All language subtitles for Transformers 4 - Age of Extinction 2014
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,713 --> 00:01:28,339
(ស្រែកច្រៀង)
2
00:01:31,593 --> 00:01:33,094
- (សំដី)
- (ស្រែក)
3
00:01:33,178 --> 00:01:34,262
(កំពុងយំនៅចម្ងាយ)
4
00:01:37,474 --> 00:01:39,768
(ស្រែក)
5
00:02:03,708 --> 00:02:05,627
(សំឡេងគ្រហឹមទាំងអស់)
6
00:02:05,835 --> 00:02:07,212
(ស្រែក)
7
00:02:29,943 --> 00:02:31,611
(ទឹកហូរ)
8
00:02:34,155 --> 00:02:36,950
អូ!
Darcy អ្នកពិតជាមិនគួរមកទេ។
9
00:02:37,992 --> 00:02:39,327
បង្ហាញខ្ញុំ។
10
00:02:46,584 --> 00:02:48,664
SITE FOREMAN៖
សាជីវកម្មមានភាពអត់ធ្មត់។ យើងបន្តរត់។
11
00:02:48,670 --> 00:02:50,338
គ្មានប្រតិបត្តិការបញ្ឈប់។
12
00:02:50,880 --> 00:02:53,508
ទេទេទេ។ អ្នកត្រូវតែឆ្លងកាត់។
គ្មានកាមេរ៉ាទេ។
13
00:02:53,925 --> 00:02:54,926
គាត់មានបញ្ជាឲ្យសម្លាប់។
14
00:02:55,009 --> 00:02:56,511
ខ្ញុំក៏មិនគិតដែរ។
ច្បាប់អន្តរជាតិអនុវត្តនៅទីនេះ។
15
00:02:56,594 --> 00:02:58,638
យើងជាអ្នកភូមិសាស្ត្រដំបូងគេ។
16
00:02:59,222 --> 00:03:01,516
ប្រសិនបើរឿងនេះ
មានសារៈសំខាន់ជាប្រវត្តិសាស្ត្រ
17
00:03:01,599 --> 00:03:04,060
យើងកំពុងបិទ។
ខ្ញុំកំពុងបិទយើង។
18
00:03:06,271 --> 00:03:08,398
អូគាត់នឹងបាញ់ខ្ញុំ? បាញ់ខ្ញុំ។
19
00:03:08,690 --> 00:03:10,051
SITE FOREMAN៖
ហេ កុំសម្លាប់នាង។
20
00:03:10,567 --> 00:03:12,443
នេះជារឿងឆ្កួតៗ។
21
00:03:12,527 --> 00:03:14,320
(PANTING)
22
00:03:21,494 --> 00:03:22,996
អាឆ្កួត។
23
00:03:29,252 --> 00:03:30,920
ចុះប្រិយមិត្តយល់យ៉ាងណាដែរ?
24
00:03:31,880 --> 00:03:34,007
ខ្ញុំគិតថាប្រវត្តិសាស្ត្រជិតនឹងផ្លាស់ប្តូរ។
25
00:03:37,302 --> 00:03:39,470
00:06:04,157
អូ!
73
00:06:04,907 --> 00:06:06,784
នោះហើយជាមូលហេតុដែលអ្នកមិនបានធ្វើ
ក្រុម varsity ។
74
00:06:07,452 --> 00:06:08,494
អា.
75
00:06:09,078 --> 00:06:11,414
ត្រឹមត្រូវ។ ទៅយូរ។
76
00:06:12,415 --> 00:06:13,666
(បុក)
77
00:06:16,961 --> 00:06:18,296
ទុកវាចោល។
78
00:06:34,812 --> 00:06:35,980
(សំបកខ្លែងហើរ)
79
00:06:41,652 --> 00:06:42,987
គ្រាប់កាំភ្លើងត្បាល់?
80
00:06:43,196 --> 00:06:44,822
តើមានអ្វីកើតឡើងចំពោះអ្នក?
81
00:06:45,656 --> 00:06:48,743
ហេ កូនពស់។
តើសម្រាប់ឡានដឹកទំនិញមានតម្លៃប៉ុន្មាន?
82
00:06:50,161 --> 00:06:51,329
ឡានដឹកទំនិញ?
83
00:06:51,996 --> 00:06:53,581
(តន្ត្រី ROCK ចាក់លើវិទ្យុ)
84
00:07:03,382 --> 00:07:04,717
(សើចទាំងអស់គ្នា)
85
00:07:05,676 --> 00:07:09,013
ពីរសប្តាហ៍ទៀតស្រីៗ
រហូតដល់គ្មានថ្នាក់រៀនទៀតទេ។
86
00:07:09,347 --> 00:07:11,849
ជិតដល់ពេលខាត់ស្បែកហើយ!
87
00:07:12,141 --> 00:07:13,684
(មនុស្សទាំងអស់)
88
00:07:41,045 --> 00:07:42,713
សូមមេត្តា។
89
00:07:44,715 --> 00:07:45,800
(SIGHS)
90
00:07:46,676 --> 00:07:49,428
គ្មានជំនួយហិរញ្ញវត្ថុទេ។ អស្ចារ្យ។
91
00:07:51,097 --> 00:07:52,348
(ឆ្កែព្រុស)
92
00:07:54,684 --> 00:07:57,436
បាទ ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំនៅផ្ទះហើយ អរគុណ។
93
00:07:57,520 --> 00:08:00,189
ព្រមានអ្នកឈ្លានពាន!
ត្រឡប់ទៅឆ្ងាយពីកន្លែងវិញ!
94
00:08:00,523 --> 00:08:02,942
- ការទទួលស្គាល់សំឡេង។ គឺខ្ញុំ!
- ខ្ញុំកំពុងចុច 911។
95
00:08:03,192 --> 00:08:05,945
ទៅខាងមុខ។ ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។
96
00:08:06,028 --> 00:08:08,030
ខ្ញុំនៅតែហៅទៅលេខ 911។
97
00:08:08,322 --> 00:08:09,866
អ្នករាយការណ៍ប្រុសនៅលើទូរទស្សន៍៖
សមរភូមិ Chicago គឺជាព្រឹត្តិការណ៍មួយ
98
00:08:09,949 --> 00:08:11,659
ដែលបានផ្លាស់ប្តូរពិភពលោករបស់យើងជាអចិន្ត្រៃយ៍។
99
00:08:11,742 --> 00:08:12,702
អ្នករាយការណ៍ស្រី៖
ជាង
1,300 នាក់បានស្លាប់។
100
00:08:12,785 --> 00:08:14,203
អ្នករាយការណ៍ប្រុស៖
ទីក្រុងជាច្រើនត្រូវបានបំផ្លាញ។
101
00:08:14,287 --> 00:08:16,289
អ្នករាយការណ៍ស្រី 2៖
សន្តិសុខមាតុភូមិកំពុងជំរុញអ្នកគ្រប់គ្នា
102
00:08:16,372 --> 00:08:18,082
ដើម្បីរាយការណ៍ពីសកម្មភាពជនបរទេសគួរឱ្យសង្ស័យ។
103
00:08:21,085 --> 00:08:22,211
អ្នករាយការណ៍ស្រី 3៖
ទង្វើរហ័សរបស់សភា
104
00:08:22,295 --> 00:08:24,338
បញ្ចប់ប្រតិបត្តិការរួមគ្នាទាំងអស់
105
00:08:24,422 --> 00:08:28,342
រវាងយោធា និង Autobots,
ការបញ្ចប់សម្ព័ន្ធភាព។
106
00:08:28,426 --> 00:08:30,707
ដូចដែលគណៈកម្មាធិការនេះដឹង
ការលុកលុយទីក្រុងឈីកាហ្គោ
107
00:08:30,720 --> 00:08:33,139
គឺជាថ្ងៃកំណត់
សម្រាប់ជាតិរបស់យើងកាលពីប្រាំឆ្នាំមុន។
108
00:08:33,598 --> 00:08:36,142
ថ្ងៃដែលមនុស្សរាប់លាននាក់បានដឹងពីរឿងនោះ។
109
00:08:36,225 --> 00:08:39,478
យើងមិនអាចអនុញ្ញាតឱ្យមនុស្សក្រៅភពបានទៀតទេ
ដើម្បីប្រយុទ្ធនឹងការប្រយុទ្ធរបស់យើងសម្រាប់យើង។
110
00:08:39,937 --> 00:08:43,691
Autobots មួយក្តាប់តូច
ត្រូវបានផ្តល់ទីជម្រក
111
00:08:43,774 --> 00:08:46,736
បន្ទាប់ពីប្រតិបត្តិការប្រយុទ្ធរួមគ្នា
ត្រូវបានលុបចោល។
112
00:08:46,944 --> 00:08:49,280
តិចជាង Decepticons រាប់សិប
នៅតែកំពុងរត់
113
00:08:49,906 --> 00:08:51,324
សូមអរគុណដល់អង្គភាព CIA របស់យើង
114
00:08:52,325 --> 00:08:53,618
"ខ្យល់នៃទីបញ្ចុះសព" ។
115
00:08:54,118 --> 00:08:55,286
ទីម៉ូធី៖
ប្រញាប់ឡើង យកវាទៅផ្ទះខ្ញុំប្រុសៗ។
116
00:08:55,369 --> 00:08:56,537
ចំណែកបច្ចេកវិជ្ជារបស់ជនបរទេសវិញ
117
00:08:56,621 --> 00:08:58,701
គោលដៅរបស់យើងនៅតែមាន
ដើម្បីរក្សាវានៅក្នុងការគ្រប់គ្រងរបស់អាមេរិក។
118
00:08:58,789 --> 00:09:00,350
សួស្តី។ ខ្ញុំឈ្មោះធីម៉ូថេ។
នេះគឺជានាវិករបស់ខ្ញុំ។
119
00:09:00,625 --> 00:09:03,002
យើងបានរកឃើញគ្រាប់បាល់ជនបរទេសនេះ។
នៅឈីកាហ្គោ។
120
00:09:03,127 --> 00:09:05,338
យើងទើបតែរកឃើញវានៅក្នុងគំនរបាក់បែក
ហើយវាដំណើរការទាំងអស់...
121
00:09:05,588 --> 00:09:07,131
ភ្ញៀវ៖
ពាក្យមានជប៉ុន ឥណ្ឌា
122
00:09:07,423 --> 00:09:10,551
ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលប្រហែលជាបានដៃរបស់ពួកគេ។
នៅលើនាវាពីរ។
123
00:09:10,635 --> 00:09:12,635
ជាក់ស្តែងជនជាតិរុស្ស៊ី
កំពុងចាប់ផ្តើមសង្រ្គាមដេញថ្លៃ។
124
00:09:12,803 --> 00:09:16,474
យើងយក $5,000 សម្រាប់វា។
វាមានកាំភ្លើងចំនួន 36 ដើម គឺជាមនុស្សក្រៅភព។
125
00:09:17,475 --> 00:09:18,935
យុគសម័យថ្មីបានចាប់ផ្តើមហើយ។
126
00:09:19,185 --> 00:09:22,480
ហើយអាយុរបស់ Transformers បានចប់ហើយ។
127
00:09:44,043 --> 00:09:45,044
ហេ។
128
00:09:45,503 --> 00:09:47,630
ហេ ខ្ញុំបានរង់ចាំអ្នកហើយ។
129
00:09:49,298 --> 00:09:50,716
ថ្ងៃនេះអ្នកមើលទៅក្តៅ!
130
00:09:50,800 --> 00:09:52,385
បាទ?
ចុះអ្នកដោះអាវរបស់អ្នកវិញ?
131
00:09:52,468 --> 00:09:53,761
(ឡានជិតមកដល់)
132
00:09:53,844 --> 00:09:55,388
អ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំដោះអាវរបស់ខ្ញុំចេញ
ឥឡូវនេះ?
133
00:09:55,471 --> 00:09:56,639
តើឪពុករបស់អ្នកគិតយ៉ាងណាចំពោះរឿងនោះ?
134
00:09:56,722 --> 00:09:58,057
- ស្អី?
- ហេ អ្នក
ទៅណា?
135
00:09:58,140 --> 00:10:00,142
ខ្ញុំមិនអាចជឿគាត់បានទេ។
ខ្ញុំមិនអាចជឿរឿងនេះបានទេ។
136
00:10:02,687 --> 00:10:04,063
ស្អី?
137
00:10:04,480 --> 00:10:05,856
វិធីទាំងអស់!
138
00:10:09,151 --> 00:10:10,152
(SIGHS)
139
00:10:10,403 --> 00:10:11,529
ឡានដឹកទំនិញ?
140
00:10:11,612 --> 00:10:14,490
ប៉ាសូមប្រាប់ខ្ញុំផង។
អ្នកមិនបានចំណាយលុយរបស់យើងលើរឿងនេះទេ។
141
00:10:14,573 --> 00:10:16,158
អូ ទេ កុំបារម្ភ គាត់មិនបាន។
គាត់បានចំណាយលុយរបស់ខ្ញុំ។
142
00:10:16,242 --> 00:10:17,522
មួយរយហាសិបដុល្លា។
143
00:10:17,576 --> 00:10:19,203
ជាការរីកចម្រើន
នៅលើប្រាក់ខែទៀងទាត់របស់អ្នក។
144
00:10:19,453 --> 00:10:21,622
- ប្រាក់ខែធម្មតា?
- ដែលអ្នកនឹងទទួលបានមកវិញ។
145
00:10:21,706 --> 00:10:23,165
- ពេលណា?
- មិនដែល។ យើងខូចហើយ។
146
00:10:23,416 --> 00:10:24,417
ខ្ញុំបានដឹងពីវា។
147
00:10:24,500 --> 00:10:26,377
សម្លាញ់ សុំមិនបាន។
បើកបរក្រូចឆ្មារ
148
00:10:26,460 --> 00:10:27,660
រវាងនិយោជក និងនិយោជិត។
149
00:10:27,920 --> 00:10:29,422
ចាំបន្តិច។ ខ្ញុំគិតថាយើងជាដៃគូ។
150
00:10:29,755 --> 00:10:31,632
មើលចុះខ្ញុំមកខ្លីមែនទេ?
ខ្ញុំត្រូវទិញរ៉ូបចូលរួមកម្មវិធី
151
00:10:31,716 --> 00:10:33,196
តើអ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំបដិសេធការស្លៀកពាក់របស់នាងទេ?
152
00:10:33,259 --> 00:10:34,719
អ្នកក៏អាចផងដែរ។
អ្នកបានបដិសេធនាងមិនបានណាត់ជួប
153
00:10:34,802 --> 00:10:36,721
ទេ ខ្ញុំបានស្នើឱ្យយកនាង និងចៅអធិការ។
154
00:10:36,971 --> 00:10:39,598
គ្មាននរណាម្នាក់ចង់ទៅរាំទេ។
ជាមួយឪពុករបស់ពួកគេ។ វាចម្លែក។
155
00:10:39,890 --> 00:10:40,891
វាមិនមែនជាបញ្ហាទេ។
156
00:10:41,267 --> 00:10:42,518
មែនហើយ ប្រហែលជាវាគួរតែ។
157
00:10:42,727 --> 00:10:43,811
ហេ អ្នកអាចធ្វើបាន។
គ្រាន់តែចេញពីករណីរបស់ខ្ញុំ?
158
00:10:44,061 --> 00:10:45,701
អ្នកដឹងពីអ្វីដែលម៉ាស៊ីន
នៅលើនេះរត់សម្រាប់?
159
00:10:45,730 --> 00:10:47,106
ខ្ញុំអាចបំបែកវាចុះ ហើយច្រូតវាជាផ្នែក។
160
00:10:47,189 --> 00:10:50,151
និងជាទីស្រឡាញ់, ខោខ្លីរបស់អ្នក។
កំពុងរួមតូចជាលើកទីពីរមែនទេ?
161
00:10:50,401 --> 00:10:51,736
ទឹកត្រជាក់ ខ្យល់ស្ងួត សូម។
162
00:10:54,238 --> 00:10:55,364
ខ្ញុំគិតថានាងមើលទៅក្តៅ។
163
00:10:55,823 --> 00:10:56,824
តើអ្នកបាននិយាយអ្វី?
164
00:10:57,241 --> 00:10:58,534
ដូចជាក្មេងជំទង់ក្តៅ។
165
00:10:58,784 --> 00:11:01,245
អូវាជារឿង "ក្មេងជំទង់"
ដែលធ្វើឱ្យវាកាន់តែប្រសើរ។ សូមអរគុណ។
166
00:11:01,329 --> 00:11:02,729
វាស្តាប់ទៅមិនដូចអ្វីដែលវាមានន័យនោះទេ។
167
00:11:03,789 --> 00:11:05,041
(CADE SIGHS)
168
00:11:07,418 --> 00:11:08,502
CADE៖
វាទៅដោយបន្ទះសៀគ្វី។
169
00:11:08,586 --> 00:11:09,754
(LUCAS SIGHS)
170
00:11:10,171 --> 00:11:12,131
ដាក់កែវ Zeiss នៅទីនោះ។
171
00:11:13,341 --> 00:11:15,718
ប៉ាសូម។ អ្នកមិនអាចរក្សាទុកបានទេ។
ចំណាយលុយលើសំរាម
172
00:11:15,801 --> 00:11:17,595
គ្រាន់តែដូច្នេះអ្នកអាចបើកវាបាន
ចូលទៅក្នុងសំរាមផ្សេងគ្នា។
173
00:11:17,678 --> 00:11:19,430
យើងមិនប្រើពាក្យ "J" នៅទីនេះទេ។
174
00:11:19,764 --> 00:11:22,183
នោះគឺជា Super Simplex
ម៉ាស៊ីនបញ្ចាំងភាពយន្ត។ វាកម្រណាស់។
175
00:11:22,266 --> 00:11:24,185
ចុះ SmilePilot វិញ?
176
00:11:24,602 --> 00:11:27,104
ឬ Exer-Mower ដែលខ្ញុំបង្កើត?
គ្រាន់តែមុនពេលវេលារបស់ពួកគេ។
177
00:11:27,355 --> 00:11:29,732
បាទ ដូចជា Guard-Dawg ដែលបានចោទប្រកាន់។
178
00:11:30,232 --> 00:11:31,233
(ព្រុស)
179
00:11:31,317 --> 00:11:32,398
អ្នកនឹងធ្វើឱ្យគាត់ខឹង។
180
00:11:33,861 --> 00:11:35,279
ខេដ! ខេត!
181
00:11:35,946 --> 00:11:36,947
រឿងនេះនៅតែដំណើរការ?
182
00:11:37,281 --> 00:11:38,282
– ទេ!
- បាទ។
183
00:11:38,366 --> 00:11:39,566
បាទហើយនៅតែអស្ចារ្យ។
184
00:11:39,617 --> 00:11:42,620
ត្រឡប់ទៅទីនោះវិញ ហើយដាក់លើកៅអីអង្គុយ
ហើយគ្រាន់តែរង់ចាំត្រជាក់។
185
00:11:46,540 --> 00:11:48,501
CADE៖
លោកអើយ ឈប់បែករឿងទៀតទៅ។
186
00:11:48,834 --> 00:11:51,796
ការជូនដំណឹងចុងក្រោយ ការជូនដំណឹងយឺតយ៉ាវ ហួសកំណត់។
187
00:11:53,130 --> 00:11:54,298
លូកាស៖
សូមអញ្ជើញមក។
188
00:11:55,466 --> 00:11:57,134
យកអាល់កុលមកប៉ា។ ឆាប់ឡើង។
189
00:11:57,385 --> 00:11:59,887
ខ្ញុំចង់មានន័យថាអ្វីទៅជាការកុហកទាំងអស់នេះ
មនុស្សផ្ញើអ្នក?
190
00:12:00,137 --> 00:12:01,857
នោះគឺជា Discman
ហើយនោះជាខ្សែអាត់ ៨ បទ។
191
00:12:02,640 --> 00:12:04,725
- តន្ត្រី។
- មិនដែលឮទេ។
192
00:12:05,142 --> 00:12:06,102
(ឧបករណ៍កំពុងរំខាន)
193
00:12:06,185 --> 00:12:08,562
មើល, ខ្ញុំជួសជុលវា,
វាគឺ 100 ដុល្លារ។ ខ្ញុំជួសជុលវា 250 ដុល្លារ។
194
00:12:08,646 --> 00:12:11,065
ប្រសិនបើខ្ញុំអាចជួសជុលវាបាន
មុនពេលអ្នកបំបែកវាកាន់តែច្រើន,
195
00:12:11,148 --> 00:12:12,149
វានឹងមានចំនួន 20 ដុល្លារ។
196
00:12:12,233 --> 00:12:13,484
វត្ថុនេះគឺជាអ្វីដែល
នឹងធ្វើឱ្យអ្នកឆ្លងកាត់មហាវិទ្យាល័យ,
197
00:12:13,734 --> 00:12:15,653
ដរាបណាអ្នកចុះចត
អាហារូបករណ៍មួយក្នុងចំណោមអាហារូបករណ៍ទាំងនោះ។
198
00:12:15,986 --> 00:12:18,489
តើម៉ោងមកដល់ប៉ាន់ស្មានប៉ុន្មាន
ជាធម្មតា? មធ្យម?
199
00:12:21,158 --> 00:12:23,661
រង់ចាំ។ ដូច្នេះវាគ្រាន់តែនាំមក
ស្រាបៀរនៅជិតអ្នក?
200
00:12:23,869 --> 00:12:24,870
នោះជាល្បិច?
201
00:12:25,246 --> 00:12:27,289
- វាមានពីរ kinks, បុរស។
- លូកាស៖ បាទ។
202
00:12:27,498 --> 00:12:30,126
ប៉ា អ្នកគិតប្រហែលជារឿងខ្លះ
មិនគួរត្រូវបានបង្កើត?
203
00:12:30,334 --> 00:12:31,669
ទេ ខ្ញុំមិនធ្វើទេ។ នោះជាការគិតថយក្រោយ។
204
00:12:31,752 --> 00:12:34,513
នេះគឺជាប្រាសាទនៃបច្ចេកវិទ្យា។
អ្នករាល់គ្នាកំពុងឈរនៅក្នុងទីសក្ការៈ។
205
00:12:34,630 --> 00:12:35,631
(សើច)
206
00:12:35,714 --> 00:12:38,259
តើអ្នកគិតអ្វី?
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនមើលទាំងអស់នេះ?
207
00:12:38,342 --> 00:12:40,302
នេះអាចជារបស់អ្នក។
ចុះដីនេះវិញ?
208
00:12:40,511 --> 00:12:43,264
Purple People Eater ត្រលប់មកវិញហើយ។
ហើយមើលទៅនាងឃ្លាន។
209
00:12:43,514 --> 00:12:45,015
នេះមិនគួរឱ្យជឿ?
210
00:12:45,266 --> 00:12:46,684
- ខ្ញុំដឹងថាអ្នកចង់។
- អេលោក!
211
00:12:46,892 --> 00:12:48,060
ហេ។
212
00:12:48,978 --> 00:12:50,521
ខ្ញុំជាម្ចាស់ផ្ទះនេះ! មិនមែនសម្រាប់លក់ទេ!
213
00:12:50,980 --> 00:12:52,940
ការបង់ប្រាក់យឺតរយៈពេលប្រាំមួយខែ
លោក Yeager ។
214
00:12:53,190 --> 00:12:55,192
ហើយខ្ញុំឃើញអ្នកលួចអំណាច
នៅបង្គោល។
215
00:12:55,276 --> 00:12:56,676
CADE៖
ហេ វាមិនមែនជាកង្វល់របស់អ្នកទេ។
216
00:12:56,902 --> 00:12:58,662
- លោកអ្នកចង់ឃើញទ្រព្យសម្បត្តិ?
- ប្រាកដ។
217
00:12:58,737 --> 00:13:00,406
ខ្ញុំនឹងសប្បាយចិត្តជាង
ដើម្បីផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវដំណើរកម្សាន្ត។
218
00:13:00,489 --> 00:13:01,991
ខ្ញុំនឹងបង្ហាញអ្នកទិញបីនាក់ផ្សេងទៀត។
ខ្ញុំបានកប់មកវិញហើយ
219
00:13:02,074 --> 00:13:03,534
បន្ទាប់មកខ្ញុំនឹងបំបែកក្បាលរបស់អ្នកបើក
ដូចស៊ុត!
220
00:13:03,617 --> 00:13:05,097
- អីយ៉ា! អីយ៉ា!
- ត្រលប់មកវិញ! គាត់ឆ្កួតហើយ។
221
00:13:05,119 --> 00:13:06,370
ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថាកុំត្រលប់មកទីនេះ
ទៀតហើយ។
222
00:13:06,579 --> 00:13:07,872
ខ្ញុំនឹងឲ្យបងប្រុសត្រឡប់មកវិញ។
ហើយវាយលារបស់អ្នក!
223
00:13:07,955 --> 00:13:09,498
- កុំចាប់ផ្តើមជាមួយខ្ញុំ។
- ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនធ្វើវាដោយខ្លួនឯង?
224
00:13:09,582 --> 00:13:10,875
ហើយខ្ញុំនឹងនាំប៉ូលីស
ពេលខ្ញុំមកដែរ!
225
00:13:10,958 --> 00:13:13,169
- បងប្រុសរបស់ខ្ញុំមិនមែនជារឿងកំប្លែងទេ!
- តើអ្នកណា Jerry?
226
00:13:13,419 --> 00:13:14,619
អ្នកយកលាធំរបស់គាត់មកទីនេះ
227
00:13:14,628 --> 00:13:17,131
គាត់នឹងហៀរសំបោរ
មុនពេលគាត់អាចចេញពីឡាននោះ!
228
00:13:17,381 --> 00:13:19,622
អ្នកត្រលប់មកស្មៅរបស់ខ្ញុំវិញ
អ្នកនឹងមានបញ្ហាធំ!
229
00:13:19,925 --> 00:13:23,137
អ្នកប្រាប់ Jerry ឱ្យមកជួបខ្ញុំ។
ខ្ញុំនឹងឱ្យគាត់នូវនំប៉័ង។
230
00:13:24,054 --> 00:13:25,639
ហេ!
231
00:13:26,891 --> 00:13:27,975
(ស្រែក)
232
00:13:28,058 --> 00:13:30,978
នាងវាយតាមរបង?
233
00:13:31,061 --> 00:13:34,064
Cade, សម្រាក។
អ្នកនឹងមានជំងឺស្ទះសរសៃឈាមបេះដូង។
234
00:13:34,148 --> 00:13:35,191
តើនោះជាអ្វី?
235
00:13:35,274 --> 00:13:36,901
ខ្ញុំគិតថាវាជាជំងឺគាំងបេះដូង។
236
00:13:36,984 --> 00:13:38,277
បាទ ខ្ញុំមានមួយរួចហើយ។
237
00:13:38,569 --> 00:13:39,695
ដូច្នេះយើងកំពុងលួចអំណាច?
238
00:13:39,778 --> 00:13:41,322
ទេ យើងកំពុងខ្ចីវា។
ពីអ្នកជិតខាង។
239
00:13:41,405 --> 00:13:43,491
អស្ចារ្យ។ ពិតជាអស្ចារ្យ។
240
00:13:43,908 --> 00:13:46,410
ពេលរៀនចប់ហើយខ្ញុំទៅ
តើអ្នកណានឹងមើលថែអ្នក?
241
00:13:46,494 --> 00:13:47,745
អូអ្នកមើលថែខ្ញុំទេ?
242
00:13:48,412 --> 00:13:49,973
តើអ្នកណាបង្រៀនអ្នកពីរបៀបលក់សៀគ្វី?
243
00:13:50,623 --> 00:13:52,424
ឬសរសេរកម្មវិធី?
ឬបារាំងចងសក់របស់អ្នក?
244
00:13:52,458 --> 00:13:54,335
ឬបោះវង់? ខ្ញុំ។ នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ។
245
00:13:54,585 --> 00:13:56,170
អ្នកណាបង្រៀនអ្នកពីរបៀបចំអិន
ដោយគ្មាន ketchup,
246
00:13:56,253 --> 00:13:57,880
ឬតុល្យភាពសៀវភៅពិនិត្យរបស់អ្នក?
247
00:14:00,299 --> 00:14:02,676
អ្នកណាដែលតែងតែជាមនុស្សពេញវ័យ
ជំុវិញទីនេះ?
248
00:14:04,011 --> 00:14:07,097
មិនអីទេ អ្នកទទួលបានចំណុចមួយ មិនអីទេ?
ប៉ុន្តែនោះមានន័យថាយើងជាក្រុមដ៏អស្ចារ្យ។
249
00:14:07,681 --> 00:14:09,725
ហើយខ្ញុំដឹងថាវាអាក្រក់
នៅជុំវិញទីនេះថ្មីៗនេះ។
250
00:14:09,808 --> 00:14:12,770
ប៉ុន្តែយើងនឹងមិនអីទេ សម្លាញ់។
អ្នកគ្រាន់តែត្រូវតែបន្តជឿ, មិនអីទេ?
251
00:14:12,853 --> 00:14:14,188
ខ្ញុំមានន័យថា នោះហើយជាអ្វីដែលអ្នកបង្កើតដ៏អស្ចារ្យធ្វើ។
252
00:14:14,271 --> 00:14:18,234
ខ្ញុំសន្យាថាថ្ងៃណាមួយ
ខ្ញុំនឹងសាងសង់អ្វីមួយដែលសំខាន់។
253
00:14:20,194 --> 00:14:21,695
ខ្ញុំជឿអ្នកប៉ា។
254
00:14:23,364 --> 00:14:25,658
អ្នកដឹងទេម្តាយរបស់អ្នក។
នឹងមានមោទនភាពចំពោះអ្នក។
255
00:14:27,535 --> 00:14:29,119
វានឹងមិនអីទេ។
256
00:15:00,859 --> 00:15:02,278
ទាហាន ១
: រីករាលដាលចេញ! រុញត្រូវ!
257
00:15:02,361 --> 00:15:03,529
ទាហាន ២៖
រមៀលរមៀលរមៀលរមៀល។
258
00:15:03,654 --> 00:15:05,114
ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំពីរ។ ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំពីរ។
259
00:15:05,489 --> 00:15:07,157
យកឆ្នេរស្អាតនិងងាយស្រួល។
260
00:15:08,993 --> 00:15:10,913
SOLDIER 3
នៅលើវិទ្យុ៖
មិនអីទេ កាន់អ្វីដែលអ្នកទទួលបាន។
261
00:15:12,371 --> 00:15:13,622
បញ្ចេញយន្តហោះដ្រូនខ្នាតតូច។
262
00:15:17,710 --> 00:15:18,752
(យន្តហោះដ្រូនកំពុងបន្លឺឡើង)
263
00:15:30,764 --> 00:15:33,100
សាកល្បងលើវិទ្យុ៖
ពស់វែក។ ឥន្ទ្រីនៅក្នុងការមើលឃើញ។ បានជម្រះក្តៅ។
264
00:15:35,102 --> 00:15:38,689
បានទទួលសញ្ញាកំដៅ។ ជង់ទីពីរ។
នៅជិតធ្នូបំផុត។
265
00:15:38,939 --> 00:15:41,150
អ្នកបាញ់កាំភ្លើង
នៅលើវិទ្យុ៖
Predator ០-១។ ចាប់យកតំបន់គោលដៅ។
266
00:15:41,400 --> 00:15:42,901
SAVOY តាមវិទ្យុ៖
កំណត់ការគិតថ្លៃ។
267
00:15:47,489 --> 00:15:51,702
Leader អ្នកដឹកនាំ នេះគឺជា Gunfighter 0-1 ។
ឥន្ទ្រីផ្លាស់ទីខាងក្នុង។ ជាន់ទីពីរ។
268
00:15:51,994 --> 00:15:53,579
00:16:40,167
បាក់ដែក!
278
00:16:43,087 --> 00:16:44,546
(ថ្ងូរ)
279
00:16:45,422 --> 00:16:46,465
ទេ!
280
00:16:46,799 --> 00:16:48,634
អ្នកបាញ់កាំភ្លើង ១៖
វាយគាត់វាយគាត់វាយគាត់!
281
00:16:51,804 --> 00:16:52,846
ភ្លើង។
282
00:16:53,180 --> 00:16:55,307
ទាហាននៅលើវិទ្យុ៖
កាំជ្រួចចេញ។ គ្រោះថ្នាក់ជិតមកដល់ហើយ។
283
00:16:56,767 --> 00:16:58,143
(RATCHET ថ្ងូរ)
284
00:16:58,477 --> 00:16:59,812
គាត់កំពុងរត់! ផ្លាស់ទី!
285
00:17:00,270 --> 00:17:02,111
គាត់កំពុងរត់!
គាត់កំពុងរត់!
286
00:17:14,243 --> 00:17:15,411
(ស្រែក)
287
00:17:16,120 --> 00:17:17,788
ទេ! សូម!
288
00:17:18,914 --> 00:17:20,791
កាន់ភ្លើងរបស់អ្នក។
(ថ្ងូរ)
289
00:17:22,626 --> 00:17:25,212
កាន់! កាន់ភ្លើង!
290
00:17:26,130 --> 00:17:28,507
ឃើញអត់? ខ្ញុំបានរងរបួស។
291
00:17:28,590 --> 00:17:30,926
- (ថ្ងូរ)- អ្នកបាញ់កាំភ្លើង៖
ប្រអប់គាត់ចូល។ ប្រអប់គាត់ចូល។
292
00:17:31,009 --> 00:17:34,555
មន្ត្រីពេទ្យ Ratchet! ខ្ញុំជាមិត្ត!
293
00:17:35,264 --> 00:17:37,141
(បន្តថ្ងូរ)
294
00:17:38,225 --> 00:17:39,560
ខ្ញុំជា Autobot!
295
00:17:39,893 --> 00:17:41,437
ចុះហេតុអ្វីបានជាអ្នករត់?
296
00:17:41,812 --> 00:17:44,398
Optimus បានផ្ញើសារទុក្ខព្រួយនេះ។
297
00:17:44,481 --> 00:17:46,316
ល្អបំផុតលើអ្នកនិយាយ៖
ការហៅទៅកាន់ Autobots ទាំងអស់។
298
00:17:46,400 --> 00:17:50,237
យើងស្ថិតនៅក្រោមការវាយប្រហារតាមគោលដៅ។
បញ្ឈប់ទំនាក់ទំនងទាំងអស់ជាមួយមនុស្ស។
299
00:17:50,738 --> 00:17:54,908
យើងទាំងអស់គ្នាកំពុងលាក់ខ្លួន។
Autobots ទាំងអស់កំពុងត្រូវបានតាមប្រមាញ់។
300
00:17:54,992 --> 00:17:56,160
យើងទាំងអស់គ្នាមានគ្រោះថ្នាក់។
301
00:17:56,952 --> 00:17:58,495
ខ្ញុំបានបាត់បង់ប្អូនស្រីម្នាក់នៅទីក្រុង Chicago ។
302
00:17:59,079 --> 00:18:00,664
អ្នកនឹងមិនទទួលបានការអាណិតអាសូរពីខ្ញុំទេ។
303
00:18:10,466 --> 00:18:12,342
(RATCHET ថ្ងូរ)
304
00:18:14,428 --> 00:18:16,513
តើមានអ្វីខុសជាមួយអ្នក?
305
00:18:17,306 --> 00:18:18,515
(បន្តថ្ងូរ)
306
00:18:24,104 --> 00:18:26,106
ទេ! សូម។
307
00:18:30,861 --> 00:18:32,529
អ្នកបាញ់កាំភ្លើង ១៖
ពិនិត្យភ្លើង ពិនិត្យភ្លើង!
308
00:18:43,457 --> 00:18:45,459
គាត់ជារបស់ខ្ញុំឥឡូវនេះ។
309
00:18:47,461 --> 00:18:48,796
ការបង្ខាំងមិនឱ្យចេញចូល។
310
00:18:49,129 --> 00:18:51,632
Autobots, Decepticons ។
311
00:18:51,965 --> 00:18:56,136
ដូចកូនក្មេងដែរតែងតែឈ្លោះគ្នា។
312
00:18:56,470 --> 00:18:59,056
ការធ្វើឱ្យរញ៉េរញ៉ៃចេញពីសកលលោក។
313
00:18:59,431 --> 00:19:01,725
បន្ទាប់មកខ្ញុំត្រូវសម្អាតវា។
314
00:19:01,975 --> 00:19:04,269
មានវិធីមួយដែលអ្នករស់រានមានជីវិត។
315
00:19:04,353 --> 00:19:06,188
ប្រាប់ខ្ញុំពីកន្លែងដែលគាត់លាក់។
316
00:19:06,271 --> 00:19:09,566
តើ Optimus Prime នៅឯណា?
317
00:19:10,901 --> 00:19:12,361
មិនដែល
318
00:19:18,450 --> 00:19:19,952
(ស្រែក)
319
00:19:20,327 --> 00:19:23,497
ការបង្ខាំងមិនឱ្យចេញចូល:
មិនដែលនៅទីនេះទេ។
320
00:19:24,915 --> 00:19:26,208
(ការផ្លាស់ប្តូរចាក់សោ)
321
00:19:32,089 --> 00:19:33,674
ខ្ញុំត្រូវតែនិយាយថាវាគួរឱ្យកត់សម្គាល់,
322
00:19:33,757 --> 00:19:36,260
ពិតជាគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល,
ជោគជ័យដែល CIA មាន
323
00:19:36,343 --> 00:19:38,178
ចាប់តាំងពីអ្នកបានយក
ការត្រួតពិនិត្យប្រតិបត្តិការ,
324
00:19:38,262 --> 00:19:41,265
ហើយដូច្នេះប្រធានាធិបតី
បានស្នើឱ្យខ្ញុំសួរអ្នក។
325
00:19:41,473 --> 00:19:43,183
ដើម្បីសួរគាត់
326
00:19:43,517 --> 00:19:45,143
ដើម្បីអញ្ជើញអ្នកទាំងពីរ
327
00:19:45,435 --> 00:19:47,396
ទៅកាន់សេតវិមាន
គ្រាន់តែដើម្បី powwow,
328
00:19:47,771 --> 00:19:52,442
កន្លែងដែលយើងទទួលបានប្រហែលជា
ជាក់លាក់បន្ថែមទៀតអំពីរបៀប
329
00:19:52,526 --> 00:19:55,988
អ្នកពិតជាកំពុងបរបាញ់
សត្រូវ Decepticons បានចាកចេញ។
330
00:19:57,030 --> 00:19:58,365
ខ្ញុំមានតុរបស់ខ្ញុំអស់រយៈពេលពីរឆ្នាំហើយ។
331
00:19:58,448 --> 00:20:00,784
លោក Attinger បានមកទីនេះអស់រយៈពេល 25 ឆ្នាំ។
332
00:20:00,868 --> 00:20:04,413
គាត់ដំណើរការគម្រោង
កន្លែងដែលខ្ញុំមិនសុំជាក់លាក់។
333
00:20:04,496 --> 00:20:06,206
នោះហើយជាមូលហេតុដែលពួកគេត្រូវបានគេហៅថា Black Ops ។
334
00:20:06,623 --> 00:20:08,792
ហើយហេតុអ្វីបានជាយើងទាំងអស់គ្នាគេងលក់ស្រួលនៅពេលយប់។
335
00:20:09,042 --> 00:20:11,128
ពិនិត្យ។ នោះពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ ដូច្នេះ អឹម...
336
00:20:14,089 --> 00:20:17,259
តើមានកខ្វក់លើវាទេ?
អូ ម៉េចក៏អញ្ចឹងទៅ?
337
00:20:19,469 --> 00:20:20,596
ពូកែ។
338
00:20:20,888 --> 00:20:22,014
អស្ចារ្យ។ អូ អស្ចារ្យ។
339
00:20:22,097 --> 00:20:23,891
ខ្ញុំសង្ឃឹមថានឹងឮរឿងនោះ។
ប្រធានាធិបតីនឹងពេញចិត្ត។
340
00:20:23,974 --> 00:20:28,395
'ព្រោះខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកឥឡូវនេះ ខ្ញុំមានតែ
ជាប្រធានបុគ្គលិកតាំងពីថ្ងៃច័ន្ទ អ៊ុំ
341
00:20:28,478 --> 00:20:31,857
ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងរឿងនោះ។
វត្ថុសង្គ្រាមរបស់ជនបរទេស ទាំងនេះគឺជា...
342
00:20:31,940 --> 00:20:33,692
ទាំងនេះគឺជាការប្រជុំសប្បាយតែមួយគត់។
343
00:20:34,276 --> 00:20:36,477
ភ្ញៀវ៖
មើលចុះ ខ្ញុំមិននៅទីនេះដើម្បីកំដរលោកប្រធានាធិបតីទេ
344
00:20:36,528 --> 00:20:40,032
ប៉ុន្តែអ្នកអាចប្រាប់គាត់
ថាសង្រ្គាមនឹងត្រូវបញ្ចប់។
345
00:20:40,782 --> 00:20:41,783
ឆាប់ៗនេះ។
346
00:20:42,659 --> 00:20:45,829
"...ចប់ហើយ..." ក្នុងករណីគាត់សួរថា
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់មានសម្រង់ជាក់លាក់មួយ។
347
00:20:45,913 --> 00:20:48,582
"សង្គ្រាមនឹងចប់ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ" ។
នោះពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ ដំណឹងល្អបែបនេះ។
348
00:20:48,665 --> 00:20:52,961
ហើយលោកប្រធានាធិបតីនឹង
ដឹងតែស្រលាញ់...
349
00:20:53,045 --> 00:20:55,255
ពិតជាស្រលាញ់ចុចសាច់...
350
00:20:55,339 --> 00:20:58,967
ច្បាស់ជាមិនសាច់ទេ
ប៉ុន្តែប្រហែលជាបានបាញ់ជាមួយ, um ...
351
00:20:59,051 --> 00:21:00,344
តើវាជា Lord Prime? លោកនាយក?
352
00:21:00,552 --> 00:21:02,346
យើងអាចជិះយន្តហោះ Air Force One បាន។
353
00:21:02,429 --> 00:21:04,097
វាគ្រាន់តែជាការប្រញាប់ប្រញាល់
បន្ទាប់មកយើងគ្រាន់តែចូលទៅក្នុងនិងត្រឡប់មកវិញ។
354
00:21:04,181 --> 00:21:05,307
ភ្ញៀវ៖
ខ្ញុំនឹងមិនមានសង្ឃឹមលើរឿងនោះទេ។
355
00:21:05,390 --> 00:21:06,391
យល់ព្រម។
356
00:21:06,516 --> 00:21:08,226
នាយក CIA៖
គាត់ត្រូវបានគេហៅថា Optimus Prime ។
357
00:21:08,518 --> 00:21:11,521
អ្នកប្រយុទ្ធជនបរទេស។ នៅទីនេះដោយខុសច្បាប់។
358
00:21:12,064 --> 00:21:16,193
ប៉ុន្តែពួកគេមិនមែនជាមិត្តរបស់យើងទេ? ហេតុអ្វី?
359
00:21:16,360 --> 00:21:19,404
ដោយសារតែពិភពលោករបស់យើង។
ពិតជានឹងមិនមានសុវត្ថិភាពឡើយ។
360
00:21:19,488 --> 00:21:20,614
រហូតដល់ពួកគេទាំងអស់បាត់។
361
00:21:21,573 --> 00:21:25,535
អូ។ ជាការប្រសើរណាស់, ខ្ញុំនឹងសង្ឃឹមថាយើងអាចធ្វើបាន
ពិធីលាគ្នាកាន់តែច្រើន។
362
00:21:25,702 --> 00:21:29,081
ជាពិសេសចាប់តាំងពីយោធារបស់យើង។
បានធ្វើការយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយពួកគេ។
363
00:21:29,623 --> 00:21:31,464
- រហូតដល់អ្នក។
- វាមិនមែនជាភពរបស់ពួកគេទេ។
364
00:21:31,541 --> 00:21:32,960
មិនធ្លាប់មាន។
365
00:21:35,379 --> 00:21:37,214
ដល់ពេលយើងយកវាមកវិញ។
366
00:21:47,599 --> 00:21:50,102
មិនអីទេ មក។ ឆាប់ឡើង។
367
00:21:50,936 --> 00:21:53,480
បាទ។ បាទ។
368
00:21:53,814 --> 00:21:55,107
បាទ។
(សើច)
369
00:21:56,066 --> 00:21:57,275
អូ អ្នកទៅហើយ។
370
00:21:57,734 --> 00:21:59,069
ទេ កាន់វា។
371
00:21:59,277 --> 00:22:02,155
ឈប់ញ័រ! ហេតុអ្វីបានជាអ្នកញ័រ?
372
00:22:02,239 --> 00:22:03,281
អ្នកមានការងារធ្វើ!
373
00:22:04,282 --> 00:22:05,701
ភ្លេចញ៉ាំអាហារពេលល្ងាច!
374
00:22:06,243 --> 00:22:07,327
(SIGHS)
375
00:22:08,078 --> 00:22:10,080
អ្នកឃើញទេថាហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំបារម្ភ?
376
00:22:12,958 --> 00:22:14,793
មើលចុះ សុំទោសបងសម្លាញ់...
377
00:22:15,460 --> 00:22:17,295
ខ្ញុំស្ទើរតែទទួលបានវាដំណើរការត្រឹមត្រូវ។
378
00:22:17,796 --> 00:22:21,299
ស្តាប់ខ្ញុំធ្វើកិច្ចការផ្ទះរួចរាល់ហើយ។
និងកំណត់ជាមួយវគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រ
379
00:22:21,383 --> 00:22:23,885
ដូច្នេះ ខ្ញុំគ្រាន់តែបើកបរបន្តិច
ជាមួយមិត្តភក្តិមួយចំនួន
380
00:22:23,969 --> 00:22:25,449
- ប្រសិនបើនោះមិនអីជាមួយអ្នក។
- (SIGHS)
381
00:22:25,804 --> 00:22:29,307
អត់មានប្រុសទេ ខ្ញុំដឹង។ បញ្ចប់ការសិក្សាដំបូង។
382
00:22:29,599 --> 00:22:30,767
យ៉ាងពិតប្រាកដ។
383
00:22:31,601 --> 00:22:33,937
អ្នកដឹង
គ្មាននរណាម្នាក់មានច្បាប់នេះទេ?
384
00:22:34,146 --> 00:22:37,149
ក្បួន? កុំធ្វើឱ្យវារឹងម៉ាំអី។
វាជាប្រាជ្ញា។
385
00:22:37,399 --> 00:22:39,693
ខ្ញុំមិនគិតថាយើងត្រូវការ
បើកបរជុំវិញកណ្តាលយប់។
386
00:22:39,776 --> 00:22:41,862
វាដូចជាត្រីមាសដល់ប្រាំបីរួចទៅហើយ។
វាជិតងងឹតហើយ។
387
00:22:41,945 --> 00:22:43,530
Spud តើអ្នកនឹងបញ្ឈប់វាទេ?
388
00:22:44,489 --> 00:22:46,408
អ្នកដឹងថាខ្ញុំនៅឯណា
សម្រាប់ការបញ្ចប់ការសិក្សារបស់ខ្ញុំ?
389
00:22:46,658 --> 00:22:48,827
បាទ។ ជាមួយខ្ញុំ កំហុស។
390
00:22:49,202 --> 00:22:51,788
ការភ្ញាក់ផ្អើល, Tess ។
ហើយរឿងល្អបំផុតដែលមិនធ្លាប់មាន។
391
00:22:52,122 --> 00:22:55,792
តើយើងមើលទៅមិនសប្បាយចិត្តទេ? ហ៎?
ទេ វាជាថ្ងៃដ៏អស្ចារ្យបំផុតនៃជីវិតរបស់ខ្ញុំ។
392
00:22:56,793 --> 00:22:59,129
ខ្ញុំបានសន្យាជាមួយម្តាយអ្នក។
មុនពេលនាងឆ្លងកាត់។
393
00:22:59,296 --> 00:23:01,923
ទារករបស់យើងនឹងបញ្ចប់ការសិក្សារបស់នាង។
នោះហើយជាវា។
394
00:23:02,841 --> 00:23:05,677
សិស្សវិទ្យាល័យមិនដឹងអ្វីទាំងអស់។
ក្រោយមកទើបពួកគេក្លាយជាបុរស។
395
00:23:06,136 --> 00:23:08,388
ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកមានវ័យចំណាស់និងមានប្រាជ្ញា
ខ្ញុំនឹងមិនមានទេ។
396
00:23:09,723 --> 00:23:11,058
នោះមិនមែនជាអ្វីដែលខ្ញុំចង់មានន័យនោះទេ។
397
00:23:11,308 --> 00:23:12,893
អ្នកដឹងទេ នេះគឺ
គ្រួសារមិនណាត់ជួបទេ?
398
00:23:12,976 --> 00:23:14,603
អ្នកមិនណាត់ ខ្ញុំមិនណាត់។ នោះហើយជាវា។
399
00:23:15,353 --> 00:23:16,855
ប្រហែលជាអ្នកគួរ។
400
00:23:18,231 --> 00:23:19,566
Tessa, រង់ចាំ។
401
00:23:20,692 --> 00:23:21,735
តេសា?
402
00:23:23,320 --> 00:23:24,446
មើល។
403
00:23:25,155 --> 00:23:27,657
ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំបាននៅលើអ្នកមិនអីទេ?
ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រូវតែជា។
404
00:23:28,658 --> 00:23:31,203
ដប់ពីរទៅដប់ប្រាំពីរ
គឺជាបង្អួចគ្រោះថ្នាក់សម្រាប់យុវវ័យជាផ្លូវការ។
405
00:23:31,286 --> 00:23:35,499
វាជាការងាររបស់ខ្ញុំដើម្បីអោយអ្នកឆ្លងកាត់វា។
ដូច្នេះអ្នកអាចត្រូវបានច្រណែនចេញពីអ្វីដែលអ្នកចង់បាន។
406
00:23:39,002 --> 00:23:42,839
ហើយបាទ អ្នកអាចជិះបាន។
ជាមួយមិត្តភក្តិរបស់អ្នក។
407
00:23:43,173 --> 00:23:44,257
យល់ព្រម។
408
00:23:44,591 --> 00:23:46,093
កុំធ្វើការពេញមួយយប់។
409
00:23:46,343 --> 00:23:47,677
ហើយញ៉ាំ។
410
00:23:54,017 --> 00:23:55,018
(SIGHS)
411
00:24:05,862 --> 00:24:08,073
រឿងល្អបំផុតដែលមិនធ្លាប់មាន Emily ។
412
00:24:08,698 --> 00:24:11,034
នាងគឺជារឿងល្អបំផុតដែលមិនធ្លាប់មាន។
413
00:24:11,576 --> 00:24:13,203
អ្នកនឹងមានមោទនភាព។
414
00:24:17,207 --> 00:24:18,708
(ការឆក់អគ្គិសនី)
415
00:24:19,209 --> 00:24:20,210
អូទេ។
416
00:24:28,885 --> 00:24:30,220
មិនគួរឱ្យជឿ។
417
00:24:31,888 --> 00:24:34,224
មិនគួរឱ្យជឿ។ ព្រះ!
418
00:24:34,558 --> 00:24:36,184
(PANTING)
419
00:24:37,894 --> 00:24:40,730
អ្វីមួយនៅទីនេះត្រូវការ
រកលុយឱ្យគ្រួសារនេះខ្លះ។
420
00:24:45,569 --> 00:24:46,903
មកដល់ហើយ ខូចខាតចាស់។
421
00:24:47,279 --> 00:24:48,738
ថ្ងៃវិនិច្ឆ័យទោស។
422
00:25:02,252 --> 00:25:03,253
តើគាត់នៅឯណា?
423
00:25:03,628 --> 00:25:04,880
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
424
00:25:05,297 --> 00:25:09,176
(ព្រុស)
ប្រុងប្រយ័ត្ន! ដាស់តឿនអ្នកឈ្លានពាន!
425
00:25:09,259 --> 00:25:10,343
Asshole ។
426
00:25:10,427 --> 00:25:13,096
ខ្ញុំកំពុងចុចលេខ 911។
427
00:25:14,681 --> 00:25:17,601
Tess ខ្ញុំជាពូរបស់អ្នក។
Su casa es mi casa ។
428
00:25:17,767 --> 00:25:19,603
ហើយយើងនឹងបាត់បង់ casa។
429
00:25:19,936 --> 00:25:21,104
TESSA៖
ប៉ា!
430
00:25:21,354 --> 00:25:22,689
មកដល់ហើយ!
431
00:25:24,107 --> 00:25:26,943
តើអ្នកធ្វើការជាមួយឡាស៊ែរទេ?
បើអ៊ីចឹង ខ្ញុំមិនចូលទេ។
432
00:25:27,110 --> 00:25:28,445
អ្នកមិនដែលឃើញទេ។
ឡានដឹកទំនិញបែបនេះពីមុន។
433
00:25:28,528 --> 00:25:30,030
ចូលទៅទីនេះ។ ចាក់សោទ្វារនោះ។
434
00:25:30,113 --> 00:25:31,948
វាមិនមានសោទេ។
435
00:25:32,282 --> 00:25:34,762
មើល! មើលរន្ធនៅក្នុងវិទ្យុសកម្ម។
មើលទំហំរបស់វា។
436
00:25:34,910 --> 00:25:36,203
មានអ្វីមួយផ្ទុះឡើង!
437
00:25:36,286 --> 00:25:37,370
អញ្ចឹង?
438
00:25:37,454 --> 00:25:38,747
វាមិនមែនជាដែកធម្មតាទេ។
439
00:25:38,830 --> 00:25:41,350
គ្រាប់កាំភ្លើងនៅក្នុងម៉ាស៊ីន,
វាបានបំបែកការតភ្ជាប់ទាំងអស់។
440
00:25:41,708 --> 00:25:44,002
ហើយមើល។
ហើយនេះបានយក Cade genius មួយចំនួន។
441
00:25:44,294 --> 00:25:45,921
អ្នកនឹងចូលចិត្តរឿងនេះ។
442
00:25:46,379 --> 00:25:48,632
ពេលដែលខ្ញុំចងនេះទៅក្រោយ
ទៅថ្មដែលដំណើរការ ...
443
00:25:51,801 --> 00:25:53,470
ល្អបំផុត៖
ហៅទាំងអស់...
444
00:25:53,970 --> 00:25:55,972
ហៅទៅ Autobots ទាំងអស់។
445
00:25:56,139 --> 00:25:57,140
CADE៖
អូ បាទ។
446
00:25:57,641 --> 00:25:59,434
ខ្ញុំមិនគិតថាវាជាឡានទាល់តែសោះ។
447
00:25:59,893 --> 00:26:01,561
ខ្ញុំគិតថាយើងទើបតែរកឃើញ Transformer ។
448
00:26:01,728 --> 00:26:02,896
Tran... អុញ!
449
00:26:03,438 --> 00:26:05,357
- ជម្លៀស!
- ចាំ! ប្រុសៗ!
450
00:26:06,233 --> 00:26:08,735
ប៉ាឯងអស់ចិត្តហើយឬ?
អ្នកត្រូវយករបស់នោះចេញពីទីនេះ។
451
00:26:08,902 --> 00:26:11,029
អ្នកមិនចាំបាច់បារម្ភទេ។ ខ្ញុំបាននៅ
នៅទីនោះធ្វើការពេញមួយយប់។ ខ្ញុំសុខសប្បាយ។
452
00:26:11,154 --> 00:26:12,614
អ្នកដឹងអ្វី?
នោះមិនមែនជាឡានដឹកទំនិញទេ? អ្នកនិយាយត្រូវ។
453
00:26:12,697 --> 00:26:14,324
វាជាម៉ាស៊ីនសម្លាប់មនុស្សក្រៅភព។
454
00:26:14,407 --> 00:26:15,659
- លោកពូ។ វាជា DOA ។
- ព្រះយេស៊ូវ។
455
00:26:15,825 --> 00:26:17,186
វាត្រូវបានរំលឹក សរុប រួចរាល់។
456
00:26:17,369 --> 00:26:18,870
ដូច្នេះ, ស្តាប់,
មានលេខដែលអ្នកហៅ។
457
00:26:18,954 --> 00:26:22,332
អ្នកត្រូវហៅទៅរដ្ឋាភិបាល។
វាជារឿងរបស់អាមេរិកដែលត្រូវធ្វើ។
458
00:26:22,624 --> 00:26:24,376
- តោះយើងទៅ។
- អ្នកត្រូវហៅ,
459
00:26:24,459 --> 00:26:25,794
ហើយប្រសិនបើវាបញ្ចប់ដោយជនបរទេស
460
00:26:25,961 --> 00:26:27,212
បន្ទាប់មកអ្នកឈ្នះ 25,000 ដុល្លារ។
461
00:26:27,420 --> 00:26:28,505
អ្នកមិនឈ្នះលុយទេ។
462
00:26:28,588 --> 00:26:29,589
ហើយប្រសិនបើអ្នកអាចថតវាផ្ទាល់ ...
463
00:26:29,839 --> 00:26:32,842
ចូលចិត្ត Tag វាដូចជាសត្វឃ្មុំព្រៃ
បន្ទាប់មកអ្នកទទួលបាន 100,000 ដុល្លារ។
464
00:26:32,926 --> 00:26:34,302
- ប៉ាយើងកំពុងហៅ។
- ខ្ញុំបានឮថា។
465
00:26:34,511 --> 00:26:36,763
ខ្ញុំបានឃើញពាណិជ្ជកម្ម។ ពួកគេមិនមែនទេ។
និយាយអញ្ចឹង។ នោះមិនមែនជាការធានាទេ។
466
00:26:36,972 --> 00:26:38,306
តើអ្នកគិតថា Greg នឹងកុហកខ្ញុំទេ?
467
00:26:38,556 --> 00:26:40,517
រកមើលប្រសិនបើនោះជា Transformer នៅទីនោះ
ពីសមរភូមិឈីកាហ្គោ,
468
00:26:40,600 --> 00:26:42,102
ខ្ញុំត្រូវដឹងពីរបៀបដែលវាដំណើរការ។
469
00:26:42,185 --> 00:26:44,854
ខ្ញុំជាអ្នកបង្កើត។
នេះអាចជាការផ្លាស់ប្តូរហ្គេមសម្រាប់ខ្ញុំ!
470
00:26:44,938 --> 00:26:46,818
ប្រសិនបើខ្ញុំអាចអនុវត្តបច្ចេកវិទ្យានោះ។
ចំពោះការច្នៃប្រឌិតរបស់ខ្ញុំ
471
00:26:46,856 --> 00:26:48,441
យើងនឹងមិនដែលមាន
បារម្ភរឿងលុយទៀតហើយ។
472
00:26:48,525 --> 00:26:49,985
ខ្ញុំបានឮរឿងនោះពីមុនមក។
473
00:26:50,860 --> 00:26:52,500
២៥ មហា!
វាចំណាយសម្រាប់មហាវិទ្យាល័យរបស់ខ្ញុំ។
474
00:26:52,529 --> 00:26:53,571
វាបង់ថ្លៃផ្ទះ។
475
00:26:54,239 --> 00:26:55,782
ក្រៅពីនេះ អ្នកបានប្រើលុយរបស់ខ្ញុំ
ទិញឡានមែនទេ?
476
00:26:55,865 --> 00:26:58,785
ដូច្នេះតាមបច្ចេកទេស នោះជាឡានរបស់ខ្ញុំ។
តើអ្នកមិនគិតទេ?
477
00:27:00,328 --> 00:27:02,789
អ្នកក៏បានចុះកិច្ចសន្យាផងដែរ។
ទាក់ទងនឹងមន្ទីរពិសោធន៍ស្រាវជ្រាវទាំងអស់ I.P.
478
00:27:03,039 --> 00:27:05,208
មន្ទីរពិសោធន៍ស្រាវជ្រាវ? វាជាជង្រុកមួយបងប្អូន។
479
00:27:08,169 --> 00:27:10,046
អ្នកបានចុះហត្ថលេខា ហើយឥឡូវនេះអ្នកកំពុងប្រកួតប្រជែង។
480
00:27:10,380 --> 00:27:13,091
គំនិតណាមួយរបស់អ្នកគឺជារបស់ខ្ញុំ។
គំនិតណាមួយដែលអ្នកមាន, ខ្ញុំជាម្ចាស់វា,
481
00:27:13,383 --> 00:27:14,884
ដូច្នេះជាមូលដ្ឋាន ខ្ញុំជាម្ចាស់អ្នក។
482
00:27:15,218 --> 00:27:17,220
ខ្ញុំមិនគិតថាអ្នកអាចជាម្ចាស់នរណាម្នាក់បានទេ។
483
00:27:17,345 --> 00:27:19,514
នោះគឺដូចជាមួយរយៈមុន
សូម្បីតែនៅរដ្ឋតិចសាស់។
484
00:27:20,473 --> 00:27:22,993
ត្រឹមត្រូវ។ យកពិលមក
ហើយជួយខ្ញុំដោយប្រើដៃរ៉ក។
485
00:27:23,059 --> 00:27:24,352
(LUCAS GROANS)
486
00:27:24,894 --> 00:27:27,105
ខ្ញុំគិតថាគ្រាប់
បានយកស្នូលថាមពលរបស់វា។
487
00:27:27,188 --> 00:27:29,357
អូ ហើយ Tessa អ្នកឃើញវាទេ?
488
00:27:30,066 --> 00:27:31,651
- (ញញួរ)
- (ឧទាន)
489
00:27:32,235 --> 00:27:34,487
នឹងជាម៉ាស៊ីនសម្លាប់ជនបរទេស
អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំធ្វើដូច្នេះ?
490
00:27:34,612 --> 00:27:35,947
មើល ខ្ញុំនឹងធ្វើការហៅទូរសព្ទ។
491
00:27:36,031 --> 00:27:38,283
យើងនឹងទទួលបានប្រាក់។
គ្រាន់តែឱ្យខ្ញុំមើលថាតើខ្ញុំត្រូវ។
492
00:27:38,575 --> 00:27:40,136
តើអ្នកចង់លាក់ខ្លួននៅក្នុងផ្ទះទេ?
ទៅពេលខាងមុខ។
493
00:27:40,160 --> 00:27:41,161
យល់ព្រម។
494
00:27:42,162 --> 00:27:43,204
តោះទៅ។ ដៃរ៉ក។
495
00:27:46,124 --> 00:27:47,917
ខ្ញុំមិនជឿគាត់ទេ!
496
00:27:49,085 --> 00:27:51,379
តើនោះជាអ្វី? មើលទៅដូចជាកាំជ្រួច។
497
00:27:51,629 --> 00:27:52,839
CADE៖
វាគឺជាការ! អីយ៉ា!
498
00:27:56,259 --> 00:27:57,344
(ស្រែក)
499
00:27:57,427 --> 00:27:58,428
00:28:32,462
(កំពុងយំ)
513
00:28:33,588 --> 00:28:35,965
ខ្ញុំនឹងសម្លាប់អ្នក! ត្រលប់មកវិញ!
514
00:28:36,424 --> 00:28:39,052
- អូទេ។ កុំបាញ់។ កុំបាញ់!
- ទូរស័ព្ទទៅ 911! រត់!
515
00:28:40,053 --> 00:28:41,513
- Lucas!
-ឈប់!
516
00:28:41,930 --> 00:28:43,306
(ស្រែក)
517
00:28:45,183 --> 00:28:47,310
Lucas? កុំផ្លាស់ទីគ្រាន់តែស្ងប់ស្ងាត់។
518
00:28:48,311 --> 00:28:49,813
(PANTING)
519
00:28:49,979 --> 00:28:52,649
សុទិដ្ឋិនិយម៖
ស្រួលណាស់មនុស្ស
520
00:28:53,441 --> 00:28:55,360
នៅទីនេះ។ គាត់នឹងមិនធ្វើឱ្យយើងឈឺចាប់ទេ។
521
00:28:56,820 --> 00:28:59,072
ប្រព័ន្ធអាវុធខូច។
522
00:28:59,155 --> 00:29:00,448
កាំជ្រួចបានបុកម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក។
523
00:29:01,157 --> 00:29:04,494
ហើយយើងបានយកវាចេញពីអ្នក។
អ្នកពិតជាឈឺចាប់ណាស់។
524
00:29:04,744 --> 00:29:05,995
00:29:54,002
ហេតុអ្វីបានជាមនុស្សធ្វើបាបអ្នក?
542
00:29:54,085 --> 00:29:57,464
ពួកគេមិននៅម្នាក់ឯងទេ។
543
00:29:57,547 --> 00:30:01,801
- Autobots របស់ខ្ញុំអាចជួសជុលខ្ញុំបាន។
- បាទ។
544
00:30:03,094 --> 00:30:04,762
ប្រសិនបើអ្នកអាចទៅដល់ពួកគេ។
545
00:30:11,269 --> 00:30:12,729
ចុះខ្ញុំវិញ?
546
00:30:33,291 --> 00:30:34,751
(ព្រុស)
547
00:30:34,918 --> 00:30:37,086
ខ្ញុំព្រមានអ្នក, លោក Attinger នៃផែនដី,
548
00:30:38,087 --> 00:30:41,090
សម្ព័ន្ធភាពគឺជាកិច្ចសន្យា និងកិច្ចសន្យា
549
00:30:41,758 --> 00:30:43,468
ដូចជាមនុស្ស,
550
00:30:44,260 --> 00:30:45,595
ផុតកំណត់។
551
00:30:45,803 --> 00:30:48,515
នៅលើផែនដីនេះ យើងមានពាក្យមួយឃ្លា។
552
00:30:48,598 --> 00:30:50,808
"សត្រូវរបស់សត្រូវគឺមិត្តរបស់ខ្ញុំ" ។
553
00:30:51,309 --> 00:30:53,186
ខ្ញុំក៏មានពាក្យមួយឃ្លាដែរ។
554
00:30:53,269 --> 00:30:55,355
"ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។"
555
00:30:57,273 --> 00:30:58,733
ដូច្នេះតើមានអ្វីកើតឡើងនៅទីក្រុងម៉ិកស៊ិក?
556
00:30:59,067 --> 00:31:00,068
ខ្ញុំគិតថាអ្នកមានគាត់។
557
00:31:00,151 --> 00:31:04,781
ការប៉ះផ្ទាល់ចំនួនបី។ របួសមរណៈ។
បន្ទាប់មក បុរសរបស់អ្នកបានអនុញ្ញាតឱ្យគាត់រត់គេចខ្លួន។
558
00:31:05,490 --> 00:31:07,825
អ្នកបានសន្យាជាមួយខ្ញុំនូវភាពឆ្លាតវៃរបស់មនុស្ស។
559
00:31:08,201 --> 00:31:10,620
ឬក៏មានរឿងបែបនេះ?
560
00:31:11,162 --> 00:31:13,164
អ្នកដឹងទេ អ្នកនៅតែមិនដែលប្រាប់ខ្ញុំ។
561
00:31:14,290 --> 00:31:15,375
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចង់បានគាត់?
562
00:31:15,708 --> 00:31:17,335
តើអ្នកធ្វើការឱ្យអ្នកណា?
563
00:31:17,418 --> 00:31:22,257
រាល់កាឡាក់ស៊ីដែលខ្ញុំបានធ្វើដំណើរ
ប្រភេទសត្វទាំងអស់គឺដូចគ្នា។
564
00:31:22,340 --> 00:31:25,843
អ្នកទាំងអស់គ្នាគិត
អ្នកគឺជាមជ្ឈមណ្ឌលនៃសកលលោក។
565
00:31:26,844 --> 00:31:29,514
អ្នកគ្មានគំនិតទេ។
566
00:31:31,349 --> 00:31:33,059
ទៅកាន់ហាងផ្នែករឹង
ហើយអ្នកទទួលបានបញ្ជី។
567
00:31:33,142 --> 00:31:34,102
បញ្ជីទាំងមូល។
568
00:31:34,185 --> 00:31:35,228
តើអ្នកនឹងព្យាយាមជួសជុលគាត់យ៉ាងម៉េច?
569
00:31:35,311 --> 00:31:36,632
គាត់មិនមែនជាគំរូរថភ្លើងទេ Cade ។
570
00:31:36,688 --> 00:31:38,147
ទេ នោះជាការត្រឹមត្រូវ។ គាត់សំខាន់។
571
00:31:38,231 --> 00:31:39,357
បាទ ប៉ុន្តែសំខាន់ចំពោះអ្នកណា?
572
00:31:39,440 --> 00:31:41,359
អ្នកមិនអាចរក្សាជនបរទេសបានទេ។
ជាប់គាំងនៅក្នុងជង្រុករបស់អ្នក។
573
00:31:41,442 --> 00:31:42,443
តើអ្នកនឹងធ្វើអ្វី, លេងជាមួយគាត់?
574
00:31:42,652 --> 00:31:43,903
- តើអ្នកនឹងស្ងប់ស្ងាត់ទេ?
- ខ្ញុំកំពុងតែព្យាយាមដើម្បី,
575
00:31:44,028 --> 00:31:46,406
ប៉ុន្តែខ្ញុំទើបតែត្រូវក្បាល
ជាមួយនឹងកាណុងបាញ់ដប់ជើង!
576
00:31:46,489 --> 00:31:48,116
ប្រសិនបើគាត់ញ៉ាំអ្នកខ្ញុំទទួលបាន GTO ។
577
00:31:48,408 --> 00:31:49,909
មិនមែនជាពាក្យប្រាប់អ្នកណាឡើយ។
តើអ្នកឮខ្ញុំទេ?
578
00:31:49,993 --> 00:31:50,994
មិនមែនពាក្យមួយម៉ាត់ទេ។
579
00:31:51,286 --> 00:31:52,453
គ្មាននរណាម្នាក់។
580
00:31:58,710 --> 00:32:00,511
ខ្ញុំគិតថាយើងមានសោ
នៅលើគោលដៅដែលមានតម្លៃខ្ពស់។
581
00:32:01,170 --> 00:32:03,339
ក្រុមប្រតិបត្តិការពិសេសបានត្រៀមរួចរាល់។
582
00:32:03,840 --> 00:32:04,880
ភ្ញៀវ៖
តើអ្នកទទួលបានអ្វី?
583
00:32:04,924 --> 00:32:07,510
លោកប្រធាន អង្គការពិសេស ទើបតែទទួលបានទូរស័ព្ទ
ពីទីក្រុងប៉ារីស រដ្ឋតិចសាស់។
584
00:32:07,927 --> 00:32:10,013
ការប្រកួតពិបាកនៅលើឡាន
បានឃើញការចាកចេញពីទីក្រុងម៉ិកស៊ិក។
585
00:32:10,179 --> 00:32:12,432
កូនប្រុសរបស់ឆ្កេញី។ តោះទៅយកគាត់។
586
00:32:17,437 --> 00:32:19,022
អ្នកដឹងទេ
587
00:32:19,105 --> 00:32:21,107
មីស៊ីលទើបតែបានខកខាន
ប្រភពថាមពលរបស់អ្នក។
588
00:32:22,066 --> 00:32:23,985
យើងហៅវាថា Spark ។
589
00:32:24,110 --> 00:32:28,323
វាមានកម្លាំងជីវិតរបស់យើង។
និងការចងចាំរបស់យើង។
590
00:32:29,198 --> 00:32:30,408
បាទ យើងហៅវាថាជាព្រលឹង។
591
00:32:33,036 --> 00:32:34,495
ខ្យល់បក់បោកផ្នូរ។
592
00:32:36,205 --> 00:32:37,790
សូមអរគុណចំពោះការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់អ្នក,
អស់លោកលោកស្រីអ្នកនាងកញ្ញា។
593
00:32:37,874 --> 00:32:39,292
បន្ទប់នេះងងឹតហើយ។
594
00:32:40,543 --> 00:32:41,943
ភ្ញៀវ៖
ច្រកចេញគឺនៅខាងឆ្វេងរបស់អ្នក។
595
00:32:42,253 --> 00:32:44,213
- ខ្ញុំនឹង យកវាពីទីនេះ។
- មិនអីទេ តោះទៅ។
596
00:32:45,882 --> 00:32:48,217
ខ្ញុំនៅជាមួយ Cemetery Wind។
យើងកំពុងធ្វើចលនា។
597
00:32:48,551 --> 00:32:50,303
នៅលើវិទ្យុ៖
ធ្វើម្តងទៀត ធ្វើចលនា។
598
00:32:58,603 --> 00:32:59,896
(ស្រែក)
599
00:33:00,772 --> 00:33:01,939
ខេដ។
600
00:33:02,357 --> 00:33:05,068
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកសុខចិត្តជួយខ្ញុំ?
601
00:33:05,943 --> 00:33:08,363
ខ្ញុំគិតថាប្រហែលជាអ្នកទុកចិត្តខ្ញុំ។
602
00:33:17,205 --> 00:33:19,248
(តន្ត្រីហ៊ីបហប
កំពុងលេងនៅលើវិទ្យុ)
603
00:33:23,378 --> 00:33:24,420
(តន្ត្រីឈប់)
604
00:33:25,505 --> 00:33:26,506
ខ្ញុំត្រលប់មកវិញហើយ!
605
00:33:26,756 --> 00:33:28,091
ចំណាយពេលយូរល្មមហើយ!
606
00:33:28,424 --> 00:33:30,064
ក្បាលខ្ញុំឈឺ។ ខ្ញុំត្រូវទៅជួបគ្រូពេទ្យ។
607
00:33:30,093 --> 00:33:31,719
ខ្ញុំមានស្នាមលើក្បាល
608
00:33:31,803 --> 00:33:34,222
ដែលធ្វើឱ្យខ្ញុំមើលទៅ
ដូចជាតួអង្គ Star Trek ។
609
00:33:34,305 --> 00:33:35,348
(SCOFFS)
ស្អីក៏ដោយ។
610
00:33:45,608 --> 00:33:47,193
មើល! មើល!
611
00:34:02,375 --> 00:34:03,459
SAVOY នៅលើវាគ្មិន៖
យើងនៅលើអចលនទ្រព្យ។
612
00:34:03,543 --> 00:34:05,461
អាកាសយានិក៖
Viper 15 ពីលើក្បាល។ ទេវតា ១.
613
00:34:06,003 --> 00:34:07,338
(និយាយលេង)
614
00:34:19,767 --> 00:34:20,768
ប៉ា!
615
00:35:02,435 --> 00:35:05,521
លោក Yeager ខ្ញុំឈ្មោះ James Savoy ។
ខ្ញុំជាភ្នាក់ងារសហព័ន្ធ។
616
00:35:05,605 --> 00:35:09,275
បុរសខ្ញុំនិងខ្ញុំកំពុងព្យាយាមតាមដាន
ឡានដឹកទំនិញដែលគេបោះបង់ចោល។
617
00:35:14,113 --> 00:35:17,158
វាជាការរីករាលដាលដ៏ល្អដែលអ្នកបានមកទីនេះ។
ស្ដាយណាស់នាងលក់
618
00:35:17,533 --> 00:35:18,701
អរគុណ។ នាងមិនមែនទេ។
619
00:35:20,453 --> 00:35:21,954
តើអ្នកចង់និយាយថាឡាននោះទេ?
620
00:35:23,289 --> 00:35:24,499
ខ្លាចអត់
621
00:35:25,541 --> 00:35:27,502
អ្នកដឹងទេ លោក Yeager
យើងបានទទួលការហៅពីនរណាម្នាក់
622
00:35:27,585 --> 00:35:29,128
បារម្ភពីឡានដឹកទំនិញនេះ។
623
00:35:29,212 --> 00:35:30,213
អូទេ។
624
00:35:30,505 --> 00:35:31,672
នោះមិនមែនជាអ្នកទេ?
625
00:35:32,715 --> 00:35:34,592
រឿងតែមួយគត់ដែលខ្ញុំព្រួយបារម្ភ
តើអ្នកស្ថិតនៅលើទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ខ្ញុំ
626
00:35:34,675 --> 00:35:35,915
- ដោយគ្មានការអនុញ្ញាត។
- (សើច)
627
00:35:35,927 --> 00:35:38,971
អ្នកដឹងទេ យើងមានច្បាប់ស្តីពីមនុស្ស
រញ៉េរញ៉ៃជាមួយមនុស្សមកពីរដ្ឋតិចសាស់។
628
00:35:39,055 --> 00:35:40,431
ហើយខ្ញុំមិនដឹងថាឡានដឹកទំនិញអ្វីទេ។
អ្នកកំពុងនិយាយអំពី។
629
00:35:40,890 --> 00:35:42,934
ប្រភេទដែលធ្វើឱ្យជីវិតជនជាតិអាមេរិក។
630
00:35:43,309 --> 00:35:44,519
ស្វែងរកទ្រព្យសម្បត្តិ!
631
00:35:44,727 --> 00:35:45,812
00:35:46,896
អ្នកមិនមានដីកាទេ។
633
00:35:47,104 --> 00:35:49,106
មុខរបស់ខ្ញុំគឺជាការធានារបស់ខ្ញុំ។
634
00:35:50,775 --> 00:35:53,444
រង់ចាំ។ ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នករកឃើញឡានដឹកទំនិញ
យើងទទួលបានរង្វាន់មែនទេ?
635
00:35:53,861 --> 00:35:55,905
សាកល្បងលើវិទ្យុ៖
Viper 15 កាន់, ចំណុចអាល់ហ្វា។
636
00:35:56,197 --> 00:35:57,490
(យន្តហោះដ្រូនកំពុងបន្លឺឡើង)
637
00:36:01,118 --> 00:36:02,878
ភ្នាក់ងារ 1 នៅលើវាគ្មិន៖
ក្រុម Charlie សង្កត់ឱ្យតឹង។
638
00:36:03,246 --> 00:36:04,497
ភ្នាក់ងារ 2៖
ចាក់សោវាចុះ។
639
00:36:04,872 --> 00:36:07,375
- បើក, បើក, បើក។
- ជញ្ជាំងខ្លី។ ជញ្ជាំងខ្លី។
640
00:36:07,834 --> 00:36:08,960
ភ្នាក់ងារ 3៖
ប្រាំក្នុង។ ប្រាំក្នុង។
641
00:36:09,252 --> 00:36:11,587
ប្រុងប្រយ័ត្ន!
ត្រឡប់ទៅឆ្ងាយពីកន្លែង។
642
00:36:11,671 --> 00:36:13,673
តើនោះជាអ្វីទៅ?
គ្រាន់តែជាអ្នកប្រឌិតល្ងង់ខ្លះ។
643
00:36:13,923 --> 00:36:14,882
ភ្នាក់ងារ៖
ច្បាស់។
644
00:36:14,966 --> 00:36:15,967
ភ្នាក់ងារ 2៖
ច្បាស់។
645
00:36:16,592 --> 00:36:17,927
ភ្នាក់ងារ 3៖
ច្បាស់លាស់។
646
00:36:18,427 --> 00:36:19,428
ភ្នាក់ងារ 4៖
ច្បាស់។
647
00:36:19,595 --> 00:36:22,014
ភ្នាក់ងារ 5៖
360. 720. ក្បាលបង្វិល.
648
00:36:31,816 --> 00:36:33,776
តោះទៅ។ មិនមានអ្វីនៅទីនេះទេ។
649
00:36:38,531 --> 00:36:40,449
មិនមានសញ្ញាទេ។ យើងមិនមានអ្វីសោះ។
650
00:36:40,658 --> 00:36:42,952
លោកម្ចាស់ យើងមានកាំជ្រួចប្រដាប់អាវុធផ្ទាល់
នៅក្នុងធុងសំរាម។
651
00:36:43,202 --> 00:36:47,707
រស់នៅ? ខ្ញុំបានយកវាទៅធុងសំរាម!
អ្នកប្រាប់ខ្ញុំថានោះជាមនុស្សល្ងង់។
652
00:36:48,624 --> 00:36:50,376
ខ្ញុំអាចស្លាប់។ មែនទេ?
653
00:36:51,294 --> 00:36:53,296
មើល។
មិនអីទេ បាទ ខ្ញុំបានរកឃើញឡានដឹកទំនិញ។
654
00:36:53,713 --> 00:36:54,913
ខ្ញុំបានទាញវាមកវិញសម្រាប់ផ្នែក។
655
00:36:55,006 --> 00:36:56,799
ខ្ញុំបានទុកវានៅទីនេះកាលពីយប់មិញ។
ព្រឹកនេះបាត់ហើយ។
656
00:36:56,883 --> 00:36:58,217
ពេលណា? កន្លែងណា? ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
ខ្ញុំស្បថចំពោះព្រះ។
657
00:36:58,301 --> 00:36:59,701
នេះជាច្រើនតាមដែលខ្ញុំដឹងអំពីគាត់។
658
00:36:59,969 --> 00:37:01,137
"គាត់។"
659
00:37:03,055 --> 00:37:04,098
គាត់បាននិយាយថា "គាត់" ។
660
00:37:05,057 --> 00:37:06,457
គាត់ដឹងថាអ្នកណាជាកូនឆ្កេញី។
661
00:37:08,895 --> 00:37:10,479
- លោក Yeager ។
- អ្វី?
662
00:37:10,605 --> 00:37:11,689
អត់ទោស។
663
00:37:13,399 --> 00:37:14,650
អ្នកគ្រាន់តែនិយាយថា "គាត់" ។
664
00:37:16,485 --> 00:37:17,737
- យកពួកគេចុះ។
- អ្វី?
665
00:37:18,988 --> 00:37:20,323
អូ! អោយខ្ញុំទៅ!
666
00:37:20,573 --> 00:37:22,909
គេមិនដឹងរឿងឡានទេ! ខ្ញុំដឹង!
គ្រាន់តែអនុញ្ញាតឱ្យនាងទៅ។
667
00:37:23,951 --> 00:37:25,912
តើបុរសប្រភេទណា
ក្បត់សាច់ឈាមរបស់គាត់
668
00:37:25,995 --> 00:37:27,872
បងប្អូនសម្រាប់លោហៈ alien?
669
00:37:27,955 --> 00:37:28,998
- យកបុរសម្នាក់នេះចេញពីការមើលឃើញរបស់ខ្ញុំ។
- ចុះពី!
670
00:37:29,206 --> 00:37:30,926
អោយនាងទៅចុះ!
ពួកគេមិនដឹងអំពីឡានដឹកទំនិញទេ។
671
00:37:31,083 --> 00:37:32,209
ត្រឹមត្រូវ! ផ្ទុកឡើង! ស្វែងរកបរិវេណ!
672
00:37:32,627 --> 00:37:34,378
Lucas អ្នកបានទូរស័ព្ទមកមែនទេ?
673
00:37:34,629 --> 00:37:37,006
ទេ!
ខ្ញុំមិនស្គាល់មនុស្សដែលគួរឲ្យខ្លាចទាំងនេះទេ។
674
00:37:37,340 --> 00:37:39,634
ព្រះអើយ! អ្នកកំពុងចាប់មនុស្សស្រី!
ខ្ញុំនឹងទាត់លារបស់អ្នក!
675
00:37:39,842 --> 00:37:41,344
អោយនាងទៅចុះ!
676
00:37:42,094 --> 00:37:44,388
-ប៉ា! អោយខ្ញុំទៅ!
- អ្នកមិនទៅណាទេ។
677
00:37:44,680 --> 00:37:46,307
-ប៉ា!
"(GRUNTS)"
678
00:37:46,515 --> 00:37:47,876
ទេ! អ្នកមិននាំខ្ញុំទៅណាទេ!
679
00:37:48,809 --> 00:37:49,852
ខ្ញុំជាជនជាតិអាមេរិក!
680
00:37:50,853 --> 00:37:51,896
- ស្រួលណាស់សម្លាញ់។
- មិនអីទេ មិនអីទេ។
681
00:37:52,355 --> 00:37:54,523
ត្រឹមត្រូវ។ យល់ព្រម។ ត្រឹមត្រូវ។ ខ្ញុំខុសហើយ។
682
00:37:55,107 --> 00:37:57,777
សាវី។ ប្រើក្មេងស្រី។
683
00:37:58,110 --> 00:37:59,445
អួព្រះជួយ! អេ!
684
00:38:05,201 --> 00:38:08,037
ឥឡូវនេះ អ្នកមានដប់វិនាទី។
តើឡានដឹកដីនៅឯណា?
685
00:38:10,373 --> 00:38:11,540
(ថ្ងូរ)
686
00:38:12,166 --> 00:38:14,251
-ឯងនឹងបាញ់ស្រីតូចរបស់ខ្ញុំ?
- ប្រសិនបើខ្ញុំត្រូវ។
687
00:38:14,377 --> 00:38:15,577
សូមកុំបាញ់ខ្ញុំ! សូម!
688
00:38:15,586 --> 00:38:17,755
មើល ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក។
អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំដឹង! គាត់ទៅហើយ។
689
00:38:18,005 --> 00:38:19,725
គាត់បានចាកចេញហើយ។
គាត់នៅក្នុងជង្រុកខ្ញុំស្បថចំពោះព្រះ!
690
00:38:19,966 --> 00:38:21,550
- អោយនាងទៅ!
- អូ!
691
00:38:22,051 --> 00:38:23,219
សូមមេត្តា។
692
00:38:23,594 --> 00:38:25,346
គាត់នៅទីនោះ! អោយនាងទៅចុះ!
693
00:38:25,638 --> 00:38:26,681
ប្រាំពីរវិនាទី។
694
00:38:27,014 --> 00:38:29,892
ខ្ញុំនិយាយការពិត!
គាត់នៅទីនោះ!
695
00:38:30,226 --> 00:38:31,769
(TESSA ញាប់ញ័រ)
696
00:38:32,353 --> 00:38:33,354
TESSA៖
ប៉ា!
697
00:38:33,521 --> 00:38:36,065
CADE៖
ប្រាប់គាត់ឱ្យចេញឆ្ងាយពីស្រីតូចរបស់ខ្ញុំឥឡូវនេះ!
698
00:38:37,191 --> 00:38:38,651
តេសា៖ (យំ)
ប៉ា!
699
00:38:39,610 --> 00:38:41,130
CADE៖
អ្នកប៉ះនាងខ្ញុំនឹងសម្លាប់អ្នក!
700
00:38:43,030 --> 00:38:44,111
00:39:30,077
រុញត្រូវ! ដល់ផ្ទះហើយ!
714
00:39:43,007 --> 00:39:44,368
ឆាប់ឡើង។ ប្រញាប់ឡើង! ចូលឡាន!
715
00:39:44,592 --> 00:39:45,992
- តោះទៅ!
- ប៉ាឡើងឡាន!
716
00:39:54,393 --> 00:39:56,687
បរិវេណ, Optimus ផ្លាស់ទីផ្លូវរបស់អ្នក!
717
00:40:18,125 --> 00:40:19,376
តើមានអ្វីកើតឡើង ទារក?
ពួកគេជាអ្នកណា?
718
00:40:19,460 --> 00:40:21,462
វាជាឡានដឹកទំនិញ។ គេចង់បានឡាន!
719
00:40:22,004 --> 00:40:24,364
"ពួកគេជាអ្នកណា"? អ្នកជានរណា,
ហើយអ្នកណាហៅថា "ទារក"?
720
00:40:25,216 --> 00:40:26,217
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកបានឮខ្ញុំ។
721
00:40:26,300 --> 00:40:27,901
- ខ្ញុំជាមិត្តប្រុសរបស់នាង!
- គាត់ជាមិត្តប្រុសរបស់ខ្ញុំ!
722
00:40:28,052 --> 00:40:30,471
អ្វី?
អ្នកមិនមែនជាមិត្តប្រុសរបស់នាង!
723
00:40:30,721 --> 00:40:32,973
គាត់ឈ្មោះ Shane ហើយគាត់បើកឡាន ប៉ា។
724
00:40:37,311 --> 00:40:40,231
តើរថយន្តទាំងនោះជាប្រភេទអ្វី?
ខ្លាចណាស់!
725
00:40:44,151 --> 00:40:45,911
CADE៖
មានមួយទៀតមកពីក្រោយ!
726
00:40:48,405 --> 00:40:50,157
អ្នកត្រូវព្យាយាមបាត់បង់ពួកគេ។
នៅវាលស្រែ!
727
00:41:09,885 --> 00:41:11,720
(ទាំងអស់ស្រែក)
728
00:41:14,348 --> 00:41:15,508
គាត់មកពីក្រោយយើង! ទៅ!
729
00:41:15,599 --> 00:41:17,479
សាកល្បងលើវិទ្យុ៖
Viper 15 រត់លើផ្សែង។ RTB.
730
00:41:24,817 --> 00:41:25,860
គេចាប់យើងខ្ទេច!
731
00:41:27,987 --> 00:41:29,507
ភ្នាក់ងារ៖
ប្រយ័ត្នប្រយែង ប្រយ័ត្ន!
732
00:41:29,572 --> 00:41:31,240
- (ស្រែកថ្ងូរទាំងអស់)
- (ភ្នាក់ងារស្រែក)
733
00:41:38,080 --> 00:41:40,200
លោក Yeager នេះមិនមែនទេ។
តើខ្ញុំចង់ជួបយើងដោយរបៀបណា?
734
00:41:40,249 --> 00:41:41,667
ខ្ញុំជា Shane ហើយខ្ញុំជា...
735
00:41:41,750 --> 00:41:43,627
ហើយខ្ញុំមិននិយាយជាមួយអ្នកទេ!
បើកឡាន!
736
00:41:43,836 --> 00:41:45,476
- (ស៊ីរ៉ែនយំ)
- ប្រយ័ត្ន! ប្រយ័ត្ន!
737
00:41:45,629 --> 00:41:47,423
(សំបកកង់កំពុងស្រែក)
738
00:41:49,466 --> 00:41:50,634
(ស្នែងស្នែង)
739
00:41:56,599 --> 00:41:58,359
ភ្នាក់ងារនៅលើវិទ្យុ៖
បោះការបាញ់ព្រមានខ្លះទៅ!
740
00:42:00,269 --> 00:42:01,770
(CADE GRUNTS)
741
00:42:03,856 --> 00:42:05,482
បុរស, ខ្ញុំមិនដឹងពីរបៀប
ខ្ញុំកំពុងបើកបរល្អណាស់
742
00:42:05,566 --> 00:42:07,526
វាដូចជាថ្ងៃនេះ
ខ្ញុំបានទៅកម្រិតមួយទៀត។
743
00:42:07,568 --> 00:42:08,777
ផ្លូវ, ផ្តោត! ឈប់និយាយ!
744
00:42:11,238 --> 00:42:12,448
TESSA៖
Shane ប្រយ័ត្ន!
745
00:42:13,949 --> 00:42:15,326
(TESSA YELPING)
746
00:42:18,621 --> 00:42:20,915
នេះប្រហែលជាកំហុសរបស់ខ្ញុំជាចម្បង មិនអីទេ។
747
00:42:20,998 --> 00:42:22,374
ពួកគេថា
ពួកគេនឹងនាំយកមូលប្បទានប័ត្រ!
748
00:42:22,458 --> 00:42:24,378
ខ្ញុំមិនបានដឹងថាគេនឹងផ្ញើទេ។
ក្រុមមរណៈ!
749
00:42:33,427 --> 00:42:35,054
- ចាំមួយភ្លែត!
- (សំបកកង់កំពុងស្រែក)
750
00:42:36,222 --> 00:42:38,265
ហេ ពួកយើងបានឈ្នះខ្លួនឯងហើយ!
កុំយកវានៅទីនេះ។
751
00:42:38,349 --> 00:42:39,789
- បុរស៖ ប្រយ័ត្ន!
- (មនុស្សស្រែក)
752
00:42:45,439 --> 00:42:48,525
យើងចាញ់គេ!
ការងារល្អ អ្នកចម្លែកមកពីវាលស្រែ!
753
00:42:57,368 --> 00:42:58,994
រថយន្តគួរឱ្យខ្លាចបានត្រឡប់មកវិញ។
754
00:43:01,330 --> 00:43:02,665
ចាញ់គេនៅរោងចក្រ, Shane!
755
00:43:04,833 --> 00:43:05,834
(សំបកកង់កំពុងស្រែក)
756
00:43:07,878 --> 00:43:09,213
(សំឡេងល្អប្រសើរ)
757
00:43:15,302 --> 00:43:16,512
(សំបកកង់កំពុងស្រែក)
758
00:43:17,805 --> 00:43:19,646
ខ្ញុំគិតថាអ្នកដឹងហើយ។
បើកឡានយ៉ាងម៉េច! ទៅ!
759
00:43:23,560 --> 00:43:26,355
ខ្ញុំមិនគិតថាយើងនឹងបានប្រាក់នោះទេ។
មើលទៅមិនដូចវាទេ។
760
00:43:27,690 --> 00:43:28,816
(ទាំងគ្រហឹម)
761
00:43:35,739 --> 00:43:36,907
ខេដ!
762
00:43:48,085 --> 00:43:49,086
យកពួកគេទៅជាន់លើ!
763
00:43:50,462 --> 00:43:51,463
(សំបកកង់កំពុងស្រែក)
764
00:43:52,798 --> 00:43:54,278
យើងកំពុងបាត់បង់ពួកគេនៅជាន់ទីប្រាំ។
765
00:44:00,848 --> 00:44:02,328
– ធ្វើរឿងហ្នឹងហ្ន៎!
- អ្នកដឹងហើយ។
766
00:44:02,391 --> 00:44:03,642
តើអ្នកចង់មានន័យថាយ៉ាងម៉េច? រឿងអ្វី?
767
00:44:03,726 --> 00:44:05,646
អ្វីដែលយើងរៀបនឹងធ្វើ
វានឹងមានលក្ខណៈគួរឱ្យខ្លាច។
768
00:44:06,562 --> 00:44:07,604
(ការបង្វិលម៉ាស៊ីន)
769
00:44:07,813 --> 00:44:09,857
ដកកាំភ្លើងរបស់អ្នកហើយបាញ់វា!
770
00:44:10,357 --> 00:44:11,358
(កាំភ្លើង)
771
00:44:12,943 --> 00:44:14,028
គេបាញ់យើង!
(កំពុងយំ)
772
00:44:14,194 --> 00:44:15,995
- Tessa ចាប់ដំបងរបស់ខ្ញុំ! ចាប់ដំបងរបស់ខ្ញុំ!
- អ្វី?
773
00:44:16,071 --> 00:44:17,672
នាងបានទទួល
ដៃល្អបំផុតនៅក្នុងអាជីវកម្ម។
774
00:44:19,783 --> 00:44:21,410
រួចរាល់ហើយ Tess? ទាញ!
775
00:44:22,995 --> 00:44:24,621
00:48:18,063
អ្នកបើកបរម្នាក់។
826
00:48:18,647 --> 00:48:20,816
អ្នករុករកម្នាក់។ របស់នាង។
827
00:48:20,899 --> 00:48:22,099
និយាយអញ្ចឹងខ្ញុំស្របច្បាប់ទាំងស្រុង។
828
00:48:22,776 --> 00:48:24,820
ខ្ញុំទើបតែទទួលបានដោយ Red Bull ។
829
00:48:25,612 --> 00:48:26,989
ហើយគ្រាន់តែដូច្នេះអ្នកដឹង,
830
00:48:27,155 --> 00:48:29,992
ការសន្សំជីវិតរបស់ខ្ញុំ
គឺនៅក្នុងឡាននោះត្រឡប់ទៅទីនោះ។
831
00:48:30,242 --> 00:48:32,661
- រឿងនេះមិនកើតឡើងទេ។
- អូវាច្បាស់ណាស់។
832
00:48:40,460 --> 00:48:41,795
តើអ្នកអាយុប៉ុន្មាន?
833
00:48:42,462 --> 00:48:43,463
ម្ភៃ។
834
00:48:43,755 --> 00:48:45,507
នាងជាក្មេងស្រីអាយុ 17 ឆ្នាំ។
835
00:48:45,924 --> 00:48:47,676
ដូច្នេះយើងអាចធ្វើការតាមពីរវិធីនេះ។
836
00:48:47,759 --> 00:48:50,762
មួយ ខ្ញុំដាល់អ្នកត្រង់មាត់
ហើយអ្នកហៅប៉ូលីសមកខ្ញុំ។
837
00:48:50,846 --> 00:48:51,847
ប៉ា។
ឬពីរ,
838
00:48:53,015 --> 00:48:55,656
ខ្ញុំគ្រាន់តែហៅប៉ូលីសមកអ្នក។
ព្រោះនេះខុសច្បាប់។ នាងជាអនីតិជន។
839
00:48:55,767 --> 00:48:57,527
យើងត្រូវបានការពារដោយ
ច្បាប់ Romeo និង Juliet ។
840
00:48:57,811 --> 00:48:58,979
TESSA៖
យើងបានណាត់គ្នាមួយរយៈ។
841
00:48:59,146 --> 00:49:00,606
ខ្ញុំជាសិស្សថ្នាក់ទីពីរ
ហើយគាត់គឺជាមនុស្សចាស់។ មិនអីទេ។
842
00:49:00,689 --> 00:49:01,940
ទេ វាមិនអីទេ។
843
00:49:02,149 --> 00:49:05,110
យើងមានស្រាប់
ទំនាក់ទំនងជាមូលដ្ឋានរបស់អនីតិជន។
844
00:49:05,360 --> 00:49:08,447
-លក្ខន្តិកៈ ២២.០១១។
- អ្វី?
845
00:49:09,114 --> 00:49:10,741
លក្ខន្តិកៈរដ្ឋតិចសាស់?
846
00:49:10,824 --> 00:49:12,075
- នោះជាច្បាប់ពិត?
- បាទ។
847
00:49:13,619 --> 00:49:14,745
Romeo និង Juliet មែនទេ?
848
00:49:16,913 --> 00:49:19,207
- ដឹងថាអ្នកទាំងពីរបញ្ចប់ដោយរបៀបណា?
- ក្នុងក្តីស្រលាញ់។
849
00:49:19,499 --> 00:49:21,918
ស្លាប់។ តើឪពុកម្តាយរបស់អ្នកដឹងពីរឿងនេះទេ?
850
00:49:22,252 --> 00:49:24,755
តើឪពុករបស់អ្នកមិនអីជាមួយអ្នកទេ។
ណាត់ជួបនារីអាយុ ១៧ ឆ្នាំ?
851
00:49:24,838 --> 00:49:28,175
គាត់បានយកពេលខ្ញុំអាយុប្រាំឆ្នាំ
ប៉ុន្តែប្រសិនបើខ្ញុំធ្លាប់បុកគាត់ ខ្ញុំនឹងសួរគាត់។
852
00:49:28,925 --> 00:49:30,427
អ្នកដឹងទេ Tessa
853
00:49:30,927 --> 00:49:32,971
- ខ្ញុុំបានជឿទុកចិត្តទៅលើអ្នក។
- ទៅអ្វី?
854
00:49:33,221 --> 00:49:37,225
កុំសប្បាយ ប្រថុយ
ក្លាយជាក្មេងជំទង់ធម្មតាដូចអ្នក?
855
00:49:37,392 --> 00:49:38,435
ខ្ញុំជាឪពុករបស់អ្នក មិនអីទេ?
856
00:49:38,518 --> 00:49:40,729
ហើយខ្ញុំត្រូវបានគេខាំលារបស់ខ្ញុំ
ដើម្បីថែរក្សាអ្នក។
857
00:49:40,896 --> 00:49:43,607
តើនោះជាអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ
នៅពេលអ្នកយកឡានមកផ្ទះ?
858
00:49:43,774 --> 00:49:47,319
អ្វីដែលអ្នកត្រូវធ្វើគឺរាយការណ៍វា
ហើយឥឡូវនេះ Lucas បានស្លាប់ហើយ។
859
00:49:48,028 --> 00:49:49,946
ហើយជីវិតរបស់ខ្ញុំបានបញ្ចប់។ សូមអរគុណ។
860
00:49:50,197 --> 00:49:51,740
អ្នកបានមើលថែខ្ញុំយ៉ាងល្អ។
861
00:50:04,086 --> 00:50:05,337
00:51:22,664
(ស៊ីរ៉ែនយំ)
882
00:51:28,587 --> 00:51:29,671
(សំបកកង់កំពុងស្រែក)
883
00:51:29,838 --> 00:51:31,465
(ស្រែកដោយមិនដឹងខ្លួន)
884
00:51:38,305 --> 00:51:39,306
(SIGHS)
885
00:51:44,227 --> 00:51:45,828
"ល្អបំផុតនៅលើវិទ្យុ"។
កំពុងហៅទៅកាន់ Autobots ទាំងអស់។
886
00:51:46,271 --> 00:51:48,106
ហៅទៅ Autobots ទាំងអស់។
887
00:51:58,450 --> 00:51:59,730
- អីយ៉ា! អួព្រះជួយ!
- អួព្រះជួយ!
888
00:52:10,003 --> 00:52:11,046
(ការផ្លាស់ប្តូរ)
889
00:52:23,642 --> 00:52:24,643
នោះឆ្កួត!
890
00:52:24,726 --> 00:52:26,327
វាពិតជាអស្ចារ្យ,
ប៉ុន្តែវាឆ្កួតមែនទេ?
891
00:52:37,405 --> 00:52:40,575
អូយ! នរក!
892
00:52:40,909 --> 00:52:43,954
គាត់មកវិញហើយ! គាត់នៅរស់!
893
00:52:44,287 --> 00:52:46,957
Optimus នៅទីនេះ!
894
00:52:55,924 --> 00:52:59,219
ចុងក្រោយ។ មានក្តីសង្ឃឹមបន្ទាប់ពីទាំងអស់។
895
00:52:59,302 --> 00:53:00,428
(GRUNTS)
896
00:53:18,405 --> 00:53:20,907
(សើច)
បាទ។
897
00:53:21,283 --> 00:53:24,452
លោក Leader of the Free Galaxy ត្រលប់មកវិញហើយ។
898
00:53:24,786 --> 00:53:27,956
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកនឹងធ្វើវាបាន។ ខ្ញុំមិនដែលសង្ស័យទេ។
899
00:53:28,123 --> 00:53:30,959
យើងទទួលបានការព្រមានរបស់អ្នក។
យើងបានរង់ចាំ។
900
00:53:31,459 --> 00:53:35,589
នរក។ ពេលវេលារីកចម្រើន។
យើងបានយកក្រុមមកវិញជាមួយគ្នា។
901
00:53:54,524 --> 00:53:57,861
មនុស្សបានសួរយើង
ដើម្បីលេងតាមច្បាប់របស់ពួកគេ។
902
00:53:58,194 --> 00:54:01,990
មែនហើយ ច្បាប់ទើបតែបានផ្លាស់ប្តូរ។
903
00:54:02,324 --> 00:54:05,660
ជាមនុស្ស,
បាច់នៃ backstabbin 'weasels ។
904
00:54:05,827 --> 00:54:07,996
Hound, ស្វែងរកត្រីវិស័យខាងក្នុងរបស់អ្នក។
905
00:54:08,121 --> 00:54:12,250
ភាពស្មោះត្រង់គ្រាន់តែជាផ្កា
នៅក្នុងខ្យល់នៃការភ័យខ្លាចនិងការល្បួង។
906
00:54:12,500 --> 00:54:13,960
តើអ្នកកំពុងនិយាយអ្វី?
907
00:54:14,044 --> 00:54:15,462
- វាជា haiku ។
- កាត់លាមក
908
00:54:15,545 --> 00:54:17,380
មុនពេលខ្ញុំទម្លាក់គ្រាប់បែកដៃ
ចុះបំពង់ករបស់អ្នក។
909
00:54:17,464 --> 00:54:18,840
សាកល្បងវាអ្នកនឹងស្លាប់។
910
00:54:18,924 --> 00:54:20,550
អូសូមទាញវា។ សូមធ្វើវា។
911
00:54:21,343 --> 00:54:23,261
អ្នកដឹងពីអ្វី
វានឹងសន្សំសំចៃពេលវេលាជាច្រើនដល់ពួកយើង។
912
00:54:23,595 --> 00:54:25,013
ជាការប្រសើរណាស់, លើកដៃរបស់អ្នក
913
00:54:25,096 --> 00:54:29,434
ប្រសិនបើអ្នកអស់សង្ឃឹមយ៉ាងខ្លាំង
ជាមួយនឹងវិស្សមកាលដ៏រីករាយតូចមួយរបស់យើង។
914
00:54:29,809 --> 00:54:31,019
ដូច្នេះ តើនរណាជាអ្នកធ្វើម្ហូប?
915
00:54:31,353 --> 00:54:32,896
អូ ហេហេ កាំភ្លើងអី?
916
00:54:32,979 --> 00:54:34,606
ឈប់។ Hound អ្នកទាំងពីរ។
917
00:54:34,689 --> 00:54:37,067
ពួកគេបានប្រថុយជីវិតដើម្បីខ្ញុំ។
918
00:54:37,734 --> 00:54:39,402
ល្អបំផុត៖
យើងជំពាក់ពួកគេ។
919
00:54:40,904 --> 00:54:43,239
ដូច្នេះ គ្មានសញ្ញាអ្វីផ្សេងទៀតទេ?
920
00:54:43,573 --> 00:54:45,700
ណាដា។
- យើងនៅសេសសល់ទាំងអស់។
921
00:54:45,784 --> 00:54:47,911
ពួកគេរើសយើងចេញ
ម្តងមួយៗ។
922
00:54:47,994 --> 00:54:51,790
យើងជាមនុស្សដែលគួរឲ្យអាណិត និងកខ្វក់។
ហើយអ្នកធ្វើឱ្យប្រាំ។
923
00:54:53,124 --> 00:54:55,418
ដូច្នេះនោះជាសេណារីយ៉ូករណីដ៏ល្អបំផុតរបស់យើង?
924
00:54:56,127 --> 00:54:57,963
ការការពារសាក្សី Autobot?
925
00:54:58,713 --> 00:55:01,633
ហេ អ្នកប្រណាំងល្បឿន
អ្នកត្រូវបានស្វាគមន៍ក្នុងការចាកចេញនៅពេលណាក៏បាន។
926
00:55:02,050 --> 00:55:04,219
ជាការប្រសើរណាស់, សម្រាប់កំណត់ត្រា, Superdad,
927
00:55:04,469 --> 00:55:07,806
ខ្ញុំមិនលាក់ជាមួយអ្នកទេ។
ខ្ញុំកំពុងលាក់ខ្លួនជាមួយបុរសធំនោះ។
928
00:55:08,223 --> 00:55:10,767
Sensei ជាមួយនឹងជោគវាសនារបស់អ្នកមិនស្គាល់,
929
00:55:10,892 --> 00:55:12,769
Bumblebee បានកាន់បញ្ជា,
930
00:55:12,894 --> 00:55:15,522
ទោះបីជាគាត់ពេញលេញក៏ដោយ។
និងការខ្វះខាតអ្វីទាំងអស់។
931
00:55:15,647 --> 00:55:18,316
ស្រដៀងនឹងវិន័យអ្នកចម្បាំង។
932
00:55:18,400 --> 00:55:19,442
គាត់ដូចជាកូនក្មេង។
933
00:55:19,526 --> 00:55:21,069
កុមារនេះហៀបនឹងទាត់លារបស់អ្នក។
934
00:55:21,152 --> 00:55:22,696
ទ្រង់នាំឲ្យយើងអាម៉ាស់។
935
00:55:24,948 --> 00:55:26,324
HOUND៖
ការប្រយុទ្ធក្នុងទ្រុង។
936
00:55:26,574 --> 00:55:27,575
00:57:46,714
(ផ្លុំអេឡិចត្រូនិច)
982
00:57:48,883 --> 00:57:49,926
តើសំឡេងនោះជាអ្វី?
983
00:57:50,385 --> 00:57:52,220
នោះហើយជា "សំឡេង" ។
984
00:57:52,679 --> 00:57:53,888
ដែលអ្នកបានសុំ។
985
00:57:55,390 --> 00:57:58,476
ទេ ខ្ញុំសុំគ្មានព្រំដែន។
វិសាលភាព។
986
00:57:58,726 --> 00:57:59,894
នៅពេលអ្នកដើរតាមទ្វារ
នៅក្នុងអគារនេះ
987
00:58:00,061 --> 00:58:02,480
វាគួរតែស្តាប់ទៅដូចជា
អ្នកបានឈានជើងទៅអនាគត។
988
00:58:06,526 --> 00:58:08,653
(ម៉ាស៊ីនអេឡិចត្រូនិច)
989
00:58:08,736 --> 00:58:09,821
បច្ចុប្បន្ន។
990
00:58:10,238 --> 00:58:12,448
(ផ្លុំអេឡិចត្រូនិច)
991
00:58:14,075 --> 00:58:15,243
និយាយ។
992
00:58:15,493 --> 00:58:16,578
ទាំងអស់៖
អនាគត។
993
00:58:17,245 --> 00:58:20,748
អតីតកាល គឺជាប្រវត្តិសាស្ត្រ។ បច្ចុប្បន្នគឺអតីតកាល។
994
00:58:21,040 --> 00:58:22,792
"JOSHUA ON PA"។ អនាគតគឺឥឡូវនេះ។
995
00:58:22,876 --> 00:58:24,919
ហេតុអ្វីខ្ញុំមិនអាចទាក់ទងអ្នកបាន?
996
00:58:26,462 --> 00:58:28,923
តើអ្នកមិនយល់ទេ។
តើការរកឃើញអាកទិកមានន័យយ៉ាងណា?
997
00:58:30,091 --> 00:58:32,594
អ្នកដឹងរឿងនោះ។
យើងទាំងអស់គ្នាត្រូវបានគេប្រាប់ថាជាកុមារ
998
00:58:32,677 --> 00:58:34,971
អំពីអាចម៍ផ្កាយយក្សមួយ។
ដែលបានវាយប្រហារផែនដី
999
00:58:35,054 --> 00:58:37,432
រាប់លានឆ្នាំមុន
ហើយកម្ចាត់ដាយណូស័រ?
1000
00:58:37,515 --> 00:58:39,726
- មិនច្បាស់លាស់។
- យើងខុស។
1001
00:58:40,185 --> 00:58:42,729
លោហៈនេះបណ្តាលឱ្យផុតពូជដ៏អស្ចារ្យ។
1002
00:58:43,062 --> 00:58:44,314
យ៉ាងណាហើយហេតុអ្វី ខ្ញុំមិនទាន់អាចនិយាយបានទេ។
1003
00:58:44,731 --> 00:58:47,984
ប៉ុន្តែការណាត់ជួបកាបូនដាក់វា
នៅ 65 លានឆ្នាំមុនគ។
1004
00:58:48,401 --> 00:58:51,779
រ៉ែនេះដែលអ្នកបានឱ្យយើងជីក
វាមានគ្រោះថ្នាក់ជាងអ្វីដែលអ្នកគិត។
1005
00:58:51,863 --> 00:58:52,906
ហើយប្រជាជនរបស់ខ្ញុំ ...
1006
00:58:52,989 --> 00:58:57,076
Darcy ខ្ញុំគិតថាអ្នកធ្លាប់ហើយ។
ចេញក្រៅវាលវែងពេក។
1007
00:58:57,619 --> 00:59:00,121
ហេតុអ្វីបានជាយើងមិនពិភាក្សាអំពីដាយណូស័រ
ជាងអាហារពេលល្ងាច?
1008
00:59:00,455 --> 00:59:02,665
- ឆ្អឹងជំនីរ?
- មិនមែនជាឱកាសទេ។
1009
00:59:03,458 --> 00:59:06,211
អ្នកគ្មានគំនិតទេ។
តើមានអ្វីកំពុងកើតឡើងនៅទីនេះ។
1010
00:59:07,295 --> 00:59:09,172
យើងហៀបនឹងធ្វើឱ្យ quantum leap ។
1011
00:59:10,381 --> 00:59:12,133
លោហៈធាតុកម្រ។
1012
00:59:12,842 --> 00:59:14,844
ម៉ូលេគុលមិនស្ថិតស្ថេរ។
1013
00:59:15,178 --> 00:59:17,847
ការប្រើប្រាស់ឧស្សាហកម្ម គ្មានទេ។
1014
00:59:19,474 --> 00:59:20,558
ហើយបន្ទាប់មកជនបរទេសបានមក។
1015
00:59:21,059 --> 00:59:22,352
ហើយយើងបានភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង។
1016
00:59:23,228 --> 00:59:25,188
វាជាអ្វីដែលពួកគេត្រូវបានបង្កើតឡើង។
1017
00:59:25,647 --> 00:59:26,856
00:59:31,653
ផ្តោតជាក្រុម។ ចាប់។
1020
00:59:31,736 --> 00:59:32,904
- ពាណិជ្ជសញ្ញា។
- បាទ។
1021
00:59:33,321 --> 00:59:36,449
នេះគឺជាការរីកចំរើនដ៏អស្ចារ្យបំផុត។
នៅក្នុងរូបវិទ្យាទំនើប
1022
00:59:36,532 --> 00:59:37,992
ចាប់តាំងពីការបំបែកអាតូម។
1023
00:59:38,409 --> 00:59:40,495
វាជាបញ្ហាដែលអាចសរសេរកម្មវិធីបាន។
1024
00:59:40,828 --> 00:59:42,149
ហើយឥឡូវនេះ យើងបានគូសផែនទីហ្សែនរបស់វា។
1025
00:59:42,330 --> 00:59:44,666
- ខ្ញុំ។
- ឥឡូវនេះអ្នកបានគូសផែនទីហ្សែនរបស់វា។
1026
00:59:44,791 --> 00:59:49,003
ហើយឥឡូវនេះយើងអាចចាប់ផ្តើមផ្តល់ឱ្យវា។
1027
00:59:49,087 --> 00:59:50,755
ការណែនាំ។
1028
00:59:56,552 --> 00:59:58,221
WEmbley៖
នេះគឺល្អណាស់។
1029
00:59:59,347 --> 01:00:00,682
មើលនេះ។
1030
01:00:08,856 --> 01:00:12,026
យើងអាចផ្លាស់ប្តូរអ្វីទៅជាអ្វីក៏បាន។
1031
01:00:15,530 --> 01:00:17,782
ត្រេកត្រអាល, ស្ទើរតែ។ តើអ្នកមិនគិតទេ?
1032
01:00:20,410 --> 01:00:21,828
(សើច)
1033
01:00:23,121 --> 01:00:24,706
តើអ្នកចូលចិត្តតន្ត្រីទេ?
1034
01:00:25,832 --> 01:00:26,833
ថ្នាំគ្រាប់។
1035
01:00:29,544 --> 01:00:31,671
ប្រហែលជាមានអំពើហឹង្សាបន្តិចទៀត?
1036
01:00:34,799 --> 01:00:35,842
(សើច)
1037
01:00:36,551 --> 01:00:38,553
អួព្រះជួយ។ អ្នកបានធ្វើវាហើយ។
1038
01:00:38,803 --> 01:00:41,472
នៅក្នុងលំហអាកាស យោធា...
1039
01:00:41,556 --> 01:00:44,475
យើងនឹងកាន់កាប់ឧស្សាហកម្មមនុស្សយន្តទាំងមូល។
1040
01:00:44,559 --> 01:00:46,144
ការរុករកទាំងអស់។
1041
01:00:46,227 --> 01:00:49,105
មហាសមុទ្រ។ លំហ។ អ្វីគ្រប់យ៉ាង។
1042
01:00:50,648 --> 01:00:52,775
កីឡដ្ឋាន Wembley ។ តើនេះជាអ្វី?
1043
01:00:53,776 --> 01:00:55,403
ពាណិជ្ជកម្មចាហួយ
ដែលអ្នកចង់បាន។
1044
01:00:55,486 --> 01:00:58,364
អ្នកថាពួកគេជាមនុស្សមានមនោសញ្ចេតនានៅតែស្លាប់
ដូចជាស្ត្រី។
1045
01:00:58,448 --> 01:00:59,824
ខ្ញុំមិនដែលនិយាយនោះទេ។
1046
01:01:00,158 --> 01:01:01,659
- បាទ អ្នកបានធ្វើ។
- ទេខ្ញុំមិនបានធ្វើទេ។
1047
01:01:01,743 --> 01:01:02,744
ខ្ញុំច្បាស់ជាលឺអ្នកនិយាយ
1048
01:01:02,827 --> 01:01:03,995
ដោយសារតែអ្នកកំពុងនិយាយ
អំពីអតីតមិត្តស្រីរបស់អ្នក,
1049
01:01:04,078 --> 01:01:05,788
ដែលសិចស៊ី ប៉ុន្តែឆ្គួត។
1050
01:01:06,039 --> 01:01:07,874
យ៉ូស្វេ៖
សូមកុំបរិភោគក្នុងដំណើរកម្សាន្ត។
1051
01:01:08,583 --> 01:01:09,917
តើនោះជានាងទេ?
1052
01:01:14,422 --> 01:01:16,841
CADE៖
ហេ ខ្ញុំបានរកឃើញប្រអប់សម្លៀកបំពាក់មួយបាច់។
1053
01:01:16,924 --> 01:01:19,135
ដូច្នេះ, សម្លាញ់, អ្នកអាចទទួលបានមួយចំនួន
ខោវែង សាច់ស្អាត ស្រួលពាក់
1054
01:01:19,218 --> 01:01:21,298
ហើយបាត់ខោខ្លីមិនអីទេ?
តើអ្នកទទួលបានអ្វីខ្លះ?
1055
01:01:24,932 --> 01:01:25,933
វាជាប្រូតេអ៊ីន។
1056
01:01:26,267 --> 01:01:27,935
មើល ខ្ញុំបាននិយាយថាសំខាន់មិនអីទេ?
1057
01:01:28,269 --> 01:01:30,396
វាមិនងាយស្រួលទេ។ យើងស្ទើរតែចាប់បាន។
1058
01:01:30,772 --> 01:01:31,856
លួចខ្ពុរមាត់?
1059
01:01:31,939 --> 01:01:34,220
ខ្ញុំចូលចិត្តស្រស់
ពេលខ្ញុំទៅជាមួយកូនស្រីរបស់អ្នក។
1060
01:01:35,401 --> 01:01:36,903
TESSA៖
ពិតជាកំប្លែងមែន។
1061
01:01:38,112 --> 01:01:39,280
(អ្នកប្តូរសើច)
1062
01:01:40,615 --> 01:01:42,200
បាទ វាមិនដែលកើតឡើងទេ។
1063
01:01:43,743 --> 01:01:44,869
ធ្លាប់ទេ?
(សើចចំអក)
1064
01:01:45,119 --> 01:01:48,122
នេះគឺជាគំរូយោធារបស់យើង Galvatron ។
1065
01:01:49,332 --> 01:01:50,833
ខ្ញុំមិនយល់ទេ។
1066
01:01:51,167 --> 01:01:53,378
នេះគឺជាការលើកទីប្រាំ។
1067
01:01:53,461 --> 01:01:55,022
ហេតុអ្វីបានជាគាត់បន្តចេញមុខបែបនេះ?
1068
01:01:55,797 --> 01:01:57,632
វាគ្រាន់តែជាកំហុសមួយចំនួននៅក្នុងការបង្ហាញចុងក្រោយប៉ុណ្ណោះ។
1069
01:01:58,674 --> 01:02:01,844
1106
01:03:53,247 --> 01:03:54,665
CADE៖
សន្តិសុខធំៗទាំងអស់។
1107
01:03:54,749 --> 01:03:58,252
ដូច្នេះការបាញ់ដ៏ល្អបំផុតរបស់យើងក្នុងការចូល
គឺជាច្រកចូលស្រាវជ្រាវផ្នែកខាងក្រោយ។
1108
01:03:58,336 --> 01:04:00,463
ខ្ញុំនឹងបើកឡានជាមួយ Bee
ព្រឹកស្អែក។
1109
01:04:04,759 --> 01:04:06,302
(ជម្រះបំពង់ក)
អត់ទោស។
1110
01:04:06,385 --> 01:04:08,095
មិនមានការស្រមុកទេ។
នៅពីមុខខ្ញុំអត់?
1111
01:04:08,721 --> 01:04:11,015
អ្នកមានរាងការ៉េណាស់។
អ្នកណាក៏និយាយថា "ស្មូត្រ"?
1112
01:04:11,098 --> 01:04:12,850
ខ្ញុំប្រាប់អ្នកថាគ្មានការគោរពទេ។
1113
01:04:12,934 --> 01:04:14,602
ពេលខ្លះវាមិនអាចទៅរួចទេ។
1114
01:04:14,685 --> 01:04:17,605
បាទ។ ខ្ញុំបានឆ្លងកាត់នោះ។
ជាមួយ Bumblebee ។
1115
01:04:25,738 --> 01:04:27,490
1139
01:05:15,746 --> 01:05:17,826
អ្នកប្រកាសស្រីនៅលើ PA៖
យើងយកបច្ចេកវិទ្យាមនុស្សក្រៅភពចាស់
1140
01:05:18,207 --> 01:05:20,459
និងធ្វើឱ្យវាកាន់តែប្រសើរឡើងតាមគ្រប់មធ្យោបាយ។
1141
01:05:20,793 --> 01:05:22,336
ណែនាំ Stinger ។
1142
01:05:23,629 --> 01:05:26,632
KSI ។ យើងបង្កើតពិភពលោក។
1143
01:05:28,968 --> 01:05:31,137
ស៊ាន៖
នោះគឺជាមនុស្សយន្តអាក្រក់។
1144
01:05:31,887 --> 01:05:34,048
- គាត់មើលទៅដូចអ្នក Bee ។
- (ម៉ាស៊ីន REVS)
1145
01:05:34,056 --> 01:05:36,475
នេះគឺជាអតីតកាល។ ហើយឥឡូវនេះនាពេលអនាគត។
1146
01:05:36,642 --> 01:05:37,852
ពួកគេកំពុងព្យាយាមសាងសង់
កំណែផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ។
1147
01:05:38,185 --> 01:05:40,521
យ៉ាងហោចណាស់ពួកគេជ្រើសរើសរថយន្តដែលត្រជាក់ជាង
ជាងនេះ។
1148
01:05:40,730 --> 01:05:41,811
- (ម៉ាស៊ីន REVS)
- (ហ៊ន ហុក)
1149
01:05:41,856 --> 01:05:43,149
(ថ្ងូរ)
1150
01:05:43,608 --> 01:05:44,609
BUMBLEBEE៖
អ្នកនិយាយជាមួយខ្ញុំបែបហ្នឹង?
1151
01:05:44,775 --> 01:05:45,776
សាន៖
Bee ឈប់!
1152
01:05:45,860 --> 01:05:48,195
អ្នកឃើញអ្វីដែលកើតឡើង
ពីការធ្វើជាអ្នកប្រាជ្ញ?
1153
01:05:48,863 --> 01:05:50,224
- ឥឡូវនេះ ទទួលបាន ចេញពីទីនេះ។
- (ក្អក)
1154
01:05:50,615 --> 01:05:52,908
Stinger បំផុសគំនិតដោយ Bumblebee
1155
01:05:52,992 --> 01:05:53,993
1236
01:09:29,375 --> 01:09:31,043
ពួកគេកំពុងរលាយ Ratchet។
1237
01:09:31,836 --> 01:09:34,088
ពួកគេបានសម្លាប់ Ratchet!
1238
01:09:34,421 --> 01:09:37,341
ខ្ញុំនឹងបំបែកពួកគេ!
1239
01:09:37,883 --> 01:09:39,051
ដារីស៊ី៖
លោហៈ។
1240
01:09:40,135 --> 01:09:42,471
គ្រាន់តែលោហៈ។
នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំតែងតែគិតពីពួកគេ។
1241
01:09:43,389 --> 01:09:44,390
មែនហើយ ពួកគេមិនមែនទេ។
1242
01:09:44,473 --> 01:09:46,392
ពួកវាជាភាវៈរស់
ជាមួយនឹងព្រលឹងដូចជាយើង។
1243
01:09:48,561 --> 01:09:50,437
មានពេលមួយខ្ញុំបាននិយាយទៅកាន់មួយ។
1244
01:09:50,980 --> 01:09:52,982
ហើយអ្នកកំពុងធ្វើការជាមួយ Transformium?
1245
01:09:53,232 --> 01:09:56,068
បាទ នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ។ ខ្ញុំគឺ។
1246
01:09:56,151 --> 01:09:58,821
ខ្ញុំនៅទីនោះជីករកវា។
នៅសល់មិនច្រើនទេក្នុងការស្វែងរក។
1247
01:09:59,822 --> 01:10:02,324
ដូច្នេះវាអាក្រក់ប៉ុណ្ណា
ប្រុសៗត្រូវការច្រើនទៀតមែនទេ?
1248
01:10:02,408 --> 01:10:04,168
កាត់បន្ថយការរលាយ
Decepticons ចាស់អាក្រក់ធ្លាក់ចុះ។
1249
01:10:05,619 --> 01:10:08,455
ទេ នោះគឺជា Autobot នៅទីនោះ។
1250
01:10:09,373 --> 01:10:10,791
អ្នកដែលតស៊ូដើម្បីយើង។
1251
01:10:10,958 --> 01:10:13,460
- ខ្ញុំបានទទួលការយកចិត្តទុកដាក់ពីទីនេះ។
- ត្រូវហើយ។
1252
01:10:13,544 --> 01:10:15,546
បានស្កេនលេខកូដផ្លាកសញ្ញាដូចគ្នា។
នៅច្រកទ្វារពីរដាច់ដោយឡែក។
1253
01:10:15,629 --> 01:10:18,090
ខ្ញុំកំពុងមានតំបន់ចាត់ថ្នាក់
បានបិទឥឡូវនេះ។
1254
01:10:25,806 --> 01:10:26,807
ពិនិត្យបុរសនោះ។
1255
01:10:29,059 --> 01:10:30,394
ហេ!
1256
01:10:31,145 --> 01:10:32,354
ឈប់ត្រង់ហ្នឹង!
1257
01:10:36,692 --> 01:10:37,693
ឈប់!
1258
01:10:43,574 --> 01:10:44,742
បង្កក!
1259
01:10:45,826 --> 01:10:46,869
(ចាប់ហ្វ្រាំង)
1260
01:10:47,119 --> 01:10:48,913
ឡើងទល់នឹងជញ្ជាំង។
1261
01:10:48,996 --> 01:10:50,676
- ត្រឹមត្រូវ។
- (ការចុចខ្នោះដៃ)
1262
01:10:51,665 --> 01:10:55,461
ចារកម្មសាជីវកម្ម។
នោះជាឧក្រិដ្ឋកម្មដ៏ធ្ងន់ធ្ងរណាស់ លោក Yeager។
1263
01:11:03,552 --> 01:11:04,887
(សំបកកង់កំពុងស្រែក)
1264
01:11:14,688 --> 01:11:15,689
(ដកដង្ហើមចេញ)
វ៉ោវ។
1265
01:11:19,026 --> 01:11:20,736
CADE៖
មើល ខ្ញុំចង់បានមេធាវី។
1266
01:11:20,819 --> 01:11:22,947
នាយកដ្ឋានយុត្តិធម៌។
នរណាម្នាក់ដែលខ្ញុំអាចទុកចិត្តបាន។
1267
01:11:23,197 --> 01:11:24,281
ខ្ញុំគ្រាន់តែព្យាយាមការពារគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ
យល់ព្រម?
1268
01:11:24,365 --> 01:11:26,283
មិនមែនមកពីក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកទេ
ពីរដ្ឋាភិបាល។
1269
01:11:26,367 --> 01:11:27,534
លោក Yeager
1270
01:11:27,952 --> 01:11:29,495
តើអ្នកគិតថាខ្ញុំធ្វើការឱ្យអ្នកណា?
1271
01:11:30,037 --> 01:11:32,790
អ្នកកំពុងព្យាយាមការពារគ្រួសាររបស់អ្នក
នោះជាការសរសើរ។
1272
01:11:33,123 --> 01:11:35,960
ខ្ញុំព្យាយាមការពារជាតិ
ពីសង្គ្រាមជនបរទេស។
1273
01:11:36,043 --> 01:11:37,252
ពួកយើងបានភ្លក់រសជាតិហើយ។
នៃអ្វីដែលមើលទៅដូចជា,
1274
01:11:37,336 --> 01:11:39,546
ហើយយើងនឹងមិនអត់ឱនចំពោះអ្នកផ្សេងទៀតទេ។
ឥឡូវនេះ...
1275
01:11:40,464 --> 01:11:44,635
មានកំណែនៃការសន្ទនានេះ។
កន្លែងដែលអ្នកត្រូវត្រលប់ទៅជង្រុករបស់អ្នក
1276
01:11:44,969 --> 01:11:46,649
កូនស្រីរបស់អ្នក
ទទួលបានសញ្ញាបត្រកិត្តិយស,
1277
01:11:46,720 --> 01:11:49,181
ហើយជីវិតដូចដែលអ្នកដឹងវានឹងបន្ត។
1278
01:11:50,724 --> 01:11:53,519
អ្នកគ្មានគំនិតទេ។
អ្វីដែលអ្នកពាក់ព័ន្ធនៅទីនេះ។
1279
01:11:55,062 --> 01:11:56,313
ពិតជា?
1280
01:11:57,398 --> 01:11:59,483
តើអ្វីជាកំណែផ្សេងទៀត។
នៃការសន្ទនានេះ?
1281
01:11:59,733 --> 01:12:02,569
មួយនៅពេលអ្នកផ្ញើ
អ្នកជួលជួយសម្លាប់ក្មេងស្រីតូចរបស់ខ្ញុំ?
1282
01:12:03,070 --> 01:12:05,447
ឬអ្នកនឹងក្រោកឡើង
ហើយធ្វើវាដោយខ្លួនឯង?
1283
01:12:08,075 --> 01:12:09,743
តើអ្វីជាចំណូលចិត្តរបស់អ្នក?
1284
01:12:10,577 --> 01:12:12,579
ខ្ញុំនឹងសួរអ្នកម្តង។
1285
01:12:12,913 --> 01:12:14,832
តើ Optimus Prime នៅឯណា?
1286
01:12:15,332 --> 01:12:17,376
- (ការបង្វិលម៉ាស៊ីន)
- (សំបកកង់កំពុងស្រែក)
1287
01:12:31,974 --> 01:12:33,434
(ការបាញ់កាំភ្លើង)
1288
01:12:49,324 --> 01:12:50,743
មក។
តោះចេញពីទីនេះ។
1289
01:12:50,951 --> 01:12:53,120
យើងកំពុងផ្លាស់ទី។ បន្ទប់ក្រោមដី។
1290
01:12:56,123 --> 01:12:57,124
ពួកគេនៅទីនេះ។
1291
01:13:00,294 --> 01:13:01,962
សុទិដ្ឋិនិយម៖
ចេញទៅ! អ្នករាល់គ្នា!
1292
01:13:02,046 --> 01:13:03,380
HOUND៖
ពិព័រណ៍វិទ្យាសាស្ត្រចប់ហើយ!
1293
01:13:03,464 --> 01:13:04,715
- បំផ្លាញមន្ទីរពិសោធន៍!
- ផ្លាស់ទីផ្លាស់ទីផ្លាស់ទីផ្លាស់ទី!
1294
01:13:05,007 --> 01:13:07,217
ឃ្លាំមើល! ឃ្លាំមើល!
1295
01:13:08,135 --> 01:13:10,137
បំផ្លាញវាទាំងអស់!
1296
01:13:12,264 --> 01:13:15,559
គ្រោះថ្នាក់! រំលោភសន្តិសុខ!
គ្រោះថ្នាក់...
1297
01:13:16,268 --> 01:13:17,436
ប្រុសៗ! គឺខ្ញុំ!
1298
01:13:17,519 --> 01:13:19,313
បំបែកខ្ញុំចេញពីប្រអប់ Frankenstein នេះ!
1299
01:13:19,521 --> 01:13:20,689
យ៉ូស្វេ៖
ហេ!
1300
01:13:20,773 --> 01:13:21,774
ហេ!
1301
01:13:23,609 --> 01:13:24,693
ហេ!
1302
01:13:24,985 --> 01:13:26,028
ឈប់!
1303
01:13:26,111 --> 01:13:27,696
នោះជាទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ក្រុមហ៊ុន!
1304
01:13:27,780 --> 01:13:30,157
ពួកគេមិនមែនជាកម្មសិទ្ធិរបស់អ្នកទេ!
1305
01:13:32,785 --> 01:13:35,621
ពួកគេជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ។
1306
01:13:37,873 --> 01:13:41,376
អូ ពេលនេះឯងមិននិយាយច្រើនទេ!
អ្នកមាន Hound នៅពីមុខអ្នក?
1307
01:13:41,710 --> 01:13:42,711
ទៅពេលខាងមុខ។
1308
01:13:43,170 --> 01:13:44,850
បង្ហាញយើងនូវពណ៌ពិតរបស់អ្នក
ម្តង និងសម្រាប់ទាំងអស់គ្នា។
1309
01:13:45,047 --> 01:13:48,342
គ្រាន់តែប្រាប់ខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងវាយគាត់។
1310
01:13:49,051 --> 01:13:52,930
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនប្រាប់ Itchy Fingers នៅទីនេះ
ថានេះជាការខូចខាតទាំងអស់នៃសង្គ្រាម។
1311
01:13:53,013 --> 01:13:54,014
ដែកស្លាប់។
1312
01:13:55,808 --> 01:13:58,977
ការច្នៃប្រឌិត។ អ្វីដែលយើងធ្វើនៅទីនេះគឺវិទ្យាសាស្ត្រ។
1313
01:13:59,311 --> 01:14:02,147
ព្រោះបើយើងមិនធ្វើ
នរណាម្នាក់ផ្សេងទៀតនឹង។
1314
01:14:02,481 --> 01:14:04,525
ដោយសារតែអ្នកមិនអាចបញ្ឈប់បច្ចេកវិទ្យា!
1315
01:14:04,983 --> 01:14:07,820
យើងមិនមែនជាបច្ចេកវិទ្យារបស់អ្នកទេ!
1316
01:14:12,950 --> 01:14:14,827
ឲ្យខ្ញុំហៀរទឹកមាត់គាត់។
1317
01:14:14,910 --> 01:14:19,331
ខ្ញុំបានបំបែកកូដ។
ខ្ញុំជាម្ចាស់ហ្សែនរបស់អ្នកទាំងមូល។
1318
01:14:20,207 --> 01:14:22,876
ពិភពលោកនឹងដឹង
អ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើនៅទីនេះ។
1319
01:14:23,377 --> 01:14:26,255
ពិភពលោក? ពិភពលោកនឹងយល់ព្រម។
1320
01:14:26,880 --> 01:14:28,882
យើងអាចធ្វើឱ្យអ្នកឥឡូវនេះ។
1321
01:14:29,049 --> 01:14:33,220
តើអ្នកមិនទទួលបានវាទេ?
យើងមិនត្រូវការអ្នកទៀតទេ។
1322
01:14:34,555 --> 01:14:36,557
HOUND៖
នោះជាអំពើឃោរឃៅ។
1323
01:14:41,728 --> 01:14:42,771
Autobots,
1324
01:14:44,231 --> 01:14:45,899
យើងរួចរាល់ហើយ។
1325
01:14:46,483 --> 01:14:48,777
យើងរួចរាល់ហើយ?
យើងនឹងមិនទាត់បន្តិចទេ?
1326
01:14:48,861 --> 01:14:50,904
ខ្ញុំបានរមាស់
ដើម្បីសម្លាប់អ្វីមួយនាពេលថ្មីៗនេះ។
1327
01:14:50,988 --> 01:14:52,656
នេះជាឱកាសរបស់យើង។
យើងត្រូវបញ្ឈប់គាត់។
1328
01:14:52,739 --> 01:14:53,866
អ្នកត្រូវតែបញ្ឈប់គាត់។
1329
01:14:53,949 --> 01:14:55,389
វាមិនដែលត្រូវបានសាកល្បងនៅក្នុងវាលទេ។
1330
01:14:55,409 --> 01:14:57,661
មន្ទីរពិសោធន៍, មូលដ្ឋានយោធា,
ប៉ុន្តែមិនមែននៅលើផ្លូវស៊ីវិលទេ។
1331
01:14:57,744 --> 01:14:59,371
ចុះនៅទីនោះ
កិច្ចសន្យារបស់ក្រសួងការពារជាតិ
1332
01:14:59,454 --> 01:15:01,123
គ្រាន់តែត្រូវបានគេវាយប្រហារក្នុងការវាយប្រហារភេរវជន។
1333
01:15:01,415 --> 01:15:03,917
ឥឡូវនេះគឺជាផ្នែកយោធា CIA។
1334
01:15:04,209 --> 01:15:07,379
អ្នកត្រូវបានទទួលសំណង។ ឆ្លើយតប!
1335
01:15:12,593 --> 01:15:13,760
តោះទៅ។
1336
01:15:14,845 --> 01:15:17,181
KSI Chicago, អង្គុយផ្ទាល់ជិតបំផុត, ជួសជុលវាចូល។
1337
01:15:17,264 --> 01:15:18,724
ជាការវាយប្រហារដោយ Autobot ដែលមិនមានការបង្កហេតុ។
1338
01:15:18,807 --> 01:15:20,517
នាំយក Galvatron ។
1339
01:15:23,770 --> 01:15:24,938
ការផ្លាស់ប្តូរ Galvatron ។
1340
01:15:25,189 --> 01:15:27,441
Galvatron មកលើអ៊ីនធឺណិត។
1341
01:15:30,110 --> 01:15:31,528
នាំ Stinger ។
1342
01:15:32,446 --> 01:15:34,448
សំឡេងស្ត្រី៖
Stinger មកតាមអ៊ីនធឺណិត។
1343
01:15:40,495 --> 01:15:43,957
សូមបង្ហាញភេរវករជនបរទេសទាំងនេះ
តើការអាប់ដេតមើលទៅដូចអ្វី។
1344
01:15:45,209 --> 01:15:46,627
AIR FORCE ប្រតិបត្តិករ 1៖
Galvatron និង Stinger កំពុងផ្លាស់ទី
1345
01:15:46,710 --> 01:15:47,878
ដើម្បីស្ទាក់ចាប់គោលដៅ។
1346
01:15:53,842 --> 01:15:56,603
អ្នកច្រូត។
គោលដៅចំនួនប្រាំនៅក្នុងការបើកចំហ។ រូបភាពល្អ
1347
01:16:01,433 --> 01:16:02,601
ពីរម៉ាយដើម្បីស្ទាក់ចាប់។
1348
01:16:14,196 --> 01:16:15,757
ប្រតិបត្តិករទ័ពអាកាសឈរ៖
200 ម៉ែត្រ។
1349
01:16:16,031 --> 01:16:17,532
ចូលរួម-។
1350
01:16:17,824 --> 01:16:19,117
ប្លែង។
1351
01:16:32,005 --> 01:16:33,173
អីយ៉ា
1352
01:16:37,678 --> 01:16:38,845
01:19:08,787
(TESSA PANTING)
1376
01:19:11,498 --> 01:19:12,833
តេសា!
1377
01:19:18,588 --> 01:19:20,048
(YELPING)
1378
01:19:22,259 --> 01:19:23,927
ធ្វើឱ្យគាត់ប្រយុទ្ធ។ កុំឱ្យគាត់ចុះ។
1379
01:19:24,177 --> 01:19:25,178
ធ្វើឱ្យគាត់ប្រយុទ្ធ!
1380
01:19:25,679 --> 01:19:27,319
សូមអញ្ជើញមក។
សូមអញ្ជើញមក។
1381
01:19:27,347 --> 01:19:28,640
(GRUNTS)
1382
01:19:31,476 --> 01:19:33,687
- (PANTING)
- (GASPS)
1383
01:19:33,770 --> 01:19:34,855
CADE៖
តេសា!
1384
01:19:35,981 --> 01:19:36,982
តេសា!
1385
01:19:37,190 --> 01:19:38,358
Tessa រត់ទៅវាល!
1386
01:19:41,278 --> 01:19:42,612
(YELPING)
1387
01:19:44,156 --> 01:19:45,365
(កំពុងរីក)
1388
01:19:45,449 --> 01:19:47,617
អ្នកគ្មានព្រលឹងទេ!
1389
01:19:48,285 --> 01:19:51,288
នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំមិនខ្លាច!
1390
01:19:52,372 --> 01:19:53,623
- (ទាំងគ្រហឹម)
- អ្នកស្លាប់!
1391
01:20:06,386 --> 01:20:07,554
ជួយខ្ញុំផង!
1392
01:20:11,475 --> 01:20:12,809
(ថ្ងូរ)
1393
01:20:15,187 --> 01:20:16,396
(PANTING)
1394
01:20:30,744 --> 01:20:31,995
តើនោះជាអ្វី?
1395
01:20:33,038 --> 01:20:36,291
នោះជាទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ខ្ញុំ។ ទាញ Galvatron ត្រឡប់មកវិញ។
1396
01:20:36,583 --> 01:20:37,667
ធ្វើវា។
1397
01:20:47,636 --> 01:20:48,678
(PANTING)
1398
01:20:59,272 --> 01:21:00,315
(ថ្ងូរ)
1399
01:21:09,074 --> 01:21:10,075
ខ្ញុំត្រូវទៅយកនាង។
1400
01:21:10,534 --> 01:21:11,618
(PANTING)
1401
01:21:13,912 --> 01:21:15,080
CADE៖
តេសា!
1402
01:21:16,414 --> 01:21:17,814
កុំចេញទៅណា! គាត់នឹងសម្លាប់អ្នក!
1403
01:21:18,083 --> 01:21:19,918
- នាងត្រូវការជំនួយរបស់ខ្ញុំ!
- នាងលាក់!
1404
01:21:20,126 --> 01:21:21,962
Optimus! Optimus, ក្រោកឡើង, ក្រោកឡើង!
1405
01:21:22,212 --> 01:21:24,798
ខ្ញុំមិនអាចទេ។ ចេញទៅ។
1406
01:21:27,884 --> 01:21:32,556
ខ្ញុំអាណិតអ្នកណាស់ នាយករដ្ឋមន្ត្រី។
ភក្តីភាពរបស់អ្នកចំពោះមនុស្សទាំងនេះ។
1407
01:21:32,889 --> 01:21:39,312
បញ្ហាជាមួយភាពស្មោះត្រង់ចំពោះបុព្វហេតុ
គឺថាមូលហេតុនឹងក្បត់អ្នកជានិច្ច។
1408
01:21:40,146 --> 01:21:42,315
តើអ្នកណាជាអ្នកបញ្ជូនអ្នកមកទីនេះ?
1409
01:21:42,649 --> 01:21:44,818
តើអ្នកគិតថាអ្នកមកពីណា?
1410
01:21:44,901 --> 01:21:46,653
(SCOFFS)
តើអ្នកគិតថាអ្នកកើតទេ?
1411
01:21:47,571 --> 01:21:50,574
ទេ អ្នកត្រូវបានសាងសង់។
1412
01:21:51,157 --> 01:21:53,618
ហើយអ្នកបង្កើតរបស់អ្នកចង់ឱ្យអ្នកត្រឡប់មកវិញ។
1413
01:21:54,327 --> 01:21:56,830
យើងទាំងអស់គ្នាធ្វើការឱ្យនរណាម្នាក់។
1414
01:22:07,674 --> 01:22:08,675
ទេទេ។
1415
01:22:09,843 --> 01:22:10,844
ទេ
1416
01:22:11,511 --> 01:22:12,512
មាននាងហើយ!
1417
01:22:12,637 --> 01:22:13,888
- នាងនៅក្នុងឡាន!
- តេសា!
1418
01:22:13,972 --> 01:22:15,682
– ទេ!
- តេសា!
1419
01:22:21,062 --> 01:22:22,397
01:23:46,648
(មនុស្សស្រែក)
1439
01:23:50,068 --> 01:23:51,611
ភ្ញៀវ៖
លោកលេខាធិការ។
1440
01:23:52,737 --> 01:23:56,074
ក្រុមរបស់ខ្ញុំកំពុងធ្វើដំណើរ។
នេះគឺជាប្រតិបត្តិការរបស់ CIA ។
1441
01:23:56,408 --> 01:23:58,702
នេះគឺជាទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ខ្ញុំ។
1442
01:23:59,035 --> 01:24:01,621
ប្រាប់យោធាឲ្យឈរចុះ។
1443
01:24:01,746 --> 01:24:03,026
រង់ចាំ ខ្ញុំមានសេតវិមាន។
1444
01:24:03,331 --> 01:24:04,332
ប្រធានបុគ្គលិក៖
ភ្នាក់ងារ ជំរាបសួរ!
1445
01:24:04,416 --> 01:24:05,542
អូ សេចក្តីល្អរបស់ខ្ញុំ។
1446
01:24:05,667 --> 01:24:07,961
ប្រុស តើវាជាការរំជើបរំជួលនៃការរំភើប
នៅទីនេះនៅឯសេតវិមាន។
1447
01:24:08,044 --> 01:24:10,380
គ្រប់គ្នាគឺអស្ចារ្យ ឆ្កួតខ្លាំង។ នៅខ្ញុំ។
1448
01:24:10,463 --> 01:24:12,304
ដូច្នេះ ខ្ញុំបានឆ្លងកាត់កំណត់ត្រារបស់ខ្ញុំ
ពីការប្រជុំចុងក្រោយរបស់យើង
1449
01:24:12,382 --> 01:24:15,218
ហើយខ្ញុំមិនប្រាកដទេ។
នៅពេលដែលអ្នកបាននិយាយអ្វីអំពី
1450
01:24:15,301 --> 01:24:17,095
"នាវាចម្បាំងជនបរទេសយក្ស
ពីលើ Michigan Avenue ។
1451
01:24:17,303 --> 01:24:19,472
ប្រាប់ប្រធានាធិបតីថានេះមិនមែនជាការវាយប្រហារទេ។
1452
01:24:27,480 --> 01:24:29,232
នៅចាំកប៉ាល់នេះទេ Prime?
1453
01:24:29,315 --> 01:24:32,068
បង្កើតឡើងសម្រាប់អ្នក Knights ទាំងអស់,
អ្នកបូជនីយកិច្ចដ៏អស្ចារ្យ
1454
01:24:32,152 --> 01:24:34,320
ដើម្បីរុករកសកលលោក។
1455
01:24:34,404 --> 01:24:38,324
អញ្ចឹងខ្ញុំបានបញ្ជាវា។
វាជាគុកផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំឥឡូវនេះ។
1456
01:24:39,242 --> 01:24:42,245
(ម៉ាស៊ីនបោកគក់)
1457
01:24:56,134 --> 01:24:57,135
(ដកដង្ហើមញាប់ញ័រ)
1458
01:25:10,857 --> 01:25:11,900
01:29:21,691
កប៉ាល់របស់ Lockdown មានអន្ទាក់សុដន់។
បើកភ្នែក។
1507
01:29:21,774 --> 01:29:24,652
ប្រយ័ត្នម៉ាស៊ីនកិនឆ្អឹង
ខ្វាក់ខួរក្បាល, របកសាច់,
1508
01:29:24,736 --> 01:29:25,737
ឧបករណ៍បំលែងក្រូម៉ូសូម,
1509
01:29:25,820 --> 01:29:29,323
កាកសំណល់ catatonic, black hole trapdoors,
ហើយជាការពិតណាស់វិទ្យុសកម្ម។
1510
01:29:29,407 --> 01:29:32,368
យើងត្រូវតែលឿន។
យើងមានធាតុផ្សំនៃការភ្ញាក់ផ្អើល។
1511
01:29:32,452 --> 01:29:35,163
ចូរយើងព្យាយាមប្រើអំពើហឹង្សាជាមធ្យោបាយចុងក្រោយ។
1512
01:29:35,788 --> 01:29:36,789
(GRUNTS)
1513
01:29:36,914 --> 01:29:37,957
អូ ទទួលបានវា!
1514
01:29:38,082 --> 01:29:39,208
ខ្ញុំសម្លាប់អ្នក! សម្លាប់អ្នក!
1515
01:29:39,542 --> 01:29:40,877
ឈើឆ្កាង៖
អុញ។ ខ្ញុំស្អប់រឿងទាំងនោះ។
1516
01:29:40,960 --> 01:29:43,337
- នោះជាការចម្លែក។
- គាត់មិននៅរស់ទៀតទេ។
1517
01:29:43,421 --> 01:29:45,840
មែនហើយ យើងបានមើល។
ពួកគេមិននៅទីនេះទេ។ តោះទៅ។
1518
01:29:46,090 --> 01:29:48,259
អ្វី? ហេ ខ្ញុំមិនទៅទេ។
គ្រប់ទីកន្លែងដោយគ្មាន Tessa ។
1519
01:29:48,718 --> 01:29:50,887
ខ្ញុំមិនច្បាស់ទេ។ តើមានអ្វីនៅក្នុងវាសម្រាប់ខ្ញុំ?
1520
01:29:51,345 --> 01:29:52,930
តើមានអ្វីនៅក្នុងវាសម្រាប់អ្នក?
1521
01:29:53,973 --> 01:29:56,309
ងាយស្រួល។ ចូរយើងប្រើពាក្យ។
1522
01:29:56,642 --> 01:29:59,562
អ្វីដែលមានសម្រាប់អ្នកគឺខ្ញុំមិនសម្លាប់អ្នក។
1523
01:29:59,645 --> 01:30:03,107
យើងយកចៅហ្វាយមកវិញ។
និងក្មេងស្រី។ ចម្លង?
1524
01:30:04,400 --> 01:30:08,071
មិនអីទេមិនអីទេ។
បញ្ចុះបញ្ចូលណាស់។ សៀវភៅសិក្សា machismo ។
1525
01:30:08,279 --> 01:30:10,990
ល្អហើយអញ្ចឹង។
យើងនឹងត្រូវការបំផ្លាញអ្វីមួយ។
1526
01:30:11,324 --> 01:30:14,911
ប្រញាប់ប្រសើរជាង។ ព្រោះរឿងងងឹត
ដ្រាយកំពុងរៀបចំឡើង។
1527
01:30:15,161 --> 01:30:17,413
- អូអស្ចារ្យ។
- ខ្ញុំផ្តល់ឱ្យយើង 10 នាទី។
1528
01:30:17,497 --> 01:30:19,582
តើនោះជាសំឡេងអ្វី?
ម៉ាស៊ីនបំពេញ?
1529
01:30:19,665 --> 01:30:21,345
តើអ្នកប្រាប់ខ្ញុំទេ?
រឿងនោះនឹងជា...
1530
01:30:21,375 --> 01:30:23,044
វានឹងហោះចេញពីទីនេះ
ក្នុងរយៈពេល 10 នាទី?
1531
01:30:23,252 --> 01:30:24,253
- អូហូ។
- ដប់នាទី?
1532
01:30:24,378 --> 01:30:25,699
អាចជាប្រាំបួន។ ករណីដ៏អាក្រក់បំផុត ៧.
1533
01:30:25,755 --> 01:30:27,965
- មនុស្ស, ស្វែងរកប្លុកកោសិកា។
- យើងខ្ជះខ្ជាយពេលវេលា តោះទៅ។
1534
01:30:28,049 --> 01:30:30,259
- យើងនឹងរកឃើញស្នូលកណ្តាល។
- តោះផ្លាស់ទី។
1535
01:30:30,593 --> 01:30:32,428
យើងនឹងបញ្ឈប់កប៉ាល់សុបិន្តអាក្រក់នេះ។
1536
01:30:41,229 --> 01:30:43,189
(បង្កើនថាមពលអវកាស)
1537
01:30:47,777 --> 01:30:49,654
យើងនឹងមិនស្វែងរកនាងទេ។
នៅក្នុងកប៉ាល់ដ៏ធំនេះ។
1538
01:30:49,737 --> 01:30:51,656
ដូចជាម្ជុលនៅក្នុងវាលស្មៅ។
1539
01:30:52,615 --> 01:30:53,950
តេសា!
1540
01:30:55,159 --> 01:30:56,494
អស្ចារ្យ។ អស្ចារ្យ។
1541
01:30:59,455 --> 01:31:00,665
អូ វារលូនណាស់។
1542
01:31:00,748 --> 01:31:03,459
ទេ វាពិតជារលូនណាស់
អនុញ្ញាតឱ្យអ្នករាល់គ្នាដឹងថាយើងនៅទីនេះ។
1543
01:31:03,543 --> 01:31:05,211
ឥឡូវនេះពួកគេនឹងស្វែងរកយើង។
1544
01:31:13,219 --> 01:31:17,390
លឿនជាង, Crosshairs,
មុនពេលយើងចូលទៅក្នុងលំហ!
1545
01:31:17,723 --> 01:31:20,059
អា. នេះគឺជា jujube តូចនៅទីនេះ។
1546
01:31:21,727 --> 01:31:23,437
សួស្តីម៉ាក់។
1547
01:31:35,575 --> 01:31:37,743
តើនរណាជាអ្នកបាញ់យុថ្កា?
1548
01:31:41,789 --> 01:31:44,917
តើអ្នកណានៅលើកប៉ាល់របស់ខ្ញុំ?
យើងមានអ្នកទោសធូររលុង។
1549
01:31:45,042 --> 01:31:46,586
(និយាយភាសាបរទេស)
1550
01:31:48,963 --> 01:31:51,340
CADE៖
ប្រញាប់ឡើង។ យើងទទួលបានប្រហែលប្រាំមួយនាទី។
1551
01:31:51,424 --> 01:31:52,466
យើងនឹងស្វែងរកនាង។
1552
01:31:54,594 --> 01:31:55,720
ការពន្យាពេល។
1553
01:31:59,098 --> 01:32:00,308
បម្រុងទុក។
1554
01:32:03,352 --> 01:32:05,432
មករឿងទាំងនេះ
នឹងស្វែងរកពួកយើង។ ប្រញាប់ លាក់។
1555
01:32:05,521 --> 01:32:06,981
(PANTING)
1556
01:32:16,782 --> 01:32:18,117
(YELPING)
1557
01:32:18,367 --> 01:32:19,535
(កំពុងរីក)
1558
01:32:29,962 --> 01:32:31,214
(ស្រែក)
1559
01:32:47,897 --> 01:32:49,357
(អាវុធ)
1560
01:32:54,153 --> 01:32:55,321
អីយ៉ា!
1561
01:33:01,661 --> 01:33:02,662
អាវុធ!
1562
01:33:03,454 --> 01:33:05,623
មកនេះ។ ជួយខ្ញុំផង។ ប្រញាប់ ប្រញាប់។
1563
01:33:11,629 --> 01:33:12,964
ជួយខ្ញុំផង។
1564
01:33:13,381 --> 01:33:15,549
មានសំឡេងចម្លែកៗនៅទីនោះ។
1565
01:33:26,519 --> 01:33:28,354
(និយាយភាសាបរទេស)
1566
01:33:43,411 --> 01:33:44,704
01:36:01,215
គាត់បានសង្រ្គោះខ្ញុំផងដែរ។
អ្នកគួរតែបានឃើញគាត់នៅទីនោះ។
1605
01:36:01,298 --> 01:36:04,510
ខ្ញុំមានន័យថា វីរបុរសរបស់យើង។ តោះទៅ។ ឥឡូវនេះ។
1606
01:36:04,885 --> 01:36:07,054
- បើកភ្នែក។
- CROSSHAIRS: ខ្ញុំស្ទើរតែទទួលបានវា។
1607
01:36:07,763 --> 01:36:10,099
ក្មេងប្រុសធំមកដល់!
ផ្លាស់ទី, ផ្លាស់ទី, ផ្លាស់ទី។
1608
01:36:10,182 --> 01:36:11,225
ឈើឆ្កាង៖
អីយ៉ា!
1609
01:36:11,725 --> 01:36:15,563
នេះត្រូវតែមាន
Supermax ។ មើលជ្រុង។
1610
01:36:15,855 --> 01:36:17,523
មានទ្រុងជាច្រើន។
1611
01:36:17,648 --> 01:36:19,692
អូ បាទ។
សត្វខ្លាគួរឱ្យខ្លាចនៅទីនេះ។
1612
01:36:19,900 --> 01:36:22,194
ខ្ញុំមិនចង់ដឹងទេ។
អ្វីដែលនៅក្នុងទ្រុងធំ។
1613
01:36:22,528 --> 01:36:24,989
- ស្អីគេហ្នឹង?
- ហាហា កុំធ្វើអី
1614
01:36:25,072 --> 01:36:27,450
អូ អ្នកមិនមើលទេ។
គ្រោះថ្នាក់ខ្លាំងណាស់នៅទីនោះ។
1615
01:36:28,451 --> 01:36:31,662
អូ នោះជាភាពអាក្រក់ដ៏អាក្រក់។
1616
01:36:32,455 --> 01:36:34,665
ខ្ញុំត្រូវបានគេវាយ! ខ្ញុំចុះ! រលាយហើយ!
1617
01:36:34,748 --> 01:36:35,749
ឆេះ!
1618
01:36:37,126 --> 01:36:38,627
អូខ្ញុំគិតថាទឹកអាស៊ីត!
1619
01:36:38,711 --> 01:36:43,090
អា គ្រាប់។ វាគ្រាន់តែជាការញាក់។
(ឧទានក្នុងការមិនស្អប់)
1620
01:36:43,174 --> 01:36:45,009
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាវាមិនឆ្លងទេ។
1621
01:36:45,092 --> 01:36:48,053
ខ្ញុំត្រូវធ្វើបាបអ្នកឥឡូវនេះ។
អ្នកគ្រាន់តែរំខានពេកក្នុងការរស់នៅ។
1622
01:36:48,804 --> 01:36:50,139
យកនោះឆ្កេញី!
1623
01:36:51,807 --> 01:36:53,100
អូ! អ្នកបានស្លាប់។
1624
01:36:53,476 --> 01:36:55,436
- ខ្មោច!
- គាត់នៅរស់!
1625
01:36:55,644 --> 01:36:56,812
ឈើឆ្កាង៖
ចាំអីទៀត ចៅហ្វាយ យើងមកដល់ហើយ!
1626
01:36:56,896 --> 01:36:59,064
- Optimus, បិទ!
- នៅទីនេះលឿន!
1627
01:36:59,148 --> 01:37:00,483
ចាំយើងមករកអ្នក!
1628
01:37:00,566 --> 01:37:02,318
អាវុធរបស់នាវា Knight Ship នេះ!
1629
01:37:02,401 --> 01:37:05,362
យើងអាចបំបែកបាន! វាជាកប៉ាល់ដាច់ដោយឡែក!
ប្រញាប់ឡើង!
1630
01:37:05,446 --> 01:37:06,846
តើកាប៊ីនយន្ដហោះនៅឯណា? ស្តាំ ឬឆ្វេង?
1631
01:37:06,906 --> 01:37:08,199
- ត្រូវហើយ!
- ខ្ញុំនៅលើវា, ចៅហ្វាយ។
1632
01:37:08,282 --> 01:37:10,326
ប្រញាប់។ យើងមិនមានពេលទេ។
1633
01:37:10,409 --> 01:37:11,410
DRIFT៖
សេនស៊ី
1634
01:37:11,827 --> 01:37:15,331
តោះនាំគ្នាសប្បាយអោយអស់ដៃ! ខ្ញុំតែងតែចង់បាន
ដើម្បីហោះហើរមួយក្នុងចំណោមវត្ថុទាំងនេះ។
1635
01:37:15,414 --> 01:37:16,749
ខ្ញុំនៅទីនោះចៅហ្វាយ!
1636
01:37:19,001 --> 01:37:21,504
ហេ, Yeager Technologies,
1637
01:37:21,712 --> 01:37:23,964
អ្នកនឹងបង្កើតពួកយើង
ផ្លូវចេញពីមួយនេះ?
1638
01:37:28,511 --> 01:37:30,137
TESSA៖
អូ!
1639
01:37:31,430 --> 01:37:33,432
អីយ៉ា
អួព្រះជួយ។
1640
01:37:34,558 --> 01:37:35,935
ខ្ញុំមិនធ្វើបែបនេះទេ។
1641
01:37:36,310 --> 01:37:38,103
- ខ្ញុំមិនធ្វើដូច្នេះទេ។
- នឹងហើយគឺពួកយើង។
1642
01:37:39,188 --> 01:37:41,232
ទេ វាល្អណាស់។ វាមានស្ថេរភាព។ ឆាប់ឡើង។
1643
01:37:41,649 --> 01:37:42,942
គ្មានផ្លូវទេ។
1644
01:37:43,234 --> 01:37:44,860
សម្លាញ់ ដឹងថាហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំមកនេះ?
ខ្ញុំនៅទីនេះដើម្បីការពារអ្នក។
1645
01:37:45,110 --> 01:37:46,150
អ្នកធ្វើបានល្អណាស់។
1646
01:37:46,487 --> 01:37:48,967
ខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នកទុកចិត្តខ្ញុំឥឡូវនេះ។
យើងកំពុងធ្លាក់ចុះ។ តោះទៅ។
1647
01:37:53,244 --> 01:37:57,706
កុំមើលងាយអី? ជំហាន។
ឃើញ វាងាយស្រួល។ ឆាប់ឡើង។
1648
01:38:00,459 --> 01:38:02,899
ប្រយ័ត្ន ខ្សែទាំងនេះ
ចាប់ផ្តើមស្គមនៅទីនេះ!
1649
01:38:03,128 --> 01:38:05,714
ជំហាន។ ជំហាន។ នៅទីនោះ។
អួព្រះជួយ!
1650
01:38:05,798 --> 01:38:08,425
ឃើញហើយកុំមើលងាយ!
ត្រឹមត្រូវ? កុំមើលងាយ។
1651
01:38:08,634 --> 01:38:10,803
យើងនឹងនៅអាគារ
ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ!
1652
01:38:12,054 --> 01:38:13,264
មិនអីទេ Tess?
1653
01:38:14,181 --> 01:38:15,266
CADE៖
បន្តបោះជំហាន។
1654
01:38:16,016 --> 01:38:18,185
អួព្រះជួយ!
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ! អូ!
1655
01:38:22,439 --> 01:38:25,276
មិនអីទេសម្លាញ់។
អ្នកត្រូវបន្តផ្លាស់ទីនៅទីនេះមិនអីទេ?
1656
01:38:25,859 --> 01:38:27,111
- ឆាប់ឡើង!
ខ្ញុំមិនអាចទេ។
1657
01:38:27,528 --> 01:38:29,029
ខ្ញុំកំពុងភ័យខ្លាច។
1658
01:38:29,238 --> 01:38:30,239
អ្នកត្រូវផ្លាស់ទីឥឡូវនេះ!
1659
01:38:30,864 --> 01:38:33,826
ខ្ញុំមិនផ្លាស់ទីទេ!
ខ្ញុំនឹងត្រលប់ទៅកប៉ាល់វិញ!
1660
01:38:36,829 --> 01:38:37,950
01:40:00,329
អួព្រះជួយ!
ខ្ញុំមក!
1687
01:40:00,829 --> 01:40:02,164
ចាំបន្តិច!
1688
01:40:05,376 --> 01:40:06,377
(TESSA ស្រែក)
1689
01:40:06,794 --> 01:40:07,920
(បុរសស្រែក)
1690
01:40:20,683 --> 01:40:21,975
(ការគេងទាំងអស់)
1691
01:40:25,521 --> 01:40:27,439
អ្នកគឺល្អបំផុត Bee! អ្នកជាមនុស្សល្អបំផុត។
1692
01:40:27,523 --> 01:40:29,858
ត្រូវហើយ! ហើយកុំភ្លេចវាជានិច្ច។
1693
01:40:29,942 --> 01:40:32,236
អ្នកឃើញទេ? មើលមកខ្ញុំ!
យើងចុះពីកប៉ាល់មែនទេ?
1694
01:40:32,611 --> 01:40:34,863
ខ្លាឃ្មុំ!
ខ្លាឃ្មុំ! រួសរាយ!
1695
01:40:35,197 --> 01:40:38,867
កប៉ាល់សត្រូវកំពុងក្តៅ។
ឡើង! ឡើង!
1696
01:40:42,913 --> 01:40:43,997
តេសា៖ អូ!
1697
01:40:49,002 --> 01:40:51,004
កាន់ជើងទាត់របស់អ្នក ខ្ញុំកំពុងដាល់វា!
1698
01:41:02,182 --> 01:41:03,342
ពួកគេមានកប៉ាល់បីគ្រឿង!
1699
01:41:03,475 --> 01:41:05,519
ខ្ញុំឲ្យទឹកវា!
(GRUNTS)
1700
01:41:09,148 --> 01:41:11,525
មក Bee យកពួកវាចេញ!
1701
01:41:16,822 --> 01:41:17,823
ចលនាល្អ Bee!
1702
01:41:18,157 --> 01:41:20,534
មួយនេះសម្រាប់អ្នក A-holes!
1703
01:41:34,673 --> 01:41:36,008
ប្រសិនបើអ្នកនឹងធ្វើអ្វីមួយ,
អ្នកធ្វើវាប្រសើរជាង!
1704
01:41:36,258 --> 01:41:37,676
CADE៖
ឆាប់ឡើង!
1705
01:41:39,344 --> 01:41:42,806
ខ្ញុំឈឺនឹងរឿងឆ្កួតនេះ។ អ្នកហោះហើរ។ ខ្ញុំបាញ់។
1706
01:41:43,849 --> 01:41:45,976
ហេ អ្នកទុកឲ្យខ្ញុំបាញ់ទៅល្អជាង
កាំភ្លើងធំនេះ។
1707
01:41:46,059 --> 01:41:48,059
- ហើយធ្វើឱ្យកប៉ាល់នេះលឿនជាងមុន!
- ហូ ហូ ហូ !
1708
01:41:50,189 --> 01:41:52,065
ស្តាប់ឡើង! វគ្គគាំង។ កាំភ្លើងត្រាក់ទ័រ។
1709
01:41:52,399 --> 01:41:55,110
ដាល់ទៅមុខដើម្បីបាញ់,
រុញត្រឡប់មកវិញដើម្បីផ្ទុកឡើងវិញ។
1710
01:41:55,194 --> 01:41:56,195
អ្វី?
1711
01:41:56,361 --> 01:41:58,238
ដាល់, សង្កត់, រុញ, ធ្វើម្តងទៀត។
ដាល់, សង្កត់, រុញ, ធ្វើម្តងទៀត។
1712
01:41:58,322 --> 01:41:59,782
រង់ចាំ។ តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពីអ្វី?
1713
01:41:59,865 --> 01:42:01,074
- ខ្ញុំមិនដឹងថាគាត់មានន័យអ្វីទេ។
- សំណាងល្អ។
1714
01:42:01,200 --> 01:42:02,743
តើអ្នកកំពុងទៅណា?
1715
01:42:03,035 --> 01:42:04,286
ដើម្បីដាក់ការស្អប់ខ្លះ។
1716
01:42:12,252 --> 01:42:14,046
(សើច)
1717
01:42:14,379 --> 01:42:15,339
-និយាយ!
- យល់ព្រម។
1718
01:42:15,422 --> 01:42:16,507
ទាំងពីរ៖
ដាល់, សង្កត់, រុញ, ធ្វើម្តងទៀត។
1719
01:42:16,715 --> 01:42:17,883
ដាល់, សង្កត់, រុញ, ធ្វើម្តងទៀត។
1720
01:42:18,050 --> 01:42:19,051
– ៦០!
1721
01:42:31,063 --> 01:42:32,064
បាទ ខ្ញុំទទួលបានមួយ! ហូ!
1722
01:42:34,024 --> 01:42:35,275
កាំភ្លើងជនបរទេសទាំងនេះទាត់ចោល!
1723
01:42:38,612 --> 01:42:40,030
សូមអញ្ជើញមកគាត់នៅលើយើង!
1724
01:42:40,280 --> 01:42:41,657
Bee អ្នកត្រូវតែផ្លាស់ទី! ទា!
1725
01:42:44,993 --> 01:42:46,662
01:47:33,406
ពួកគេបានប្រែក្លាយជីវិតសរីរាង្គរបស់អ្នក។
ចូលទៅក្នុងលោហៈធាតុរបស់យើង។
1805
01:47:34,658 --> 01:47:39,287
អ្នកបង្កើតរបស់យើងបានបំផ្លាញពិភពលោករបស់អ្នក។
ដើម្បីធ្វើឱ្យយើង។
1806
01:47:39,913 --> 01:47:42,624
ហើយនោះជាអ្វីដែល Galvatron
ចង់កើតឡើងម្តងទៀត។
1807
01:47:42,958 --> 01:47:46,962
គាត់ចង់បំផ្ទុះគ្រាប់ពូជនោះ។
នៅក្នុងទីក្រុងដ៏ធំបំផុត និងសម្លាប់មនុស្សរាប់លាននាក់!
1808
01:47:47,087 --> 01:47:49,923
គាត់នឹងបង្ហាញពិភពលោក
"ទារក ខ្ញុំត្រលប់មកវិញហើយ"
1809
01:47:50,590 --> 01:47:54,761
រលកផ្ទុះនឹងឆេះ
ទីក្រុងនោះទៅជាលោហៈរលាយ។
1810
01:47:55,095 --> 01:47:58,056
គាត់នឹងមានគ្រប់គ្រាន់
ដើម្បីកសាងកងទ័ពដ៏ធំ
1811
01:47:58,306 --> 01:48:01,935
និងបំផ្លាញពូជរបស់អ្នកជារៀងរហូត។
1812
01:48:02,227 --> 01:48:05,021
អ្នកល្ងង់ សត្វតិរច្ឆាន
ទើបតែនាំមកនូវការផុតពូជដល់ខ្លួនអ្នក។
1813
01:48:05,230 --> 01:48:07,816
មិនមែនជាបញ្ហារបស់ខ្ញុំទេ។
ចុងក្រោយខ្ញុំទំនេរ។
1814
01:48:07,899 --> 01:48:10,110
រឿងទាំងមូលដំណើរការល្អសម្រាប់ខ្ញុំ។
ខ្ញុំកំពុងដើរ។
1815
01:48:10,193 --> 01:48:12,571
យើងត្រូវតែទទួលបានគ្រាប់ពូជ
មុនពេល Galvatron ធ្វើ។
1816
01:48:27,460 --> 01:48:30,088
"JOSHUA" ។ គ្រាប់ពូជនឹងទៅជា
ការសង្គ្រោះនៃក្រុមហ៊ុនរបស់យើង។
1817
01:48:31,089 --> 01:48:32,966
យើងទទួលការដឹកជញ្ជូននៅយប់នេះ។
1818
01:48:33,258 --> 01:48:36,136
ហើយខែក្រោយ យើងបំផ្ទុះដោយសុវត្ថិភាព
នៅវាលខ្សាច់ម៉ុងហ្គោលី។
1819
01:48:36,636 --> 01:48:40,599
ហើយយើងនឹងបង្កើត Transformium ឱ្យបានគ្រប់គ្រាន់
សម្រាប់មួយរយឆ្នាំ។
1820
01:48:45,061 --> 01:48:48,023
ប៉ាខ្ញុំហត់នឹងរត់ទៅលួច។
1821
01:48:48,106 --> 01:48:49,816
អញ្ចឹងកន្លែងដេក។
1822
01:48:49,900 --> 01:48:51,943
បាទ។ គ្រាន់តែជាការបំបែកមួយផ្សេងទៀត។
1823
01:48:57,616 --> 01:48:59,056
01:51:55,752
លួចផ្នែកនៃកប៉ាល់របស់ខ្ញុំ?
តើអ្នកអនុញ្ញាតឱ្យរឿងនេះកើតឡើងដោយរបៀបណា?
1868
01:51:55,835 --> 01:51:59,047
បិទដ្រាយបញ្ហាងងឹត,
ទិសដៅបញ្ច្រាសក្នុងល្បឿនពន្លឺ
1869
01:51:59,130 --> 01:52:00,548
ហើយយកយើងមកវិញ!
1870
01:52:00,882 --> 01:52:03,635
Prime's បានយកករណីពានរង្វាន់របស់ខ្ញុំ។
1871
01:52:04,010 --> 01:52:06,596
ហើយគាត់នឹងមានអារម្មណ៍ខឹងរបស់ខ្ញុំ!
1872
01:52:14,187 --> 01:52:15,522
សូមស្វាគមន៍មកកាន់ប្រទេសចិន។
1873
01:52:15,814 --> 01:52:18,691
ដាក់ Galvatron នៅក្នុងការឃុំឃាំង។
ប្រាប់អ្នកបច្ចេកទេសកុំធ្វើឱ្យគាត់សកម្ម។
1874
01:52:18,775 --> 01:52:19,818
- ពិតប្រាកដណាស់លោក។
- (ស្ត្រីនិយាយភាសាចិនកុកងឺ)
1875
01:52:20,110 --> 01:52:21,986
ខ្ញុំ ចង់បានសុវត្ថិភាពនៅលើការជូនដំណឹងកម្រិតខ្ពស់។
1876
01:52:25,073 --> 01:52:26,408
ចយស។
1877
01:52:26,699 --> 01:52:30,829
ខ្ញុំមិនអាចប្រាប់អ្នកបានទេ។
ខ្ញុំរំភើបចិត្តយ៉ាងណាក្នុងការចែកចាយរឿងនេះ។
1878
01:52:33,373 --> 01:52:35,708
កំពូលនៃបញ្ជីប្រាថ្នាជនបរទេសរបស់អ្នក។
1879
01:52:36,084 --> 01:52:39,087
វាគឺជារបស់អ្នក។ ឬជារបស់យើង
1880
01:52:39,170 --> 01:52:40,380
(សើច)
1881
01:52:41,548 --> 01:52:43,466
ខ្ញុំនឹងត្រូវមើលជាមុនរបស់ខ្ញុំ។
1882
01:52:43,883 --> 01:52:46,469
ប្រាំលានភាគហ៊ុន
របស់ក្រុមហ៊ុន។
1883
01:52:46,553 --> 01:52:48,138
រួមគ្នា
យើងនឹងបញ្ចប់សង្គ្រាមមនុស្ស។
1884
01:52:48,930 --> 01:52:51,433
យើងហៀបនឹងសាងសង់
កងទ័ពសហរដ្ឋអាមេរិកស្វ័យប្រវត្តិពេញលេញ។
1885
01:52:51,516 --> 01:52:54,352
គ្រាន់តែគិតពីជីវិតជនជាតិអាមេរិកទាំងអស់។
យើងនឹងរក្សាទុក។
1886
01:53:02,110 --> 01:53:03,528
(បុរសនិយាយបុរស ដារិន)
1887
01:53:03,945 --> 01:53:08,825
រថយន្តទាំងអស់នេះគឺជារបស់ KSI
មនុស្សយន្តគំរូស៊ីវិលថ្មីបំផុត។
1888
01:53:09,242 --> 01:53:11,578
ដូច្នេះតើឆាប់ដល់ណា
តើយើងអាចចាប់ផ្តើមផលិតបន្តបានទេ?
1889
01:53:23,047 --> 01:53:27,385
អ្នកដឹងទេ ហេតុអ្វីបានជាយើងមិនយក
វាយលើនេះមួយនាទី?
1890
01:53:28,178 --> 01:53:30,847
ខ្ញុំមានទិន្នន័យថ្មីមួយចំនួន
ដែលខ្ញុំបានរកឃើញ និង...
1891
01:53:31,055 --> 01:53:32,056
អ្នកមិនគាំទ្រខ្ញុំនៅទីនេះទេ?
1892
01:53:32,223 --> 01:53:33,766
ទេ ខ្ញុំមិនគាំទ្រទេ។ ខ្ញុំគ្រាន់តែ...
1893
01:53:34,017 --> 01:53:36,144
ខ្ញុំចង់បានពូជ។
ខ្ញុំមិននិយាយថា ខ្ញុំមិនចង់បានពូជទេ។
1894
01:53:36,227 --> 01:53:38,396
ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយថា មិនដឹងថាខ្ញុំ...
1895
01:53:38,480 --> 01:53:40,565
ប្រសិនបើខ្ញុំចង់បានគ្រាប់ពូជឥឡូវនេះ។
1896
01:53:40,899 --> 01:53:44,235
បុរសល្អបានស្លាប់
ព្យាយាមយករបស់នោះមកឱ្យយើង។
1897
01:53:44,360 --> 01:53:45,403
សម្រាប់អ្នក។
1898
01:53:45,904 --> 01:53:47,989
ខ្ញុំដឹងពីអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើដើម្បីទទួលបានរឿងនោះ។
1899
01:53:48,072 --> 01:53:50,033
អំពើហឹង្សាខុសច្បាប់ ច្រើនណាស់
1900
01:53:50,408 --> 01:53:53,244
ខ្ញុំក៏អាចយកអ្នកចុះបានដែរ លោក Black Ops។
កុំគំរាមខ្ញុំ។
1901
01:53:54,245 --> 01:53:56,372
ខ្ញុំចាប់ផ្ដើមក្រុមហ៊ុននេះកាលនៅក្មេង
1902
01:53:56,456 --> 01:53:59,125
ជាមួយនឹងសុបិនមួយ។
ដើម្បីធ្វើឱ្យពិភពលោកក្លាយជាកន្លែងប្រសើរជាងមុន។
1903
01:53:59,209 --> 01:54:01,878
កំប្លែង។ ខ្ញុំមានសុបិនដូចគ្នា។
1904
01:54:02,587 --> 01:54:06,049
កន្លែងណាមួយនៅតាមផ្លូវ,
អ្នករកបានរាប់ពាន់លានដុល្លារ។
1905
01:54:06,424 --> 01:54:08,426
ដូច្នេះហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនប្រាប់ខ្ញុំ
អ្វីដែលបាត់ពីសុបិនរបស់ខ្ញុំ?
1906
01:54:08,510 --> 01:54:11,095
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនប្រាប់ខ្ញុំពីអ្វីដែលបាត់
ពីសុបិនកាលពីក្មេង?
1907
01:54:12,722 --> 01:54:17,101
ខ្ញុំបានបម្រើប្រទេសរបស់ខ្ញុំអស់ជាច្រើនទសវត្សរ៍មកហើយ
នៃភាពរុងរឿងដែលមិនអាចប្រៀបផ្ទឹមបាន។
1908
01:54:17,310 --> 01:54:19,979
ហើយអ្នកគឺជាអ្នកលោតឆ័ត្រយោងមាសរបស់ខ្ញុំ។
1909
01:54:20,230 --> 01:54:23,816
ដូច្នេះអ្នកសុខសប្បាយជាមិនខាន
លោតពីលើយន្តហោះជាមួយខ្ញុំ!
1910
01:54:25,026 --> 01:54:26,277
(ខ្សឹប)
1911
01:54:31,950 --> 01:54:33,243
(កម្មករស្រែក)
1912
01:54:34,953 --> 01:54:37,539
ខ្ញុំជា Galvatron!
1913
01:54:39,791 --> 01:54:42,835
(ទាំងបុរសនិយាយដារិន)
1914
01:54:43,461 --> 01:54:46,214
- តើមានរឿងអ្វីកើតឡើង?
- Galvatron របស់អ្នកបានដំណើរការហើយ។
1915
01:54:47,632 --> 01:54:49,092
តើអ្នកមិនបានប្រាប់ខ្ញុំអំពីអ្វី?
1916
01:54:49,175 --> 01:54:52,136
ស្វែងរក Darcy ហើយយកឡានមក
ជាន់ក្រោម។ ស្ងាត់ៗ។
1917
01:54:53,388 --> 01:54:55,669
យើងបានទទួលការសង្គ្រោះបន្ទាន់ពីរោងចក្រ។
ខ្ញុំត្រូវតែនាំអ្នកចេញពីទីនេះ។
1918
01:54:55,974 --> 01:54:57,854
- តើមានអ្វីកើតឡើង?
- នាំពួកគេទៅខាងក្រៅ។
1919
01:54:58,101 --> 01:55:00,144
យើងមានកិច្ចព្រមព្រៀងមួយ។
អ្នកបានទទួលអ្វីដែលអ្នកចង់បាន។
1920
01:55:00,979 --> 01:55:02,647
ខ្ញុំទទួលបានអ្វីដែល "វា" ចង់បាន។
1921
01:55:04,148 --> 01:55:08,653
បងប្អូនរបស់ខ្ញុំ
ថ្ងៃនេះខ្ញុំផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវសេរីភាពរបស់អ្នក។
1922
01:55:09,112 --> 01:55:13,825
ហើយចាប់ពីពេលនេះតទៅ
អ្នកត្រូវបានបញ្ជាដោយខ្ញុំ។
1923
01:55:14,784 --> 01:55:16,119
លេចឡើង!
1924
01:55:18,162 --> 01:55:20,331
ទៅរកពូជខ្ញុំទៅ!
1925
01:55:34,679 --> 01:55:38,016
បំផ្ទុះគ្រាប់ពូជនៅក្នុងទីក្រុងធំបំផុត។
1926
01:55:40,018 --> 01:55:41,894
ស្តាប់ព្រះនាង។
ខ្ញុំមិនចង់លឺទេ "ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកដូច្នេះ"
1927
01:55:41,978 --> 01:55:43,738
ប៉ុន្តែនេះគឺមានគ្រោះថ្នាក់ជាង
ជាងខ្ញុំគិត។
1928
01:55:43,980 --> 01:55:45,064
ចូលក្នុង។
1929
01:55:49,235 --> 01:55:50,403
(មនុស្សស្រែក)
1930
01:55:51,696 --> 01:55:53,281
Galvatron បានលួចចូលទៅក្នុងអ្នកដទៃ។
1931
01:55:53,364 --> 01:55:54,824
- អ្វី?
- យ៉ូស្វេ។
1932
01:55:54,907 --> 01:55:56,587
- អ្នកត្រូវតែមានវា!
- បើកឡាន!
1933
01:55:56,868 --> 01:55:58,036
កូនប្រុស...
1934
01:56:00,830 --> 01:56:03,041
ឆាប់ឡើង។
តោះផ្លាស់ទី តោះផ្លាស់ទី តោះផ្លាស់ទី!
1935
01:56:18,931 --> 01:56:20,725
ខ្ញុំដឹងពីរបៀបបាត់បង់ពួកគេនៅហុងកុង។
1936
01:56:21,059 --> 01:56:23,561
ខ្ញុំស្គាល់បន្ទាយទាហាននៅទីនោះ
ដែលនឹងជួយយើង។
1937
01:56:24,771 --> 01:56:27,106
គំរាមឃាតករ CIA អាជីព។
1938
01:56:28,066 --> 01:56:30,860
ប្រហែលជាមិនមែនជាម៉ោងល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំទេ។
ខ្ញុំចង់បានវាមកវិញ។
1939
01:56:30,943 --> 01:56:33,112
ឃាតករ? ខ្ញុំគិតថាពួកគេជាមិត្តរបស់អ្នក!
1940
01:56:33,321 --> 01:56:36,157
ទេ មិនមែនជាមិត្តភក្តិទេ។ អាជីវកម្ម។
ពួកគេបានផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវគ្រាប់បែកនេះ។
1941
01:56:36,449 --> 01:56:38,034
- គ្រាប់បែក?
– អូ!
1942
01:56:38,117 --> 01:56:39,494
តើមានគ្រាប់បែកនៅក្នុងកាបូបទេ?
1943
01:56:39,577 --> 01:56:41,663
បាទ មានគ្រាប់បែកនៅក្នុងកាបូប។
1944
01:56:41,746 --> 01:56:42,830
ស៊ី។
1945
01:56:53,257 --> 01:56:55,009
នៅពេលអ្នកនិយាយថាអ្នករួចរាល់
តស៊ូដើម្បីមនុស្ស,
1946
01:56:55,093 --> 01:56:57,220
អ្នកមិនបានន័យថាតើអ្នក?
1947
01:56:57,303 --> 01:57:00,682
ប៉ុន្មានប្រភេទទៀតរបស់ខ្ញុំ
ត្រូវតែលះបង់
1948
01:57:00,765 --> 01:57:03,101
ធ្វើបាបកំហុសរបស់អ្នក?
1949
01:57:03,309 --> 01:57:04,519
អញ្ចឹងតើអ្នកគិតយ៉ាងណាដែរ?
មានន័យថាមនុស្ស?
1950
01:57:04,602 --> 01:57:05,687
នោះហើយជាអ្វីដែលយើងធ្វើ។
1951
01:57:06,229 --> 01:57:07,730
យើងធ្វើខុស។
1952
01:57:08,606 --> 01:57:11,484
ហើយពេលខ្លះចេញពីកំហុសទាំងនោះ
មករឿងអស្ចារ្យបំផុត។
1953
01:57:16,739 --> 01:57:19,909
នៅពេលដែលខ្ញុំបានជួសជុលអ្នក វាគឺសម្រាប់រង្វាន់។
1954
01:57:20,243 --> 01:57:23,454
នោះហើយជាវា។ នោះហើយជាមូលហេតុ។ សម្រាប់ប្រាក់។
1955
01:57:24,622 --> 01:57:26,833
ហើយវាគឺជាខ្ញុំធ្វើខុស។
1956
01:57:27,583 --> 01:57:29,836
បើគ្មានវា អ្នកនឹងមិននៅទីនេះទេ។
1957
01:57:32,630 --> 01:57:36,300
ដូច្នេះ ទោះបីអ្នកគ្មានជំនឿលើយើងក៏ដោយ
ខ្ញុំសុំឱ្យអ្នកធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ។
1958
01:57:36,592 --> 01:57:39,262
ខ្ញុំសុំឱ្យអ្នកមើលសារធាតុញៀនទាំងអស់
ហើយមើលកំណប់។
1959
01:57:40,263 --> 01:57:44,267
អ្នកត្រូវតែមានជំនឿ, នាយក,
ដែលយើងអាចជានរណា។
1960
01:57:56,195 --> 01:57:58,573
ខ្ញុំខឹងយ៉ាងខ្លាំង
យើងមិនទទួលបានប្រាក់កម្រៃសម្រាប់រឿងនេះទេ។
1961
01:57:59,532 --> 01:58:01,868
យ៉ាងហោចណាស់យើងអាចសម្លាប់គាត់។
1962
01:58:02,702 --> 01:58:04,943
ពួកគេមិនទៅឆ្ងាយទេប្រសិនបើ
ខ្ញុំនៅតែទទួលបានគាត់នៅលើផ្កាយរណប។
1963
01:58:05,663 --> 01:58:08,332
ទេពកោសល្យខ្លះ។
គិតថាគាត់អាចលើសពី CIA ។
1964
01:58:10,168 --> 01:58:11,294
យ៉ូស្វេ?
បាទ?
1965
01:58:11,627 --> 01:58:13,171
តើគ្រាប់បែកនោះសាហាវប៉ុណ្ណា?
1966
01:58:13,880 --> 01:58:15,339
អូ ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ អោយខ្ញុំពិនិត្យ។
1967
01:58:18,176 --> 01:58:19,510
(សើច)
1968
01:58:19,886 --> 01:58:21,053
(WEMBEY WHOOPING)
1969
01:58:22,180 --> 01:58:23,306
- ខ្ញុំស្រលាញ់មួយនេះ! នេះល្អណាស់។
- (ទូរស័ព្ទរោទិ៍)
1970
01:58:23,389 --> 01:58:24,515
អូ ចាំ។
1971
01:58:25,558 --> 01:58:28,394
ខ្ញុំទទួលបានអត្ថបទពី
ll Duce នៅហុងកុង។
1972
01:58:28,853 --> 01:58:31,230
“ត្រូវដឹង
ជួរបំផ្ទុះប៉ាន់ស្មានរបស់គ្រាប់»។
1973
01:58:31,314 --> 01:58:32,648
ឌឺ។
1974
01:58:38,696 --> 01:58:40,031
(ចាប់ហ្វ្រាំង)
1975
01:58:41,991 --> 01:58:45,036
ខ្ញុំនឹងធ្វើការបង្វែរ!
យករបស់នោះទៅកន្លែងណាដោយសុវត្ថិភាព!
1976
01:58:46,037 --> 01:58:47,705
02:00:34,103
សើចឮខ្លាំង។ ពិតជាកំប្លែងមែន។
2005
02:00:34,979 --> 02:00:36,522
ខ្ញុំមិនអាច... នេះពិតជាកើតឡើងមែន។
2006
02:00:36,814 --> 02:00:40,818
បុរស, ខ្ញុំ, ដែលមានតម្លៃ
ឥឡូវនេះជាង 20 ពាន់លានដុល្លារ
2007
02:00:41,319 --> 02:00:44,822
ត្រូវបានដេញតាមឃាតករ CIA ។
នោះជាការពិត។
2008
02:00:45,740 --> 02:00:48,034
ហើយនៅកណ្តាល
នៃការបះបោររបស់មនុស្សយន្ត។
2009
02:00:50,620 --> 02:00:53,789
ហើយខ្ញុំកំពុងកាន់អ្វីដែលមាន
នៅក្នុងខ្លឹមសារ នុយក្លេអ៊ែរយុទ្ធសាស្ត្រ។
2010
02:00:54,624 --> 02:00:57,418
ហើយអ្វីដែលអស្ចារ្យនោះគឺខ្ញុំ...
អ្វីដែលអស្ចារ្យនោះគឺថាខ្ញុំ...
2011
02:00:57,501 --> 02:00:59,045
ខ្ញុំស្ទើរតែមានអារម្មណ៍ថា jetlag ណាមួយ។
2012
02:00:59,378 --> 02:01:00,671
- ឈប់សិន!
- អ្វី?
2013
02:01:01,005 --> 02:01:02,806
អ្នកត្រូវលាក់ខ្លួននៅលើដំបូល
នៃអគារនេះ។
2014
02:01:03,049 --> 02:01:04,592
ខ្ញុំនឹងអោយអ្នកទាញយកឧទ្ធម្ភាគចក្រ។
2015
02:01:07,511 --> 02:01:08,721
យល់ព្រម។
2016
02:01:10,348 --> 02:01:11,349
(SIGHS)
2017
02:01:11,682 --> 02:01:13,017
ខ្ញុំចូលចិត្តនាង។
2018
02:01:13,726 --> 02:01:14,807
ខ្ញុំឃើញថានាងមានភាពទាក់ទាញណាស់។
2019
02:01:16,896 --> 02:01:18,731
ទាហានស៊ីឈ្នួល៖
គាត់ប្រាកដជានៅទីនេះ។
2020
02:01:19,357 --> 02:01:20,358
សូមអញ្ជើញមក។
2021
02:01:20,858 --> 02:01:22,193
(ដកដង្ហើមចេញ)
2022
02:01:22,818 --> 02:01:24,320
ខ្ញុំបានកង់មួយ!
2023
02:01:24,820 --> 02:01:26,322
ពិនិត្យនៅទីនោះ!
2024
02:01:26,822 --> 02:01:28,824
ទាំងនេះគឺជាឃាតក CIA
ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកអំពី។
2025
02:01:31,285 --> 02:01:32,370
យ៉ូស្វេ៖
អីយ៉ា!
2026
02:01:32,912 --> 02:01:34,455
- បុរស។
តោះទៅ។
2027
02:01:35,748 --> 02:01:36,749
ជំរាបសួរ។
2028
02:01:43,464 --> 02:01:44,882
ហេ! យល់ព្រម។
2029
02:01:51,931 --> 02:01:53,371
- យកវាឡើង។
- ត្រឹមត្រូវ។ ខ្ញុំនឹង។
2030
02:01:54,308 --> 02:01:56,268
(ថ្ងូរ)
2031
02:02:07,405 --> 02:02:08,447
វ៉ោវ។
2032
02:02:09,532 --> 02:02:13,160
វ៉ោវ។ អីយ៉ា អរគុណ។
វ៉ោវ! ម៉េចបាន...
2033
02:02:13,452 --> 02:02:15,663
ការបណ្តុះបណ្តាលប៉ូលីស មុនពេល MBA របស់ខ្ញុំ។
2034
02:02:16,539 --> 02:02:17,623
ខ្ញុំស្រលាញ់អ្នក។
2035
02:02:19,083 --> 02:02:20,209
ទៅដំបូល។
2036
02:02:20,501 --> 02:02:21,502
មិនអីទេ មិនអីទេ។
2037
02:02:34,765 --> 02:02:35,933
(កំពុងយំ)
2038
02:02:49,113 --> 02:02:50,489
(ដកដង្ហើមធំ)
2039
02:02:52,408 --> 02:02:53,534
ម៉ែ!
2040
02:03:16,432 --> 02:03:19,101
ស្វែងរកពូជរបស់ខ្ញុំ។ វានៅទីនេះ!
2041
02:03:19,602 --> 02:03:21,812
គំរូដើមទាំងនោះគឺបន្ទាប់ពីគ្រាប់បែកនោះ។
2042
02:03:30,321 --> 02:03:31,363
ទេ!
2043
02:03:32,198 --> 02:03:34,033
អត់មានអីទេ!
2044
02:03:37,995 --> 02:03:39,288
តើនរកនរណានៅលើនោះ?
2045
02:03:39,663 --> 02:03:41,165
មិនអាចទៅរួច។
2046
02:03:41,999 --> 02:03:43,876
(មនុស្សកំពុងជជែកគ្នាយ៉ាងរំភើប)
2047
02:03:48,839 --> 02:03:53,385
បងប្អូនអើយ វាជា Autobots!
បាញ់ពួកគេចុះ!
2048
02:03:58,849 --> 02:03:59,892
CADE៖
យ៉ូស្វេ!
2049
02:03:59,975 --> 02:04:01,060
02:05:48,542
យើងកំពុងជាប់!
2077
02:05:50,211 --> 02:05:51,629
យើងមានក្រុមហ៊ុនខាងក្រោម!
2078
02:05:53,380 --> 02:05:54,423
អូ!
2079
02:05:54,882 --> 02:05:58,594
ខ្លាញ់របស់ខ្ញុំជាប់គាំង!
Bee បាញ់!
2080
02:06:04,850 --> 02:06:05,893
អូ!
2081
02:06:07,478 --> 02:06:08,854
(កណ្តឹង ជណ្តើរយន្ត)
2082
02:06:08,938 --> 02:06:10,481
- ចូលទៅក្នុងជណ្តើរយន្ត! ចូលក្នុង។
- យល់ព្រម។
2083
02:06:10,564 --> 02:06:11,607
ឆាប់ឡើង។
2084
02:06:14,985 --> 02:06:16,403
ចុះចុះ!
2085
02:06:17,112 --> 02:06:19,112
- (សំឡេងរោទិ៍)
- បិទទ្វារ! បិទទ្វារ!
2086
02:06:21,450 --> 02:06:22,952
មិនទៅទេ! វាមិនបិទទេ!
2087
02:06:23,160 --> 02:06:24,453
មានទម្ងន់ច្រើនពេក។
2088
02:06:24,662 --> 02:06:26,330
- ត្រលប់ទៅ Bumblebee!
-ប៉ា ទេ!
2089
02:06:26,497 --> 02:06:28,916
ហេ! អ្នកចង់បានខ្ញុំ!
2090
02:06:39,426 --> 02:06:40,427
ជណ្តើរយន្តកណ្តាល។
2091
02:06:40,678 --> 02:06:42,012
ជណ្តើរយន្តកណ្តាល។
2092
02:06:43,055 --> 02:06:44,723
02:07:45,159
អាហ៊ា!
2104
02:07:55,961 --> 02:07:57,087
(PANTING)
2105
02:07:57,963 --> 02:08:00,299
សាវី៖ វាជាផ្លូវវែងឆ្ងាយ។
2106
02:08:00,966 --> 02:08:02,176
02:11:03,941
(GROWLS)
2149
02:11:04,733 --> 02:11:06,013
(ការនិយាយប្រកបដោយសុទិដ្ឋិនិយម
ភាសាបរទេស)
2150
02:11:06,026 --> 02:11:08,946
រឿងព្រេងមាន។
2151
02:11:09,321 --> 02:11:11,114
(មនុស្សស្រែក)
2152
02:11:16,203 --> 02:11:17,579
ឆាប់ឡើង។
2153
02:11:18,872 --> 02:11:20,874
មិនអីទេ មក! តោះ!
2154
02:11:21,124 --> 02:11:22,292
ឃ្មុំ ទៅ!
2155
02:11:26,797 --> 02:11:28,966
មក យើងត្រូវតែផ្លាស់ទី!
តោះ ផ្លាស់ទី!
2156
02:11:32,719 --> 02:11:35,180
តើ Tessa នៅឯណា?
Tessa មកទីនេះ! ឆាប់ឡើង។
2157
02:11:35,264 --> 02:11:36,557
មកទីនេះ!
2158
02:11:37,224 --> 02:11:39,142
នៅពីក្រោយខ្ញុំ!
ខ្ញុំកំពុងគ្របដណ្តប់អ្នក!
2159
02:11:39,226 --> 02:11:41,603
បើខ្ញុំឈប់បិទបាំងអ្នក មានន័យថាខ្ញុំស្លាប់ហើយ។
2160
02:11:41,687 --> 02:11:42,938
ប៉ុន្តែវានឹងមិនកើតឡើងទេ។
2161
02:11:44,273 --> 02:11:45,607
យក!
2162
02:11:47,818 --> 02:11:50,320
ខ្ញុំជាមនុស្សយន្តចម្បាំងដ៏អាក្រក់!
2163
02:11:51,071 --> 02:11:52,072
ព្រះអើយ!
2164
02:11:52,406 --> 02:11:53,574
ឆាប់ឡើង! យើងត្រូវផ្លាស់ទីឥឡូវនេះ!
2165
02:11:55,158 --> 02:11:56,243
ទៅ!
2166
02:11:57,160 --> 02:11:58,662
(ស្រែកបន្ត)
2167
02:12:02,583 --> 02:12:04,626
យើងមានសត្រូវមកតាមផ្លូវ!
2168
02:12:06,336 --> 02:12:07,337
ទៅ!
2169
02:12:12,175 --> 02:12:14,177
សត្វឃ្មុំ! ម៉ោងដប់ពីរ! បិទភ្លើង!
2170
02:12:18,640 --> 02:12:19,933
យ៉ូស្វេ៖
យើងកំពុងឡោមព័ទ្ធ!
2171
02:12:20,017 --> 02:12:21,143
ប្រញាប់, ប្រញាប់, ប្រញាប់!
2172
02:12:21,643 --> 02:12:22,686
រ៉ុកកែត!
2173
02:12:23,520 --> 02:12:24,563
ទៅទៅទៅ!
2174
02:12:24,730 --> 02:12:25,856
ចុះ!
2175
02:12:28,859 --> 02:12:30,444
អូ នេះជាកន្លែងលាក់ខ្លួនដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។
2176
02:12:30,527 --> 02:12:34,239
ប្រអប់កញ្ចក់ធំមួយ! គ្មាននរណាម្នាក់នឹងទេ។
រកយើងនៅទីនេះ! នោះហើយជា...
2177
02:12:37,075 --> 02:12:39,244
អ្នកត្រូវតែនិយាយលេងសើច។
2178
02:12:39,870 --> 02:12:44,041
អ្នកចម្បាំងរឿងព្រេងនិទាន,
អំណាចដែលបង្កើតយើង
2179
02:12:44,124 --> 02:12:46,877
ឥឡូវនេះចង់ឱ្យយើងទាំងអស់គ្នាពន្លត់។
2180
02:12:46,960 --> 02:12:51,256
យើងត្រូវចូលរួមកម្លាំង
ឬផ្សេងទៀតជារៀងរហូតធ្វើជាទាសកររបស់ពួកគេ។
2181
02:12:52,799 --> 02:12:55,886
ដូច្នេះថ្ងៃនេះអ្នកឈរជាមួយយើង ...
2182
02:12:56,094 --> 02:12:59,890
ឬអ្នកឈរប្រឆាំងនឹងខ្ញុំ។
2183
02:13:00,891 --> 02:13:02,100
(គ្រហឹម)
2184
02:13:03,894 --> 02:13:05,228
(កំពុងយំ)
2185
02:13:06,897 --> 02:13:08,732
យើងនឹងអនុញ្ញាតឱ្យ Prime ដោះស្រាយបញ្ហានេះចេញ។
2186
02:13:08,815 --> 02:13:10,025
ឆ្លាតណាស់។
2187
02:13:10,192 --> 02:13:12,694
គ្មានផ្លូវលំបាកទេ។
ខ្ញុំកំពុងស្នាក់នៅទីនេះជាមួយពួកគេ។
2188
02:13:12,778 --> 02:13:14,029
គ្មានផ្លូវទេ។ គ្មានផ្លូវទេ។
2189
02:13:19,451 --> 02:13:23,288
មានតែយើងទាំងអស់គ្នាទេដែលអាចរស់បាន!
2190
02:13:23,372 --> 02:13:24,623
(GRUNTS)
2191
02:13:24,748 --> 02:13:26,083
អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំដឹកនាំអ្នក!
2192
02:13:38,095 --> 02:13:39,346
អូទេ។
2193
02:13:39,429 --> 02:13:41,682
ខ្ញុំកំពុងរង់ចាំឡានយក្ស។
2194
02:13:41,932 --> 02:13:43,266
សុទិដ្ឋិនិយម៖
មកនេះ!
2195
02:13:47,729 --> 02:13:49,106
(គ្រហឹម)
2196
02:13:49,439 --> 02:13:51,733
យើងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវសេរីភាព។
2197
02:13:51,817 --> 02:13:52,943
(GRUNTS)
2198
02:13:54,277 --> 02:13:55,779
(ស្រែក)
2199
02:14:07,958 --> 02:14:10,669
អ្នកការពារគ្រួសារខ្ញុំ
2200
02:14:12,629 --> 02:14:14,381
ឬស្លាប់។
2201
02:14:15,632 --> 02:14:17,175
(គ្រហឹម)
2202
02:14:17,384 --> 02:14:18,969
Autobots,
2203
02:14:19,177 --> 02:14:23,807
យើងនឹងបង្ហាញថាយើងជានរណា
ហើយហេតុអ្វីបានជាយើងនៅទីនេះ!
2204
02:14:25,016 --> 02:14:27,394
អឺ អូនចង់ស្លាប់ដើម្បីប្រុស
2205
02:14:27,477 --> 02:14:30,647
នោះជាភាពជាអ្នកដឹកនាំ។
ឬការលាងខួរក្បាល ឬអ្វីមួយ។
2206
02:14:30,731 --> 02:14:34,484
ទេ នោះគឺជា Optimus Prime។
2207
02:14:40,574 --> 02:14:43,326
Autobots យើងគិតលុយជាមួយគ្នា!
2208
02:14:44,870 --> 02:14:46,413
ឥឡូវនេះ ចេញ!
2209
02:14:48,999 --> 02:14:51,376
យើងចូលប្រអប់ហើយ!
យើងនៅជាប់គ្នាគ្រប់ទីកន្លែង!
2210
02:14:51,835 --> 02:14:53,128
ជួយខ្ញុំនៅទីនេះ!
2211
02:14:53,211 --> 02:14:54,296
សម្លាប់អ្វីៗដែលផ្លាស់ទី!
2212
02:14:55,422 --> 02:14:57,299
មក Cade បាញ់!
2213
02:14:59,009 --> 02:15:00,635
មកទទួលបានខ្លះផងអាឆ្កែតូច!
2214
02:15:00,719 --> 02:15:02,053
ចូលហើយ!
(GRUNTS)
2215
02:15:04,681 --> 02:15:06,099
(រីករាយក្នុងភាពស្រពិចស្រពិល)
2216
02:15:06,600 --> 02:15:08,351
ខ្ញុំមិនអាចជឿបានទេ។
ខ្ញុំដាក់ជីវិតរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងដៃអ្នក។
2217
02:15:08,560 --> 02:15:09,840
នៅទីនេះ។ ធ្វើជាភ្ញៀវរបស់ខ្ញុំ។ យកកាំភ្លើង។
2218
02:15:09,936 --> 02:15:10,937
- ទៅខាងមុខយកវា។
- ទេខ្ញុំមិនចង់បានកាំភ្លើងទេ។
2219
02:15:11,021 --> 02:15:12,022
- សូមអញ្ជើញមកអ្នកអាចដឹកនាំ។
- ទេខ្ញុំមិនចង់បានកាំភ្លើងទេ។
2220
02:15:12,189 --> 02:15:13,565
បន្ទាប់មកនៅខាងក្រោមនោះហើយបិទ!
2221
02:15:13,774 --> 02:15:16,067
ត្រឹមត្រូវ។ អ្នកល្អជាមួយកាំភ្លើង។
ដូច្នេះអ្នករក្សាវា។
2222
02:15:20,155 --> 02:15:22,532
រត់ចេញពីកាំភ្លើង និងគ្រាប់។
2223
02:15:22,616 --> 02:15:23,617
អូ!
2224
02:15:24,201 --> 02:15:25,202
(GRUNTS)
2225
02:15:26,661 --> 02:15:27,704
(ស្រែក)
2226
02:15:30,624 --> 02:15:33,293
មកទទួលយកខ្លះ!
2227
02:15:33,543 --> 02:15:36,254
អ្នករាល់គ្នានឹងស្លាប់!
2228
02:15:55,732 --> 02:15:56,858
(ស្រែក)
2229
02:15:56,942 --> 02:15:58,443
HOUND៖
ផ្លូវទៅកូន!
2230
02:15:59,486 --> 02:16:00,904
បាញ់បានល្អ Cade!
2231
02:16:02,739 --> 02:16:08,453
ខ្ញុំដូចជាអ្នករាំរបាំបាឡេ
នរណាយកស្បែកក្បាលកាត់បំពង់ក!
2232
02:16:15,585 --> 02:16:17,170
ទទួលបានខូឃីសំណាងរបស់អ្នកហើយ!
2233
02:16:18,880 --> 02:16:20,298
មកទីនេះ អូនតូច។
2234
02:16:23,760 --> 02:16:26,930
ទាញម្ជុល! ខ្ញុំកំពុងស្លាប់នៅទីនេះ!
2235
02:16:27,222 --> 02:16:28,223
នៅទីនេះ! យកវា។ យក!
2236
02:16:28,306 --> 02:16:30,107
ជំនួយតិចតួច! ជំនួយតិចតួច!
- (ធីក)
2237
02:16:30,475 --> 02:16:31,977
ផ្សាយផ្ទាល់ហើយ! វាផ្សាយបន្តផ្ទាល់។ យក!
2238
02:16:32,060 --> 02:16:33,019
តើអ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំធ្វើអ្វីជាមួយវា?
2239
02:16:33,103 --> 02:16:34,938
- គ្រាន់តែបោះវា!
- ផ្តល់ឱ្យ, ផ្តល់ឱ្យ, ផ្តល់ឱ្យ!
2240
02:16:49,077 --> 02:16:50,620
ទទួលបានដំណឹងអាក្រក់ខ្លះ Cade ។
2241
02:16:50,996 --> 02:16:53,623
ខ្ញុំអស់អាវុធហើយអស់គំនិត។
2242
02:17:02,007 --> 02:17:03,008
(GRUNTS)
2243
02:17:03,133 --> 02:17:05,093
លឿនជាង! ទៅ!
2244
02:17:08,054 --> 02:17:09,848
- (ស្រែក)
- (គ្រហឹម)
2245
02:17:12,601 --> 02:17:13,977
ខ្ញុំនឹងសម្លាប់អ្នក!
2246
02:17:32,037 --> 02:17:33,163
(កំពុងយំ)
2247
02:17:43,340 --> 02:17:45,008
សាក!
2248
02:17:56,186 --> 02:17:58,772
មិនអាចទៅរួច!
2249
02:17:58,855 --> 02:18:01,149
ពួកគេកំពុងបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់!
2250
02:18:02,192 --> 02:18:03,193
យក!
2251
02:18:06,488 --> 02:18:08,114
(ថ្ងូរ)
2252
02:18:10,867 --> 02:18:12,035
ចេញពីខ្ញុំ។
2253
02:18:13,703 --> 02:18:15,455
- ក្រោកឡើង Hound!
ខ្ញុំមិនអាចបន្តបានទេ។
2254
02:18:15,538 --> 02:18:17,123
ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវតែតស៊ូ!
2255
02:18:17,207 --> 02:18:18,708
ធុងទទេបងប្អូន។
2256
02:18:19,668 --> 02:18:20,961
មានពួកគេមកទៀត។
ប្រសិនបើអ្នកមិនក្រោកឡើង
2257
02:18:21,044 --> 02:18:22,645
ហើយប្រយុទ្ធយើងនឹងស្លាប់។ តោះទៅ!
2258
02:18:23,171 --> 02:18:24,172
(ស្រែក)
2259
02:18:27,717 --> 02:18:29,219
វាយប្រហារ!
2260
02:18:33,264 --> 02:18:34,933
Optimus នៅទីនេះ!
2261
02:18:46,069 --> 02:18:47,737
សុទិដ្ឋិនិយម៖
សត្វឃ្មុំលោត!
2262
02:18:48,571 --> 02:18:50,031
(គ្រហឹម)
2263
02:19:03,169 --> 02:19:04,587
(ការគ្រោតគ្រាតទាំងអស់)
2264
02:19:10,468 --> 02:19:11,594
02:20:36,429
យល់ព្រម។
2279
02:20:36,971 --> 02:20:38,515
យើងនឹងនាំអ្នកចេញពីទីក្រុង។
2280
02:20:38,598 --> 02:20:41,684
យកគ្រាប់ពូជនោះទៅភ្នំដោយសុវត្ថិភាព។
2281
02:20:41,768 --> 02:20:43,186
DRIFT៖
ប្រើឡាននេះ។
2282
02:20:43,394 --> 02:20:44,687
យ៉ូស្វេ៖
គាត់ស្ទើរតែស៊ីខ្ញុំហើយ!
2283
02:20:46,397 --> 02:20:47,524
(ម៉ាស៊ីនចាប់ផ្តើម)
2284
02:20:47,649 --> 02:20:48,983
មិនអីទេ យើងល្អ!
2285
02:20:49,567 --> 02:20:50,568
មិនអីទេ តោះទៅ!
2286
02:20:52,737 --> 02:20:53,858
ស៊ាន៖
ចេញពីកន្លែងអង្គុយនោះ។
2287
02:20:55,323 --> 02:20:57,158
ហើយអ្នកគឺជាប៉ាសំណាងម្នាក់ដែលមានខ្ញុំ។
2288
02:20:58,827 --> 02:21:01,538
មិនអីទេ Lucky Charms អ្នកបានទទួលវា។
អ្នកបើកបរ។ តោះទៅ។
2289
02:21:11,422 --> 02:21:12,549
02:22:57,487
រដ្ឋមន្ត្រីការពារជាតិ...
2312
02:22:57,862 --> 02:22:59,614
មានវិបត្តិនៅហុងកុង!
2313
02:22:59,948 --> 02:23:01,157
(បុរសនិយាយដារិន)
2314
02:23:01,908 --> 02:23:03,826
(បុរសនិយាយទាំងអស់ ដារិន)
2315
02:23:04,118 --> 02:23:06,478
រដ្ឋាភិបាលកណ្តាលនឹង
ការពារហុងកុងដោយចំណាយទាំងអស់។
2316
02:23:06,829 --> 02:23:08,498
យើងមានយន្តហោះចម្បាំង FIGHTER នៅតាមផ្លូវ។
2317
02:23:15,171 --> 02:23:16,172
មានស្ពាន។
2318
02:23:18,383 --> 02:23:19,676
(សំឡេងគ្រហឹមទាំងអស់)
2319
02:23:24,347 --> 02:23:25,348
(ទាំងអស់ស្រែក)
2320
02:23:29,269 --> 02:23:31,354
(ទាំងអស់ស្រែក)
2321
02:23:34,857 --> 02:23:36,067
ទាំងអស់៖
បម្រុងទុក! បម្រុងទុក!
2322
02:23:36,359 --> 02:23:39,904
ទៅ, ទៅ, ទៅ!
បម្រុងទុក! ត្រឡប់ក្រោយ! ត្រឡប់ក្រោយ!
2323
02:23:39,988 --> 02:23:41,364
ផ្លាស់ទី!
ចេញពីផ្លូវ។ ខ្ញុំមើលមិនឃើញទេ!
2324
02:23:41,572 --> 02:23:43,574
- Shane បើកលឿនជាងមុន!
- មិនអីទេ គ្រាន់តែស្ងប់ស្ងាត់ចុះ។
2325
02:23:56,045 --> 02:23:57,846
Shane ប្រយ័ត្ន!
- ហូ ហូ ហូ !
2326
02:24:00,883 --> 02:24:02,593
- យកគម្រប!
- បម្រុងទុក! មកវិញហើយ! បម្រុងទុក!
2327
02:24:04,012 --> 02:24:05,138
(ស្រែក)
2328
02:24:07,974 --> 02:24:09,726
Autobots, ធ្លាក់ចុះមកវិញ!
2329
02:24:14,188 --> 02:24:15,940
- មក ផ្លាស់ទី! ចេញពីផ្លូវខ្ញុំ!
- ចេញពីផ្លូវ!
2330
02:24:16,024 --> 02:24:17,704
- ឃ្លាំមើល!
- គ្រាន់តែវាយពួកគេ! គ្រាន់តែវាយពួកគេ!
2331
02:24:24,866 --> 02:24:26,576
(គ្រហឹម)
2332
02:24:37,670 --> 02:24:38,671
វាជាមេដែកដ៏ធំ!
2333
02:24:38,921 --> 02:24:40,590
វាបឺតលោហធាតុហើយទម្លាក់!
2334
02:24:44,010 --> 02:24:45,219
អូ!
2335
02:24:45,803 --> 02:24:47,013
(PANTING)
2336
02:24:47,597 --> 02:24:48,598
- លឿនជាងមុន! លឿនជាងមុន!
- ផ្លាស់ទី!
2337
02:24:48,681 --> 02:24:50,683
- ចេញពីផ្លូវ!
- មកដល់ហើយ! មកដល់ហើយ!
2338
02:24:50,767 --> 02:24:52,268
កាន់តែខិតជិតមកដល់ហើយ!
2339
02:24:52,602 --> 02:24:54,145
លឿនឡើង Shane!
2340
02:24:56,439 --> 02:24:57,607
ប្រយ័ត្ន ប្រយ័ត្ន!
2341
02:24:58,524 --> 02:25:00,193
- ប្រយ័ត្ន!
- ឃ្លាំមើល!
2342
02:25:00,443 --> 02:25:01,444
អីយ៉ា!
2343
02:25:04,113 --> 02:25:05,239
ហូ ហូ ហូ ហូ ហូ!
2344
02:25:06,115 --> 02:25:09,577
អូ អត់ទេ ឥឡូវវាវិលមករកយើងវិញហើយ!
ត្រូវណាស់! យកសិទ្ធិខ្លាំងណាស់!
2345
02:25:09,994 --> 02:25:11,120
ផ្លាស់ទីវា! ចេញពីផ្លូវ!
2346
02:25:11,496 --> 02:25:13,873
អួព្រះជួយ!
2347
02:25:24,342 --> 02:25:25,593
(ការគេងទាំងអស់)
2348
02:25:28,638 --> 02:25:30,973
អូទេ។ ទេ មេដែក។ ចេញ ចេញ!
2349
02:25:31,307 --> 02:25:33,601
ឆាប់ឡើង! មកនេះ! ចេញទៅ!
2350
02:25:34,268 --> 02:25:35,269
02:35:39,832
តើអ្នកមាននឹកខ្ញុំរឺអត់?
2484
02:35:40,582 --> 02:35:41,750
ទេ
2485
02:35:43,836 --> 02:35:48,590
គ្រាប់ពូជនេះជាកម្មសិទ្ធិរបស់អ្នកបង្កើតរបស់យើង
មិនថាពួកគេជានរណា។
2486
02:35:49,174 --> 02:35:51,552
នៅតែមានតម្លៃនៅលើក្បាលរបស់ខ្ញុំ។
2487
02:35:52,469 --> 02:35:55,305
ខ្ញុំនឹងបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់អ្នករាល់គ្នាប្រសិនបើខ្ញុំនៅ។
2488
02:35:56,640 --> 02:35:59,977
ខ្ញុំនឹងយកវា។
កន្លែងដែលវាមិនអាចរកបាន។
2489
02:36:01,562 --> 02:36:03,147
តើយើងនឹងជួបអ្នកម្តងទៀតទេ?
2490
02:36:03,397 --> 02:36:04,690
សុទិដ្ឋិនិយម៖
Cade Yeager,
2491
02:36:04,940 --> 02:36:06,942
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
2492
02:36:07,443 --> 02:36:10,112
ប៉ុន្តែរាល់ពេលដែលអ្នកមើលផ្កាយ
2493
02:36:10,779 --> 02:36:12,990
គិតអំពីមួយក្នុងចំណោមពួកគេ។
2494
02:36:13,991 --> 02:36:15,784
ជាព្រលឹងរបស់ខ្ញុំ។
2495
02:36:17,161 --> 02:36:19,997
ការពារគ្រួសារនេះ, Autobots,
2496
02:36:21,498 --> 02:36:23,667
ដូចដែលពួកគេមានអ្នក។
2497
02:36:24,710 --> 02:36:26,628
ការពារ
2498
02:36:27,296 --> 02:36:29,381
ពួកគេអាចជាទាំងអស់។
2499
02:36:36,722 --> 02:36:39,016
មាន
អាថ៌កំបាំងដល់សកលលោក
2500
02:36:39,099 --> 02:36:41,518
យើងមិនដែលចង់ដោះស្រាយទេ។
2501
02:36:42,686 --> 02:36:46,690
ប៉ុន្តែយើងជានរណា ហើយហេតុអ្វីយើងនៅទីនេះ
2502
02:36:47,566 --> 02:36:49,568
មិនស្ថិតក្នុងចំណោមពួកគេទេ។
2503
02:36:50,194 --> 02:36:54,239
ចម្លើយទាំងនោះដែលយើងយកនៅខាងក្នុង។
2504
02:36:55,074 --> 02:36:57,743
ខ្ញុំជា Optimus Prime
2505
02:36:57,826 --> 02:37:01,246
ហើយសារនេះគឺទៅកាន់អ្នកបង្កើតរបស់ខ្ញុំ៖
2506
02:37:01,330 --> 02:37:04,166
ទុកភពផែនដីតែម្នាក់ឯង។
2507
02:37:05,042 --> 02:37:07,002
'ព្រោះខ្ញុំមក
2508
02:37:07,086 --> 02:37:08,545
សម្រាប់អ្នក។
2509
02:37:08,745 --> 02:37:20,745
រងដោយ ធី វ៉ាន់កា...
312194