All language subtitles for ER S03E02 Let the Games Begin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:02,603 [theme music] 2 00:00:06,106 --> 00:00:07,373 (male narrator) Previously on "ER.." 3 00:00:07,407 --> 00:00:09,275 Carter, your first day? 4 00:00:09,309 --> 00:00:10,744 Somebody called for a surgeon. 5 00:00:10,777 --> 00:00:13,313 Don't you wanna talk to someone before sex? 6 00:00:13,346 --> 00:00:14,414 Not really. 7 00:00:14,447 --> 00:00:15,516 I, uh.. 8 00:00:16,683 --> 00:00:17,718 I tested positive. 9 00:00:19,185 --> 00:00:20,621 What was in the "Trib?" 10 00:00:20,654 --> 00:00:22,523 They've gotta squeeze a couple of hundred million 11 00:00:22,556 --> 00:00:24,357 out of the budget, so they're shutting us down. 12 00:00:24,390 --> 00:00:25,491 That's just a rumor. 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,193 Benton dumped me back in the ER. 14 00:00:27,227 --> 00:00:30,063 Don't tell anyone you're HIV‐positive. 15 00:00:30,096 --> 00:00:32,132 ‐ Did you get your test back? ‐ It was negative. 16 00:00:32,165 --> 00:00:34,200 No! I don't know. Somebody call a doctor. 17 00:00:34,234 --> 00:00:35,435 You are the doctor. 18 00:00:37,571 --> 00:00:39,205 (man on radio) 'Traffic and weather on the ones.' 19 00:00:39,239 --> 00:00:42,175 'It's another steamer today. Hot, muggy weather.' 20 00:00:42,208 --> 00:00:44,611 'High in the 90s with high humidity.' 21 00:00:44,645 --> 00:00:45,812 'They say never trust air you can't see' 22 00:00:45,846 --> 00:00:47,514 'and you will see it today' 23 00:00:47,548 --> 00:00:49,850 'with no end in sight to the hot, humid weather.' 24 00:00:49,883 --> 00:00:52,485 'WAQ traffic. Maybe the only thing hotter than the weather' 25 00:00:52,519 --> 00:00:54,788 'are the tempers of folks stuck in rush‐hour traffic.' 26 00:00:54,821 --> 00:00:57,157 'It's wall‐to‐wall, you all out there.' 27 00:00:57,190 --> 00:00:59,259 'Double the travel times on the Eden's, Kennedy' 28 00:00:59,292 --> 00:01:01,828 'Eisenhower, Stevenson Ryan, Borman expressways.' 29 00:01:01,862 --> 00:01:03,864 'And the tollways, they're not much better, maybe worse.' 30 00:01:03,897 --> 00:01:05,498 'The tri‐state and 355..' 31 00:01:07,568 --> 00:01:10,571 Jeanie, hey, sorry. I'm running over this morning. 32 00:01:10,604 --> 00:01:12,438 I hope I'm not making you late for work. 33 00:01:12,472 --> 00:01:14,541 No. I'm not on until this afternoon. 34 00:01:14,575 --> 00:01:16,710 I did my Residency at County. 35 00:01:16,743 --> 00:01:18,411 Three years of too many patients. 36 00:01:18,444 --> 00:01:19,580 Too little time and no resources. 37 00:01:19,613 --> 00:01:21,447 ‐ Sounds about right. ‐ Yeah. 38 00:01:21,481 --> 00:01:25,151 Hard to believe we had no CTs, no MRIs and glass IV bottles. 39 00:01:25,185 --> 00:01:26,419 ‐ Glass? ‐ Yeah. 40 00:01:27,588 --> 00:01:30,156 Well, your lab work's back 41 00:01:30,190 --> 00:01:34,628 and the results show a viral load of 15,000, which is good. 42 00:01:34,661 --> 00:01:36,496 ‐ Coffee? ‐ No. I've already had too much. 43 00:01:36,530 --> 00:01:37,731 Yeah, so have I. 44 00:01:39,533 --> 00:01:41,868 Listen, there's a fairly new HIV cocktail 45 00:01:41,902 --> 00:01:43,570 that I recommend you start on now. 46 00:01:43,604 --> 00:01:44,871 ‐ The three drugs? ‐ Yeah. 47 00:01:44,905 --> 00:01:48,141 AZT, 3TC and a protease inhibitor. 48 00:01:48,174 --> 00:01:50,376 You know, there is no long term research 49 00:01:50,410 --> 00:01:52,145 but the preliminary findings are positive. 50 00:01:52,178 --> 00:01:53,680 ‐ Not quite a cure. ‐ No. 51 00:01:53,714 --> 00:01:56,449 But more hope than we've had in a decade. 52 00:01:56,482 --> 00:01:58,318 There may be some side effects. 53 00:01:58,351 --> 00:02:00,854 ‐ 'Nausea, vomiting, rash.' ‐ How much does it cost? 54 00:02:00,887 --> 00:02:02,923 'Oh, your insurance will cover it.' 55 00:02:02,956 --> 00:02:04,891 Actually, I'm gonna stick with cash. 56 00:02:04,925 --> 00:02:08,895 Well, that could cost up to $16,000 a year. 57 00:02:08,929 --> 00:02:10,230 I'm sure I can work that out. 58 00:02:12,365 --> 00:02:14,568 Afraid of letting the hospital know? 59 00:02:14,601 --> 00:02:16,870 Well, I've heard of health care workers getting fired 60 00:02:16,903 --> 00:02:19,239 or reassigned for being HIV‐positive. 61 00:02:19,272 --> 00:02:20,807 Yeah, yeah. Me too. 62 00:02:20,841 --> 00:02:22,342 I've got a couple of them as patients. 63 00:02:23,376 --> 00:02:24,511 But not from County, though. 64 00:02:24,545 --> 00:02:26,379 So I don't know what their policy is. 65 00:02:26,412 --> 00:02:27,648 It's hard to ask without someone 66 00:02:27,681 --> 00:02:29,883 wanting to know why you're asking. 67 00:02:29,916 --> 00:02:31,752 Listen, I'm gonna write the prescription 68 00:02:31,785 --> 00:02:33,687 but these will get you started, okay? 69 00:02:33,720 --> 00:02:35,689 You're to take two of the 3TC 70 00:02:35,722 --> 00:02:39,425 and six each of the AZT and the protease inhibitor. 71 00:02:39,459 --> 00:02:40,894 ‐ Fourteen pills a day? ‐ Yeah. 72 00:02:40,927 --> 00:02:43,429 The 3TC, twice a day with plenty of water 73 00:02:43,463 --> 00:02:45,298 'the protease inhibitor before meals' 74 00:02:45,331 --> 00:02:46,733 'always on an empty stomach' 75 00:02:46,767 --> 00:02:48,769 'and two each of the AZT, three times a day.' 76 00:02:52,372 --> 00:02:54,675 Jeanie. 77 00:02:54,708 --> 00:02:56,510 Just follow these written instructions, okay? 78 00:02:58,612 --> 00:03:01,582 Does your watch have an alarm? 79 00:03:01,615 --> 00:03:04,585 ‐ Yeah. ‐ Good. Get used to hearing it. 80 00:03:04,618 --> 00:03:06,953 Miss a couple of doses and this virus could develop resistance. 81 00:03:09,455 --> 00:03:10,691 How much do I need to worry 82 00:03:10,724 --> 00:03:12,626 about transmitting this to a patient? 83 00:03:12,659 --> 00:03:14,528 If you use universal precautions 84 00:03:14,561 --> 00:03:15,996 and are careful when disposing of sharps. 85 00:03:16,029 --> 00:03:18,765 ‐ There shouldn't be a problem. ‐ Shouldn't. 86 00:03:18,799 --> 00:03:20,667 Now with the exception of one dentist 87 00:03:20,701 --> 00:03:23,637 there has been no case documentation 88 00:03:23,670 --> 00:03:27,908 of‐of any health care worker transmitting HIV to a patient. 89 00:03:27,941 --> 00:03:29,209 None. 90 00:03:30,443 --> 00:03:31,712 I'll see you in three weeks? 91 00:03:33,747 --> 00:03:34,748 Three weeks. 92 00:03:37,984 --> 00:03:40,420 Jeanie. 93 00:03:40,453 --> 00:03:43,456 There are a lot of diseases that can take your life. 94 00:03:43,489 --> 00:03:45,458 But this one can take over your life. 95 00:03:46,292 --> 00:03:47,493 'Don't let it.' 96 00:03:49,530 --> 00:03:50,964 [theme music] 97 00:04:42,415 --> 00:04:43,784 [pounding on door] 98 00:04:52,959 --> 00:04:54,561 [pounding continues] 99 00:05:04,137 --> 00:05:07,373 Oh, are you the doctor? 100 00:05:07,407 --> 00:05:10,010 I‐I saw the name on the‐on the mailbox. 101 00:05:10,043 --> 00:05:13,013 John Truman Carter, MD. 102 00:05:13,046 --> 00:05:16,517 Well, I am Betty from 318. 103 00:05:16,550 --> 00:05:18,852 Are you a doctor doctor? 104 00:05:18,885 --> 00:05:22,789 Because...I'm feeling a little short of breath and‐‐ 105 00:05:22,823 --> 00:05:25,125 You might want to lose the cigarettes for starters. 106 00:05:25,158 --> 00:05:29,062 You really think that might make a difference at my age? 107 00:05:29,095 --> 00:05:30,931 I don't know, Betty. Just a wild guess. 108 00:05:30,964 --> 00:05:32,766 Well, I tried one of those humidifiers. 109 00:05:32,799 --> 00:05:35,435 I stuck my whole head right in the darn thing. 110 00:05:35,468 --> 00:05:37,470 Wait a minute. Wait a minute. What time is it? 111 00:05:37,504 --> 00:05:41,742 Well, uh, I just turned off "Regis And Kathie Lee." 112 00:05:41,775 --> 00:05:43,109 Oh! Oh, God! 113 00:05:43,143 --> 00:05:45,612 Oh, God! Benton's gonna kill me. 114 00:05:45,646 --> 00:05:47,413 'Betty, I can't help you now. I'm sorry.' 115 00:05:47,447 --> 00:05:50,517 I'm late, and I am going to die soon. 116 00:05:50,551 --> 00:05:51,885 I'm sorry you're not feeling well. 117 00:05:51,918 --> 00:05:53,620 Maybe you should try an albuterol inhaler 118 00:05:53,654 --> 00:05:54,855 maybe an atrovent inhaler. 119 00:05:54,888 --> 00:05:55,889 You know, that kind of thing. 120 00:05:57,991 --> 00:05:59,960 (female#1) 'Don't touch me. You can't keep me here.' 121 00:05:59,993 --> 00:06:02,863 ‐ 'Settle down now.' ‐ I said...get off of me! 122 00:06:02,896 --> 00:06:05,498 ‐ I wanna get out of here. ‐ What happened? 123 00:06:05,532 --> 00:06:07,501 Can't take these fat people on PCP. 124 00:06:07,534 --> 00:06:08,902 Broke out of her restraints. 125 00:06:08,935 --> 00:06:10,737 Where's security? 126 00:06:10,771 --> 00:06:13,640 ‐ Where are the men? ‐ Get off of me, you bitches! 127 00:06:13,674 --> 00:06:15,842 I want to get out of here! 128 00:06:15,876 --> 00:06:17,077 [screaming] 129 00:06:17,110 --> 00:06:19,145 ‐ Sorry, sir. ‐ Oh, geez. 130 00:06:19,179 --> 00:06:22,048 [screaming continues] 131 00:06:22,082 --> 00:06:25,185 ‐ Geez, Louise. ‐ God! We got to get her down. 132 00:06:25,218 --> 00:06:27,621 You can't! Get off of me! 133 00:06:27,654 --> 00:06:29,923 Keep her down. Sit on her. 134 00:06:29,956 --> 00:06:31,758 [all panting] 135 00:06:31,792 --> 00:06:34,194 ‐ You okay? ‐ 'What is this? Psycho day?' 136 00:06:34,227 --> 00:06:36,830 Some lunatic in four kept tryin' to lick me. 137 00:06:36,863 --> 00:06:40,133 ‐ Maybe it's the heat. ‐ Oh, God, full moon? 138 00:06:40,166 --> 00:06:42,168 I think the patients know that County's gonna close. 139 00:06:42,202 --> 00:06:44,971 Getting their last digs in while they can. 140 00:06:45,005 --> 00:06:46,172 In here, right? 141 00:06:46,206 --> 00:06:48,842 What the hell kept you? 142 00:06:48,875 --> 00:06:50,777 Got the call five minutes ago. We ran all the way. 143 00:06:50,811 --> 00:06:52,613 Oh, man. 144 00:06:52,646 --> 00:06:55,516 Hey, you don't think County's really gonna close, do you? 145 00:06:55,549 --> 00:06:56,883 I mean, it can't, can it? 146 00:06:56,917 --> 00:06:58,652 Have you been reading the papers? 147 00:06:58,685 --> 00:06:59,853 Hundred and fifty million dollar shortfall 148 00:06:59,886 --> 00:07:01,454 in the Cook County budget. 149 00:07:01,487 --> 00:07:03,824 Be real tough giving this all up, won't it? 150 00:07:03,857 --> 00:07:06,593 ‐ Where's Carter? ‐ Do I look like his mother? 151 00:07:06,627 --> 00:07:09,696 (female #1) 'You can't do this to me! Let me go!' 152 00:07:09,730 --> 00:07:11,497 Hey, Randi, you seen Carter? 153 00:07:11,532 --> 00:07:12,866 He's‐he's a surgical intern now. 154 00:07:12,899 --> 00:07:14,701 We don't really keep track of him anymore. 155 00:07:14,735 --> 00:07:16,770 Peter, sorry you were late. We already saved him. 156 00:07:16,803 --> 00:07:18,138 What are you talking about? I was.. 157 00:07:18,171 --> 00:07:19,706 ‐ I'm not late. ‐ You know Wayne Lentloff. 158 00:07:19,740 --> 00:07:20,874 ‐ Don't you? ‐ Good to see you, Peter. 159 00:07:20,907 --> 00:07:22,208 Hey, you missed a good one. 160 00:07:22,242 --> 00:07:24,177 ‐ Nobody called me. ‐ Thanks, Wayne. 161 00:07:24,210 --> 00:07:25,879 It was fun, Kerry. We'll do it again. 162 00:07:25,912 --> 00:07:27,681 Uh, listen, I wanted to talk to you 163 00:07:27,714 --> 00:07:30,183 about a fellowship in Cardiothoracic. 164 00:07:30,216 --> 00:07:33,019 Uh, yeah, look, um, I haven't made up my mind, but, uh‐‐ 165 00:07:33,053 --> 00:07:34,688 Oh, I know. 166 00:07:34,721 --> 00:07:36,790 I hear Vascular wants you, Trauma, Critical Care. 167 00:07:36,823 --> 00:07:38,191 Yeah, I talked to them, but‐‐ 168 00:07:38,224 --> 00:07:41,061 I know, I know, but you need to talk to us. 169 00:07:41,094 --> 00:07:44,030 Cardiothoracic is a great specialty. 170 00:07:44,064 --> 00:07:45,566 Good man like you. You could finish up 171 00:07:45,599 --> 00:07:47,868 a fellowship in three years, huh. 172 00:07:47,901 --> 00:07:49,202 Listen, are you free Sunday? 173 00:07:49,235 --> 00:07:50,771 I would like you to come out for brunch. 174 00:07:50,804 --> 00:07:52,839 Lake Forest, and you are gonna love it. 175 00:07:55,075 --> 00:07:56,777 ‐ Hey. ‐ Hey, you want a ride? 176 00:07:56,810 --> 00:07:59,913 Oh, thanks. I think I can make it from here. 177 00:07:59,946 --> 00:08:01,815 So how'd it go last night? 178 00:08:01,848 --> 00:08:03,584 ‐ How'd what go? ‐ Your blind date. 179 00:08:03,617 --> 00:08:05,018 Oh, God. 180 00:08:05,051 --> 00:08:07,120 You know better than to tell anything to Doug. 181 00:08:07,153 --> 00:08:08,989 I only told him after he told me 182 00:08:09,022 --> 00:08:11,858 about your blind date last week, the girl with the retainer. 183 00:08:11,892 --> 00:08:13,660 I don't believe him. 184 00:08:13,694 --> 00:08:15,095 Don't worry. Mine was worse. 185 00:08:15,128 --> 00:08:16,763 Oh, nothing could be worse. 186 00:08:16,797 --> 00:08:19,099 This girl had an entire vegetable garden 187 00:08:19,132 --> 00:08:20,266 stuck in her teeth. 188 00:08:20,300 --> 00:08:22,769 That's the baby pool compared to Tad. 189 00:08:22,803 --> 00:08:24,204 Tad? 190 00:08:24,237 --> 00:08:25,572 Hey, Manny, can I get a cup of coffee? 191 00:08:25,606 --> 00:08:26,940 ‐ Black? ‐ You got it. 192 00:08:26,973 --> 00:08:29,275 I can't believe you'd go out with a guy named Tad. 193 00:08:29,309 --> 00:08:30,744 ‐ I did. ‐ Here you go. 194 00:08:30,777 --> 00:08:32,112 I made it fresh just for you. 195 00:08:32,145 --> 00:08:34,180 Hey, Joey! 196 00:08:34,214 --> 00:08:35,616 Yeah, fresh from yesterday's grounds. 197 00:08:35,649 --> 00:08:37,217 [laughs] 198 00:08:37,250 --> 00:08:38,852 First of all, I order 199 00:08:38,885 --> 00:08:40,921 a Manhattan straight up, two cherries. 200 00:08:40,954 --> 00:08:44,691 He orders a fruity, yet selfless glass of Cabernet. 201 00:08:44,725 --> 00:08:46,927 ‐ What does that even mean? ‐ I have no idea. 202 00:08:46,960 --> 00:08:51,064 Then he talks for 45 minutes about his ex‐girlfriend 203 00:08:51,097 --> 00:08:53,033 whose name also happens to be Susan. 204 00:08:53,066 --> 00:08:55,802 How much he loved her, how much he wanted to marry her 205 00:08:55,836 --> 00:08:57,971 how he wanted to father her five or six children. 206 00:08:58,004 --> 00:09:00,741 And by the way, do I want children? 207 00:09:00,774 --> 00:09:02,976 Do I want five or six children? 208 00:09:03,009 --> 00:09:05,879 ‐ Okay, Tad could be worse. ‐ I'm not even there yet, Mark. 209 00:09:05,912 --> 00:09:08,815 I look over and he has this drop of red wine 210 00:09:08,849 --> 00:09:09,850 hanging from his nose. 211 00:09:09,883 --> 00:09:11,217 ‐ What? ‐ You heard me. 212 00:09:11,251 --> 00:09:13,620 This puny, little blob just hanging there. 213 00:09:13,654 --> 00:09:16,222 So, of course, I cannot take my eyes off of it. 214 00:09:16,256 --> 00:09:17,691 Is it going to fall? 215 00:09:17,724 --> 00:09:18,992 Is it going to hang there all night? 216 00:09:19,025 --> 00:09:20,761 Is his skin going to absorb it? 217 00:09:20,794 --> 00:09:22,729 ‐ How did it get there? ‐ Mark! 218 00:09:22,763 --> 00:09:24,631 No, really. How do you get your nose 219 00:09:24,665 --> 00:09:26,166 that far down into a wine glass? 220 00:09:26,199 --> 00:09:27,634 What, was he smelling it or.. 221 00:09:27,668 --> 00:09:28,869 [laughs] Mark, please. 222 00:09:28,902 --> 00:09:30,871 Okay, what happened? 223 00:09:30,904 --> 00:09:33,740 I went to the bathroom and snuck out the window. 224 00:09:33,774 --> 00:09:35,075 You're kidding? 225 00:09:35,108 --> 00:09:36,109 Nope. 226 00:09:37,944 --> 00:09:39,379 Wow. 227 00:09:39,412 --> 00:09:41,314 [train horn blaring] 228 00:09:54,961 --> 00:09:56,730 [watch alarm beeps] 229 00:10:28,962 --> 00:10:30,196 (Morgenstern) Did he ask you to the house for brunch? 230 00:10:30,230 --> 00:10:31,865 How did you know? 231 00:10:31,898 --> 00:10:34,801 Wayne Lentloff is nothing if not predictable. 232 00:10:34,835 --> 00:10:36,870 'That's why I like him, actually.' 233 00:10:36,903 --> 00:10:40,340 'He gets the residents out to Lake Forest every year.' 234 00:10:40,373 --> 00:10:43,076 Show 'em the seven‐bedroom colonial 235 00:10:43,109 --> 00:10:46,046 the tiered garden, the olympic lap pool. 236 00:10:47,213 --> 00:10:48,414 Very impressive. 237 00:10:48,448 --> 00:10:51,317 All the benefits of cardiothoracic surgery. 238 00:10:51,351 --> 00:10:53,353 Of course, we're only in it for the satisfaction 239 00:10:53,386 --> 00:10:55,689 of helping our fellow man aren't we, uh.. 240 00:10:55,722 --> 00:10:57,357 ‐ What's your name? ‐ Gant. Dennis Gant. 241 00:10:57,390 --> 00:10:59,192 Step in, Mr. Gant. 242 00:10:59,225 --> 00:11:02,829 Take a look‐see while I divide this anterior rectus fascia. 243 00:11:02,863 --> 00:11:04,197 (Benton) 'Tonsil clamp.' 244 00:11:04,230 --> 00:11:06,066 (Morgenstern) A little‐a little bovie, please. 245 00:11:06,099 --> 00:11:08,468 Ah‐ah‐ah‐ah‐ah, not you, Gant. 246 00:11:08,502 --> 00:11:10,436 (Morgenstern) 'Boys and girls in Vascular pull you aside?' 247 00:11:10,470 --> 00:11:13,206 (Benton) 'Yeah. That's mostly diabetics and smokers though.' 248 00:11:13,239 --> 00:11:14,875 'Not for me.' 249 00:11:14,908 --> 00:11:16,710 (Morgenstern) 'What about a pediatric fellowship?' 250 00:11:16,743 --> 00:11:20,346 Surgery above and below the diaphragm, very high‐tech. 251 00:11:20,380 --> 00:11:22,248 Actually, no one's asked me. 252 00:11:22,282 --> 00:11:25,185 [Morgenstern chuckles] Hard as it is to believe, Peter. 253 00:11:25,218 --> 00:11:26,853 'There are some elite fellowships' 254 00:11:26,887 --> 00:11:28,321 'you might have to go after yourself.' 255 00:11:28,354 --> 00:11:29,923 Hmm. 256 00:11:29,956 --> 00:11:33,126 Carter...your colleague, Dr. Gant here 257 00:11:33,159 --> 00:11:34,828 was kind enough to cover the ER. 258 00:11:34,861 --> 00:11:37,230 Seeing as you were nowhere to be found. 259 00:11:37,263 --> 00:11:39,966 (Benton) 'Perhaps you should do the same for him.' 260 00:11:40,000 --> 00:11:43,436 (Morgenstern) 'Okay, let's yank this little hyperemic sucker.' 261 00:11:43,469 --> 00:11:44,838 (Benton) 'Pean clamp.' 262 00:11:44,871 --> 00:11:46,306 ‐ 'You got it?' ‐ 'Mm‐hmm.' 263 00:11:46,339 --> 00:11:49,342 The key to landing a good job is presentation. 264 00:11:49,375 --> 00:11:51,177 Well, I'm not gonna dress like you, E‐Ray 265 00:11:51,211 --> 00:11:52,913 if that's what you're talking about. 266 00:11:52,946 --> 00:11:55,849 "Two summers, assistant night manager, McDonald's." 267 00:11:55,882 --> 00:11:58,184 Uh, actually, that's a bit of a lie. 268 00:11:58,218 --> 00:12:00,386 I just manned the drive‐through window. 269 00:12:00,420 --> 00:12:01,487 Well, no, that's better. 270 00:12:01,522 --> 00:12:03,790 That's managing the communication 271 00:12:03,824 --> 00:12:05,058 and distribution system 272 00:12:05,091 --> 00:12:07,227 of an international fortune 500 company. 273 00:12:07,260 --> 00:12:09,462 Okay, okay. I like that. 274 00:12:09,495 --> 00:12:12,198 What you're saying is make it a big lie. 275 00:12:12,232 --> 00:12:14,535 Semantics can be your friend, Jerry. 276 00:12:14,568 --> 00:12:16,870 Ah, man, some guy's puking over at chairs. 277 00:12:16,903 --> 00:12:18,438 I'll get it. 278 00:12:18,471 --> 00:12:22,308 Jerry, did you get the liquor out of four yet. Jerry? 279 00:12:22,342 --> 00:12:26,246 You can't bother him now. He's rephrasing his, uh, resume. 280 00:12:26,279 --> 00:12:28,348 Going for the presidency of Chrysler. 281 00:12:28,381 --> 00:12:30,383 You know, it's not necessarily County that's gonna close. 282 00:12:30,416 --> 00:12:32,052 There are three other hospitals. 283 00:12:32,085 --> 00:12:33,787 Yeah, but what if it does? I don't know about you 284 00:12:33,820 --> 00:12:35,288 but I've only got eight hours' worth of savings. 285 00:12:35,321 --> 00:12:36,857 You know what? You guys ought to get E‐Ray 286 00:12:36,890 --> 00:12:38,491 to help you revise your resumes. 287 00:12:38,525 --> 00:12:39,860 I'm a nurse, Jerry. 288 00:12:39,893 --> 00:12:41,928 How many ways you gonna rephrase that? 289 00:12:41,962 --> 00:12:44,397 Mark said something about, uh, a couple of teenagers. 290 00:12:44,430 --> 00:12:45,465 Does anyone have a chart on them? 291 00:12:45,498 --> 00:12:47,133 Oh, I haven't made one up yet. 292 00:12:47,167 --> 00:12:49,002 Two 15 year olds. They won't call their parents. 293 00:12:49,035 --> 00:12:51,237 ‐ Mark said he'd see 'em. ‐ Who am I seeing? 294 00:12:51,271 --> 00:12:53,273 The 15 year olds over at chairs. 295 00:12:53,306 --> 00:12:55,408 ‐ Right. ‐ Eighty one year old, a LOC. 296 00:12:55,441 --> 00:12:57,578 With abdominal pain coming in by private. 297 00:12:57,611 --> 00:13:00,346 ‐ Anything surgical? ‐ Nope. Nada. Nothing. 298 00:13:00,380 --> 00:13:02,816 Carter, abdominal pain at the back door. 299 00:13:02,849 --> 00:13:04,050 ‐ Susan? ‐ Yeah. 300 00:13:04,084 --> 00:13:05,852 Can you help me with a chest tube? 301 00:13:05,886 --> 00:13:07,854 Yes, I'm gonna see those kids. 302 00:13:07,888 --> 00:13:10,456 Mark, did you get a chance to read that synopsis 303 00:13:10,490 --> 00:13:12,826 of Donald Anspaugh's speech at Northwestern? 304 00:13:12,859 --> 00:13:15,896 Modern Architecture for Emergency Medicine Management? 305 00:13:15,929 --> 00:13:18,131 Anspaugh? Isn't he the chief at Southside? 306 00:13:18,164 --> 00:13:20,100 Yeah. Doug did his rotation there. 307 00:13:20,133 --> 00:13:21,868 He said the guy's a bit of a crackpot. 308 00:13:21,902 --> 00:13:23,537 Well, you might want to consider the source 309 00:13:23,570 --> 00:13:24,905 in that evaluation. 310 00:13:24,938 --> 00:13:26,907 I found his ideas intriguing. 311 00:13:26,940 --> 00:13:29,209 Kerry, rearranging the physical layout here 312 00:13:29,242 --> 00:13:30,977 is not one of my priorities. 313 00:13:31,011 --> 00:13:34,347 Well, could we at least rearrange where security sits? 314 00:13:34,380 --> 00:13:36,049 Three of our nurses had to restrain 315 00:13:36,082 --> 00:13:38,519 a PCP patient this morning because it took the guys 316 00:13:38,552 --> 00:13:40,153 more than four minutes to get there. 317 00:13:40,186 --> 00:13:43,123 ‐ Was anybody hurt? ‐ Fortunately, no. 318 00:13:43,156 --> 00:13:46,026 You know, Mark, just because it's my suggestion 319 00:13:46,059 --> 00:13:48,228 doesn't, by definition, make it a bad idea. 320 00:13:52,065 --> 00:13:55,201 She just has a way of making you feel really small, doesn't she? 321 00:14:02,075 --> 00:14:05,145 Sorry, I had no idea they'd send the bill to you. 322 00:14:05,178 --> 00:14:07,180 Your insurance company doesn't pay. 323 00:14:07,213 --> 00:14:08,915 Your insurance company doesn't pay. 324 00:14:08,949 --> 00:14:10,350 What, you think the hospital's just going to eat it? 325 00:14:10,383 --> 00:14:12,986 I don't know. I mean, what do they do, you know 326 00:14:13,019 --> 00:14:14,888 with‐with immigrants and poor people? 327 00:14:14,921 --> 00:14:17,157 They go after anyone who's legally responsible. 328 00:14:17,190 --> 00:14:18,659 That's me, Al. 329 00:14:18,692 --> 00:14:20,493 We're still married, remember? 330 00:14:20,527 --> 00:14:22,529 I screwed up when I changed jobs. 331 00:14:22,563 --> 00:14:24,898 I mean, this guy I'm working for, he's independent 332 00:14:24,931 --> 00:14:26,667 doesn't give benefits. 333 00:14:26,700 --> 00:14:28,902 CTA said I could stay on their plan 334 00:14:28,935 --> 00:14:31,304 but there was this COBRA payment and.. 335 00:14:31,337 --> 00:14:32,606 I had no idea I missed it. 336 00:14:32,639 --> 00:14:33,640 It was.. 337 00:14:34,941 --> 00:14:36,109 It was real confusing. 338 00:14:37,343 --> 00:14:38,612 They're going to let me know if.. 339 00:14:40,046 --> 00:14:41,381 If I can get reinstated. 340 00:14:43,149 --> 00:14:45,451 Can it maybe go on your insurance? 341 00:14:45,485 --> 00:14:47,187 You're not on my insurance, Al. 342 00:14:47,220 --> 00:14:49,923 I joined my plan after we separated. 343 00:14:49,956 --> 00:14:52,158 Thirty two hundred dollars' what I'm supposed to pay for you? 344 00:14:52,192 --> 00:14:54,327 And then in about a week, I get another bill for me? 345 00:14:58,198 --> 00:15:00,133 [watch alarm beeps] 346 00:15:11,978 --> 00:15:14,581 Thomas, time to come in. Where are you? 347 00:15:14,615 --> 00:15:17,250 Franklin Heath, 81, sweet old guy 348 00:15:17,283 --> 00:15:18,719 looking for someone named Thomas. 349 00:15:18,752 --> 00:15:20,486 His private duty nurse, Mr. Vincent Travels 350 00:15:20,521 --> 00:15:22,288 is over there bulking up. 351 00:15:22,322 --> 00:15:24,057 ‐ Oh, he looks dedicated. ‐ He's dumping him, right? 352 00:15:24,090 --> 00:15:25,592 It's not for me to say, of course. 353 00:15:25,626 --> 00:15:27,160 Although I guess I can mention he's done this 354 00:15:27,193 --> 00:15:29,229 a number of times, always on a Friday. 355 00:15:29,262 --> 00:15:31,131 Thomas, it's getting dark. 356 00:15:31,164 --> 00:15:32,733 Carol, what happened to your car? 357 00:15:32,766 --> 00:15:34,234 ‐ What do you mean? ‐ Tow truck hauled it off. 358 00:15:34,267 --> 00:15:35,502 What are you talking about? 359 00:15:35,536 --> 00:15:36,670 Go. go, go. I'll take care of this. 360 00:15:36,703 --> 00:15:38,972 Thomas, is that you? 361 00:15:39,005 --> 00:15:42,108 ‐ Strong old guy, isn't he? ‐ Thomas. Where are you, Thomas? 362 00:15:44,077 --> 00:15:47,380 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait, God, please! 363 00:15:47,413 --> 00:15:49,650 Hey, no! Um, that's my car. 364 00:15:49,683 --> 00:15:51,618 Hey, yourself. Stop beating on my truck. 365 00:15:51,652 --> 00:15:53,386 Well, stop stealing my car. 366 00:15:53,419 --> 00:15:55,388 You Carol Hathaway? 367 00:15:55,421 --> 00:15:57,524 ‐ Yeah. ‐ Repossessed. 368 00:15:57,558 --> 00:15:59,660 Wha.. N‐n‐no‐no, that can't be right. 369 00:15:59,693 --> 00:16:01,294 You missed three payments. 370 00:16:01,327 --> 00:16:02,529 Oh, God, so I'm a little late. 371 00:16:02,563 --> 00:16:03,597 I made the other seven on time. 372 00:16:03,630 --> 00:16:04,698 [laughs] 373 00:16:04,731 --> 00:16:06,667 No. Come on! Wait! 374 00:16:07,734 --> 00:16:10,470 Oh, man! 375 00:16:10,504 --> 00:16:13,507 I know that you did, which is why that I thought tonight 376 00:16:13,540 --> 00:16:15,275 we could.. 377 00:16:15,308 --> 00:16:18,144 No, I understand your parents don't come into town that often. 378 00:16:19,780 --> 00:16:22,382 Yes. Yes, I would love to meet them 379 00:16:22,415 --> 00:16:23,650 but I'm working tonight, so.. 380 00:16:25,619 --> 00:16:27,187 What time do they go to bed? 381 00:16:27,220 --> 00:16:29,022 [chuckles] 382 00:16:29,055 --> 00:16:30,456 I'm kidding. 383 00:16:30,490 --> 00:16:31,758 Okay, yeah. 384 00:16:31,792 --> 00:16:35,461 Uh...okay, I‐I'll talk to you soon. 385 00:16:35,495 --> 00:16:37,664 Okay, bye. 386 00:16:37,698 --> 00:16:39,600 That's, uh, uh, old friend from college. 387 00:16:41,067 --> 00:16:42,202 Radiology called. 388 00:16:42,235 --> 00:16:43,436 The films on that Berman kid are back. 389 00:16:43,469 --> 00:16:44,638 Mm‐hmm. 390 00:16:44,671 --> 00:16:46,072 You want to rephrase your resume 391 00:16:46,106 --> 00:16:48,809 you should talk to him, not E‐Ray. 392 00:16:48,842 --> 00:16:50,410 Hey, I heard your car got towed. 393 00:16:50,443 --> 00:16:51,678 It's definitely a mistake. 394 00:16:51,712 --> 00:16:53,246 I know a couple of guys who can track 395 00:16:53,279 --> 00:16:55,248 a repo man down like that. 396 00:16:55,281 --> 00:16:57,050 If you want. 397 00:16:57,083 --> 00:16:59,252 Um, Carter said I should tell you he's in curtain three. 398 00:17:02,689 --> 00:17:05,391 ‐ 'Nurse Hathaway?' ‐ You're still here? 399 00:17:05,425 --> 00:17:06,793 We've been sitting in those chairs like you told us to. 400 00:17:06,827 --> 00:17:08,829 (male #1) 'That doctor never showed.' 401 00:17:08,862 --> 00:17:10,430 Well, if you tell me what the problem is 402 00:17:10,463 --> 00:17:11,832 I probably could help you. 403 00:17:11,865 --> 00:17:13,700 We need to see a doctor. 404 00:17:13,734 --> 00:17:15,802 Jerry, where's Ross? 405 00:17:15,836 --> 00:17:17,538 ‐ Radiology. ‐ Greene? 406 00:17:17,571 --> 00:17:19,806 ‐ 'Trauma two.' ‐ Follow me. 407 00:17:19,840 --> 00:17:22,242 BP's a 100 over 50, pulse 120. 408 00:17:22,275 --> 00:17:23,510 (Greene) 'Good bilateral breath sound.' 409 00:17:23,544 --> 00:17:25,812 ‐ Toes upgoing. ‐ Trachea's midline. 410 00:17:25,846 --> 00:17:27,548 ET tube, seven and a half. 411 00:17:27,581 --> 00:17:29,616 Mark, you said, you'd see these kids an hour ago. 412 00:17:29,650 --> 00:17:31,117 Carol, we were diverted. 413 00:17:31,151 --> 00:17:32,519 Well, they need to see a doctor, and as much as 414 00:17:32,553 --> 00:17:34,387 I'd like to do your entire job for you‐‐ 415 00:17:34,420 --> 00:17:35,722 Thank you, Carol. Perhaps they could wait 416 00:17:35,756 --> 00:17:37,457 'just a little bit longer?' 417 00:17:37,490 --> 00:17:39,693 (Lewis) 'Let's get a noncontrast head CT.' 418 00:17:39,726 --> 00:17:41,828 You know where you were waiting before? 419 00:17:41,862 --> 00:17:43,296 Go back there and wait again. 420 00:17:44,565 --> 00:17:46,332 Thomas. 421 00:17:46,366 --> 00:17:49,335 ‐ Thomas. ‐ BP's 90 over 60, pulse 104. 422 00:17:49,369 --> 00:17:52,506 He's been agitated, complaining of abdominal pain. 423 00:17:52,539 --> 00:17:54,440 That is when he's not looking for Thomas. 424 00:17:54,474 --> 00:17:55,609 ‐ Thomas! ‐ Who's Thomas? 425 00:17:55,642 --> 00:17:57,277 Who knows? 426 00:17:57,310 --> 00:17:59,312 Malik, let's order a CBC, CHEM‐7, UA 427 00:17:59,345 --> 00:18:01,314 abdominal series and let's get an EKG. 428 00:18:01,347 --> 00:18:02,749 So, if you don't need me anymore‐‐ 429 00:18:02,783 --> 00:18:04,450 Have a nice weekend, Mr. Travels. 430 00:18:04,484 --> 00:18:06,753 Thomas, come on in. 431 00:18:06,787 --> 00:18:08,622 Dinner's ready. 432 00:18:08,655 --> 00:18:10,624 Carter...what are you doing? 433 00:18:10,657 --> 00:18:13,627 Eighty one‐year‐old, a LOC. Complaining of abdominal pain. 434 00:18:13,660 --> 00:18:16,196 No vomiting or diarrhea, and yesterday 435 00:18:16,229 --> 00:18:17,263 he had a normal bowel movement. 436 00:18:19,165 --> 00:18:21,367 Mild tenderness, no rebound or guarding. 437 00:18:21,401 --> 00:18:23,269 I'd say you have nothing here, Carter. 438 00:18:23,303 --> 00:18:25,539 ‐ Did someone dump him? ‐ I think that's a possibility. 439 00:18:25,572 --> 00:18:29,442 Mm‐hmm. Well, I suggest you do the same. 440 00:18:29,475 --> 00:18:31,177 You're in surgery, not geriatrics, okay? 441 00:18:34,214 --> 00:18:35,882 I'm really sorry about my little blowup before. 442 00:18:35,916 --> 00:18:38,685 It was completely out of line. No excuses whatsoever. 443 00:18:38,719 --> 00:18:40,721 ‐ Don't worry about it. ‐ Thanks. 444 00:18:40,754 --> 00:18:43,657 ‐ Can I borrow your motorcycle? ‐ What? 445 00:18:43,690 --> 00:18:45,692 Uh, well, see, I have to be at my house at 3 o'clock. 446 00:18:45,726 --> 00:18:47,928 My car got towed and I won't have time to catch the El. 447 00:18:47,961 --> 00:18:50,296 Mark, we're gonna grab a drink. 448 00:18:50,330 --> 00:18:52,265 ‐ Walk with us. ‐ Talk to you later. 449 00:18:52,298 --> 00:18:54,400 Okay, Mark, I'll check on those kids. 450 00:18:54,434 --> 00:18:56,302 Do you know how to ride a motorcycle? 451 00:18:56,336 --> 00:18:57,804 Well, it's just like a big moped, right? 452 00:18:57,838 --> 00:18:58,839 [chuckles] I guess. 453 00:19:01,307 --> 00:19:03,677 Hi. I'm Dr. Lewis. What seems to be the problem? 454 00:19:03,710 --> 00:19:06,412 ‐ A woman doctor? ‐ Best I could do. 455 00:19:06,446 --> 00:19:07,681 We can call your parents if you'd prefer. 456 00:19:07,714 --> 00:19:08,715 ‐ No. ‐ No. 457 00:19:12,719 --> 00:19:14,588 Uh.. 458 00:19:14,621 --> 00:19:16,790 We...lost our condom. 459 00:19:19,425 --> 00:19:23,429 Okay, so you're trying to tell us the condom is.. 460 00:19:23,463 --> 00:19:25,298 Deeply.. 461 00:19:25,331 --> 00:19:26,700 ...deeply lost. 462 00:19:29,703 --> 00:19:32,238 I thought the decision wasn't being made for another week. 463 00:19:32,272 --> 00:19:34,207 That's what we all thought until they called this meeting 464 00:19:34,240 --> 00:19:35,308 for this afternoon. 465 00:19:35,341 --> 00:19:37,310 So they gave no indication 466 00:19:37,343 --> 00:19:38,945 as to what the outcome is going to be? 467 00:19:38,979 --> 00:19:41,247 Nada, niente, zip. 468 00:19:41,281 --> 00:19:43,283 Could be us, could be Southside 469 00:19:43,316 --> 00:19:45,485 could be central, but someone's closing down. 470 00:19:45,519 --> 00:19:46,687 Here, I got this. Here you go, Manny. 471 00:19:46,720 --> 00:19:48,254 ‐ Three cans of pop. ‐ Thanks. 472 00:19:48,288 --> 00:19:49,690 I didn't think they'd actually do it. 473 00:19:49,723 --> 00:19:51,357 ‐ Neither did I. ‐ Neither did Donald Anspaugh. 474 00:19:51,391 --> 00:19:52,926 He called me about it. 475 00:19:52,959 --> 00:19:55,562 Sounded like he was having a psychosensory disturbance. 476 00:19:55,596 --> 00:19:56,597 He's afraid he's losing his job. 477 00:19:56,630 --> 00:19:58,264 You know him? 478 00:19:58,298 --> 00:20:00,734 Did my last two years of residency at Hennepin with him. 479 00:20:00,767 --> 00:20:03,704 ‐ Guy's completely lumpy. ‐ I rather like him. 480 00:20:03,737 --> 00:20:05,739 Ha ha ha. Give it time. 481 00:20:05,772 --> 00:20:09,242 He eats med students for breakfast, residents for lunch 482 00:20:09,275 --> 00:20:12,312 and the attendings are who he chews up for dinner. 483 00:20:12,345 --> 00:20:14,347 There was this guy Michaelson. 484 00:20:14,380 --> 00:20:16,550 He was a new ER attending when I was there. 485 00:20:16,583 --> 00:20:19,620 Anspaugh vetoed every research topic he submitted. 486 00:20:19,653 --> 00:20:20,754 What for? 487 00:20:20,787 --> 00:20:23,524 He just didn't like him. 488 00:20:23,557 --> 00:20:25,559 Wanted to make sure he didn't get tenure. 489 00:20:25,592 --> 00:20:26,860 ‐ So the meeting's at 5:00? ‐ Yeah. 490 00:20:26,893 --> 00:20:28,294 And I want you two there. 491 00:20:28,328 --> 00:20:29,630 But let's not mention it to the staff. 492 00:20:29,663 --> 00:20:30,897 They're nervous enough as it is. 493 00:20:33,433 --> 00:20:35,435 ‐ 'Carol?' ‐ Yeah. 494 00:20:35,468 --> 00:20:37,504 Could we be possibly be out of decadron? 495 00:20:37,538 --> 00:20:38,872 No, it's on one of the top shelves. 496 00:20:39,973 --> 00:20:42,042 Yeah, oh. 497 00:20:42,075 --> 00:20:44,611 Hey, so they repoed your car, huh? 498 00:20:44,645 --> 00:20:46,012 You knew that's what they were doing, didn't you? 499 00:20:46,046 --> 00:20:47,380 I didn't have the heart to tell you. 500 00:20:47,413 --> 00:20:48,682 You are such a coward. 501 00:20:48,715 --> 00:20:50,784 [laughs] You have a problem with that? 502 00:20:50,817 --> 00:20:52,385 It happened to me once. I'm a little strapped right now. 503 00:20:52,418 --> 00:20:53,520 I could help you out next month. 504 00:20:53,554 --> 00:20:55,321 Oh, thanks, yeah, but I'm way beyond 505 00:20:55,355 --> 00:20:56,657 a little help from my friends. 506 00:20:56,690 --> 00:20:58,324 I'm meeting a realtor this afternoon. 507 00:20:58,358 --> 00:20:59,560 I'm trying to sell my house. 508 00:21:00,360 --> 00:21:01,728 That's news. 509 00:21:01,762 --> 00:21:03,029 Well, it needs so much work. 510 00:21:03,063 --> 00:21:04,565 I still haven't paid for the new roof 511 00:21:04,598 --> 00:21:07,367 and I don't even know if I have a job next week. 512 00:21:07,400 --> 00:21:10,003 But, hey, how's life with you? How's Gretchen? 513 00:21:10,036 --> 00:21:12,338 Uh...Gretchen.. 514 00:21:12,372 --> 00:21:13,473 The one who went to Smith. 515 00:21:13,507 --> 00:21:15,709 Gretchen is fine. 516 00:21:15,742 --> 00:21:18,712 And now, I am armed with my trusty decadron. 517 00:21:18,745 --> 00:21:20,747 I'm gonna go out and cure the croup. 518 00:21:22,516 --> 00:21:24,484 [chuckles] 519 00:21:24,518 --> 00:21:26,520 ‐ So, what did Morgenstern want? ‐ Uh, I can't tell you. 520 00:21:28,021 --> 00:21:29,523 There's a meeting today at 5:00 521 00:21:29,556 --> 00:21:31,692 to announce if they're gonna shut us down or not. 522 00:21:31,725 --> 00:21:34,094 Ah, that's the bad news, huh? 523 00:21:34,127 --> 00:21:35,629 Don't worry about it yet. 524 00:21:35,662 --> 00:21:37,964 Well, yeah, if it affects my vacation.. 525 00:21:37,998 --> 00:21:39,032 ‐ Your vacation? ‐ Oh, yeah. 526 00:21:39,065 --> 00:21:40,967 I'm going to Hawaii. I decided. 527 00:21:41,001 --> 00:21:42,703 ‐ What? ‐ Nothing. 528 00:21:42,736 --> 00:21:44,538 Just for a moment there, I thought maybe you might be 529 00:21:44,571 --> 00:21:46,673 worried about your residency. 530 00:21:46,707 --> 00:21:48,474 Any news yet, Jerry? Are we jobless? 531 00:21:48,509 --> 00:21:50,944 No news, but you can have your share 532 00:21:50,977 --> 00:21:52,579 of rumors if you'd like to hear them. 533 00:21:52,613 --> 00:21:54,681 No, thanks. This day's been bad enough. 534 00:21:54,715 --> 00:21:57,784 Hey, Carter, call me crazy but I think that woman's 535 00:21:57,818 --> 00:21:59,419 trying to get your attention. 536 00:22:01,588 --> 00:22:02,823 What is she doing here? 537 00:22:06,760 --> 00:22:08,061 ‐ Ugh! ‐ Ugh! 538 00:22:08,094 --> 00:22:10,797 Manny, Manny, what happened? 539 00:22:10,831 --> 00:22:12,132 I think I ate something. 540 00:22:12,165 --> 00:22:13,834 Yeah, uh, are you okay? 541 00:22:13,867 --> 00:22:15,135 Yeah, it's just this day's getting worse. 542 00:22:15,168 --> 00:22:16,369 Great. 543 00:22:16,402 --> 00:22:17,403 [retching] 544 00:22:17,437 --> 00:22:19,472 Ugh! Um.. 545 00:22:20,741 --> 00:22:22,408 ...anybody seen E‐Ray? 546 00:22:25,145 --> 00:22:26,479 ‐ Mrs. Bradley? Alex? ‐ Yes. Hi. 547 00:22:26,513 --> 00:22:27,681 ‐ Hi. ‐ Hi. 548 00:22:27,714 --> 00:22:28,982 Sorry to have kept you waiting. 549 00:22:29,015 --> 00:22:31,051 ‐ That's okay. ‐ Okay, Alex, let's take a look. 550 00:22:32,819 --> 00:22:35,556 ‐ Well, it's not too bad. ‐ Didn't even hurt. 551 00:22:35,589 --> 00:22:38,458 No, I wouldn't think so. How did you cut that? 552 00:22:38,491 --> 00:22:40,727 I was pulling the top off a can of tennis balls. 553 00:22:40,761 --> 00:22:42,629 ‐ He's taking lessons. ‐ I hate them. 554 00:22:42,663 --> 00:22:46,432 ‐ Oh, yeah? How much? ‐ What do you mean how much? 555 00:22:46,466 --> 00:22:47,801 As much as doing your homework? 556 00:22:47,834 --> 00:22:49,002 As much as going to the dentist? 557 00:22:49,035 --> 00:22:51,605 Well, definitely as much as both of them. 558 00:22:51,638 --> 00:22:53,907 I hate it as much as taking the trash out 559 00:22:53,940 --> 00:22:55,175 cleaning up after the dog. 560 00:22:55,208 --> 00:22:56,710 [chuckles] You wanted a dog. 561 00:22:56,743 --> 00:22:58,779 Yeah, well, I didn't want Robert. 562 00:22:58,812 --> 00:23:00,747 (Mrs. Bradley) 'Now, you don't talk like that about your brother.' 563 00:23:00,781 --> 00:23:03,984 'You know better than that, Alex. He loves you.' 564 00:23:04,017 --> 00:23:06,086 ‐ 'I know.' ‐ 'And who feeds the dog? Me.' 565 00:23:06,119 --> 00:23:07,788 No, you don't. I always‐‐ 566 00:23:07,821 --> 00:23:09,590 So, those shots you get at the dentist, novocain 567 00:23:09,623 --> 00:23:10,724 you're not allergic to those, are you? 568 00:23:10,757 --> 00:23:11,758 ‐ Mom? ‐ No. 569 00:23:11,792 --> 00:23:12,859 No. 570 00:23:14,194 --> 00:23:16,830 They stuck these things in my nose 571 00:23:16,863 --> 00:23:20,100 and gave me this oxygen tank to take home with me. 572 00:23:20,133 --> 00:23:21,768 Mm‐hmm. 573 00:23:21,802 --> 00:23:24,805 That inhaler thing, it didn't work at all. 574 00:23:24,838 --> 00:23:27,508 Now, Betty, you can't smoke in here. 575 00:23:27,541 --> 00:23:30,143 You can't smoke around this oxygen tank either, okay? 576 00:23:30,176 --> 00:23:31,945 Even at home. It'll blow up. 577 00:23:34,715 --> 00:23:35,982 I want you to know.. 578 00:23:37,217 --> 00:23:39,920 ...that I asked for you specially. 579 00:23:39,953 --> 00:23:41,922 Thank you. Very flattered. 580 00:23:41,955 --> 00:23:43,690 Carter, Malik needs you in three. 581 00:23:43,724 --> 00:23:45,859 It's something about an old guy, uh, Mr. Heath. 582 00:23:45,892 --> 00:23:47,193 I'll be right back. 583 00:23:47,227 --> 00:23:49,830 Call Carol and page Dr. Lewis or Greene. 584 00:23:49,863 --> 00:23:51,431 [dramatic music] 585 00:23:53,800 --> 00:23:56,469 ‐ Oh, God. ‐ He's bradying down. 586 00:23:56,503 --> 00:23:57,738 Alright, get a mask on him. 587 00:23:57,771 --> 00:23:59,472 ‐ What happened? ‐ He arrested. 588 00:23:59,506 --> 00:24:01,474 Monitor's flatline. Where's Dr. Lewis and Greene? 589 00:24:01,508 --> 00:24:02,809 Up in MRI. I paged them. 590 00:24:02,843 --> 00:24:04,077 You want me to call that private duty nurse? 591 00:24:04,110 --> 00:24:06,647 Mr. Travels has gone traveling. 592 00:24:06,680 --> 00:24:08,014 (Carter) 'Let's give him, uh.. Let's give him, uh‐‐' 593 00:24:08,048 --> 00:24:09,516 Carter, you're pumping too hard. 594 00:24:09,550 --> 00:24:10,884 ‐ Thank you. ‐ How about an amp of a.. 595 00:24:10,917 --> 00:24:13,554 Epi! Epi and a mig of atropine. 596 00:24:13,587 --> 00:24:15,989 [bone cracks] 597 00:24:16,022 --> 00:24:17,591 I think I just broke his rib. 598 00:24:18,725 --> 00:24:20,894 Hey, I'm getting a faint pulse. 599 00:24:20,927 --> 00:24:22,563 [ECG machine beeps] 600 00:24:22,596 --> 00:24:23,697 Whew! 601 00:24:26,199 --> 00:24:30,971 Okay, ten mics per kig, that's about...500 mics. 602 00:24:31,004 --> 00:24:32,839 Give him 500 mics of dopamine. 603 00:24:32,873 --> 00:24:34,541 Pretty damn good job, Carter. 604 00:24:34,575 --> 00:24:36,977 ‐ Yes. ‐ I'll call for transfer. 605 00:24:37,010 --> 00:24:40,046 Man, I can't believe.. I can't believe I broke his rib. 606 00:24:40,080 --> 00:24:41,281 Man, I knew he was frail, but‐‐ 607 00:24:41,314 --> 00:24:42,783 Well, that's better than lettin' him die. 608 00:24:42,816 --> 00:24:44,518 ‐ Yeah, huh? ‐ 'Carter.' 609 00:24:44,551 --> 00:24:46,553 Didn't I tell you to transfer this guy to medicine? 610 00:24:46,587 --> 00:24:48,288 (Benton) 'Come on, I've got a hernia that needs an H and P upstairs.' 611 00:24:48,321 --> 00:24:50,056 Now, move. Let's go. 612 00:25:02,268 --> 00:25:05,138 ♪ Born to be wild ♪ 613 00:25:08,775 --> 00:25:12,012 ♪ Born to be wild ♪ 614 00:25:15,315 --> 00:25:17,117 [rock music] 615 00:25:28,862 --> 00:25:30,597 Come on. 616 00:25:30,631 --> 00:25:32,165 Ugh. 617 00:25:40,941 --> 00:25:42,308 Hello? 618 00:25:43,009 --> 00:25:44,277 Hello? 619 00:25:46,212 --> 00:25:47,814 Hello? 620 00:25:48,949 --> 00:25:50,751 Mrs. Puro? 621 00:25:50,784 --> 00:25:52,719 Oh, Carol. Hi there. 622 00:25:52,753 --> 00:25:55,956 Oh, I‐I'm sorry I'm late. H‐how did you get in? 623 00:25:55,989 --> 00:25:58,291 Oh, your mother. She makes a killer cup of coffee. 624 00:25:58,324 --> 00:25:59,793 There you are, sweetheart. 625 00:25:59,826 --> 00:26:00,861 I was just going to call the hospital. 626 00:26:00,894 --> 00:26:02,663 Mom, what are you doing here? 627 00:26:02,696 --> 00:26:05,298 The material I told you about for the kitchen curtains. 628 00:26:05,331 --> 00:26:06,767 I thought I would drop it off. 629 00:26:06,800 --> 00:26:08,702 Oh, and frankly I am just as glad to hear 630 00:26:08,735 --> 00:26:10,003 you changed your mind. 631 00:26:10,036 --> 00:26:11,838 ‐ About what? ‐ About selling. 632 00:26:11,872 --> 00:26:14,174 ‐ I told Elizabeth. ‐ Elizabeth? 633 00:26:14,207 --> 00:26:16,276 First names only in my business. 634 00:26:16,309 --> 00:26:18,679 I told her you must have changed your mind. 635 00:26:18,712 --> 00:26:20,647 Why else would we put up curtains? 636 00:26:20,681 --> 00:26:22,716 ‐ Not to sell it. ‐ No, it wouldn't help. 637 00:26:22,749 --> 00:26:24,818 Mom, why don't you go and see how those curtains 638 00:26:24,851 --> 00:26:26,286 would look in the bedroom. 639 00:26:26,319 --> 00:26:28,121 You want the same in the bedroom as the kitchen? 640 00:26:28,154 --> 00:26:29,756 Mom, we'll talk about it later. 641 00:26:29,790 --> 00:26:32,158 Elizabeth, I haven't changed my mind. 642 00:26:32,192 --> 00:26:33,827 I really want to sell this place. 643 00:26:34,861 --> 00:26:35,996 You're kidding. 644 00:26:36,029 --> 00:26:38,765 No. Is there a problem? 645 00:26:38,799 --> 00:26:40,066 How can I put this delicately? 646 00:26:40,100 --> 00:26:41,735 [clears throat] 647 00:26:41,768 --> 00:26:43,770 I couldn't sell this house if the rest of Chicago 648 00:26:43,804 --> 00:26:45,038 burned down around it. 649 00:26:45,071 --> 00:26:46,306 Well, I know it needs work. 650 00:26:46,339 --> 00:26:48,709 ‐ 'The roof is‐‐' ‐ The roof is new. 651 00:26:48,742 --> 00:26:51,011 I was going to say, the roof is fine. 652 00:26:51,044 --> 00:26:52,646 'But I checked the basement.' 653 00:26:52,679 --> 00:26:53,814 'The furnace doesn't even turn on' 654 00:26:53,847 --> 00:26:55,682 'not to mention the asbestos.' 655 00:26:55,716 --> 00:26:58,051 There's no central air. There isn't even a window unit. 656 00:26:58,084 --> 00:27:00,320 Exposed two‐by‐fours, dry wall. 657 00:27:00,353 --> 00:27:01,822 'The rug is lovely but there are holes' 658 00:27:01,855 --> 00:27:03,389 in the carpet underneath it 659 00:27:03,423 --> 00:27:06,026 which unfortunately revealed the subterranean termites. 660 00:27:06,059 --> 00:27:07,661 The plumbing is not copper. 661 00:27:07,694 --> 00:27:09,730 'The electrical is a fire waiting to happen' 662 00:27:09,763 --> 00:27:11,097 and as much as I hate to mention it 663 00:27:11,131 --> 00:27:13,734 you do live next to the El tracks. 664 00:27:13,767 --> 00:27:16,136 Frankly, I'm impressed someone managed to sell it to you. 665 00:27:18,271 --> 00:27:21,107 Then a month after the abscess was drained 666 00:27:21,141 --> 00:27:22,709 she had to have a hysterectomy. 667 00:27:22,743 --> 00:27:25,679 'My God, was she in pain then.' 668 00:27:25,712 --> 00:27:28,148 For weeks. Weeks. Weeks. 669 00:27:28,181 --> 00:27:31,785 And what's so unfair is that with all four of our kids 670 00:27:31,818 --> 00:27:35,221 caesareans, which is a lot of slicing right in the middle. 671 00:27:35,255 --> 00:27:37,290 Couldn't stand up straight until 1987. 672 00:27:37,323 --> 00:27:40,026 [chuckles] So you can see why, with this hernia thing.. 673 00:27:40,060 --> 00:27:41,394 Ow! 674 00:27:41,427 --> 00:27:43,463 Which is also, uh, somewhat in the middle 675 00:27:43,496 --> 00:27:44,931 if you know what I mean. 676 00:27:44,965 --> 00:27:48,068 I'm‐I'm obviously a little nervous. 677 00:27:48,101 --> 00:27:50,036 Although being able to talk to you is helping a lot. 678 00:27:50,070 --> 00:27:51,404 I'm very grateful. 679 00:27:51,437 --> 00:27:52,906 Of course I'm not gonna be able to do this 680 00:27:52,939 --> 00:27:54,207 while I'm out cold and doctor.. 681 00:27:54,240 --> 00:27:55,475 Uh, what's‐what's his name again? 682 00:27:55,509 --> 00:27:57,744 ‐ Benton. ‐ Yeah, that's it. Benton. 683 00:27:57,778 --> 00:28:00,313 When I'm under the knife and he starts cutting. 684 00:28:00,346 --> 00:28:02,983 'Oh, my God. My God.' 685 00:28:03,016 --> 00:28:04,350 What‐what if I don't come out of this? 686 00:28:04,384 --> 00:28:05,819 ‐ Mr. Hartley‐‐ ‐ I mean.. 687 00:28:05,852 --> 00:28:07,220 I mean I won't even know what happened. 688 00:28:07,253 --> 00:28:09,189 Have you considered having a local anesthetic 689 00:28:09,222 --> 00:28:10,924 instead of a general? 690 00:28:10,957 --> 00:28:13,059 I‐I didn't know I had a choice. 691 00:28:13,093 --> 00:28:15,996 Oh, yeah, and the advantage to a local is that 692 00:28:16,029 --> 00:28:17,363 while you feel no pain whatsoever 693 00:28:17,397 --> 00:28:18,965 you're still completely awake 694 00:28:18,999 --> 00:28:20,500 and you can talk to the surgeon all you want. 695 00:28:20,534 --> 00:28:22,903 ‐ Can I ask questions? ‐ Dr. Benton encourages it. 696 00:28:22,936 --> 00:28:24,037 Right in the middle of surgery? 697 00:28:24,070 --> 00:28:25,972 All the way through. 698 00:28:26,006 --> 00:28:30,443 In fact, you can‐you can read up on hernias in this book. 699 00:28:30,476 --> 00:28:33,413 And anything that you don't understand.. 700 00:28:33,446 --> 00:28:34,915 ...you can ask Dr. Benton. 701 00:28:38,552 --> 00:28:41,922 ‐ That's great. ‐ Yeah. 702 00:28:41,955 --> 00:28:44,024 Jeanie! Ross was looking for you. 703 00:28:44,057 --> 00:28:45,959 ‐ Some kid needs suturing. ‐ Gonna be a while. 704 00:28:45,992 --> 00:28:47,160 I have to go to Radiology and the Cath Lab. 705 00:28:47,193 --> 00:28:48,829 ‐ Randi. ‐ Yeah. 706 00:28:48,862 --> 00:28:51,497 ‐ Have you seen Mark? ‐ I believe he's lounging. 707 00:28:52,365 --> 00:28:54,234 Come on. 708 00:28:54,267 --> 00:28:55,501 ‐ Alright, alright, alright. ‐ Wait, wait, wait. 709 00:28:55,536 --> 00:28:57,470 My turn, my turn, my turn. Time's up. 710 00:28:57,504 --> 00:28:59,239 This is a.. 711 00:28:59,272 --> 00:29:02,175 ‐ Hey, there you are. ‐ I'm not talking to you. 712 00:29:02,208 --> 00:29:04,778 You know, you made poor Tad very sad. 713 00:29:05,411 --> 00:29:07,180 What'd he say? 714 00:29:07,213 --> 00:29:08,448 You don't even know him. 715 00:29:08,481 --> 00:29:10,517 ‐ Got you. ‐ That's low one, Doug. 716 00:29:12,218 --> 00:29:13,887 [bottle cap clattering] 717 00:29:13,920 --> 00:29:15,989 So I take it you don't want me to tell anybody 718 00:29:16,022 --> 00:29:18,091 about your date tonight. 719 00:29:18,124 --> 00:29:19,793 You have another date tonight? 720 00:29:20,927 --> 00:29:22,128 I hate this place. 721 00:29:26,432 --> 00:29:28,268 That's right there. 722 00:29:28,301 --> 00:29:29,402 That's what she did. She hit it with her.. 723 00:29:31,171 --> 00:29:34,074 Carol, it really would be better if we sewed them. 724 00:29:34,107 --> 00:29:36,510 Everything in this entire house could be better. 725 00:29:36,543 --> 00:29:38,044 Fine. 726 00:29:38,078 --> 00:29:40,413 Fine. But why are you mad at me? 727 00:29:40,446 --> 00:29:43,083 I didn't put holes in the floor. Break your furnace. 728 00:29:44,450 --> 00:29:46,553 [sighs] 729 00:29:46,587 --> 00:29:48,789 You're right. You're right. 730 00:29:49,590 --> 00:29:51,424 I'm sorry. 731 00:29:51,457 --> 00:29:53,026 I just.. 732 00:29:53,059 --> 00:29:54,795 I really want to sell this place. 733 00:29:56,396 --> 00:29:58,131 I need to sell this place. 734 00:29:59,199 --> 00:30:02,002 Is it because of Shep? 735 00:30:02,035 --> 00:30:04,037 I mean, does‐does it make you think of him? 736 00:30:05,606 --> 00:30:07,841 God, mom, I never even thought of that. 737 00:30:09,375 --> 00:30:11,177 No. 738 00:30:11,211 --> 00:30:13,379 No, I‐I feel good being on my own. 739 00:30:13,413 --> 00:30:16,216 I'm enjoying myself. I just can't afford it. 740 00:30:16,249 --> 00:30:17,951 The house, the car. 741 00:30:17,984 --> 00:30:21,955 Somehow, I've accumulated the debt of a 50 year old. 742 00:30:21,988 --> 00:30:23,557 We should call your Uncle Mykola. 743 00:30:24,525 --> 00:30:26,192 Uncle Myko? Why? 744 00:30:26,226 --> 00:30:28,194 Well, he made all that money in real estate. 745 00:30:28,228 --> 00:30:30,564 'He could advise you.' 746 00:30:30,597 --> 00:30:33,366 Ma, it's not advice that I need. 747 00:30:33,399 --> 00:30:35,902 Maybe not. But spend some time there. 748 00:30:37,137 --> 00:30:39,205 'Keep him company.' 749 00:30:39,239 --> 00:30:42,175 You know, he has so much money. 750 00:30:42,208 --> 00:30:44,645 And he has no children of his own. 751 00:30:44,678 --> 00:30:47,948 And, sadly, he has not been feeling well lately. 752 00:30:47,981 --> 00:30:50,150 Are you suggesting that I ingratiate myself 753 00:30:50,183 --> 00:30:52,418 to Uncle Myko, so that he'll leave me his money? 754 00:30:52,452 --> 00:30:55,155 Well, he's going to die. I can't help that. 755 00:30:55,188 --> 00:30:57,357 I mean, he has no children. 756 00:30:57,390 --> 00:30:59,425 What's the poor man going to do? 757 00:30:59,459 --> 00:31:02,128 [chuckles] God. 758 00:31:02,162 --> 00:31:04,430 (Mr. Hartley) 'This feels like surgery. It really does.' 759 00:31:04,464 --> 00:31:07,467 And I am floating, floating, floating. 760 00:31:07,500 --> 00:31:09,302 Except I always thought you guys played music 761 00:31:09,335 --> 00:31:10,637 although I don't really miss it. 762 00:31:10,671 --> 00:31:12,438 Is this gonna hurt, Dr. Benton? 763 00:31:12,472 --> 00:31:14,307 I've already made the incision, Mr. Hartley 764 00:31:14,340 --> 00:31:15,441 and you didn't feel a thing. 765 00:31:15,475 --> 00:31:16,977 No, no, I mean in a couple of days. 766 00:31:17,010 --> 00:31:18,178 Yeah, it's gonna be tender. 767 00:31:18,211 --> 00:31:20,380 No, I mean like when I go back to work. 768 00:31:20,413 --> 00:31:22,983 Look, go back to work when you feel comfortable, okay? 769 00:31:23,016 --> 00:31:24,518 Well, that's what I'm asking. When will that be? 770 00:31:24,551 --> 00:31:27,053 Are we talking Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday? 771 00:31:27,087 --> 00:31:29,422 ‐ Uh, another week? ‐ What do you do, Mr. Hartley? 772 00:31:29,455 --> 00:31:31,391 You know the drawbridge on Michigan? 773 00:31:31,424 --> 00:31:33,193 'I send it up.' 774 00:31:33,226 --> 00:31:34,494 Send it down. 775 00:31:34,528 --> 00:31:36,096 Send it up. Send it down. 776 00:31:36,129 --> 00:31:37,998 Up, down, up, down. 777 00:31:38,031 --> 00:31:40,200 Rain, shine, sleet, snow. 778 00:31:40,233 --> 00:31:42,335 'Some days, I count the boats. Some days, I don't.' 779 00:31:42,368 --> 00:31:45,506 By the way, what are the borders of Hesselbach's triangle? 780 00:31:47,741 --> 00:31:50,577 You might want to shift a little to the left. 781 00:31:50,611 --> 00:31:53,479 Manny threw up right around there. 782 00:31:53,514 --> 00:31:55,215 Manny from the Roach Coach? 783 00:31:55,248 --> 00:31:56,583 Food poisoning? 784 00:31:56,617 --> 00:31:59,686 ‐ I told you. ‐ It wasn't the coffee, was it? 785 00:31:59,720 --> 00:32:01,254 Are you ever getting off that thing? 786 00:32:01,287 --> 00:32:03,590 I'm on hold with the airlines. 787 00:32:03,624 --> 00:32:06,392 At least, that's what their reservations department 788 00:32:06,426 --> 00:32:07,961 has told me 97 times. 789 00:32:07,994 --> 00:32:09,495 Mark, you ready? 790 00:32:09,530 --> 00:32:11,497 Or not, as the case may be. 791 00:32:11,532 --> 00:32:12,999 We'll be waiting. 792 00:32:16,236 --> 00:32:17,538 Alright. 793 00:32:17,571 --> 00:32:19,573 I told Susan Lewis about the staff meeting. 794 00:32:19,606 --> 00:32:23,043 I told Jeanie Boulet, Malik and Carter. 795 00:32:23,076 --> 00:32:24,545 Well, I figure if you don't tell Doug Ross 796 00:32:24,578 --> 00:32:25,979 then you're okay. 797 00:32:27,347 --> 00:32:28,381 Huh. 798 00:32:32,686 --> 00:32:34,287 Thomas. Thomas. 799 00:32:34,320 --> 00:32:35,656 How you doing there, Mr. Heath? 800 00:32:35,689 --> 00:32:38,525 Thomas, where are you? Your dinner's ready. 801 00:32:38,559 --> 00:32:40,426 I bet these ribs hurt. I'm sorry about that. 802 00:32:40,460 --> 00:32:42,495 You hear me? Get inside now. 803 00:32:44,064 --> 00:32:45,632 We'll get you something for the pain. 804 00:32:45,666 --> 00:32:47,133 Thomas, listen to me. 805 00:32:48,034 --> 00:32:49,536 Listen to me! 806 00:32:51,471 --> 00:32:54,007 I'm listening to you, Mr. Heath. I'm listening to you. 807 00:32:54,040 --> 00:32:55,609 [whispers] 808 00:32:58,512 --> 00:33:00,346 [chuckles] 809 00:33:02,282 --> 00:33:04,317 There he is. 810 00:33:04,350 --> 00:33:05,485 This is impossible. 811 00:33:05,519 --> 00:33:07,120 Maybe you should yell fire. 812 00:33:08,755 --> 00:33:10,724 So crowded. 813 00:33:10,757 --> 00:33:13,627 Every buzzard in the County showed up for this one. 814 00:33:13,660 --> 00:33:14,661 Present company excepted. 815 00:33:14,695 --> 00:33:16,797 [chuckles] 816 00:33:16,830 --> 00:33:19,465 (Morgenstern) 'Alice Wakely. She's from the County health services' 817 00:33:19,499 --> 00:33:21,101 since the paleolithic. 818 00:33:21,134 --> 00:33:23,003 ‐ You know her? ‐ We went to school together. 819 00:33:24,104 --> 00:33:25,572 She was ahead of me, of course. 820 00:33:25,606 --> 00:33:27,440 (Wakely) 'Okay! Okay, everybody!' 821 00:33:27,473 --> 00:33:29,743 I'll spare you and make this quick. 822 00:33:29,776 --> 00:33:31,512 While we obviously regret the need 823 00:33:31,545 --> 00:33:33,413 to close any County medical facility. 824 00:33:33,446 --> 00:33:35,516 She's lying already, this isn't quick. 825 00:33:35,549 --> 00:33:37,818 ..strapped budget has made it unavoidable. 826 00:33:37,851 --> 00:33:41,555 As of two weeks from today, Southside will close its doors. 827 00:33:41,588 --> 00:33:43,156 [applause] 828 00:33:45,191 --> 00:33:47,661 Okay, there's the good news for you. 829 00:33:47,694 --> 00:33:50,063 Obviously, we're concerned about the loss of jobs 830 00:33:50,096 --> 00:33:51,264 so we're going to consolidate 831 00:33:51,297 --> 00:33:53,499 as much of the staff as possible. 832 00:33:53,534 --> 00:33:55,401 'There's some people here I want to introduce' 833 00:33:55,435 --> 00:33:57,337 'for those of you who might not know them.' 834 00:33:57,370 --> 00:34:00,206 Harrison Holman is coming over as new chief of obstetrics. 835 00:34:00,240 --> 00:34:01,642 'Harrison!' 836 00:34:03,443 --> 00:34:05,846 Bonnie Brown will be sharing the CFO office 837 00:34:05,879 --> 00:34:07,413 with James Malkovitch. 838 00:34:07,447 --> 00:34:08,782 I've heard she's excellent. 839 00:34:08,815 --> 00:34:10,684 Did a‐a great job at deaconess. 840 00:34:10,717 --> 00:34:13,820 And with Mike Babcock taking early retirement 841 00:34:13,854 --> 00:34:17,357 Donald Anspaugh will become County's new chief of staff. 842 00:34:18,424 --> 00:34:19,560 'Donald.' 843 00:34:32,272 --> 00:34:33,574 ♪ Duke Duke Duke of Earl ♪ 844 00:34:33,607 --> 00:34:38,344 ♪ Duke Duke Duke of Earl ♪ 845 00:34:38,378 --> 00:34:45,251 ♪ Duke Duke Duke of Earl ♪ ♪ As I walk through this world ♪ 846 00:34:45,285 --> 00:34:49,756 ♪ Nothing can stop the Duke of Earl ♪ 847 00:34:49,790 --> 00:34:53,259 ♪ And you you are my girl ♪ 848 00:34:53,293 --> 00:34:57,598 ♪ And no one can hurt you oh no ♪ 849 00:34:57,631 --> 00:34:59,432 I was just thinking how unusual it is 850 00:34:59,465 --> 00:35:03,870 to see our whole ensemble, you know, this happy. 851 00:35:03,904 --> 00:35:06,573 Especially about keeping a job where people puke on you. 852 00:35:06,607 --> 00:35:09,643 [chuckles] Oh, is that the guy? 853 00:35:09,676 --> 00:35:10,777 (Mark) 'That's the guy.' 854 00:35:10,811 --> 00:35:12,212 (Boulet) 'Which guy?' 855 00:35:12,245 --> 00:35:14,214 (Lewis) 'He looks fairly normal.' 856 00:35:14,247 --> 00:35:15,448 So did Morgenstern. 857 00:35:20,220 --> 00:35:21,555 So they finally came down for Heath. 858 00:35:21,588 --> 00:35:24,758 ‐ Took him to the CCU. ‐ Oh, poor old guy. 859 00:35:24,791 --> 00:35:27,160 Who do you think Thomas was? His son maybe? 860 00:35:27,193 --> 00:35:30,731 I know this sounds crazy but I think Thomas was his dog. 861 00:35:30,764 --> 00:35:32,666 ‐ His dog? ‐ Yeah. 862 00:35:32,699 --> 00:35:34,668 At one point, he seemed to think that I was Thomas. 863 00:35:34,701 --> 00:35:36,537 And he pulled me in really close 864 00:35:36,570 --> 00:35:38,572 ear to his mouth and he whispers 865 00:35:38,605 --> 00:35:40,473 "Kibble, kibble, kibble, kibble." 866 00:35:42,275 --> 00:35:43,510 It was oddly touching. 867 00:35:44,911 --> 00:35:47,213 It was, Carol. 868 00:35:47,247 --> 00:35:50,383 ‐ How are you? Don Anspaugh. ‐ Oh. Randi. 869 00:35:50,416 --> 00:35:51,852 ‐ How are you? ‐ Lydia Wright. 870 00:35:51,885 --> 00:35:54,187 ‐ Pleased to meet you. ‐ E‐Ray. Please join us. 871 00:35:54,220 --> 00:35:57,558 [telephone ringing] Excuse me. I got it. I got it. Sorry, Lydia. 872 00:35:58,792 --> 00:35:59,826 ER. 873 00:36:01,928 --> 00:36:04,397 Yes. 874 00:36:04,430 --> 00:36:06,399 Uh, okay. I'll let everybody know. 875 00:36:09,469 --> 00:36:12,906 That was, uh, Dr. Weaver calling from the lounge. 876 00:36:12,939 --> 00:36:15,576 Dr. Morgenstern will be unable to attend the party. 877 00:36:18,945 --> 00:36:22,716 David, I'm sure it's not gonna be as bad as you think. 878 00:36:22,749 --> 00:36:24,985 I mean, look how bad everybody thought it was gonna be 879 00:36:25,018 --> 00:36:26,319 when I came aboard. 880 00:36:27,854 --> 00:36:30,223 True. 881 00:36:30,256 --> 00:36:32,192 Funny how life is so like surgery. 882 00:36:33,694 --> 00:36:35,596 Sometimes you can make that Rocky‐Davis 883 00:36:35,629 --> 00:36:37,731 in the right lower quadrant. 884 00:36:37,764 --> 00:36:39,499 And then, there are those days 885 00:36:39,533 --> 00:36:42,636 when your bowel ruptures and spills into your peritoneum 886 00:36:42,669 --> 00:36:45,706 and all you're left with is intense pain and sepsis. 887 00:36:48,008 --> 00:36:49,843 Oh, brother. 888 00:36:49,876 --> 00:36:52,813 My kingdom for a ten blade when that happens. 889 00:36:52,846 --> 00:36:54,380 [chuckles] 890 00:37:00,554 --> 00:37:03,524 Look, so today's not a total loss. 891 00:37:03,557 --> 00:37:06,026 You want to grab some dinner, maybe catch a movie? 892 00:37:06,059 --> 00:37:08,461 Music box has some really fine independents. 893 00:37:09,796 --> 00:37:10,964 Sure. 894 00:37:12,533 --> 00:37:14,901 Maybe a midnight show at the village. 895 00:37:14,935 --> 00:37:16,402 Have you seen "Caligula?" 896 00:37:19,673 --> 00:37:21,742 [instrumental music] 897 00:37:23,944 --> 00:37:25,646 ‐ Uh‐oh. ‐ No, no, don't do this to me. 898 00:37:25,679 --> 00:37:27,313 Some of us have to date. See ya. 899 00:37:29,716 --> 00:37:31,451 Hi there. 900 00:37:31,484 --> 00:37:32,853 ‐ Don Anspaugh. ‐ Mark Greene. 901 00:37:34,387 --> 00:37:36,823 So, uh...what do you like, Mark? 902 00:37:36,857 --> 00:37:41,294 Uh, "Stars and Stripes Forever" or "Dauntless Battalions?" 903 00:37:42,863 --> 00:37:44,264 Actually, I got to get going. 904 00:37:45,999 --> 00:37:47,768 [indistinct chatter] 905 00:37:54,007 --> 00:37:55,776 [jazz music] 906 00:37:59,880 --> 00:38:01,414 Just kidding. 907 00:38:04,518 --> 00:38:07,621 This is‐this is torture. I was off five minutes ago. 908 00:38:07,654 --> 00:38:09,590 My plan was to be in bed by 8:30. 909 00:38:09,623 --> 00:38:11,692 No, no, no, I was saving this guy for the two of you. 910 00:38:11,725 --> 00:38:14,327 Oh, vomiting, abdominal pain, nausea. Thanks a lot, Malik. 911 00:38:14,360 --> 00:38:15,829 Yeah, what have you been doing? Training with Dr. Benton? 912 00:38:15,862 --> 00:38:17,363 Trust me. You'll thank me. 913 00:38:17,397 --> 00:38:19,800 [Travels retching] 914 00:38:19,833 --> 00:38:22,435 Oh, yeah. Yeah. Thank you, Malik. 915 00:38:24,638 --> 00:38:26,507 ‐ Mr. Travels, right? ‐ 'Yes.' 916 00:38:26,540 --> 00:38:28,408 Mr. Heath's nurse? I'm Dr. Carter. 917 00:38:28,441 --> 00:38:29,943 This is Nurse Hathaway. 918 00:38:29,976 --> 00:38:33,580 So, you're feeling bloated, nauseous, and flatulent. 919 00:38:33,614 --> 00:38:35,348 Must have been something I ate, don't you think? 920 00:38:35,381 --> 00:38:36,850 It could be just so many things. 921 00:38:36,883 --> 00:38:39,385 ‐ Toxic megacolon. ‐ Intestinal parasitosis. 922 00:38:39,419 --> 00:38:40,954 ‐ Scleroderma. ‐ Ulcerative colitis. 923 00:38:40,987 --> 00:38:42,589 Pyloric stenosis. 924 00:38:43,890 --> 00:38:45,726 [whispers] 925 00:38:45,759 --> 00:38:48,629 Oh, yeah. Crohn's disease. 926 00:38:48,662 --> 00:38:49,796 Where would you like to start, doctor? 927 00:38:49,830 --> 00:38:51,097 I don't want to waste any time. 928 00:38:52,065 --> 00:38:53,499 Barium enema. 929 00:38:53,534 --> 00:38:54,801 Oh.. 930 00:38:56,436 --> 00:38:58,038 Hi. 931 00:38:58,071 --> 00:39:00,106 ‐ I hate it when you do that. ‐ Come on, it's fun. 932 00:39:00,140 --> 00:39:02,709 No, it's not fun. It scared the living daylights.. 933 00:39:02,743 --> 00:39:06,613 Alright, I'm sorry. It'll never happen again. 934 00:39:06,647 --> 00:39:09,082 Hey, Heather, let's go get a drink, you and I. 935 00:39:09,115 --> 00:39:10,751 You couldn't get anything going for tonight, huh? 936 00:39:10,784 --> 00:39:13,554 ‐ Oh, now, come on. I'm here. ‐ Thanks a lot. 937 00:39:13,587 --> 00:39:16,523 ‐ Come on, let's get a drink. ‐ It's never just a drink, Doug. 938 00:39:16,557 --> 00:39:20,093 Well, you know, is that all that you want it to be? 939 00:39:20,126 --> 00:39:22,629 Just once, it would be nice if you could call the day before. 940 00:39:22,663 --> 00:39:24,097 Heather, you know my schedule. 941 00:39:24,130 --> 00:39:26,600 It's hard enough for me to plan two hours ahead of time 942 00:39:26,633 --> 00:39:28,134 much less a day. 943 00:39:28,168 --> 00:39:31,437 Some‐some really sick little kid would come in. 944 00:39:31,471 --> 00:39:33,907 And then I would be canceling on you all the time 945 00:39:33,940 --> 00:39:35,742 and then you'd be mad at me for doing that. 946 00:39:35,776 --> 00:39:37,377 I am not mad at you. 947 00:39:39,746 --> 00:39:40,847 Heather. 948 00:39:42,916 --> 00:39:44,050 Hey. 949 00:39:45,519 --> 00:39:46,520 Heather.. 950 00:39:48,922 --> 00:39:52,593 ...you look as though you've had a very long and very hard day. 951 00:39:53,794 --> 00:39:55,028 And I would like to take you out 952 00:39:55,061 --> 00:39:56,763 and see you relax just a little bit. 953 00:39:57,631 --> 00:39:59,866 [sighs] 954 00:39:59,900 --> 00:40:01,401 I'll throw in a lottery ticket. 955 00:40:05,572 --> 00:40:08,041 I've got to drop these off at neurology first. 956 00:40:08,074 --> 00:40:09,943 [chuckles] 957 00:40:09,976 --> 00:40:11,778 So, did you actually give him an enema? 958 00:40:11,812 --> 00:40:13,146 No. Compazine. 959 00:40:13,179 --> 00:40:14,815 Carter went home to bed. 960 00:40:14,848 --> 00:40:17,584 Benton's been beating up on him pretty badly these days. 961 00:40:17,618 --> 00:40:19,586 I'm shocked and horrified to hear that, Carol. 962 00:40:19,620 --> 00:40:22,689 ‐ Oh, ding dong. Avon calling. ‐ Oh, please, allow me. 963 00:40:26,760 --> 00:40:29,129 This is county general on one alpha. 964 00:40:29,162 --> 00:40:32,032 (male #2) 'Unit 85. We're en‐route with a 32‐year‐old male' 965 00:40:32,065 --> 00:40:33,499 'jumped or pushed in front of an El Train' 966 00:40:33,534 --> 00:40:34,968 'at Garfield station.' 967 00:40:35,001 --> 00:40:37,538 'Massive head, face, chest and extremity trauma.' 968 00:40:37,571 --> 00:40:40,006 Uh, Garfield's closer to Southside. 969 00:40:40,040 --> 00:40:41,441 'They're closed to trauma.' 970 00:40:43,076 --> 00:40:44,678 I came out of the ambulance entrance 971 00:40:44,711 --> 00:40:46,246 and my motorcycle had a flat. 972 00:40:46,279 --> 00:40:47,881 I'd given myself plenty of time 973 00:40:47,914 --> 00:40:50,016 to go home to the apartment and change but‐‐ 974 00:40:50,050 --> 00:40:51,752 I don't care. 975 00:40:51,785 --> 00:40:52,919 Really. 976 00:40:52,953 --> 00:40:54,521 So, you live up on the Gold Coast. 977 00:40:54,555 --> 00:40:56,557 ‐ I'm renovating a three‐flat. ‐ Oh. 978 00:40:56,590 --> 00:40:58,659 It must be a lot easier when you're an architect. 979 00:40:59,993 --> 00:41:01,261 Yes, it probably is. 980 00:41:01,294 --> 00:41:03,496 You know, you know the pitfalls 981 00:41:03,530 --> 00:41:05,799 how long things kind of take, that sort of thing. 982 00:41:06,600 --> 00:41:08,569 Uh‐huh. 983 00:41:08,602 --> 00:41:11,471 Oh...I see some friends. Well, actually, a friend. Susan! 984 00:41:13,239 --> 00:41:14,675 Mark. 985 00:41:16,209 --> 00:41:18,845 You didn't tell me you were coming here. 986 00:41:18,879 --> 00:41:20,681 Susan and I work at County together. 987 00:41:22,282 --> 00:41:24,050 ‐ Oh, Brent Smythe. ‐ How do you do? 988 00:41:24,084 --> 00:41:25,118 ‐ Hi. ‐ Hi. 989 00:41:25,151 --> 00:41:27,053 This is Julie, um.. 990 00:41:27,087 --> 00:41:28,121 ‐ Mathers. ‐ Mathers. 991 00:41:28,154 --> 00:41:29,556 ‐ 'Hi.' ‐ Hi. 992 00:41:29,590 --> 00:41:31,257 ‐ How you doing? ‐ Julie's an architect. 993 00:41:31,291 --> 00:41:33,627 ‐ Oh, really? Where? ‐ Uh, Higgin, Bloom. 994 00:41:33,660 --> 00:41:35,061 You're kidding. I represent them. 995 00:41:35,095 --> 00:41:36,597 You're with Jackson, Gearson, and Robe? 996 00:41:36,630 --> 00:41:37,798 'Going on 12 years.' 997 00:41:37,831 --> 00:41:39,265 They recruited me right out of Stanford. 998 00:41:39,299 --> 00:41:41,968 I don't believe this. My brother went to Stanford law. 999 00:41:42,002 --> 00:41:44,304 ‐ He graduated in '85. ‐ Jack Mathers. 1000 00:41:44,337 --> 00:41:45,972 Of course, he went to, uh, don't tell me. 1001 00:41:46,006 --> 00:41:48,008 Dudzik, Hiltzik, and Strauss in New York. 1002 00:41:48,041 --> 00:41:50,176 [chuckles] You have a good memory, don't you? 1003 00:41:55,916 --> 00:41:57,718 Multiple lacerations including a chunk 1004 00:41:57,751 --> 00:41:59,152 of his left rib cage missing. 1005 00:41:59,185 --> 00:42:00,654 BP, 60 palp. 1006 00:42:00,687 --> 00:42:03,189 One and a half liters of saline in the field. 1007 00:42:03,223 --> 00:42:05,726 He's got obvious open fractures 1008 00:42:05,759 --> 00:42:07,227 to the right femur and left humerus. 1009 00:42:08,161 --> 00:42:10,564 Okay.. 1010 00:42:10,597 --> 00:42:13,600 ...one, two, three. 1011 00:42:13,634 --> 00:42:15,802 Hey, congratulations on staying open. 1012 00:42:15,836 --> 00:42:18,639 Thanks. I'll intubate. 8.0. 1013 00:42:18,672 --> 00:42:20,340 Good radial pulse. Poor cap refil. 1014 00:42:20,373 --> 00:42:22,342 Jeanie, give in‐line traction. 1015 00:42:22,375 --> 00:42:24,978 ‐ Alright. BP's down, 40 palp. ‐ Pulse ox, 80. 1016 00:42:25,011 --> 00:42:26,012 Have respiratory set up a vent. 1017 00:42:26,046 --> 00:42:27,881 No response to pain. 1018 00:42:27,914 --> 00:42:30,183 (Connie) 'Call radiology. Get a cross table C‐spine.' 1019 00:42:30,216 --> 00:42:34,187 Okay...I'm in. Hang the O‐neg. 1020 00:42:34,220 --> 00:42:35,922 Oh, man. Sucking chest wound. 1021 00:42:35,956 --> 00:42:37,624 How many units? 1022 00:42:37,658 --> 00:42:40,894 Type specific four, type and cross ten. 1023 00:42:40,927 --> 00:42:42,629 Alright, what do we got? 1024 00:42:42,663 --> 00:42:45,832 Open chest wound with severe respiratory compromise. 1025 00:42:45,866 --> 00:42:47,934 He's intubated but still not saturated. 1026 00:42:47,968 --> 00:42:49,369 (Weaver) 'Four units of O‐neg are in.' 1027 00:42:49,402 --> 00:42:51,905 ‐ BP's still 40. ‐ Whoa! We got a pumper. 1028 00:42:51,938 --> 00:42:53,674 ‐ 'Elevate that flail segment.' ‐ I've got it. 1029 00:42:53,707 --> 00:42:55,308 Okay, I've got it. Power clamp, Kelly. 1030 00:42:55,341 --> 00:42:56,977 Okay, Jeanie, you can go now. 1031 00:42:57,010 --> 00:42:59,145 ‐ Grab me some kerlix. ‐ I've asked her to leave. 1032 00:43:05,151 --> 00:43:06,620 Jeanie, could you check with the blood bank. 1033 00:43:06,653 --> 00:43:09,623 'Find out what's keeping that type specific?' 1034 00:43:13,426 --> 00:43:16,129 (Lewis) 'How long do you think it take to get a couple of drinks?' 1035 00:43:16,162 --> 00:43:17,230 Hopefully, all night. 1036 00:43:19,966 --> 00:43:23,136 Hmm. I guess this is how perfect couples meet. 1037 00:43:23,169 --> 00:43:25,706 Yeah. Somebody else's blind date. 1038 00:43:25,739 --> 00:43:27,240 Great story for the grandchildren. 1039 00:43:27,273 --> 00:43:29,175 You know, you should call Tad and give him the tip. 1040 00:43:29,209 --> 00:43:30,944 [chuckles] 1041 00:43:30,977 --> 00:43:33,179 Did you really think you were going to impress her in scrubs? 1042 00:43:33,213 --> 00:43:34,781 You don't think she went for 'em? 1043 00:43:34,815 --> 00:43:36,850 I mean, I find it a turn‐on, but some women.. 1044 00:43:36,883 --> 00:43:38,318 What, are they coming? 1045 00:43:38,351 --> 00:43:39,653 Follow me. 1046 00:43:44,390 --> 00:43:46,326 Oh, I, now.. I've got some quarters. 1047 00:43:49,830 --> 00:43:52,265 I don't remember these things being so small. 1048 00:43:52,298 --> 00:43:54,367 Well, you probably haven't been in one since you were 12. 1049 00:43:54,400 --> 00:43:56,069 [chuckles] 1050 00:43:56,102 --> 00:43:57,103 Okay? 1051 00:43:57,137 --> 00:43:58,905 ‐ Alright. ‐ Okay. 1052 00:43:58,939 --> 00:44:01,174 ‐ What do we do? ‐ Look into the camera. 1053 00:44:01,207 --> 00:44:03,043 Hey, no fair. You're hogging the frame. 1054 00:44:03,076 --> 00:44:05,345 All we're going to see is my neck. 1055 00:44:05,378 --> 00:44:07,147 ‐ Oh, good one. ‐ That was a great one. 1056 00:44:07,180 --> 00:44:08,649 ‐ Just sit there and look. ‐ Here's a good one. Okay. 1057 00:44:10,851 --> 00:44:12,385 They don't give you any warning at all. 1058 00:44:12,418 --> 00:44:14,454 ‐ Okay, it's coming up. ‐ Alright.. 1059 00:44:14,487 --> 00:44:15,922 ‐ No, come on. ‐ Okay, okay. 1060 00:44:15,956 --> 00:44:18,258 Alright. One good one. 1061 00:44:18,291 --> 00:44:19,993 ‐ 'There. See, that wasn't bad.' ‐ 'Nice.' 1062 00:44:29,803 --> 00:44:32,706 Don't you ever treat me like that again. 1063 00:44:32,739 --> 00:44:34,074 What the hell were you trying to do? 1064 00:44:34,107 --> 00:44:35,408 Trying to save that man's life. 1065 00:44:35,441 --> 00:44:37,844 ‐ By giving him AIDS? ‐ I was careful, Peter. 1066 00:44:37,878 --> 00:44:39,079 I used universal precautions. 1067 00:44:39,112 --> 00:44:40,914 You were working on a chest wound. 1068 00:44:40,947 --> 00:44:42,783 What if you made a mistake, cut yourself and bled into it? 1069 00:44:42,816 --> 00:44:43,917 ‐ I didn't. ‐ Okay. 1070 00:44:43,950 --> 00:44:45,886 What if I made a mistake and cut you? 1071 00:44:45,919 --> 00:44:48,221 No person has ever got it from a contact in an ER. 1072 00:44:48,254 --> 00:44:50,090 So, does that mean no one can? 1073 00:44:50,123 --> 00:44:52,058 You pile up all the data you want to 1074 00:44:52,092 --> 00:44:54,027 but you better damn well remember what really happens 1075 00:44:54,060 --> 00:44:56,763 in this room, okay? 1076 00:44:56,797 --> 00:44:58,398 So, if you'd tested positive, you would have quit? 1077 00:44:58,431 --> 00:45:02,135 ‐ In a minute. ‐ Yes. 1078 00:45:02,168 --> 00:45:04,004 But you didn't test positive, did you? 1079 00:45:14,447 --> 00:45:16,416 [instrumental music] 1080 00:45:35,468 --> 00:45:36,737 [theme music] 81305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.