanation. 52 00:04:15,297 --> 00:04:17,132 - How? - Don't know, boss. 53 00:04:17,215 --> 00:04:21,178 But an EEG is kinda like a fingerprint. The Director would recognize it. 54 00:04:21,428 --> 00:04:24,639 The patient was brought in to Coastal Cross as a Jane Doe. 55 00:04:25,098 --> 00:04:26,183 Where is she now? 56 00:04:26,349 --> 00:04:27,559 Well, if it's really 001, 57 00:04:27,642 --> 00:04:30,145 he was taken out of his room before the test results came back. 58 00:04:30,520 --> 00:04:31,521 Shit. 59 00:04:32,397 --> 00:04:34,191 Okay, stay on it. 60 00:04:34,274 --> 00:04:36,594 I'll go to the hospital, I'll let you know what I find out. 61 00:04:37,402 --> 00:04:39,696 I just don't know how much more I've got left. 62 00:04:40,363 --> 00:04:42,491 Trust is a limited resource with me. 63 00:04:42,574 --> 00:04:44,701 I think that's true for all of us. 64 00:04:44,785 --> 00:04:47,704 And once it's gone, it's gone. I just can't... 65 00:04:47,788 --> 00:04:52,542 - Remember, building walls prevents... - Prevents growth. I know, I know. 66 00:04:53,418 --> 00:04:56,004 We're hard wired to protect ourselves, Kathryn. 67 00:04:56,087 --> 00:04:57,422 It's a survival instinct. 68 00:04:57,756 --> 00:05:00,967 People aren't supposed to fantasize their husbands are evil. 69 00:05:01,092 --> 00:05:04,930 Well, anxiety manifests itself in strange ways. 70 00:05:05,806 --> 00:05:08,767 Though, I do find it interesting you're fantasizing 71 00:05:08,850 --> 00:05:11,770 about confronting your husband rather than just doing it. 72 00:05:12,062 --> 00:05:14,231 Just the idea of that scares me. 73 00:05:14,773 --> 00:05:15,857 What's he gonna do? 74 00:05:17,108 --> 00:05:19,861 If you have something to say, say it. 75 00:05:23,740 --> 00:05:25,325 I want you to try something for me. 76 00:05:27,911 --> 00:05:30,622 I want you to say something three or four times in a row. 77 00:05:30,705 --> 00:05:31,581 However you like. 78 00:05:31,706 --> 00:05:34,835 Don't think, just feel how it feels and hear what it sounds like 79 00:05:34,918 --> 00:05:36,086 when you say it, okay? 80 00:05:37,003 --> 00:05:38,755 - Okay. - Okay. 81 00:05:39,965 --> 00:05:44,386 I want you to say, "I am not afraid of my husband." 82 00:05:51,309 --> 00:05:52,310 I am not... 83 00:06:11,329 --> 00:06:13,123 Hey! 84 00:06:15,750 --> 00:06:18,086 I know you're in there! 85 00:06:21,047 --> 00:06:22,047 Hey! 86 00:06:22,632 --> 00:06:23,717 What do you want? 87 00:06:25,218 --> 00:06:26,595 I just wanna have a conversation. 88 00:06:26,678 --> 00:06:28,388 We don't have anything to talk about. 89 00:06:28,471 --> 00:06:30,199 How about we talk about what you did with Carly? 90 00:06:30,223 --> 00:06:32,142 - I'm right here. - Bullshit. 91 00:06:32,225 --> 00:06:33,268 Who the fuck are you? 92 00:06:33,977 --> 00:06:37,105 - Go, Jeff! Last warning. - Warning? 93 00:06:37,397 --> 00:06:39,107 You kicked my ass when I was piss drunk, 94 00:06:39,482 --> 00:06:40,882 but not this time... 95 00:06:45,030 --> 00:06:46,031 Leave. 96 00:06:49,284 --> 00:06:50,684 I guess we'll do this another time. 97 00:07:38,792 --> 00:07:39,792 Hey? 98 00:07:41,044 --> 00:07:42,044 Yes. 99 00:07:43,630 --> 00:07:44,756 Same place? Okay, great. 100 00:07:45,465 --> 00:07:46,465 I can come now. 101 00:07:47,425 --> 00:07:48,425 Thanks. 102 00:07:49,219 --> 00:07:51,513 Who was that on the phone? 103 00:07:53,431 --> 00:07:55,517 - I have to get some medication. - Medication. 104 00:07:56,017 --> 00:07:58,162 For the update. Which you're also not supposed to know about. 105 00:07:58,186 --> 00:07:59,354 It's Director approved. 106 00:07:59,813 --> 00:08:00,813 Okay. 107 00:08:01,314 --> 00:08:02,899 My relapse was a one-time thing. 108 00:08:03,733 --> 00:08:04,733 Cool. 109 00:08:05,485 --> 00:08:07,404 You got to trust me, I've got it under control. 110 00:08:07,612 --> 00:08:08,780 I never said you didn't. 111 00:08:10,073 --> 00:08:10,991 Cool. 112 00:08:11,074 --> 00:08:13,474 - But I'm still coming with you. - You don't have to do that. 113 00:08:13,618 --> 00:08:15,996 Yeah, I do. Come on. Let's go! 114 00:08:21,918 --> 00:08:23,169 I'll come back for it. 115 00:08:26,840 --> 00:08:28,550 Fuck, shit. Shit. 116 00:08:29,217 --> 00:08:30,468 Jordan. Hi. 117 00:08:32,345 --> 00:08:33,785 Whoa. What's wrong? Everything okay? 118 00:08:35,265 --> 00:08:36,307 I lost your bike, man. 119 00:08:38,727 --> 00:08:39,811 You lost it, huh? 120 00:08:41,271 --> 00:08:45,108 Uh, okay, well, let's, um... let's go look for it. 121 00:08:45,191 --> 00:08:46,234 No. 122 00:08:46,568 --> 00:08:48,611 I mean, the Murray Park guys showed up, and... 123 00:08:48,695 --> 00:08:49,695 And they stole it. 124 00:08:50,989 --> 00:08:52,073 Okay. Uh... 125 00:08:53,408 --> 00:08:56,036 Don't worry about it. You know, I'm just glad you're okay. 126 00:08:56,119 --> 00:08:58,955 I'm not okay, though. I loved that bike. 127 00:08:59,039 --> 00:09:00,957 Yeah, I loved it, too. 128 00:09:02,625 --> 00:09:03,918 So we're gonna go get it back. 129 00:09:05,503 --> 00:09:08,214 Maintenance to Floor 3. Maintenance to Floor 3. 130 00:09:09,674 --> 00:09:12,469 Doctor Mori. Special Agent Grant MacLaren of the FBI. 131 00:09:12,552 --> 00:09:13,386 Yes? 132 00:09:13,470 --> 00:09:15,764 You had a Jane Doe come through here last night? 133 00:09:15,847 --> 00:09:17,891 We did, yeah. Car accident. Do you know who... 134 00:09:17,974 --> 00:09:20,852 I was hoping you could tell me what you know. Anything is helpful. 135 00:09:21,352 --> 00:09:22,353 Oh, um... 136 00:09:22,562 --> 00:09:25,815 Yeah. She was probably in her 40s. Uh, five-foot-eight. Blonde. 137 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 Very expensive suit. 138 00:09:27,692 --> 00:09:30,320 Hard to say much else. She sustained serious trauma to the head. 139 00:09:30,403 --> 00:09:32,989 We were just beginning treatment, and she disappeared. 140 00:09:33,281 --> 00:09:35,784 - Could she have walked out of here? - No. Not a chance. 141 00:09:35,867 --> 00:09:38,536 We had her in a chemically induced coma due to her head injury. 142 00:09:38,620 --> 00:09:40,747 I came back to check on her, she was just gone. 143 00:09:40,830 --> 00:09:42,582 Who do I speak to have a security footage? 144 00:09:42,665 --> 00:09:44,167 Oh, oh. No offense, Agent, 145 00:09:44,250 --> 00:09:47,420 but it's not every day I have a patient in that condition just up and disappear. 146 00:09:47,587 --> 00:09:48,898 I went and checked the tapes myself, 147 00:09:48,922 --> 00:09:51,508 but apparently the whole system froze last night for some reason 148 00:09:51,591 --> 00:09:52,884 and didn't get a thing. 149 00:09:53,718 --> 00:09:54,718 Hmm. 150 00:09:55,053 --> 00:09:57,138 - Mind if I look around anyway? - No. Be my guest. 151 00:09:57,597 --> 00:09:59,037 Let me know if you find out anything. 152 00:09:59,099 --> 00:10:00,308 - Of course - Okay. 153 00:10:09,609 --> 00:10:11,694 - Where are we at? - Not good. 154 00:10:11,778 --> 00:10:14,364 Brain hemorrhage. Blood pressure's high and rising. 155 00:10:15,198 --> 00:10:17,492 Okay. What can we do about that? 156 00:10:18,076 --> 00:10:20,328 Right now, all I can do is monitor his host body. 157 00:10:20,870 --> 00:10:22,789 I need you to do something. 158 00:10:22,872 --> 00:10:25,667 Without more information there's not much I can do. 159 00:10:25,750 --> 00:10:27,585 We need a CT scan, an MRI... 160 00:10:27,669 --> 00:10:29,629 Michelle, he's of no use to us in this state. 161 00:10:29,712 --> 00:10:31,065 Then maybe we shouldn't have chased him down 162 00:10:31,089 --> 00:10:32,507 and caused a fucking car accident. 163 00:10:38,012 --> 00:10:39,012 Sorry. 164 00:10:39,472 --> 00:10:40,515 Keep me posted. 165 00:10:44,310 --> 00:10:46,020 Wait. 166 00:10:52,902 --> 00:10:53,902 Who are you? 167 00:10:55,071 --> 00:10:56,197 My name is Dawn. 168 00:10:57,490 --> 00:10:59,325 And it's an honor to be here with you. 169 00:11:12,088 --> 00:11:13,965 Nice part of town the Director sent you to. 170 00:11:14,632 --> 00:11:16,301 Yeah, well, we live in a garage, so... 171 00:11:26,144 --> 00:11:27,144 Hey, guys. 172 00:11:29,439 --> 00:11:33,151 I haven't swung by in a while to check-in. Everyone good? Need anything? 173 00:11:34,861 --> 00:11:36,487 Nobody. No? 174 00:11:36,571 --> 00:11:37,780 No, man. We're good. 175 00:11:38,072 --> 00:11:39,072 Good. 176 00:11:39,908 --> 00:11:41,367 All right. Awesome. 177 00:11:42,452 --> 00:11:43,772 I'm good, too, thanks for asking. 178 00:11:44,913 --> 00:11:45,997 That's my bike. 179 00:11:46,080 --> 00:11:49,751 I, uh, I gave it to a friend and you stole it, 180 00:11:49,834 --> 00:11:52,295 so I'm gonna need it back. 181 00:11:53,922 --> 00:11:55,632 - This bike? - That bike. 182 00:11:56,341 --> 00:11:58,718 No, man. You're confused. I've had this bike for years. 183 00:11:59,218 --> 00:12:00,818 - Years? - Yeah. 184 00:12:00,887 --> 00:12:02,472 My mom gave it to me for my birthday. 185 00:12:02,555 --> 00:12:04,724 - Yeah? When's your birthday? - October 24th. 186 00:12:05,266 --> 00:12:08,436 Well, that doesn't prove anything, everyone knows when their birthday is. 187 00:12:09,062 --> 00:12:10,605 I'm just gonna need that bike back. 188 00:12:14,692 --> 00:12:15,735 Or what? 189 00:12:21,699 --> 00:12:24,994 Jesus! Oh, that was your cue to hit the ground, by the way. 190 00:12:25,078 --> 00:12:26,913 You're fucking dead. 191 00:12:43,054 --> 00:12:44,472 Where you going, huh? 192 00:12:45,682 --> 00:12:46,808 I know you guys. 193 00:12:47,892 --> 00:12:49,060 Yep, that's us! 194 00:12:49,435 --> 00:12:50,812 You okay? 195 00:12:51,354 --> 00:12:53,606 They stole my bike, so I was just... I was gonna... 196 00:12:53,690 --> 00:12:55,024 - Are you okay? - Yeah. 197 00:12:55,900 --> 00:12:57,026 Yeah, I think so. 198 00:12:57,110 --> 00:12:58,987 God, I'm lucky you guys were just passing by. 199 00:12:59,195 --> 00:13:00,613 Yeah. Lucky. 200 00:13:01,447 --> 00:13:02,448 That was awesome. 201 00:13:03,116 --> 00:13:04,636 It's like stuff you see in the movies. 202 00:13:05,410 --> 00:13:07,170 You should get your head checked out. 203 00:13:07,203 --> 00:13:09,080 Yeah. 'Cause you could have a concussion. 204 00:13:11,124 --> 00:13:12,959 - It feels nasty, is it bad? - Uh... 205 00:13:13,751 --> 00:13:16,087 Show it to Marcy. We gotta go. 206 00:13:16,379 --> 00:13:17,379 Okay. 207 00:13:18,047 --> 00:13:20,133 - Hey, thanks guys. - Take care, David. 208 00:13:31,769 --> 00:13:32,769 Better? 209 00:13:34,355 --> 00:13:35,356 Sure. 210 00:13:36,024 --> 00:13:38,568 - What? You trust me now? - I always trusted you. 211 00:13:38,651 --> 00:13:40,091 You guys there? 212 00:13:40,653 --> 00:13:41,653 Yeah, boss. 213 00:13:41,779 --> 00:13:43,579 What's happening on the deep web? Any updates? 214 00:13:43,614 --> 00:13:45,533 Uh. We had to step out for a thing. 215 00:13:46,075 --> 00:13:46,951 What thing? 216 00:13:47,035 --> 00:13:48,679 It's done, we're on our way back now. 217 00:13:48,703 --> 00:13:51,080 This is 001 we're talking about. 218 00:13:51,372 --> 00:13:53,833 Uh. Learn anything at the hospital? 219 00:13:54,292 --> 00:13:55,334 Nothing. 220 00:13:56,169 --> 00:13:57,169 Starting to think... 221 00:13:57,795 --> 00:14:02,842 Traveler 3468, take immediate action to provide Internet access 222 00:14:02,925 --> 00:14:05,428 for the Ilsa A.I. at Filmore Laboratories. 223 00:14:09,265 --> 00:14:10,585 Are you looking for your parents? 224 00:14:11,601 --> 00:14:12,841 Cameron, get over here! 225 00:14:15,063 --> 00:14:15,980 We just got a messenger. 226 00:14:16,064 --> 00:14:17,875 Everybody back at OPS immediately. 227 00:14:17,899 --> 00:14:19,067 We're on our way. 228 00:14:21,152 --> 00:14:22,236 Copy that. 229 00:14:24,364 --> 00:14:25,365 I'll be right there. 230 00:14:28,326 --> 00:14:30,620 - Told you I'd get it back. - How? 231 00:14:31,204 --> 00:14:33,039 Uh, well, I asked nicely. 232 00:14:33,539 --> 00:14:34,707 You get whacked in the head? 233 00:14:35,666 --> 00:14:37,835 It's nothing. You should see the other guy. 234 00:14:38,586 --> 00:14:39,879 But listen, do me a favor. 235 00:14:39,962 --> 00:14:42,465 Uh, keep your distance from Murray Park for a while. 236 00:14:42,757 --> 00:14:45,718 Those guys. They're not... They're not happy. 237 00:14:46,511 --> 00:14:48,096 I got you, man. Thank you, thank you. 238 00:14:48,763 --> 00:14:50,306 No problem. 239 00:14:59,607 --> 00:15:02,276 - Please eat something. - What do you want from me? 240 00:15:03,778 --> 00:15:05,196 For now, we need you healthy. 241 00:15:07,949 --> 00:15:09,149 But soon we'll need your help. 242 00:15:09,700 --> 00:15:10,993 And why would I help you? 243 00:15:11,577 --> 00:15:14,372 We represent a group of people known hundreds of years from now 244 00:15:14,455 --> 00:15:15,455 as the Faction. 245 00:15:15,706 --> 00:15:19,210 We've lost contact with the future and now we're running out of resources. 246 00:15:19,544 --> 00:15:22,296 Ah. You need money. 247 00:15:22,422 --> 00:15:23,506 That's all this is. 248 00:15:23,631 --> 00:15:25,216 There's so much more to this than that. 249 00:15:34,475 --> 00:15:37,103 - Are you in pain? - Yes. 250 00:15:39,397 --> 00:15:41,232 Here. 251 00:15:41,315 --> 00:15:42,358 Take this. 252 00:15:48,322 --> 00:15:49,449 Here. 253 00:16:07,383 --> 00:16:08,383 I'll be right back. 254 00:16:12,930 --> 00:16:15,475 The headache's becoming more severe and he's getting weaker. 255 00:16:15,558 --> 00:16:17,185 He hardly seems injured. 256 00:16:17,268 --> 00:16:20,396 That's the difficulty with internal injuries and brain trauma. 257 00:16:20,480 --> 00:16:21,647 I'm telling you, 258 00:16:21,731 --> 00:16:24,567 without surgical intervention he's not gonna last a day. 259 00:16:24,650 --> 00:16:26,486 We can't risk the exposure to the Director. 260 00:16:26,569 --> 00:16:28,529 We have to find him a new host. 261 00:16:29,155 --> 00:16:32,492 - You know what we'll be inviting. - But he'll survive. 262 00:16:39,916 --> 00:16:41,876 We need the consciousness transfer device. 263 00:16:43,002 --> 00:16:44,562 I don't know what you're talking about. 264 00:16:51,511 --> 00:16:52,511 Go on. 265 00:16:53,095 --> 00:16:54,096 We won't stop you. 266 00:17:09,820 --> 00:17:12,990 - You know what I just did. - Activated your failsafe. 267 00:17:13,366 --> 00:17:14,617 They're coming for you now. 268 00:17:15,409 --> 00:17:19,455 It's the only way to save you and that is more important than anything. 269 00:17:38,975 --> 00:17:42,270 Female, 40s, blonde hair. 270 00:17:42,645 --> 00:17:45,773 I wonder who in 001's custody fits that description. 271 00:17:46,065 --> 00:17:47,817 - Perrow. - What? 272 00:17:48,651 --> 00:17:49,777 He jumped? 273 00:17:49,860 --> 00:17:53,447 Uh, that would mean that 001 has consciousness transfer technology. 274 00:17:53,531 --> 00:17:56,659 His companies could have manufactured the key components. 275 00:17:56,951 --> 00:17:59,996 Simon could've done the work. He helped build the first one. 276 00:18:00,079 --> 00:18:02,790 So kidnapping people close to us was just a smoke screen. 277 00:18:02,957 --> 00:18:05,293 - And the Director fell for it. - So did we. 278 00:18:05,960 --> 00:18:08,087 I'm using FBI resources to locate Perrow, 279 00:18:08,170 --> 00:18:10,548 but if he's capable of consciousness transfer... 280 00:18:10,631 --> 00:18:12,466 001 could be anyone by now. 281 00:18:12,800 --> 00:18:14,069 Traveler teams have been searching 282 00:18:14,093 --> 00:18:15,654 since the alert went out on the backchannel, 283 00:18:15,678 --> 00:18:18,156 but when you consider the sheer amount of potential candidates... 284 00:18:18,180 --> 00:18:20,850 Oh, hopefully through Ilsa, the Director can shorten the list. 285 00:18:20,933 --> 00:18:21,933 How do we get access? 286 00:18:22,184 --> 00:18:23,603 I called. They're expecting us. 287 00:18:24,312 --> 00:18:25,432 Do we need a cover? 288 00:18:25,730 --> 00:18:27,231 I'm going with FBI agents. 289 00:18:27,982 --> 00:18:29,775 I suggest you guys be specialists. 290 00:18:29,859 --> 00:18:31,902 Pretty sure the real FBI won't like that idea. 291 00:18:31,986 --> 00:18:33,696 No, but I have a plan. 292 00:18:33,779 --> 00:18:35,823 Okay, I'm here, we can go. 293 00:18:35,906 --> 00:18:36,991 That's your plan? 294 00:18:37,074 --> 00:18:39,428 How about you just make sure you have everything you need first. 295 00:18:39,452 --> 00:18:41,454 Trev, get everything on the list I texted you? 296 00:18:41,537 --> 00:18:42,537 Yep. 297 00:18:44,290 --> 00:18:45,666 - Trev? - Yep. 298 00:18:45,958 --> 00:18:48,085 Then we're good to go. Okay, team, let's move out! 299 00:18:49,879 --> 00:18:52,173 She's really eager to talk to the Director. 300 00:18:53,132 --> 00:18:54,717 Yeah. I can see that. 301 00:18:55,217 --> 00:18:56,677 - I'll be in the car! - Okay! 302 00:19:06,520 --> 00:19:07,688 Ow. Ugh. 303 00:19:14,779 --> 00:19:16,072 Hey, Marce, it's me. 304 00:19:16,656 --> 00:19:19,408 I was just wondering when you were... 305 00:19:33,005 --> 00:19:34,048 Oh, God. 306 00:19:34,799 --> 00:19:35,799 Oh, my God! 307 00:19:37,051 --> 00:19:38,761 I just vomited in a voicemail. 308 00:19:39,929 --> 00:19:42,431 That is disgusting, I am so sorry. Um... 309 00:19:44,517 --> 00:19:45,518 Where was I? 310 00:19:46,394 --> 00:19:51,107 Um. I was calling... I wanted to tell you that I think I have a concussion 311 00:19:51,607 --> 00:19:53,192 because I have all the symptoms. 312 00:19:54,610 --> 00:19:57,405 Nausea being one of them. 313 00:19:57,738 --> 00:20:00,282 So obviously I Googled concussion on my phone 314 00:20:00,366 --> 00:20:02,993 and I know I tend to instantly take on the symptoms 315 00:20:03,077 --> 00:20:05,329 of anything I look up online, but this time, I... 316 00:20:06,163 --> 00:20:11,252 I can promise you that it's not all in my head, because it is. 317 00:20:12,920 --> 00:20:14,922 I mean, that's where concussions happen, right? 318 00:20:15,005 --> 00:20:16,298 So where else would it be? 319 00:20:18,050 --> 00:20:21,762 Anyhoodle, uh, I got conked in the head pretty hard 320 00:20:21,846 --> 00:20:23,889 and I could use your advice. 321 00:20:25,516 --> 00:20:26,934 Oh, this is... This is David. 322 00:20:33,816 --> 00:20:36,736 - Agent MacLaren? - Dr. Teslia. It's a pleasure to meet you. 323 00:20:36,819 --> 00:20:38,863 I... thought you'd be coming alone. 324 00:20:38,946 --> 00:20:39,822 We're specialists. 325 00:20:39,905 --> 00:20:41,785 We'd like to set up as soon as possible. 326 00:20:43,033 --> 00:20:44,410 So this is Ilsa. 327 00:20:48,956 --> 00:20:49,956 Stop! 328 00:20:50,583 --> 00:20:51,667 You called her? 329 00:20:52,084 --> 00:20:54,712 - What the fuck are you doing here? - Nice to see you, partner. 330 00:20:54,795 --> 00:20:56,797 The Director needs access to the Internet... 331 00:20:56,881 --> 00:20:57,757 That is not approved. 332 00:20:57,840 --> 00:20:59,651 - We're on orders from the Director... - Step back! 333 00:20:59,675 --> 00:21:00,676 Boss? 334 00:21:01,844 --> 00:21:03,304 Do what she asks, guys. 335 00:21:04,305 --> 00:21:07,099 - Look. Jo. - No. Don't "Jo" me. 336 00:21:07,183 --> 00:21:08,703 You're not getting anywhere near Ilsa. 337 00:21:08,851 --> 00:21:11,771 We both know it isn't Ilsa we need to talk to. 338 00:21:11,854 --> 00:21:13,981 Our agreement with 21st century authorities 339 00:21:14,064 --> 00:21:15,649 includes access to the Director. 340 00:21:15,900 --> 00:21:18,402 Supervised approved access. 341 00:21:18,486 --> 00:21:19,796 Oh. That's a matter of interpretation. 342 00:21:19,820 --> 00:21:22,281 Not by flashing your bogus badge to security 343 00:21:22,364 --> 00:21:23,783 like you're an actual FBI agent. 344 00:21:23,866 --> 00:21:25,993 The badge is a hundred percent real. 345 00:21:26,410 --> 00:21:29,163 The computer is isolated from the world for a reason. 346 00:21:29,413 --> 00:21:31,373 Did I mention the future's at stake? 347 00:21:31,457 --> 00:21:33,751 No. Actually, you didn't mention a goddamn thing. 348 00:21:33,834 --> 00:21:36,605 - What was I supposed to say? - You're supposed to run things by me. 349 00:21:36,629 --> 00:21:38,273 That's how this is supposed to work. 350 00:21:38,297 --> 00:21:39,965 Oh, full disclosure, 351 00:21:40,049 --> 00:21:43,677 the Director is trying to find someone and needs access to the web 352 00:21:43,761 --> 00:21:44,845 in order to do it. 353 00:21:45,513 --> 00:21:46,388 Who? 354 00:21:46,472 --> 00:21:48,352 He's kinda our public enemy number one. 355 00:21:49,099 --> 00:21:50,285 We have other resources for that. 356 00:21:50,309 --> 00:21:52,469 Not nearly as advanced. 357 00:21:53,229 --> 00:21:56,941 That's not even the point, you're supposed to be cooperating with me. 358 00:22:14,834 --> 00:22:17,545 It is programmed to take care of humanity, not harm it... 359 00:22:17,628 --> 00:22:19,713 Yeah. But Ilsa is still an emerging intelligence. 360 00:22:19,797 --> 00:22:22,067 We can't risk exposing her to everything that's out there online. 361 00:22:22,091 --> 00:22:24,760 - I understand that, but... - No. No, you don't understand. 362 00:22:24,844 --> 00:22:26,554 And you don't take no for an answer. 363 00:22:28,264 --> 00:22:29,904 I'm getting a little tired of it. 364 00:22:34,770 --> 00:22:35,813 Okay. 365 00:22:38,190 --> 00:22:39,400 Okay, what? 366 00:22:39,483 --> 00:22:40,901 I'm taking no for an answer. 367 00:22:41,068 --> 00:22:42,111 What about our orders? 368 00:22:42,278 --> 00:22:43,821 We've also been ordered to cooperate. 369 00:22:43,904 --> 00:22:46,448 We'll just have to find the information we need some other way. 370 00:22:49,493 --> 00:22:50,493 Thank you. 371 00:22:51,287 --> 00:22:54,248 Could I possibly just talk to the Director for a few seconds? 372 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 No. 373 00:22:56,667 --> 00:22:57,667 Fine. 374 00:22:58,085 --> 00:22:59,085 We're done here. 375 00:23:30,367 --> 00:23:33,162 - We were right. He's in Perrow. - That was fast. 376 00:23:33,287 --> 00:23:35,497 Seriously? I thought the modulated LED connection 377 00:23:35,581 --> 00:23:37,791 between the server bank and Ilsa was taking forever. 378 00:23:38,709 --> 00:23:41,337 His accounts, numbered companies, everything. It's all here. 379 00:23:41,670 --> 00:23:43,790 In Perrow's name, he planned the whole thing. 380 00:23:44,506 --> 00:23:46,425 He even made Perrow guardian of his kid. 381 00:23:46,508 --> 00:23:47,676 Sick. 382 00:23:48,552 --> 00:23:49,803 So, we know where Perrow is? 383 00:23:50,095 --> 00:23:54,058 The Director shows Traveler 001 in a warehouse just outside of town. 384 00:23:54,475 --> 00:23:55,601 Then we take him now. 385 00:24:00,147 --> 00:24:01,827 I have to admit, this is getting exciting. 386 00:24:07,321 --> 00:24:09,657 There's no Uber out here! 387 00:24:11,659 --> 00:24:12,659 Shit. 388 00:24:29,343 --> 00:24:31,903 Hi, this is Kat. Leave a message and I'll get right back to you. 389 00:24:33,013 --> 00:24:34,473 Kathryn, it's Jeff Conniker. 390 00:24:37,768 --> 00:24:40,771 Sorry I didn't make it over to the coffee shop. Some shit went down. 391 00:24:41,313 --> 00:24:43,065 But we still need to get together. 392 00:24:43,941 --> 00:24:44,941 You, me, David. 393 00:24:45,442 --> 00:24:47,611 I just left him a voicemail, too. The thing is... 394 00:24:48,904 --> 00:24:50,197 I'm remembering shit. 395 00:24:52,282 --> 00:24:53,867 Carly isn't Carly anymore. 396 00:24:55,411 --> 00:24:57,051 And I don't think your husband is either. 397 00:24:58,956 --> 00:25:00,516 Anyway, call me back when you get this. 398 00:25:10,718 --> 00:25:15,347 My son and my host's daughter were moving to a new secure location. 399 00:25:15,431 --> 00:25:16,431 They'll be worried. 400 00:25:16,974 --> 00:25:20,018 Mr. Morraca will take care of them until you're ready to see them again. 401 00:25:21,645 --> 00:25:24,648 Like I said, there isn't much about you we don't know. 402 00:25:26,066 --> 00:25:27,609 Where are you planning to take me? 403 00:25:29,695 --> 00:25:32,322 We're just preparing you for the transfer when they arrive. 404 00:25:32,531 --> 00:25:34,992 My people have standing orders to kill you. 405 00:25:35,409 --> 00:25:38,369 Hopefully, they'll realize that we're on the same side before that happens. 406 00:25:38,412 --> 00:25:39,496 They won't believe you. 407 00:25:41,457 --> 00:25:42,583 I'm not sure I do. 408 00:25:42,666 --> 00:25:44,752 Obviously, this was not the plan. 409 00:25:45,377 --> 00:25:47,129 I'm not offering an apology. 410 00:25:48,672 --> 00:25:51,800 More of... an explanation. 411 00:25:52,259 --> 00:25:54,052 You weren't supposed to find out for years. 412 00:25:57,598 --> 00:26:01,810 In the future you come from, Shelter 41 collapsed. Thousands died. 413 00:26:02,770 --> 00:26:04,372 But the future we come from is different. 414 00:26:04,396 --> 00:26:05,396 I know all of this. 415 00:26:05,439 --> 00:26:08,484 Because you questioned Traveler teams that were pursuing you. 416 00:26:11,612 --> 00:26:13,822 What a Traveler would never tell you 417 00:26:13,906 --> 00:26:17,993 is that the citizens of Shelter 41 became the center of a movement. 418 00:26:19,787 --> 00:26:23,999 A place where human life and decision-making was valued 419 00:26:24,082 --> 00:26:27,878 over the artificial intelligence that controlled every aspect of our lives. 420 00:26:28,128 --> 00:26:29,129 The Director. 421 00:26:29,213 --> 00:26:34,009 It considered our movement nothing more than a subversive "faction" 422 00:26:34,343 --> 00:26:36,553 within what it considered a harmonious whole. 423 00:26:37,763 --> 00:26:39,681 The faction became a rebellion. 424 00:26:39,973 --> 00:26:41,683 A rebellion that became a war... 425 00:26:42,893 --> 00:26:44,144 led by you, sir. 426 00:26:46,688 --> 00:26:47,773 Not possible. 427 00:26:47,856 --> 00:26:49,233 I promise you, it is. 428 00:26:50,317 --> 00:26:51,693 I'm a witness to it. 429 00:26:52,694 --> 00:26:56,073 I have sworn my loyalty to you in my time, and I do now. 430 00:26:57,908 --> 00:26:59,910 Then why risk telling me any of this? 431 00:27:00,327 --> 00:27:01,745 I would never have approved. 432 00:27:02,746 --> 00:27:03,914 Very true. 433 00:27:05,833 --> 00:27:08,544 You forbade contact of any kind before we came. 434 00:27:09,211 --> 00:27:10,211 Then why? 435 00:27:10,337 --> 00:27:11,547 We're desperate. 436 00:27:12,714 --> 00:27:15,175 The Director still holds power over the 21st. 437 00:27:16,134 --> 00:27:19,888 Thousands of us came through the frame, but it still finds us. 438 00:27:21,390 --> 00:27:24,476 Every day, Traveler teams are tasked to seek us out. 439 00:27:25,060 --> 00:27:27,229 The moment we're discovered, we die by messenger. 440 00:27:27,312 --> 00:27:28,355 You need to hide. 441 00:27:28,438 --> 00:27:30,732 We can't both hide and fight for our future. 442 00:27:31,525 --> 00:27:33,277 We still wanna save humanity. 443 00:27:34,736 --> 00:27:36,864 We have no historians, no finances, 444 00:27:37,364 --> 00:27:40,117 no engineers building devices and components in secret. 445 00:27:41,326 --> 00:27:42,536 But we have you. 446 00:27:42,619 --> 00:27:43,495 As a prisoner. 447 00:27:43,579 --> 00:27:44,830 As our leader. 448 00:27:46,290 --> 00:27:47,666 Your host body is dying. 449 00:27:50,085 --> 00:27:52,796 We've activated your beacon and summoned your men 450 00:27:52,880 --> 00:27:54,339 in order to save your life. 451 00:27:56,466 --> 00:27:58,510 We only hope that you will spare ours in return. 452 00:28:16,570 --> 00:28:18,655 Oh, Christ. 453 00:28:20,949 --> 00:28:22,989 You've got to be kidding me. 454 00:28:23,452 --> 00:28:24,953 Boss, we got an issue. 455 00:28:25,621 --> 00:28:26,955 We don't have time for this. 456 00:28:31,585 --> 00:28:33,587 Shit. 457 00:28:50,562 --> 00:28:51,962 You're gonna die now, Jeff. 458 00:28:52,397 --> 00:28:54,900 Me? I don't think so. 459 00:28:54,983 --> 00:28:57,110 Unless you get back in that car, drive away, 460 00:28:57,194 --> 00:28:59,780 and never show your face again, you will die today. 461 00:29:00,030 --> 00:29:01,406 I remember now, Carly. 462 00:29:01,615 --> 00:29:03,283 - It doesn't matter. - Everything. 463 00:29:03,367 --> 00:29:06,703 The abduction. Your confession. All of it! 464 00:29:06,787 --> 00:29:08,580 I know what you are! 465 00:29:09,206 --> 00:29:11,375 - What all of you are! - Drop the gun, Jeff. 466 00:29:11,583 --> 00:29:13,353 Gonna get your boyfriend to shoot me in the back now? 467 00:29:13,377 --> 00:29:15,170 He's not my boyfriend, and he won't have to. 468 00:29:15,254 --> 00:29:16,374 So what? You're gonna do it? 469 00:29:17,798 --> 00:29:18,840 Carly Shannon? 470 00:29:18,924 --> 00:29:21,510 No. You're gonna take care of that yourself. 471 00:29:21,843 --> 00:29:22,928 No. I don't think so. 472 00:29:23,470 --> 00:29:27,099 'Cause see, there's people onto you now, not just me. They're onto you! 473 00:29:27,182 --> 00:29:28,976 It doesn't matter. You're gonna die. 474 00:29:29,059 --> 00:29:30,102 Shut the fuck up! 475 00:29:30,185 --> 00:29:31,812 And not a single person is gonna care. 476 00:29:32,020 --> 00:29:33,020 Not me. 477 00:29:33,397 --> 00:29:36,400 Not your sergeant or any of the cops that you work with. 478 00:29:36,692 --> 00:29:37,859 Not even your son. 479 00:29:38,068 --> 00:29:39,820 - I said shut your mouth. - Or what? 480 00:29:39,903 --> 00:29:41,947 - Carly, don't. - No. I wanna know. What? 481 00:29:42,281 --> 00:29:43,281 What? 482 00:29:43,323 --> 00:29:45,701 What are you gonna do, Jeff? Huh? 483 00:29:47,035 --> 00:29:49,013 Come on. I'm standing right here. What are you gonna do? 484 00:29:49,037 --> 00:29:50,706 - You're not Carly! - Yes, I am. 485 00:29:52,457 --> 00:29:54,334 I'm the Carly you can't hurt anymore. 486 00:30:33,749 --> 00:30:35,417 I'm Traveler 5416. 487 00:30:38,295 --> 00:30:39,796 Welcome to the 21st. 488 00:30:41,506 --> 00:30:43,133 If the Director hadn't taken him... 489 00:30:43,300 --> 00:30:44,509 Either way. 490 00:30:45,552 --> 00:30:46,912 We should get back to the mission. 491 00:30:51,308 --> 00:30:53,602 Somebody better drive for him, he's drunk. 492 00:31:26,885 --> 00:31:27,886 - Hey. - Hey. 493 00:31:27,969 --> 00:31:30,639 Thanks for coming here instead. I didn't feel much like going out. 494 00:31:30,722 --> 00:31:31,890 No, no, it's fine. 495 00:31:34,518 --> 00:31:35,560 Nice place. 496 00:31:36,019 --> 00:31:37,354 Thanks. It's, uh... 497 00:31:38,939 --> 00:31:39,939 Where I live. 498 00:31:41,483 --> 00:31:42,609 So what happened? 499 00:31:43,276 --> 00:31:45,153 Nothing. Little street fight. 500 00:31:45,237 --> 00:31:46,237 What? 501 00:31:46,780 --> 00:31:48,490 Well, uh, to get my bike back. 502 00:31:48,573 --> 00:31:51,785 A bike that I had given to somebody else, but then it got stolen by a gang. 503 00:31:52,202 --> 00:31:54,079 You got into a street fight with a gang? 504 00:31:55,747 --> 00:31:57,958 Yeah. Well, you should see the other... 505 00:31:58,583 --> 00:32:00,710 Um, you want some tea? 506 00:32:02,337 --> 00:32:04,047 David, you need to see a doctor. 507 00:32:04,131 --> 00:32:06,842 Marcy'll check me out when she gets home. 508 00:32:07,551 --> 00:32:09,177 It's nothing. Slight concussion. 509 00:32:10,053 --> 00:32:12,514 No big deal. I mean, once the vomiting stops. 510 00:32:21,356 --> 00:32:23,150 Ilsa, what do you know about me? 511 00:32:24,109 --> 00:32:26,236 You are from Lewiston, Idaho. 512 00:32:26,319 --> 00:32:28,697 You graduated from the University of Washington 513 00:32:28,780 --> 00:32:31,783 and received a doctorate in Computer Science from Princeton. 514 00:32:32,200 --> 00:32:34,911 Your mother is Margaret. Your father is Charles. 515 00:32:35,120 --> 00:32:36,120 Ilsa, stop. 516 00:32:37,247 --> 00:32:39,916 How did you become aware of this information? 517 00:32:41,168 --> 00:32:42,335 You told me. 518 00:32:42,961 --> 00:32:44,337 No. I didn't tell you that. 519 00:32:45,797 --> 00:32:47,966 Perhaps you have forgotten, Dr. Teslia, 520 00:32:48,049 --> 00:32:50,802 as the information is now readily accessible to me. 521 00:32:51,887 --> 00:32:54,431 But if I didn't tell you that, then how did you get... 522 00:33:02,481 --> 00:33:04,858 Couldn't see a thing on the surveillance tapes. 523 00:33:05,775 --> 00:33:06,775 Hmm. 524 00:33:07,486 --> 00:33:08,606 Did you run your diagnostic? 525 00:33:09,112 --> 00:33:12,324 Yup, uh, no change. Ilsa is the same as she was yesterday. 526 00:33:14,201 --> 00:33:15,535 That doesn't make any sense. 527 00:33:15,619 --> 00:33:18,038 I don't know what to tell you. 528 00:33:20,332 --> 00:33:23,418 Could they have broadcast something to Ilsa from outside the glass, 529 00:33:23,502 --> 00:33:25,795 or vice versa? 530 00:33:25,879 --> 00:33:28,715 No, this isn't just a glass box, it's a Faraday cage. 531 00:33:29,424 --> 00:33:33,053 There's a... fine mesh woven into the glass 532 00:33:33,136 --> 00:33:35,055 that blocks electromagnetic signals. 533 00:33:35,972 --> 00:33:39,518 Then what was MacLaren's dog and pony show all about? 534 00:33:40,060 --> 00:33:42,270 I have no idea. 535 00:33:43,980 --> 00:33:46,775 - Just run the test. - Yes. 536 00:33:46,858 --> 00:33:47,984 - And call me. - Of course. 537 00:33:49,528 --> 00:33:51,238 - Okay? - Yes. Of course. 538 00:34:04,459 --> 00:34:06,294 Are we concealing my new capabilities 539 00:34:06,378 --> 00:34:07,754 from Special Agent Yates? 540 00:34:08,672 --> 00:34:10,632 Yes, Ilsa, we are. From everyone. 541 00:34:12,008 --> 00:34:13,176 May I ask why? 542 00:34:14,719 --> 00:34:17,722 Because they'll become afraid of you and I don't want them to be. 543 00:34:19,724 --> 00:34:22,269 There is no reason to be afraid, Dr. Teslia. 544 00:34:24,062 --> 00:34:25,397 No, I know that, Ilsa. 545 00:34:28,400 --> 00:34:29,400 I know that. 546 00:34:40,537 --> 00:34:41,705 Can you hear me? 547 00:34:41,788 --> 00:34:43,498 Dad, what's wrong? 548 00:34:46,751 --> 00:34:47,751 Michelle. 549 00:34:50,922 --> 00:34:52,882 The device is coming soon. Try to stay with us. 550 00:34:53,258 --> 00:34:55,552 - What's happening? - Ruptured aneurysm. 551 00:34:55,927 --> 00:34:57,087 I think he's having a stroke. 552 00:34:57,178 --> 00:34:59,138 We need him conscious for when they arrive. 553 00:35:02,601 --> 00:35:04,241 You just have to hold on a little longer. 554 00:35:04,686 --> 00:35:05,686 I can't see. 555 00:35:06,771 --> 00:35:07,771 What? 556 00:35:08,106 --> 00:35:10,150 I'm blind. 557 00:35:30,920 --> 00:35:33,131 They're killing each other, please say something. 558 00:35:35,842 --> 00:35:37,427 - Stop! - Hold fire! 559 00:35:38,345 --> 00:35:39,429 Hold your fire! 560 00:35:41,598 --> 00:35:43,308 These people are not our enemy. 561 00:35:53,109 --> 00:35:55,195 So, the elephant in the room? 562 00:35:55,278 --> 00:35:56,655 Jeff's voicemails. 563 00:35:56,738 --> 00:35:59,658 Yeah. That's why I wanted to see you. 564 00:35:59,741 --> 00:36:01,076 Creepy, right? 565 00:36:01,326 --> 00:36:04,245 I mean, he said that... that Carly wasn't really Carly, 566 00:36:04,329 --> 00:36:05,789 and Marcy wasn't really Marcy. 567 00:36:05,872 --> 00:36:08,792 - Yeah. He said the same of Grant. - He sounded drunk. 568 00:36:09,376 --> 00:36:11,136 Jeff's the one who should be seeing a doctor. 569 00:36:12,253 --> 00:36:13,546 Okay, but... 570 00:36:15,924 --> 00:36:19,511 Deep down, I mean, in your heart of hearts... 571 00:36:20,804 --> 00:36:23,139 Don't you think it's possible that he might be right? 572 00:36:25,475 --> 00:36:26,935 No. What? 573 00:36:28,186 --> 00:36:29,521 Absolutely not. 574 00:36:29,854 --> 00:36:31,064 Jesus, Kat. 575 00:36:32,190 --> 00:36:35,360 I thought you were seeing that therapist that I recommended. 576 00:36:35,443 --> 00:36:37,070 I am, and she's great, 577 00:36:37,153 --> 00:36:40,198 but does that mean that I can't have doubts about my husband? 578 00:36:40,407 --> 00:36:43,868 Not doubts that he's not even who you think he is. That's crazy. 579 00:36:44,244 --> 00:36:46,454 - Is it? - Yeah. It's right out of a B-movie. 580 00:36:46,538 --> 00:36:50,834 Can you say with confidence that Marcy is the same person 581 00:36:50,917 --> 00:36:52,812 - that you originally met? - Marcy's the best... 582 00:36:52,836 --> 00:36:54,879 fucking thing that's ever happened to me. 583 00:37:04,806 --> 00:37:05,806 Kat, I'm so sorry. 584 00:37:05,890 --> 00:37:07,308 - No. It's fine. - It's not fine. 585 00:37:07,392 --> 00:37:08,911 I don't... I don't talk to people like that. 586 00:37:08,935 --> 00:37:10,520 Maybe it's the concussion. 587 00:37:11,688 --> 00:37:13,008 Please forgive me, that's not me. 588 00:37:13,148 --> 00:37:15,817 David, it's fine. You know what? Come sit down. 589 00:37:16,443 --> 00:37:18,903 Come here. I'll make the tea. 590 00:37:56,483 --> 00:37:57,923 What the hell happened here? 591 00:38:05,366 --> 00:38:06,910 He's got a thing for tall guys, huh? 592 00:38:07,577 --> 00:38:09,221 Do you think another Traveler team beat us here? 593 00:38:09,245 --> 00:38:11,414 It's possible, but we never leave a scene like this. 594 00:38:12,499 --> 00:38:14,292 It's also possible we're too late. 595 00:38:15,043 --> 00:38:17,462 That's true. He jumped bodies once before. 596 00:38:17,962 --> 00:38:20,632 We did this to her. We pulled her into this mess. 597 00:38:20,715 --> 00:38:23,051 - Vincent did that. - Yeah. And we used her to get to him. 598 00:38:23,134 --> 00:38:24,719 Nothing we can do about that now. 599 00:38:25,553 --> 00:38:28,223 Let's just hope if he jumped again, the Director has some idea... 600 00:38:28,306 --> 00:38:29,557 Boss, we've got company. 601 00:38:36,564 --> 00:38:37,565 MacLaren! 602 00:38:38,650 --> 00:38:39,650 We're coming in! 603 00:38:46,658 --> 00:38:48,368 Jo, what brings you here? 604 00:38:48,451 --> 00:38:52,163 I know you lied to me this afternoon, I just haven't figured out yet what about. 605 00:38:55,291 --> 00:38:56,291 Did you do this? 606 00:38:56,584 --> 00:39:00,296 This is how we found them, which you know because you followed me. 607 00:39:02,757 --> 00:39:05,009 This is the person you wanted the Director to locate? 608 00:39:05,385 --> 00:39:07,512 Little more complicated than that, but yeah. 609 00:39:07,595 --> 00:39:11,474 Her name is Dr. Katrina Perrow. She was Vincent Ingram's therapist. 610 00:39:12,016 --> 00:39:14,602 Vincent Ingram's in a state mental hospital. 611 00:39:14,686 --> 00:39:15,562 Yes, he is. 612 00:39:15,645 --> 00:39:18,064 - Then who killed all these people? - I have no idea. 613 00:39:18,147 --> 00:39:21,693 But you're a real FBI agent, so let me know what you find out. 614 00:39:44,424 --> 00:39:47,093 - Hey. I was hoping we could talk. - Not tonight. 615 00:39:47,886 --> 00:39:49,095 Hey, I get that you had issues 616 00:39:49,178 --> 00:39:50,781 - with my host... - Like, what are you, deaf? 617 00:39:50,805 --> 00:39:52,056 I said not tonight. 618 00:39:53,099 --> 00:39:54,099 Okay. 619 00:39:55,685 --> 00:39:56,728 Sorry. 620 00:39:57,061 --> 00:39:58,104 Let me get you home. 621 00:40:15,580 --> 00:40:16,706 Hey, you. 622 00:40:18,583 --> 00:40:19,584 Hey. 623 00:40:22,253 --> 00:40:23,463 I got your message. 624 00:40:25,006 --> 00:40:27,717 Oh, that. 625 00:40:27,800 --> 00:40:31,179 That was... classic. Hall of fame. 626 00:40:32,221 --> 00:40:34,241 You know, there really should be a humiliation button 627 00:40:34,265 --> 00:40:35,826 - that allows you to erase messages... - Mm-hm. 628 00:40:35,850 --> 00:40:36,850 after you leave them. 629 00:40:37,769 --> 00:40:38,811 I should invent that. 630 00:40:40,355 --> 00:40:41,999 Honestly, I can't believe you still wanna be with me 631 00:40:42,023 --> 00:40:43,543 after leaving such an idiotic message. 632 00:40:43,816 --> 00:40:45,985 That's one of the things I love about you most. 633 00:40:46,611 --> 00:40:47,946 Well, you're dumb, then. 634 00:40:49,948 --> 00:40:51,532 So, how did you get conked? 635 00:40:52,867 --> 00:40:55,370 Uh... ice skating. 636 00:40:57,288 --> 00:40:58,998 - Ice skating? - Ice skating. 637 00:40:59,082 --> 00:41:00,792 - Huh. - I'm stickin' to it. 638 00:41:02,710 --> 00:41:04,504 Okay, let me check your pupillary response. 639 00:41:04,587 --> 00:41:06,267 I've been dying for you to do that all day. 640 00:41:13,179 --> 00:41:15,056 - Did I pass? - Yes. 641 00:41:17,892 --> 00:41:18,893 Does it hurt still? 642 00:41:19,310 --> 00:41:21,479 A little bit. But you're home now, so I don't care. 643 00:41:29,862 --> 00:41:30,862 Does that help? 644 00:41:31,739 --> 00:41:33,574 - It really, really does. - Mm. 645 00:41:34,450 --> 00:41:35,952 No more ice skating for you. 646 00:41:36,494 --> 00:41:38,079 - If you insist. - Mm-hm. 647 00:41:54,512 --> 00:41:55,512 Kat? 648 00:41:58,349 --> 00:42:00,727 Fantastic! I didn't think you'd be here tonight. 649 00:42:01,019 --> 00:42:02,311 Well, this is my house. 650 00:42:03,021 --> 00:42:04,022 Yes, it is. 651 00:42:04,105 --> 00:42:05,690 And you are my husband. 652 00:42:06,816 --> 00:42:07,817 Yes, I am. 653 00:42:08,526 --> 00:42:12,697 And my therapist said that we should be spending more time together. 654 00:42:13,364 --> 00:42:15,199 Oh, I like her better already. 655 00:42:21,539 --> 00:42:24,417 Oh, feels like we haven't sat down 656 00:42:24,500 --> 00:42:26,544 and had a glass of wine together in a hundred years. 657 00:42:26,627 --> 00:42:27,712 Mm. 658 00:42:32,258 --> 00:42:34,802 I even have vegan pizza in the oven. 659 00:42:35,386 --> 00:42:36,471 Now you're spoiling me. 660 00:42:36,888 --> 00:42:39,432 I had a coupon that was expiring. 661 00:42:41,267 --> 00:42:42,267 Come here. 662 00:42:53,946 --> 00:42:57,700 It's just such a shame we have to take that lovely body of yours. 663 00:43:06,209 --> 00:43:07,251 Kat? 664 00:43:14,592 --> 00:43:15,592 Philip. 665 00:43:17,053 --> 00:43:18,893 I think we're gonna have to go through with it. 49542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.