Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,513 --> 00:00:30,142
On his 35th birthday...
2
00:00:30,183 --> 00:00:33,437
I decided to tell Julius Benedict...
3
00:00:33,520 --> 00:00:36,441
the truth about himself.
4
00:00:40,486 --> 00:00:43,198
Julius already knew that he was the product...
5
00:00:43,282 --> 00:00:45,701
of a scientific experiment...
6
00:00:45,784 --> 00:00:48,036
conducted by the American government.
7
00:00:50,457 --> 00:00:54,294
A top-secret experiment
designed to produce a physically...
8
00:00:54,377 --> 00:00:58,215
mentally and spiritually advanced human being.
9
00:01:02,136 --> 00:01:04,890
He knew that, unlike other little boys...
10
00:01:04,973 --> 00:01:08,727
he had not one, but six fathers.
11
00:01:08,852 --> 00:01:11,146
All very distinguished men...
12
00:01:11,229 --> 00:01:14,192
especially chosen for their genetic excellence.
13
00:01:16,402 --> 00:01:18,279
And of course...
14
00:01:18,404 --> 00:01:21,575
he knew about Mary Ann Benedict...
15
00:01:24,036 --> 00:01:26,331
the remarkable young woman...
16
00:01:26,414 --> 00:01:29,250
who was selected to be his mother.
17
00:01:46,353 --> 00:01:50,108
Sadly, he had long lived
with the tragic knowledge...
18
00:01:50,191 --> 00:01:54,947
that his mother died while giving birth to him.
19
00:01:58,867 --> 00:02:01,620
Now, what Julius did not know...
20
00:02:01,745 --> 00:02:04,624
not until this very moment...
21
00:02:04,749 --> 00:02:08,962
was that about a minute after he was born...
22
00:02:09,087 --> 00:02:13,801
his mother gave birth to another baby boy.
23
00:03:01,814 --> 00:03:04,358
I have a brother?
24
00:03:04,400 --> 00:03:06,652
Ya.
25
00:03:06,694 --> 00:03:09,281
He was sent to an orphanage in Los Angeles...
26
00:03:09,364 --> 00:03:12,701
at the same time I brought
you here to the island.
27
00:03:14,621 --> 00:03:18,374
Julius had spent his entire life
here on the island...
28
00:03:18,458 --> 00:03:22,004
helping me with my research.
29
00:03:22,087 --> 00:03:25,424
I always thought he was happy,
and had no desire to leave.
30
00:03:25,549 --> 00:03:27,635
How wrong I was.
31
00:03:27,718 --> 00:03:30,806
I must find him.
32
00:03:33,433 --> 00:03:36,270
Julius, Julius! Wait, wait.
33
00:03:38,314 --> 00:03:42,235
I couldn't believe he was going.
34
00:03:42,318 --> 00:03:46,115
He wasn't equipped to deal
with the outside world.
35
00:03:47,407 --> 00:03:50,745
All of his knowledge was from books.
36
00:03:51,955 --> 00:03:54,749
Julius could speak twelve languages.
37
00:03:54,874 --> 00:03:57,294
He excelled in history, science...
38
00:03:57,419 --> 00:03:59,964
mathematics, literature.
39
00:04:00,089 --> 00:04:02,925
He was pure in body and in spirit.
40
00:04:03,008 --> 00:04:04,093
41
00:04:04,176 --> 00:04:07,097
But for the first time...
42
00:04:07,222 --> 00:04:09,433
Julius would not listen to me.
43
00:04:09,516 --> 00:04:12,979
He's probably just like me.
44
00:04:21,780 --> 00:04:26,661
The nearest island with an airport
was twenty-seven miles away.
45
00:04:29,497 --> 00:04:32,792
But Julius did not care.
46
00:04:32,876 --> 00:04:35,463
He had become obsessed with the idea...
47
00:04:35,546 --> 00:04:39,008
that his brother, Vincent,
was in some kind of trouble...
48
00:04:39,133 --> 00:04:42,429
and desperately needed his help.
49
00:04:46,308 --> 00:04:48,478
Honey, I'm home!
50
00:04:48,561 --> 00:04:50,772
- Oh, no!
- Oh, no.
51
00:04:50,855 --> 00:04:53,316
- Get going!
- I'm going.
52
00:05:17,677 --> 00:05:19,679
Oh, hello, hello!
53
00:05:19,721 --> 00:05:22,182
Oh, my goodness!
54
00:05:28,940 --> 00:05:31,485
Goodbye.
55
00:05:41,121 --> 00:05:44,040
- We're gonna be late for work.
- I need my horoscope.
56
00:05:44,165 --> 00:05:47,503
- Yeah, horoscope.
- "Your judgment is at its peak today.
57
00:05:47,628 --> 00:05:50,714
Use it wisely, and romance will follow."
58
00:05:50,798 --> 00:05:54,386
- Ooh, good one.
- I hope so.
59
00:05:54,511 --> 00:05:56,721
Ladies!
60
00:05:56,805 --> 00:05:59,892
- Vince!
- I thought you broke up with him.
61
00:05:59,976 --> 00:06:01,894
I did, I did!
62
00:06:05,231 --> 00:06:09,611
- You don't mind if I talk to your sister, do you?
- She doesn't mind.
63
00:06:09,695 --> 00:06:11,905
Don't give him any money.
64
00:06:11,947 --> 00:06:16,744
Uh, no, no, I promised Marnie
I wouldn't give you any money.
65
00:06:21,292 --> 00:06:23,961
Don't look at me like-
66
00:06:24,086 --> 00:06:26,881
Don't do that thing with your eyes.
67
00:06:26,964 --> 00:06:30,552
I'm not even supposed to be here with you.
68
00:06:30,594 --> 00:06:34,097
You are here, and so am I.
69
00:06:34,181 --> 00:06:36,767
Maybe millions of people go by...
70
00:06:36,851 --> 00:06:39,103
but they all disappear from view.
71
00:06:39,187 --> 00:06:42,858
I only have eyes for you, Linda.
72
00:06:42,941 --> 00:06:45,903
I only have eyes for you.
73
00:06:47,613 --> 00:06:50,825
74
00:06:50,950 --> 00:06:54,954
- It's the baby Klane!
- What?
75
00:06:57,500 --> 00:06:59,543
- Hi.
- Hi.
76
00:06:59,627 --> 00:07:02,129
- Can I help you?
- Uh, yeah.
77
00:07:02,254 --> 00:07:04,716
Where's the little shit?
78
00:07:04,800 --> 00:07:07,469
You'll have to be more specific...
79
00:07:07,552 --> 00:07:09,763
concerning the clientele.
80
00:07:09,846 --> 00:07:11,849
Benedict.
81
00:07:11,974 --> 00:07:15,144
Oh, he wouldn't come in here.
82
00:07:15,228 --> 00:07:17,396
- Isn't that right, Marnie?
- Who, Vincent?
83
00:07:18,815 --> 00:07:22,653
That weasel? That creep?
84
00:07:22,778 --> 00:07:26,491
I wouldn't serve him if he
crawled in on his hands and knees.
85
00:07:29,202 --> 00:07:32,664
86
00:07:32,747 --> 00:07:36,293
87
00:07:36,335 --> 00:07:39,004
88
00:07:39,130 --> 00:07:43,510
89
00:07:43,593 --> 00:07:46,930
90
00:07:47,013 --> 00:07:50,685
I knew you were trouble
the second I laid eyes on you.
91
00:07:50,768 --> 00:07:55,315
Excuse me. I just have never
heard this kind of music before.
92
00:07:57,276 --> 00:07:59,945
93
00:08:00,028 --> 00:08:04,659
94
00:08:04,742 --> 00:08:07,537
95
00:08:07,579 --> 00:08:11,167
96
00:08:12,585 --> 00:08:14,962
97
00:08:15,087 --> 00:08:17,549
98
00:08:26,851 --> 00:08:29,228
99
00:08:31,899 --> 00:08:34,568
100
00:08:36,778 --> 00:08:39,699
101
00:08:45,706 --> 00:08:47,750
Thank you.
102
00:08:49,126 --> 00:08:52,213
103
00:08:52,254 --> 00:08:56,635
104
00:09:04,435 --> 00:09:07,356
105
00:09:10,317 --> 00:09:13,946
106
00:09:15,281 --> 00:09:18,451
107
00:09:21,162 --> 00:09:24,166
108
00:09:27,461 --> 00:09:30,215
109
00:09:30,298 --> 00:09:33,969
110
00:09:34,010 --> 00:09:37,473
111
00:09:45,607 --> 00:09:48,068
Hey, Vince!
112
00:09:48,152 --> 00:09:50,155
Listen, Al...
113
00:09:50,280 --> 00:09:52,407
you gotta help me out.
114
00:09:52,490 --> 00:09:54,993
I'm into the Klane brothers for $20,000.
115
00:09:55,118 --> 00:09:58,330
- You borrowed money from a loan shark?
- What do you got?
116
00:09:58,455 --> 00:10:01,709
Got anything for me? See what you got.
117
00:10:01,834 --> 00:10:04,336
We're doing this too often, Vince.
118
00:10:04,420 --> 00:10:06,506
I'll give you something.
119
00:10:06,548 --> 00:10:09,718
I got a nice BMW up on 4, stall 20.
120
00:10:44,841 --> 00:10:47,887
Vince, I'll take all of these you can get.
121
00:10:47,929 --> 00:10:50,765
All right, Tony.
122
00:10:50,848 --> 00:10:53,226
- For you.
- Thanks, Tony.
123
00:10:53,309 --> 00:10:55,229
Yeah.
124
00:10:55,270 --> 00:10:57,189
Whoa, Tony!
125
00:10:57,314 --> 00:11:01,777
There's only $4000 here.
For a car like this is $6000.
126
00:11:01,902 --> 00:11:04,572
We're in a recession. Everything's tough.
127
00:11:04,656 --> 00:11:07,408
You wanna try someone else, no hard feelings.
128
00:11:07,492 --> 00:11:09,745
No, I just could've used some more.
129
00:11:09,829 --> 00:11:12,414
- You okay, Vince? You seem worried.
- Yeah.
130
00:11:12,456 --> 00:11:14,875
Your bowels troubling you?
131
00:11:24,387 --> 00:11:26,973
What an amazing country.
132
00:11:27,974 --> 00:11:29,851
Hey.
133
00:11:29,934 --> 00:11:31,812
Gotta light, pal?
134
00:11:31,937 --> 00:11:35,941
Oh, excuse me. I don't smoke, pal.
135
00:11:36,024 --> 00:11:38,068
Yeah. Ha-ha.
136
00:11:38,152 --> 00:11:40,989
Yeah, good stuff, huh?
137
00:11:41,114 --> 00:11:44,742
- Pickin' up something for the girlfriend?
- I don't have a girlfriend.
138
00:11:44,784 --> 00:11:47,246
Do women really wear those things?
139
00:11:47,288 --> 00:11:49,206
If you're lucky, they do.
140
00:11:49,290 --> 00:11:51,250
I can't believe it.
141
00:11:51,292 --> 00:11:53,378
- You're from out of town?
- Yes.
142
00:11:53,503 --> 00:11:57,549
As a matter of fact, I come from
an island in the South Pacific.
143
00:11:57,632 --> 00:12:00,178
Whoa!
144
00:12:02,513 --> 00:12:05,141
What the hell did you do to him, man!
145
00:12:05,266 --> 00:12:09,146
I did nothing. The pavement was his enemy.
146
00:12:09,229 --> 00:12:13,150
Let me check him out. A light concussion.
147
00:12:13,233 --> 00:12:14,986
Uh-oh.
148
00:12:15,069 --> 00:12:17,322
- I carry him to a hospital.
- No!
149
00:12:17,405 --> 00:12:19,741
I think you should just take off, man.
150
00:12:19,824 --> 00:12:21,827
Find your horse you came in on.
151
00:12:21,869 --> 00:12:23,787
I'm so sorry about this.
152
00:12:23,871 --> 00:12:26,874
- I feel terrible.
- Me, too. Thanks a lot.
153
00:12:26,957 --> 00:12:29,002
- Sorry.
- Yeah, I'm sorry.
154
00:12:29,044 --> 00:12:32,672
The next time you should
really consider wearing helmets.
155
00:12:32,797 --> 00:12:34,841
Yeah, have a nice day.
156
00:12:34,883 --> 00:12:38,054
You don't have to buy them.
Just don't say they're cheap!
157
00:12:38,179 --> 00:12:41,807
These are quality socks.
158
00:12:41,849 --> 00:12:45,312
What a day it's been. Oh, no, no, no!
159
00:12:45,354 --> 00:12:47,523
Oh, oh! Jesus Christ!
160
00:12:47,606 --> 00:12:51,694
$53! Are you out of your mind?
161
00:12:51,778 --> 00:12:55,198
Your vehicle is in a handicapped zone,
if you didn't notice.
162
00:12:55,240 --> 00:12:57,535
So, do I look normal to you?
163
00:12:57,660 --> 00:12:59,870
You don't have a handicapped
sticker in your windshield.
164
00:12:59,912 --> 00:13:03,040
Oh, come on. You don't need a sticker.
165
00:13:03,123 --> 00:13:05,126
Handicapped, my ass!
166
00:13:05,210 --> 00:13:08,004
I'll need your driver's license, sir.
167
00:13:08,046 --> 00:13:10,632
Look, I'm sorry I lost my temper.
168
00:13:10,715 --> 00:13:12,677
Driver's license, please.
169
00:13:12,760 --> 00:13:15,596
- Look, I had a very bad day.
- Driver's license... please.
170
00:13:15,721 --> 00:13:19,393
You've got over two hundred
outstanding parking tickets, Mr. Benedict.
171
00:13:19,476 --> 00:13:22,646
You just had your birthday.
Your driver's license expired.
172
00:13:22,729 --> 00:13:24,731
Happy birthday. Watch your head.
173
00:13:24,815 --> 00:13:26,860
Thanks.
174
00:13:33,659 --> 00:13:35,619
Come along, now.
175
00:13:35,744 --> 00:13:38,247
So this is where my brother grew up.
176
00:13:38,289 --> 00:13:42,085
I'm so happy he had
so many children to play with.
177
00:13:46,423 --> 00:13:48,926
And that's where he must have slept!
178
00:13:49,719 --> 00:13:51,637
Yes, it was.
179
00:13:51,721 --> 00:13:53,598
How did you know?
180
00:13:53,723 --> 00:13:56,768
It's the one I'd have chosen,
close to the fire extinguisher.
181
00:13:56,852 --> 00:13:58,770
In case of a fire...
182
00:13:58,812 --> 00:14:02,275
I could have given the alarm
and saved all the other orphans.
183
00:14:03,568 --> 00:14:06,779
We've had only one fire
in here at St. Charlotte's.
184
00:14:06,821 --> 00:14:10,117
Vince Benedict started it,
we like to think by accident.
185
00:14:13,120 --> 00:14:16,207
Tell me a little bit about Vincent.
186
00:14:16,290 --> 00:14:19,127
Was he a great athlete?
Interested in chess and poetry?
187
00:14:19,169 --> 00:14:21,963
I'm certain God had a purpose
when he created Vince Benedict...
188
00:14:22,047 --> 00:14:24,800
but it had nothing to do with chess or poetry.
189
00:14:24,884 --> 00:14:26,928
Oh, I'm sorry.
190
00:14:28,721 --> 00:14:31,934
Odd, the contents of his files are missing.
191
00:14:33,560 --> 00:14:35,812
That is Vince?
192
00:14:35,896 --> 00:14:37,856
He looks so happy.
193
00:14:37,981 --> 00:14:40,818
He should. That's Sister Maria...
194
00:14:40,944 --> 00:14:43,488
- his biology teacher.
- I always liked biology.
195
00:14:43,613 --> 00:14:45,491
So did Vincent.
196
00:14:45,574 --> 00:14:47,952
He disgraced Sister Maria...
197
00:14:48,035 --> 00:14:49,995
who had to leave the order.
198
00:14:50,120 --> 00:14:53,833
Then he stole all the money from
the library fund, and ran away.
199
00:14:53,959 --> 00:14:55,835
I must find my brother.
200
00:14:55,961 --> 00:14:58,380
Do you know where he might be?
201
00:14:58,463 --> 00:15:01,342
Jail, a man of his character
can only be in jail.
202
00:15:01,384 --> 00:15:05,555
You're full of goodness, Julius.
I pray you never find him.
203
00:15:09,560 --> 00:15:12,145
Benedict, visitor.
204
00:16:01,619 --> 00:16:04,915
- I'm looking for Vincent Benedict.
- You got him.
205
00:16:32,612 --> 00:16:35,115
I have rowed halfway across the world-
206
00:16:35,157 --> 00:16:37,284
no wrong, I just rowed a day-
207
00:16:40,622 --> 00:16:44,793
But believe me, I've been looking forward
to this moment my whole life.
208
00:16:44,834 --> 00:16:47,337
I've been on my island, I'm telling you.
209
00:16:47,462 --> 00:16:50,424
This is incredible that-I have looked for-
210
00:16:58,850 --> 00:17:01,853
You've gotta talk into the phone, Bozo.
211
00:17:03,481 --> 00:17:06,359
Vincent. Dearest, Vincent...
212
00:17:06,442 --> 00:17:08,820
I know you don't know who I am.
213
00:17:08,903 --> 00:17:11,490
- But believe me, I came-
- Whoa, whoa, whoa!
214
00:17:11,574 --> 00:17:14,159
I've got another six hours
to pay the money back.
215
00:17:14,201 --> 00:17:17,372
Tell the Klane brothers that
harassing a man already in the slammer...
216
00:17:17,497 --> 00:17:19,708
is beneath even them, all right?
217
00:17:19,833 --> 00:17:23,003
I don't know any Klane brothers.
I'm your brother, Julius.
218
00:17:24,297 --> 00:17:27,174
Huh? Come again?
219
00:17:27,300 --> 00:17:30,845
My name is Julius, and I'm your twin brother.
220
00:17:32,764 --> 00:17:34,683
Oh, obviously.
221
00:17:34,725 --> 00:17:39,647
The moment I sat down, I thought
I was looking into a mirror.
222
00:17:39,772 --> 00:17:42,233
We are not identical twins.
223
00:17:42,317 --> 00:17:44,360
- Oh, no?
- No.
224
00:17:44,485 --> 00:17:46,196
I wouldn't be too sure, pal.
225
00:17:46,280 --> 00:17:48,198
I don't lie. I am your brother.
226
00:17:48,282 --> 00:17:50,701
You must let me help you get out of here.
227
00:17:50,784 --> 00:17:53,204
You want to help me get out?
228
00:17:53,330 --> 00:17:54,831
Yes, right now.
229
00:17:54,873 --> 00:17:58,752
Well, money talks, and bullshit walks.
230
00:18:02,798 --> 00:18:05,593
How can bull shit walk? That's slang, huh?
231
00:18:05,718 --> 00:18:07,346
Yeah.
232
00:18:07,471 --> 00:18:09,306
I'm in fast company here.
233
00:18:09,389 --> 00:18:11,934
Take a look over there. See that man?
234
00:18:12,059 --> 00:18:15,146
Pay him money, all right? They let me out.
235
00:18:15,230 --> 00:18:17,690
I'll be anything you want,
your aunt, uncle, sister...
236
00:18:17,732 --> 00:18:19,692
your cousin, brother-in-law, anything.
237
00:18:19,776 --> 00:18:23,072
- All right?
- Okay, I pay right now.
238
00:18:23,155 --> 00:18:24,740
- You pay now.
- Okay, Vince.
239
00:18:24,823 --> 00:18:26,867
Okay. Go pay.
240
00:18:26,992 --> 00:18:28,912
All right, pay him.
241
00:18:30,956 --> 00:18:33,583
What is this, Candid Camera?
242
00:18:35,085 --> 00:18:37,338
243
00:18:39,090 --> 00:18:42,718
Twinny, I hope you didn't
blow your wad on the tickets...
244
00:18:42,760 --> 00:18:46,598
because I'm gonna need
a lot more money to get my car.
245
00:18:46,682 --> 00:18:48,642
- I have more money.
- You do?
246
00:18:48,767 --> 00:18:51,854
I'm glad to help you.
Vincent, I'm your brother.
247
00:18:51,938 --> 00:18:54,148
- I love you.
- Whoa!
248
00:18:54,274 --> 00:18:57,277
Look, ease up on the love talk...
249
00:18:57,361 --> 00:19:00,406
because I'm gonna be tossing
my cookies in a minute.
250
00:19:00,489 --> 00:19:02,616
Tossing your cookies?
251
00:19:02,700 --> 00:19:04,619
Oh, that's more slang!
252
00:19:04,703 --> 00:19:07,122
Where the hell is it?
253
00:19:08,707 --> 00:19:12,795
- This is your car, isn't it?
- Yeah, that's it.
254
00:19:12,878 --> 00:19:15,464
You pay a huge fine, then they hide it on you.
255
00:19:15,506 --> 00:19:18,634
- How'd you know this was my car?
- We're twins!
256
00:19:18,759 --> 00:19:22,264
I'm so excited. Now we can
go to museums together...
257
00:19:22,389 --> 00:19:25,309
talk philosophy together, read books together.
258
00:19:25,350 --> 00:19:27,812
- Play chess together.
- Get lost together.
259
00:19:31,816 --> 00:19:33,694
Vincent!
260
00:19:37,990 --> 00:19:40,492
He's so full of energy.
261
00:19:44,998 --> 00:19:46,875
Blue Sedan DeVille.
262
00:19:46,958 --> 00:19:49,503
This is beautiful.
263
00:19:49,587 --> 00:19:51,464
Where you guys going, out to Hawaii?
264
00:19:51,505 --> 00:19:54,675
- Catch some of them big waves?
- Yeah, something like that.
265
00:19:54,717 --> 00:19:56,762
We have plenty of room on level 4.
266
00:20:43,565 --> 00:20:46,068
I'll call you next Saturday.
267
00:20:46,110 --> 00:20:48,529
Whoa, where you going with my desk?
268
00:20:48,612 --> 00:20:50,573
Takin' back this furniture, man.
269
00:20:50,656 --> 00:20:53,910
- You're six months behind.
- You're behind!
270
00:20:55,245 --> 00:20:57,414
Six months behind. That's the problem.
271
00:20:57,539 --> 00:20:59,834
There's no trust in the world any more.
272
00:20:59,917 --> 00:21:02,461
I tried to stop them, Mr. Benedict.
273
00:21:02,587 --> 00:21:04,589
That's all right, it was
time to redecorate anyway.
274
00:21:06,924 --> 00:21:08,969
Vincent Benedict Incorporated.
275
00:21:09,094 --> 00:21:11,096
- Sports agent...
- Airborne!
276
00:21:12,097 --> 00:21:15,435
- Mr. Benedict?
- Yeah?
277
00:21:15,518 --> 00:21:18,438
- It's Al.
- It's AI? Ooh, Al, Al, Al.
278
00:21:18,521 --> 00:21:21,274
Look, Miss Busby, uh-
279
00:21:21,400 --> 00:21:23,277
Al, hang on a second.
280
00:21:23,402 --> 00:21:26,447
The corporation's in
a transitional period right now.
281
00:21:26,530 --> 00:21:30,660
Take a couple of days off.
When we regroup, I'll call you.
282
00:21:30,785 --> 00:21:33,121
Whatever you think is best.
283
00:21:33,246 --> 00:21:35,248
- All right.
- I'll take this.
284
00:21:35,332 --> 00:21:37,251
Yeah, go ahead. Take that.
285
00:21:37,293 --> 00:21:40,463
Before I forget, happy birthday.
286
00:21:42,965 --> 00:21:45,844
Oh, how sweet.
287
00:21:45,928 --> 00:21:47,971
That's very, very nice of you.
288
00:21:48,013 --> 00:21:52,018
- Aqua Velva?
- Mm-hmm.
289
00:21:52,143 --> 00:21:56,022
You shouldn't have. Stacey.
290
00:21:58,067 --> 00:21:59,985
I'll give you a call, okay?
291
00:22:00,069 --> 00:22:02,655
All right, all right.
292
00:22:02,696 --> 00:22:04,950
Al, save me!
293
00:22:04,991 --> 00:22:07,869
Brand-new Caddy on level 4.
294
00:22:08,245 --> 00:22:10,997
I'll be there! Don't move! Bye.
295
00:22:15,419 --> 00:22:17,338
296
00:22:21,301 --> 00:22:23,095
Time's up, Vincent.
297
00:22:30,770 --> 00:22:33,857
Did you hit me?
Because I didn't feel a thing.
298
00:22:34,858 --> 00:22:36,735
I felt that.
299
00:22:36,860 --> 00:22:40,531
You gotta understand something, Benedict.
300
00:22:40,657 --> 00:22:42,534
I like my work.
301
00:22:44,536 --> 00:22:47,372
These are the most
unfriendly acts you're committing.
302
00:22:47,414 --> 00:22:49,542
I don't know what the problem is...
303
00:22:49,625 --> 00:22:51,794
but I'm sure it can be resolved...
304
00:22:51,877 --> 00:22:54,130
- without resorting to violence.
- Yeah.
305
00:22:54,255 --> 00:22:55,882
Okay?
306
00:22:55,966 --> 00:22:58,343
Okay.
307
00:23:02,682 --> 00:23:04,726
- You moved too soon.
- He did?
308
00:23:04,809 --> 00:23:05,893
309
00:23:07,478 --> 00:23:09,898
A little chest pain?
310
00:23:09,982 --> 00:23:13,402
The first rule in a crisis situation:
311
00:23:13,444 --> 00:23:16,740
You negotiate first and you attack last.
312
00:23:16,865 --> 00:23:18,742
You negotiate first, then you attack.
313
00:23:18,867 --> 00:23:20,744
- You never negotiated.
- Na-hah!
314
00:23:20,869 --> 00:23:22,787
You don't know what kind of an enemy I am.
315
00:23:22,871 --> 00:23:26,584
- Who are you?
- I'm Vincent's brother.
316
00:23:26,667 --> 00:23:28,753
- We're twins.
- That's right.
317
00:23:30,212 --> 00:23:32,257
- You're firewood!
- Axe, Axe, Axe!
318
00:23:33,759 --> 00:23:36,511
You have no respect for logic.
319
00:23:36,637 --> 00:23:39,057
- But he's got an axe!
- Ahhhh!
320
00:23:42,977 --> 00:23:46,315
And I have no respect for those
who have no respect for logic.
321
00:23:48,442 --> 00:23:51,320
You're a very stupid person.
322
00:23:54,783 --> 00:23:57,077
You tell your brother...
323
00:23:57,160 --> 00:24:00,373
he messes with me, he messes
with my whole family!
324
00:24:04,961 --> 00:24:07,464
I love it when you hit people, Julius.
325
00:24:07,589 --> 00:24:08,799
326
00:24:09,633 --> 00:24:11,510
That was great!
327
00:24:11,635 --> 00:24:13,512
Actually, I hate violence.
328
00:24:13,637 --> 00:24:15,515
But you're so good at it!
329
00:24:15,640 --> 00:24:17,892
I've got an idea.
We should go into business together.
330
00:24:17,976 --> 00:24:20,311
You could be a boxer.
I could be your manager.
331
00:24:20,436 --> 00:24:23,857
- I don't think I could fight for money.
- No problem!
332
00:24:23,941 --> 00:24:27,319
You do all the fighting,
I'll keep all the money.
333
00:24:27,403 --> 00:24:29,948
I'm really worried about you, Vincent.
334
00:24:31,449 --> 00:24:33,827
How much money do you owe?
335
00:24:33,952 --> 00:24:36,872
Don't lie to me. We're twins.
336
00:24:36,956 --> 00:24:40,835
- I can feel your pain.
- Why do you keep saying that?
337
00:24:40,960 --> 00:24:42,920
We're not twins. We're not brothers.
338
00:24:43,004 --> 00:24:44,881
We're nothin'!
339
00:24:49,845 --> 00:24:51,598
Twenty thousand.
340
00:24:53,016 --> 00:24:55,184
Due this morning.
341
00:25:01,150 --> 00:25:03,027
Come on.
342
00:25:13,372 --> 00:25:15,708
Don't worry about anything, Vincent.
343
00:25:15,833 --> 00:25:19,588
As long as I'm with you,
I won't let anyone harm you, okay?
344
00:25:22,215 --> 00:25:26,638
Well, you're a good guy, Julius.
345
00:25:26,721 --> 00:25:29,140
Now, hang on to your seat!
346
00:25:39,610 --> 00:25:42,072
You know what? I completely forgot.
347
00:25:42,155 --> 00:25:44,699
I promised this friend, Sammy...
348
00:25:44,741 --> 00:25:47,035
that I'd pick his car up from the airport.
349
00:25:47,118 --> 00:25:48,996
Put it in the slot.
350
00:25:49,080 --> 00:25:51,207
Would you do me a big favor?
351
00:25:51,248 --> 00:25:54,460
Would you drive this car
back from the airport for me?
352
00:25:54,543 --> 00:25:56,421
Oh, I would love to.
353
00:25:56,546 --> 00:25:58,674
Good, that would really be a big help.
354
00:25:58,757 --> 00:26:02,261
Do you have a manual, please?
355
00:26:03,721 --> 00:26:05,765
- A manual?
- Yeah.
356
00:26:07,266 --> 00:26:10,145
- It's in the glove compartment.
- Oh, yeah.
357
00:26:10,270 --> 00:26:12,356
There it is.
358
00:26:19,656 --> 00:26:22,659
- What are you doin' with the finger?
- Learning to drive.
359
00:26:22,784 --> 00:26:24,495
360
00:26:25,621 --> 00:26:27,456
It's not up here.
361
00:26:27,540 --> 00:26:29,875
Maybe it's under the back tire.
362
00:26:29,959 --> 00:26:34,381
Look... I mean, usually he
leaves the keys behind the tire.
363
00:26:34,464 --> 00:26:36,133
- Geez!
- What's the matter?
364
00:26:36,216 --> 00:26:39,846
That dopey Sam, he forgot to leave the keys.
365
00:26:39,971 --> 00:26:41,848
No. Oh, well.
366
00:26:41,973 --> 00:26:45,811
A lot of handicapped children
are gonna be very disappointed.
367
00:26:45,936 --> 00:26:47,980
Handicapped children?
368
00:26:48,105 --> 00:26:51,525
This car was supposed to be auctioned
off at their charity drive tomorrow.
369
00:26:51,650 --> 00:26:54,112
Oh, well. Let's go get something to eat.
370
00:26:54,154 --> 00:26:56,406
Maybe we should try to open it ourselves.
371
00:26:58,366 --> 00:27:00,620
Do you really think we should do that?
372
00:27:00,661 --> 00:27:02,330
It's for children.
373
00:27:04,498 --> 00:27:06,542
You got a point.
374
00:27:09,046 --> 00:27:12,591
I saw a guy from the Auto Club do this once.
375
00:27:12,674 --> 00:27:15,303
What do you know, beginners luck!
376
00:27:17,680 --> 00:27:20,516
These cars have terrific alarms!
377
00:27:20,642 --> 00:27:23,020
I'll get it in a minute.
378
00:27:24,396 --> 00:27:26,523
Just a second, Jules.
379
00:27:28,150 --> 00:27:29,527
380
00:27:30,654 --> 00:27:32,155
381
00:27:42,541 --> 00:27:46,838
If you lift the rear end
at an angle greater than 45%...
382
00:27:46,922 --> 00:27:49,841
the mercury switch activates
the automatic cut-off system...
383
00:27:49,925 --> 00:27:52,261
so that the alarm's computer thinks...
384
00:27:52,387 --> 00:27:54,681
that the car is being towed and shuts off.
385
00:27:56,224 --> 00:27:58,769
Can I have the keys to your car?
386
00:28:00,354 --> 00:28:02,898
You know, the keys to your car?
387
00:28:02,940 --> 00:28:06,277
Yeah, yeah, yeah. No yodeling.
388
00:28:08,863 --> 00:28:10,740
Lovely day.
389
00:28:12,410 --> 00:28:14,203
Come on, Julius.
390
00:28:27,927 --> 00:28:30,847
Step on it!
391
00:28:32,390 --> 00:28:34,101
Yeeeoow!
392
00:28:46,614 --> 00:28:48,534
Oh, my God!
393
00:28:48,659 --> 00:28:51,954
- I am amazed at how well it's going.
- You're doing good.
394
00:28:52,038 --> 00:28:54,623
Don't use both feet at the same time.
395
00:28:54,749 --> 00:28:58,670
- Just use the gas.
- Okay, one foot.
396
00:28:58,795 --> 00:29:00,756
- One pedal at a time.
- Okay! I will do it!
397
00:29:20,487 --> 00:29:22,864
Pick up the phone, the phone.
398
00:29:22,947 --> 00:29:25,826
The little thing down on
the right that's making noise.
399
00:29:32,250 --> 00:29:35,170
This is Vincent's car.
Can I help you, please?
400
00:29:35,295 --> 00:29:37,881
- Julius!
- Vincent, where are you?
401
00:29:38,006 --> 00:29:40,551
Look in your rear-view mirror.
You see that little dot?
402
00:29:40,677 --> 00:29:43,680
That's me.
403
00:29:43,805 --> 00:29:45,557
Hello, yeah. Hello!
404
00:29:47,434 --> 00:29:49,103
What are you
doing back there?
405
00:29:49,186 --> 00:29:53,233
There's going to be a lot of
lights coming up, a supermarket.
406
00:29:53,316 --> 00:29:56,528
- Supermarket.
- Take your foot off the gas.
407
00:29:56,653 --> 00:30:00,032
Apply it to the brake.
It's the thing next to the gas.
408
00:30:00,157 --> 00:30:01,075
The brake pedal.
409
00:30:01,200 --> 00:30:03,369
- Very gently.
- You got it.
410
00:30:04,495 --> 00:30:06,747
Bye, Vincent.
411
00:30:06,872 --> 00:30:09,001
All right.
412
00:30:13,380 --> 00:30:15,383
Okay, it's a supermarket.
413
00:30:23,183 --> 00:30:25,269
414
00:30:25,894 --> 00:30:27,313
415
00:30:38,701 --> 00:30:41,203
That's what I call fun.
416
00:30:41,287 --> 00:30:43,415
Did you see me with the two wheels?
417
00:30:43,457 --> 00:30:46,043
I can teach you that, Vincent.
418
00:30:46,126 --> 00:30:48,587
Julius, let me tell you something about America.
419
00:30:48,712 --> 00:30:51,841
Nobody likes a smart ass, all right?
420
00:30:52,091 --> 00:30:53,926
So, what do you think?
421
00:30:53,968 --> 00:30:56,054
Angel's food or devil's food?
422
00:30:56,095 --> 00:30:58,015
Devil's.
423
00:30:58,098 --> 00:31:00,601
- You know what I really love about Vince?
- What?
424
00:31:00,726 --> 00:31:03,437
He's a force of nature.
425
00:31:03,520 --> 00:31:05,315
- You're outta control.
- No, I'm not.
426
00:31:05,440 --> 00:31:08,193
That poetry he pretends to write,
they're old song lyrics.
427
00:31:08,276 --> 00:31:11,154
I know. Geez, you think I don't know that!
428
00:31:11,279 --> 00:31:13,240
- I don't think you know that.
- Well, I do.
429
00:31:13,282 --> 00:31:17,078
It's this style thing.
That's how he expresses himself.
430
00:31:17,161 --> 00:31:20,624
And he means it,
even if he doesn't know he means it.
431
00:31:20,666 --> 00:31:25,629
- Vince has a truly romantic soul.
- I can't hear this any more.
432
00:31:25,712 --> 00:31:28,675
Well, don't, 'cause if you
had a boyfriend like I have...
433
00:31:28,800 --> 00:31:31,177
you'd make him a cake and he'd love it...
434
00:31:31,302 --> 00:31:33,304
and you'd get laid.
435
00:31:47,487 --> 00:31:49,782
- Ah!
- Excuse me.
436
00:31:49,824 --> 00:31:52,618
Excuse me.
437
00:31:53,995 --> 00:31:55,872
She's not bad.
438
00:31:55,998 --> 00:31:59,584
I had no idea that these magazines...
439
00:31:59,668 --> 00:32:03,965
had things like this inside, inside them.
440
00:32:04,007 --> 00:32:06,843
You didn't? Where've you been?
A desert island?
441
00:32:06,968 --> 00:32:10,889
I come from a tropical island
in the South Pacific.
442
00:32:11,015 --> 00:32:14,560
It's around three hundred nautical miles,
south-southwest of Fiji.
443
00:32:16,353 --> 00:32:19,315
I just got here yesterday
and I already found my brother.
444
00:32:19,357 --> 00:32:21,026
Your brother?
445
00:32:21,109 --> 00:32:23,111
That's right.
446
00:32:23,194 --> 00:32:25,239
My twin brother, Vincent.
447
00:32:25,364 --> 00:32:28,534
- Twins?
- Vince!
448
00:32:28,659 --> 00:32:31,538
- Linda.
- Hi.
449
00:32:31,580 --> 00:32:34,458
Oh, you look gorgeous in this light.
450
00:32:34,541 --> 00:32:36,585
- You do.
- Really?
451
00:32:41,799 --> 00:32:44,260
Hi. Who's this guy?
452
00:32:44,385 --> 00:32:46,263
This is Vincent's brother.
453
00:32:46,388 --> 00:32:49,725
- I didn't know you had a brother.
- Me, either.
454
00:32:49,850 --> 00:32:51,643
You know each other?
455
00:32:51,727 --> 00:32:54,272
Allow me to introduce these lovely ladies.
456
00:32:54,397 --> 00:32:58,234
- This is Linda.
- Hi.
457
00:32:58,318 --> 00:33:01,113
- Hello.
- Her charming sister, Marnie.
458
00:33:03,908 --> 00:33:06,327
Sisters?
459
00:33:06,410 --> 00:33:08,580
Twins?
460
00:33:08,664 --> 00:33:11,208
Are you sure this guy's all right?
461
00:33:11,249 --> 00:33:13,794
He's okay. He's helping me out.
462
00:33:13,919 --> 00:33:17,090
He's from outta town, kinda latched on to me.
463
00:33:17,215 --> 00:33:20,093
Okay, well, great seeing ya.
464
00:33:20,176 --> 00:33:22,888
Catch ya later.
465
00:33:22,930 --> 00:33:25,933
Great seeing ya. Catch ya later.
466
00:33:26,016 --> 00:33:27,935
Oops!
467
00:33:30,563 --> 00:33:34,526
I've only been driving an hour.
468
00:33:36,445 --> 00:33:40,282
- Linda's your girlfriend, isn't she?
- Yeah, kinda.
469
00:33:40,408 --> 00:33:43,662
- Is Marnie your girlfriend, too?
- Marnie?
470
00:33:43,745 --> 00:33:47,457
Marnie hates my guts.
She kinda likes you, though.
471
00:33:47,541 --> 00:33:49,793
- Me?
- Yeah.
472
00:33:49,918 --> 00:33:53,631
- She hardly knows me.
- That's the best way.
473
00:33:53,756 --> 00:33:56,175
You see, women love men...
474
00:33:56,300 --> 00:33:58,637
who are mysterious and devious.
475
00:33:58,679 --> 00:34:00,681
Keeps them on their toes.
476
00:34:00,764 --> 00:34:03,976
- It excites them. You know what I mean?
- No.
477
00:34:04,059 --> 00:34:06,730
- You do like women?
- Very much so.
478
00:34:06,813 --> 00:34:08,732
They're strange and sensitive.
479
00:34:08,857 --> 00:34:11,192
They have compassion.
480
00:34:11,317 --> 00:34:14,321
I have the highest respect for women.
481
00:34:18,159 --> 00:34:20,871
You're a virgin!
482
00:34:24,166 --> 00:34:26,919
That's private.
483
00:34:28,588 --> 00:34:31,341
A 230-pound virgin.
484
00:34:31,382 --> 00:34:34,511
It's all right. It's something-
485
00:34:34,636 --> 00:34:37,431
It's just one of those things.
486
00:34:37,514 --> 00:34:41,061
Oh, Julius. My little baby poodle.
487
00:34:42,520 --> 00:34:45,899
Such a baby cat. Look, did I neglect you?
488
00:34:46,024 --> 00:34:48,319
Not any more. Come on.
489
00:34:48,361 --> 00:34:51,489
That's a good little pussy cat.
This is sweet Julius.
490
00:34:51,530 --> 00:34:53,657
Okay, here you go.
491
00:34:53,741 --> 00:34:56,119
You named your cat Julius?
492
00:35:01,583 --> 00:35:06,464
The secret to take-out eggplant
parmesan is extra cheese.
493
00:35:06,547 --> 00:35:09,300
- There we go.
- That much cheese?
494
00:35:09,384 --> 00:35:11,679
Oh, yeah. The more cheese, the merrier.
495
00:35:11,762 --> 00:35:13,722
There you go.
496
00:35:13,764 --> 00:35:17,936
I know you're probably used to
growing your own vegetables...
497
00:35:18,061 --> 00:35:21,731
and spearing fish on the lagoon,
but here on the mainland...
498
00:35:21,856 --> 00:35:24,402
we just nuke it.
499
00:35:24,443 --> 00:35:27,905
That's it. Here we go.
500
00:35:28,030 --> 00:35:32,786
Feast your eyes. Dinner is served.
501
00:35:32,869 --> 00:35:36,289
- Yummy.
- Yeah.
502
00:35:50,389 --> 00:35:52,349
503
00:35:52,433 --> 00:35:54,644
Through the lips, over the gums, look out-
504
00:35:54,769 --> 00:35:58,106
Look out stomach, here it comes. Ta-dum!
505
00:35:58,231 --> 00:36:00,901
- Julius!
- Oh, I like nuked food.
506
00:36:00,943 --> 00:36:03,863
507
00:36:28,599 --> 00:36:30,727
Now let me get this straight.
508
00:36:30,810 --> 00:36:33,313
One of our fathers was
a famous football player?
509
00:36:33,396 --> 00:36:35,315
- Yes!
- And another one was...
510
00:36:35,357 --> 00:36:39,236
- a physicist at MIT?
- Yes, he won the Nobel Prize.
511
00:36:39,320 --> 00:36:42,656
Naturally! All of our dads were these big shots.
512
00:36:42,740 --> 00:36:44,785
And Mom...
513
00:36:44,826 --> 00:36:47,871
was like... superwoman.
514
00:36:49,206 --> 00:36:53,294
But she didn't survive the delivery.
515
00:36:53,419 --> 00:36:56,005
And I was sent to an orphanage...
516
00:36:56,089 --> 00:36:58,717
while you were raised on a tropical paradise...
517
00:36:58,842 --> 00:37:01,553
by a scientist who you do research for...
518
00:37:01,637 --> 00:37:04,640
but who doesn't pay you,
because you don't need money.
519
00:37:04,724 --> 00:37:07,060
Did I leave anything out?
520
00:37:07,185 --> 00:37:11,064
I think it's important
we try to find our fathers.
521
00:37:11,189 --> 00:37:13,943
Oh, you mean the geniuses who contributed...
522
00:37:14,026 --> 00:37:16,278
to the sperm milk shake.
523
00:37:16,362 --> 00:37:18,781
Why are you being so immature about all this?
524
00:37:18,864 --> 00:37:21,743
Do you know how many times
I've heard stories like this?
525
00:37:21,868 --> 00:37:24,538
It's every orphan's fantasy.
526
00:37:24,621 --> 00:37:27,083
My real mom and dad were rich...
527
00:37:27,208 --> 00:37:29,085
and beautiful.
528
00:37:29,210 --> 00:37:31,963
But there was a mix-up in the hospital...
529
00:37:32,046 --> 00:37:34,925
and I got switched with another baby.
530
00:37:35,050 --> 00:37:37,678
But one day, there's gonna
be a knock at the door...
531
00:37:37,720 --> 00:37:39,763
and there they'll be...
532
00:37:39,888 --> 00:37:44,436
with open arms, crying, "My darling."
533
00:37:44,561 --> 00:37:47,772
"My treasure. We didn't know."
534
00:37:47,897 --> 00:37:50,067
"How can we make it up to you?"
535
00:37:50,192 --> 00:37:52,737
Let me tell you something
for your own good, Julius.
536
00:37:52,820 --> 00:37:54,822
It's a crock.
537
00:37:57,325 --> 00:38:00,662
I liberated this from my file at the orphanage.
538
00:38:02,457 --> 00:38:05,543
Here it is. Read it and weep.
539
00:38:05,585 --> 00:38:09,047
"Dear Sister Anderson, your request
for orphan's benefits...
540
00:38:09,130 --> 00:38:12,092
- "for Vincent Benedict has been denied."
- Denied, yeah.
541
00:38:12,217 --> 00:38:16,430
"According to our files,
his mother did not die...
542
00:38:16,555 --> 00:38:18,433
- "during birth."
- She's not dead.
543
00:38:18,516 --> 00:38:20,935
"We have a current address for her at...
544
00:38:21,019 --> 00:38:23,104
"172 Canyon Glen Drive, Los Angeles."
545
00:38:23,188 --> 00:38:25,983
"Vincent's case seems to be
one of simple abandonment...
546
00:38:26,108 --> 00:38:28,944
"and as such, he's ineligible for aid."
547
00:38:29,070 --> 00:38:32,532
That's right, Julius. She abandoned me.
548
00:38:36,578 --> 00:38:38,915
This letter was written thirty years ago.
549
00:38:38,956 --> 00:38:41,376
We were five years old.
550
00:38:41,459 --> 00:38:43,586
Our mother didn't die when we were born!
551
00:38:43,628 --> 00:38:46,173
You knew all this time where she was...
552
00:38:46,298 --> 00:38:48,467
and you never contacted her?
553
00:38:48,550 --> 00:38:53,014
I don't know about your mother,
"Miss Perfect, 1952"...
554
00:38:53,139 --> 00:38:56,351
but my mother was a slut
and if she's still alive...
555
00:38:56,476 --> 00:38:58,478
I hope she's in a lot of pain.
556
00:38:58,520 --> 00:39:00,439
She dumped me once.
557
00:39:00,564 --> 00:39:03,109
There is no way I'm gonna give
her a chance to do it again.
558
00:39:03,192 --> 00:39:06,070
If they have lied to us
about Mama for all these years...
559
00:39:06,153 --> 00:39:09,324
maybe they lied to her, too.
We got to find her.
560
00:39:09,408 --> 00:39:12,160
- We have to check this address.
- You do what you want.
561
00:39:12,244 --> 00:39:14,246
I got a cashflow problem.
562
00:39:14,372 --> 00:39:18,042
- Hello.
- Hey, Vince, we haven't forgotten about you.
563
00:39:18,167 --> 00:39:20,545
You better have our money
tomorrow morning, or else.
564
00:39:20,670 --> 00:39:22,965
Or else what, you blimp?
565
00:39:34,477 --> 00:39:36,605
Oh, we're rollin'.
566
00:39:36,689 --> 00:39:39,525
Tests on the new
low-temperature gaskets look great.
567
00:39:39,650 --> 00:39:41,527
- Mr. Garfield, there's a man-
- Not now.
568
00:39:48,535 --> 00:39:51,873
- Who are you?
- I'm Webster.
569
00:39:54,000 --> 00:39:57,044
- It's okay!
- Christ! You were never supposed to come here.
570
00:39:57,170 --> 00:39:59,298
We were never supposed to meet.
571
00:39:59,381 --> 00:40:02,676
- You're supposed to be-
- Driving that car down to Texas.
572
00:40:02,718 --> 00:40:06,222
I got my driving gloves.
I got my driving glasses.
573
00:40:06,264 --> 00:40:08,224
I got my driving hat.
574
00:40:08,308 --> 00:40:10,769
But I got no car.
575
00:40:10,894 --> 00:40:13,731
The car was there.
The merchandise was in the trunk.
576
00:40:13,773 --> 00:40:15,900
Your instructions were on the cassette.
577
00:40:16,025 --> 00:40:18,778
He wants more money. That's what this is about.
578
00:40:18,861 --> 00:40:22,574
- He wants more money.
- Whoa, whoa. Let me explain.
579
00:40:22,616 --> 00:40:24,076
Sit down.
580
00:40:26,078 --> 00:40:28,998
I got a reputation to uphold.
581
00:40:29,082 --> 00:40:31,709
People put their trust in me.
582
00:40:31,834 --> 00:40:33,796
They know I always deliver the goods...
583
00:40:33,921 --> 00:40:36,256
and I always come back with the money.
584
00:40:36,381 --> 00:40:39,051
This is making me look
very bad professionally.
585
00:40:39,176 --> 00:40:42,597
- This is bullshit. The car was there.
- That's right.
586
00:40:42,722 --> 00:40:45,308
The parking attendant
thought we were going to Hawaii.
587
00:40:45,433 --> 00:40:47,811
- The parking attendant?
- He liked the car.
588
00:40:47,936 --> 00:40:50,398
We put on those loud shirts
so we'd look like tourists.
589
00:40:50,523 --> 00:40:54,068
You know, I just realized that...
590
00:40:54,110 --> 00:40:57,114
in over twenty years of service,
not one of my clients...
591
00:40:57,197 --> 00:40:59,074
has ever seen my face.
592
00:40:59,116 --> 00:41:01,952
I don't think that's a problem. Hey!
593
00:41:02,954 --> 00:41:05,498
No, please, please!
594
00:41:24,979 --> 00:41:27,857
- Hi.
- Hi.
595
00:41:27,982 --> 00:41:32,654
- Oh, excuse me, could you tell me who lives here?
- Grandpa...
596
00:41:32,696 --> 00:41:35,031
this man wants to talk to you.
597
00:41:35,157 --> 00:41:38,201
Thank you.
598
00:41:41,080 --> 00:41:42,999
Hello?
599
00:41:43,124 --> 00:41:45,042
Yes, can I help you?
600
00:41:45,168 --> 00:41:47,212
I'm terribly sorry to disturb your party.
601
00:41:47,337 --> 00:41:49,256
I know this may sound strange...
602
00:41:49,339 --> 00:41:52,676
but I'm looking for someone
that lived here a long time ago.
603
00:41:52,761 --> 00:41:55,722
Mary Ann Benedict.
604
00:42:01,187 --> 00:42:03,522
She was my mother.
605
00:42:07,360 --> 00:42:09,780
You're Mary Ann's son?
606
00:42:09,863 --> 00:42:14,702
That looks just like you, Grandpa.
607
00:42:14,786 --> 00:42:16,996
Honey, why don't you go inside...
608
00:42:17,080 --> 00:42:19,999
and help Grandma with lunch, okay?
609
00:42:32,305 --> 00:42:34,349
Dad?
610
00:42:34,390 --> 00:42:37,353
Uh... no!
611
00:42:37,436 --> 00:42:41,565
- But maybe technically speaking.
- Dad!
612
00:42:41,690 --> 00:42:43,777
Dad!
613
00:42:43,860 --> 00:42:46,154
- Wait a minute!
- Dad! It is you!
614
00:42:46,279 --> 00:42:48,407
This is a big surprise.
615
00:42:48,448 --> 00:42:50,743
Dad, this is incredible.
I don't know what to-
616
00:42:50,785 --> 00:42:53,246
We could use a drink. Where'd you come from?
617
00:42:53,287 --> 00:42:56,249
One of my fathers! You don't know
what this means to me.
618
00:43:13,519 --> 00:43:17,189
Uh, Mr. Webster,
I hope you are happy with the vehicle...
619
00:43:17,273 --> 00:43:20,777
we chose for your little journey.
620
00:43:20,861 --> 00:43:24,948
When you get near Houston,
phone 713-555-0342...
621
00:43:24,990 --> 00:43:28,619
and ask for uh, uh, Beetroot McKinley.
622
00:43:28,703 --> 00:43:32,623
He will arrange to trade you a briefcase
for the merchandise in the trunk.
623
00:43:32,749 --> 00:43:34,668
Thank you.
624
00:43:34,793 --> 00:43:37,880
Mary Ann Benedict.
625
00:43:37,963 --> 00:43:42,552
I haven't said that name
out loud for over thirty years.
626
00:43:42,635 --> 00:43:45,263
Your mother was...
627
00:43:45,305 --> 00:43:47,640
an amazing woman.
628
00:43:47,766 --> 00:43:52,313
Oh, the times I've wondered what would
have happened if I'd have married her.
629
00:43:52,396 --> 00:43:54,690
Why didn't you?
630
00:43:54,774 --> 00:43:58,445
Oh, I asked her to. She turned me down.
631
00:43:58,528 --> 00:44:02,240
She said she was afraid...
632
00:44:02,324 --> 00:44:04,827
to have any more children.
633
00:44:04,952 --> 00:44:07,955
See, they told her you had died at birth.
634
00:44:07,997 --> 00:44:10,667
Who told her we died?
635
00:44:15,506 --> 00:44:17,759
Mitchell Traven, the guy with the clipboard.
636
00:44:17,842 --> 00:44:20,845
He supervised the experiment for the government.
637
00:44:20,929 --> 00:44:25,309
He still runs a genetics lab
at Los Alamos, New Mexico.
638
00:44:25,351 --> 00:44:27,686
I'll have to pay him a visit.
639
00:44:27,728 --> 00:44:30,022
Watch out for him.
640
00:44:30,106 --> 00:44:33,819
He's kind of a dickhead,
if you know what I mean.
641
00:44:33,902 --> 00:44:37,531
Dickhead?
642
00:44:37,614 --> 00:44:40,159
No, I don't.
643
00:44:40,284 --> 00:44:43,454
But... I'm learning.
644
00:44:48,710 --> 00:44:51,422
I'm concerned about the time frame.
645
00:44:51,547 --> 00:44:54,384
That's my private line, honey.
I'll take care of that.
646
00:44:54,467 --> 00:44:56,886
You boys, excuse me.
647
00:45:03,394 --> 00:45:05,688
Beetroot McKinley talkin'. Who is this?
648
00:45:07,691 --> 00:45:09,609
Uh, Webster.
649
00:45:09,693 --> 00:45:13,697
I'm callin' from California.
I happen to have something-
650
00:45:13,780 --> 00:45:17,368
Some merchandise that you might want.
651
00:45:17,410 --> 00:45:20,121
Well, bring it to me, son.
652
00:45:20,246 --> 00:45:22,249
Let me enrich you.
653
00:45:22,291 --> 00:45:24,626
Well, uh, Mr. Beetroot...
654
00:45:24,751 --> 00:45:26,962
It's the amount of enrichment...
655
00:45:27,087 --> 00:45:29,257
that I wanted to talk about.
656
00:45:29,340 --> 00:45:32,802
Don't try and renegotiate
with old Beetroot, son.
657
00:45:32,927 --> 00:45:35,472
Now look, Beetroot...
658
00:45:35,597 --> 00:45:38,768
if we can't renegotiate, we wither and die.
659
00:45:38,851 --> 00:45:41,437
Look, there's no way, Mr. Beetroot...
660
00:45:41,520 --> 00:45:45,275
that I am going to deliver any damn Cadillac...
661
00:45:45,317 --> 00:45:49,946
unless I know for sure that I have...
662
00:45:49,988 --> 00:45:52,450
twenty for my cut.
663
00:45:52,492 --> 00:45:55,620
Twenty! You little shit-for-brains peckerwood!
664
00:45:55,745 --> 00:45:57,748
You're out of your goddam, greedy mind!
665
00:45:57,831 --> 00:46:02,461
- I guess that seems a little high for you.
- Yeah!
666
00:46:04,046 --> 00:46:08,009
I'm a reasonable man. How about fifteen?
667
00:46:08,134 --> 00:46:12,640
- The deal is five!
- Five?
668
00:46:12,723 --> 00:46:14,892
I could do better than five here.
669
00:46:16,769 --> 00:46:20,774
If you can do better
than five million dollars...
670
00:46:20,816 --> 00:46:24,319
well, then, son, you take it.
671
00:46:38,585 --> 00:46:42,006
Beetroot, I'll see you in Houston.
672
00:46:42,090 --> 00:46:44,259
After all, fair is fair.
673
00:46:44,342 --> 00:46:48,139
I'll just have to find it in
my heart to live with your offer.
674
00:46:48,264 --> 00:46:51,517
Well, good.
675
00:47:01,486 --> 00:47:03,698
Five million!
676
00:47:03,781 --> 00:47:05,950
Five million dollars!
677
00:47:06,033 --> 00:47:08,244
Five mil-l-lion dollars!
678
00:47:08,369 --> 00:47:10,414
Five million dollars!
679
00:47:10,539 --> 00:47:13,876
Five, five million dollars!
680
00:47:13,917 --> 00:47:16,838
Five million dollars!
681
00:47:16,921 --> 00:47:20,175
Five m-m-million!
682
00:47:22,886 --> 00:47:25,264
Cash, lots of cash.
683
00:47:25,389 --> 00:47:27,558
Whoa!
684
00:47:27,683 --> 00:47:31,480
Listen, the most amazing thing
has happened, Vincent.
685
00:47:31,563 --> 00:47:35,567
- You scared the living shit outta me.
- I met one of our fathers.
686
00:47:35,650 --> 00:47:37,778
He told me about a man in New Mexico...
687
00:47:37,903 --> 00:47:41,324
- who probably knows where Mom is.
- Oh, great! Yes!
688
00:47:41,407 --> 00:47:43,868
- Listen, she didn't abandon you.
- No?
689
00:47:43,910 --> 00:47:46,497
You know what I mean? She didn't abandon you.
690
00:47:46,580 --> 00:47:48,582
- She didn't even know you were born.
- Oh!
691
00:47:48,707 --> 00:47:52,044
- They told her that I died.
- No kidding?
692
00:47:52,085 --> 00:47:54,798
Look, Julius, I'm in a hurry.
693
00:47:54,923 --> 00:47:58,259
- You know Sammy, who gave me this car?
- Yeah.
694
00:47:58,384 --> 00:48:01,555
You remember Sammy? He wants me
to take this car to Houston.
695
00:48:01,639 --> 00:48:04,975
- So I'm gonna be gone a couple of days.
- Houston?
696
00:48:05,100 --> 00:48:06,185
Hous-
697
00:48:06,268 --> 00:48:09,105
- Hou- No!
- You know something?
698
00:48:09,189 --> 00:48:12,192
New Mexico's on the way to Houston.
699
00:48:12,275 --> 00:48:16,447
A lot of places are on the way to Houston.
700
00:48:16,531 --> 00:48:19,367
Use the house, make some phone calls.
701
00:48:19,492 --> 00:48:22,454
Throw wild parties.
Take advantage of your brother.
702
00:48:22,538 --> 00:48:25,624
We have to see this man, Traven, in New Mexico.
703
00:48:25,666 --> 00:48:28,627
- No, we don't have to see this man in New Mexico.
- Yes, we do!
704
00:48:28,752 --> 00:48:32,549
And I'm coming with you.
705
00:48:37,638 --> 00:48:39,640
We'll go see the man.
706
00:48:39,723 --> 00:48:42,935
- I take a shower. I get my bags.
- Get your bags.
707
00:48:43,018 --> 00:48:45,355
Be right out. Oh, boy!
708
00:48:45,480 --> 00:48:48,650
I'll be here, bro. Okay.
709
00:48:56,492 --> 00:48:58,662
This place is a zoo!
710
00:48:58,745 --> 00:49:01,999
Wait, wait.
711
00:49:03,876 --> 00:49:06,504
- Happy birthday, Vince.
- Oh.
712
00:49:06,588 --> 00:49:10,508
- Happy birthday, Vince.
- God.
713
00:49:10,550 --> 00:49:14,513
- It's not my birthday. Better late than never.
- Oh.
714
00:49:14,555 --> 00:49:17,683
Look what Marnie made for Julius.
715
00:49:17,725 --> 00:49:20,604
- You baked?
- Yeah. Is Julius around?
716
00:49:20,687 --> 00:49:25,525
- He's taking a shower.
- I'll go give these to him.
717
00:49:25,609 --> 00:49:26,986
So-o-o!
718
00:49:27,111 --> 00:49:30,656
- Where'd you get this car?
- Sammy. You know Sammy.
719
00:49:30,698 --> 00:49:34,870
- Where you going?
- Inside. Have some coffee?
720
00:49:34,995 --> 00:49:39,041
You're going somewhere and you
weren't even gonna say goodbye.
721
00:49:39,082 --> 00:49:41,586
722
00:49:41,711 --> 00:49:44,714
723
00:49:44,756 --> 00:49:47,634
724
00:49:47,717 --> 00:49:49,804
725
00:49:49,929 --> 00:49:52,515
726
00:49:52,556 --> 00:49:54,183
Marnie!
727
00:49:55,602 --> 00:49:59,397
Excuse me, but I was just taking a shower.
728
00:49:59,439 --> 00:50:01,399
Good singing.
729
00:50:01,483 --> 00:50:03,861
I baked you some cookies.
730
00:50:03,945 --> 00:50:06,864
- Cookies?
- I guess it was a dumb idea.
731
00:50:06,989 --> 00:50:11,245
No, not at all. I'm really
looking forward to tossing them.
732
00:50:15,249 --> 00:50:18,086
- I should put on some clothes.
- I'm sorry, I'll turn around.
733
00:50:18,169 --> 00:50:21,464
Linda and I just came by
'cause she baked him a cake...
734
00:50:21,589 --> 00:50:24,426
- for his birthday.
- I had birthday, too.
735
00:50:24,510 --> 00:50:26,595
Oh, that's right.
736
00:50:26,679 --> 00:50:29,765
You're twins.
737
00:50:34,479 --> 00:50:36,565
Huh?
738
00:50:36,606 --> 00:50:38,609
Whoa.
739
00:50:38,651 --> 00:50:42,280
What is it?
740
00:50:42,363 --> 00:50:45,324
I don't know what it is,
but it's worth a fortune.
741
00:50:45,408 --> 00:50:47,953
- A fortune? That's great!
- Yeah!
742
00:50:48,036 --> 00:50:49,955
Excuse me!
743
00:50:51,290 --> 00:50:53,126
Excuse me.
744
00:50:53,168 --> 00:50:55,545
Never sleep with that man,
never loan him money...
745
00:50:55,628 --> 00:50:59,799
never believe a word he
tells you. That's free advice.
746
00:50:59,841 --> 00:51:03,929
- Good morning, Agnes.
- Vince?
747
00:51:04,054 --> 00:51:07,267
I cleaned her pipes once.
Let's go have a cup of coffee.
748
00:51:07,392 --> 00:51:10,729
Vincent, I'm comin' with you.
749
00:51:10,812 --> 00:51:13,064
Linda, no, you're not coming with me.
750
00:51:13,148 --> 00:51:15,276
- Yes, I am.
- No, you're not coming.
751
00:51:15,359 --> 00:51:18,779
You could get killed and die and
I wouldn't know what happened.
752
00:51:18,863 --> 00:51:21,157
- No!
- You say "no" one more time...
753
00:51:21,282 --> 00:51:24,995
- I'm gonna tell everybody that there's-
- Shut up! Shut up!
754
00:51:28,875 --> 00:51:31,586
All right. Oh, God.
755
00:51:31,669 --> 00:51:33,838
All right, you're coming.
756
00:51:33,880 --> 00:51:38,093
But you do not tell Julius
what's in that trunk.
757
00:51:38,177 --> 00:51:40,638
He thinks we're going
to look up our ancestors...
758
00:51:40,763 --> 00:51:42,973
like in Roots or something. All right?
759
00:51:43,057 --> 00:51:45,185
- Does this one look okay?
- It looks fine.
760
00:51:45,310 --> 00:51:48,772
It's good you didn't have to borrow his pants.
761
00:51:48,897 --> 00:51:52,360
- Marnie, guess what?
- Linda, what?
762
00:51:52,485 --> 00:51:55,488
Vince just asked us to go to
New Mexico and Texas with him.
763
00:51:55,530 --> 00:51:57,866
This is a great idea.
764
00:51:57,991 --> 00:52:01,620
- Vincent, is this true? We all go together?
- Yeah.
765
00:52:01,703 --> 00:52:05,041
I thought it was a great idea
if we all hopped in the car...
766
00:52:05,166 --> 00:52:07,043
and spent a few days on the road together.
767
00:52:07,168 --> 00:52:09,295
Nice shirt.
768
00:52:09,379 --> 00:52:14,552
- Feels great. It's all cotton.
- Well, it breathes.
769
00:52:16,011 --> 00:52:18,556
It's okay. Come out.
770
00:52:18,597 --> 00:52:21,393
All right. Here, Linda.
771
00:52:21,476 --> 00:52:24,896
Oh, can I ride in front with Vincent?
772
00:52:24,980 --> 00:52:26,983
- Sure.
- Thanks.
773
00:52:42,917 --> 00:52:45,003
Now, let me see.
774
00:52:45,128 --> 00:52:47,589
I'm supposed to be giving you one of these.
775
00:52:47,672 --> 00:52:49,758
Sorry, it's my first day on the job.
776
00:52:49,842 --> 00:52:52,595
Have a nice day.
777
00:52:55,682 --> 00:52:59,936
Now, where do I find
this very special person...
778
00:53:00,020 --> 00:53:03,649
Mr. Vince Benedict?
779
00:53:32,224 --> 00:53:35,268
Well, what have we here?
780
00:53:35,310 --> 00:53:38,104
What a cute little kitty.
781
00:53:38,188 --> 00:53:40,316
Where's Daddy?
782
00:53:49,743 --> 00:53:54,332
Well, well, well. Thank you very much.
783
00:53:54,415 --> 00:53:56,459
Open up, Vince. We know you're in there.
784
00:53:56,501 --> 00:53:59,045
Come on, we just wanna talk to you.
785
00:53:59,170 --> 00:54:02,174
Howdy!
786
00:54:03,676 --> 00:54:07,305
Who are you?
787
00:54:07,430 --> 00:54:09,349
It's not really important, is it?
788
00:54:09,391 --> 00:54:11,434
I was just feeding the cat,
then I was gonna leave.
789
00:54:11,518 --> 00:54:13,353
I asked you a question.
790
00:54:13,436 --> 00:54:16,691
- Well, who are you?
- We're the Klane brothers.
791
00:54:16,732 --> 00:54:18,860
That's Burt, this is Morris, and I'm Bob.
792
00:54:18,943 --> 00:54:23,448
- Interesting gene pool.
- Don't cast dispersions.
793
00:54:23,532 --> 00:54:26,535
I beg your pardon. But you're
looking for Vince Benedict.
794
00:54:26,577 --> 00:54:28,745
- Right.
- Am I Vince Benedict?
795
00:54:30,165 --> 00:54:32,375
So what difference does it make who I am?
796
00:54:32,417 --> 00:54:35,545
- Hit him, Bobby.
- Yeah.
797
00:54:35,587 --> 00:54:37,423
Hey! All right.
798
00:54:37,548 --> 00:54:39,550
Your brothers seem to have
a problem with their feet.
799
00:54:39,592 --> 00:54:43,053
Could be contagious. Bye, bye.
800
00:54:43,095 --> 00:54:48,185
801
00:54:51,063 --> 00:54:53,399
You want a doctor?
802
00:54:53,524 --> 00:54:56,402
I'll call a doctor.
803
00:55:44,541 --> 00:55:48,254
Sorry I tore your shirt.
I don't know what happened.
804
00:55:48,379 --> 00:55:50,297
It's all right.
805
00:55:50,422 --> 00:55:52,299
- Julius!
- What?
806
00:55:52,383 --> 00:55:55,762
- Are you allergic to something?
- No.
807
00:55:55,846 --> 00:55:58,765
Then why are these bumps
all over your body?
808
00:55:58,849 --> 00:56:02,143
You're all swelled up.
You look like you're ready to explode.
809
00:56:02,269 --> 00:56:06,148
Put this shirt on. There are
women and children present.
810
00:56:06,232 --> 00:56:09,193
And your back, it's worse than the front.
811
00:56:09,318 --> 00:56:12,990
- It's like North Dakota.
- You're so funny, Vincent.
812
00:56:15,075 --> 00:56:17,161
This is for the T-shirt and the sandwiches.
813
00:56:19,622 --> 00:56:23,835
- Born to be bad.
- Yes, we are.
814
00:56:23,960 --> 00:56:26,213
Ooh, you're so scary.
815
00:56:26,338 --> 00:56:28,507
Linda.
816
00:56:28,591 --> 00:56:31,010
Linda!
817
00:56:31,135 --> 00:56:33,346
Well, what do you think?
818
00:56:33,471 --> 00:56:38,686
- Let's rock and roll.
- It's his first T-shirt.
819
00:56:57,123 --> 00:56:59,125
- Honey, honey.
- Yeah?
820
00:56:59,250 --> 00:57:02,713
See if you can get us
a room with a king-size bed?
821
00:57:02,838 --> 00:57:05,799
- Right.
- We'll get us settled. We'll meet you here.
822
00:57:05,883 --> 00:57:09,596
- Okay.
- Goodbye.
823
00:57:09,721 --> 00:57:13,391
I don't need a king-size bed.
I always sleep on the floor.
824
00:57:13,683 --> 00:57:17,897
Uh, I don't know, Jules.
I hope this is a good idea.
825
00:57:18,022 --> 00:57:21,442
Come on.
826
00:57:21,567 --> 00:57:24,696
Now, look, promise me something.
827
00:57:24,738 --> 00:57:29,160
If this Professor Traven has never heard of...
828
00:57:29,244 --> 00:57:31,788
you know, Mom or us twins...
829
00:57:31,913 --> 00:57:34,749
or all our dads or the experiment...
830
00:57:34,874 --> 00:57:37,044
you won't be upset.
831
00:57:37,086 --> 00:57:40,047
All I want him to do is tell us the truth.
832
00:57:40,130 --> 00:57:42,967
I don't know who you are
and what you're talking about.
833
00:57:43,092 --> 00:57:46,930
Get the hell out of here
before I call security.
834
00:57:47,055 --> 00:57:51,727
Well, that's that.
On to Houston.
835
00:57:51,769 --> 00:57:55,648
- He's lying!
- Take it easy. He said he was gonna call security.
836
00:57:55,773 --> 00:57:59,319
For the first time in my life, I'm pissed off!
837
00:57:59,444 --> 00:58:01,446
Julius, don't do this to me.
I got a car to deliver.
838
00:58:01,530 --> 00:58:03,824
The last thing I need is
a detour in the slammer.
839
00:58:03,949 --> 00:58:06,619
- I'm gonna make him tell us the truth.
- No!
840
00:58:09,622 --> 00:58:12,209
That's our mother. Those are our six fathers.
841
00:58:12,293 --> 00:58:15,254
That's Werner. And that is you.
842
00:58:15,296 --> 00:58:20,135
- So start talking.
- Everything okay, Dr Traven?
843
00:58:22,554 --> 00:58:25,015
Um, yes. It's okay.
844
00:58:25,140 --> 00:58:27,351
I'll take care of it.
845
00:58:30,646 --> 00:58:34,359
Well, Vincent...
846
00:58:36,153 --> 00:58:38,280
you turned out just like I thought you would.
847
00:58:38,322 --> 00:58:40,324
What did you do, escape from prison?
848
00:58:44,829 --> 00:58:47,540
How'd you know my name?
849
00:58:49,668 --> 00:58:51,587
I named you.
850
00:59:05,853 --> 00:59:09,858
We sealed this door
the day after you were born.
851
00:59:25,543 --> 00:59:28,796
Well, come on in.
This is what you wanted to see.
852
00:59:43,229 --> 00:59:46,817
You came out first, of course.
853
00:59:46,900 --> 00:59:48,860
We weren't expecting...
854
00:59:48,902 --> 00:59:50,487
him.
855
00:59:51,905 --> 00:59:55,159
This, uh...
856
00:59:55,285 --> 00:59:57,620
must be where you made the milk shake.
857
00:59:57,745 --> 01:00:00,749
We weren't making milk shakes.
858
01:00:00,833 --> 01:00:04,628
We were making the most fully-developed
human the world has ever seen.
859
01:00:04,753 --> 01:00:08,383
But instead of just one perfect kid...
860
01:00:08,466 --> 01:00:12,804
- Mom had the two of us. Way to go, Mom!
- Wrong!
861
01:00:12,929 --> 01:00:16,350
The embryo did split in two, but...
862
01:00:16,475 --> 01:00:18,936
it didn't split equally.
863
01:00:19,061 --> 01:00:23,233
All the purity and strength went into Julius.
864
01:00:23,275 --> 01:00:25,277
All the crap that was left over...
865
01:00:25,319 --> 01:00:27,946
went into what you see
in the mirror every morning.
866
01:00:28,071 --> 01:00:29,991
Whoa. You telling me I'm the crap?
867
01:00:30,116 --> 01:00:32,952
- This is not true.
- Wait, Julius.
868
01:00:33,036 --> 01:00:36,749
You're telling me that I am
the leftover crap? I'm no good?
869
01:00:36,874 --> 01:00:39,835
- He's wrong.
- Look at him.
870
01:00:42,296 --> 01:00:46,801
Are you saying that I'm a side effect?
871
01:00:46,885 --> 01:00:49,930
You haven't got the brain power
to understand this...
872
01:00:50,013 --> 01:00:53,517
and I haven't got the time. Show's over.
873
01:00:56,479 --> 01:00:58,982
Hey, dickhead.
874
01:00:59,066 --> 01:01:01,652
Tell us where our mother is.
875
01:01:01,777 --> 01:01:04,780
Um... Whispering Pines.
876
01:01:04,821 --> 01:01:08,326
It's an artists' colony
two hundred miles north of Santa Fe.
877
01:01:12,498 --> 01:01:16,835
If you're lying to me, I'll be back.
878
01:01:27,848 --> 01:01:29,934
Come on.
879
01:01:44,784 --> 01:01:48,455
My life just got flushed down the toilet.
880
01:01:48,581 --> 01:01:53,252
No, Vincent. Your life is just about to begin.
881
01:01:53,377 --> 01:01:56,047
I'm genetic garbage.
882
01:01:56,172 --> 01:01:59,968
We're twins. We're basically the same.
883
01:02:00,051 --> 01:02:03,848
Julius, I know this is
a touchy subject for you...
884
01:02:03,931 --> 01:02:06,559
but we don't look the same,
we don't act the same...
885
01:02:06,684 --> 01:02:09,813
- we don't talk the same, we don't dress the same.
- I know.
886
01:02:09,897 --> 01:02:13,233
So if we're so much the same,
how come we're so different?
887
01:02:13,358 --> 01:02:15,777
We had six fathers.
888
01:02:15,903 --> 01:02:18,698
We're different parts of
a lot of different people.
889
01:02:18,781 --> 01:02:21,326
Yeah?
890
01:02:21,409 --> 01:02:25,456
Don't forget. I was taken to a beautiful island.
891
01:02:25,581 --> 01:02:28,417
I was loved. I was protected, educated.
892
01:02:28,542 --> 01:02:31,796
You had nobody, Vincent.
893
01:02:31,880 --> 01:02:35,550
Nobody to love you,
to trust you, to encourage you.
894
01:02:35,634 --> 01:02:38,596
All life taught you was
that the only person you...
895
01:02:38,638 --> 01:02:41,724
could count on was yourself.
896
01:02:47,105 --> 01:02:50,984
You see, Vincent...
897
01:02:51,109 --> 01:02:54,697
you're the missing part of my life.
898
01:02:54,781 --> 01:02:57,867
And I'm the missing part of your life.
899
01:02:57,951 --> 01:03:00,036
When we find Mama...
900
01:03:00,119 --> 01:03:02,623
we can fill the missing part of hers.
901
01:03:05,459 --> 01:03:08,421
We won't be alone any more.
902
01:03:08,505 --> 01:03:12,133
We can be a family.
903
01:03:17,640 --> 01:03:20,184
A family?
904
01:03:20,309 --> 01:03:22,229
Yes.
905
01:03:24,481 --> 01:03:27,150
You mean, like, with a Christmas tree...
906
01:03:27,234 --> 01:03:29,362
and Thanksgiving dinner?
907
01:03:29,487 --> 01:03:31,364
And a real home...
908
01:03:31,489 --> 01:03:35,827
where you'll always be welcome.
909
01:03:35,910 --> 01:03:38,038
Always?
910
01:03:38,163 --> 01:03:42,167
Even when you've been bad.
911
01:03:49,342 --> 01:03:51,429
Oh, yeah, yeah, yeah.
912
01:03:51,554 --> 01:03:53,514
Yeah, yeah, ooh.
913
01:03:53,639 --> 01:03:56,726
Yes, um-mm. Oh, look.
914
01:03:56,851 --> 01:04:00,022
- Is this really necessary?
- Yes, of course it's necessary.
915
01:04:00,147 --> 01:04:03,609
I'm not going to introduce you to my mother
looking like a goat herder from Albania.
916
01:04:03,692 --> 01:04:05,695
You need clothes.
917
01:04:05,737 --> 01:04:08,531
- But I feel fine the way I am.
- But you look like a-
918
01:04:08,573 --> 01:04:11,868
- Hello, can I help you?
- Do I look like I need help?
919
01:04:11,993 --> 01:04:14,997
Here's the problem.
We gotta do a whole ensemble.
920
01:04:25,550 --> 01:04:29,764
- Do I look okay?
- You look better. Let's put it that way.
921
01:04:29,889 --> 01:04:31,849
You know what we have to do, Jules?
922
01:04:31,891 --> 01:04:34,227
We gotta work on the way you're walking.
923
01:04:34,269 --> 01:04:37,981
You look a little stiff.
You ever see "Frankenstein"?
924
01:04:38,065 --> 01:04:40,567
- I read the book.
- That's not gonna help.
925
01:04:40,651 --> 01:04:45,031
When you walk, you gotta walk
like you're moving to music...
926
01:04:45,073 --> 01:04:47,033
and I don't mean a military march.
927
01:04:47,116 --> 01:04:49,954
Like, you know,
Aretha Franklin and Otis Redding...
928
01:04:50,079 --> 01:04:52,623
and Wilson Pickett, a couple of white people.
929
01:04:52,706 --> 01:04:55,084
- Like this?
- Yeah. Bop! That's it.
930
01:04:55,209 --> 01:04:57,963
- Yeah, loose!
- Oh, I like that.
931
01:04:58,088 --> 01:05:01,132
I got something for you. Try these on.
932
01:05:01,258 --> 01:05:04,470
- Sunglasses?
- Yeah, here you go.
933
01:05:07,098 --> 01:05:10,018
Now, that's it. There. Yeah!
934
01:05:10,102 --> 01:05:13,105
That's it. Yeah!
935
01:05:13,230 --> 01:05:15,107
- Whoops!
- Whoa!
936
01:05:15,190 --> 01:05:19,279
- Do I look cool now?
- Mr. Ice.
937
01:05:19,362 --> 01:05:22,448
Yeah, just breeze on through. Yeah!
938
01:05:22,532 --> 01:05:26,120
� Tonight �
939
01:05:26,245 --> 01:05:28,163
� Tonight's the night �
940
01:05:28,289 --> 01:05:30,666
� It's gonna be a good night, bro �
941
01:05:30,791 --> 01:05:33,628
� And everything's gonna happen, bro �
942
01:05:33,712 --> 01:05:35,839
� And you take her in your arms �
943
01:05:35,922 --> 01:05:38,508
� And you plant a good one on her... ho �
944
01:05:38,634 --> 01:05:40,511
� Tonight's the night �
945
01:05:40,636 --> 01:05:42,513
� Tonight, tonight, tonight �
946
01:05:42,638 --> 01:05:44,515
� Tonight is your night, bro �
947
01:05:44,640 --> 01:05:49,521
� Tonight is your night, bro �
948
01:05:49,646 --> 01:05:52,024
Yeah, it's your night, bro!
949
01:05:52,149 --> 01:05:54,110
� Oh yeah, bro. You're gonna do it �
950
01:05:54,152 --> 01:05:56,237
� You're gonna cut it �
951
01:05:56,321 --> 01:05:58,489
You're making me nervous!
952
01:05:58,573 --> 01:06:00,826
- Well, you're nervous.
- You've got to help me.
953
01:06:00,909 --> 01:06:02,995
- What?
- I've never been out on a date before.
954
01:06:03,078 --> 01:06:05,247
- That's okay.
- I don't know what to do.
955
01:06:05,331 --> 01:06:08,710
Well, you talk to her.
You buy her a couple of drinks.
956
01:06:08,835 --> 01:06:10,712
� You dance with her, bro �
957
01:06:10,795 --> 01:06:14,549
� You gonna dance with �
958
01:06:14,675 --> 01:06:16,469
You dance?
959
01:06:20,556 --> 01:06:24,895
- Oh, you probably never did that before, either.
- No.
960
01:06:25,020 --> 01:06:26,897
Oh, well, look.
961
01:06:27,022 --> 01:06:28,983
All right.
962
01:06:29,025 --> 01:06:31,986
The first thing is, Jules...
963
01:06:32,111 --> 01:06:34,238
forget about disco.
964
01:06:34,364 --> 01:06:37,201
- Right? No disco.
- No disco.
965
01:06:37,326 --> 01:06:40,829
When I really wanna romance a girl...
966
01:06:40,913 --> 01:06:43,123
I waltz with her.
967
01:06:43,207 --> 01:06:46,795
� Rah-tah-tah. Rah-tah-tah �
968
01:06:46,878 --> 01:06:49,172
- You mean, like Strauss?
- Yeah.
969
01:06:49,255 --> 01:06:52,176
It turns 'em into putty in your hands.
970
01:06:52,259 --> 01:06:54,512
� Rump-bump-bum. Diddilly-ump-bump �
971
01:06:54,553 --> 01:06:58,767
� Rump-bump-bum. Rump-bump-bum. Rump-bump-bum �
972
01:06:58,892 --> 01:07:01,520
Come on, let's assume the dance position.
973
01:07:01,561 --> 01:07:03,689
I'll give you a couple of pointers.
974
01:07:03,814 --> 01:07:05,900
- I really appreciate that.
- Come on. Let's go.
975
01:07:05,942 --> 01:07:08,111
I hope nobody's looking in the window.
976
01:07:08,236 --> 01:07:10,154
Come on, like this. Here you go.
977
01:07:10,238 --> 01:07:13,909
Put your feet by my feet. Come on. Let's go.
978
01:07:14,994 --> 01:07:17,579
By my feet...
979
01:07:17,705 --> 01:07:19,833
not on my feet. Thanks very much.
980
01:07:19,916 --> 01:07:22,711
- Sorry, Vincent.
- Minor oversight.
981
01:07:22,752 --> 01:07:24,921
Grab my hand. Come on.
982
01:07:25,046 --> 01:07:28,301
Yeow! Ah! Ease up!
983
01:07:28,384 --> 01:07:32,179
- Tiny bit. Let the blood flow through the fingers.
- Oh, like loose?
984
01:07:32,263 --> 01:07:34,599
- See, come on. That's it, relax.
- I'm just nervous.
985
01:07:34,683 --> 01:07:37,978
Okay, one, two, three. One, two, three.
986
01:07:38,103 --> 01:07:40,522
- One, two, three.
- One, two, three.
987
01:07:40,606 --> 01:07:42,567
- One, two, three.
- Don't, no.
988
01:07:42,609 --> 01:07:44,694
- One, two, three.
- See what you're doing with your teeth?
989
01:07:44,777 --> 01:07:47,697
You're grinding them. Don't grind your teeth.
990
01:07:47,822 --> 01:07:50,451
Don't grind your teeth.
991
01:07:50,534 --> 01:07:52,828
Relax your jaws, yeah.
992
01:07:52,953 --> 01:07:56,875
Now try to count without
moving your lips, all right?
993
01:07:56,958 --> 01:08:00,503
- One, two, three.
- One, two, three.
994
01:08:00,629 --> 01:08:03,132
See? That's it. You're not wrestling a boar...
995
01:08:03,215 --> 01:08:06,552
three hundred miles south, southwest of Fiji.
996
01:08:06,636 --> 01:08:12,225
997
01:08:12,351 --> 01:08:14,478
998
01:08:14,561 --> 01:08:17,649
999
01:08:17,690 --> 01:08:20,193
1000
01:08:20,318 --> 01:08:24,406
1001
01:08:24,531 --> 01:08:29,703
1002
01:08:29,828 --> 01:08:34,793
1003
01:08:37,754 --> 01:08:40,383
1004
01:08:40,508 --> 01:08:42,843
1005
01:08:42,969 --> 01:08:46,014
1006
01:08:46,139 --> 01:08:49,142
1007
01:08:49,184 --> 01:08:51,186
1008
01:08:51,228 --> 01:08:53,856
1009
01:08:53,940 --> 01:08:56,317
1010
01:08:56,401 --> 01:08:58,695
1011
01:08:58,820 --> 01:09:03,701
1012
01:09:03,784 --> 01:09:10,583
1013
01:09:10,709 --> 01:09:16,507
1014
01:09:16,632 --> 01:09:19,719
Yeah!
1015
01:09:19,802 --> 01:09:23,515
1016
01:09:23,557 --> 01:09:29,731
1017
01:09:47,417 --> 01:09:49,419
Way to go, Jules!
1018
01:09:49,502 --> 01:09:51,464
1019
01:09:53,799 --> 01:09:56,260
Did you know they had beer in Ancient Egypt?
1020
01:09:56,344 --> 01:09:58,347
- Oh, yeah?
- No.
1021
01:09:58,430 --> 01:10:02,559
It was actually the Assyrians
that developed the beer.
1022
01:10:02,601 --> 01:10:06,481
The Egyptians were the first
to perfect the malt process.
1023
01:10:06,606 --> 01:10:11,110
- You know a lot about beer.
- He knows about everything.
1024
01:10:11,235 --> 01:10:13,781
It's all from books.
Until tonight, I've never had a beer.
1025
01:10:15,324 --> 01:10:19,078
All theory, no practice.
The story of my life.
1026
01:10:19,161 --> 01:10:23,792
- Awww!
- We're gonna change all that.
1027
01:10:23,833 --> 01:10:25,752
Aren't we, Marnie?
1028
01:10:27,046 --> 01:10:29,048
- Marnie.
- What?
1029
01:10:29,173 --> 01:10:31,592
Am I shit-faced yet?
1030
01:10:34,304 --> 01:10:38,350
Excuse me, but...
my back teeth are floating.
1031
01:10:40,644 --> 01:10:45,108
Excuse me, I have to check if
my back teeth are floating.
1032
01:10:45,149 --> 01:10:47,068
Good shot.
1033
01:10:50,072 --> 01:10:53,158
1034
01:10:54,952 --> 01:10:59,624
Oh, God. We both flushed at
the same time before we did it.
1035
01:11:01,334 --> 01:11:04,714
Yeah, right. Woo-hoo!
1036
01:11:04,839 --> 01:11:07,883
Hey, Jules. Marnie's
got the hots for you, babe.
1037
01:11:08,009 --> 01:11:09,970
Tonight is your lucky night. I know it.
1038
01:11:10,012 --> 01:11:14,016
- I don't think Marnie likes me.
- You kidding? Piece of cake.
1039
01:11:14,141 --> 01:11:16,977
This woman is ripe. You're nervous...
1040
01:11:17,061 --> 01:11:19,439
because it's your first time.
Perfectly natural.
1041
01:11:21,899 --> 01:11:23,860
Really.
1042
01:11:27,323 --> 01:11:30,367
Were you nervous the first time?
1043
01:11:32,329 --> 01:11:36,041
I was twelve years old and
she was a nun. Talk about pressure.
1044
01:11:37,667 --> 01:11:39,545
1045
01:11:39,670 --> 01:11:41,547
Come on, hit 'em.
1046
01:11:41,672 --> 01:11:43,549
- What?
- Hit 'em, hit 'em.
1047
01:11:43,674 --> 01:11:46,053
Oh, hit 'em, hit 'em.
1048
01:11:46,094 --> 01:11:48,096
Julius...
1049
01:11:48,221 --> 01:11:51,933
you know...
1050
01:11:52,059 --> 01:11:55,688
Julius, I have to admit this.
1051
01:11:55,730 --> 01:11:58,941
Since you and I first met, uh...
1052
01:11:59,067 --> 01:12:01,403
my life has been just
getting better and better.
1053
01:12:01,487 --> 01:12:04,823
Mine, too.
1054
01:12:04,907 --> 01:12:06,825
I'm so happy, Vincent.
1055
01:12:06,950 --> 01:12:09,287
I feel like sometimes, like...
1056
01:12:09,412 --> 01:12:11,831
- picking you up and hug you...
- Whoa!
1057
01:12:11,915 --> 01:12:13,958
and hug you, hug you, hug you.
1058
01:12:17,421 --> 01:12:19,298
Hey, he's my brother.
1059
01:12:19,423 --> 01:12:22,511
Oh, lay off the beer, Julius.
1060
01:12:31,771 --> 01:12:35,316
Did you tell anyone
we were coming to Santa Fe?
1061
01:12:35,400 --> 01:12:38,195
I called work and told them
we wouldn't be in for a few days.
1062
01:12:40,364 --> 01:12:42,491
Oh, I forgot to tell you we were fired.
1063
01:12:42,616 --> 01:12:45,829
- Oh, no.
- You hated that job.
1064
01:12:45,954 --> 01:12:48,790
- Nice of your boss to tell us where we could find you.
- Oh, no.
1065
01:12:48,915 --> 01:12:54,296
Hi, girls, you don't mind if
we join you and listen to some music.
1066
01:12:55,965 --> 01:13:00,971
The Klane boys. What an unpleasant surprise.
1067
01:13:01,096 --> 01:13:04,558
Vince, this has gone way beyond...
1068
01:13:04,641 --> 01:13:08,021
- a case of simple loan delinquency.
- We don't like being shot.
1069
01:13:08,104 --> 01:13:11,190
Shot? Who shot you?
1070
01:13:11,316 --> 01:13:13,777
- What do you want?
- We want to take Vince...
1071
01:13:13,861 --> 01:13:17,656
- out to the parking lot and kill him.
- Ohhh, owww!
1072
01:13:17,740 --> 01:13:21,077
Don't you think that's a little drastic?
1073
01:13:21,161 --> 01:13:22,829
Let's go.
1074
01:13:22,954 --> 01:13:24,914
Don't touch him.
1075
01:13:26,333 --> 01:13:28,002
1076
01:13:28,127 --> 01:13:31,005
Hey, big fella.
1077
01:13:31,088 --> 01:13:33,466
You wouldn't want me to hurt
the lovely lady, would you?
1078
01:13:33,507 --> 01:13:36,303
You moved too soon.
1079
01:13:37,679 --> 01:13:41,559
- What?
- The second rule in a crisis:
1080
01:13:41,684 --> 01:13:44,395
Uh-oh. He's startin' that funny talk, again.
1081
01:13:45,855 --> 01:13:47,940
If you choose to bluff...
1082
01:13:48,024 --> 01:13:50,027
you must be prepared to have your bluff called.
1083
01:13:50,110 --> 01:13:52,988
This is no bluff.
1084
01:13:53,030 --> 01:13:55,366
These are my cousins, Sam and Dave.
1085
01:13:55,492 --> 01:13:57,869
Get these jerks outta here.
1086
01:14:12,302 --> 01:14:16,223
I'm so proud of you.
I love when you hit people.
1087
01:14:18,017 --> 01:14:20,478
You got a lot of rules, Jules.
1088
01:14:29,196 --> 01:14:31,407
What a day.
1089
01:14:31,533 --> 01:14:35,078
First we visited our birthplace...
1090
01:14:35,203 --> 01:14:37,247
then we bought new clothes.
1091
01:14:37,288 --> 01:14:41,043
I got a bucket of ice and
a very good bottle of wine.
1092
01:14:41,085 --> 01:14:44,630
- Then we danced the waltz.
- Yes, we did.
1093
01:14:44,755 --> 01:14:47,843
- It's too bright.
- Then we got into a fight.
1094
01:14:47,926 --> 01:14:51,930
- We have this beautiful room.
- Perfect. Yes, it is beautiful.
1095
01:14:52,014 --> 01:14:54,267
Life just doesn't get better than this.
1096
01:14:54,392 --> 01:14:58,438
- Oh, yes, it does. Good night.
- Where are you going?
1097
01:14:58,563 --> 01:15:02,026
I'm gonna go tuck Linda in
and maybe read her a bedtime story.
1098
01:15:02,151 --> 01:15:05,279
Don't wait up for me.
1099
01:15:05,404 --> 01:15:10,744
� Tonight is your night, bro �
1100
01:15:10,785 --> 01:15:12,746
� It's your night, bro �
1101
01:15:16,334 --> 01:15:18,377
Oh, Vincent, you locked yourself out.
1102
01:15:18,461 --> 01:15:20,504
I-
1103
01:15:20,629 --> 01:15:22,758
- Marnie.
- Hi.
1104
01:15:22,799 --> 01:15:24,718
- Hi.
- Vince and Linda wanna be alone...
1105
01:15:24,801 --> 01:15:28,055
so I'm afraid I'm gonna
have to stay here tonight.
1106
01:15:28,180 --> 01:15:32,518
- You mean you're gonna sleep here tonight?
- Uh-huh.
1107
01:15:32,643 --> 01:15:35,605
Which bed should I take?
1108
01:15:37,983 --> 01:15:40,319
Either bed will be fine.
1109
01:15:40,444 --> 01:15:42,321
I always sleep on the floo-
1110
01:15:51,874 --> 01:15:55,336
- Good night.
- Good night.
1111
01:16:07,684 --> 01:16:11,729
Julius.
1112
01:16:15,150 --> 01:16:18,779
- Good night.
- Good night.
1113
01:16:35,048 --> 01:16:37,759
- Oh, no.
- What?
1114
01:16:39,219 --> 01:16:42,890
- What's the matter?
- This bed is lumpy.
1115
01:16:48,397 --> 01:16:51,608
You mind if I share the floor with you?
1116
01:17:19,098 --> 01:17:22,769
You're teasing me, aren't you?
1117
01:17:22,852 --> 01:17:25,272
A little.
1118
01:17:27,775 --> 01:17:32,197
What do I do now?
1119
01:17:35,325 --> 01:17:37,285
We'll figure it out.
1120
01:17:40,247 --> 01:17:43,292
- Oh, Vince.
- � Tonight is our night, bro �
1121
01:17:43,417 --> 01:17:46,296
Why are you doing that now?
1122
01:17:46,338 --> 01:17:48,256
Mom hasn't seen me in all these years.
1123
01:17:48,382 --> 01:17:50,675
I wanna look my best.
1124
01:17:50,801 --> 01:17:53,971
- � Tonight �
- Your mom's gonna love you whatever you look like.
1125
01:17:54,097 --> 01:17:55,973
And you look really good.
1126
01:17:56,099 --> 01:17:58,476
I know, I know,
I know, I know.
1127
01:17:58,601 --> 01:18:02,690
So like this. One, two, three.
1128
01:18:02,815 --> 01:18:04,692
Are you a little nervous?
1129
01:18:04,817 --> 01:18:06,694
Twenty-seven, twenty-eight, no, twenty-nine.
1130
01:18:06,819 --> 01:18:09,322
- Just a little.
- Nine, ten.
1131
01:18:09,406 --> 01:18:11,324
- Linda.
- What?
1132
01:18:11,449 --> 01:18:15,454
Like, what if she's disappointed in me?
1133
01:18:15,496 --> 01:18:18,332
If she's disappointed, then she's a fake.
1134
01:18:18,457 --> 01:18:21,711
I don't know what else
a mom could want in a son.
1135
01:18:21,794 --> 01:18:24,715
- Huh?
- You're right.
1136
01:18:24,840 --> 01:18:27,718
You're right, you're right. Why am I worried?
1137
01:18:27,843 --> 01:18:29,721
- What am I worried about?
- I don't know.
1138
01:18:29,804 --> 01:18:31,806
You got it all.
1139
01:18:31,848 --> 01:18:37,396
- I couldn't do this without you, Linda.
- Yeah.
1140
01:18:37,521 --> 01:18:40,232
You know, I've been thinking...
1141
01:18:40,357 --> 01:18:43,862
- that when we get back...
- Yeah?
1142
01:18:43,945 --> 01:18:46,197
I think we should move in together.
1143
01:18:46,281 --> 01:18:48,199
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
1144
01:18:48,241 --> 01:18:50,577
- Oh, no, no.
- It's not "Oh, no."
1145
01:18:50,703 --> 01:18:52,705
- It's not no, no, no, no, no.
- No, no, no, no, no, no.
1146
01:18:52,788 --> 01:18:54,999
I don't want to get married
and it's not that I wanna...
1147
01:18:55,124 --> 01:18:57,543
keep track of you, because I don't need to.
1148
01:18:57,668 --> 01:19:01,048
I just wanna live with you.
1149
01:19:01,173 --> 01:19:03,717
It'd be fun.
1150
01:19:03,759 --> 01:19:06,846
Linda, look at me.
1151
01:19:06,888 --> 01:19:08,890
Do I look like somebody
who could play house?
1152
01:19:09,015 --> 01:19:12,018
I'm cranky in the morning,
I'm grouchy in the afternoon...
1153
01:19:12,101 --> 01:19:14,521
I'm moody at night, I'm like miserable.
1154
01:19:14,605 --> 01:19:16,940
I know what you're like.
1155
01:19:17,024 --> 01:19:21,112
Let's sleep on it, okay? Sleep on it.
1156
01:19:21,237 --> 01:19:23,656
- Okay, one night.
- This is going to be great.
1157
01:19:23,740 --> 01:19:27,453
Tomorrow I'm taking my best girl
to meet my mom. I'm so excited.
1158
01:19:27,578 --> 01:19:31,207
- Your best girl?
- Yeah, you, you.
1159
01:19:31,248 --> 01:19:34,711
- Linda, there's no other girls. Not any more.
- Yeah?
1160
01:19:34,795 --> 01:19:39,132
- Just you.
- There better not be. Know why?
1161
01:19:39,216 --> 01:19:44,472
- Why?
- � 'Cause I only have eyes for you �
1162
01:19:48,811 --> 01:19:50,771
- That sounds familiar.
- It's a good song.
1163
01:19:50,896 --> 01:19:52,773
You like that song, huh?
1164
01:19:52,856 --> 01:19:57,862
1165
01:19:57,946 --> 01:20:04,954
1166
01:20:05,037 --> 01:20:06,956
1167
01:20:09,417 --> 01:20:10,961
1168
01:20:11,044 --> 01:20:17,844
1169
01:20:19,220 --> 01:20:21,639
1170
01:20:21,723 --> 01:20:24,810
1171
01:20:36,698 --> 01:20:40,035
Oh, it's huge.
1172
01:20:40,119 --> 01:20:42,037
Oh, it's beautiful.
1173
01:20:42,163 --> 01:20:44,040
Not to mention valuable.
1174
01:20:44,165 --> 01:20:46,543
Real estate like this is worth a fortune.
1175
01:20:46,626 --> 01:20:48,628
You mustn't always think about money.
1176
01:20:48,670 --> 01:20:50,922
You got me all wrong, Julius.
1177
01:20:52,591 --> 01:20:55,553
I'm just saying it's nice Mom's loaded.
1178
01:20:55,636 --> 01:20:59,098
That's a worry she won't
have to have in her old age.
1179
01:20:59,182 --> 01:21:01,060
Hello, can I help you?
1180
01:21:01,185 --> 01:21:03,854
- Yes, yes, yes.
- Oh, um, excuse me.
1181
01:21:03,979 --> 01:21:05,814
We are looking for Mary Ann Benedict, please.
1182
01:21:05,856 --> 01:21:08,359
I'm sorry, but that's not possible.
1183
01:21:08,443 --> 01:21:10,695
Look, we've come a long way.
1184
01:21:10,820 --> 01:21:14,742
And believe me, she's gonna
be very happy to see us.
1185
01:21:14,867 --> 01:21:19,038
You're gonna have to write to the
Benedict Foundation stating your business.
1186
01:21:19,080 --> 01:21:21,082
I'm sorry. Good day.
1187
01:21:25,796 --> 01:21:30,051
- Foundation?
- Millions, Julius.
1188
01:21:30,176 --> 01:21:31,969
Mama's rich. We gotta go see her.
1189
01:21:32,053 --> 01:21:33,721
Buckaroos.
1190
01:21:33,805 --> 01:21:36,224
- Let's get in there. We gotta talk to her.
- We sneak in.
1191
01:21:36,265 --> 01:21:38,685
- How is it?
- Yeah, it's clear. Throw me over.
1192
01:21:38,769 --> 01:21:40,729
Okay.
1193
01:21:44,025 --> 01:21:46,903
Vince? Vince, are you okay?
1194
01:21:47,028 --> 01:21:48,905
Yeah, shut up. Come on, come on.
1195
01:22:12,725 --> 01:22:14,643
What a lovely day.
1196
01:22:18,605 --> 01:22:22,944
Hey, Vincent, don't you think this is Mama?
1197
01:22:23,069 --> 01:22:27,491
It could be. Yeah.
1198
01:22:27,616 --> 01:22:30,786
Don't just stand there.
Go introduce yourselves.
1199
01:22:30,870 --> 01:22:32,121
Hey!
1200
01:22:32,163 --> 01:22:35,667
- Should you people be here?
- Uh-oh.
1201
01:22:35,792 --> 01:22:39,671
That depends on how you feel
personally about trespassing.
1202
01:22:39,796 --> 01:22:42,341
Does he always try to be funny like that?
1203
01:22:42,467 --> 01:22:46,429
- We're looking for Miss Mary Ann Benedict.
- Yeah.
1204
01:22:46,554 --> 01:22:49,975
- Is she here?
- Yeah, she's here.
1205
01:22:50,059 --> 01:22:52,519
She's here!
1206
01:22:52,644 --> 01:22:55,355
Sneaking in like that,
I should call the police.
1207
01:22:55,439 --> 01:22:57,692
No, no, no. You don't want
to do anything like that.
1208
01:22:57,817 --> 01:23:02,280
This is not your everyday, average situation.
1209
01:23:10,207 --> 01:23:12,626
She's our mother, is the thing.
1210
01:23:12,667 --> 01:23:15,212
- We're her sons.
- Twin sons.
1211
01:23:18,299 --> 01:23:20,510
You're comedians.
1212
01:23:20,593 --> 01:23:23,054
- No.
- No. We-
1213
01:23:23,137 --> 01:23:25,349
We're kind of a surprise.
1214
01:23:25,432 --> 01:23:29,353
I'll bet you are. Follow me.
1215
01:23:35,193 --> 01:23:38,238
- We were right.
- It is her.
1216
01:23:45,287 --> 01:23:47,290
Excuse me.
1217
01:23:49,042 --> 01:23:51,211
- We thought that this is-
- Mary Ann Benedict?
1218
01:23:51,253 --> 01:23:54,215
This is an artists' colony.
There are a lot of painters.
1219
01:23:54,340 --> 01:23:57,927
Come on.
1220
01:23:59,429 --> 01:24:01,849
I can't wait to meet her.
1221
01:24:01,890 --> 01:24:04,017
- Yeah.
- It's gotta be amazing.
1222
01:24:04,059 --> 01:24:07,020
Look. Mary Ann Benedict never understood...
1223
01:24:07,104 --> 01:24:09,816
why people wanted to buy her paintings.
1224
01:24:09,899 --> 01:24:12,902
But for a brief period,
they were considered valuable.
1225
01:24:12,986 --> 01:24:16,365
She used the money to buy Whispering Pines.
1226
01:24:18,325 --> 01:24:20,494
May I ask you a question?
1227
01:24:20,578 --> 01:24:24,583
Why do you keep referring
to her in the past tense?
1228
01:24:24,708 --> 01:24:27,461
Because...
1229
01:24:27,586 --> 01:24:29,922
she passed away some time ago.
1230
01:24:31,758 --> 01:24:34,135
She passed-
1231
01:24:34,260 --> 01:24:37,514
You jus-You just said she was here.
1232
01:24:37,598 --> 01:24:41,935
I meant, her spirit.
Her spirit is always here.
1233
01:24:45,690 --> 01:24:47,233
Come on.
1234
01:25:12,261 --> 01:25:15,808
Can we get the hell out of here, please?
1235
01:25:18,310 --> 01:25:21,064
Those damn real estate developers!
1236
01:25:21,147 --> 01:25:24,651
They won't be happy until
they turn this into a golf course.
1237
01:25:24,734 --> 01:25:27,321
Oh, is that who they were?
1238
01:25:27,363 --> 01:25:30,157
They're shameless. They'll try anything.
1239
01:25:32,159 --> 01:25:35,997
Do you know those men claim to be my twin sons?
1240
01:25:36,081 --> 01:25:38,250
- If you can believe that!
- What?
1241
01:25:38,333 --> 01:25:41,002
It was really quite upsetting.
1242
01:25:41,129 --> 01:25:43,339
Mary Ann, I am sorry.
1243
01:25:43,464 --> 01:25:45,675
It's all right. It doesn't matter.
1244
01:25:45,800 --> 01:25:48,010
You get over things.
1245
01:25:50,222 --> 01:25:52,766
I did have a child once.
1246
01:25:52,850 --> 01:25:55,687
But he died at birth.
1247
01:26:01,484 --> 01:26:04,238
You should be proud of her.
1248
01:26:04,363 --> 01:26:06,532
She donates her house, land...
1249
01:26:06,615 --> 01:26:09,034
and all her paintings to young artists.
1250
01:26:09,118 --> 01:26:12,164
Linda, do I look like a young artist?
1251
01:26:12,205 --> 01:26:15,375
- All she meant-
- I know what she meant, and why she's here.
1252
01:26:15,500 --> 01:26:17,962
It's got nothing to do
with finding my mother...
1253
01:26:18,045 --> 01:26:20,173
and everything to do with money.
1254
01:26:20,214 --> 01:26:24,177
- That's not true and you know it.
- Bullshit!
1255
01:26:24,218 --> 01:26:27,264
Take it easy, Vincent. This is not her fault.
1256
01:26:27,389 --> 01:26:30,225
Look who decided to chime in!
1257
01:26:30,267 --> 01:26:32,228
The creature from the Black Lagoon.
1258
01:26:32,312 --> 01:26:34,522
I should've had my head
examined listening to you.
1259
01:26:34,647 --> 01:26:36,608
A deal-of-a-lifetime opportunity...
1260
01:26:36,733 --> 01:26:39,403
and I'm out looking for a dead mother.
1261
01:26:39,487 --> 01:26:42,490
- All I wanted was to make us into a family.
- Family, my butt!
1262
01:26:42,573 --> 01:26:44,784
There's no family here.
1263
01:26:44,909 --> 01:26:47,746
There's nothin' here except me and three losers.
1264
01:26:47,871 --> 01:26:49,998
I don't know why I listen to people.
1265
01:26:50,123 --> 01:26:52,417
- I don't know why I do it.
- Cut it out.
1266
01:26:52,501 --> 01:26:54,462
Vince!
1267
01:26:54,587 --> 01:26:56,464
- I'm leaving.
- No, stop!
1268
01:26:56,547 --> 01:26:58,633
Stop! What are you doing?
1269
01:26:58,758 --> 01:27:01,428
You're acting like a fourth-grader.
1270
01:27:01,553 --> 01:27:04,598
Where do you think you're going?
1271
01:27:04,681 --> 01:27:07,936
He dumped us in the middle of New Mexico.
1272
01:27:08,061 --> 01:27:10,313
I can't-
1273
01:27:10,396 --> 01:27:12,315
Julius!
1274
01:27:12,440 --> 01:27:14,819
You don't know this...
1275
01:27:14,944 --> 01:27:17,696
and I promised Vince
that I wouldn't tell you...
1276
01:27:17,822 --> 01:27:21,575
but he's got something in
the trunk that's worth millions.
1277
01:27:21,659 --> 01:27:26,456
I'm worried he's gonna get
himself killed delivering it.
1278
01:27:30,878 --> 01:27:33,464
Okay, yeah. Yes, Mr. Beetroot.
1279
01:27:33,589 --> 01:27:38,053
Yeah, I'll find it. Yeah.
1280
01:27:38,137 --> 01:27:40,139
Yes, I have a map.
1281
01:27:40,180 --> 01:27:42,307
All right. I'll see you there.
1282
01:27:42,433 --> 01:27:44,561
See you in Houston in the morning.
1283
01:27:44,686 --> 01:27:47,147
I'll be looking forward to it.
1284
01:27:47,272 --> 01:27:49,816
What a coincidence.
1285
01:27:49,941 --> 01:27:51,861
That was our friend.
1286
01:27:51,944 --> 01:27:55,322
Looks like I'm gonna be
doing business with... him.
1287
01:27:55,406 --> 01:27:56,699
Sorry.
1288
01:27:56,824 --> 01:27:59,119
I would have done the same thing.
1289
01:27:59,202 --> 01:28:02,664
You want the merchandise.
It's not your problem who delivers.
1290
01:28:02,747 --> 01:28:04,541
Precisely.
1291
01:28:10,173 --> 01:28:12,926
But how will you find him?
1292
01:28:13,010 --> 01:28:14,970
I have him in my head.
1293
01:28:15,012 --> 01:28:18,766
I found him once, I'll find him again.
1294
01:28:18,849 --> 01:28:21,186
I hope so. Bye.
1295
01:28:21,269 --> 01:28:23,521
Be careful.
1296
01:28:23,605 --> 01:28:26,024
1297
01:28:28,819 --> 01:28:30,863
1298
01:28:33,992 --> 01:28:35,952
1299
01:28:36,077 --> 01:28:38,997
1300
01:28:39,080 --> 01:28:43,211
1301
01:28:43,294 --> 01:28:46,005
1302
01:28:46,047 --> 01:28:48,342
1303
01:28:48,383 --> 01:28:50,636
1304
01:28:50,761 --> 01:28:53,222
1305
01:28:53,305 --> 01:28:55,558
1306
01:28:55,683 --> 01:28:57,727
1307
01:28:57,811 --> 01:29:00,355
1308
01:29:00,438 --> 01:29:02,900
1309
01:29:03,025 --> 01:29:05,569
1310
01:29:05,694 --> 01:29:09,698
1311
01:29:09,740 --> 01:29:13,578
1312
01:29:13,662 --> 01:29:16,748
1313
01:29:16,873 --> 01:29:19,127
1314
01:29:19,252 --> 01:29:21,921
1315
01:29:22,046 --> 01:29:27,010
1316
01:29:28,345 --> 01:29:31,599
1317
01:29:31,683 --> 01:29:34,102
1318
01:29:34,185 --> 01:29:37,272
1319
01:29:37,397 --> 01:29:41,110
1320
01:29:41,235 --> 01:29:42,403
1321
01:29:43,487 --> 01:29:46,950
1322
01:29:47,033 --> 01:29:49,619
1323
01:30:00,883 --> 01:30:02,801
Sorry I'm late.
1324
01:30:02,843 --> 01:30:07,055
- The directions you gave me weren't-
- Step back.
1325
01:30:09,767 --> 01:30:12,312
Get over here.
1326
01:30:12,395 --> 01:30:15,024
I'm unarmed.
1327
01:30:15,149 --> 01:30:17,193
He's clean.
1328
01:30:17,318 --> 01:30:20,654
Oh, oh. Isn't that pretty!
1329
01:30:20,779 --> 01:30:22,657
Yeah, it is.
1330
01:30:22,741 --> 01:30:26,036
- Did you come here alone, unarmed?
- Yeah.
1331
01:30:26,119 --> 01:30:28,163
You're just some fool who stole a car?
1332
01:30:28,205 --> 01:30:31,834
Yeah, I guess I am.
1333
01:30:31,918 --> 01:30:34,754
You don't know what the hell this is, do you?
1334
01:30:34,837 --> 01:30:37,841
No.
1335
01:30:37,925 --> 01:30:41,512
Revolutionary fuel-injection system for jets.
1336
01:30:41,637 --> 01:30:44,516
Worth a fortune to the company
that brings it to the market first.
1337
01:30:44,599 --> 01:30:48,853
Somebody else developed it,
but I just had to have it.
1338
01:30:48,978 --> 01:30:51,232
Crafty devil, huh?
1339
01:30:52,316 --> 01:30:54,527
What are you waiting for?
1340
01:30:55,861 --> 01:30:57,863
Wait a minute, Beetroot!
1341
01:30:57,947 --> 01:31:00,617
- I thought we had a deal.
- We do.
1342
01:31:10,294 --> 01:31:12,381
Five million bucks!
1343
01:31:12,506 --> 01:31:15,551
- You wanna count it?
- No, no.
1344
01:31:15,634 --> 01:31:20,390
- But I could use a lift to town.
- Don't press your luck.
1345
01:31:20,431 --> 01:31:22,392
Okay. That's all right.
1346
01:31:22,475 --> 01:31:26,396
I gassed it up for you, Beetroot. Thank you!
1347
01:31:26,479 --> 01:31:31,402
Five million dollars! Five million bucks!
1348
01:31:31,527 --> 01:31:34,781
Ha-ha-ha! Five million bucks!
1349
01:31:34,906 --> 01:31:37,492
I've gotta look at it!
1350
01:31:39,161 --> 01:31:41,747
Uh-oh.
1351
01:32:22,126 --> 01:32:24,421
Hey, Benedict!
1352
01:32:24,463 --> 01:32:27,341
All I want is the money.
1353
01:32:27,466 --> 01:32:31,345
Just give me what's mine
and I'll leave you alone.
1354
01:33:08,346 --> 01:33:10,682
Steps! Steps!
1355
01:33:22,070 --> 01:33:24,531
Leave my brother alone.
1356
01:33:25,699 --> 01:33:28,243
No.
1357
01:33:28,368 --> 01:33:30,246
Julius.
1358
01:33:30,371 --> 01:33:33,541
No, no, no.
1359
01:33:33,666 --> 01:33:36,461
No, no.
1360
01:33:39,339 --> 01:33:42,718
Julius, you're-you're here?
1361
01:33:42,759 --> 01:33:45,221
No. No, you idiot.
1362
01:33:45,305 --> 01:33:47,557
Don't be nervous.
1363
01:33:47,599 --> 01:33:50,978
I hate violence. Plus I never carry a gun.
1364
01:33:51,061 --> 01:33:53,647
Who are you?
1365
01:33:53,731 --> 01:33:55,733
Whoa, whoa, whoa!
1366
01:33:55,858 --> 01:33:57,818
Put the gun down. I got the money.
1367
01:33:57,943 --> 01:34:00,739
Here's your money. Here's your money.
1368
01:34:00,780 --> 01:34:03,909
Here's the money.
1369
01:34:04,034 --> 01:34:06,496
You're a goddamned millionaire.
1370
01:34:07,914 --> 01:34:12,586
You, I am never gonna forgive... never.
1371
01:34:12,669 --> 01:34:16,256
- Open it.
- Open it?
1372
01:34:16,340 --> 01:34:19,802
You were going to get killed.
1373
01:34:19,928 --> 01:34:23,598
- I was trying to distract him so you could escape.
- I already had escaped!
1374
01:34:23,681 --> 01:34:27,228
I was halfway to Brazil when I felt you!
1375
01:34:27,269 --> 01:34:30,481
- Close it.
- Close it?
1376
01:34:30,564 --> 01:34:32,650
Open it, close it. Open it, close it.
1377
01:34:32,775 --> 01:34:36,446
- Why didn't you go?
- Why didn't I go?
1378
01:34:36,571 --> 01:34:40,325
Because thanks to you,
I'm not only a goddamned psychic-
1379
01:34:40,450 --> 01:34:41,953
Benedict!
1380
01:34:42,036 --> 01:34:44,622
- I think the case belongs to me.
- Oh, sorry.
1381
01:34:44,664 --> 01:34:48,794
I got this disease called a conscience.
1382
01:34:48,877 --> 01:34:52,506
- No one ever said being good was easy.
- "No one ever said-"
1383
01:34:52,631 --> 01:34:54,132
Will you two shut up!
1384
01:34:54,258 --> 01:34:56,970
Butt out, pal! You got your money.
1385
01:34:57,053 --> 01:35:00,139
Now take it and go live in
the lap of luxury somewhere.
1386
01:35:00,181 --> 01:35:02,433
Try Brazil.
1387
01:35:02,475 --> 01:35:05,855
It doesn't work that way.
You've seen my face.
1388
01:35:05,980 --> 01:35:08,148
Which one's first?
1389
01:35:08,274 --> 01:35:12,112
You gonna kill us,
even though we gave you the money?
1390
01:35:12,154 --> 01:35:13,655
You got it.
1391
01:35:13,780 --> 01:35:17,285
Wait, you forgot the third rule
in a crisis situation.
1392
01:35:17,326 --> 01:35:20,705
- The third rule?
- Third rule?
1393
01:35:20,830 --> 01:35:23,708
Yeah, third rule.
1394
01:35:27,838 --> 01:35:29,715
1395
01:35:29,798 --> 01:35:33,052
- The third rule.
- What's the third rule?
1396
01:35:33,136 --> 01:35:34,721
Duck!
1397
01:36:04,713 --> 01:36:07,049
Yo!
1398
01:36:07,090 --> 01:36:10,053
Holy-shmoly!
1399
01:36:15,476 --> 01:36:18,562
Now there's a man with a lot on his mind.
1400
01:36:21,565 --> 01:36:24,236
Thanks for coming back, Vincent.
1401
01:36:24,319 --> 01:36:27,239
We're brothers, right?
1402
01:36:27,364 --> 01:36:29,575
- We're family.
- That's right.
1403
01:36:32,495 --> 01:36:34,956
A rich family.
1404
01:36:35,039 --> 01:36:37,459
- A good family.
- What? What?
1405
01:36:37,584 --> 01:36:40,128
- We're gonna return this money.
- No.
1406
01:36:40,254 --> 01:36:42,422
- We don't have to give it back.
- Yes, we do.
1407
01:36:42,548 --> 01:36:44,592
- Why? Why?
- We have to, believe me.
1408
01:36:47,971 --> 01:36:51,100
- Mary Ann?
- Hmm?
1409
01:36:51,183 --> 01:36:54,353
I think you'd better
come take a look at this.
1410
01:36:54,436 --> 01:36:57,731
What is it?
1411
01:37:24,262 --> 01:37:25,805
Mary Ann?
1412
01:37:25,930 --> 01:37:29,977
What a pleasant surprise.
1413
01:37:32,605 --> 01:37:35,609
You stole my family.
1414
01:37:35,650 --> 01:37:38,820
You lying son of a bitch.
1415
01:37:44,619 --> 01:37:46,996
Linda, I'm sorry.
1416
01:37:47,121 --> 01:37:49,666
I made a terrible mistake and I apologize.
1417
01:37:49,750 --> 01:37:52,461
I-I-All I'm asking for is another chance.
1418
01:37:52,586 --> 01:37:54,504
I know I don't deserve this-
1419
01:37:54,630 --> 01:37:56,799
That's right, you don't deserve it.
1420
01:38:12,108 --> 01:38:14,069
Vince?
1421
01:38:28,377 --> 01:38:31,839
Yes, this is the Benedict Corporation.
1422
01:38:31,881 --> 01:38:35,051
We are a consulting firm... a think tank.
1423
01:38:35,176 --> 01:38:38,388
Something like the Rand Corporation.
1424
01:38:38,513 --> 01:38:40,891
- Only smarter.
- Only smarter.
1425
01:38:41,016 --> 01:38:43,060
Tomorrow at 3:00.
1426
01:38:43,185 --> 01:38:46,565
Yes, I'll put you down.
1427
01:38:46,690 --> 01:38:48,525
Good night, Mr. Benedicts.
1428
01:38:48,608 --> 01:38:50,735
- Good night.
- Good night.
1429
01:38:50,777 --> 01:38:54,574
That's it. The last cheque is written.
1430
01:38:54,699 --> 01:38:58,077
What do we have left out of the $50,000 reward?
1431
01:38:58,119 --> 01:39:01,039
After we've paid off all our debts...
1432
01:39:01,081 --> 01:39:04,001
we have exactly $12,278.
1433
01:39:04,084 --> 01:39:07,881
- $12,278. That's terrible.
- What?
1434
01:39:07,964 --> 01:39:10,884
You're just upset because
I made you return that suitcase.
1435
01:39:13,761 --> 01:39:17,266
Oh, the money.
1436
01:39:17,391 --> 01:39:19,768
You mean the four million dollars.
1437
01:39:21,020 --> 01:39:23,440
Four million dollars. Just say it.
1438
01:39:23,523 --> 01:39:26,776
Say it... four million dollars.
1439
01:39:26,860 --> 01:39:29,447
It's a lot of money, Jules.
1440
01:39:29,572 --> 01:39:32,783
Vincent... I'm very proud of you.
1441
01:39:32,909 --> 01:39:36,663
Well...
1442
01:39:36,747 --> 01:39:40,459
yeah, I'm kinda proud of myself.
1443
01:39:40,542 --> 01:39:43,922
Isn't it great to be one
of the good guys for a change?
1444
01:39:44,005 --> 01:39:47,133
It feels great to be a good guy!
1445
01:39:47,175 --> 01:39:50,303
You're a great guy, too.
You came back for me, huh?
1446
01:39:50,386 --> 01:39:53,599
- You did steal a car though.
- I borrowed one.
1447
01:39:53,682 --> 01:39:57,061
I brought it back the next day.
I explained it to the man.
1448
01:39:57,186 --> 01:39:58,980
He was a cowboy.
1449
01:39:59,064 --> 01:40:02,067
Excuse me? I'm-
1450
01:40:02,150 --> 01:40:05,821
Oh, my God. I don't even
know which one is which.
1451
01:40:10,326 --> 01:40:12,496
I'm sorry. I didn't know.
1452
01:40:12,579 --> 01:40:15,874
You see, I didn't believe your story.
1453
01:40:15,999 --> 01:40:19,002
Who would believe a crazy story like that?
1454
01:40:23,007 --> 01:40:25,552
They lied to me all these years.
1455
01:40:25,635 --> 01:40:28,722
They lied to you, too.
1456
01:40:35,814 --> 01:40:39,025
You found each other.
1457
01:40:45,533 --> 01:40:47,702
Now you found me.
1458
01:41:07,308 --> 01:41:09,226
Mama?
1459
01:41:10,896 --> 01:41:12,230
Mama!
1460
01:41:14,274 --> 01:41:15,775
Mama!
1461
01:41:15,901 --> 01:41:18,237
Oh, Mama!
1462
01:41:36,507 --> 01:41:38,801
Good.
1463
01:41:38,886 --> 01:41:41,138
Tickets?
1464
01:41:41,263 --> 01:41:43,140
Thanks. This is gonna be great.
1465
01:41:43,265 --> 01:41:46,102
I just can't get over how alike they are.
1466
01:41:46,144 --> 01:41:49,272
Yes, it's a beautiful day.
105761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.