Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,775 --> 00:00:06,055
So if "x" equals seven,
then "y" equals...
2
00:00:06,135 --> 00:00:09,096
- Two?
- Wrong. Kelso?
3
00:00:09,176 --> 00:00:11,015
Uh...
4
00:00:11,096 --> 00:00:13,056
"L"?
5
00:00:14,456 --> 00:00:17,016
Also wrong.
It's a pretty simple equation, guys.
6
00:00:17,096 --> 00:00:19,816
Just think about it
for a second.
7
00:00:21,337 --> 00:00:23,337
You're so pretty.
8
00:00:23,417 --> 00:00:26,337
You don't even need
to know math.
9
00:00:26,377 --> 00:00:30,137
That's so weird.
I was just thinking the same thing.
10
00:00:30,217 --> 00:00:34,378
Steven, you're so pretty
you don't need to know nothin'.
11
00:00:34,458 --> 00:00:38,618
That's good, 'cause I'm stupid.
12
00:00:38,698 --> 00:00:41,219
Oh, real mature, guys.
13
00:00:46,698 --> 00:00:49,739
- Fez, what happened?
- I was walking back from the pep rally...
14
00:00:49,818 --> 00:00:53,099
flush with school spirit...
15
00:00:53,180 --> 00:00:56,940
when-when-when some boys
from Fort Anderson, they jumped me...
16
00:00:57,019 --> 00:00:59,779
and they slapped me,
and they beat me...
17
00:00:59,819 --> 00:01:03,780
And look at what they did
to my pom-poms.
18
00:01:07,020 --> 00:01:09,300
Hey, that's not funny, man.
19
00:01:09,380 --> 00:01:11,621
It's really not.
20
00:01:11,661 --> 00:01:14,941
They spray painted me
on my ass.
21
00:01:17,781 --> 00:01:22,501
I want revenge against those
Fort Anderson Snapping Turtles.
22
00:01:22,541 --> 00:01:24,421
Look, Fez,
I'll tell you what.
23
00:01:24,461 --> 00:01:26,982
Let's go to the garage,
and I'll get you some paint thinner.
24
00:01:27,021 --> 00:01:29,862
- Ay, no.
- I'm sorry, Fez. It has to be done.
25
00:01:29,902 --> 00:01:33,222
Yeah, and the three of us
have to watch.
26
00:01:33,262 --> 00:01:36,622
Fine. But this time,
no smoking.
27
00:01:38,142 --> 00:01:40,263
Great. Now maybe
we can get some work done.
28
00:01:40,303 --> 00:01:43,303
Michael's so sweet.
29
00:01:43,343 --> 00:01:45,223
Uh-oh.
30
00:01:45,263 --> 00:01:47,303
- He's just so...
- No!
31
00:01:47,343 --> 00:01:50,303
- Do you think that Michael and I...
- Don't even say it, Jackie.
32
00:01:50,383 --> 00:01:53,703
- I think maybe...
- I'll kill myself, I swear to God.
33
00:01:53,784 --> 00:01:55,663
He and I should get
back together.
34
00:01:55,744 --> 00:01:59,544
Jackie, do you remember
how Kelso cheated...
35
00:01:59,625 --> 00:02:02,904
and hurt you
and lied to you?
36
00:02:02,985 --> 00:02:04,824
Listen to yourself, Donna.
37
00:02:04,905 --> 00:02:08,905
"Cheat-ed." "Hurt-ed."
"Lie-duh."
38
00:02:10,025 --> 00:02:12,825
It's all ancient history.
39
00:02:12,905 --> 00:02:14,745
But when we look
into each other's eyes...
40
00:02:14,825 --> 00:02:16,906
I know we're both thinking
about the same thing.
41
00:02:16,985 --> 00:02:19,466
Your hair?
42
00:02:19,545 --> 00:02:22,746
No. That we're meant
to be together.
43
00:02:22,826 --> 00:02:24,666
Look, I need to know
that he's really changed.
44
00:02:24,746 --> 00:02:26,906
I need to test him
somehow.
45
00:02:26,986 --> 00:02:28,827
- I agree.
- You do?
46
00:02:28,906 --> 00:02:32,027
Absolutely. If you get back with Kelso,
you better have him tested.
47
00:03:10,909 --> 00:03:13,190
Okay. I want to see
if Michael is ready...
48
00:03:13,230 --> 00:03:15,390
to be in a healthy,
adult relationship...
49
00:03:15,470 --> 00:03:18,391
so I've come up
with five psychological tests.
50
00:03:18,470 --> 00:03:21,951
Damn, Jackie.
He can't even spell "psychological."
51
00:03:21,990 --> 00:03:25,151
Look, besides, he only has
to get three out of five.
52
00:03:25,231 --> 00:03:27,911
And the first test
is on maturity.
53
00:03:30,351 --> 00:03:32,231
Oh, man.
54
00:03:32,271 --> 00:03:35,591
So we're trying to get the paint
off of Fez's butt, right?
55
00:03:35,632 --> 00:03:38,472
So I started to spray
lighter fluid on it.
56
00:03:38,511 --> 00:03:41,072
And Fez gets all mad, right?
57
00:03:41,152 --> 00:03:44,992
And then he started chasing me,but he had his pants around his ankles.
58
00:03:45,072 --> 00:03:47,233
So then he tripped and fell,
and I think he hurt himself...
59
00:03:47,312 --> 00:03:49,672
but I don't know, 'cause I was,
like, out of there.
60
00:03:49,753 --> 00:03:52,673
So what's going on
with you guys?
61
00:03:52,753 --> 00:03:54,713
Donna and I were discussing
our careers.
62
00:03:54,793 --> 00:03:56,794
I'm going to high-end cosmetics...
63
00:03:56,873 --> 00:04:00,033
and Donna thinks she'll make
a great lumberjack.
64
00:04:05,193 --> 00:04:08,514
Stop telling everybody that.
65
00:04:08,594 --> 00:04:11,194
So what kind of career
do you see yourself in?
66
00:04:11,274 --> 00:04:14,714
Okay, well, I was considering
becoming a doctor.
67
00:04:14,794 --> 00:04:17,595
Ooh. A doctor?
That's so mature.
68
00:04:17,675 --> 00:04:20,995
Or... a rodeo clown.
69
00:04:25,036 --> 00:04:28,635
Rodeo clown?
You want to be a rodeo clown. Why?
70
00:04:28,715 --> 00:04:32,156
Rodeo clowns are the unsung
heroes of the new West.
71
00:04:32,235 --> 00:04:35,396
And you know I've always
enjoyed being inside of barrels.
72
00:04:41,036 --> 00:04:43,237
Cheese puffs!
Ow!
73
00:04:43,277 --> 00:04:45,156
Well, see,
they're not for you.
74
00:04:45,197 --> 00:04:47,717
They're for Bob and Midge's party.
75
00:04:47,797 --> 00:04:49,797
Oh. Bob and Midge
are having a party?
76
00:04:49,877 --> 00:04:51,757
Well, I can't go.
77
00:04:51,797 --> 00:04:53,678
I'm very, uh...
78
00:04:53,717 --> 00:04:55,598
busy.
79
00:04:55,638 --> 00:04:58,318
Oh, wait.
Bob didn't invite you?
80
00:04:58,398 --> 00:05:01,798
No, but thanks for the heads-up.
I'll be sure to avoid them.
81
00:05:01,878 --> 00:05:04,718
Huh. Midge didn't
invite me either.
82
00:05:04,799 --> 00:05:06,638
But I'm sure
they're having a party.
83
00:05:06,718 --> 00:05:10,119
I saw them bring a keg
and a lot of chairs into the house.
84
00:05:10,199 --> 00:05:12,398
Well, you don't know
that they're having a party.
85
00:05:12,479 --> 00:05:17,560
Bob's out of work. The two of them
might be starting some weirdo church.
86
00:05:20,839 --> 00:05:23,440
You know, the kind of church
where you, uh...
87
00:05:23,520 --> 00:05:26,280
sit around on chairs
and drink beer.
88
00:05:28,000 --> 00:05:29,840
I'm sure Midge will be over
any minute...
89
00:05:29,920 --> 00:05:33,201
the last minute, like always,
to invite us.
90
00:05:33,280 --> 00:05:35,120
I tell ya.
91
00:05:35,201 --> 00:05:38,281
I like the sound
of a beer church.
92
00:05:43,202 --> 00:05:46,281
Hi, neighbor.
I have something I want to ask you.
93
00:05:46,322 --> 00:05:49,082
- Oh, really?
- Can I borrow your big punch bowl?
94
00:05:49,162 --> 00:05:51,082
A big punch bowl?
95
00:05:51,122 --> 00:05:53,042
Oh, my, what would that be for?
96
00:05:55,482 --> 00:05:57,362
Uh-oh.
97
00:05:57,402 --> 00:05:59,283
I should have
thought this through.
98
00:05:59,323 --> 00:06:01,803
You know, forget about it.
I'm gonna get someone else to bring it.
99
00:06:01,843 --> 00:06:05,203
And by "someone else," I mean Bob.
100
00:06:05,283 --> 00:06:07,123
Midge, I...
101
00:06:07,203 --> 00:06:09,163
I already made
your cheese puffs.
102
00:06:09,203 --> 00:06:12,044
Ooh, thanks.
Mmm!
103
00:06:12,083 --> 00:06:15,883
Boy, all these cheese puffs
are really gonna come in handy.
104
00:06:15,924 --> 00:06:18,604
'Cause Bob's so hungry.
105
00:06:18,644 --> 00:06:21,444
We're not having a party.
106
00:06:25,725 --> 00:06:28,645
Okay, this next test
is about consideration.
107
00:06:28,725 --> 00:06:31,085
I want to see if he'll choose
my interests over his.
108
00:06:31,125 --> 00:06:34,285
This is gonna be so funny.
109
00:06:36,765 --> 00:06:40,206
- Grape.
- So Michael...
110
00:06:40,246 --> 00:06:42,206
There are two events
occurring this weekend.
111
00:06:42,286 --> 00:06:44,126
One that you might like...
112
00:06:44,206 --> 00:06:46,646
and one that I would really,
really, really...
113
00:06:46,726 --> 00:06:48,566
really want to go to.
114
00:06:50,807 --> 00:06:53,567
Now, should we go see
the Dallas Cowboy cheerleaders...
115
00:06:53,646 --> 00:06:56,087
Dallas Cowboy cheerleaders.
116
00:06:56,167 --> 00:07:00,167
- Yes, or...
- No. Dallas Cowboy cheerleaders.
117
00:07:00,247 --> 00:07:05,407
- But Michael, I want...
- No. Dallas Cowboy cheerleaders!
118
00:07:07,128 --> 00:07:09,448
See? Funny.
119
00:07:16,849 --> 00:07:19,009
Kelso, what are you doing?
120
00:07:19,089 --> 00:07:20,928
We're just tossing
around this egg...
121
00:07:21,009 --> 00:07:23,049
Jackie gave me
to take care of.
122
00:07:26,769 --> 00:07:28,929
Don't you think
it might break?
123
00:07:29,010 --> 00:07:31,329
Yeah, uh, well,
we just thought...
124
00:07:31,410 --> 00:07:34,530
we'd have some fun with it
before I threw it at somebody.
125
00:07:34,610 --> 00:07:36,450
You are such a moron.
126
00:07:36,530 --> 00:07:38,370
You are so gonna fail Jackie's test.
127
00:07:38,450 --> 00:07:41,050
Test? What test?
128
00:07:41,130 --> 00:07:43,090
I'm not supposed to say anything,
but Jackie's testing you...
129
00:07:43,171 --> 00:07:45,050
to see if you're ready
to get back together.
130
00:07:45,091 --> 00:07:46,970
Oh, my God.
Are you serious?
131
00:07:48,451 --> 00:07:51,291
- Do you think I have a chance?
- Not a good one.
132
00:07:51,331 --> 00:07:53,811
You've already failed two tests
and you're about to fail the third.
133
00:07:53,892 --> 00:07:56,092
That egg is a test
of your parenting ability.
134
00:08:01,572 --> 00:08:04,252
So what you're saying is
if I break that egg...
135
00:08:04,332 --> 00:08:06,653
then I fail the test,
and lose Jackie...
136
00:08:06,692 --> 00:08:10,173
the girl I love more
than anything in the world?
137
00:08:11,813 --> 00:08:14,573
- Hyde, give me the egg.
- Okay, catch.
138
00:08:32,614 --> 00:08:34,774
Whoops.
139
00:08:34,855 --> 00:08:37,174
I mean...
140
00:08:50,495 --> 00:08:52,496
Okay, you guys...
141
00:08:52,576 --> 00:08:54,415
let's do this for Fez.
142
00:08:54,496 --> 00:08:57,977
Finally my butt cheeks
will be avenged.
143
00:09:10,177 --> 00:09:12,057
VoilĂ .
144
00:09:13,737 --> 00:09:16,978
Guys, I feel like we
accomplished something today.
145
00:09:17,058 --> 00:09:19,778
I feel like
we made a difference.
146
00:09:19,858 --> 00:09:24,178
Oh, I'm not done yet.
Taste my wrath, Snapping Turtles.
147
00:09:37,339 --> 00:09:39,179
That was a close one.
148
00:09:43,779 --> 00:09:46,139
Crap! The janitor
locked us in.
149
00:09:46,180 --> 00:09:49,620
Yep. No good deed
goes unpunished.
150
00:09:49,700 --> 00:09:52,900
Oh, my God.
How could this get any worse?
151
00:09:52,980 --> 00:09:55,140
Okay, guys...
152
00:09:55,221 --> 00:09:58,860
we have 20 seconds until
the cherry bomb in the toilet goes off.
153
00:10:19,782 --> 00:10:21,663
- Hey, guys.
- Hi.
154
00:10:21,703 --> 00:10:25,223
- What's that?
- Oh, it's just this little...
155
00:10:25,303 --> 00:10:28,103
crib-like thing
I made for Eggy.
156
00:10:33,503 --> 00:10:36,703
- Eggy?
- Yeah, I named him.
157
00:10:36,744 --> 00:10:38,984
I don't know, this egg is,
like, bringing out...
158
00:10:39,063 --> 00:10:41,624
all the parental stuff in me.
159
00:10:41,704 --> 00:10:45,345
Michael, what happened to the pencil mark
I made on the bottom?
160
00:10:46,304 --> 00:10:48,145
Oh.
161
00:10:48,224 --> 00:10:51,265
Must have come off when I was
giving him his gentle bath.
162
00:10:54,305 --> 00:10:56,145
Nice.
163
00:10:56,225 --> 00:10:58,185
Michael, I knew
you had this in you.
164
00:10:58,265 --> 00:11:01,185
- You are gonna make a great dad one day.
- Yeah.
165
00:11:01,266 --> 00:11:05,026
Uh-oh.
Somebody needs a change.
166
00:11:14,266 --> 00:11:16,266
Oh, I just can't believe
Midge would do this...
167
00:11:16,347 --> 00:11:18,547
after all the years
we've been friends.
168
00:11:19,947 --> 00:11:22,347
She took
the cheese puffs.
169
00:11:22,427 --> 00:11:24,748
All the cheese puffs?
170
00:11:24,827 --> 00:11:28,187
What the hell?
I wanted some of those.
171
00:11:28,268 --> 00:11:30,948
Red, this isn't
about the cheese puffs.
172
00:11:30,987 --> 00:11:34,148
Well, maybe not for you.
173
00:11:34,188 --> 00:11:37,028
They're so light and fluffy.
174
00:11:37,068 --> 00:11:39,228
- This is all your fault.
- What?
175
00:11:39,309 --> 00:11:41,148
You're always mean to them.
176
00:11:41,229 --> 00:11:43,069
Now you've driven them away.
I hope you're happy.
177
00:11:43,149 --> 00:11:45,509
Actually, Kitty, I am happy.
178
00:11:45,549 --> 00:11:47,429
Them not inviting us
to the party...
179
00:11:47,469 --> 00:11:50,149
is not the end of the world.
180
00:11:50,189 --> 00:11:55,110
In fact, it's the start
of a beautiful new world...
181
00:11:55,150 --> 00:11:59,790
a world where we don't
get invited to the Pinciottis'.
182
00:11:59,870 --> 00:12:02,470
There's no talking to you.
183
00:12:02,510 --> 00:12:05,190
You're just sour.
184
00:12:05,230 --> 00:12:09,590
You're an old,
sour crab apple.
185
00:12:10,831 --> 00:12:13,511
Why are you yelling at me?
186
00:12:13,551 --> 00:12:16,391
I'm not the one that didn't
invite you to a party.
187
00:12:16,431 --> 00:12:20,832
If you've got something to say,
you say it to the Pinciottis.
188
00:12:20,911 --> 00:12:25,832
Well, you talked me
into it, Red Forman. Let's go.
189
00:12:25,872 --> 00:12:28,272
Oh, no.
190
00:12:29,993 --> 00:12:31,832
Look at us...
191
00:12:31,912 --> 00:12:34,272
locked in a locker room.
192
00:12:34,353 --> 00:12:38,553
Oh, the irony
is not lost on me.
193
00:12:38,633 --> 00:12:41,833
Why do you mock us, Fate?
194
00:12:43,433 --> 00:12:46,193
Okay, you guys, we gotta think
about a way to get out of here.
195
00:12:46,274 --> 00:12:48,834
Okay, guys, I've just gone through every
escape-from-prison movie...
196
00:12:48,914 --> 00:12:51,474
- I could think of, and I came up with something.
- What?
197
00:12:51,554 --> 00:12:55,034
Steve McQueen
is a total bad-ass.
198
00:12:55,114 --> 00:12:58,554
Okay, thanks, Hyde.
That's not helping.
199
00:12:58,635 --> 00:13:02,035
If we don't get out of here, a bunch of jocks
are gonna come in here and kick our asses.
200
00:13:02,115 --> 00:13:04,515
Why did I put a cherry bomb
in the toilet?
201
00:13:04,595 --> 00:13:08,235
It doesn't smell
like cherries at all.
202
00:13:08,275 --> 00:13:10,396
Come on, guys, think.
203
00:13:10,475 --> 00:13:14,156
Yeah, yeah. Right.
Gotta be something we can do.
204
00:13:16,076 --> 00:13:17,916
I got it.
205
00:13:27,356 --> 00:13:29,916
Much better.
206
00:13:29,997 --> 00:13:34,197
Yeah. Now instead of feeling
scared and anxious...
207
00:13:34,237 --> 00:13:36,838
I feel relaxed and...
208
00:13:38,238 --> 00:13:40,398
relaxed.
209
00:13:40,477 --> 00:13:42,638
I know we're probably
gonna get beaten...
210
00:13:42,718 --> 00:13:44,598
but it was worth it
because we've shown...
211
00:13:44,638 --> 00:13:47,478
we have tremendous
school spirit.
212
00:13:56,159 --> 00:13:58,879
Go Vikings.
213
00:14:01,120 --> 00:14:03,759
School spirit
is for losers, man.
214
00:14:03,839 --> 00:14:05,720
You're just, like,
floating along...
215
00:14:05,759 --> 00:14:07,919
on a conveyor belt
of conformity.
216
00:14:08,000 --> 00:14:10,640
Pep rallies,
extracurricular activities...
217
00:14:10,720 --> 00:14:13,841
washing your hair...
218
00:14:13,920 --> 00:14:16,760
It's all just a trap, man.
219
00:14:16,801 --> 00:14:20,521
Yeah, Fez. It's one thing to root
for a football team...
220
00:14:20,601 --> 00:14:22,440
but to confuse
the Point Place Vikings...
221
00:14:22,521 --> 00:14:25,802
with a sense of personal
identity, that's just...
222
00:14:25,881 --> 00:14:27,721
relaxing.
223
00:14:30,362 --> 00:14:33,042
We're all gonna die tomorrow.
224
00:14:43,322 --> 00:14:45,562
Michael,
I have some bad news.
225
00:14:45,643 --> 00:14:49,683
- I just found out I have B.H.D.
- B.H.D.?
226
00:14:49,763 --> 00:14:52,844
Yeah. Brittle Hair Disease.
227
00:14:54,844 --> 00:14:56,723
I have to go
to the hospital tomorrow...
228
00:14:56,764 --> 00:14:58,643
and get all my hair
shaved off.
229
00:15:00,764 --> 00:15:02,964
- So you'll be...
- Bald, Michael.
230
00:15:03,004 --> 00:15:06,924
B-A-L-D, no hair,
shiny head, bald.
231
00:15:07,004 --> 00:15:09,044
And my hair won't
ever grow back either.
232
00:15:09,084 --> 00:15:12,485
Will you still love me
when I'm bald?
233
00:15:14,364 --> 00:15:16,885
You could wear a wig.
234
00:15:16,965 --> 00:15:20,045
So, Michael, are you saying
that you would not love me...
235
00:15:20,125 --> 00:15:22,846
if I didn't have a luscious,
full-bodied head of hair?
236
00:15:26,325 --> 00:15:28,246
Oh!
237
00:15:30,126 --> 00:15:31,966
No, Jackie.
238
00:15:32,047 --> 00:15:34,646
I would love you even more.
239
00:15:34,686 --> 00:15:36,567
You know, I would shave off
my hair...
240
00:15:36,607 --> 00:15:38,487
and paste it to your head.
241
00:15:44,047 --> 00:15:47,047
Michael, that's beautiful.
242
00:15:51,128 --> 00:15:52,967
Nice job.
243
00:15:53,048 --> 00:15:55,648
Thanks.
That was a test, right?
244
00:15:55,728 --> 00:15:59,089
'Cause bald chicks are gross.
245
00:16:02,928 --> 00:16:04,769
Look at that.
246
00:16:04,849 --> 00:16:07,329
They closed the blinds,
so we couldn't see the party.
247
00:16:07,409 --> 00:16:09,569
But I can hear them.
248
00:16:09,650 --> 00:16:14,010
I can hear you, Bob and Midge!
I can hear your party!
249
00:16:15,810 --> 00:16:18,330
Ooh. Kitty and Red.
250
00:16:18,370 --> 00:16:20,890
We've very busy in here.
251
00:16:20,930 --> 00:16:23,971
Yes, we're very busy.
We'll talk tomorrow.
252
00:16:24,050 --> 00:16:27,531
You're having a party,
and you didn't invite us.
253
00:16:27,610 --> 00:16:29,531
And I thought we were friends,
and we're not.
254
00:16:29,570 --> 00:16:31,491
And I'll tell you
something else.
255
00:16:35,851 --> 00:16:38,011
You're naked.
256
00:16:38,051 --> 00:16:41,652
You have no clothes on.
Why don't you have any clothes on?
257
00:16:41,731 --> 00:16:45,372
Well, we're having a nudist party
with our fellow nudists.
258
00:16:45,412 --> 00:16:48,572
We're, uh, nudists.
259
00:16:50,852 --> 00:16:52,732
And we're not.
260
00:16:55,492 --> 00:16:58,493
So, you didn't invite us.
261
00:16:58,533 --> 00:17:02,253
So, thank you.
262
00:17:02,333 --> 00:17:04,653
Come on, Red.
Let's go.
263
00:17:04,734 --> 00:17:08,054
Whoa, whoa, whoa, whoa, Kitty.
What are you saying?
264
00:17:08,134 --> 00:17:10,894
You really wanted
to attend this party.
265
00:17:10,973 --> 00:17:13,614
- Stop it, Red.
- No, no, no, no.
266
00:17:13,694 --> 00:17:18,055
Now get in there and have yourself
a good old naked time, huh?
267
00:17:18,134 --> 00:17:20,374
Who knows?
They might play Twister. Could be fun.
268
00:17:31,616 --> 00:17:36,256
Okay, guys,
they can't be mad at us now.
269
00:17:36,296 --> 00:17:39,696
Yeah, Fez, I don't think
that's gonna help.
270
00:17:39,775 --> 00:17:42,976
All right, here they come.
271
00:17:43,016 --> 00:17:45,937
Okay, you guys, here's the plan.
Fez, you beg for mercy in broken English.
272
00:17:46,016 --> 00:17:48,336
Hyde, you insist that this whole thing
was a big setup.
273
00:17:48,417 --> 00:17:51,017
And I'll just curl up in the fetal position
and think about pancakes.
274
00:17:52,257 --> 00:17:54,257
- Got it.
- Got it.
275
00:17:57,858 --> 00:18:00,337
Oh, my God.
We're in the girls' locker room.
276
00:18:00,418 --> 00:18:03,857
Yeah. They're girls.
277
00:18:03,938 --> 00:18:08,138
Phew! And I thought we were
going to get beaten up for sure.
278
00:18:11,418 --> 00:18:13,979
Hey, baby.
279
00:18:25,500 --> 00:18:28,020
- Hi, Kelso.
- Hi, Tiffany.
280
00:18:28,100 --> 00:18:31,699
I'm so glad I ran into you.
I've been meaning to ask you something.
281
00:18:31,780 --> 00:18:35,180
- Yeah? What's that?
- Will you take me back to your house and make out with me?
282
00:18:37,621 --> 00:18:39,621
Well, I...
283
00:18:39,700 --> 00:18:42,341
I don't know.
Yeah, I'm here to meet Jackie, so...
284
00:18:42,421 --> 00:18:45,261
I promise she'll never find out.
285
00:18:45,301 --> 00:18:48,741
It'd be an afternoon
of secret make-out fun.
286
00:18:48,821 --> 00:18:51,702
You can drink grape juice
from my belly button.
287
00:18:53,621 --> 00:18:56,462
All right, this has
got to be one of Jackie's tests.
288
00:18:56,502 --> 00:18:58,382
I mean, Tiffany
never comes on to me.
289
00:18:58,422 --> 00:19:00,582
But what if it's not?
290
00:19:00,662 --> 00:19:03,782
I mean, let's face it,
I look good today.
291
00:19:03,863 --> 00:19:06,342
That new conditioner's
really working out.
292
00:19:06,423 --> 00:19:09,543
All right, but the real question is,
should I risk it?
293
00:19:09,623 --> 00:19:13,543
And my body says yes,
and my head says yes...
294
00:19:13,623 --> 00:19:16,463
but my heart says no.
295
00:19:16,503 --> 00:19:19,344
Aw, my stupid heart's right.
296
00:19:19,424 --> 00:19:22,823
I can't. I mean, I appreciate
the offer and all...
297
00:19:22,904 --> 00:19:25,544
'cause you're, like,
really hot...
298
00:19:25,624 --> 00:19:31,145
but the only girl I want to make out with
is Jackie, so...
299
00:19:31,224 --> 00:19:33,945
Oh, Michael, you did it! You did it!
You passed the last test!
300
00:19:34,025 --> 00:19:36,905
- Did you believe me, Michael?
- Yeah, sure.
301
00:19:36,985 --> 00:19:39,145
Oh, good, because
I'm in drama club, and I really want...
302
00:19:39,185 --> 00:19:41,465
Yeah, thank you, Tiffany, bye-bye.
303
00:19:41,545 --> 00:19:46,026
Michael, now I know I can
honestly trust you with all my heart.
304
00:19:46,105 --> 00:19:48,186
Ooh!
305
00:19:48,266 --> 00:19:50,186
Um...
306
00:19:50,266 --> 00:19:52,746
Jackie...
307
00:19:52,826 --> 00:19:55,306
Donna told me about the test.
308
00:19:55,387 --> 00:19:59,666
So I knew what was going on,
and I didn't say anything.
309
00:19:59,707 --> 00:20:01,867
So maybe I don't deserve
to be with you...
310
00:20:01,947 --> 00:20:05,067
because that wasn't
very honest of me.
311
00:20:05,147 --> 00:20:07,348
But telling me that was.
312
00:20:08,507 --> 00:20:11,108
Damn.
313
00:20:11,187 --> 00:20:14,668
You're right.
So you'll take me back?
314
00:20:14,708 --> 00:20:16,628
Yeah, Michael.
315
00:20:20,468 --> 00:20:23,588
I love you, Jackie Burkhart.
316
00:20:23,669 --> 00:20:27,229
I love you too, Michael Kelso.
317
00:20:47,010 --> 00:20:49,050
What the hell happened
to you guys?
318
00:20:49,131 --> 00:20:51,570
We got beaten up.
319
00:20:51,651 --> 00:20:53,491
By men.
320
00:20:53,570 --> 00:20:55,851
By big, strong men.
321
00:20:57,411 --> 00:21:00,692
Hey, guys,
as I was getting beaten...
322
00:21:00,771 --> 00:21:02,812
I think I got
to second base.
24502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.