All language subtitles for Transformers 4 - Age of Extinction 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,713 --> 00:01:28,339 (ស្រែកច្រៀង) 2 00:01:31,593 --> 00:01:33,094 - (សំដី) - (ស្រែក) 3 00:01:33,178 --> 00:01:34,262 (កំពុងយំនៅចម្ងាយ) 4 00:01:37,474 --> 00:01:39,768 (ស្រែក) 5 00:02:03,708 --> 00:02:05,627 (សំឡេងគ្រហឹមទាំងអស់) 6 00:02:05,835 --> 00:02:07,212 (ស្រែក) 7 00:02:29,943 --> 00:02:31,611 (ទឹកហូរ) 8 00:02:34,155 --> 00:02:36,950 អូ! Darcy អ្នកពិតជាមិនគួរមកទេ។ 9 00:02:37,992 --> 00:02:39,327 បង្ហាញ​ខ្ញុំ។ 10 00:02:46,584 --> 00:02:48,664 SITE FOREMAN៖ សាជីវកម្មមានភាពអត់ធ្មត់។ យើងបន្តរត់។ 11 00:02:48,670 --> 00:02:50,338 គ្មានប្រតិបត្តិការបញ្ឈប់។ 12 00:02:50,880 --> 00:02:53,508 ទេ​ទេ​ទេ។ អ្នកត្រូវតែឆ្លងកាត់។ គ្មានកាមេរ៉ាទេ។ 13 00:02:53,925 --> 00:02:54,926 គាត់​មាន​បញ្ជា​ឲ្យ​សម្លាប់។ 14 00:02:55,009 --> 00:02:56,511 ខ្ញុំក៏មិនគិតដែរ។ ច្បាប់អន្តរជាតិអនុវត្តនៅទីនេះ។ 15 00:02:56,594 --> 00:02:58,638 យើង​ជា​អ្នក​ភូមិសាស្ត្រ​ដំបូង​គេ។ 16 00:02:59,222 --> 00:03:01,516 ប្រសិនបើរឿងនេះ មានសារៈសំខាន់ជាប្រវត្តិសាស្ត្រ 17 00:03:01,599 --> 00:03:04,060 យើងកំពុងបិទ។ ខ្ញុំកំពុងបិទយើង។ 18 00:03:06,271 --> 00:03:08,398 អូគាត់នឹងបាញ់ខ្ញុំ? បាញ់​ខ្ញុំ។ 19 00:03:08,690 --> 00:03:10,051 SITE FOREMAN៖ ហេ កុំសម្លាប់នាង។ 20 00:03:10,567 --> 00:03:12,443 នេះជារឿងឆ្កួតៗ។ 21 00:03:12,527 --> 00:03:14,320 (PANTING) 22 00:03:21,494 --> 00:03:22,996 អាឆ្កួត។ 23 00:03:29,252 --> 00:03:30,920 ចុះ​ប្រិយមិត្ត​យល់​យ៉ាង​ណា​ដែរ? 24 00:03:31,880 --> 00:03:34,007 ខ្ញុំ​គិត​ថា​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​ជិត​នឹង​ផ្លាស់​ប្តូរ។ 25 00:03:37,302 --> 00:03:39,470 00:06:04,157 អូ! 73 00:06:04,907 --> 00:06:06,784 នោះហើយជាមូលហេតុដែលអ្នកមិនបានធ្វើ ក្រុម varsity ។ 74 00:06:07,452 --> 00:06:08,494 អា. 75 00:06:09,078 --> 00:06:11,414 ត្រឹមត្រូវ។ ទៅយូរ។ 76 00:06:12,415 --> 00:06:13,666 (បុក) 77 00:06:16,961 --> 00:06:18,296 ទុកវាចោល។ 78 00:06:34,812 --> 00:06:35,980 (សំបកខ្លែងហើរ) 79 00:06:41,652 --> 00:06:42,987 គ្រាប់កាំភ្លើងត្បាល់? 80 00:06:43,196 --> 00:06:44,822 តើមានអ្វីកើតឡើងចំពោះអ្នក? 81 00:06:45,656 --> 00:06:48,743 ហេ កូនពស់។ តើសម្រាប់ឡានដឹកទំនិញមានតម្លៃប៉ុន្មាន? 82 00:06:50,161 --> 00:06:51,329 ឡានដឹកទំនិញ? 83 00:06:51,996 --> 00:06:53,581 (តន្ត្រី ROCK ចាក់លើវិទ្យុ) 84 00:07:03,382 --> 00:07:04,717 (សើចទាំងអស់គ្នា) 85 00:07:05,676 --> 00:07:09,013 ពីរសប្តាហ៍ទៀតស្រីៗ រហូតដល់គ្មានថ្នាក់រៀនទៀតទេ។ 86 00:07:09,347 --> 00:07:11,849 ជិតដល់ពេលខាត់ស្បែកហើយ! 87 00:07:12,141 --> 00:07:13,684 (មនុស្សទាំងអស់) 88 00:07:41,045 --> 00:07:42,713 សូមមេត្តា។ 89 00:07:44,715 --> 00:07:45,800 (SIGHS) 90 00:07:46,676 --> 00:07:49,428 គ្មានជំនួយហិរញ្ញវត្ថុទេ។ អស្ចារ្យ។ 91 00:07:51,097 --> 00:07:52,348 (ឆ្កែព្រុស) 92 00:07:54,684 --> 00:07:57,436 បាទ ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំនៅផ្ទះហើយ អរគុណ។ 93 00:07:57,520 --> 00:08:00,189 ព្រមានអ្នកឈ្លានពាន! ត្រឡប់​ទៅ​ឆ្ងាយ​ពី​កន្លែង​វិញ! 94 00:08:00,523 --> 00:08:02,942 - ការទទួលស្គាល់សំឡេង។ គឺ​ខ្ញុំ! - ខ្ញុំកំពុងចុច 911។ 95 00:08:03,192 --> 00:08:05,945 ទៅខាងមុខ។ ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។ 96 00:08:06,028 --> 00:08:08,030 ខ្ញុំនៅតែហៅទៅលេខ 911។ 97 00:08:08,322 --> 00:08:09,866 អ្នករាយការណ៍ប្រុសនៅលើទូរទស្សន៍៖ សមរភូមិ Chicago គឺជាព្រឹត្តិការណ៍មួយ 98 00:08:09,949 --> 00:08:11,659 ដែលបានផ្លាស់ប្តូរពិភពលោករបស់យើងជាអចិន្ត្រៃយ៍។ 99 00:08:11,742 --> 00:08:12,702 អ្នករាយការណ៍ស្រី៖ ជាង1,300 នាក់បានស្លាប់។ 100 00:08:12,785 --> 00:08:14,203 អ្នករាយការណ៍ប្រុស៖ ទីក្រុងជាច្រើនត្រូវបានបំផ្លាញ។ 101 00:08:14,287 --> 00:08:16,289 អ្នករាយការណ៍ស្រី 2៖ សន្តិសុខមាតុភូមិកំពុងជំរុញអ្នកគ្រប់គ្នា 102 00:08:16,372 --> 00:08:18,082 ដើម្បីរាយការណ៍ពីសកម្មភាពជនបរទេសគួរឱ្យសង្ស័យ។ 103 00:08:21,085 --> 00:08:22,211 អ្នករាយការណ៍ស្រី 3៖ ទង្វើរហ័សរបស់សភា 104 00:08:22,295 --> 00:08:24,338 បញ្ចប់ប្រតិបត្តិការរួមគ្នាទាំងអស់ 105 00:08:24,422 --> 00:08:28,342 រវាងយោធា និង Autobots, ការបញ្ចប់សម្ព័ន្ធភាព។ 106 00:08:28,426 --> 00:08:30,707 ដូចដែលគណៈកម្មាធិការនេះដឹង ការលុកលុយទីក្រុងឈីកាហ្គោ 107 00:08:30,720 --> 00:08:33,139 គឺជាថ្ងៃកំណត់ សម្រាប់ជាតិរបស់យើងកាលពីប្រាំឆ្នាំមុន។ 108 00:08:33,598 --> 00:08:36,142 ថ្ងៃដែលមនុស្សរាប់លាននាក់បានដឹងពីរឿងនោះ។ 109 00:08:36,225 --> 00:08:39,478 យើងមិនអាចអនុញ្ញាតឱ្យមនុស្សក្រៅភពបានទៀតទេ ដើម្បីប្រយុទ្ធនឹងការប្រយុទ្ធរបស់យើងសម្រាប់យើង។ 110 00:08:39,937 --> 00:08:43,691 Autobots មួយក្តាប់តូច ត្រូវបានផ្តល់ទីជម្រក 111 00:08:43,774 --> 00:08:46,736 បន្ទាប់ពីប្រតិបត្តិការប្រយុទ្ធរួមគ្នា ត្រូវបានលុបចោល។ 112 00:08:46,944 --> 00:08:49,280 តិចជាង Decepticons រាប់សិប នៅតែកំពុងរត់ 113 00:08:49,906 --> 00:08:51,324 សូមអរគុណដល់អង្គភាព CIA របស់យើង 114 00:08:52,325 --> 00:08:53,618 "ខ្យល់នៃទីបញ្ចុះសព" ។ 115 00:08:54,118 --> 00:08:55,286 ទីម៉ូធី៖ ប្រញាប់ឡើង យកវាទៅផ្ទះខ្ញុំប្រុសៗ។ 116 00:08:55,369 --> 00:08:56,537 ចំណែក​បច្ចេកវិជ្ជា​របស់​ជនបរទេស​វិញ 117 00:08:56,621 --> 00:08:58,701 គោលដៅរបស់យើងនៅតែមាន ដើម្បីរក្សាវានៅក្នុងការគ្រប់គ្រងរបស់អាមេរិក។ 118 00:08:58,789 --> 00:09:00,350 សួស្តី។ ខ្ញុំឈ្មោះធីម៉ូថេ។ នេះគឺជានាវិករបស់ខ្ញុំ។ 119 00:09:00,625 --> 00:09:03,002 យើង​បាន​រក​ឃើញ​គ្រាប់​បាល់​ជន​បរទេស​នេះ។ នៅឈីកាហ្គោ។ 120 00:09:03,127 --> 00:09:05,338 យើងទើបតែរកឃើញវានៅក្នុងគំនរបាក់បែក ហើយវាដំណើរការទាំងអស់... 121 00:09:05,588 --> 00:09:07,131 ភ្ញៀវ៖ ពាក្យមានជប៉ុន ឥណ្ឌា 122 00:09:07,423 --> 00:09:10,551 ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលប្រហែលជាបានដៃរបស់ពួកគេ។ នៅលើនាវាពីរ។ 123 00:09:10,635 --> 00:09:12,635 ជាក់ស្តែងជនជាតិរុស្ស៊ី កំពុងចាប់ផ្តើមសង្រ្គាមដេញថ្លៃ។ 124 00:09:12,803 --> 00:09:16,474 យើងយក $5,000 សម្រាប់វា។ វាមានកាំភ្លើងចំនួន 36 ដើម គឺជាមនុស្សក្រៅភព។ 125 00:09:17,475 --> 00:09:18,935 យុគសម័យថ្មីបានចាប់ផ្តើមហើយ។ 126 00:09:19,185 --> 00:09:22,480 ហើយអាយុរបស់ Transformers បានចប់ហើយ។ 127 00:09:44,043 --> 00:09:45,044 ហេ។ 128 00:09:45,503 --> 00:09:47,630 ហេ ខ្ញុំបានរង់ចាំអ្នកហើយ។ 129 00:09:49,298 --> 00:09:50,716 ថ្ងៃនេះអ្នកមើលទៅក្តៅ! 130 00:09:50,800 --> 00:09:52,385 បាទ? ចុះអ្នកដោះអាវរបស់អ្នកវិញ? 131 00:09:52,468 --> 00:09:53,761 (ឡាន​ជិត​មក​ដល់) 132 00:09:53,844 --> 00:09:55,388 អ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំដោះអាវរបស់ខ្ញុំចេញ ឥឡូវនេះ? 133 00:09:55,471 --> 00:09:56,639 តើឪពុករបស់អ្នកគិតយ៉ាងណាចំពោះរឿងនោះ? 134 00:09:56,722 --> 00:09:58,057 - ស្អី? - ហេ អ្នកទៅណា? 135 00:09:58,140 --> 00:10:00,142 ខ្ញុំមិនអាចជឿគាត់បានទេ។ ខ្ញុំមិនអាចជឿរឿងនេះបានទេ។ 136 00:10:02,687 --> 00:10:04,063 ស្អី? 137 00:10:04,480 --> 00:10:05,856 វិធី​ទាំងអស់! 138 00:10:09,151 --> 00:10:10,152 (SIGHS) 139 00:10:10,403 --> 00:10:11,529 ឡានដឹកទំនិញ? 140 00:10:11,612 --> 00:10:14,490 ប៉ាសូមប្រាប់ខ្ញុំផង។ អ្នកមិនបានចំណាយលុយរបស់យើងលើរឿងនេះទេ។ 141 00:10:14,573 --> 00:10:16,158 អូ ទេ កុំបារម្ភ គាត់មិនបាន។ គាត់បានចំណាយលុយរបស់ខ្ញុំ។ 142 00:10:16,242 --> 00:10:17,522 មួយរយហាសិបដុល្លា។ 143 00:10:17,576 --> 00:10:19,203 ជា​ការ​រីក​ចម្រើន នៅលើប្រាក់ខែទៀងទាត់របស់អ្នក។ 144 00:10:19,453 --> 00:10:21,622 - ប្រាក់ខែធម្មតា? - ដែលអ្នកនឹងទទួលបានមកវិញ។ 145 00:10:21,706 --> 00:10:23,165 - ពេលណា​? - មិនដែល។ យើង​ខូច​ហើយ។ 146 00:10:23,416 --> 00:10:24,417 ខ្ញុំបានដឹងពីវា។ 147 00:10:24,500 --> 00:10:26,377 សម្លាញ់ សុំ​មិន​បាន។ បើកបរក្រូចឆ្មារ 148 00:10:26,460 --> 00:10:27,660 រវាងនិយោជក និងនិយោជិត។ 149 00:10:27,920 --> 00:10:29,422 ចាំ​បន្តិច។ ខ្ញុំគិតថាយើងជាដៃគូ។ 150 00:10:29,755 --> 00:10:31,632 មើល​ចុះ​ខ្ញុំ​មក​ខ្លី​មែន​ទេ? ខ្ញុំត្រូវទិញរ៉ូបចូលរួមកម្មវិធី 151 00:10:31,716 --> 00:10:33,196 តើអ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំបដិសេធការស្លៀកពាក់របស់នាងទេ? 152 00:10:33,259 --> 00:10:34,719 អ្នកក៏អាចផងដែរ។ អ្នក​បាន​បដិសេធ​នាង​មិន​បាន​ណាត់​ជួប 153 00:10:34,802 --> 00:10:36,721 ទេ ខ្ញុំបានស្នើឱ្យយកនាង និងចៅអធិការ។ 154 00:10:36,971 --> 00:10:39,598 គ្មាននរណាម្នាក់ចង់ទៅរាំទេ។ ជាមួយឪពុករបស់ពួកគេ។ វាចម្លែក។ 155 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 វាមិនមែនជាបញ្ហាទេ។ 156 00:10:41,267 --> 00:10:42,518 មែនហើយ ប្រហែលជាវាគួរតែ។ 157 00:10:42,727 --> 00:10:43,811 ហេ អ្នក​អាច​ធ្វើ​បាន។ គ្រាន់តែចេញពីករណីរបស់ខ្ញុំ? 158 00:10:44,061 --> 00:10:45,701 អ្នកដឹងពីអ្វីដែលម៉ាស៊ីន នៅលើនេះរត់សម្រាប់? 159 00:10:45,730 --> 00:10:47,106 ខ្ញុំ​អាច​បំបែក​វា​ចុះ ហើយ​ច្រូត​វា​ជា​ផ្នែក។ 160 00:10:47,189 --> 00:10:50,151 និងជាទីស្រឡាញ់, ខោខ្លីរបស់អ្នក។ កំពុង​រួម​តូច​ជា​លើក​ទី​ពីរ​មែន​ទេ? 161 00:10:50,401 --> 00:10:51,736 ទឹកត្រជាក់ ខ្យល់ស្ងួត សូម។ 162 00:10:54,238 --> 00:10:55,364 ខ្ញុំគិតថានាងមើលទៅក្តៅ។ 163 00:10:55,823 --> 00:10:56,824 តើ​អ្នក​បាន​និយាយ​អ្វី? 164 00:10:57,241 --> 00:10:58,534 ដូចជាក្មេងជំទង់ក្តៅ។ 165 00:10:58,784 --> 00:11:01,245 អូវាជារឿង "ក្មេងជំទង់" ដែលធ្វើឱ្យវាកាន់តែប្រសើរ។ សូមអរគុណ។ 166 00:11:01,329 --> 00:11:02,729 វាស្តាប់ទៅមិនដូចអ្វីដែលវាមានន័យនោះទេ។ 167 00:11:03,789 --> 00:11:05,041 (CADE SIGHS) 168 00:11:07,418 --> 00:11:08,502 CADE៖ វាទៅដោយបន្ទះសៀគ្វី។ 169 00:11:08,586 --> 00:11:09,754 (LUCAS SIGHS) 170 00:11:10,171 --> 00:11:12,131 ដាក់កែវ Zeiss នៅទីនោះ។ 171 00:11:13,341 --> 00:11:15,718 ប៉ាសូម។ អ្នកមិនអាចរក្សាទុកបានទេ។ ចំណាយលុយលើសំរាម 172 00:11:15,801 --> 00:11:17,595 គ្រាន់តែដូច្នេះអ្នកអាចបើកវាបាន ចូលទៅក្នុងសំរាមផ្សេងគ្នា។ 173 00:11:17,678 --> 00:11:19,430 យើងមិនប្រើពាក្យ "J" នៅទីនេះទេ។ 174 00:11:19,764 --> 00:11:22,183 នោះគឺជា Super Simplex ម៉ាស៊ីនបញ្ចាំងភាពយន្ត។ វាកម្រណាស់។ 175 00:11:22,266 --> 00:11:24,185 ចុះ SmilePilot វិញ? 176 00:11:24,602 --> 00:11:27,104 ឬ Exer-Mower ដែលខ្ញុំបង្កើត? គ្រាន់តែមុនពេលវេលារបស់ពួកគេ។ 177 00:11:27,355 --> 00:11:29,732 បាទ ដូចជា Guard-Dawg ដែលបានចោទប្រកាន់។ 178 00:11:30,232 --> 00:11:31,233 (ព្រុស) 179 00:11:31,317 --> 00:11:32,398 អ្នកនឹងធ្វើឱ្យគាត់ខឹង។ 180 00:11:33,861 --> 00:11:35,279 ខេដ! ខេត! 181 00:11:35,946 --> 00:11:36,947 រឿងនេះនៅតែដំណើរការ? 182 00:11:37,281 --> 00:11:38,282 – ទេ! - បាទ។ 183 00:11:38,366 --> 00:11:39,566 បាទ​ហើយ​នៅ​តែ​អស្ចារ្យ។ 184 00:11:39,617 --> 00:11:42,620 ត្រឡប់​ទៅ​ទីនោះ​វិញ ហើយ​ដាក់​លើ​កៅអី​អង្គុយ ហើយគ្រាន់តែរង់ចាំត្រជាក់។ 185 00:11:46,540 --> 00:11:48,501 CADE៖ លោកអើយ ឈប់បែករឿងទៀតទៅ។ 186 00:11:48,834 --> 00:11:51,796 ការជូនដំណឹងចុងក្រោយ ការជូនដំណឹងយឺតយ៉ាវ ហួសកំណត់។ 187 00:11:53,130 --> 00:11:54,298 លូកាស៖ សូមអញ្ជើញមក។ 188 00:11:55,466 --> 00:11:57,134 យកអាល់កុលមកប៉ា។ ឆាប់​ឡើង។ 189 00:11:57,385 --> 00:11:59,887 ខ្ញុំ​ចង់​មាន​ន័យ​ថា​អ្វី​ទៅ​ជា​ការ​កុហក​ទាំង​អស់​នេះ​ មនុស្សផ្ញើអ្នក? 190 00:12:00,137 --> 00:12:01,857 នោះគឺជា Discman ហើយនោះជាខ្សែអាត់ ៨ បទ។ 191 00:12:02,640 --> 00:12:04,725 - តន្ត្រី។ - មិនដែលឮទេ។ 192 00:12:05,142 --> 00:12:06,102 (ឧបករណ៍​កំពុង​រំខាន) 193 00:12:06,185 --> 00:12:08,562 មើល, ខ្ញុំជួសជុលវា, វាគឺ 100 ដុល្លារ។ ខ្ញុំជួសជុលវា 250 ដុល្លារ។ 194 00:12:08,646 --> 00:12:11,065 ប្រសិនបើខ្ញុំអាចជួសជុលវាបាន មុនពេលអ្នកបំបែកវាកាន់តែច្រើន, 195 00:12:11,148 --> 00:12:12,149 វានឹងមានចំនួន 20 ដុល្លារ។ 196 00:12:12,233 --> 00:12:13,484 វត្ថុនេះគឺជាអ្វីដែល នឹងធ្វើឱ្យអ្នកឆ្លងកាត់មហាវិទ្យាល័យ, 197 00:12:13,734 --> 00:12:15,653 ដរាបណាអ្នកចុះចត អាហារូបករណ៍មួយក្នុងចំណោមអាហារូបករណ៍ទាំងនោះ។ 198 00:12:15,986 --> 00:12:18,489 តើម៉ោងមកដល់ប៉ាន់ស្មានប៉ុន្មាន ជាធម្មតា? មធ្យម? 199 00:12:21,158 --> 00:12:23,661 រង់ចាំ។ ដូច្នេះវាគ្រាន់តែនាំមក ស្រាបៀរនៅជិតអ្នក? 200 00:12:23,869 --> 00:12:24,870 នោះជាល្បិច? 201 00:12:25,246 --> 00:12:27,289 - វាមានពីរ kinks, បុរស។ - លូកាស៖ បាទ។ 202 00:12:27,498 --> 00:12:30,126 ប៉ា អ្នក​គិត​ប្រហែល​ជា​រឿង​ខ្លះ មិនគួរត្រូវបានបង្កើត? 203 00:12:30,334 --> 00:12:31,669 ទេ ខ្ញុំមិនធ្វើទេ។ នោះជាការគិតថយក្រោយ។ 204 00:12:31,752 --> 00:12:34,513 នេះគឺជាប្រាសាទនៃបច្ចេកវិទ្យា។ អ្នក​រាល់​គ្នា​កំពុង​ឈរ​នៅ​ក្នុង​ទីសក្ការៈ។ 205 00:12:34,630 --> 00:12:35,631 (សើច) 206 00:12:35,714 --> 00:12:38,259 តើ​អ្នក​គិត​អ្វី? ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនមើលទាំងអស់នេះ? 207 00:12:38,342 --> 00:12:40,302 នេះអាចជារបស់អ្នក។ ចុះដីនេះវិញ? 208 00:12:40,511 --> 00:12:43,264 Purple People Eater ត្រលប់មកវិញហើយ។ ហើយមើលទៅនាងឃ្លាន។ 209 00:12:43,514 --> 00:12:45,015 នេះ​មិន​គួរ​ឱ្យ​ជឿ​? 210 00:12:45,266 --> 00:12:46,684 - ខ្ញុំដឹងថាអ្នកចង់។ - អេ​លោក! 211 00:12:46,892 --> 00:12:48,060 ហេ។ 212 00:12:48,978 --> 00:12:50,521 ខ្ញុំជាម្ចាស់ផ្ទះនេះ! មិនមែនសម្រាប់លក់ទេ! 213 00:12:50,980 --> 00:12:52,940 ការបង់ប្រាក់យឺតរយៈពេលប្រាំមួយខែ លោក Yeager ។ 214 00:12:53,190 --> 00:12:55,192 ហើយខ្ញុំឃើញអ្នកលួចអំណាច នៅបង្គោល។ 215 00:12:55,276 --> 00:12:56,676 CADE៖ ហេ វាមិនមែនជាកង្វល់របស់អ្នកទេ។ 216 00:12:56,902 --> 00:12:58,662 - លោក​អ្នក​ចង់​ឃើញ​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ​? - ប្រាកដ។ 217 00:12:58,737 --> 00:13:00,406 ខ្ញុំនឹងសប្បាយចិត្តជាង ដើម្បីផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវដំណើរកម្សាន្ត។ 218 00:13:00,489 --> 00:13:01,991 ខ្ញុំនឹងបង្ហាញអ្នកទិញបីនាក់ផ្សេងទៀត។ ខ្ញុំបានកប់មកវិញហើយ 219 00:13:02,074 --> 00:13:03,534 បន្ទាប់មកខ្ញុំនឹងបំបែកក្បាលរបស់អ្នកបើក ដូចស៊ុត! 220 00:13:03,617 --> 00:13:05,097 - អីយ៉ា! អីយ៉ា! - ត្រលប់មកវិញ! គាត់ឆ្កួតហើយ។ 221 00:13:05,119 --> 00:13:06,370 ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថាកុំត្រលប់មកទីនេះ ទៀតហើយ។ 222 00:13:06,579 --> 00:13:07,872 ខ្ញុំ​នឹង​ឲ្យ​បង​ប្រុស​ត្រឡប់​មក​វិញ។ ហើយវាយលារបស់អ្នក! 223 00:13:07,955 --> 00:13:09,498 - កុំចាប់ផ្តើមជាមួយខ្ញុំ។ - ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនធ្វើវាដោយខ្លួនឯង? 224 00:13:09,582 --> 00:13:10,875 ហើយខ្ញុំនឹងនាំប៉ូលីស ពេលខ្ញុំមកដែរ! 225 00:13:10,958 --> 00:13:13,169 - បងប្រុសរបស់ខ្ញុំមិនមែនជារឿងកំប្លែងទេ! - តើអ្នកណា Jerry? 226 00:13:13,419 --> 00:13:14,619 អ្នកយកលាធំរបស់គាត់មកទីនេះ 227 00:13:14,628 --> 00:13:17,131 គាត់នឹងហៀរសំបោរ មុនពេលគាត់អាចចេញពីឡាននោះ! 228 00:13:17,381 --> 00:13:19,622 អ្នកត្រលប់មកស្មៅរបស់ខ្ញុំវិញ អ្នកនឹងមានបញ្ហាធំ! 229 00:13:19,925 --> 00:13:23,137 អ្នកប្រាប់ Jerry ឱ្យមកជួបខ្ញុំ។ ខ្ញុំ​នឹង​ឱ្យ​គាត់​នូវ​នំ​ប៉័ង។ 230 00:13:24,054 --> 00:13:25,639 ហេ! 231 00:13:26,891 --> 00:13:27,975 (ស្រែក) 232 00:13:28,058 --> 00:13:30,978 នាង​វាយ​តាម​របង? 233 00:13:31,061 --> 00:13:34,064 Cade, សម្រាក។ អ្នក​នឹង​មាន​ជំងឺ​ស្ទះ​សរសៃឈាម​បេះដូង។ 234 00:13:34,148 --> 00:13:35,191 តើ​នោះ​ជា​អ្វី? 235 00:13:35,274 --> 00:13:36,901 ខ្ញុំគិតថាវាជាជំងឺគាំងបេះដូង។ 236 00:13:36,984 --> 00:13:38,277 បាទ ខ្ញុំមានមួយរួចហើយ។ 237 00:13:38,569 --> 00:13:39,695 ដូច្នេះ​យើង​កំពុង​លួច​អំណាច? 238 00:13:39,778 --> 00:13:41,322 ទេ យើងកំពុងខ្ចីវា។ ពីអ្នកជិតខាង។ 239 00:13:41,405 --> 00:13:43,491 អស្ចារ្យ។ ពិតជា​អស្ចារ្យ។ 240 00:13:43,908 --> 00:13:46,410 ពេល​រៀន​ចប់​ហើយ​ខ្ញុំ​ទៅ តើអ្នកណានឹងមើលថែអ្នក? 241 00:13:46,494 --> 00:13:47,745 អូអ្នកមើលថែខ្ញុំទេ? 242 00:13:48,412 --> 00:13:49,973 តើអ្នកណាបង្រៀនអ្នកពីរបៀបលក់សៀគ្វី? 243 00:13:50,623 --> 00:13:52,424 ឬសរសេរកម្មវិធី? ឬបារាំងចងសក់របស់អ្នក? 244 00:13:52,458 --> 00:13:54,335 ឬបោះវង់? ខ្ញុំ។ នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ។ 245 00:13:54,585 --> 00:13:56,170 អ្នកណាបង្រៀនអ្នកពីរបៀបចំអិន ដោយគ្មាន ketchup, 246 00:13:56,253 --> 00:13:57,880 ឬតុល្យភាពសៀវភៅពិនិត្យរបស់អ្នក? 247 00:14:00,299 --> 00:14:02,676 អ្នកណាដែលតែងតែជាមនុស្សពេញវ័យ ជំ​ុ​វិញ​ទីនេះ? 248 00:14:04,011 --> 00:14:07,097 មិនអីទេ អ្នកទទួលបានចំណុចមួយ មិនអីទេ? ប៉ុន្តែនោះមានន័យថាយើងជាក្រុមដ៏អស្ចារ្យ។ 249 00:14:07,681 --> 00:14:09,725 ហើយខ្ញុំដឹងថាវាអាក្រក់ នៅជុំវិញទីនេះថ្មីៗនេះ។ 250 00:14:09,808 --> 00:14:12,770 ប៉ុន្តែយើងនឹងមិនអីទេ សម្លាញ់។ អ្នក​គ្រាន់​តែ​ត្រូវ​តែ​បន្ត​ជឿ, មិន​អី​ទេ? 251 00:14:12,853 --> 00:14:14,188 ខ្ញុំមានន័យថា នោះហើយជាអ្វីដែលអ្នកបង្កើតដ៏អស្ចារ្យធ្វើ។ 252 00:14:14,271 --> 00:14:18,234 ខ្ញុំសន្យាថាថ្ងៃណាមួយ ខ្ញុំនឹងសាងសង់អ្វីមួយដែលសំខាន់។ 253 00:14:20,194 --> 00:14:21,695 ខ្ញុំជឿអ្នកប៉ា។ 254 00:14:23,364 --> 00:14:25,658 អ្នកដឹងទេម្តាយរបស់អ្នក។ នឹងមានមោទនភាពចំពោះអ្នក។ 255 00:14:27,535 --> 00:14:29,119 វានឹងមិនអីទេ។ 256 00:15:00,859 --> 00:15:02,278 ទាហាន ១ : រីក​រាលដាល​ចេញ! រុញត្រូវ! 257 00:15:02,361 --> 00:15:03,529 ទាហាន ២៖ រមៀលរមៀលរមៀលរមៀល។ 258 00:15:03,654 --> 00:15:05,114 ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំពីរ។ ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំពីរ។ 259 00:15:05,489 --> 00:15:07,157 យកឆ្នេរស្អាតនិងងាយស្រួល។ 260 00:15:08,993 --> 00:15:10,913 SOLDIER 3 នៅលើវិទ្យុ៖ មិនអីទេ កាន់អ្វីដែលអ្នកទទួលបាន។ 261 00:15:12,371 --> 00:15:13,622 បញ្ចេញយន្តហោះដ្រូនខ្នាតតូច។ 262 00:15:17,710 --> 00:15:18,752 (យន្តហោះ​ដ្រូន​កំពុង​បន្លឺឡើង) 263 00:15:30,764 --> 00:15:33,100 សាកល្បងលើវិទ្យុ៖ ពស់វែក។ ឥន្ទ្រីនៅក្នុងការមើលឃើញ។ បានជម្រះក្តៅ។ 264 00:15:35,102 --> 00:15:38,689 បានទទួលសញ្ញាកំដៅ។ ជង់ទីពីរ។ នៅជិតធ្នូបំផុត។ 265 00:15:38,939 --> 00:15:41,150 អ្នកបាញ់កាំភ្លើងនៅលើវិទ្យុ៖ Predator ០-១។ ចាប់យកតំបន់គោលដៅ។ 266 00:15:41,400 --> 00:15:42,901 SAVOY តាមវិទ្យុ៖ កំណត់ការគិតថ្លៃ។ 267 00:15:47,489 --> 00:15:51,702 Leader អ្នកដឹកនាំ នេះគឺជា Gunfighter 0-1 ។ ឥន្ទ្រីផ្លាស់ទីខាងក្នុង។ ជាន់ទីពីរ។ 268 00:15:51,994 --> 00:15:53,579 00:16:40,167 បាក់ដែក! 278 00:16:43,087 --> 00:16:44,546 (ថ្ងូរ) 279 00:16:45,422 --> 00:16:46,465 ទេ! 280 00:16:46,799 --> 00:16:48,634 អ្នកបាញ់កាំភ្លើង ១៖ វាយ​គាត់​វាយ​គាត់​វាយ​គាត់​! 281 00:16:51,804 --> 00:16:52,846 ភ្លើង។ 282 00:16:53,180 --> 00:16:55,307 ទាហាននៅលើវិទ្យុ៖ កាំជ្រួចចេញ។ គ្រោះថ្នាក់ជិតមកដល់ហើយ។ 283 00:16:56,767 --> 00:16:58,143 (RATCHET ថ្ងូរ) 284 00:16:58,477 --> 00:16:59,812 គាត់កំពុងរត់! ផ្លាស់ទី! 285 00:17:00,270 --> 00:17:02,111 គាត់កំពុងរត់! គាត់កំពុងរត់! 286 00:17:14,243 --> 00:17:15,411 (ស្រែក) 287 00:17:16,120 --> 00:17:17,788 ទេ! សូម! 288 00:17:18,914 --> 00:17:20,791 កាន់ភ្លើងរបស់អ្នក។ (ថ្ងូរ) 289 00:17:22,626 --> 00:17:25,212 កាន់! កាន់ភ្លើង! 290 00:17:26,130 --> 00:17:28,507 ឃើញអត់? ខ្ញុំ​បាន​រង​របួស។ 291 00:17:28,590 --> 00:17:30,926 - (ថ្ងូរ)- អ្នកបាញ់កាំភ្លើង៖ ប្រអប់គាត់ចូល។ ប្រអប់គាត់ចូល។ 292 00:17:31,009 --> 00:17:34,555 មន្ត្រី​ពេទ្យ​ Ratchet! ខ្ញុំជាមិត្ត! 293 00:17:35,264 --> 00:17:37,141 (បន្ត​ថ្ងូរ) 294 00:17:38,225 --> 00:17:39,560 ខ្ញុំជា Autobot! 295 00:17:39,893 --> 00:17:41,437 ចុះហេតុអ្វីបានជាអ្នករត់? 296 00:17:41,812 --> 00:17:44,398 Optimus បានផ្ញើសារទុក្ខព្រួយនេះ។ 297 00:17:44,481 --> 00:17:46,316 ល្អបំផុតលើអ្នកនិយាយ៖ ការហៅទៅកាន់ Autobots ទាំងអស់។ 298 00:17:46,400 --> 00:17:50,237 យើងស្ថិតនៅក្រោមការវាយប្រហារតាមគោលដៅ។ បញ្ឈប់ទំនាក់ទំនងទាំងអស់ជាមួយមនុស្ស។ 299 00:17:50,738 --> 00:17:54,908 យើងទាំងអស់គ្នាកំពុងលាក់ខ្លួន។ Autobots ទាំងអស់កំពុងត្រូវបានតាមប្រមាញ់។ 300 00:17:54,992 --> 00:17:56,160 យើងទាំងអស់គ្នាមានគ្រោះថ្នាក់។ 301 00:17:56,952 --> 00:17:58,495 ខ្ញុំ​បាន​បាត់​បង់​ប្អូន​ស្រី​ម្នាក់​នៅ​ទីក្រុង Chicago ។ 302 00:17:59,079 --> 00:18:00,664 អ្នកនឹងមិនទទួលបានការអាណិតអាសូរពីខ្ញុំទេ។ 303 00:18:10,466 --> 00:18:12,342 (RATCHET ថ្ងូរ) 304 00:18:14,428 --> 00:18:16,513 តើមានអ្វីខុសជាមួយអ្នក? 305 00:18:17,306 --> 00:18:18,515 (បន្ត​ថ្ងូរ) 306 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 ទេ! សូម។ 307 00:18:30,861 --> 00:18:32,529 អ្នកបាញ់កាំភ្លើង ១៖ ពិនិត្យភ្លើង ពិនិត្យភ្លើង! 308 00:18:43,457 --> 00:18:45,459 គាត់ជារបស់ខ្ញុំឥឡូវនេះ។ 309 00:18:47,461 --> 00:18:48,796 ការបង្ខាំងមិនឱ្យចេញចូល។ 310 00:18:49,129 --> 00:18:51,632 Autobots, Decepticons ។ 311 00:18:51,965 --> 00:18:56,136 ដូចកូនក្មេងដែរតែងតែឈ្លោះគ្នា។ 312 00:18:56,470 --> 00:18:59,056 ការធ្វើឱ្យរញ៉េរញ៉ៃចេញពីសកលលោក។ 313 00:18:59,431 --> 00:19:01,725 បន្ទាប់មកខ្ញុំត្រូវសម្អាតវា។ 314 00:19:01,975 --> 00:19:04,269 មានវិធីមួយដែលអ្នករស់រានមានជីវិត។ 315 00:19:04,353 --> 00:19:06,188 ប្រាប់ខ្ញុំពីកន្លែងដែលគាត់លាក់។ 316 00:19:06,271 --> 00:19:09,566 តើ Optimus Prime នៅឯណា? 317 00:19:10,901 --> 00:19:12,361 មិនដែល 318 00:19:18,450 --> 00:19:19,952 (ស្រែក) 319 00:19:20,327 --> 00:19:23,497 ការបង្ខាំងមិនឱ្យចេញចូល: មិនដែលនៅទីនេះទេ។ 320 00:19:24,915 --> 00:19:26,208 (ការ​ផ្លាស់​ប្តូ​រ​ចាក់សោ​) 321 00:19:32,089 --> 00:19:33,674 ខ្ញុំត្រូវតែនិយាយថាវាគួរឱ្យកត់សម្គាល់, 322 00:19:33,757 --> 00:19:36,260 ពិតជាគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល, ជោគជ័យដែល CIA មាន 323 00:19:36,343 --> 00:19:38,178 ចាប់តាំងពីអ្នកបានយក ការត្រួតពិនិត្យប្រតិបត្តិការ, 324 00:19:38,262 --> 00:19:41,265 ហើយដូច្នេះប្រធានាធិបតី បានស្នើឱ្យខ្ញុំសួរអ្នក។ 325 00:19:41,473 --> 00:19:43,183 ដើម្បីសួរគាត់ 326 00:19:43,517 --> 00:19:45,143 ដើម្បីអញ្ជើញអ្នកទាំងពីរ 327 00:19:45,435 --> 00:19:47,396 ទៅកាន់សេតវិមាន គ្រាន់តែដើម្បី powwow, 328 00:19:47,771 --> 00:19:52,442 កន្លែងដែលយើងទទួលបានប្រហែលជា ជាក់លាក់បន្ថែមទៀតអំពីរបៀប 329 00:19:52,526 --> 00:19:55,988 អ្នកពិតជាកំពុងបរបាញ់ សត្រូវ Decepticons បានចាកចេញ។ 330 00:19:57,030 --> 00:19:58,365 ខ្ញុំមានតុរបស់ខ្ញុំអស់រយៈពេលពីរឆ្នាំហើយ។ 331 00:19:58,448 --> 00:20:00,784 លោក Attinger បានមកទីនេះអស់រយៈពេល 25 ឆ្នាំ។ 332 00:20:00,868 --> 00:20:04,413 គាត់ដំណើរការគម្រោង កន្លែងដែលខ្ញុំមិនសុំជាក់លាក់។ 333 00:20:04,496 --> 00:20:06,206 នោះហើយជាមូលហេតុដែលពួកគេត្រូវបានគេហៅថា Black Ops ។ 334 00:20:06,623 --> 00:20:08,792 ហើយហេតុអ្វីបានជាយើងទាំងអស់គ្នាគេងលក់ស្រួលនៅពេលយប់។ 335 00:20:09,042 --> 00:20:11,128 ពិនិត្យ។ នោះពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ ដូច្នេះ អឹម... 336 00:20:14,089 --> 00:20:17,259 តើមានកខ្វក់លើវាទេ? អូ ម៉េចក៏អញ្ចឹងទៅ? 337 00:20:19,469 --> 00:20:20,596 ពូកែ។ 338 00:20:20,888 --> 00:20:22,014 អស្ចារ្យ។ អូ អស្ចារ្យ។ 339 00:20:22,097 --> 00:20:23,891 ខ្ញុំសង្ឃឹមថានឹងឮរឿងនោះ។ ប្រធានាធិបតីនឹងពេញចិត្ត។ 340 00:20:23,974 --> 00:20:28,395 'ព្រោះខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកឥឡូវនេះ ខ្ញុំមានតែ ជាប្រធានបុគ្គលិកតាំងពីថ្ងៃច័ន្ទ អ៊ុំ 341 00:20:28,478 --> 00:20:31,857 ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងរឿងនោះ។ វត្ថុសង្គ្រាមរបស់ជនបរទេស ទាំងនេះគឺជា... 342 00:20:31,940 --> 00:20:33,692 ទាំង​នេះ​គឺ​ជា​ការ​ប្រជុំ​សប្បាយ​តែ​មួយ​គត់។ 343 00:20:34,276 --> 00:20:36,477 ភ្ញៀវ៖ មើលចុះ ខ្ញុំមិននៅទីនេះដើម្បីកំដរលោកប្រធានាធិបតីទេ 344 00:20:36,528 --> 00:20:40,032 ប៉ុន្តែអ្នកអាចប្រាប់គាត់ ថាសង្រ្គាមនឹងត្រូវបញ្ចប់។ 345 00:20:40,782 --> 00:20:41,783 ឆាប់ៗនេះ។ 346 00:20:42,659 --> 00:20:45,829 "...ចប់ហើយ..." ក្នុងករណីគាត់សួរថា ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់មានសម្រង់ជាក់លាក់មួយ។ 347 00:20:45,913 --> 00:20:48,582 "សង្គ្រាមនឹងចប់ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ" ។ នោះពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ ដំណឹងល្អបែបនេះ។ 348 00:20:48,665 --> 00:20:52,961 ហើយលោកប្រធានាធិបតីនឹង ដឹងតែស្រលាញ់... 349 00:20:53,045 --> 00:20:55,255 ពិតជាស្រលាញ់ចុចសាច់... 350 00:20:55,339 --> 00:20:58,967 ច្បាស់ជាមិនសាច់ទេ ប៉ុន្តែប្រហែលជាបានបាញ់ជាមួយ, um ... 351 00:20:59,051 --> 00:21:00,344 តើវាជា Lord Prime? លោកនាយក? 352 00:21:00,552 --> 00:21:02,346 យើងអាចជិះយន្តហោះ Air Force One បាន។ 353 00:21:02,429 --> 00:21:04,097 វាគ្រាន់តែជាការប្រញាប់ប្រញាល់ បន្ទាប់​មក​យើង​គ្រាន់​តែ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​និង​ត្រឡប់​មក​វិញ​។ 354 00:21:04,181 --> 00:21:05,307 ភ្ញៀវ៖ ខ្ញុំ​នឹង​មិន​មាន​សង្ឃឹម​លើ​រឿង​នោះ​ទេ។ 355 00:21:05,390 --> 00:21:06,391 យល់ព្រម។ 356 00:21:06,516 --> 00:21:08,226 នាយក CIA៖ គាត់ត្រូវបានគេហៅថា Optimus Prime ។ 357 00:21:08,518 --> 00:21:11,521 អ្នកប្រយុទ្ធជនបរទេស។ នៅទីនេះដោយខុសច្បាប់។ 358 00:21:12,064 --> 00:21:16,193 ប៉ុន្តែពួកគេមិនមែនជាមិត្តរបស់យើងទេ? ហេតុអ្វី? 359 00:21:16,360 --> 00:21:19,404 ដោយសារតែពិភពលោករបស់យើង។ ពិតជានឹងមិនមានសុវត្ថិភាពឡើយ។ 360 00:21:19,488 --> 00:21:20,614 រហូតដល់ពួកគេទាំងអស់បាត់។ 361 00:21:21,573 --> 00:21:25,535 អូ។ ជាការប្រសើរណាស់, ខ្ញុំនឹងសង្ឃឹមថាយើងអាចធ្វើបាន ពិធីលាគ្នាកាន់តែច្រើន។ 362 00:21:25,702 --> 00:21:29,081 ជាពិសេសចាប់តាំងពីយោធារបស់យើង។ បានធ្វើការយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយពួកគេ។ 363 00:21:29,623 --> 00:21:31,464 - រហូតដល់​អ្នក។ - វាមិនមែនជាភពរបស់ពួកគេទេ។ 364 00:21:31,541 --> 00:21:32,960 មិនធ្លាប់មាន។ 365 00:21:35,379 --> 00:21:37,214 ដល់ពេលយើងយកវាមកវិញ។ 366 00:21:47,599 --> 00:21:50,102 មិនអីទេ មក។ ឆាប់​ឡើង។ 367 00:21:50,936 --> 00:21:53,480 បាទ។ បាទ។ 368 00:21:53,814 --> 00:21:55,107 បាទ។ (សើច) 369 00:21:56,066 --> 00:21:57,275 អូ អ្នកទៅហើយ។ 370 00:21:57,734 --> 00:21:59,069 ទេ កាន់វា។ 371 00:21:59,277 --> 00:22:02,155 ឈប់ញ័រ! ហេតុអ្វីបានជាអ្នកញ័រ? 372 00:22:02,239 --> 00:22:03,281 អ្នកមានការងារធ្វើ! 373 00:22:04,282 --> 00:22:05,701 ភ្លេចញ៉ាំអាហារពេលល្ងាច! 374 00:22:06,243 --> 00:22:07,327 (SIGHS) 375 00:22:08,078 --> 00:22:10,080 អ្នកឃើញទេថាហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំបារម្ភ? 376 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 មើល​ចុះ សុំទោស​បង​សម្លាញ់... 377 00:22:15,460 --> 00:22:17,295 ខ្ញុំស្ទើរតែទទួលបានវាដំណើរការត្រឹមត្រូវ។ 378 00:22:17,796 --> 00:22:21,299 ស្តាប់ខ្ញុំធ្វើកិច្ចការផ្ទះរួចរាល់ហើយ។ និងកំណត់ជាមួយវគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រ 379 00:22:21,383 --> 00:22:23,885 ដូច្នេះ ខ្ញុំ​គ្រាន់​តែ​បើក​បរ​បន្តិច ជាមួយមិត្តភក្តិមួយចំនួន 380 00:22:23,969 --> 00:22:25,449 - ប្រសិនបើនោះមិនអីជាមួយអ្នក។ - (SIGHS) 381 00:22:25,804 --> 00:22:29,307 អត់មានប្រុសទេ ខ្ញុំដឹង។ បញ្ចប់ការសិក្សាដំបូង។ 382 00:22:29,599 --> 00:22:30,767 យ៉ាង​ពិតប្រាកដ។ 383 00:22:31,601 --> 00:22:33,937 អ្នកដឹង គ្មាននរណាម្នាក់មានច្បាប់នេះទេ? 384 00:22:34,146 --> 00:22:37,149 ក្បួន? កុំ​ធ្វើ​ឱ្យ​វា​រឹង​ម៉ាំ​អី។ វាជាប្រាជ្ញា។ 385 00:22:37,399 --> 00:22:39,693 ខ្ញុំ​មិន​គិត​ថា​យើង​ត្រូវ​ការ បើកបរជុំវិញកណ្តាលយប់។ 386 00:22:39,776 --> 00:22:41,862 វាដូចជាត្រីមាសដល់ប្រាំបីរួចទៅហើយ។ វាជិតងងឹតហើយ។ 387 00:22:41,945 --> 00:22:43,530 Spud តើអ្នកនឹងបញ្ឈប់វាទេ? 388 00:22:44,489 --> 00:22:46,408 អ្នកដឹងថាខ្ញុំនៅឯណា សម្រាប់ការបញ្ចប់ការសិក្សារបស់ខ្ញុំ? 389 00:22:46,658 --> 00:22:48,827 បាទ។ ជាមួយខ្ញុំ កំហុស។ 390 00:22:49,202 --> 00:22:51,788 ការភ្ញាក់ផ្អើល, Tess ។ ហើយរឿងល្អបំផុតដែលមិនធ្លាប់មាន។ 391 00:22:52,122 --> 00:22:55,792 តើយើងមើលទៅមិនសប្បាយចិត្តទេ? ហ៎? ទេ វាជាថ្ងៃដ៏អស្ចារ្យបំផុតនៃជីវិតរបស់ខ្ញុំ។ 392 00:22:56,793 --> 00:22:59,129 ខ្ញុំបានសន្យាជាមួយម្តាយអ្នក។ មុនពេលនាងឆ្លងកាត់។ 393 00:22:59,296 --> 00:23:01,923 ទារករបស់យើងនឹងបញ្ចប់ការសិក្សារបស់នាង។ នោះ​ហើយ​ជា​វា។ 394 00:23:02,841 --> 00:23:05,677 សិស្សវិទ្យាល័យមិនដឹងអ្វីទាំងអស់។ ក្រោយមកទើបពួកគេក្លាយជាបុរស។ 395 00:23:06,136 --> 00:23:08,388 ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​វ័យ​ចំណាស់​និង​មាន​ប្រាជ្ញា ខ្ញុំនឹងមិនមានទេ។ 396 00:23:09,723 --> 00:23:11,058 នោះមិនមែនជាអ្វីដែលខ្ញុំចង់មានន័យនោះទេ។ 397 00:23:11,308 --> 00:23:12,893 អ្នកដឹងទេ នេះគឺ គ្រួសារ​មិន​ណាត់​ជួប​ទេ? 398 00:23:12,976 --> 00:23:14,603 អ្នកមិនណាត់ ខ្ញុំមិនណាត់។ នោះ​ហើយ​ជា​វា។ 399 00:23:15,353 --> 00:23:16,855 ប្រហែលជាអ្នកគួរ។ 400 00:23:18,231 --> 00:23:19,566 Tessa, រង់ចាំ។ 401 00:23:20,692 --> 00:23:21,735 តេសា? 402 00:23:23,320 --> 00:23:24,446 មើល។ 403 00:23:25,155 --> 00:23:27,657 ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​ខ្ញុំ​បាន​នៅ​លើ​អ្នក​មិន​អី​ទេ? ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រូវតែជា។ 404 00:23:28,658 --> 00:23:31,203 ដប់ពីរទៅដប់ប្រាំពីរ គឺជាបង្អួចគ្រោះថ្នាក់សម្រាប់យុវវ័យជាផ្លូវការ។ 405 00:23:31,286 --> 00:23:35,499 វាជាការងាររបស់ខ្ញុំដើម្បីអោយអ្នកឆ្លងកាត់វា។ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ត្រូវ​បាន​ច្រណែន​ចេញ​ពី​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​។ 406 00:23:39,002 --> 00:23:42,839 ហើយបាទ អ្នកអាចជិះបាន។ ជាមួយមិត្តភក្តិរបស់អ្នក។ 407 00:23:43,173 --> 00:23:44,257 យល់ព្រម។ 408 00:23:44,591 --> 00:23:46,093 កុំធ្វើការពេញមួយយប់។ 409 00:23:46,343 --> 00:23:47,677 ហើយញ៉ាំ។ 410 00:23:54,017 --> 00:23:55,018 (SIGHS) 411 00:24:05,862 --> 00:24:08,073 រឿងល្អបំផុតដែលមិនធ្លាប់មាន Emily ។ 412 00:24:08,698 --> 00:24:11,034 នាងគឺជារឿងល្អបំផុតដែលមិនធ្លាប់មាន។ 413 00:24:11,576 --> 00:24:13,203 អ្នកនឹងមានមោទនភាព។ 414 00:24:17,207 --> 00:24:18,708 (ការឆក់អគ្គិសនី) 415 00:24:19,209 --> 00:24:20,210 អូ​ទេ។ 416 00:24:28,885 --> 00:24:30,220 មិនគួរឱ្យជឿ។ 417 00:24:31,888 --> 00:24:34,224 មិនគួរឱ្យជឿ។ ព្រះ! 418 00:24:34,558 --> 00:24:36,184 (PANTING) 419 00:24:37,894 --> 00:24:40,730 អ្វីមួយនៅទីនេះត្រូវការ រកលុយឱ្យគ្រួសារនេះខ្លះ។ 420 00:24:45,569 --> 00:24:46,903 មក​ដល់​ហើយ ខូច​ខាត​ចាស់។ 421 00:24:47,279 --> 00:24:48,738 ថ្ងៃ​វិនិច្ឆ័យ​ទោស។ 422 00:25:02,252 --> 00:25:03,253 តើ​គាត់​នៅឯណា? 423 00:25:03,628 --> 00:25:04,880 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 424 00:25:05,297 --> 00:25:09,176 (ព្រុស) ប្រុង​ប្រយ័ត្ន! ដាស់តឿនអ្នកឈ្លានពាន! 425 00:25:09,259 --> 00:25:10,343 Asshole ។ 426 00:25:10,427 --> 00:25:13,096 ខ្ញុំកំពុងចុចលេខ 911។ 427 00:25:14,681 --> 00:25:17,601 Tess ខ្ញុំជាពូរបស់អ្នក។ Su casa es mi casa ។ 428 00:25:17,767 --> 00:25:19,603 ហើយយើងនឹងបាត់បង់ casa។ 429 00:25:19,936 --> 00:25:21,104 TESSA៖ ប៉ា! 430 00:25:21,354 --> 00:25:22,689 មកដល់ហើយ! 431 00:25:24,107 --> 00:25:26,943 តើអ្នកធ្វើការជាមួយឡាស៊ែរទេ? បើ​អ៊ីចឹង ខ្ញុំ​មិន​ចូល​ទេ។ 432 00:25:27,110 --> 00:25:28,445 អ្នកមិនដែលឃើញទេ។ ឡានដឹកទំនិញបែបនេះពីមុន។ 433 00:25:28,528 --> 00:25:30,030 ចូលទៅទីនេះ។ ចាក់សោទ្វារនោះ។ 434 00:25:30,113 --> 00:25:31,948 វាមិនមានសោទេ។ 435 00:25:32,282 --> 00:25:34,762 មើល! មើលរន្ធនៅក្នុងវិទ្យុសកម្ម។ មើលទំហំរបស់វា។ 436 00:25:34,910 --> 00:25:36,203 មាន​អ្វី​មួយ​ផ្ទុះ​ឡើង! 437 00:25:36,286 --> 00:25:37,370 អញ្ចឹង? 438 00:25:37,454 --> 00:25:38,747 វាមិនមែនជាដែកធម្មតាទេ។ 439 00:25:38,830 --> 00:25:41,350 គ្រាប់កាំភ្លើងនៅក្នុងម៉ាស៊ីន, វា​បាន​បំបែក​ការ​តភ្ជាប់​ទាំង​អស់។ 440 00:25:41,708 --> 00:25:44,002 ហើយមើល។ ហើយនេះបានយក Cade genius មួយចំនួន។ 441 00:25:44,294 --> 00:25:45,921 អ្នកនឹងចូលចិត្តរឿងនេះ។ 442 00:25:46,379 --> 00:25:48,632 ពេល​ដែល​ខ្ញុំ​ចង​នេះ​ទៅ​ក្រោយ ទៅថ្មដែលដំណើរការ ... 443 00:25:51,801 --> 00:25:53,470 ល្អបំផុត៖ ហៅទាំងអស់... 444 00:25:53,970 --> 00:25:55,972 ហៅទៅ Autobots ទាំងអស់។ 445 00:25:56,139 --> 00:25:57,140 CADE៖ អូ បាទ។ 446 00:25:57,641 --> 00:25:59,434 ខ្ញុំ​មិន​គិត​ថា​វា​ជា​ឡាន​ទាល់​តែ​សោះ។ 447 00:25:59,893 --> 00:26:01,561 ខ្ញុំគិតថាយើងទើបតែរកឃើញ Transformer ។ 448 00:26:01,728 --> 00:26:02,896 Tran... អុញ! 449 00:26:03,438 --> 00:26:05,357 - ជម្លៀស! - ចាំ! ប្រុសៗ! 450 00:26:06,233 --> 00:26:08,735 ប៉ា​ឯង​អស់​ចិត្ត​ហើយ​ឬ? អ្នកត្រូវយករបស់នោះចេញពីទីនេះ។ 451 00:26:08,902 --> 00:26:11,029 អ្នកមិនចាំបាច់បារម្ភទេ។ ខ្ញុំ​បាន​នៅ នៅទីនោះធ្វើការពេញមួយយប់។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ។ 452 00:26:11,154 --> 00:26:12,614 អ្នកដឹង​អ្វី? នោះមិនមែនជាឡានដឹកទំនិញទេ? អ្នកនិយាយត្រូវ។ 453 00:26:12,697 --> 00:26:14,324 វាជាម៉ាស៊ីនសម្លាប់មនុស្សក្រៅភព។ 454 00:26:14,407 --> 00:26:15,659 - លោកពូ។ វាជា DOA ។ - ព្រះយេស៊ូវ។ 455 00:26:15,825 --> 00:26:17,186 វាត្រូវបានរំលឹក សរុប រួចរាល់។ 456 00:26:17,369 --> 00:26:18,870 ដូច្នេះ, ស្តាប់, មានលេខដែលអ្នកហៅ។ 457 00:26:18,954 --> 00:26:22,332 អ្នកត្រូវហៅទៅរដ្ឋាភិបាល។ វាជារឿងរបស់អាមេរិកដែលត្រូវធ្វើ។ 458 00:26:22,624 --> 00:26:24,376 - តោះ​យើង​ទៅ។ - អ្នកត្រូវហៅ, 459 00:26:24,459 --> 00:26:25,794 ហើយប្រសិនបើវាបញ្ចប់ដោយជនបរទេស 460 00:26:25,961 --> 00:26:27,212 បន្ទាប់មកអ្នកឈ្នះ 25,000 ដុល្លារ។ 461 00:26:27,420 --> 00:26:28,505 អ្នកមិនឈ្នះលុយទេ។ 462 00:26:28,588 --> 00:26:29,589 ហើយប្រសិនបើអ្នកអាចថតវាផ្ទាល់ ... 463 00:26:29,839 --> 00:26:32,842 ចូលចិត្ត Tag វាដូចជាសត្វឃ្មុំព្រៃ បន្ទាប់មកអ្នកទទួលបាន 100,000 ដុល្លារ។ 464 00:26:32,926 --> 00:26:34,302 - ប៉ាយើងកំពុងហៅ។ - ខ្ញុំ​បាន​ឮ​ថា។ 465 00:26:34,511 --> 00:26:36,763 ខ្ញុំបានឃើញពាណិជ្ជកម្ម។ ពួកគេមិនមែនទេ។ និយាយអញ្ចឹង។ នោះមិនមែនជាការធានាទេ។ 466 00:26:36,972 --> 00:26:38,306 តើអ្នកគិតថា Greg នឹងកុហកខ្ញុំទេ? 467 00:26:38,556 --> 00:26:40,517 រកមើលប្រសិនបើនោះជា Transformer នៅទីនោះ ពីសមរភូមិឈីកាហ្គោ, 468 00:26:40,600 --> 00:26:42,102 ខ្ញុំត្រូវដឹងពីរបៀបដែលវាដំណើរការ។ 469 00:26:42,185 --> 00:26:44,854 ខ្ញុំជាអ្នកបង្កើត។ នេះអាចជាការផ្លាស់ប្តូរហ្គេមសម្រាប់ខ្ញុំ! 470 00:26:44,938 --> 00:26:46,818 ប្រសិនបើខ្ញុំអាចអនុវត្តបច្ចេកវិទ្យានោះ។ ចំពោះការច្នៃប្រឌិតរបស់ខ្ញុំ 471 00:26:46,856 --> 00:26:48,441 យើងនឹងមិនដែលមាន បារម្ភរឿងលុយទៀតហើយ។ 472 00:26:48,525 --> 00:26:49,985 ខ្ញុំ​បាន​ឮ​រឿង​នោះ​ពីមុន​មក។ 473 00:26:50,860 --> 00:26:52,500 ២៥ មហា! វាចំណាយសម្រាប់មហាវិទ្យាល័យរបស់ខ្ញុំ។ 474 00:26:52,529 --> 00:26:53,571 វាបង់ថ្លៃផ្ទះ។ 475 00:26:54,239 --> 00:26:55,782 ក្រៅពីនេះ អ្នកបានប្រើលុយរបស់ខ្ញុំ ទិញឡានមែនទេ? 476 00:26:55,865 --> 00:26:58,785 ដូច្នេះតាមបច្ចេកទេស នោះជាឡានរបស់ខ្ញុំ។ តើអ្នកមិនគិតទេ? 477 00:27:00,328 --> 00:27:02,789 អ្នកក៏បានចុះកិច្ចសន្យាផងដែរ។ ទាក់ទងនឹងមន្ទីរពិសោធន៍ស្រាវជ្រាវទាំងអស់ I.P. 478 00:27:03,039 --> 00:27:05,208 មន្ទីរពិសោធន៍ស្រាវជ្រាវ? វាជាជង្រុកមួយបងប្អូន។ 479 00:27:08,169 --> 00:27:10,046 អ្នកបានចុះហត្ថលេខា ហើយឥឡូវនេះអ្នកកំពុងប្រកួតប្រជែង។ 480 00:27:10,380 --> 00:27:13,091 គំនិតណាមួយរបស់អ្នកគឺជារបស់ខ្ញុំ។ គំនិតណាមួយដែលអ្នកមាន, ខ្ញុំជាម្ចាស់វា, 481 00:27:13,383 --> 00:27:14,884 ដូច្នេះជាមូលដ្ឋាន ខ្ញុំជាម្ចាស់អ្នក។ 482 00:27:15,218 --> 00:27:17,220 ខ្ញុំមិនគិតថាអ្នកអាចជាម្ចាស់នរណាម្នាក់បានទេ។ 483 00:27:17,345 --> 00:27:19,514 នោះគឺដូចជាមួយរយៈមុន សូម្បីតែនៅរដ្ឋតិចសាស់។ 484 00:27:20,473 --> 00:27:22,993 ត្រឹមត្រូវ។ យកពិលមក ហើយជួយខ្ញុំដោយប្រើដៃរ៉ក។ 485 00:27:23,059 --> 00:27:24,352 (LUCAS GROANS) 486 00:27:24,894 --> 00:27:27,105 ខ្ញុំគិតថាគ្រាប់ បានយកស្នូលថាមពលរបស់វា។ 487 00:27:27,188 --> 00:27:29,357 អូ ហើយ Tessa អ្នកឃើញវាទេ? 488 00:27:30,066 --> 00:27:31,651 - (ញញួរ) - (ឧទាន) 489 00:27:32,235 --> 00:27:34,487 នឹងជាម៉ាស៊ីនសម្លាប់ជនបរទេស អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំធ្វើដូច្នេះ? 490 00:27:34,612 --> 00:27:35,947 មើល ខ្ញុំនឹងធ្វើការហៅទូរសព្ទ។ 491 00:27:36,031 --> 00:27:38,283 យើងនឹងទទួលបានប្រាក់។ គ្រាន់​តែ​ឱ្យ​ខ្ញុំ​មើល​ថា​តើ​ខ្ញុំ​ត្រូវ​។ 492 00:27:38,575 --> 00:27:40,136 តើអ្នកចង់លាក់ខ្លួននៅក្នុងផ្ទះទេ? ទៅ​ពេល​ខាង​មុខ។ 493 00:27:40,160 --> 00:27:41,161 យល់ព្រម។ 494 00:27:42,162 --> 00:27:43,204 តោះ​ទៅ។ ដៃរ៉ក។ 495 00:27:46,124 --> 00:27:47,917 ខ្ញុំមិនជឿគាត់ទេ! 496 00:27:49,085 --> 00:27:51,379 តើ​នោះ​ជា​អ្វី? មើលទៅដូចជាកាំជ្រួច។ 497 00:27:51,629 --> 00:27:52,839 CADE៖ វា​គឺ​ជា​ការ! អីយ៉ា! 498 00:27:56,259 --> 00:27:57,344 (ស្រែក) 499 00:27:57,427 --> 00:27:58,428 00:28:32,462 (កំពុងយំ) 513 00:28:33,588 --> 00:28:35,965 ខ្ញុំនឹងសម្លាប់អ្នក! ត្រលប់មកវិញ! 514 00:28:36,424 --> 00:28:39,052 - អូ​ទេ។ កុំបាញ់។ កុំបាញ់! - ទូរស័ព្ទទៅ 911! រត់! 515 00:28:40,053 --> 00:28:41,513 - Lucas! -ឈប់! 516 00:28:41,930 --> 00:28:43,306 (ស្រែក) 517 00:28:45,183 --> 00:28:47,310 Lucas? កុំផ្លាស់ទីគ្រាន់តែស្ងប់ស្ងាត់។ 518 00:28:48,311 --> 00:28:49,813 (PANTING) 519 00:28:49,979 --> 00:28:52,649 សុទិដ្ឋិនិយម៖ ស្រួលណាស់មនុស្ស 520 00:28:53,441 --> 00:28:55,360 នៅ​ទីនេះ។ គាត់នឹងមិនធ្វើឱ្យយើងឈឺចាប់ទេ។ 521 00:28:56,820 --> 00:28:59,072 ប្រព័ន្ធអាវុធខូច។ 522 00:28:59,155 --> 00:29:00,448 កាំជ្រួចបានបុកម៉ាស៊ីនរបស់អ្នក។ 523 00:29:01,157 --> 00:29:04,494 ហើយយើងបានយកវាចេញពីអ្នក។ អ្នកពិតជាឈឺចាប់ណាស់។ 524 00:29:04,744 --> 00:29:05,995 00:29:54,002 ហេតុអ្វីបានជាមនុស្សធ្វើបាបអ្នក? 542 00:29:54,085 --> 00:29:57,464 ពួកគេមិននៅម្នាក់ឯងទេ។ 543 00:29:57,547 --> 00:30:01,801 - Autobots របស់ខ្ញុំអាចជួសជុលខ្ញុំបាន។ - បាទ។ 544 00:30:03,094 --> 00:30:04,762 ប្រសិនបើអ្នកអាចទៅដល់ពួកគេ។ 545 00:30:11,269 --> 00:30:12,729 ចុះ​ខ្ញុំ​វិញ? 546 00:30:33,291 --> 00:30:34,751 (ព្រុស) 547 00:30:34,918 --> 00:30:37,086 ខ្ញុំព្រមានអ្នក, លោក Attinger នៃផែនដី, 548 00:30:38,087 --> 00:30:41,090 សម្ព័ន្ធភាពគឺជាកិច្ចសន្យា និងកិច្ចសន្យា 549 00:30:41,758 --> 00:30:43,468 ដូចជាមនុស្ស, 550 00:30:44,260 --> 00:30:45,595 ផុតកំណត់។ 551 00:30:45,803 --> 00:30:48,515 នៅលើផែនដីនេះ យើងមានពាក្យមួយឃ្លា។ 552 00:30:48,598 --> 00:30:50,808 "សត្រូវរបស់សត្រូវគឺមិត្តរបស់ខ្ញុំ" ។ 553 00:30:51,309 --> 00:30:53,186 ខ្ញុំក៏មានពាក្យមួយឃ្លាដែរ។ 554 00:30:53,269 --> 00:30:55,355 "ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។" 555 00:30:57,273 --> 00:30:58,733 ដូច្នេះតើមានអ្វីកើតឡើងនៅទីក្រុងម៉ិកស៊ិក? 556 00:30:59,067 --> 00:31:00,068 ខ្ញុំគិតថាអ្នកមានគាត់។ 557 00:31:00,151 --> 00:31:04,781 ការ​ប៉ះ​ផ្ទាល់​ចំនួន​បី​។ របួសមរណៈ។ បន្ទាប់មក បុរសរបស់អ្នកបានអនុញ្ញាតឱ្យគាត់រត់គេចខ្លួន។ 558 00:31:05,490 --> 00:31:07,825 អ្នកបានសន្យាជាមួយខ្ញុំនូវភាពឆ្លាតវៃរបស់មនុស្ស។ 559 00:31:08,201 --> 00:31:10,620 ឬក៏មានរឿងបែបនេះ? 560 00:31:11,162 --> 00:31:13,164 អ្នកដឹងទេ អ្នកនៅតែមិនដែលប្រាប់ខ្ញុំ។ 561 00:31:14,290 --> 00:31:15,375 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចង់បានគាត់? 562 00:31:15,708 --> 00:31:17,335 តើអ្នកធ្វើការឱ្យអ្នកណា? 563 00:31:17,418 --> 00:31:22,257 រាល់កាឡាក់ស៊ីដែលខ្ញុំបានធ្វើដំណើរ ប្រភេទសត្វទាំងអស់គឺដូចគ្នា។ 564 00:31:22,340 --> 00:31:25,843 អ្នកទាំងអស់គ្នាគិត អ្នកគឺជាមជ្ឈមណ្ឌលនៃសកលលោក។ 565 00:31:26,844 --> 00:31:29,514 អ្នកគ្មានគំនិតទេ។ 566 00:31:31,349 --> 00:31:33,059 ទៅកាន់ហាងផ្នែករឹង ហើយអ្នកទទួលបានបញ្ជី។ 567 00:31:33,142 --> 00:31:34,102 បញ្ជីទាំងមូល។ 568 00:31:34,185 --> 00:31:35,228 តើអ្នកនឹងព្យាយាមជួសជុលគាត់យ៉ាងម៉េច? 569 00:31:35,311 --> 00:31:36,632 គាត់មិនមែនជាគំរូរថភ្លើងទេ Cade ។ 570 00:31:36,688 --> 00:31:38,147 ទេ នោះជាការត្រឹមត្រូវ។ គាត់សំខាន់។ 571 00:31:38,231 --> 00:31:39,357 បាទ ប៉ុន្តែសំខាន់ចំពោះអ្នកណា? 572 00:31:39,440 --> 00:31:41,359 អ្នកមិនអាចរក្សាជនបរទេសបានទេ។ ជាប់គាំងនៅក្នុងជង្រុករបស់អ្នក។ 573 00:31:41,442 --> 00:31:42,443 តើអ្នកនឹងធ្វើអ្វី, លេងជាមួយគាត់? 574 00:31:42,652 --> 00:31:43,903 - តើអ្នកនឹងស្ងប់ស្ងាត់ទេ? - ខ្ញុំ​កំពុង​តែ​ព្យាយាម​ដើម្បី, 575 00:31:44,028 --> 00:31:46,406 ប៉ុន្តែខ្ញុំទើបតែត្រូវក្បាល ជាមួយនឹងកាណុងបាញ់ដប់ជើង! 576 00:31:46,489 --> 00:31:48,116 ប្រសិនបើគាត់ញ៉ាំអ្នកខ្ញុំទទួលបាន GTO ។ 577 00:31:48,408 --> 00:31:49,909 មិន​មែន​ជា​ពាក្យ​ប្រាប់​អ្នក​ណា​ឡើយ។ តើអ្នកឮខ្ញុំទេ? 578 00:31:49,993 --> 00:31:50,994 មិនមែនពាក្យមួយម៉ាត់ទេ។ 579 00:31:51,286 --> 00:31:52,453 គ្មាននរណាម្នាក់។ 580 00:31:58,710 --> 00:32:00,511 ខ្ញុំគិតថាយើងមានសោ នៅលើគោលដៅដែលមានតម្លៃខ្ពស់។ 581 00:32:01,170 --> 00:32:03,339 ក្រុមប្រតិបត្តិការពិសេសបានត្រៀមរួចរាល់។ 582 00:32:03,840 --> 00:32:04,880 ភ្ញៀវ៖ តើអ្នកទទួលបានអ្វី? 583 00:32:04,924 --> 00:32:07,510 លោកប្រធាន អង្គការពិសេស ទើបតែទទួលបានទូរស័ព្ទ ពីទីក្រុងប៉ារីស រដ្ឋតិចសាស់។ 584 00:32:07,927 --> 00:32:10,013 ការប្រកួតពិបាកនៅលើឡាន បានឃើញការចាកចេញពីទីក្រុងម៉ិកស៊ិក។ 585 00:32:10,179 --> 00:32:12,432 កូនប្រុសរបស់ឆ្កេញី។ តោះទៅយកគាត់។ 586 00:32:17,437 --> 00:32:19,022 អ្នកដឹងទេ 587 00:32:19,105 --> 00:32:21,107 មី​ស៊ី​ល​ទើបតែ​បាន​ខកខាន​ ប្រភពថាមពលរបស់អ្នក។ 588 00:32:22,066 --> 00:32:23,985 យើងហៅវាថា Spark ។ 589 00:32:24,110 --> 00:32:28,323 វាមានកម្លាំងជីវិតរបស់យើង។ និងការចងចាំរបស់យើង។ 590 00:32:29,198 --> 00:32:30,408 បាទ យើងហៅវាថាជាព្រលឹង។ 591 00:32:33,036 --> 00:32:34,495 ខ្យល់បក់បោកផ្នូរ។ 592 00:32:36,205 --> 00:32:37,790 សូមអរគុណចំពោះការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់អ្នក, អស់លោក​លោកស្រី​អ្នក​នាងកញ្ញា។ 593 00:32:37,874 --> 00:32:39,292 បន្ទប់នេះងងឹតហើយ។ 594 00:32:40,543 --> 00:32:41,943 ភ្ញៀវ៖ ច្រកចេញគឺនៅខាងឆ្វេងរបស់អ្នក។ 595 00:32:42,253 --> 00:32:44,213 - ខ្ញុំនឹង យកវាពីទីនេះ។ - មិនអីទេ តោះទៅ។ 596 00:32:45,882 --> 00:32:48,217 ខ្ញុំនៅជាមួយ Cemetery Wind។ យើងកំពុងធ្វើចលនា។ 597 00:32:48,551 --> 00:32:50,303 នៅលើវិទ្យុ៖ ធ្វើម្តងទៀត ធ្វើចលនា។ 598 00:32:58,603 --> 00:32:59,896 (ស្រែក) 599 00:33:00,772 --> 00:33:01,939 ខេដ។ 600 00:33:02,357 --> 00:33:05,068 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកសុខចិត្តជួយខ្ញុំ? 601 00:33:05,943 --> 00:33:08,363 ខ្ញុំគិតថាប្រហែលជាអ្នកទុកចិត្តខ្ញុំ។ 602 00:33:17,205 --> 00:33:19,248 (តន្ត្រីហ៊ីបហប កំពុង​លេង​នៅ​លើ​វិទ្យុ​) 603 00:33:23,378 --> 00:33:24,420 (តន្ត្រីឈប់) 604 00:33:25,505 --> 00:33:26,506 ខ្ញុំ​ត្រលប់​មកវិញ​ហើយ! 605 00:33:26,756 --> 00:33:28,091 ចំណាយពេលយូរល្មមហើយ! 606 00:33:28,424 --> 00:33:30,064 ក្បាលខ្ញុំឈឺ។ ខ្ញុំត្រូវទៅជួបគ្រូពេទ្យ។ 607 00:33:30,093 --> 00:33:31,719 ខ្ញុំ​មាន​ស្នាម​លើ​ក្បាល 608 00:33:31,803 --> 00:33:34,222 ដែលធ្វើឱ្យខ្ញុំមើលទៅ ដូចជាតួអង្គ Star Trek ។ 609 00:33:34,305 --> 00:33:35,348 (SCOFFS) ស្អី​ក៏ដោយ។ 610 00:33:45,608 --> 00:33:47,193 មើល! មើល! 611 00:34:02,375 --> 00:34:03,459 SAVOY នៅលើវាគ្មិន៖ យើងនៅលើអចលនទ្រព្យ។ 612 00:34:03,543 --> 00:34:05,461 អាកាសយានិក៖ Viper 15 ពីលើក្បាល។ ទេវតា ១. 613 00:34:06,003 --> 00:34:07,338 (និយាយលេង) 614 00:34:19,767 --> 00:34:20,768 ប៉ា! 615 00:35:02,435 --> 00:35:05,521 លោក Yeager ខ្ញុំឈ្មោះ James Savoy ។ ខ្ញុំជាភ្នាក់ងារសហព័ន្ធ។ 616 00:35:05,605 --> 00:35:09,275 បុរសខ្ញុំនិងខ្ញុំកំពុងព្យាយាមតាមដាន ឡានដឹកទំនិញដែលគេបោះបង់ចោល។ 617 00:35:14,113 --> 00:35:17,158 វាជាការរីករាលដាលដ៏ល្អដែលអ្នកបានមកទីនេះ។ ស្ដាយណាស់នាងលក់ 618 00:35:17,533 --> 00:35:18,701 អរគុណ។ នាងមិនមែនទេ។ 619 00:35:20,453 --> 00:35:21,954 តើ​អ្នក​ចង់​និយាយ​ថា​ឡាន​នោះ​ទេ? 620 00:35:23,289 --> 00:35:24,499 ខ្លាចអត់ 621 00:35:25,541 --> 00:35:27,502 អ្នកដឹងទេ លោក Yeager យើងបានទទួលការហៅពីនរណាម្នាក់ 622 00:35:27,585 --> 00:35:29,128 បារម្ភ​ពី​ឡាន​ដឹក​ទំនិញ​នេះ។ 623 00:35:29,212 --> 00:35:30,213 អូ​ទេ។ 624 00:35:30,505 --> 00:35:31,672 នោះមិនមែនជាអ្នកទេ? 625 00:35:32,715 --> 00:35:34,592 រឿងតែមួយគត់ដែលខ្ញុំព្រួយបារម្ភ តើអ្នកស្ថិតនៅលើទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ខ្ញុំ 626 00:35:34,675 --> 00:35:35,915 - ដោយគ្មានការអនុញ្ញាត។ - (សើច) 627 00:35:35,927 --> 00:35:38,971 អ្នកដឹងទេ យើងមានច្បាប់ស្តីពីមនុស្ស រញ៉េរញ៉ៃជាមួយមនុស្សមកពីរដ្ឋតិចសាស់។ 628 00:35:39,055 --> 00:35:40,431 ហើយ​ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ថា​ឡាន​ដឹក​ទំនិញ​អ្វី​ទេ។ អ្នកកំពុងនិយាយអំពី។ 629 00:35:40,890 --> 00:35:42,934 ប្រភេទដែលធ្វើឱ្យជីវិតជនជាតិអាមេរិក។ 630 00:35:43,309 --> 00:35:44,519 ស្វែងរកទ្រព្យសម្បត្តិ! 631 00:35:44,727 --> 00:35:45,812 00:35:46,896 អ្នកមិនមានដីកាទេ។ 633 00:35:47,104 --> 00:35:49,106 មុខរបស់ខ្ញុំគឺជាការធានារបស់ខ្ញុំ។ 634 00:35:50,775 --> 00:35:53,444 រង់ចាំ។ ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នករកឃើញឡានដឹកទំនិញ យើងទទួលបានរង្វាន់មែនទេ? 635 00:35:53,861 --> 00:35:55,905 សាកល្បងលើវិទ្យុ៖ Viper 15 កាន់, ចំណុចអាល់ហ្វា។ 636 00:35:56,197 --> 00:35:57,490 (យន្តហោះ​ដ្រូន​កំពុង​បន្លឺឡើង) 637 00:36:01,118 --> 00:36:02,878 ភ្នាក់ងារ 1 នៅលើវាគ្មិន៖ ក្រុម Charlie សង្កត់ឱ្យតឹង។ 638 00:36:03,246 --> 00:36:04,497 ភ្នាក់ងារ 2៖ ចាក់សោវាចុះ។ 639 00:36:04,872 --> 00:36:07,375 - បើក, បើក, បើក។ - ជញ្ជាំងខ្លី។ ជញ្ជាំងខ្លី។ 640 00:36:07,834 --> 00:36:08,960 ភ្នាក់ងារ 3៖ ប្រាំក្នុង។ ប្រាំក្នុង។ 641 00:36:09,252 --> 00:36:11,587 ប្រុងប្រយ័ត្ន! ត្រឡប់​ទៅ​ឆ្ងាយ​ពី​កន្លែង។ 642 00:36:11,671 --> 00:36:13,673 តើនោះជាអ្វីទៅ? គ្រាន់តែជាអ្នកប្រឌិតល្ងង់ខ្លះ។ 643 00:36:13,923 --> 00:36:14,882 ភ្នាក់ងារ៖ ច្បាស់។ 644 00:36:14,966 --> 00:36:15,967 ភ្នាក់ងារ 2៖ ច្បាស់។ 645 00:36:16,592 --> 00:36:17,927 ភ្នាក់ងារ 3៖ ច្បាស់​លាស់។ 646 00:36:18,427 --> 00:36:19,428 ភ្នាក់ងារ 4៖ ច្បាស់។ 647 00:36:19,595 --> 00:36:22,014 ភ្នាក់ងារ 5៖ 360. 720. ក្បាលបង្វិល. 648 00:36:31,816 --> 00:36:33,776 តោះ​ទៅ។ មិនមានអ្វីនៅទីនេះទេ។ 649 00:36:38,531 --> 00:36:40,449 មិនមានសញ្ញាទេ។ យើងមិនមានអ្វីសោះ។ 650 00:36:40,658 --> 00:36:42,952 លោកម្ចាស់ យើងមានកាំជ្រួចប្រដាប់អាវុធផ្ទាល់ នៅក្នុងធុងសំរាម។ 651 00:36:43,202 --> 00:36:47,707 រស់នៅ? ខ្ញុំបានយកវាទៅធុងសំរាម! អ្នក​ប្រាប់​ខ្ញុំ​ថា​នោះ​ជា​មនុស្ស​ល្ងង់​។ 652 00:36:48,624 --> 00:36:50,376 ខ្ញុំអាចស្លាប់។ មែនទេ? 653 00:36:51,294 --> 00:36:53,296 មើល។ មិនអីទេ បាទ ខ្ញុំបានរកឃើញឡានដឹកទំនិញ។ 654 00:36:53,713 --> 00:36:54,913 ខ្ញុំបានទាញវាមកវិញសម្រាប់ផ្នែក។ 655 00:36:55,006 --> 00:36:56,799 ខ្ញុំបានទុកវានៅទីនេះកាលពីយប់មិញ។ ព្រឹក​នេះ​បាត់​ហើយ។ 656 00:36:56,883 --> 00:36:58,217 ពេលណា​? កន្លែងណា? ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ខ្ញុំស្បថចំពោះព្រះ។ 657 00:36:58,301 --> 00:36:59,701 នេះ​ជា​ច្រើន​តាម​ដែល​ខ្ញុំ​ដឹង​អំពី​គាត់។ 658 00:36:59,969 --> 00:37:01,137 "គាត់។" 659 00:37:03,055 --> 00:37:04,098 គាត់បាននិយាយថា "គាត់" ។ 660 00:37:05,057 --> 00:37:06,457 គាត់ដឹងថាអ្នកណាជាកូនឆ្កេញី។ 661 00:37:08,895 --> 00:37:10,479 - លោក Yeager ។ - អ្វី? 662 00:37:10,605 --> 00:37:11,689 អត់ទោស។ 663 00:37:13,399 --> 00:37:14,650 អ្នកគ្រាន់តែនិយាយថា "គាត់" ។ 664 00:37:16,485 --> 00:37:17,737 - យកពួកគេចុះ។ - អ្វី? 665 00:37:18,988 --> 00:37:20,323 អូ! អោយ​ខ្ញុំ​ទៅ! 666 00:37:20,573 --> 00:37:22,909 គេ​មិន​ដឹង​រឿង​ឡាន​ទេ! ខ្ញុំ​ដឹង! គ្រាន់តែអនុញ្ញាតឱ្យនាងទៅ។ 667 00:37:23,951 --> 00:37:25,912 តើបុរសប្រភេទណា ក្បត់​សាច់​ឈាម​របស់​គាត់ 668 00:37:25,995 --> 00:37:27,872 បងប្អូនសម្រាប់លោហៈ alien? 669 00:37:27,955 --> 00:37:28,998 - យកបុរសម្នាក់នេះចេញពីការមើលឃើញរបស់ខ្ញុំ។ - ចុះ​ពី! 670 00:37:29,206 --> 00:37:30,926 អោយ​នាង​ទៅ​ចុះ! ពួកគេមិនដឹងអំពីឡានដឹកទំនិញទេ។ 671 00:37:31,083 --> 00:37:32,209 ត្រឹមត្រូវ! ផ្ទុក​ឡើង! ស្វែងរកបរិវេណ! 672 00:37:32,627 --> 00:37:34,378 Lucas អ្នកបានទូរស័ព្ទមកមែនទេ? 673 00:37:34,629 --> 00:37:37,006 ទេ! ខ្ញុំ​មិន​ស្គាល់​មនុស្ស​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ខ្លាច​ទាំង​នេះ​ទេ។ 674 00:37:37,340 --> 00:37:39,634 ព្រះអើយ! អ្នក​កំពុង​ចាប់​មនុស្ស​ស្រី! ខ្ញុំនឹងទាត់លារបស់អ្នក! 675 00:37:39,842 --> 00:37:41,344 អោយ​នាង​ទៅ​ចុះ! 676 00:37:42,094 --> 00:37:44,388 -ប៉ា! អោយ​ខ្ញុំ​ទៅ! - អ្នកមិនទៅណាទេ។ 677 00:37:44,680 --> 00:37:46,307 -ប៉ា! "(GRUNTS)" 678 00:37:46,515 --> 00:37:47,876 ទេ! អ្នកមិននាំខ្ញុំទៅណាទេ! 679 00:37:48,809 --> 00:37:49,852 ខ្ញុំជាជនជាតិអាមេរិក! 680 00:37:50,853 --> 00:37:51,896 - ស្រួលណាស់សម្លាញ់។ - មិនអីទេ មិនអីទេ។ 681 00:37:52,355 --> 00:37:54,523 ត្រឹមត្រូវ។ យល់ព្រម។ ត្រឹមត្រូវ។ ខ្ញុំខុសហើយ។ 682 00:37:55,107 --> 00:37:57,777 សាវី។ ប្រើក្មេងស្រី។ 683 00:37:58,110 --> 00:37:59,445 អួ​ព្រះ​ជួយ! អេ! 684 00:38:05,201 --> 00:38:08,037 ឥឡូវនេះ អ្នកមានដប់វិនាទី។ តើឡានដឹកដីនៅឯណា? 685 00:38:10,373 --> 00:38:11,540 (ថ្ងូរ) 686 00:38:12,166 --> 00:38:14,251 -ឯងនឹងបាញ់ស្រីតូចរបស់ខ្ញុំ? - ប្រសិនបើខ្ញុំត្រូវ។ 687 00:38:14,377 --> 00:38:15,577 សូម​កុំ​បាញ់​ខ្ញុំ! សូម! 688 00:38:15,586 --> 00:38:17,755 មើល ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក។ អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំដឹង! គាត់ទៅហើយ។ 689 00:38:18,005 --> 00:38:19,725 គាត់​បាន​ចាកចេញ​ហើយ។ គាត់នៅក្នុងជង្រុកខ្ញុំស្បថចំពោះព្រះ! 690 00:38:19,966 --> 00:38:21,550 - អោយនាងទៅ! - អូ! 691 00:38:22,051 --> 00:38:23,219 សូមមេត្តា។ 692 00:38:23,594 --> 00:38:25,346 គាត់នៅទីនោះ! អោយ​នាង​ទៅ​ចុះ! 693 00:38:25,638 --> 00:38:26,681 ប្រាំពីរវិនាទី។ 694 00:38:27,014 --> 00:38:29,892 ខ្ញុំនិយាយការពិត! គាត់នៅទីនោះ! 695 00:38:30,226 --> 00:38:31,769 (TESSA ញាប់ញ័រ) 696 00:38:32,353 --> 00:38:33,354 TESSA៖ ប៉ា! 697 00:38:33,521 --> 00:38:36,065 CADE៖ ប្រាប់​គាត់​ឱ្យ​ចេញ​ឆ្ងាយ​ពី​ស្រី​តូច​របស់​ខ្ញុំ​ឥឡូវ​នេះ! 698 00:38:37,191 --> 00:38:38,651 តេសា៖ (យំ) ប៉ា! 699 00:38:39,610 --> 00:38:41,130 CADE៖ អ្នកប៉ះនាងខ្ញុំនឹងសម្លាប់អ្នក! 700 00:38:43,030 --> 00:38:44,111 00:39:30,077 រុញត្រូវ! ដល់ផ្ទះហើយ! 714 00:39:43,007 --> 00:39:44,368 ឆាប់​ឡើង។ ប្រញាប់​ឡើង! ចូលឡាន! 715 00:39:44,592 --> 00:39:45,992 - តោះ​ទៅ! - ប៉ាឡើងឡាន! 716 00:39:54,393 --> 00:39:56,687 បរិវេណ, Optimus ផ្លាស់ទីផ្លូវរបស់អ្នក! 717 00:40:18,125 --> 00:40:19,376 តើមានអ្វីកើតឡើង ទារក? ពួកគេ​ជា​អ្នកណា? 718 00:40:19,460 --> 00:40:21,462 វាជាឡានដឹកទំនិញ។ គេចង់បានឡាន! 719 00:40:22,004 --> 00:40:24,364 "ពួកគេ​ជា​អ្នកណា"? អ្នក​ជា​នរណា, ហើយអ្នកណាហៅថា "ទារក"? 720 00:40:25,216 --> 00:40:26,217 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកបានឮខ្ញុំ។ 721 00:40:26,300 --> 00:40:27,901 - ខ្ញុំជាមិត្តប្រុសរបស់នាង! - គាត់ជាមិត្តប្រុសរបស់ខ្ញុំ! 722 00:40:28,052 --> 00:40:30,471 អ្វី? អ្នក​មិន​មែន​ជា​មិត្ត​ប្រុស​របស់​នាង​! 723 00:40:30,721 --> 00:40:32,973 គាត់ឈ្មោះ Shane ហើយគាត់បើកឡាន ប៉ា។ 724 00:40:37,311 --> 00:40:40,231 តើ​រថយន្ត​ទាំងនោះ​ជា​ប្រភេទ​អ្វី? ខ្លាចណាស់! 725 00:40:44,151 --> 00:40:45,911 CADE៖ មាន​មួយ​ទៀត​មក​ពី​ក្រោយ! 726 00:40:48,405 --> 00:40:50,157 អ្នកត្រូវព្យាយាមបាត់បង់ពួកគេ។ នៅវាលស្រែ! 727 00:41:09,885 --> 00:41:11,720 (ទាំងអស់ស្រែក) 728 00:41:14,348 --> 00:41:15,508 គាត់​មក​ពី​ក្រោយ​យើង! ទៅ! 729 00:41:15,599 --> 00:41:17,479 សាកល្បងលើវិទ្យុ៖ Viper 15 រត់លើផ្សែង។ RTB. 730 00:41:24,817 --> 00:41:25,860 គេ​ចាប់​យើង​ខ្ទេច! 731 00:41:27,987 --> 00:41:29,507 ភ្នាក់ងារ៖ ប្រយ័ត្នប្រយែង ប្រយ័ត្ន! 732 00:41:29,572 --> 00:41:31,240 - (ស្រែកថ្ងូរទាំងអស់) - (ភ្នាក់ងារស្រែក) 733 00:41:38,080 --> 00:41:40,200 លោក Yeager នេះមិនមែនទេ។ តើខ្ញុំចង់ជួបយើងដោយរបៀបណា? 734 00:41:40,249 --> 00:41:41,667 ខ្ញុំជា Shane ហើយខ្ញុំជា... 735 00:41:41,750 --> 00:41:43,627 ហើយខ្ញុំមិននិយាយជាមួយអ្នកទេ! បើកឡាន! 736 00:41:43,836 --> 00:41:45,476 - (ស៊ីរ៉ែនយំ) - ប្រយ័ត្ន! ប្រយ័ត្ន! 737 00:41:45,629 --> 00:41:47,423 (សំបកកង់កំពុងស្រែក) 738 00:41:49,466 --> 00:41:50,634 (ស្នែងស្នែង) 739 00:41:56,599 --> 00:41:58,359 ភ្នាក់ងារនៅលើវិទ្យុ៖ បោះការបាញ់ព្រមានខ្លះទៅ! 740 00:42:00,269 --> 00:42:01,770 (CADE GRUNTS) 741 00:42:03,856 --> 00:42:05,482 បុរស, ខ្ញុំមិនដឹងពីរបៀប ខ្ញុំកំពុងបើកបរល្អណាស់ 742 00:42:05,566 --> 00:42:07,526 វាដូចជាថ្ងៃនេះ ខ្ញុំបានទៅកម្រិតមួយទៀត។ 743 00:42:07,568 --> 00:42:08,777 ផ្លូវ, ផ្តោត! ឈប់​និយាយ! 744 00:42:11,238 --> 00:42:12,448 TESSA៖ Shane ប្រយ័ត្ន! 745 00:42:13,949 --> 00:42:15,326 (TESSA YELPING) 746 00:42:18,621 --> 00:42:20,915 នេះប្រហែលជាកំហុសរបស់ខ្ញុំជាចម្បង មិនអីទេ។ 747 00:42:20,998 --> 00:42:22,374 ពួកគេ​ថា ពួកគេនឹងនាំយកមូលប្បទានប័ត្រ! 748 00:42:22,458 --> 00:42:24,378 ខ្ញុំ​មិន​បាន​ដឹង​ថា​គេ​នឹង​ផ្ញើ​ទេ។ ក្រុមមរណៈ! 749 00:42:33,427 --> 00:42:35,054 - ចាំ​មួយភ្លែត! - (សំបកកង់កំពុងស្រែក) 750 00:42:36,222 --> 00:42:38,265 ហេ ពួកយើងបានឈ្នះខ្លួនឯងហើយ! កុំយកវានៅទីនេះ។ 751 00:42:38,349 --> 00:42:39,789 - បុរស៖ ប្រយ័ត្ន! - (មនុស្សស្រែក) 752 00:42:45,439 --> 00:42:48,525 យើងចាញ់គេ! ការងារល្អ អ្នកចម្លែកមកពីវាលស្រែ! 753 00:42:57,368 --> 00:42:58,994 រថយន្តគួរឱ្យខ្លាចបានត្រឡប់មកវិញ។ 754 00:43:01,330 --> 00:43:02,665 ចាញ់​គេ​នៅ​រោងចក្រ, Shane! 755 00:43:04,833 --> 00:43:05,834 (សំបកកង់កំពុងស្រែក) 756 00:43:07,878 --> 00:43:09,213 (សំឡេង​ល្អ​ប្រសើរ) 757 00:43:15,302 --> 00:43:16,512 (សំបកកង់កំពុងស្រែក) 758 00:43:17,805 --> 00:43:19,646 ខ្ញុំគិតថាអ្នកដឹងហើយ។ បើកឡានយ៉ាងម៉េច! ទៅ! 759 00:43:23,560 --> 00:43:26,355 ខ្ញុំ​មិន​គិត​ថា​យើង​នឹង​បាន​ប្រាក់​នោះ​ទេ។ មើលទៅមិនដូចវាទេ។ 760 00:43:27,690 --> 00:43:28,816 (ទាំង​គ្រហឹម) 761 00:43:35,739 --> 00:43:36,907 ខេដ! 762 00:43:48,085 --> 00:43:49,086 យក​ពួក​គេ​ទៅ​ជាន់​លើ! 763 00:43:50,462 --> 00:43:51,463 (សំបកកង់កំពុងស្រែក) 764 00:43:52,798 --> 00:43:54,278 យើងកំពុងបាត់បង់ពួកគេនៅជាន់ទីប្រាំ។ 765 00:44:00,848 --> 00:44:02,328 – ធ្វើ​រឿង​ហ្នឹង​ហ្ន៎! - អ្នកដឹងហើយ។ 766 00:44:02,391 --> 00:44:03,642 តើ​អ្នក​ចង់​មានន័យថា​យ៉ាងម៉េច? រឿងអ្វី? 767 00:44:03,726 --> 00:44:05,646 អ្វី​ដែល​យើង​រៀប​នឹង​ធ្វើ វា​នឹង​មាន​លក្ខណៈ​គួរ​ឱ្យ​ខ្លាច។ 768 00:44:06,562 --> 00:44:07,604 (ការបង្វិលម៉ាស៊ីន) 769 00:44:07,813 --> 00:44:09,857 ដកកាំភ្លើងរបស់អ្នកហើយបាញ់វា! 770 00:44:10,357 --> 00:44:11,358 (កាំភ្លើង) 771 00:44:12,943 --> 00:44:14,028 គេបាញ់យើង! (កំពុងយំ) 772 00:44:14,194 --> 00:44:15,995 - Tessa ចាប់ដំបងរបស់ខ្ញុំ! ចាប់ដំបងរបស់ខ្ញុំ! - អ្វី? 773 00:44:16,071 --> 00:44:17,672 នាងបានទទួល ដៃល្អបំផុតនៅក្នុងអាជីវកម្ម។ 774 00:44:19,783 --> 00:44:21,410 រួចរាល់ហើយ Tess? ទាញ! 775 00:44:22,995 --> 00:44:24,621 00:48:18,063 អ្នកបើកបរម្នាក់។ 826 00:48:18,647 --> 00:48:20,816 អ្នករុករកម្នាក់។ របស់នាង។ 827 00:48:20,899 --> 00:48:22,099 និយាយអញ្ចឹងខ្ញុំស្របច្បាប់ទាំងស្រុង។ 828 00:48:22,776 --> 00:48:24,820 ខ្ញុំទើបតែទទួលបានដោយ Red Bull ។ 829 00:48:25,612 --> 00:48:26,989 ហើយគ្រាន់តែដូច្នេះអ្នកដឹង, 830 00:48:27,155 --> 00:48:29,992 ការសន្សំជីវិតរបស់ខ្ញុំ គឺនៅក្នុងឡាននោះត្រឡប់ទៅទីនោះ។ 831 00:48:30,242 --> 00:48:32,661 - រឿងនេះមិនកើតឡើងទេ។ - អូវាច្បាស់ណាស់។ 832 00:48:40,460 --> 00:48:41,795 តើអ្នកអាយុប៉ុន្មាន? 833 00:48:42,462 --> 00:48:43,463 ម្ភៃ។ 834 00:48:43,755 --> 00:48:45,507 នាងជាក្មេងស្រីអាយុ 17 ឆ្នាំ។ 835 00:48:45,924 --> 00:48:47,676 ដូច្នេះ​យើង​អាច​ធ្វើ​ការ​តាម​ពីរ​វិធី​នេះ។ 836 00:48:47,759 --> 00:48:50,762 មួយ ខ្ញុំដាល់អ្នកត្រង់មាត់ ហើយអ្នកហៅប៉ូលីសមកខ្ញុំ។ 837 00:48:50,846 --> 00:48:51,847 ប៉ា។ ឬពីរ, 838 00:48:53,015 --> 00:48:55,656 ខ្ញុំគ្រាន់តែហៅប៉ូលីសមកអ្នក។ ព្រោះនេះខុសច្បាប់។ នាងជាអនីតិជន។ 839 00:48:55,767 --> 00:48:57,527 យើងត្រូវបានការពារដោយ ច្បាប់ Romeo និង Juliet ។ 840 00:48:57,811 --> 00:48:58,979 TESSA៖ យើង​បាន​ណាត់​គ្នា​មួយ​រយៈ។ 841 00:48:59,146 --> 00:49:00,606 ខ្ញុំ​ជា​សិស្ស​ថ្នាក់​ទីពីរ ហើយគាត់គឺជាមនុស្សចាស់។ មិន​អី​ទេ។ 842 00:49:00,689 --> 00:49:01,940 ទេ វាមិនអីទេ។ 843 00:49:02,149 --> 00:49:05,110 យើងមានស្រាប់ ទំនាក់ទំនងជាមូលដ្ឋានរបស់អនីតិជន។ 844 00:49:05,360 --> 00:49:08,447 -លក្ខន្តិកៈ ២២.០១១។ - អ្វី? 845 00:49:09,114 --> 00:49:10,741 លក្ខន្តិកៈរដ្ឋតិចសាស់? 846 00:49:10,824 --> 00:49:12,075 - នោះជាច្បាប់ពិត? - បាទ។ 847 00:49:13,619 --> 00:49:14,745 Romeo និង Juliet មែនទេ? 848 00:49:16,913 --> 00:49:19,207 - ដឹង​ថា​អ្នក​ទាំង​ពីរ​បញ្ចប់​ដោយ​របៀប​ណា? - ក្នុង​ក្តី​ស្រលាញ់។ 849 00:49:19,499 --> 00:49:21,918 ស្លាប់។ តើឪពុកម្តាយរបស់អ្នកដឹងពីរឿងនេះទេ? 850 00:49:22,252 --> 00:49:24,755 តើឪពុករបស់អ្នកមិនអីជាមួយអ្នកទេ។ ណាត់​ជួប​នារី​អាយុ ១៧ ឆ្នាំ? 851 00:49:24,838 --> 00:49:28,175 គាត់បានយកពេលខ្ញុំអាយុប្រាំឆ្នាំ ប៉ុន្តែប្រសិនបើខ្ញុំធ្លាប់បុកគាត់ ខ្ញុំនឹងសួរគាត់។ 852 00:49:28,925 --> 00:49:30,427 អ្នកដឹងទេ Tessa 853 00:49:30,927 --> 00:49:32,971 - ខ្ញុ​ុំ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ទៅលើ​អ្នក។ - ទៅអ្វី? 854 00:49:33,221 --> 00:49:37,225 កុំសប្បាយ ប្រថុយ ក្លាយជាក្មេងជំទង់ធម្មតាដូចអ្នក? 855 00:49:37,392 --> 00:49:38,435 ខ្ញុំជាឪពុករបស់អ្នក មិនអីទេ? 856 00:49:38,518 --> 00:49:40,729 ហើយ​ខ្ញុំ​ត្រូវ​បាន​គេ​ខាំ​លា​របស់​ខ្ញុំ​ ដើម្បីថែរក្សាអ្នក។ 857 00:49:40,896 --> 00:49:43,607 តើនោះជាអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ នៅពេលអ្នកយកឡានមកផ្ទះ? 858 00:49:43,774 --> 00:49:47,319 អ្វីដែលអ្នកត្រូវធ្វើគឺរាយការណ៍វា ហើយឥឡូវនេះ Lucas បានស្លាប់ហើយ។ 859 00:49:48,028 --> 00:49:49,946 ហើយជីវិតរបស់ខ្ញុំបានបញ្ចប់។ សូមអរគុណ។ 860 00:49:50,197 --> 00:49:51,740 អ្នកបានមើលថែខ្ញុំយ៉ាងល្អ។ 861 00:50:04,086 --> 00:50:05,337 00:51:22,664 (ស៊ីរ៉ែនយំ) 882 00:51:28,587 --> 00:51:29,671 (សំបកកង់កំពុងស្រែក) 883 00:51:29,838 --> 00:51:31,465 (ស្រែកដោយមិនដឹងខ្លួន) 884 00:51:38,305 --> 00:51:39,306 (SIGHS) 885 00:51:44,227 --> 00:51:45,828 "ល្អបំផុតនៅលើវិទ្យុ"។ កំពុងហៅទៅកាន់ Autobots ទាំងអស់។ 886 00:51:46,271 --> 00:51:48,106 ហៅទៅ Autobots ទាំងអស់។ 887 00:51:58,450 --> 00:51:59,730 - អីយ៉ា! អួ​ព្រះ​ជួយ! - អួ​ព្រះ​ជួយ! 888 00:52:10,003 --> 00:52:11,046 (ការផ្លាស់ប្តូរ) 889 00:52:23,642 --> 00:52:24,643 នោះឆ្កួត! 890 00:52:24,726 --> 00:52:26,327 វា​ពិតជា​អស្ចារ្យ, ប៉ុន្តែវាឆ្កួតមែនទេ? 891 00:52:37,405 --> 00:52:40,575 អូយ! នរក! 892 00:52:40,909 --> 00:52:43,954 គាត់មកវិញហើយ! គាត់នៅរស់! 893 00:52:44,287 --> 00:52:46,957 Optimus នៅទីនេះ! 894 00:52:55,924 --> 00:52:59,219 ចុងក្រោយ។ មានក្តីសង្ឃឹមបន្ទាប់ពីទាំងអស់។ 895 00:52:59,302 --> 00:53:00,428 (GRUNTS) 896 00:53:18,405 --> 00:53:20,907 (សើច) បាទ។ 897 00:53:21,283 --> 00:53:24,452 លោក Leader of the Free Galaxy ត្រលប់មកវិញហើយ។ 898 00:53:24,786 --> 00:53:27,956 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកនឹងធ្វើវាបាន។ ខ្ញុំមិនដែលសង្ស័យទេ។ 899 00:53:28,123 --> 00:53:30,959 យើងទទួលបានការព្រមានរបស់អ្នក។ យើងបានរង់ចាំ។ 900 00:53:31,459 --> 00:53:35,589 នរក។ ពេល​វេលា​រីក​ចម្រើន។ យើង​បាន​យក​ក្រុម​មក​វិញ​ជាមួយ​គ្នា។ 901 00:53:54,524 --> 00:53:57,861 មនុស្សបានសួរយើង ដើម្បីលេងតាមច្បាប់របស់ពួកគេ។ 902 00:53:58,194 --> 00:54:01,990 មែនហើយ ច្បាប់ទើបតែបានផ្លាស់ប្តូរ។ 903 00:54:02,324 --> 00:54:05,660 ជា​មនុស្ស, បាច់នៃ backstabbin 'weasels ។ 904 00:54:05,827 --> 00:54:07,996 Hound, ស្វែងរកត្រីវិស័យខាងក្នុងរបស់អ្នក។ 905 00:54:08,121 --> 00:54:12,250 ភាពស្មោះត្រង់គ្រាន់តែជាផ្កា នៅក្នុងខ្យល់នៃការភ័យខ្លាចនិងការល្បួង។ 906 00:54:12,500 --> 00:54:13,960 តើអ្នកកំពុងនិយាយអ្វី? 907 00:54:14,044 --> 00:54:15,462 - វាជា haiku ។ - កាត់​លាមក 908 00:54:15,545 --> 00:54:17,380 មុនពេលខ្ញុំទម្លាក់គ្រាប់បែកដៃ ចុះបំពង់ករបស់អ្នក។ 909 00:54:17,464 --> 00:54:18,840 សាកល្បងវាអ្នកនឹងស្លាប់។ 910 00:54:18,924 --> 00:54:20,550 អូសូមទាញវា។ សូម​ធ្វើ​វា។ 911 00:54:21,343 --> 00:54:23,261 អ្នកដឹងពីអ្វី វានឹងសន្សំសំចៃពេលវេលាជាច្រើនដល់ពួកយើង។ 912 00:54:23,595 --> 00:54:25,013 ជាការប្រសើរណាស់, លើកដៃរបស់អ្នក 913 00:54:25,096 --> 00:54:29,434 ប្រសិនបើអ្នកអស់សង្ឃឹមយ៉ាងខ្លាំង ជាមួយនឹងវិស្សមកាលដ៏រីករាយតូចមួយរបស់យើង។ 914 00:54:29,809 --> 00:54:31,019 ដូច្នេះ តើ​នរណា​ជា​អ្នក​ធ្វើ​ម្ហូប? 915 00:54:31,353 --> 00:54:32,896 អូ ហេហេ កាំភ្លើងអី? 916 00:54:32,979 --> 00:54:34,606 ឈប់។ Hound អ្នកទាំងពីរ។ 917 00:54:34,689 --> 00:54:37,067 ពួកគេបានប្រថុយជីវិតដើម្បីខ្ញុំ។ 918 00:54:37,734 --> 00:54:39,402 ល្អបំផុត៖ យើងជំពាក់ពួកគេ។ 919 00:54:40,904 --> 00:54:43,239 ដូច្នេះ គ្មានសញ្ញាអ្វីផ្សេងទៀតទេ? 920 00:54:43,573 --> 00:54:45,700 ណាដា។ - យើងនៅសេសសល់ទាំងអស់។ 921 00:54:45,784 --> 00:54:47,911 ពួកគេរើសយើងចេញ ម្តងមួយៗ។ 922 00:54:47,994 --> 00:54:51,790 យើង​ជា​មនុស្ស​ដែល​គួរ​ឲ្យ​អាណិត និង​កខ្វក់។ ហើយអ្នកធ្វើឱ្យប្រាំ។ 923 00:54:53,124 --> 00:54:55,418 ដូច្នេះនោះជាសេណារីយ៉ូករណីដ៏ល្អបំផុតរបស់យើង? 924 00:54:56,127 --> 00:54:57,963 ការការពារសាក្សី Autobot? 925 00:54:58,713 --> 00:55:01,633 ហេ អ្នកប្រណាំងល្បឿន អ្នកត្រូវបានស្វាគមន៍ក្នុងការចាកចេញនៅពេលណាក៏បាន។ 926 00:55:02,050 --> 00:55:04,219 ជាការប្រសើរណាស់, សម្រាប់កំណត់ត្រា, Superdad, 927 00:55:04,469 --> 00:55:07,806 ខ្ញុំមិនលាក់ជាមួយអ្នកទេ។ ខ្ញុំកំពុងលាក់ខ្លួនជាមួយបុរសធំនោះ។ 928 00:55:08,223 --> 00:55:10,767 Sensei ជាមួយនឹងជោគវាសនារបស់អ្នកមិនស្គាល់, 929 00:55:10,892 --> 00:55:12,769 Bumblebee បានកាន់បញ្ជា, 930 00:55:12,894 --> 00:55:15,522 ទោះបីជាគាត់ពេញលេញក៏ដោយ។ និងការខ្វះខាតអ្វីទាំងអស់។ 931 00:55:15,647 --> 00:55:18,316 ស្រដៀងនឹងវិន័យអ្នកចម្បាំង។ 932 00:55:18,400 --> 00:55:19,442 គាត់ដូចជាកូនក្មេង។ 933 00:55:19,526 --> 00:55:21,069 កុមារនេះហៀបនឹងទាត់លារបស់អ្នក។ 934 00:55:21,152 --> 00:55:22,696 ទ្រង់​នាំ​ឲ្យ​យើង​អាម៉ាស់។ 935 00:55:24,948 --> 00:55:26,324 HOUND៖ ការប្រយុទ្ធក្នុងទ្រុង។ 936 00:55:26,574 --> 00:55:27,575 00:57:46,714 (ផ្លុំអេឡិចត្រូនិច) 982 00:57:48,883 --> 00:57:49,926 តើសំឡេងនោះជាអ្វី? 983 00:57:50,385 --> 00:57:52,220 នោះហើយជា "សំឡេង" ។ 984 00:57:52,679 --> 00:57:53,888 ដែលអ្នកបានសុំ។ 985 00:57:55,390 --> 00:57:58,476 ទេ ខ្ញុំសុំគ្មានព្រំដែន។ វិសាលភាព។ 986 00:57:58,726 --> 00:57:59,894 នៅពេលអ្នកដើរតាមទ្វារ នៅក្នុងអគារនេះ 987 00:58:00,061 --> 00:58:02,480 វាគួរតែស្តាប់ទៅដូចជា អ្នកបានឈានជើងទៅអនាគត។ 988 00:58:06,526 --> 00:58:08,653 (ម៉ាស៊ីនអេឡិចត្រូនិច) 989 00:58:08,736 --> 00:58:09,821 បច្ចុប្បន្ន។ 990 00:58:10,238 --> 00:58:12,448 (ផ្លុំអេឡិចត្រូនិច) 991 00:58:14,075 --> 00:58:15,243 និយាយ។ 992 00:58:15,493 --> 00:58:16,578 ទាំងអស់៖ អនាគត។ 993 00:58:17,245 --> 00:58:20,748 អតីតកាល គឺជាប្រវត្តិសាស្ត្រ។ បច្ចុប្បន្នគឺអតីតកាល។ 994 00:58:21,040 --> 00:58:22,792 "JOSHUA ON PA"។ អនាគតគឺឥឡូវនេះ។ 995 00:58:22,876 --> 00:58:24,919 ហេតុអ្វីខ្ញុំមិនអាចទាក់ទងអ្នកបាន? 996 00:58:26,462 --> 00:58:28,923 តើអ្នកមិនយល់ទេ។ តើការរកឃើញអាកទិកមានន័យយ៉ាងណា? 997 00:58:30,091 --> 00:58:32,594 អ្នកដឹងរឿងនោះ។ យើងទាំងអស់គ្នាត្រូវបានគេប្រាប់ថាជាកុមារ 998 00:58:32,677 --> 00:58:34,971 អំពីអាចម៍ផ្កាយយក្សមួយ។ ដែលបានវាយប្រហារផែនដី 999 00:58:35,054 --> 00:58:37,432 រាប់លានឆ្នាំមុន ហើយកម្ចាត់ដាយណូស័រ? 1000 00:58:37,515 --> 00:58:39,726 - មិនច្បាស់លាស់។ - យើងខុស។ 1001 00:58:40,185 --> 00:58:42,729 លោហៈនេះបណ្តាលឱ្យផុតពូជដ៏អស្ចារ្យ។ 1002 00:58:43,062 --> 00:58:44,314 យ៉ាង​ណា​ហើយ​ហេតុ​អ្វី ខ្ញុំ​មិន​ទាន់​អាច​និយាយ​បាន​ទេ។ 1003 00:58:44,731 --> 00:58:47,984 ប៉ុន្តែការណាត់ជួបកាបូនដាក់វា នៅ 65 លានឆ្នាំមុនគ។ 1004 00:58:48,401 --> 00:58:51,779 រ៉ែនេះដែលអ្នកបានឱ្យយើងជីក វាមានគ្រោះថ្នាក់ជាងអ្វីដែលអ្នកគិត។ 1005 00:58:51,863 --> 00:58:52,906 ហើយប្រជាជនរបស់ខ្ញុំ ... 1006 00:58:52,989 --> 00:58:57,076 Darcy ខ្ញុំគិតថាអ្នកធ្លាប់ហើយ។ ចេញក្រៅវាលវែងពេក។ 1007 00:58:57,619 --> 00:59:00,121 ហេតុអ្វីបានជាយើងមិនពិភាក្សាអំពីដាយណូស័រ ជាងអាហារពេលល្ងាច? 1008 00:59:00,455 --> 00:59:02,665 - ឆ្អឹងជំនីរ? - មិនមែនជាឱកាសទេ។ 1009 00:59:03,458 --> 00:59:06,211 អ្នកគ្មានគំនិតទេ។ តើមានអ្វីកំពុងកើតឡើងនៅទីនេះ។ 1010 00:59:07,295 --> 00:59:09,172 យើងហៀបនឹងធ្វើឱ្យ quantum leap ។ 1011 00:59:10,381 --> 00:59:12,133 លោហៈធាតុកម្រ។ 1012 00:59:12,842 --> 00:59:14,844 ម៉ូលេគុលមិនស្ថិតស្ថេរ។ 1013 00:59:15,178 --> 00:59:17,847 ការប្រើប្រាស់ឧស្សាហកម្ម គ្មានទេ។ 1014 00:59:19,474 --> 00:59:20,558 ហើយបន្ទាប់មកជនបរទេសបានមក។ 1015 00:59:21,059 --> 00:59:22,352 ហើយយើងបានភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង។ 1016 00:59:23,228 --> 00:59:25,188 វាជាអ្វីដែលពួកគេត្រូវបានបង្កើតឡើង។ 1017 00:59:25,647 --> 00:59:26,856 00:59:31,653 ផ្តោតជាក្រុម។ ចាប់។ 1020 00:59:31,736 --> 00:59:32,904 - ពាណិជ្ជសញ្ញា។ - បាទ។ 1021 00:59:33,321 --> 00:59:36,449 នេះគឺជាការរីកចំរើនដ៏អស្ចារ្យបំផុត។ នៅក្នុងរូបវិទ្យាទំនើប 1022 00:59:36,532 --> 00:59:37,992 ចាប់តាំងពីការបំបែកអាតូម។ 1023 00:59:38,409 --> 00:59:40,495 វាជាបញ្ហាដែលអាចសរសេរកម្មវិធីបាន។ 1024 00:59:40,828 --> 00:59:42,149 ហើយឥឡូវនេះ យើងបានគូសផែនទីហ្សែនរបស់វា។ 1025 00:59:42,330 --> 00:59:44,666 - ខ្ញុំ។ - ឥឡូវនេះអ្នកបានគូសផែនទីហ្សែនរបស់វា។ 1026 00:59:44,791 --> 00:59:49,003 ហើយឥឡូវនេះយើងអាចចាប់ផ្តើមផ្តល់ឱ្យវា។ 1027 00:59:49,087 --> 00:59:50,755 ការណែនាំ។ 1028 00:59:56,552 --> 00:59:58,221 WEmbley៖ នេះគឺល្អណាស់។ 1029 00:59:59,347 --> 01:00:00,682 មើល​នេះ។ 1030 01:00:08,856 --> 01:00:12,026 យើងអាចផ្លាស់ប្តូរអ្វីទៅជាអ្វីក៏បាន។ 1031 01:00:15,530 --> 01:00:17,782 ត្រេកត្រអាល, ស្ទើរតែ។ តើអ្នកមិនគិតទេ? 1032 01:00:20,410 --> 01:00:21,828 (សើច) 1033 01:00:23,121 --> 01:00:24,706 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​តន្ត្រី​ទេ? 1034 01:00:25,832 --> 01:00:26,833 ថ្នាំគ្រាប់។ 1035 01:00:29,544 --> 01:00:31,671 ប្រហែលជាមានអំពើហឹង្សាបន្តិចទៀត? 1036 01:00:34,799 --> 01:00:35,842 (សើច) 1037 01:00:36,551 --> 01:00:38,553 អួ​ព្រះ​ជួយ។ អ្នក​បាន​ធ្វើ​វា​ហើយ។ 1038 01:00:38,803 --> 01:00:41,472 នៅក្នុងលំហអាកាស យោធា... 1039 01:00:41,556 --> 01:00:44,475 យើងនឹងកាន់កាប់ឧស្សាហកម្មមនុស្សយន្តទាំងមូល។ 1040 01:00:44,559 --> 01:00:46,144 ការរុករកទាំងអស់។ 1041 01:00:46,227 --> 01:00:49,105 មហាសមុទ្រ។ លំហ។ អ្វីគ្រប់យ៉ាង។ 1042 01:00:50,648 --> 01:00:52,775 កីឡដ្ឋាន Wembley ។ តើ​នេះ​ជា​អ្វី? 1043 01:00:53,776 --> 01:00:55,403 ពាណិជ្ជកម្មចាហួយ ដែលអ្នកចង់បាន។ 1044 01:00:55,486 --> 01:00:58,364 អ្នក​ថា​ពួក​គេ​ជា​មនុស្ស​មាន​មនោសញ្ចេតនា​នៅ​តែ​ស្លាប់ ដូចជាស្ត្រី។ 1045 01:00:58,448 --> 01:00:59,824 ខ្ញុំមិនដែលនិយាយនោះទេ។ 1046 01:01:00,158 --> 01:01:01,659 - បាទ អ្នកបានធ្វើ។ - ទេខ្ញុំមិនបានធ្វើទេ។ 1047 01:01:01,743 --> 01:01:02,744 ខ្ញុំច្បាស់ជាលឺអ្នកនិយាយ 1048 01:01:02,827 --> 01:01:03,995 ដោយសារតែអ្នកកំពុងនិយាយ អំពីអតីតមិត្តស្រីរបស់អ្នក, 1049 01:01:04,078 --> 01:01:05,788 ដែលសិចស៊ី ប៉ុន្តែឆ្គួត។ 1050 01:01:06,039 --> 01:01:07,874 យ៉ូស្វេ៖ សូម​កុំ​បរិភោគ​ក្នុង​ដំណើរ​កម្សាន្ត។ 1051 01:01:08,583 --> 01:01:09,917 តើនោះជានាងទេ? 1052 01:01:14,422 --> 01:01:16,841 CADE៖ ហេ ខ្ញុំ​បាន​រក​ឃើញ​ប្រអប់​សម្លៀក​បំពាក់​មួយ​បាច់។ 1053 01:01:16,924 --> 01:01:19,135 ដូច្នេះ, សម្លាញ់, អ្នកអាចទទួលបានមួយចំនួន ខោវែង សាច់ស្អាត ស្រួលពាក់ 1054 01:01:19,218 --> 01:01:21,298 ហើយបាត់ខោខ្លីមិនអីទេ? តើអ្នកទទួលបានអ្វីខ្លះ? 1055 01:01:24,932 --> 01:01:25,933 វាជាប្រូតេអ៊ីន។ 1056 01:01:26,267 --> 01:01:27,935 មើល ខ្ញុំ​បាន​និយាយ​ថា​សំខាន់​មិន​អី​ទេ? 1057 01:01:28,269 --> 01:01:30,396 វាមិនងាយស្រួលទេ។ យើងស្ទើរតែចាប់បាន។ 1058 01:01:30,772 --> 01:01:31,856 លួច​ខ្ពុរមាត់​? 1059 01:01:31,939 --> 01:01:34,220 ខ្ញុំចូលចិត្តស្រស់ ពេលខ្ញុំទៅជាមួយកូនស្រីរបស់អ្នក។ 1060 01:01:35,401 --> 01:01:36,903 TESSA៖ ពិតជា​កំប្លែង​មែន។ 1061 01:01:38,112 --> 01:01:39,280 (អ្នកប្តូរសើច) 1062 01:01:40,615 --> 01:01:42,200 បាទ វាមិនដែលកើតឡើងទេ។ 1063 01:01:43,743 --> 01:01:44,869 ធ្លាប់ទេ? (សើចចំអក) 1064 01:01:45,119 --> 01:01:48,122 នេះគឺជាគំរូយោធារបស់យើង Galvatron ។ 1065 01:01:49,332 --> 01:01:50,833 ខ្ញុំមិនយល់ទេ។ 1066 01:01:51,167 --> 01:01:53,378 នេះ​គឺ​ជា​ការ​លើក​ទី​ប្រាំ។ 1067 01:01:53,461 --> 01:01:55,022 ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​គាត់​បន្ត​ចេញ​មុខ​បែប​នេះ? 1068 01:01:55,797 --> 01:01:57,632 វាគ្រាន់តែជាកំហុសមួយចំនួននៅក្នុងការបង្ហាញចុងក្រោយប៉ុណ្ណោះ។ 1069 01:01:58,674 --> 01:02:01,844 1106 01:03:53,247 --> 01:03:54,665 CADE៖ សន្តិសុខ​ធំ​ៗ​ទាំង​អស់។ 1107 01:03:54,749 --> 01:03:58,252 ដូច្នេះការបាញ់ដ៏ល្អបំផុតរបស់យើងក្នុងការចូល គឺជាច្រកចូលស្រាវជ្រាវផ្នែកខាងក្រោយ។ 1108 01:03:58,336 --> 01:04:00,463 ខ្ញុំនឹងបើកឡានជាមួយ Bee ព្រឹកស្អែក។ 1109 01:04:04,759 --> 01:04:06,302 (ជម្រះបំពង់ក) អត់ទោស។ 1110 01:04:06,385 --> 01:04:08,095 មិនមានការស្រមុកទេ។ នៅពីមុខខ្ញុំអត់? 1111 01:04:08,721 --> 01:04:11,015 អ្នកមានរាងការ៉េណាស់។ អ្នកណាក៏និយាយថា "ស្មូត្រ"? 1112 01:04:11,098 --> 01:04:12,850 ខ្ញុំប្រាប់អ្នកថាគ្មានការគោរពទេ។ 1113 01:04:12,934 --> 01:04:14,602 ពេលខ្លះវាមិនអាចទៅរួចទេ។ 1114 01:04:14,685 --> 01:04:17,605 បាទ។ ខ្ញុំបានឆ្លងកាត់នោះ។ ជាមួយ Bumblebee ។ 1115 01:04:25,738 --> 01:04:27,490 1139 01:05:15,746 --> 01:05:17,826 អ្នកប្រកាសស្រីនៅលើ PA៖ យើង​យក​បច្ចេកវិទ្យា​មនុស្ស​ក្រៅ​ភព​ចាស់ 1140 01:05:18,207 --> 01:05:20,459 និងធ្វើឱ្យវាកាន់តែប្រសើរឡើងតាមគ្រប់មធ្យោបាយ។ 1141 01:05:20,793 --> 01:05:22,336 ណែនាំ Stinger ។ 1142 01:05:23,629 --> 01:05:26,632 KSI ។ យើងបង្កើតពិភពលោក។ 1143 01:05:28,968 --> 01:05:31,137 ស៊ាន៖ នោះ​គឺ​ជា​មនុស្ស​យន្ត​អាក្រក់។ 1144 01:05:31,887 --> 01:05:34,048 - គាត់មើលទៅដូចអ្នក Bee ។ - (ម៉ាស៊ីន REVS) 1145 01:05:34,056 --> 01:05:36,475 នេះគឺជាអតីតកាល។ ហើយឥឡូវនេះនាពេលអនាគត។ 1146 01:05:36,642 --> 01:05:37,852 ពួកគេកំពុងព្យាយាមសាងសង់ កំណែផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ។ 1147 01:05:38,185 --> 01:05:40,521 យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ពួកគេ​ជ្រើសរើស​រថយន្ត​ដែល​ត្រជាក់​ជាង ជាងនេះ។ 1148 01:05:40,730 --> 01:05:41,811 - (ម៉ាស៊ីន REVS) - (ហ៊ន ហុក) 1149 01:05:41,856 --> 01:05:43,149 (ថ្ងូរ) 1150 01:05:43,608 --> 01:05:44,609 BUMBLEBEE៖ អ្នកនិយាយជាមួយខ្ញុំបែបហ្នឹង? 1151 01:05:44,775 --> 01:05:45,776 សាន៖ Bee ឈប់! 1152 01:05:45,860 --> 01:05:48,195 អ្នកឃើញអ្វីដែលកើតឡើង ពី​ការ​ធ្វើ​ជា​អ្នក​ប្រាជ្ញ? 1153 01:05:48,863 --> 01:05:50,224 - ឥឡូវនេះ ទទួលបាន ចេញពីទីនេះ។ - (ក្អក) 1154 01:05:50,615 --> 01:05:52,908 Stinger បំផុសគំនិតដោយ Bumblebee 1155 01:05:52,992 --> 01:05:53,993 1236 01:09:29,375 --> 01:09:31,043 ពួកគេកំពុងរលាយ Ratchet។ 1237 01:09:31,836 --> 01:09:34,088 ពួកគេបានសម្លាប់ Ratchet! 1238 01:09:34,421 --> 01:09:37,341 ខ្ញុំនឹងបំបែកពួកគេ! 1239 01:09:37,883 --> 01:09:39,051 ដារីស៊ី៖ លោហៈ។ 1240 01:09:40,135 --> 01:09:42,471 គ្រាន់តែលោហៈ។ នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំតែងតែគិតពីពួកគេ។ 1241 01:09:43,389 --> 01:09:44,390 មែនហើយ ពួកគេមិនមែនទេ។ 1242 01:09:44,473 --> 01:09:46,392 ពួកវាជាភាវៈរស់ ជាមួយនឹងព្រលឹងដូចជាយើង។ 1243 01:09:48,561 --> 01:09:50,437 មានពេលមួយខ្ញុំបាននិយាយទៅកាន់មួយ។ 1244 01:09:50,980 --> 01:09:52,982 ហើយអ្នកកំពុងធ្វើការជាមួយ Transformium? 1245 01:09:53,232 --> 01:09:56,068 បាទ នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ។ ខ្ញុំ​គឺ។ 1246 01:09:56,151 --> 01:09:58,821 ខ្ញុំ​នៅ​ទីនោះ​ជីក​រក​វា។ នៅសល់មិនច្រើនទេក្នុងការស្វែងរក។ 1247 01:09:59,822 --> 01:10:02,324 ដូច្នេះ​វា​អាក្រក់​ប៉ុណ្ណា ប្រុសៗត្រូវការច្រើនទៀតមែនទេ? 1248 01:10:02,408 --> 01:10:04,168 កាត់បន្ថយការរលាយ Decepticons ចាស់អាក្រក់ធ្លាក់ចុះ។ 1249 01:10:05,619 --> 01:10:08,455 ទេ នោះគឺជា Autobot នៅទីនោះ។ 1250 01:10:09,373 --> 01:10:10,791 អ្នកដែលតស៊ូដើម្បីយើង។ 1251 01:10:10,958 --> 01:10:13,460 - ខ្ញុំបានទទួលការយកចិត្តទុកដាក់ពីទីនេះ។ - ត្រូវហើយ។ 1252 01:10:13,544 --> 01:10:15,546 បានស្កេនលេខកូដផ្លាកសញ្ញាដូចគ្នា។ នៅច្រកទ្វារពីរដាច់ដោយឡែក។ 1253 01:10:15,629 --> 01:10:18,090 ខ្ញុំ​កំពុង​មាន​តំបន់​ចាត់​ថ្នាក់ បានបិទឥឡូវនេះ។ 1254 01:10:25,806 --> 01:10:26,807 ពិនិត្យបុរសនោះ។ 1255 01:10:29,059 --> 01:10:30,394 ហេ! 1256 01:10:31,145 --> 01:10:32,354 ឈប់ត្រង់ហ្នឹង! 1257 01:10:36,692 --> 01:10:37,693 ឈប់! 1258 01:10:43,574 --> 01:10:44,742 បង្កក! 1259 01:10:45,826 --> 01:10:46,869 (ចាប់ហ្វ្រាំង) 1260 01:10:47,119 --> 01:10:48,913 ឡើងទល់នឹងជញ្ជាំង។ 1261 01:10:48,996 --> 01:10:50,676 - ត្រឹមត្រូវ។ - (ការចុចខ្នោះដៃ) 1262 01:10:51,665 --> 01:10:55,461 ចារកម្មសាជីវកម្ម។ នោះ​ជា​ឧក្រិដ្ឋកម្ម​ដ៏​ធ្ងន់ធ្ងរ​ណាស់ លោក Yeager។ 1263 01:11:03,552 --> 01:11:04,887 (សំបកកង់កំពុងស្រែក) 1264 01:11:14,688 --> 01:11:15,689 (ដកដង្ហើមចេញ) វ៉ោ​វ។ 1265 01:11:19,026 --> 01:11:20,736 CADE៖ មើល ខ្ញុំចង់បានមេធាវី។ 1266 01:11:20,819 --> 01:11:22,947 នាយកដ្ឋានយុត្តិធម៌។ នរណាម្នាក់ដែលខ្ញុំអាចទុកចិត្តបាន។ 1267 01:11:23,197 --> 01:11:24,281 ខ្ញុំគ្រាន់តែព្យាយាមការពារគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ យល់ព្រម? 1268 01:11:24,365 --> 01:11:26,283 មិនមែនមកពីក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកទេ ពីរដ្ឋាភិបាល។ 1269 01:11:26,367 --> 01:11:27,534 លោក Yeager 1270 01:11:27,952 --> 01:11:29,495 តើអ្នកគិតថាខ្ញុំធ្វើការឱ្យអ្នកណា? 1271 01:11:30,037 --> 01:11:32,790 អ្នកកំពុងព្យាយាមការពារគ្រួសាររបស់អ្នក នោះ​ជា​ការ​សរសើរ។ 1272 01:11:33,123 --> 01:11:35,960 ខ្ញុំ​ព្យាយាម​ការពារ​ជាតិ ពីសង្គ្រាមជនបរទេស។ 1273 01:11:36,043 --> 01:11:37,252 ពួកយើងបានភ្លក់រសជាតិហើយ។ នៃអ្វីដែលមើលទៅដូចជា, 1274 01:11:37,336 --> 01:11:39,546 ហើយ​យើង​នឹង​មិន​អត់​ឱន​ចំពោះ​អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​ទេ។ ឥឡូវ​នេះ... 1275 01:11:40,464 --> 01:11:44,635 មានកំណែនៃការសន្ទនានេះ។ កន្លែងដែលអ្នកត្រូវត្រលប់ទៅជង្រុករបស់អ្នក 1276 01:11:44,969 --> 01:11:46,649 កូនស្រី​របស់​អ្នក ទទួលបានសញ្ញាបត្រកិត្តិយស, 1277 01:11:46,720 --> 01:11:49,181 ហើយជីវិតដូចដែលអ្នកដឹងវានឹងបន្ត។ 1278 01:11:50,724 --> 01:11:53,519 អ្នកគ្មានគំនិតទេ។ អ្វីដែលអ្នកពាក់ព័ន្ធនៅទីនេះ។ 1279 01:11:55,062 --> 01:11:56,313 ពិតជា? 1280 01:11:57,398 --> 01:11:59,483 តើអ្វីជាកំណែផ្សេងទៀត។ នៃការសន្ទនានេះ? 1281 01:11:59,733 --> 01:12:02,569 មួយនៅពេលអ្នកផ្ញើ អ្នកជួលជួយសម្លាប់ក្មេងស្រីតូចរបស់ខ្ញុំ? 1282 01:12:03,070 --> 01:12:05,447 ឬអ្នកនឹងក្រោកឡើង ហើយធ្វើវាដោយខ្លួនឯង? 1283 01:12:08,075 --> 01:12:09,743 តើអ្វីជាចំណូលចិត្តរបស់អ្នក? 1284 01:12:10,577 --> 01:12:12,579 ខ្ញុំនឹងសួរអ្នកម្តង។ 1285 01:12:12,913 --> 01:12:14,832 តើ Optimus Prime នៅឯណា? 1286 01:12:15,332 --> 01:12:17,376 - (ការបង្វិលម៉ាស៊ីន) - (សំបកកង់កំពុងស្រែក) 1287 01:12:31,974 --> 01:12:33,434 (ការបាញ់កាំភ្លើង) 1288 01:12:49,324 --> 01:12:50,743 មក។ តោះចេញពីទីនេះ។ 1289 01:12:50,951 --> 01:12:53,120 យើងកំពុងផ្លាស់ទី។ បន្ទប់ក្រោមដី។ 1290 01:12:56,123 --> 01:12:57,124 ពួកគេនៅទីនេះ។ 1291 01:13:00,294 --> 01:13:01,962 សុទិដ្ឋិនិយម៖ ចេញទៅ! អ្នករាល់គ្នា! 1292 01:13:02,046 --> 01:13:03,380 HOUND៖ ពិព័រណ៍វិទ្យាសាស្ត្រចប់ហើយ! 1293 01:13:03,464 --> 01:13:04,715 - បំផ្លាញមន្ទីរពិសោធន៍! - ផ្លាស់ទីផ្លាស់ទីផ្លាស់ទីផ្លាស់ទី! 1294 01:13:05,007 --> 01:13:07,217 ឃ្លាំមើល! ឃ្លាំមើល! 1295 01:13:08,135 --> 01:13:10,137 បំផ្លាញវាទាំងអស់! 1296 01:13:12,264 --> 01:13:15,559 គ្រោះថ្នាក់! រំលោភសន្តិសុខ! គ្រោះថ្នាក់... 1297 01:13:16,268 --> 01:13:17,436 ប្រុសៗ! គឺ​ខ្ញុំ! 1298 01:13:17,519 --> 01:13:19,313 បំបែកខ្ញុំចេញពីប្រអប់ Frankenstein នេះ! 1299 01:13:19,521 --> 01:13:20,689 យ៉ូស្វេ៖ ហេ! 1300 01:13:20,773 --> 01:13:21,774 ហេ! 1301 01:13:23,609 --> 01:13:24,693 ហេ! 1302 01:13:24,985 --> 01:13:26,028 ឈប់! 1303 01:13:26,111 --> 01:13:27,696 នោះជាទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ក្រុមហ៊ុន! 1304 01:13:27,780 --> 01:13:30,157 ពួកគេមិនមែនជាកម្មសិទ្ធិរបស់អ្នកទេ! 1305 01:13:32,785 --> 01:13:35,621 ពួកគេជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ។ 1306 01:13:37,873 --> 01:13:41,376 អូ ពេលនេះឯងមិននិយាយច្រើនទេ! អ្នកមាន Hound នៅពីមុខអ្នក? 1307 01:13:41,710 --> 01:13:42,711 ទៅ​ពេល​ខាង​មុខ។ 1308 01:13:43,170 --> 01:13:44,850 បង្ហាញយើងនូវពណ៌ពិតរបស់អ្នក ម្តង និងសម្រាប់ទាំងអស់គ្នា។ 1309 01:13:45,047 --> 01:13:48,342 គ្រាន់​តែ​ប្រាប់​ខ្ញុំ ខ្ញុំ​នឹង​វាយ​គាត់។ 1310 01:13:49,051 --> 01:13:52,930 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនប្រាប់ Itchy Fingers នៅទីនេះ ថា​នេះ​ជា​ការ​ខូច​ខាត​ទាំង​អស់​នៃ​សង្គ្រាម។ 1311 01:13:53,013 --> 01:13:54,014 ដែកស្លាប់។ 1312 01:13:55,808 --> 01:13:58,977 ការច្នៃប្រឌិត។ អ្វីដែលយើងធ្វើនៅទីនេះគឺវិទ្យាសាស្ត្រ។ 1313 01:13:59,311 --> 01:14:02,147 ព្រោះ​បើ​យើង​មិន​ធ្វើ នរណាម្នាក់ផ្សេងទៀតនឹង។ 1314 01:14:02,481 --> 01:14:04,525 ដោយសារតែអ្នកមិនអាចបញ្ឈប់បច្ចេកវិទ្យា! 1315 01:14:04,983 --> 01:14:07,820 យើងមិនមែនជាបច្ចេកវិទ្យារបស់អ្នកទេ! 1316 01:14:12,950 --> 01:14:14,827 ឲ្យ​ខ្ញុំ​ហៀរ​ទឹក​មាត់​គាត់។ 1317 01:14:14,910 --> 01:14:19,331 ខ្ញុំបានបំបែកកូដ។ ខ្ញុំជាម្ចាស់ហ្សែនរបស់អ្នកទាំងមូល។ 1318 01:14:20,207 --> 01:14:22,876 ពិភពលោកនឹងដឹង អ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើនៅទីនេះ។ 1319 01:14:23,377 --> 01:14:26,255 ពិភពលោក? ពិភពលោកនឹងយល់ព្រម។ 1320 01:14:26,880 --> 01:14:28,882 យើងអាចធ្វើឱ្យអ្នកឥឡូវនេះ។ 1321 01:14:29,049 --> 01:14:33,220 តើអ្នកមិនទទួលបានវាទេ? យើងមិនត្រូវការអ្នកទៀតទេ។ 1322 01:14:34,555 --> 01:14:36,557 HOUND៖ នោះជាអំពើឃោរឃៅ។ 1323 01:14:41,728 --> 01:14:42,771 Autobots, 1324 01:14:44,231 --> 01:14:45,899 យើងរួចរាល់ហើយ។ 1325 01:14:46,483 --> 01:14:48,777 យើងរួចរាល់ហើយ? យើងនឹងមិនទាត់បន្តិចទេ? 1326 01:14:48,861 --> 01:14:50,904 ខ្ញុំបានរមាស់ ដើម្បីសម្លាប់អ្វីមួយនាពេលថ្មីៗនេះ។ 1327 01:14:50,988 --> 01:14:52,656 នេះជាឱកាសរបស់យើង។ យើងត្រូវបញ្ឈប់គាត់។ 1328 01:14:52,739 --> 01:14:53,866 អ្នកត្រូវតែបញ្ឈប់គាត់។ 1329 01:14:53,949 --> 01:14:55,389 វាមិនដែលត្រូវបានសាកល្បងនៅក្នុងវាលទេ។ 1330 01:14:55,409 --> 01:14:57,661 មន្ទីរពិសោធន៍, មូលដ្ឋានយោធា, ប៉ុន្តែមិនមែននៅលើផ្លូវស៊ីវិលទេ។ 1331 01:14:57,744 --> 01:14:59,371 ចុះនៅទីនោះ កិច្ចសន្យារបស់ក្រសួងការពារជាតិ 1332 01:14:59,454 --> 01:15:01,123 គ្រាន់​តែ​ត្រូវ​បាន​គេ​វាយ​ប្រហារ​ក្នុង​ការ​វាយ​ប្រហារ​ភេរវជន។ 1333 01:15:01,415 --> 01:15:03,917 ឥឡូវ​នេះ​គឺ​ជា​ផ្នែក​យោធា CIA។ 1334 01:15:04,209 --> 01:15:07,379 អ្នក​ត្រូវ​បាន​ទទួល​សំណង។ ឆ្លើយតប! 1335 01:15:12,593 --> 01:15:13,760 តោះ​ទៅ។ 1336 01:15:14,845 --> 01:15:17,181 KSI Chicago, អង្គុយផ្ទាល់ជិតបំផុត, ជួសជុលវាចូល។ 1337 01:15:17,264 --> 01:15:18,724 ជាការវាយប្រហារដោយ Autobot ដែលមិនមានការបង្កហេតុ។ 1338 01:15:18,807 --> 01:15:20,517 នាំយក Galvatron ។ 1339 01:15:23,770 --> 01:15:24,938 ការផ្លាស់ប្តូរ Galvatron ។ 1340 01:15:25,189 --> 01:15:27,441 Galvatron មកលើអ៊ីនធឺណិត។ 1341 01:15:30,110 --> 01:15:31,528 នាំ Stinger ។ 1342 01:15:32,446 --> 01:15:34,448 សំឡេងស្ត្រី៖ Stinger មកតាមអ៊ីនធឺណិត។ 1343 01:15:40,495 --> 01:15:43,957 សូមបង្ហាញភេរវករជនបរទេសទាំងនេះ តើការអាប់ដេតមើលទៅដូចអ្វី។ 1344 01:15:45,209 --> 01:15:46,627 AIR FORCE ប្រតិបត្តិករ 1៖ Galvatron និង Stinger កំពុងផ្លាស់ទី 1345 01:15:46,710 --> 01:15:47,878 ដើម្បីស្ទាក់ចាប់គោលដៅ។ 1346 01:15:53,842 --> 01:15:56,603 អ្នកច្រូត។ គោលដៅចំនួនប្រាំនៅក្នុងការបើកចំហ។ រូបភាពល្អ 1347 01:16:01,433 --> 01:16:02,601 ពីរម៉ាយដើម្បីស្ទាក់ចាប់។ 1348 01:16:14,196 --> 01:16:15,757 ប្រតិបត្តិករទ័ពអាកាសឈរ៖ 200 ម៉ែត្រ។ 1349 01:16:16,031 --> 01:16:17,532 ចូលរួម-។ 1350 01:16:17,824 --> 01:16:19,117 ប្លែង។ 1351 01:16:32,005 --> 01:16:33,173 អីយ៉ា 1352 01:16:37,678 --> 01:16:38,845 01:19:08,787 (TESSA PANTING) 1376 01:19:11,498 --> 01:19:12,833 តេសា! 1377 01:19:18,588 --> 01:19:20,048 (YELPING) 1378 01:19:22,259 --> 01:19:23,927 ធ្វើឱ្យគាត់ប្រយុទ្ធ។ កុំឱ្យគាត់ចុះ។ 1379 01:19:24,177 --> 01:19:25,178 ធ្វើឱ្យគាត់ប្រយុទ្ធ! 1380 01:19:25,679 --> 01:19:27,319 សូមអញ្ជើញមក។ សូមអញ្ជើញមក។ 1381 01:19:27,347 --> 01:19:28,640 (GRUNTS) 1382 01:19:31,476 --> 01:19:33,687 - (PANTING) - (GASPS) 1383 01:19:33,770 --> 01:19:34,855 CADE៖ តេសា! 1384 01:19:35,981 --> 01:19:36,982 តេសា! 1385 01:19:37,190 --> 01:19:38,358 Tessa រត់ទៅវាល! 1386 01:19:41,278 --> 01:19:42,612 (YELPING) 1387 01:19:44,156 --> 01:19:45,365 (កំពុង​រីក) 1388 01:19:45,449 --> 01:19:47,617 អ្នកគ្មានព្រលឹងទេ! 1389 01:19:48,285 --> 01:19:51,288 នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំមិនខ្លាច! 1390 01:19:52,372 --> 01:19:53,623 - (ទាំង​គ្រហឹម) - អ្នក​ស្លាប់! 1391 01:20:06,386 --> 01:20:07,554 ជួយ​ខ្ញុំ​ផង! 1392 01:20:11,475 --> 01:20:12,809 (ថ្ងូរ) 1393 01:20:15,187 --> 01:20:16,396 (PANTING) 1394 01:20:30,744 --> 01:20:31,995 តើ​នោះ​ជា​អ្វី? 1395 01:20:33,038 --> 01:20:36,291 នោះជាទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ខ្ញុំ។ ទាញ Galvatron ត្រឡប់មកវិញ។ 1396 01:20:36,583 --> 01:20:37,667 ធ្វើ​វា។ 1397 01:20:47,636 --> 01:20:48,678 (PANTING) 1398 01:20:59,272 --> 01:21:00,315 (ថ្ងូរ) 1399 01:21:09,074 --> 01:21:10,075 ខ្ញុំត្រូវទៅយកនាង។ 1400 01:21:10,534 --> 01:21:11,618 (PANTING) 1401 01:21:13,912 --> 01:21:15,080 CADE៖ តេសា! 1402 01:21:16,414 --> 01:21:17,814 កុំចេញទៅណា! គាត់នឹងសម្លាប់អ្នក! 1403 01:21:18,083 --> 01:21:19,918 - នាងត្រូវការជំនួយរបស់ខ្ញុំ! - នាងលាក់! 1404 01:21:20,126 --> 01:21:21,962 Optimus! Optimus, ក្រោកឡើង, ក្រោកឡើង! 1405 01:21:22,212 --> 01:21:24,798 ខ្ញុំមិនអាចទេ។ ចេញទៅ។ 1406 01:21:27,884 --> 01:21:32,556 ខ្ញុំអាណិតអ្នកណាស់ នាយករដ្ឋមន្ត្រី។ ភក្តីភាពរបស់អ្នកចំពោះមនុស្សទាំងនេះ។ 1407 01:21:32,889 --> 01:21:39,312 បញ្ហាជាមួយភាពស្មោះត្រង់ចំពោះបុព្វហេតុ គឺថាមូលហេតុនឹងក្បត់អ្នកជានិច្ច។ 1408 01:21:40,146 --> 01:21:42,315 តើអ្នកណាជាអ្នកបញ្ជូនអ្នកមកទីនេះ? 1409 01:21:42,649 --> 01:21:44,818 តើអ្នកគិតថាអ្នកមកពីណា? 1410 01:21:44,901 --> 01:21:46,653 (SCOFFS) តើអ្នកគិតថាអ្នកកើតទេ? 1411 01:21:47,571 --> 01:21:50,574 ទេ អ្នកត្រូវបានសាងសង់។ 1412 01:21:51,157 --> 01:21:53,618 ហើយអ្នកបង្កើតរបស់អ្នកចង់ឱ្យអ្នកត្រឡប់មកវិញ។ 1413 01:21:54,327 --> 01:21:56,830 យើងទាំងអស់គ្នាធ្វើការឱ្យនរណាម្នាក់។ 1414 01:22:07,674 --> 01:22:08,675 ទេ​ទេ។ 1415 01:22:09,843 --> 01:22:10,844 ទេ 1416 01:22:11,511 --> 01:22:12,512 មាននាងហើយ! 1417 01:22:12,637 --> 01:22:13,888 - នាងនៅក្នុងឡាន! - តេសា! 1418 01:22:13,972 --> 01:22:15,682 – ទេ! - តេសា! 1419 01:22:21,062 --> 01:22:22,397 01:23:46,648 (មនុស្សស្រែក) 1439 01:23:50,068 --> 01:23:51,611 ភ្ញៀវ៖ លោកលេខាធិការ។ 1440 01:23:52,737 --> 01:23:56,074 ក្រុមរបស់ខ្ញុំកំពុងធ្វើដំណើរ។ នេះគឺជាប្រតិបត្តិការរបស់ CIA ។ 1441 01:23:56,408 --> 01:23:58,702 នេះគឺជាទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ខ្ញុំ។ 1442 01:23:59,035 --> 01:24:01,621 ប្រាប់​យោធា​ឲ្យ​ឈរ​ចុះ។ 1443 01:24:01,746 --> 01:24:03,026 រង់ចាំ ខ្ញុំមានសេតវិមាន។ 1444 01:24:03,331 --> 01:24:04,332 ប្រធានបុគ្គលិក៖ ភ្នាក់ងារ ជំរាបសួរ! 1445 01:24:04,416 --> 01:24:05,542 អូ សេចក្តីល្អរបស់ខ្ញុំ។ 1446 01:24:05,667 --> 01:24:07,961 ប្រុស តើ​វា​ជា​ការ​រំជើបរំជួល​នៃ​ការ​រំភើប នៅទីនេះនៅឯសេតវិមាន។ 1447 01:24:08,044 --> 01:24:10,380 គ្រប់គ្នាគឺអស្ចារ្យ ឆ្កួតខ្លាំង។ នៅខ្ញុំ។ 1448 01:24:10,463 --> 01:24:12,304 ដូច្នេះ ខ្ញុំបានឆ្លងកាត់កំណត់ត្រារបស់ខ្ញុំ ពីការប្រជុំចុងក្រោយរបស់យើង 1449 01:24:12,382 --> 01:24:15,218 ហើយខ្ញុំមិនប្រាកដទេ។ នៅពេលដែលអ្នកបាននិយាយអ្វីអំពី 1450 01:24:15,301 --> 01:24:17,095 "នាវាចម្បាំងជនបរទេសយក្ស ពីលើ Michigan Avenue ។ 1451 01:24:17,303 --> 01:24:19,472 ប្រាប់ប្រធានាធិបតីថានេះមិនមែនជាការវាយប្រហារទេ។ 1452 01:24:27,480 --> 01:24:29,232 នៅចាំកប៉ាល់នេះទេ Prime? 1453 01:24:29,315 --> 01:24:32,068 បង្កើតឡើងសម្រាប់អ្នក Knights ទាំងអស់, អ្នកបូជនីយកិច្ចដ៏អស្ចារ្យ 1454 01:24:32,152 --> 01:24:34,320 ដើម្បីរុករកសកលលោក។ 1455 01:24:34,404 --> 01:24:38,324 អញ្ចឹងខ្ញុំបានបញ្ជាវា។ វាជាគុកផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំឥឡូវនេះ។ 1456 01:24:39,242 --> 01:24:42,245 (ម៉ាស៊ីនបោកគក់) 1457 01:24:56,134 --> 01:24:57,135 (ដកដង្ហើមញាប់ញ័រ) 1458 01:25:10,857 --> 01:25:11,900 01:29:21,691 កប៉ាល់របស់ Lockdown មានអន្ទាក់សុដន់។ បើកភ្នែក។ 1507 01:29:21,774 --> 01:29:24,652 ប្រយ័ត្ន​ម៉ាស៊ីន​កិន​ឆ្អឹង ខ្វាក់ខួរក្បាល, របកសាច់, 1508 01:29:24,736 --> 01:29:25,737 ឧបករណ៍បំលែងក្រូម៉ូសូម, 1509 01:29:25,820 --> 01:29:29,323 កាកសំណល់ catatonic, black hole trapdoors, ហើយជាការពិតណាស់វិទ្យុសកម្ម។ 1510 01:29:29,407 --> 01:29:32,368 យើងត្រូវតែលឿន។ យើងមានធាតុផ្សំនៃការភ្ញាក់ផ្អើល។ 1511 01:29:32,452 --> 01:29:35,163 ចូរយើងព្យាយាមប្រើអំពើហឹង្សាជាមធ្យោបាយចុងក្រោយ។ 1512 01:29:35,788 --> 01:29:36,789 (GRUNTS) 1513 01:29:36,914 --> 01:29:37,957 អូ ទទួលបានវា! 1514 01:29:38,082 --> 01:29:39,208 ខ្ញុំ​សម្លាប់​អ្នក! សម្លាប់​អ្នក! 1515 01:29:39,542 --> 01:29:40,877 ឈើឆ្កាង៖ អុញ។ ខ្ញុំស្អប់រឿងទាំងនោះ។ 1516 01:29:40,960 --> 01:29:43,337 - នោះ​ជា​ការ​ចម្លែក។ - គាត់មិននៅរស់ទៀតទេ។ 1517 01:29:43,421 --> 01:29:45,840 មែនហើយ យើងបានមើល។ ពួកគេមិននៅទីនេះទេ។ តោះ​ទៅ។ 1518 01:29:46,090 --> 01:29:48,259 អ្វី? ហេ ខ្ញុំមិនទៅទេ។ គ្រប់ទីកន្លែងដោយគ្មាន Tessa ។ 1519 01:29:48,718 --> 01:29:50,887 ខ្ញុំមិនច្បាស់ទេ។ តើមានអ្វីនៅក្នុងវាសម្រាប់ខ្ញុំ? 1520 01:29:51,345 --> 01:29:52,930 តើមានអ្វីនៅក្នុងវាសម្រាប់អ្នក? 1521 01:29:53,973 --> 01:29:56,309 ងាយស្រួល។ ចូរយើងប្រើពាក្យ។ 1522 01:29:56,642 --> 01:29:59,562 អ្វី​ដែល​មាន​សម្រាប់​អ្នក​គឺ​ខ្ញុំ​មិន​សម្លាប់​អ្នក​។ 1523 01:29:59,645 --> 01:30:03,107 យើង​យក​ចៅហ្វាយ​មក​វិញ។ និងក្មេងស្រី។ ចម្លង? 1524 01:30:04,400 --> 01:30:08,071 មិន​អី​ទេ​មិន​អី​ទេ។ បញ្ចុះបញ្ចូលណាស់។ សៀវភៅសិក្សា machismo ។ 1525 01:30:08,279 --> 01:30:10,990 ល្អ​ហើយ​អញ្ចឹង។ យើងនឹងត្រូវការបំផ្លាញអ្វីមួយ។ 1526 01:30:11,324 --> 01:30:14,911 ប្រញាប់ប្រសើរជាង។ ព្រោះ​រឿង​ងងឹត ដ្រាយកំពុងរៀបចំឡើង។ 1527 01:30:15,161 --> 01:30:17,413 - អូអស្ចារ្យ។ - ខ្ញុំផ្តល់ឱ្យយើង 10 នាទី។ 1528 01:30:17,497 --> 01:30:19,582 តើនោះជាសំឡេងអ្វី? ម៉ាស៊ីនបំពេញ? 1529 01:30:19,665 --> 01:30:21,345 តើអ្នកប្រាប់ខ្ញុំទេ? រឿងនោះនឹងជា... 1530 01:30:21,375 --> 01:30:23,044 វានឹងហោះចេញពីទីនេះ ក្នុងរយៈពេល 10 នាទី? 1531 01:30:23,252 --> 01:30:24,253 - អូហូ។ - ដប់​នាទី? 1532 01:30:24,378 --> 01:30:25,699 អាចជាប្រាំបួន។ ករណីដ៏អាក្រក់បំផុត ៧. 1533 01:30:25,755 --> 01:30:27,965 - មនុស្ស, ស្វែងរកប្លុកកោសិកា។ - យើងខ្ជះខ្ជាយពេលវេលា តោះទៅ។ 1534 01:30:28,049 --> 01:30:30,259 - យើងនឹងរកឃើញស្នូលកណ្តាល។ - តោះផ្លាស់ទី។ 1535 01:30:30,593 --> 01:30:32,428 យើងនឹងបញ្ឈប់កប៉ាល់សុបិន្តអាក្រក់នេះ។ 1536 01:30:41,229 --> 01:30:43,189 (បង្កើនថាមពលអវកាស) 1537 01:30:47,777 --> 01:30:49,654 យើងនឹងមិនស្វែងរកនាងទេ។ នៅក្នុងកប៉ាល់ដ៏ធំនេះ។ 1538 01:30:49,737 --> 01:30:51,656 ដូចជាម្ជុលនៅក្នុងវាលស្មៅ។ 1539 01:30:52,615 --> 01:30:53,950 តេសា! 1540 01:30:55,159 --> 01:30:56,494 អស្ចារ្យ។ អស្ចារ្យ។ 1541 01:30:59,455 --> 01:31:00,665 អូ វារលូនណាស់។ 1542 01:31:00,748 --> 01:31:03,459 ទេ វាពិតជារលូនណាស់ អនុញ្ញាតឱ្យអ្នករាល់គ្នាដឹងថាយើងនៅទីនេះ។ 1543 01:31:03,543 --> 01:31:05,211 ឥឡូវនេះពួកគេនឹងស្វែងរកយើង។ 1544 01:31:13,219 --> 01:31:17,390 លឿនជាង, Crosshairs, មុនពេលយើងចូលទៅក្នុងលំហ! 1545 01:31:17,723 --> 01:31:20,059 អា. នេះគឺជា jujube តូចនៅទីនេះ។ 1546 01:31:21,727 --> 01:31:23,437 សួស្តីម៉ាក់។ 1547 01:31:35,575 --> 01:31:37,743 តើនរណាជាអ្នកបាញ់យុថ្កា? 1548 01:31:41,789 --> 01:31:44,917 តើអ្នកណានៅលើកប៉ាល់របស់ខ្ញុំ? យើងមានអ្នកទោសធូររលុង។ 1549 01:31:45,042 --> 01:31:46,586 (និយាយភាសាបរទេស) 1550 01:31:48,963 --> 01:31:51,340 CADE៖ ប្រញាប់ឡើង។ យើងទទួលបានប្រហែលប្រាំមួយនាទី។ 1551 01:31:51,424 --> 01:31:52,466 យើងនឹងស្វែងរកនាង។ 1552 01:31:54,594 --> 01:31:55,720 ការ​ព​ន្យា​ពេល។ 1553 01:31:59,098 --> 01:32:00,308 បម្រុងទុក។ 1554 01:32:03,352 --> 01:32:05,432 មករឿងទាំងនេះ នឹងស្វែងរកពួកយើង។ ប្រញាប់ លាក់។ 1555 01:32:05,521 --> 01:32:06,981 (PANTING) 1556 01:32:16,782 --> 01:32:18,117 (YELPING) 1557 01:32:18,367 --> 01:32:19,535 (កំពុង​រីក) 1558 01:32:29,962 --> 01:32:31,214 (ស្រែក) 1559 01:32:47,897 --> 01:32:49,357 (អាវុធ) 1560 01:32:54,153 --> 01:32:55,321 អីយ៉ា! 1561 01:33:01,661 --> 01:33:02,662 អាវុធ! 1562 01:33:03,454 --> 01:33:05,623 មក​នេះ។ ជួយ​ខ្ញុំ​ផង។ ប្រញាប់ ប្រញាប់។ 1563 01:33:11,629 --> 01:33:12,964 ជួយខ្ញុំផង។ 1564 01:33:13,381 --> 01:33:15,549 មានសំឡេងចម្លែកៗនៅទីនោះ។ 1565 01:33:26,519 --> 01:33:28,354 (និយាយភាសាបរទេស) 1566 01:33:43,411 --> 01:33:44,704 01:36:01,215 គាត់បានសង្រ្គោះខ្ញុំផងដែរ។ អ្នកគួរតែបានឃើញគាត់នៅទីនោះ។ 1605 01:36:01,298 --> 01:36:04,510 ខ្ញុំមានន័យថា វីរបុរសរបស់យើង។ តោះ​ទៅ។ ឥឡូវ​នេះ។ 1606 01:36:04,885 --> 01:36:07,054 - បើកភ្នែក។ - CROSSHAIRS: ខ្ញុំស្ទើរតែទទួលបានវា។ 1607 01:36:07,763 --> 01:36:10,099 ក្មេង​ប្រុស​ធំ​មក​ដល់! ផ្លាស់ទី, ផ្លាស់ទី, ផ្លាស់ទី។ 1608 01:36:10,182 --> 01:36:11,225 ឈើឆ្កាង៖ អីយ៉ា! 1609 01:36:11,725 --> 01:36:15,563 នេះត្រូវតែមាន Supermax ។ មើលជ្រុង។ 1610 01:36:15,855 --> 01:36:17,523 មានទ្រុងជាច្រើន។ 1611 01:36:17,648 --> 01:36:19,692 អូ បាទ។ សត្វខ្លាគួរឱ្យខ្លាចនៅទីនេះ។ 1612 01:36:19,900 --> 01:36:22,194 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ដឹង​ទេ។ អ្វីដែលនៅក្នុងទ្រុងធំ។ 1613 01:36:22,528 --> 01:36:24,989 - ស្អី​គេ​ហ្នឹង? - ហាហា កុំធ្វើអី 1614 01:36:25,072 --> 01:36:27,450 អូ អ្នកមិនមើលទេ។ គ្រោះថ្នាក់ខ្លាំងណាស់នៅទីនោះ។ 1615 01:36:28,451 --> 01:36:31,662 អូ នោះ​ជា​ភាព​អាក្រក់​ដ៏​អាក្រក់។ 1616 01:36:32,455 --> 01:36:34,665 ខ្ញុំ​ត្រូវ​បាន​គេ​វាយ! ខ្ញុំ​ចុះ! រលាយហើយ! 1617 01:36:34,748 --> 01:36:35,749 ឆេះ! 1618 01:36:37,126 --> 01:36:38,627 អូ​ខ្ញុំ​គិត​ថា​ទឹក​អាស៊ីត! 1619 01:36:38,711 --> 01:36:43,090 អា គ្រាប់។ វាគ្រាន់តែជាការញាក់។ (ឧទាន​ក្នុង​ការ​មិន​ស្អប់) 1620 01:36:43,174 --> 01:36:45,009 ខ្ញុំសង្ឃឹមថាវាមិនឆ្លងទេ។ 1621 01:36:45,092 --> 01:36:48,053 ខ្ញុំត្រូវធ្វើបាបអ្នកឥឡូវនេះ។ អ្នកគ្រាន់តែរំខានពេកក្នុងការរស់នៅ។ 1622 01:36:48,804 --> 01:36:50,139 យក​នោះ​ឆ្កេញី! 1623 01:36:51,807 --> 01:36:53,100 អូ! អ្នក​បាន​ស្លាប់។ 1624 01:36:53,476 --> 01:36:55,436 - ខ្មោច! - គាត់នៅរស់! 1625 01:36:55,644 --> 01:36:56,812 ឈើឆ្កាង៖ ចាំអីទៀត ចៅហ្វាយ យើងមកដល់ហើយ! 1626 01:36:56,896 --> 01:36:59,064 - Optimus, បិទ! - នៅទីនេះលឿន! 1627 01:36:59,148 --> 01:37:00,483 ចាំយើងមករកអ្នក! 1628 01:37:00,566 --> 01:37:02,318 អាវុធរបស់នាវា Knight Ship នេះ! 1629 01:37:02,401 --> 01:37:05,362 យើងអាចបំបែកបាន! វាជាកប៉ាល់ដាច់ដោយឡែក! ប្រញាប់ឡើង! 1630 01:37:05,446 --> 01:37:06,846 តើកាប៊ីនយន្ដហោះនៅឯណា? ស្តាំ ឬឆ្វេង? 1631 01:37:06,906 --> 01:37:08,199 - ត្រូវហើយ! - ខ្ញុំនៅលើវា, ចៅហ្វាយ។ 1632 01:37:08,282 --> 01:37:10,326 ប្រញាប់។ យើងមិនមានពេលទេ។ 1633 01:37:10,409 --> 01:37:11,410 DRIFT៖ សេនស៊ី 1634 01:37:11,827 --> 01:37:15,331 តោះ​នាំគ្នា​សប្បាយ​អោយ​អស់ដៃ! ខ្ញុំតែងតែចង់បាន ដើម្បីហោះហើរមួយក្នុងចំណោមវត្ថុទាំងនេះ។ 1635 01:37:15,414 --> 01:37:16,749 ខ្ញុំនៅទីនោះចៅហ្វាយ! 1636 01:37:19,001 --> 01:37:21,504 ហេ, Yeager Technologies, 1637 01:37:21,712 --> 01:37:23,964 អ្នកនឹងបង្កើតពួកយើង ផ្លូវចេញពីមួយនេះ? 1638 01:37:28,511 --> 01:37:30,137 TESSA៖ អូ! 1639 01:37:31,430 --> 01:37:33,432 អីយ៉ា អួ​ព្រះ​ជួយ។ 1640 01:37:34,558 --> 01:37:35,935 ខ្ញុំមិនធ្វើបែបនេះទេ។ 1641 01:37:36,310 --> 01:37:38,103 - ខ្ញុំមិនធ្វើដូច្នេះទេ។ - នឹង​ហើយ​គឺ​ពួក​យើង។ 1642 01:37:39,188 --> 01:37:41,232 ទេ វាល្អណាស់។ វាមានស្ថេរភាព។ ឆាប់​ឡើង។ 1643 01:37:41,649 --> 01:37:42,942 គ្មានផ្លូវទេ។ 1644 01:37:43,234 --> 01:37:44,860 សម្លាញ់ ដឹង​ថា​ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​ខ្ញុំ​មក​នេះ? ខ្ញុំនៅទីនេះដើម្បីការពារអ្នក។ 1645 01:37:45,110 --> 01:37:46,150 អ្នកធ្វើបានល្អណាស់។ 1646 01:37:46,487 --> 01:37:48,967 ខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នកទុកចិត្តខ្ញុំឥឡូវនេះ។ យើងកំពុងធ្លាក់ចុះ។ តោះ​ទៅ។ 1647 01:37:53,244 --> 01:37:57,706 កុំមើលងាយអី? ជំហាន។ ឃើញ វាងាយស្រួល។ ឆាប់​ឡើង។ 1648 01:38:00,459 --> 01:38:02,899 ប្រយ័ត្ន ខ្សែទាំងនេះ ចាប់ផ្តើមស្គមនៅទីនេះ! 1649 01:38:03,128 --> 01:38:05,714 ជំហាន។ ជំហាន។ នៅទីនោះ។ អួ​ព្រះ​ជួយ! 1650 01:38:05,798 --> 01:38:08,425 ឃើញហើយកុំមើលងាយ! ត្រឹមត្រូវ? កុំមើលងាយ។ 1651 01:38:08,634 --> 01:38:10,803 យើងនឹងនៅអាគារ ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ! 1652 01:38:12,054 --> 01:38:13,264 មិនអីទេ Tess? 1653 01:38:14,181 --> 01:38:15,266 CADE៖ បន្តបោះជំហាន។ 1654 01:38:16,016 --> 01:38:18,185 អួ​ព្រះ​ជួយ! ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ! អូ! 1655 01:38:22,439 --> 01:38:25,276 មិនអីទេសម្លាញ់។ អ្នក​ត្រូវ​បន្ត​ផ្លាស់ទី​នៅ​ទី​នេះ​មិន​អី​ទេ? 1656 01:38:25,859 --> 01:38:27,111 - ឆាប់​ឡើង! ខ្ញុំមិនអាចទេ។ 1657 01:38:27,528 --> 01:38:29,029 ខ្ញុំ​កំពុង​ភ័យ​ខ្លាច។ 1658 01:38:29,238 --> 01:38:30,239 អ្នកត្រូវផ្លាស់ទីឥឡូវនេះ! 1659 01:38:30,864 --> 01:38:33,826 ខ្ញុំមិនផ្លាស់ទីទេ! ខ្ញុំនឹងត្រលប់ទៅកប៉ាល់វិញ! 1660 01:38:36,829 --> 01:38:37,950 01:40:00,329 អួ​ព្រះ​ជួយ! ខ្ញុំមក! 1687 01:40:00,829 --> 01:40:02,164 ចាំ​បន្តិច! 1688 01:40:05,376 --> 01:40:06,377 (TESSA ស្រែក) 1689 01:40:06,794 --> 01:40:07,920 (បុរសស្រែក) 1690 01:40:20,683 --> 01:40:21,975 (ការ​គេង​ទាំង​អស់) 1691 01:40:25,521 --> 01:40:27,439 អ្នកគឺល្អបំផុត Bee! អ្នកជា​មនុស្ស​ល្អ​បំផុត។ 1692 01:40:27,523 --> 01:40:29,858 ត្រូវហើយ! ហើយកុំភ្លេចវាជានិច្ច។ 1693 01:40:29,942 --> 01:40:32,236 អ្នកឃើញទេ? មើល​មក​ខ្ញុំ! យើងចុះពីកប៉ាល់មែនទេ? 1694 01:40:32,611 --> 01:40:34,863 ខ្លាឃ្មុំ! ខ្លាឃ្មុំ! រួសរាយ! 1695 01:40:35,197 --> 01:40:38,867 កប៉ាល់សត្រូវកំពុងក្តៅ។ ឡើង! ឡើង! 1696 01:40:42,913 --> 01:40:43,997 តេសា៖ អូ! 1697 01:40:49,002 --> 01:40:51,004 កាន់ជើងទាត់របស់អ្នក ខ្ញុំកំពុងដាល់វា! 1698 01:41:02,182 --> 01:41:03,342 ពួកគេ​មាន​កប៉ាល់​បី​គ្រឿង! 1699 01:41:03,475 --> 01:41:05,519 ខ្ញុំ​ឲ្យ​ទឹក​វា! (GRUNTS) 1700 01:41:09,148 --> 01:41:11,525 មក Bee យកពួកវាចេញ! 1701 01:41:16,822 --> 01:41:17,823 ចលនាល្អ Bee! 1702 01:41:18,157 --> 01:41:20,534 មួយនេះសម្រាប់អ្នក A-holes! 1703 01:41:34,673 --> 01:41:36,008 ប្រសិនបើអ្នកនឹងធ្វើអ្វីមួយ, អ្នកធ្វើវាប្រសើរជាង! 1704 01:41:36,258 --> 01:41:37,676 CADE៖ ឆាប់​ឡើង! 1705 01:41:39,344 --> 01:41:42,806 ខ្ញុំ​ឈឺ​នឹង​រឿង​ឆ្កួត​នេះ។ អ្នកហោះហើរ។ ខ្ញុំបាញ់។ 1706 01:41:43,849 --> 01:41:45,976 ហេ អ្នក​ទុក​ឲ្យ​ខ្ញុំ​បាញ់​ទៅ​ល្អ​ជាង កាំភ្លើងធំនេះ។ 1707 01:41:46,059 --> 01:41:48,059 - ហើយធ្វើឱ្យកប៉ាល់នេះលឿនជាងមុន! - ហូ ហូ ហូ ! 1708 01:41:50,189 --> 01:41:52,065 ស្តាប់ឡើង! វគ្គគាំង។ កាំភ្លើងត្រាក់ទ័រ។ 1709 01:41:52,399 --> 01:41:55,110 ដាល់ទៅមុខដើម្បីបាញ់, រុញត្រឡប់មកវិញដើម្បីផ្ទុកឡើងវិញ។ 1710 01:41:55,194 --> 01:41:56,195 អ្វី? 1711 01:41:56,361 --> 01:41:58,238 ដាល់, សង្កត់, រុញ, ធ្វើម្តងទៀត។ ដាល់, សង្កត់, រុញ, ធ្វើម្តងទៀត។ 1712 01:41:58,322 --> 01:41:59,782 រង់ចាំ។ តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពីអ្វី? 1713 01:41:59,865 --> 01:42:01,074 - ខ្ញុំមិនដឹងថាគាត់មានន័យអ្វីទេ។ - សំណាងល្អ។ 1714 01:42:01,200 --> 01:42:02,743 តើ​អ្នក​កំពុង​ទៅណា? 1715 01:42:03,035 --> 01:42:04,286 ដើម្បី​ដាក់​ការ​ស្អប់​ខ្លះ។ 1716 01:42:12,252 --> 01:42:14,046 (សើច) 1717 01:42:14,379 --> 01:42:15,339 -និយាយ! - យល់ព្រម។ 1718 01:42:15,422 --> 01:42:16,507 ទាំងពីរ៖ ដាល់, សង្កត់, រុញ, ធ្វើម្តងទៀត។ 1719 01:42:16,715 --> 01:42:17,883 ដាល់, សង្កត់, រុញ, ធ្វើម្តងទៀត។ 1720 01:42:18,050 --> 01:42:19,051 – ៦០! 1721 01:42:31,063 --> 01:42:32,064 បាទ ខ្ញុំទទួលបានមួយ! ហូ! 1722 01:42:34,024 --> 01:42:35,275 កាំភ្លើង​ជនបរទេស​ទាំងនេះ​ទាត់​ចោល​! 1723 01:42:38,612 --> 01:42:40,030 សូមអញ្ជើញមកគាត់នៅលើយើង! 1724 01:42:40,280 --> 01:42:41,657 Bee អ្នកត្រូវតែផ្លាស់ទី! ទា! 1725 01:42:44,993 --> 01:42:46,662 01:47:33,406 ពួកគេបានប្រែក្លាយជីវិតសរីរាង្គរបស់អ្នក។ ចូលទៅក្នុងលោហៈធាតុរបស់យើង។ 1805 01:47:34,658 --> 01:47:39,287 អ្នកបង្កើតរបស់យើងបានបំផ្លាញពិភពលោករបស់អ្នក។ ដើម្បីធ្វើឱ្យយើង។ 1806 01:47:39,913 --> 01:47:42,624 ហើយនោះជាអ្វីដែល Galvatron ចង់កើតឡើងម្តងទៀត។ 1807 01:47:42,958 --> 01:47:46,962 គាត់ចង់បំផ្ទុះគ្រាប់ពូជនោះ។ នៅក្នុងទីក្រុងដ៏ធំបំផុត និងសម្លាប់មនុស្សរាប់លាននាក់! 1808 01:47:47,087 --> 01:47:49,923 គាត់នឹងបង្ហាញពិភពលោក "ទារក ខ្ញុំត្រលប់មកវិញហើយ" 1809 01:47:50,590 --> 01:47:54,761 រលកផ្ទុះនឹងឆេះ ទីក្រុងនោះទៅជាលោហៈរលាយ។ 1810 01:47:55,095 --> 01:47:58,056 គាត់នឹងមានគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីកសាងកងទ័ពដ៏ធំ 1811 01:47:58,306 --> 01:48:01,935 និងបំផ្លាញពូជរបស់អ្នកជារៀងរហូត។ 1812 01:48:02,227 --> 01:48:05,021 អ្នកល្ងង់ សត្វតិរច្ឆាន ទើបតែនាំមកនូវការផុតពូជដល់ខ្លួនអ្នក។ 1813 01:48:05,230 --> 01:48:07,816 មិនមែនជាបញ្ហារបស់ខ្ញុំទេ។ ចុងក្រោយខ្ញុំទំនេរ។ 1814 01:48:07,899 --> 01:48:10,110 រឿងទាំងមូលដំណើរការល្អសម្រាប់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំកំពុងដើរ។ 1815 01:48:10,193 --> 01:48:12,571 យើងត្រូវតែទទួលបានគ្រាប់ពូជ មុនពេល Galvatron ធ្វើ។ 1816 01:48:27,460 --> 01:48:30,088 "JOSHUA" ។ គ្រាប់ពូជនឹងទៅជា ការសង្គ្រោះនៃក្រុមហ៊ុនរបស់យើង។ 1817 01:48:31,089 --> 01:48:32,966 យើងទទួលការដឹកជញ្ជូននៅយប់នេះ។ 1818 01:48:33,258 --> 01:48:36,136 ហើយខែក្រោយ យើងបំផ្ទុះដោយសុវត្ថិភាព នៅវាលខ្សាច់ម៉ុងហ្គោលី។ 1819 01:48:36,636 --> 01:48:40,599 ហើយយើងនឹងបង្កើត Transformium ឱ្យបានគ្រប់គ្រាន់ សម្រាប់មួយរយឆ្នាំ។ 1820 01:48:45,061 --> 01:48:48,023 ប៉ា​ខ្ញុំ​ហត់​នឹង​រត់​ទៅ​លួច។ 1821 01:48:48,106 --> 01:48:49,816 អញ្ចឹងកន្លែងដេក។ 1822 01:48:49,900 --> 01:48:51,943 បាទ។ គ្រាន់តែជាការបំបែកមួយផ្សេងទៀត។ 1823 01:48:57,616 --> 01:48:59,056 01:51:55,752 លួចផ្នែកនៃកប៉ាល់របស់ខ្ញុំ? តើអ្នកអនុញ្ញាតឱ្យរឿងនេះកើតឡើងដោយរបៀបណា? 1868 01:51:55,835 --> 01:51:59,047 បិទ​ដ្រាយ​បញ្ហា​ងងឹត​, ទិសដៅបញ្ច្រាសក្នុងល្បឿនពន្លឺ 1869 01:51:59,130 --> 01:52:00,548 ហើយយកយើងមកវិញ! 1870 01:52:00,882 --> 01:52:03,635 Prime's បានយកករណីពានរង្វាន់របស់ខ្ញុំ។ 1871 01:52:04,010 --> 01:52:06,596 ហើយគាត់នឹងមានអារម្មណ៍ខឹងរបស់ខ្ញុំ! 1872 01:52:14,187 --> 01:52:15,522 សូមស្វាគមន៍មកកាន់ប្រទេសចិន។ 1873 01:52:15,814 --> 01:52:18,691 ដាក់ ​​Galvatron នៅក្នុងការឃុំឃាំង។ ប្រាប់អ្នកបច្ចេកទេសកុំធ្វើឱ្យគាត់សកម្ម។ 1874 01:52:18,775 --> 01:52:19,818 - ពិតប្រាកដណាស់លោក។ - (ស្ត្រីនិយាយភាសាចិនកុកងឺ) 1875 01:52:20,110 --> 01:52:21,986 ខ្ញុំ ចង់បានសុវត្ថិភាពនៅលើការជូនដំណឹងកម្រិតខ្ពស់។ 1876 01:52:25,073 --> 01:52:26,408 ចយស។ 1877 01:52:26,699 --> 01:52:30,829 ខ្ញុំមិនអាចប្រាប់អ្នកបានទេ។ ខ្ញុំ​រំភើប​ចិត្ត​យ៉ាង​ណា​ក្នុង​ការ​ចែកចាយ​រឿង​នេះ។ 1878 01:52:33,373 --> 01:52:35,708 កំពូលនៃបញ្ជីប្រាថ្នាជនបរទេសរបស់អ្នក។ 1879 01:52:36,084 --> 01:52:39,087 វា​គឺជា​របស់​អ្នក។ ឬជារបស់យើង 1880 01:52:39,170 --> 01:52:40,380 (សើច) 1881 01:52:41,548 --> 01:52:43,466 ខ្ញុំនឹងត្រូវមើលជាមុនរបស់ខ្ញុំ។ 1882 01:52:43,883 --> 01:52:46,469 ប្រាំលានភាគហ៊ុន របស់ក្រុមហ៊ុន។ 1883 01:52:46,553 --> 01:52:48,138 រួមគ្នា យើងនឹងបញ្ចប់សង្គ្រាមមនុស្ស។ 1884 01:52:48,930 --> 01:52:51,433 យើងហៀបនឹងសាងសង់ កងទ័ពសហរដ្ឋអាមេរិកស្វ័យប្រវត្តិពេញលេញ។ 1885 01:52:51,516 --> 01:52:54,352 គ្រាន់តែគិតពីជីវិតជនជាតិអាមេរិកទាំងអស់។ យើងនឹងរក្សាទុក។ 1886 01:53:02,110 --> 01:53:03,528 (បុរសនិយាយបុរស ដារិន) 1887 01:53:03,945 --> 01:53:08,825 រថយន្តទាំងអស់នេះគឺជារបស់ KSI មនុស្សយន្តគំរូស៊ីវិលថ្មីបំផុត។ 1888 01:53:09,242 --> 01:53:11,578 ដូច្នេះ​តើ​ឆាប់​ដល់​ណា តើយើងអាចចាប់ផ្តើមផលិតបន្តបានទេ? 1889 01:53:23,047 --> 01:53:27,385 អ្នកដឹងទេ ហេតុអ្វីបានជាយើងមិនយក វាយលើនេះមួយនាទី? 1890 01:53:28,178 --> 01:53:30,847 ខ្ញុំមានទិន្នន័យថ្មីមួយចំនួន ដែលខ្ញុំបានរកឃើញ និង... 1891 01:53:31,055 --> 01:53:32,056 អ្នកមិនគាំទ្រខ្ញុំនៅទីនេះទេ? 1892 01:53:32,223 --> 01:53:33,766 ទេ ខ្ញុំមិនគាំទ្រទេ។ ខ្ញុំ​គ្រាន់តែ... 1893 01:53:34,017 --> 01:53:36,144 ខ្ញុំចង់បានពូជ។ ខ្ញុំមិននិយាយថា ខ្ញុំមិនចង់បានពូជទេ។ 1894 01:53:36,227 --> 01:53:38,396 ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយថា មិនដឹងថាខ្ញុំ... 1895 01:53:38,480 --> 01:53:40,565 ប្រសិនបើខ្ញុំចង់បានគ្រាប់ពូជឥឡូវនេះ។ 1896 01:53:40,899 --> 01:53:44,235 បុរសល្អបានស្លាប់ ព្យាយាមយករបស់នោះមកឱ្យយើង។ 1897 01:53:44,360 --> 01:53:45,403 សម្រាប់អ្នក។ 1898 01:53:45,904 --> 01:53:47,989 ខ្ញុំដឹងពីអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើដើម្បីទទួលបានរឿងនោះ។ 1899 01:53:48,072 --> 01:53:50,033 អំពើហឹង្សាខុសច្បាប់ ច្រើនណាស់ 1900 01:53:50,408 --> 01:53:53,244 ខ្ញុំក៏អាចយកអ្នកចុះបានដែរ លោក Black Ops។ កុំគំរាមខ្ញុំ។ 1901 01:53:54,245 --> 01:53:56,372 ខ្ញុំ​ចាប់​ផ្ដើម​ក្រុមហ៊ុន​នេះ​កាល​នៅ​ក្មេង 1902 01:53:56,456 --> 01:53:59,125 ជាមួយនឹងសុបិនមួយ។ ដើម្បីធ្វើឱ្យពិភពលោកក្លាយជាកន្លែងប្រសើរជាងមុន។ 1903 01:53:59,209 --> 01:54:01,878 កំប្លែង។ ខ្ញុំមានសុបិនដូចគ្នា។ 1904 01:54:02,587 --> 01:54:06,049 កន្លែងណាមួយនៅតាមផ្លូវ, អ្នករកបានរាប់ពាន់លានដុល្លារ។ 1905 01:54:06,424 --> 01:54:08,426 ដូច្នេះហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនប្រាប់ខ្ញុំ អ្វីដែលបាត់ពីសុបិនរបស់ខ្ញុំ? 1906 01:54:08,510 --> 01:54:11,095 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនប្រាប់ខ្ញុំពីអ្វីដែលបាត់ ពីសុបិនកាលពីក្មេង? 1907 01:54:12,722 --> 01:54:17,101 ខ្ញុំបានបម្រើប្រទេសរបស់ខ្ញុំអស់ជាច្រើនទសវត្សរ៍មកហើយ នៃភាពរុងរឿងដែលមិនអាចប្រៀបផ្ទឹមបាន។ 1908 01:54:17,310 --> 01:54:19,979 ហើយអ្នកគឺជាអ្នកលោតឆ័ត្រយោងមាសរបស់ខ្ញុំ។ 1909 01:54:20,230 --> 01:54:23,816 ដូច្នេះ​អ្នក​សុខ​សប្បាយ​ជា​មិន​ខាន លោតពីលើយន្តហោះជាមួយខ្ញុំ! 1910 01:54:25,026 --> 01:54:26,277 (ខ្សឹប) 1911 01:54:31,950 --> 01:54:33,243 (កម្មករស្រែក) 1912 01:54:34,953 --> 01:54:37,539 ខ្ញុំជា Galvatron! 1913 01:54:39,791 --> 01:54:42,835 (ទាំងបុរសនិយាយដារិន) 1914 01:54:43,461 --> 01:54:46,214 - តើ​មាន​រឿង​អ្វី​កើតឡើង? - Galvatron របស់អ្នកបានដំណើរការហើយ។ 1915 01:54:47,632 --> 01:54:49,092 តើអ្នកមិនបានប្រាប់ខ្ញុំអំពីអ្វី? 1916 01:54:49,175 --> 01:54:52,136 ស្វែងរក Darcy ហើយយកឡានមក ជាន់ក្រោម។ ស្ងាត់ៗ។ 1917 01:54:53,388 --> 01:54:55,669 យើងបានទទួលការសង្គ្រោះបន្ទាន់ពីរោងចក្រ។ ខ្ញុំត្រូវតែនាំអ្នកចេញពីទីនេះ។ 1918 01:54:55,974 --> 01:54:57,854 - តើមានអ្វីកើតឡើង? - នាំពួកគេទៅខាងក្រៅ។ 1919 01:54:58,101 --> 01:55:00,144 យើងមានកិច្ចព្រមព្រៀងមួយ។ អ្នកបានទទួលអ្វីដែលអ្នកចង់បាន។ 1920 01:55:00,979 --> 01:55:02,647 ខ្ញុំទទួលបានអ្វីដែល "វា" ចង់បាន។ 1921 01:55:04,148 --> 01:55:08,653 បងប្អូនរបស់ខ្ញុំ ថ្ងៃនេះខ្ញុំផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវសេរីភាពរបស់អ្នក។ 1922 01:55:09,112 --> 01:55:13,825 ហើយចាប់ពីពេលនេះតទៅ អ្នកត្រូវបានបញ្ជាដោយខ្ញុំ។ 1923 01:55:14,784 --> 01:55:16,119 លេចឡើង! 1924 01:55:18,162 --> 01:55:20,331 ទៅរកពូជខ្ញុំទៅ! 1925 01:55:34,679 --> 01:55:38,016 បំផ្ទុះគ្រាប់ពូជនៅក្នុងទីក្រុងធំបំផុត។ 1926 01:55:40,018 --> 01:55:41,894 ស្តាប់ព្រះនាង។ ខ្ញុំមិនចង់លឺទេ "ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកដូច្នេះ" 1927 01:55:41,978 --> 01:55:43,738 ប៉ុន្តែនេះគឺមានគ្រោះថ្នាក់ជាង ជាងខ្ញុំគិត។ 1928 01:55:43,980 --> 01:55:45,064 ចូល​ក្នុង។ 1929 01:55:49,235 --> 01:55:50,403 (មនុស្សស្រែក) 1930 01:55:51,696 --> 01:55:53,281 Galvatron បានលួចចូលទៅក្នុងអ្នកដទៃ។ 1931 01:55:53,364 --> 01:55:54,824 - អ្វី? - យ៉ូស្វេ។ 1932 01:55:54,907 --> 01:55:56,587 - អ្នកត្រូវតែមានវា! - បើកឡាន! 1933 01:55:56,868 --> 01:55:58,036 កូនប្រុស... 1934 01:56:00,830 --> 01:56:03,041 ឆាប់​ឡើង។ តោះផ្លាស់ទី តោះផ្លាស់ទី តោះផ្លាស់ទី! 1935 01:56:18,931 --> 01:56:20,725 ខ្ញុំដឹងពីរបៀបបាត់បង់ពួកគេនៅហុងកុង។ 1936 01:56:21,059 --> 01:56:23,561 ខ្ញុំស្គាល់បន្ទាយទាហាននៅទីនោះ ដែលនឹងជួយយើង។ 1937 01:56:24,771 --> 01:56:27,106 គំរាមឃាតករ CIA អាជីព។ 1938 01:56:28,066 --> 01:56:30,860 ប្រហែលជាមិនមែនជាម៉ោងល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំទេ។ ខ្ញុំចង់បានវាមកវិញ។ 1939 01:56:30,943 --> 01:56:33,112 ឃាតករ? ខ្ញុំគិតថាពួកគេជាមិត្តរបស់អ្នក! 1940 01:56:33,321 --> 01:56:36,157 ទេ មិនមែនជាមិត្តភក្តិទេ។ អាជីវកម្ម។ ពួកគេបានផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវគ្រាប់បែកនេះ។ 1941 01:56:36,449 --> 01:56:38,034 - គ្រាប់បែក? – អូ! 1942 01:56:38,117 --> 01:56:39,494 តើមានគ្រាប់បែកនៅក្នុងកាបូបទេ? 1943 01:56:39,577 --> 01:56:41,663 បាទ មានគ្រាប់បែកនៅក្នុងកាបូប។ 1944 01:56:41,746 --> 01:56:42,830 ស៊ី។ 1945 01:56:53,257 --> 01:56:55,009 នៅពេលអ្នកនិយាយថាអ្នករួចរាល់ តស៊ូដើម្បីមនុស្ស, 1946 01:56:55,093 --> 01:56:57,220 អ្នក​មិន​បាន​ន័យ​ថា​តើ​អ្នក​? 1947 01:56:57,303 --> 01:57:00,682 ប៉ុន្មានប្រភេទទៀតរបស់ខ្ញុំ ត្រូវតែលះបង់ 1948 01:57:00,765 --> 01:57:03,101 ធ្វើ​បាប​កំហុស​របស់​អ្នក? 1949 01:57:03,309 --> 01:57:04,519 អញ្ចឹងតើអ្នកគិតយ៉ាងណាដែរ? មានន័យថាមនុស្ស? 1950 01:57:04,602 --> 01:57:05,687 នោះហើយជាអ្វីដែលយើងធ្វើ។ 1951 01:57:06,229 --> 01:57:07,730 យើងធ្វើខុស។ 1952 01:57:08,606 --> 01:57:11,484 ហើយពេលខ្លះចេញពីកំហុសទាំងនោះ មករឿងអស្ចារ្យបំផុត។ 1953 01:57:16,739 --> 01:57:19,909 នៅពេលដែលខ្ញុំបានជួសជុលអ្នក វាគឺសម្រាប់រង្វាន់។ 1954 01:57:20,243 --> 01:57:23,454 នោះហើយជាវា។ នោះហើយជាមូលហេតុ។ សម្រាប់ប្រាក់។ 1955 01:57:24,622 --> 01:57:26,833 ហើយវាគឺជាខ្ញុំធ្វើខុស។ 1956 01:57:27,583 --> 01:57:29,836 បើគ្មានវា អ្នកនឹងមិននៅទីនេះទេ។ 1957 01:57:32,630 --> 01:57:36,300 ដូច្នេះ ទោះបីអ្នកគ្មានជំនឿលើយើងក៏ដោយ ខ្ញុំសុំឱ្យអ្នកធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ។ 1958 01:57:36,592 --> 01:57:39,262 ខ្ញុំ​សុំ​ឱ្យ​អ្នក​មើល​សារធាតុ​ញៀន​ទាំង​អស់​ ហើយមើលកំណប់។ 1959 01:57:40,263 --> 01:57:44,267 អ្នកត្រូវតែមានជំនឿ, នាយក, ដែលយើងអាចជានរណា។ 1960 01:57:56,195 --> 01:57:58,573 ខ្ញុំ​ខឹង​យ៉ាង​ខ្លាំង យើងមិនទទួលបានប្រាក់កម្រៃសម្រាប់រឿងនេះទេ។ 1961 01:57:59,532 --> 01:58:01,868 យ៉ាង​ហោច​ណាស់​យើង​អាច​សម្លាប់​គាត់។ 1962 01:58:02,702 --> 01:58:04,943 ពួកគេមិនទៅឆ្ងាយទេប្រសិនបើ ខ្ញុំនៅតែទទួលបានគាត់នៅលើផ្កាយរណប។ 1963 01:58:05,663 --> 01:58:08,332 ទេពកោសល្យខ្លះ។ គិតថាគាត់អាចលើសពី CIA ។ 1964 01:58:10,168 --> 01:58:11,294 យ៉ូស្វេ? បាទ? 1965 01:58:11,627 --> 01:58:13,171 តើគ្រាប់បែកនោះសាហាវប៉ុណ្ណា? 1966 01:58:13,880 --> 01:58:15,339 អូ ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ អោយ​ខ្ញុំ​ពិនិត្យ។ 1967 01:58:18,176 --> 01:58:19,510 (សើច) 1968 01:58:19,886 --> 01:58:21,053 (WEMBEY WHOOPING) 1969 01:58:22,180 --> 01:58:23,306 - ខ្ញុំ​ស្រលាញ់​មួយ​នេះ! នេះល្អណាស់។ - (ទូរស័ព្ទរោទិ៍) 1970 01:58:23,389 --> 01:58:24,515 អូ ចាំ។ 1971 01:58:25,558 --> 01:58:28,394 ខ្ញុំទទួលបានអត្ថបទពី ll Duce នៅហុងកុង។ 1972 01:58:28,853 --> 01:58:31,230 “ត្រូវ​ដឹង ជួរ​បំផ្ទុះ​ប៉ាន់ស្មាន​របស់​គ្រាប់»។ 1973 01:58:31,314 --> 01:58:32,648 ឌឺ។ 1974 01:58:38,696 --> 01:58:40,031 (ចាប់ហ្វ្រាំង) 1975 01:58:41,991 --> 01:58:45,036 ខ្ញុំនឹងធ្វើការបង្វែរ! យករបស់នោះទៅកន្លែងណាដោយសុវត្ថិភាព! 1976 01:58:46,037 --> 01:58:47,705 02:00:34,103 សើច​ឮ​ខ្លាំង។ ពិតជា​កំប្លែង​មែន។ 2005 02:00:34,979 --> 02:00:36,522 ខ្ញុំមិនអាច... នេះពិតជាកើតឡើងមែន។ 2006 02:00:36,814 --> 02:00:40,818 បុរស, ខ្ញុំ, ដែលមានតម្លៃ ឥឡូវនេះជាង 20 ពាន់លានដុល្លារ 2007 02:00:41,319 --> 02:00:44,822 ត្រូវបានដេញតាមឃាតករ CIA ។ នោះជាការពិត។ 2008 02:00:45,740 --> 02:00:48,034 ហើយនៅកណ្តាល នៃការបះបោររបស់មនុស្សយន្ត។ 2009 02:00:50,620 --> 02:00:53,789 ហើយខ្ញុំកំពុងកាន់អ្វីដែលមាន នៅក្នុងខ្លឹមសារ នុយក្លេអ៊ែរយុទ្ធសាស្ត្រ។ 2010 02:00:54,624 --> 02:00:57,418 ហើយអ្វីដែលអស្ចារ្យនោះគឺខ្ញុំ... អ្វីដែលអស្ចារ្យនោះគឺថាខ្ញុំ... 2011 02:00:57,501 --> 02:00:59,045 ខ្ញុំស្ទើរតែមានអារម្មណ៍ថា jetlag ណាមួយ។ 2012 02:00:59,378 --> 02:01:00,671 - ឈប់សិន! - អ្វី? 2013 02:01:01,005 --> 02:01:02,806 អ្នកត្រូវលាក់ខ្លួននៅលើដំបូល នៃអគារនេះ។ 2014 02:01:03,049 --> 02:01:04,592 ខ្ញុំនឹងអោយអ្នកទាញយកឧទ្ធម្ភាគចក្រ។ 2015 02:01:07,511 --> 02:01:08,721 យល់ព្រម។ 2016 02:01:10,348 --> 02:01:11,349 (SIGHS) 2017 02:01:11,682 --> 02:01:13,017 ខ្ញុំ​ចូលចិត្ត​នាង។ 2018 02:01:13,726 --> 02:01:14,807 ខ្ញុំឃើញថានាងមានភាពទាក់ទាញណាស់។ 2019 02:01:16,896 --> 02:01:18,731 ទាហានស៊ីឈ្នួល៖ គាត់ប្រាកដជានៅទីនេះ។ 2020 02:01:19,357 --> 02:01:20,358 សូមអញ្ជើញមក។ 2021 02:01:20,858 --> 02:01:22,193 (ដកដង្ហើមចេញ) 2022 02:01:22,818 --> 02:01:24,320 ខ្ញុំបានកង់មួយ! 2023 02:01:24,820 --> 02:01:26,322 ពិនិត្យ​នៅ​ទីនោះ! 2024 02:01:26,822 --> 02:01:28,824 ទាំងនេះគឺជាឃាតក CIA ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកអំពី។ 2025 02:01:31,285 --> 02:01:32,370 យ៉ូស្វេ៖ អីយ៉ា! 2026 02:01:32,912 --> 02:01:34,455 - បុរស។ តោះ​ទៅ។ 2027 02:01:35,748 --> 02:01:36,749 ជំរាបសួរ។ 2028 02:01:43,464 --> 02:01:44,882 ហេ! យល់ព្រម។ 2029 02:01:51,931 --> 02:01:53,371 - យកវាឡើង។ - ត្រឹមត្រូវ។ ខ្ញុំ​នឹង។ 2030 02:01:54,308 --> 02:01:56,268 (ថ្ងូរ) 2031 02:02:07,405 --> 02:02:08,447 វ៉ោ​វ។ 2032 02:02:09,532 --> 02:02:13,160 វ៉ោ​វ។ អីយ៉ា អរគុណ។ វ៉ោ​វ! ម៉េចបាន... 2033 02:02:13,452 --> 02:02:15,663 ការបណ្តុះបណ្តាលប៉ូលីស មុនពេល MBA របស់ខ្ញុំ។ 2034 02:02:16,539 --> 02:02:17,623 ខ្ញុំ​ស្រលាញ់​អ្នក។ 2035 02:02:19,083 --> 02:02:20,209 ទៅដំបូល។ 2036 02:02:20,501 --> 02:02:21,502 មិនអីទេ មិនអីទេ។ 2037 02:02:34,765 --> 02:02:35,933 (កំពុងយំ) 2038 02:02:49,113 --> 02:02:50,489 (ដកដង្ហើមធំ) 2039 02:02:52,408 --> 02:02:53,534 ម៉ែ! 2040 02:03:16,432 --> 02:03:19,101 ស្វែងរកពូជរបស់ខ្ញុំ។ វា​នៅ​ទីនេះ! 2041 02:03:19,602 --> 02:03:21,812 គំរូដើមទាំងនោះគឺបន្ទាប់ពីគ្រាប់បែកនោះ។ 2042 02:03:30,321 --> 02:03:31,363 ទេ! 2043 02:03:32,198 --> 02:03:34,033 អត់​មាន​អី​ទេ! 2044 02:03:37,995 --> 02:03:39,288 តើនរកនរណានៅលើនោះ? 2045 02:03:39,663 --> 02:03:41,165 មិនអាចទៅរួច។ 2046 02:03:41,999 --> 02:03:43,876 (មនុស្សកំពុងជជែកគ្នាយ៉ាងរំភើប) 2047 02:03:48,839 --> 02:03:53,385 បងប្អូនអើយ វាជា Autobots! បាញ់ពួកគេចុះ! 2048 02:03:58,849 --> 02:03:59,892 CADE៖ យ៉ូស្វេ! 2049 02:03:59,975 --> 02:04:01,060 02:05:48,542 យើងកំពុងជាប់! 2077 02:05:50,211 --> 02:05:51,629 យើងមានក្រុមហ៊ុនខាងក្រោម! 2078 02:05:53,380 --> 02:05:54,423 អូ! 2079 02:05:54,882 --> 02:05:58,594 ខ្លាញ់របស់ខ្ញុំជាប់គាំង! Bee បាញ់! 2080 02:06:04,850 --> 02:06:05,893 អូ! 2081 02:06:07,478 --> 02:06:08,854 (កណ្តឹង ជណ្តើរយន្ត) 2082 02:06:08,938 --> 02:06:10,481 - ចូលទៅក្នុងជណ្តើរយន្ត! ចូល​ក្នុង។ - យល់ព្រម។ 2083 02:06:10,564 --> 02:06:11,607 ឆាប់​ឡើង។ 2084 02:06:14,985 --> 02:06:16,403 ចុះ​ចុះ! 2085 02:06:17,112 --> 02:06:19,112 - (សំឡេងរោទិ៍) - បិទទ្វារ! បិទទ្វារ! 2086 02:06:21,450 --> 02:06:22,952 មិនទៅទេ! វាមិនបិទទេ! 2087 02:06:23,160 --> 02:06:24,453 មានទម្ងន់ច្រើនពេក។ 2088 02:06:24,662 --> 02:06:26,330 - ត្រលប់ទៅ Bumblebee! -ប៉ា ទេ! 2089 02:06:26,497 --> 02:06:28,916 ហេ! អ្នក​ចង់បាន​ខ្ញុំ! 2090 02:06:39,426 --> 02:06:40,427 ជណ្តើរយន្តកណ្តាល។ 2091 02:06:40,678 --> 02:06:42,012 ជណ្តើរយន្តកណ្តាល។ 2092 02:06:43,055 --> 02:06:44,723 02:07:45,159 អាហ៊ា! 2104 02:07:55,961 --> 02:07:57,087 (PANTING) 2105 02:07:57,963 --> 02:08:00,299 សាវី៖ វា​ជា​ផ្លូវ​វែង​ឆ្ងាយ។ 2106 02:08:00,966 --> 02:08:02,176 02:11:03,941 (GROWLS) 2149 02:11:04,733 --> 02:11:06,013 (ការនិយាយប្រកបដោយសុទិដ្ឋិនិយម ភាសាបរទេស) 2150 02:11:06,026 --> 02:11:08,946 រឿងព្រេងមាន។ 2151 02:11:09,321 --> 02:11:11,114 (មនុស្សស្រែក) 2152 02:11:16,203 --> 02:11:17,579 ឆាប់​ឡើង។ 2153 02:11:18,872 --> 02:11:20,874 មិនអីទេ មក! តោះ! 2154 02:11:21,124 --> 02:11:22,292 ឃ្មុំ ទៅ! 2155 02:11:26,797 --> 02:11:28,966 មក យើងត្រូវតែផ្លាស់ទី! តោះ ផ្លាស់ទី! 2156 02:11:32,719 --> 02:11:35,180 តើ Tessa នៅឯណា? Tessa មកទីនេះ! ឆាប់​ឡើង។ 2157 02:11:35,264 --> 02:11:36,557 មកទីនេះ! 2158 02:11:37,224 --> 02:11:39,142 នៅពីក្រោយខ្ញុំ! ខ្ញុំកំពុងគ្របដណ្តប់អ្នក! 2159 02:11:39,226 --> 02:11:41,603 បើខ្ញុំឈប់បិទបាំងអ្នក មានន័យថាខ្ញុំស្លាប់ហើយ។ 2160 02:11:41,687 --> 02:11:42,938 ប៉ុន្តែវានឹងមិនកើតឡើងទេ។ 2161 02:11:44,273 --> 02:11:45,607 យក! 2162 02:11:47,818 --> 02:11:50,320 ខ្ញុំ​ជា​មនុស្ស​យន្ត​ចម្បាំង​ដ៏​អាក្រក់! 2163 02:11:51,071 --> 02:11:52,072 ព្រះអើយ! 2164 02:11:52,406 --> 02:11:53,574 ឆាប់​ឡើង! យើងត្រូវផ្លាស់ទីឥឡូវនេះ! 2165 02:11:55,158 --> 02:11:56,243 ទៅ! 2166 02:11:57,160 --> 02:11:58,662 (ស្រែក​បន្ត) 2167 02:12:02,583 --> 02:12:04,626 យើង​មាន​សត្រូវ​មក​តាម​ផ្លូវ! 2168 02:12:06,336 --> 02:12:07,337 ទៅ! 2169 02:12:12,175 --> 02:12:14,177 សត្វឃ្មុំ! ម៉ោងដប់ពីរ! បិទភ្លើង! 2170 02:12:18,640 --> 02:12:19,933 យ៉ូស្វេ៖ យើង​កំពុង​ឡោមព័ទ្ធ​! 2171 02:12:20,017 --> 02:12:21,143 ប្រញាប់, ប្រញាប់, ប្រញាប់! 2172 02:12:21,643 --> 02:12:22,686 រ៉ុកកែត! 2173 02:12:23,520 --> 02:12:24,563 ទៅ​ទៅ​ទៅ! 2174 02:12:24,730 --> 02:12:25,856 ចុះ! 2175 02:12:28,859 --> 02:12:30,444 អូ នេះជាកន្លែងលាក់ខ្លួនដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។ 2176 02:12:30,527 --> 02:12:34,239 ប្រអប់កញ្ចក់ធំមួយ! គ្មាននរណាម្នាក់នឹងទេ។ រកយើងនៅទីនេះ! នោះហើយជា... 2177 02:12:37,075 --> 02:12:39,244 អ្នកត្រូវតែនិយាយលេងសើច។ 2178 02:12:39,870 --> 02:12:44,041 អ្នកចម្បាំងរឿងព្រេងនិទាន, អំណាចដែលបង្កើតយើង 2179 02:12:44,124 --> 02:12:46,877 ឥឡូវនេះចង់ឱ្យយើងទាំងអស់គ្នាពន្លត់។ 2180 02:12:46,960 --> 02:12:51,256 យើងត្រូវចូលរួមកម្លាំង ឬផ្សេងទៀតជារៀងរហូតធ្វើជាទាសកររបស់ពួកគេ។ 2181 02:12:52,799 --> 02:12:55,886 ដូច្នេះថ្ងៃនេះអ្នកឈរជាមួយយើង ... 2182 02:12:56,094 --> 02:12:59,890 ឬអ្នកឈរប្រឆាំងនឹងខ្ញុំ។ 2183 02:13:00,891 --> 02:13:02,100 (គ្រហឹម) 2184 02:13:03,894 --> 02:13:05,228 (កំពុងយំ) 2185 02:13:06,897 --> 02:13:08,732 យើង​នឹង​អនុញ្ញាត​ឱ្យ Prime ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ​ចេញ។ 2186 02:13:08,815 --> 02:13:10,025 ឆ្លាតណាស់។ 2187 02:13:10,192 --> 02:13:12,694 គ្មានផ្លូវលំបាកទេ។ ខ្ញុំកំពុងស្នាក់នៅទីនេះជាមួយពួកគេ។ 2188 02:13:12,778 --> 02:13:14,029 គ្មានផ្លូវទេ។ គ្មានផ្លូវទេ។ 2189 02:13:19,451 --> 02:13:23,288 មានតែយើងទាំងអស់គ្នាទេដែលអាចរស់បាន! 2190 02:13:23,372 --> 02:13:24,623 (GRUNTS) 2191 02:13:24,748 --> 02:13:26,083 អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំដឹកនាំអ្នក! 2192 02:13:38,095 --> 02:13:39,346 អូ​ទេ។ 2193 02:13:39,429 --> 02:13:41,682 ខ្ញុំកំពុងរង់ចាំឡានយក្ស។ 2194 02:13:41,932 --> 02:13:43,266 សុទិដ្ឋិនិយម៖ មក​នេះ! 2195 02:13:47,729 --> 02:13:49,106 (គ្រហឹម) 2196 02:13:49,439 --> 02:13:51,733 យើងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវសេរីភាព។ 2197 02:13:51,817 --> 02:13:52,943 (GRUNTS) 2198 02:13:54,277 --> 02:13:55,779 (ស្រែក) 2199 02:14:07,958 --> 02:14:10,669 អ្នកការពារគ្រួសារខ្ញុំ 2200 02:14:12,629 --> 02:14:14,381 ឬ​ស្លាប់។ 2201 02:14:15,632 --> 02:14:17,175 (គ្រហឹម) 2202 02:14:17,384 --> 02:14:18,969 Autobots, 2203 02:14:19,177 --> 02:14:23,807 យើងនឹងបង្ហាញថាយើងជានរណា ហើយហេតុអ្វីបានជាយើងនៅទីនេះ! 2204 02:14:25,016 --> 02:14:27,394 អឺ អូនចង់ស្លាប់ដើម្បីប្រុស 2205 02:14:27,477 --> 02:14:30,647 នោះជាភាពជាអ្នកដឹកនាំ។ ឬការលាងខួរក្បាល ឬអ្វីមួយ។ 2206 02:14:30,731 --> 02:14:34,484 ទេ នោះគឺជា Optimus Prime។ 2207 02:14:40,574 --> 02:14:43,326 Autobots យើងគិតលុយជាមួយគ្នា! 2208 02:14:44,870 --> 02:14:46,413 ឥឡូវនេះ ចេញ! 2209 02:14:48,999 --> 02:14:51,376 យើងចូលប្រអប់ហើយ! យើង​នៅ​ជាប់​គ្នា​គ្រប់​ទីកន្លែង! 2210 02:14:51,835 --> 02:14:53,128 ជួយខ្ញុំនៅទីនេះ! 2211 02:14:53,211 --> 02:14:54,296 សម្លាប់អ្វីៗដែលផ្លាស់ទី! 2212 02:14:55,422 --> 02:14:57,299 មក Cade បាញ់! 2213 02:14:59,009 --> 02:15:00,635 មក​ទទួល​បាន​ខ្លះ​ផង​អា​ឆ្កែ​តូច! 2214 02:15:00,719 --> 02:15:02,053 ចូលហើយ! (GRUNTS) 2215 02:15:04,681 --> 02:15:06,099 (រីក​រាយ​ក្នុង​ភាព​ស្រពិចស្រពិល) 2216 02:15:06,600 --> 02:15:08,351 ខ្ញុំមិនអាចជឿបានទេ។ ខ្ញុំ​ដាក់​ជីវិត​របស់​ខ្ញុំ​នៅ​ក្នុង​ដៃ​អ្នក​។ 2217 02:15:08,560 --> 02:15:09,840 នៅទីនេះ។ ធ្វើជាភ្ញៀវរបស់ខ្ញុំ។ យកកាំភ្លើង។ 2218 02:15:09,936 --> 02:15:10,937 - ទៅខាងមុខយកវា។ - ទេខ្ញុំមិនចង់បានកាំភ្លើងទេ។ 2219 02:15:11,021 --> 02:15:12,022 - សូមអញ្ជើញមកអ្នកអាចដឹកនាំ។ - ទេខ្ញុំមិនចង់បានកាំភ្លើងទេ។ 2220 02:15:12,189 --> 02:15:13,565 បន្ទាប់មក​នៅ​ខាងក្រោម​នោះ​ហើយ​បិទ​! 2221 02:15:13,774 --> 02:15:16,067 ត្រឹមត្រូវ។ អ្នកល្អជាមួយកាំភ្លើង។ ដូច្នេះអ្នករក្សាវា។ 2222 02:15:20,155 --> 02:15:22,532 រត់ចេញពីកាំភ្លើង និងគ្រាប់។ 2223 02:15:22,616 --> 02:15:23,617 អូ! 2224 02:15:24,201 --> 02:15:25,202 (GRUNTS) 2225 02:15:26,661 --> 02:15:27,704 (ស្រែក) 2226 02:15:30,624 --> 02:15:33,293 មកទទួលយកខ្លះ! 2227 02:15:33,543 --> 02:15:36,254 អ្នក​រាល់​គ្នា​នឹង​ស្លាប់! 2228 02:15:55,732 --> 02:15:56,858 (ស្រែក) 2229 02:15:56,942 --> 02:15:58,443 HOUND៖ ផ្លូវទៅកូន! 2230 02:15:59,486 --> 02:16:00,904 បាញ់បានល្អ Cade! 2231 02:16:02,739 --> 02:16:08,453 ខ្ញុំដូចជាអ្នករាំរបាំបាឡេ នរណា​យក​ស្បែក​ក្បាល​កាត់​បំពង់ក! 2232 02:16:15,585 --> 02:16:17,170 ទទួលបានខូឃីសំណាងរបស់អ្នកហើយ! 2233 02:16:18,880 --> 02:16:20,298 មកទីនេះ អូនតូច។ 2234 02:16:23,760 --> 02:16:26,930 ទាញម្ជុល! ខ្ញុំកំពុងស្លាប់នៅទីនេះ! 2235 02:16:27,222 --> 02:16:28,223 នៅទីនេះ! យកវា។ យក! 2236 02:16:28,306 --> 02:16:30,107 ជំនួយតិចតួច! ជំនួយតិចតួច! - (ធីក) 2237 02:16:30,475 --> 02:16:31,977 ផ្សាយផ្ទាល់ហើយ! វាផ្សាយបន្តផ្ទាល់។ យក! 2238 02:16:32,060 --> 02:16:33,019 តើអ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំធ្វើអ្វីជាមួយវា? 2239 02:16:33,103 --> 02:16:34,938 - គ្រាន់តែបោះវា! - ផ្តល់ឱ្យ, ផ្តល់ឱ្យ, ផ្តល់ឱ្យ! 2240 02:16:49,077 --> 02:16:50,620 ទទួលបានដំណឹងអាក្រក់ខ្លះ Cade ។ 2241 02:16:50,996 --> 02:16:53,623 ខ្ញុំ​អស់​អាវុធ​ហើយ​អស់​គំនិត។ 2242 02:17:02,007 --> 02:17:03,008 (GRUNTS) 2243 02:17:03,133 --> 02:17:05,093 លឿនជាង! ទៅ! 2244 02:17:08,054 --> 02:17:09,848 - (ស្រែក) - (គ្រហឹម) 2245 02:17:12,601 --> 02:17:13,977 ខ្ញុំនឹងសម្លាប់អ្នក! 2246 02:17:32,037 --> 02:17:33,163 (កំពុងយំ) 2247 02:17:43,340 --> 02:17:45,008 សាក! 2248 02:17:56,186 --> 02:17:58,772 មិនអាចទៅរួច! 2249 02:17:58,855 --> 02:18:01,149 ពួកគេកំពុងបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់! 2250 02:18:02,192 --> 02:18:03,193 យក! 2251 02:18:06,488 --> 02:18:08,114 (ថ្ងូរ) 2252 02:18:10,867 --> 02:18:12,035 ចេញពីខ្ញុំ។ 2253 02:18:13,703 --> 02:18:15,455 - ក្រោកឡើង Hound! ខ្ញុំមិនអាចបន្តបានទេ។ 2254 02:18:15,538 --> 02:18:17,123 ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវតែតស៊ូ! 2255 02:18:17,207 --> 02:18:18,708 ធុង​ទទេ​បង​ប្អូន។ 2256 02:18:19,668 --> 02:18:20,961 មានពួកគេមកទៀត។ ប្រសិនបើអ្នកមិនក្រោកឡើង 2257 02:18:21,044 --> 02:18:22,645 ហើយប្រយុទ្ធយើងនឹងស្លាប់។ តោះ​ទៅ! 2258 02:18:23,171 --> 02:18:24,172 (ស្រែក) 2259 02:18:27,717 --> 02:18:29,219 វាយប្រហារ! 2260 02:18:33,264 --> 02:18:34,933 Optimus នៅទីនេះ! 2261 02:18:46,069 --> 02:18:47,737 សុទិដ្ឋិនិយម៖ សត្វឃ្មុំលោត! 2262 02:18:48,571 --> 02:18:50,031 (គ្រហឹម) 2263 02:19:03,169 --> 02:19:04,587 (ការ​គ្រោតគ្រាត​ទាំងអស់) 2264 02:19:10,468 --> 02:19:11,594 02:20:36,429 យល់ព្រម។ 2279 02:20:36,971 --> 02:20:38,515 យើងនឹងនាំអ្នកចេញពីទីក្រុង។ 2280 02:20:38,598 --> 02:20:41,684 យកគ្រាប់ពូជនោះទៅភ្នំដោយសុវត្ថិភាព។ 2281 02:20:41,768 --> 02:20:43,186 DRIFT៖ ប្រើឡាននេះ។ 2282 02:20:43,394 --> 02:20:44,687 យ៉ូស្វេ៖ គាត់ស្ទើរតែស៊ីខ្ញុំហើយ! 2283 02:20:46,397 --> 02:20:47,524 (ម៉ាស៊ីនចាប់ផ្តើម) 2284 02:20:47,649 --> 02:20:48,983 មិនអីទេ យើងល្អ! 2285 02:20:49,567 --> 02:20:50,568 មិនអីទេ តោះទៅ! 2286 02:20:52,737 --> 02:20:53,858 ស៊ាន៖ ចេញពីកន្លែងអង្គុយនោះ។ 2287 02:20:55,323 --> 02:20:57,158 ហើយអ្នកគឺជាប៉ាសំណាងម្នាក់ដែលមានខ្ញុំ។ 2288 02:20:58,827 --> 02:21:01,538 មិនអីទេ Lucky Charms អ្នកបានទទួលវា។ អ្នកបើកបរ។ តោះ​ទៅ។ 2289 02:21:11,422 --> 02:21:12,549 02:22:57,487 រដ្ឋមន្ត្រីការពារជាតិ... 2312 02:22:57,862 --> 02:22:59,614 មានវិបត្តិនៅហុងកុង! 2313 02:22:59,948 --> 02:23:01,157 (បុរសនិយាយដារិន) 2314 02:23:01,908 --> 02:23:03,826 (បុរសនិយាយទាំងអស់ ដារិន) 2315 02:23:04,118 --> 02:23:06,478 រដ្ឋាភិបាលកណ្តាលនឹង ការពារហុងកុងដោយចំណាយទាំងអស់។ 2316 02:23:06,829 --> 02:23:08,498 យើងមានយន្តហោះចម្បាំង FIGHTER នៅតាមផ្លូវ។ 2317 02:23:15,171 --> 02:23:16,172 មានស្ពាន។ 2318 02:23:18,383 --> 02:23:19,676 (សំឡេងគ្រហឹមទាំងអស់) 2319 02:23:24,347 --> 02:23:25,348 (ទាំងអស់ស្រែក) 2320 02:23:29,269 --> 02:23:31,354 (ទាំងអស់ស្រែក) 2321 02:23:34,857 --> 02:23:36,067 ទាំងអស់៖ បម្រុងទុក! បម្រុងទុក! 2322 02:23:36,359 --> 02:23:39,904 ទៅ, ទៅ, ទៅ! បម្រុងទុក! ត្រឡប់​ក្រោយ! ត្រឡប់​ក្រោយ! 2323 02:23:39,988 --> 02:23:41,364 ផ្លាស់ទី! ចេញពីផ្លូវ។ ខ្ញុំមើលមិនឃើញទេ! 2324 02:23:41,572 --> 02:23:43,574 - Shane បើកលឿនជាងមុន! - មិនអីទេ គ្រាន់តែស្ងប់ស្ងាត់ចុះ។ 2325 02:23:56,045 --> 02:23:57,846 Shane ប្រយ័ត្ន! - ហូ ហូ ហូ ! 2326 02:24:00,883 --> 02:24:02,593 - យកគម្រប! - បម្រុងទុក! មកវិញហើយ! បម្រុងទុក! 2327 02:24:04,012 --> 02:24:05,138 (ស្រែក) 2328 02:24:07,974 --> 02:24:09,726 Autobots, ធ្លាក់ចុះមកវិញ! 2329 02:24:14,188 --> 02:24:15,940 - មក ផ្លាស់ទី! ចេញពីផ្លូវខ្ញុំ! - ចេញពីផ្លូវ! 2330 02:24:16,024 --> 02:24:17,704 - ឃ្លាំមើល! - គ្រាន់តែវាយពួកគេ! គ្រាន់តែវាយពួកគេ! 2331 02:24:24,866 --> 02:24:26,576 (គ្រហឹម) 2332 02:24:37,670 --> 02:24:38,671 វាជាមេដែកដ៏ធំ! 2333 02:24:38,921 --> 02:24:40,590 វាបឺតលោហធាតុហើយទម្លាក់! 2334 02:24:44,010 --> 02:24:45,219 អូ! 2335 02:24:45,803 --> 02:24:47,013 (PANTING) 2336 02:24:47,597 --> 02:24:48,598 - លឿនជាងមុន! លឿនជាងមុន! - ផ្លាស់ទី! 2337 02:24:48,681 --> 02:24:50,683 - ចេញពីផ្លូវ! - មកដល់ហើយ! មកដល់ហើយ! 2338 02:24:50,767 --> 02:24:52,268 កាន់តែខិតជិតមកដល់ហើយ! 2339 02:24:52,602 --> 02:24:54,145 លឿនឡើង Shane! 2340 02:24:56,439 --> 02:24:57,607 ប្រយ័ត្ន ប្រយ័ត្ន! 2341 02:24:58,524 --> 02:25:00,193 - ប្រយ័ត្ន! - ឃ្លាំមើល! 2342 02:25:00,443 --> 02:25:01,444 អីយ៉ា! 2343 02:25:04,113 --> 02:25:05,239 ហូ ហូ ហូ ហូ ហូ! 2344 02:25:06,115 --> 02:25:09,577 អូ អត់ទេ ឥឡូវវាវិលមករកយើងវិញហើយ! ត្រូវណាស់! យក​សិទ្ធិ​ខ្លាំង​ណាស់! 2345 02:25:09,994 --> 02:25:11,120 ផ្លាស់ទីវា! ចេញពីផ្លូវ! 2346 02:25:11,496 --> 02:25:13,873 អួ​ព្រះ​ជួយ! 2347 02:25:24,342 --> 02:25:25,593 (ការ​គេង​ទាំង​អស់) 2348 02:25:28,638 --> 02:25:30,973 អូ​ទេ។ ទេ មេដែក។ ចេញ ចេញ! 2349 02:25:31,307 --> 02:25:33,601 ឆាប់​ឡើង! មក​នេះ! ចេញទៅ! 2350 02:25:34,268 --> 02:25:35,269 02:35:39,832 តើ​អ្នក​មាន​នឹក​ខ្ញុំ​រឺ​អត់? 2484 02:35:40,582 --> 02:35:41,750 ទេ 2485 02:35:43,836 --> 02:35:48,590 គ្រាប់ពូជនេះជាកម្មសិទ្ធិរបស់អ្នកបង្កើតរបស់យើង មិនថាពួកគេជានរណា។ 2486 02:35:49,174 --> 02:35:51,552 នៅតែមានតម្លៃនៅលើក្បាលរបស់ខ្ញុំ។ 2487 02:35:52,469 --> 02:35:55,305 ខ្ញុំ​នឹង​បង្ក​គ្រោះថ្នាក់​ដល់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ប្រសិន​បើ​ខ្ញុំ​នៅ​។ 2488 02:35:56,640 --> 02:35:59,977 ខ្ញុំនឹងយកវា។ កន្លែងដែលវាមិនអាចរកបាន។ 2489 02:36:01,562 --> 02:36:03,147 តើយើងនឹងជួបអ្នកម្តងទៀតទេ? 2490 02:36:03,397 --> 02:36:04,690 សុទិដ្ឋិនិយម៖ Cade Yeager, 2491 02:36:04,940 --> 02:36:06,942 ខ្ញុំ​មិនដឹង​ទេ។ 2492 02:36:07,443 --> 02:36:10,112 ប៉ុន្តែរាល់ពេលដែលអ្នកមើលផ្កាយ 2493 02:36:10,779 --> 02:36:12,990 គិតអំពីមួយក្នុងចំណោមពួកគេ។ 2494 02:36:13,991 --> 02:36:15,784 ជាព្រលឹងរបស់ខ្ញុំ។ 2495 02:36:17,161 --> 02:36:19,997 ការពារគ្រួសារនេះ, Autobots, 2496 02:36:21,498 --> 02:36:23,667 ដូចដែលពួកគេមានអ្នក។ 2497 02:36:24,710 --> 02:36:26,628 ការពារ 2498 02:36:27,296 --> 02:36:29,381 ពួកគេអាចជាទាំងអស់។ 2499 02:36:36,722 --> 02:36:39,016 មាន អាថ៌កំបាំងដល់សកលលោក 2500 02:36:39,099 --> 02:36:41,518 យើងមិនដែលចង់ដោះស្រាយទេ។ 2501 02:36:42,686 --> 02:36:46,690 ប៉ុន្តែយើងជានរណា ហើយហេតុអ្វីយើងនៅទីនេះ 2502 02:36:47,566 --> 02:36:49,568 មិនស្ថិតក្នុងចំណោមពួកគេទេ។ 2503 02:36:50,194 --> 02:36:54,239 ចម្លើយទាំងនោះដែលយើងយកនៅខាងក្នុង។ 2504 02:36:55,074 --> 02:36:57,743 ខ្ញុំជា Optimus Prime 2505 02:36:57,826 --> 02:37:01,246 ហើយសារនេះគឺទៅកាន់អ្នកបង្កើតរបស់ខ្ញុំ៖ 2506 02:37:01,330 --> 02:37:04,166 ទុកភពផែនដីតែម្នាក់ឯង។ 2507 02:37:05,042 --> 02:37:07,002 'ព្រោះខ្ញុំមក 2508 02:37:07,086 --> 02:37:08,545 សម្រាប់អ្នក។ 2509 02:37:08,745 --> 02:37:20,745 រងដោយ ធី វ៉ាន់កា... 312194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.