All language subtitles for That 70s Show S03E18 1080p BluRay x264-FilmHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,775 --> 00:00:06,055 So if "x" equals seven, then "y" equals... 2 00:00:06,135 --> 00:00:09,096 - Two? - Wrong. Kelso? 3 00:00:09,176 --> 00:00:11,015 Uh... 4 00:00:11,096 --> 00:00:13,056 "L"? 5 00:00:14,456 --> 00:00:17,016 Also wrong. It's a pretty simple equation, guys. 6 00:00:17,096 --> 00:00:19,816 Just think about it for a second. 7 00:00:21,337 --> 00:00:23,337 You're so pretty. 8 00:00:23,417 --> 00:00:26,337 You don't even need to know math. 9 00:00:26,377 --> 00:00:30,137 That's so weird. I was just thinking the same thing. 10 00:00:30,217 --> 00:00:34,378 Steven, you're so pretty you don't need to know nothin'. 11 00:00:34,458 --> 00:00:38,618 That's good, 'cause I'm stupid. 12 00:00:38,698 --> 00:00:41,219 Oh, real mature, guys. 13 00:00:46,698 --> 00:00:49,739 - Fez, what happened? - I was walking back from the pep rally... 14 00:00:49,818 --> 00:00:53,099 flush with school spirit... 15 00:00:53,180 --> 00:00:56,940 when-when-when some boys from Fort Anderson, they jumped me... 16 00:00:57,019 --> 00:00:59,779 and they slapped me, and they beat me... 17 00:00:59,819 --> 00:01:03,780 And look at what they did to my pom-poms. 18 00:01:07,020 --> 00:01:09,300 Hey, that's not funny, man. 19 00:01:09,380 --> 00:01:11,621 It's really not. 20 00:01:11,661 --> 00:01:14,941 They spray painted me on my ass. 21 00:01:17,781 --> 00:01:22,501 I want revenge against those Fort Anderson Snapping Turtles. 22 00:01:22,541 --> 00:01:24,421 Look, Fez, I'll tell you what. 23 00:01:24,461 --> 00:01:26,982 Let's go to the garage, and I'll get you some paint thinner. 24 00:01:27,021 --> 00:01:29,862 - Ay, no. - I'm sorry, Fez. It has to be done. 25 00:01:29,902 --> 00:01:33,222 Yeah, and the three of us have to watch. 26 00:01:33,262 --> 00:01:36,622 Fine. But this time, no smoking. 27 00:01:38,142 --> 00:01:40,263 Great. Now maybe we can get some work done. 28 00:01:40,303 --> 00:01:43,303 Michael's so sweet. 29 00:01:43,343 --> 00:01:45,223 Uh-oh. 30 00:01:45,263 --> 00:01:47,303 - He's just so... - No! 31 00:01:47,343 --> 00:01:50,303 - Do you think that Michael and I... - Don't even say it, Jackie. 32 00:01:50,383 --> 00:01:53,703 - I think maybe... - I'll kill myself, I swear to God. 33 00:01:53,784 --> 00:01:55,663 He and I should get back together. 34 00:01:55,744 --> 00:01:59,544 Jackie, do you remember how Kelso cheated... 35 00:01:59,625 --> 00:02:02,904 and hurt you and lied to you? 36 00:02:02,985 --> 00:02:04,824 Listen to yourself, Donna. 37 00:02:04,905 --> 00:02:08,905 "Cheat-ed." "Hurt-ed." "Lie-duh." 38 00:02:10,025 --> 00:02:12,825 It's all ancient history. 39 00:02:12,905 --> 00:02:14,745 But when we look into each other's eyes... 40 00:02:14,825 --> 00:02:16,906 I know we're both thinking about the same thing. 41 00:02:16,985 --> 00:02:19,466 Your hair? 42 00:02:19,545 --> 00:02:22,746 No. That we're meant to be together. 43 00:02:22,826 --> 00:02:24,666 Look, I need to know that he's really changed. 44 00:02:24,746 --> 00:02:26,906 I need to test him somehow. 45 00:02:26,986 --> 00:02:28,827 - I agree. - You do? 46 00:02:28,906 --> 00:02:32,027 Absolutely. If you get back with Kelso, you better have him tested. 47 00:03:10,909 --> 00:03:13,190 Okay. I want to see if Michael is ready... 48 00:03:13,230 --> 00:03:15,390 to be in a healthy, adult relationship... 49 00:03:15,470 --> 00:03:18,391 so I've come up with five psychological tests. 50 00:03:18,470 --> 00:03:21,951 Damn, Jackie. He can't even spell "psychological." 51 00:03:21,990 --> 00:03:25,151 Look, besides, he only has to get three out of five. 52 00:03:25,231 --> 00:03:27,911 And the first test is on maturity. 53 00:03:30,351 --> 00:03:32,231 Oh, man. 54 00:03:32,271 --> 00:03:35,591 So we're trying to get the paint off of Fez's butt, right? 55 00:03:35,632 --> 00:03:38,472 So I started to spray lighter fluid on it. 56 00:03:38,511 --> 00:03:41,072 And Fez gets all mad, right? 57 00:03:41,152 --> 00:03:44,992 And then he started chasing me, but he had his pants around his ankles. 58 00:03:45,072 --> 00:03:47,233 So then he tripped and fell, and I think he hurt himself... 59 00:03:47,312 --> 00:03:49,672 but I don't know, 'cause I was, like, out of there. 60 00:03:49,753 --> 00:03:52,673 So what's going on with you guys? 61 00:03:52,753 --> 00:03:54,713 Donna and I were discussing our careers. 62 00:03:54,793 --> 00:03:56,794 I'm going to high-end cosmetics... 63 00:03:56,873 --> 00:04:00,033 and Donna thinks she'll make a great lumberjack. 64 00:04:05,193 --> 00:04:08,514 Stop telling everybody that. 65 00:04:08,594 --> 00:04:11,194 So what kind of career do you see yourself in? 66 00:04:11,274 --> 00:04:14,714 Okay, well, I was considering becoming a doctor. 67 00:04:14,794 --> 00:04:17,595 Ooh. A doctor? That's so mature. 68 00:04:17,675 --> 00:04:20,995 Or... a rodeo clown. 69 00:04:25,036 --> 00:04:28,635 Rodeo clown? You want to be a rodeo clown. Why? 70 00:04:28,715 --> 00:04:32,156 Rodeo clowns are the unsung heroes of the new West. 71 00:04:32,235 --> 00:04:35,396 And you know I've always enjoyed being inside of barrels. 72 00:04:41,036 --> 00:04:43,237 Cheese puffs! Ow! 73 00:04:43,277 --> 00:04:45,156 Well, see, they're not for you. 74 00:04:45,197 --> 00:04:47,717 They're for Bob and Midge's party. 75 00:04:47,797 --> 00:04:49,797 Oh. Bob and Midge are having a party? 76 00:04:49,877 --> 00:04:51,757 Well, I can't go. 77 00:04:51,797 --> 00:04:53,678 I'm very, uh... 78 00:04:53,717 --> 00:04:55,598 busy. 79 00:04:55,638 --> 00:04:58,318 Oh, wait. Bob didn't invite you? 80 00:04:58,398 --> 00:05:01,798 No, but thanks for the heads-up. I'll be sure to avoid them. 81 00:05:01,878 --> 00:05:04,718 Huh. Midge didn't invite me either. 82 00:05:04,799 --> 00:05:06,638 But I'm sure they're having a party. 83 00:05:06,718 --> 00:05:10,119 I saw them bring a keg and a lot of chairs into the house. 84 00:05:10,199 --> 00:05:12,398 Well, you don't know that they're having a party. 85 00:05:12,479 --> 00:05:17,560 Bob's out of work. The two of them might be starting some weirdo church. 86 00:05:20,839 --> 00:05:23,440 You know, the kind of church where you, uh... 87 00:05:23,520 --> 00:05:26,280 sit around on chairs and drink beer. 88 00:05:28,000 --> 00:05:29,840 I'm sure Midge will be over any minute... 89 00:05:29,920 --> 00:05:33,201 the last minute, like always, to invite us. 90 00:05:33,280 --> 00:05:35,120 I tell ya. 91 00:05:35,201 --> 00:05:38,281 I like the sound of a beer church. 92 00:05:43,202 --> 00:05:46,281 Hi, neighbor. I have something I want to ask you. 93 00:05:46,322 --> 00:05:49,082 - Oh, really? - Can I borrow your big punch bowl? 94 00:05:49,162 --> 00:05:51,082 A big punch bowl? 95 00:05:51,122 --> 00:05:53,042 Oh, my, what would that be for? 96 00:05:55,482 --> 00:05:57,362 Uh-oh. 97 00:05:57,402 --> 00:05:59,283 I should have thought this through. 98 00:05:59,323 --> 00:06:01,803 You know, forget about it. I'm gonna get someone else to bring it. 99 00:06:01,843 --> 00:06:05,203 And by "someone else," I mean Bob. 100 00:06:05,283 --> 00:06:07,123 Midge, I... 101 00:06:07,203 --> 00:06:09,163 I already made your cheese puffs. 102 00:06:09,203 --> 00:06:12,044 Ooh, thanks. Mmm! 103 00:06:12,083 --> 00:06:15,883 Boy, all these cheese puffs are really gonna come in handy. 104 00:06:15,924 --> 00:06:18,604 'Cause Bob's so hungry. 105 00:06:18,644 --> 00:06:21,444 We're not having a party. 106 00:06:25,725 --> 00:06:28,645 Okay, this next test is about consideration. 107 00:06:28,725 --> 00:06:31,085 I want to see if he'll choose my interests over his. 108 00:06:31,125 --> 00:06:34,285 This is gonna be so funny. 109 00:06:36,765 --> 00:06:40,206 - Grape. - So Michael... 110 00:06:40,246 --> 00:06:42,206 There are two events occurring this weekend. 111 00:06:42,286 --> 00:06:44,126 One that you might like... 112 00:06:44,206 --> 00:06:46,646 and one that I would really, really, really... 113 00:06:46,726 --> 00:06:48,566 really want to go to. 114 00:06:50,807 --> 00:06:53,567 Now, should we go see the Dallas Cowboy cheerleaders... 115 00:06:53,646 --> 00:06:56,087 Dallas Cowboy cheerleaders. 116 00:06:56,167 --> 00:07:00,167 - Yes, or... - No. Dallas Cowboy cheerleaders. 117 00:07:00,247 --> 00:07:05,407 - But Michael, I want... - No. Dallas Cowboy cheerleaders! 118 00:07:07,128 --> 00:07:09,448 See? Funny. 119 00:07:16,849 --> 00:07:19,009 Kelso, what are you doing? 120 00:07:19,089 --> 00:07:20,928 We're just tossing around this egg... 121 00:07:21,009 --> 00:07:23,049 Jackie gave me to take care of. 122 00:07:26,769 --> 00:07:28,929 Don't you think it might break? 123 00:07:29,010 --> 00:07:31,329 Yeah, uh, well, we just thought... 124 00:07:31,410 --> 00:07:34,530 we'd have some fun with it before I threw it at somebody. 125 00:07:34,610 --> 00:07:36,450 You are such a moron. 126 00:07:36,530 --> 00:07:38,370 You are so gonna fail Jackie's test. 127 00:07:38,450 --> 00:07:41,050 Test? What test? 128 00:07:41,130 --> 00:07:43,090 I'm not supposed to say anything, but Jackie's testing you... 129 00:07:43,171 --> 00:07:45,050 to see if you're ready to get back together. 130 00:07:45,091 --> 00:07:46,970 Oh, my God. Are you serious? 131 00:07:48,451 --> 00:07:51,291 - Do you think I have a chance? - Not a good one. 132 00:07:51,331 --> 00:07:53,811 You've already failed two tests and you're about to fail the third. 133 00:07:53,892 --> 00:07:56,092 That egg is a test of your parenting ability. 134 00:08:01,572 --> 00:08:04,252 So what you're saying is if I break that egg... 135 00:08:04,332 --> 00:08:06,653 then I fail the test, and lose Jackie... 136 00:08:06,692 --> 00:08:10,173 the girl I love more than anything in the world? 137 00:08:11,813 --> 00:08:14,573 - Hyde, give me the egg. - Okay, catch. 138 00:08:32,614 --> 00:08:34,774 Whoops. 139 00:08:34,855 --> 00:08:37,174 I mean... 140 00:08:50,495 --> 00:08:52,496 Okay, you guys... 141 00:08:52,576 --> 00:08:54,415 let's do this for Fez. 142 00:08:54,496 --> 00:08:57,977 Finally my butt cheeks will be avenged. 143 00:09:10,177 --> 00:09:12,057 VoilĂ . 144 00:09:13,737 --> 00:09:16,978 Guys, I feel like we accomplished something today. 145 00:09:17,058 --> 00:09:19,778 I feel like we made a difference. 146 00:09:19,858 --> 00:09:24,178 Oh, I'm not done yet. Taste my wrath, Snapping Turtles. 147 00:09:37,339 --> 00:09:39,179 That was a close one. 148 00:09:43,779 --> 00:09:46,139 Crap! The janitor locked us in. 149 00:09:46,180 --> 00:09:49,620 Yep. No good deed goes unpunished. 150 00:09:49,700 --> 00:09:52,900 Oh, my God. How could this get any worse? 151 00:09:52,980 --> 00:09:55,140 Okay, guys... 152 00:09:55,221 --> 00:09:58,860 we have 20 seconds until the cherry bomb in the toilet goes off. 153 00:10:19,782 --> 00:10:21,663 - Hey, guys. - Hi. 154 00:10:21,703 --> 00:10:25,223 - What's that? - Oh, it's just this little... 155 00:10:25,303 --> 00:10:28,103 crib-like thing I made for Eggy. 156 00:10:33,503 --> 00:10:36,703 - Eggy? - Yeah, I named him. 157 00:10:36,744 --> 00:10:38,984 I don't know, this egg is, like, bringing out... 158 00:10:39,063 --> 00:10:41,624 all the parental stuff in me. 159 00:10:41,704 --> 00:10:45,345 Michael, what happened to the pencil mark I made on the bottom? 160 00:10:46,304 --> 00:10:48,145 Oh. 161 00:10:48,224 --> 00:10:51,265 Must have come off when I was giving him his gentle bath. 162 00:10:54,305 --> 00:10:56,145 Nice. 163 00:10:56,225 --> 00:10:58,185 Michael, I knew you had this in you. 164 00:10:58,265 --> 00:11:01,185 - You are gonna make a great dad one day. - Yeah. 165 00:11:01,266 --> 00:11:05,026 Uh-oh. Somebody needs a change. 166 00:11:14,266 --> 00:11:16,266 Oh, I just can't believe Midge would do this... 167 00:11:16,347 --> 00:11:18,547 after all the years we've been friends. 168 00:11:19,947 --> 00:11:22,347 She took the cheese puffs. 169 00:11:22,427 --> 00:11:24,748 All the cheese puffs? 170 00:11:24,827 --> 00:11:28,187 What the hell? I wanted some of those. 171 00:11:28,268 --> 00:11:30,948 Red, this isn't about the cheese puffs. 172 00:11:30,987 --> 00:11:34,148 Well, maybe not for you. 173 00:11:34,188 --> 00:11:37,028 They're so light and fluffy. 174 00:11:37,068 --> 00:11:39,228 - This is all your fault. - What? 175 00:11:39,309 --> 00:11:41,148 You're always mean to them. 176 00:11:41,229 --> 00:11:43,069 Now you've driven them away. I hope you're happy. 177 00:11:43,149 --> 00:11:45,509 Actually, Kitty, I am happy. 178 00:11:45,549 --> 00:11:47,429 Them not inviting us to the party... 179 00:11:47,469 --> 00:11:50,149 is not the end of the world. 180 00:11:50,189 --> 00:11:55,110 In fact, it's the start of a beautiful new world... 181 00:11:55,150 --> 00:11:59,790 a world where we don't get invited to the Pinciottis'. 182 00:11:59,870 --> 00:12:02,470 There's no talking to you. 183 00:12:02,510 --> 00:12:05,190 You're just sour. 184 00:12:05,230 --> 00:12:09,590 You're an old, sour crab apple. 185 00:12:10,831 --> 00:12:13,511 Why are you yelling at me? 186 00:12:13,551 --> 00:12:16,391 I'm not the one that didn't invite you to a party. 187 00:12:16,431 --> 00:12:20,832 If you've got something to say, you say it to the Pinciottis. 188 00:12:20,911 --> 00:12:25,832 Well, you talked me into it, Red Forman. Let's go. 189 00:12:25,872 --> 00:12:28,272 Oh, no. 190 00:12:29,993 --> 00:12:31,832 Look at us... 191 00:12:31,912 --> 00:12:34,272 locked in a locker room. 192 00:12:34,353 --> 00:12:38,553 Oh, the irony is not lost on me. 193 00:12:38,633 --> 00:12:41,833 Why do you mock us, Fate? 194 00:12:43,433 --> 00:12:46,193 Okay, you guys, we gotta think about a way to get out of here. 195 00:12:46,274 --> 00:12:48,834 Okay, guys, I've just gone through every escape-from-prison movie... 196 00:12:48,914 --> 00:12:51,474 - I could think of, and I came up with something. - What? 197 00:12:51,554 --> 00:12:55,034 Steve McQueen is a total bad-ass. 198 00:12:55,114 --> 00:12:58,554 Okay, thanks, Hyde. That's not helping. 199 00:12:58,635 --> 00:13:02,035 If we don't get out of here, a bunch of jocks are gonna come in here and kick our asses. 200 00:13:02,115 --> 00:13:04,515 Why did I put a cherry bomb in the toilet? 201 00:13:04,595 --> 00:13:08,235 It doesn't smell like cherries at all. 202 00:13:08,275 --> 00:13:10,396 Come on, guys, think. 203 00:13:10,475 --> 00:13:14,156 Yeah, yeah. Right. Gotta be something we can do. 204 00:13:16,076 --> 00:13:17,916 I got it. 205 00:13:27,356 --> 00:13:29,916 Much better. 206 00:13:29,997 --> 00:13:34,197 Yeah. Now instead of feeling scared and anxious... 207 00:13:34,237 --> 00:13:36,838 I feel relaxed and... 208 00:13:38,238 --> 00:13:40,398 relaxed. 209 00:13:40,477 --> 00:13:42,638 I know we're probably gonna get beaten... 210 00:13:42,718 --> 00:13:44,598 but it was worth it because we've shown... 211 00:13:44,638 --> 00:13:47,478 we have tremendous school spirit. 212 00:13:56,159 --> 00:13:58,879 Go Vikings. 213 00:14:01,120 --> 00:14:03,759 School spirit is for losers, man. 214 00:14:03,839 --> 00:14:05,720 You're just, like, floating along... 215 00:14:05,759 --> 00:14:07,919 on a conveyor belt of conformity. 216 00:14:08,000 --> 00:14:10,640 Pep rallies, extracurricular activities... 217 00:14:10,720 --> 00:14:13,841 washing your hair... 218 00:14:13,920 --> 00:14:16,760 It's all just a trap, man. 219 00:14:16,801 --> 00:14:20,521 Yeah, Fez. It's one thing to root for a football team... 220 00:14:20,601 --> 00:14:22,440 but to confuse the Point Place Vikings... 221 00:14:22,521 --> 00:14:25,802 with a sense of personal identity, that's just... 222 00:14:25,881 --> 00:14:27,721 relaxing. 223 00:14:30,362 --> 00:14:33,042 We're all gonna die tomorrow. 224 00:14:43,322 --> 00:14:45,562 Michael, I have some bad news. 225 00:14:45,643 --> 00:14:49,683 - I just found out I have B.H.D. - B.H.D.? 226 00:14:49,763 --> 00:14:52,844 Yeah. Brittle Hair Disease. 227 00:14:54,844 --> 00:14:56,723 I have to go to the hospital tomorrow... 228 00:14:56,764 --> 00:14:58,643 and get all my hair shaved off. 229 00:15:00,764 --> 00:15:02,964 - So you'll be... - Bald, Michael. 230 00:15:03,004 --> 00:15:06,924 B-A-L-D, no hair, shiny head, bald. 231 00:15:07,004 --> 00:15:09,044 And my hair won't ever grow back either. 232 00:15:09,084 --> 00:15:12,485 Will you still love me when I'm bald? 233 00:15:14,364 --> 00:15:16,885 You could wear a wig. 234 00:15:16,965 --> 00:15:20,045 So, Michael, are you saying that you would not love me... 235 00:15:20,125 --> 00:15:22,846 if I didn't have a luscious, full-bodied head of hair? 236 00:15:26,325 --> 00:15:28,246 Oh! 237 00:15:30,126 --> 00:15:31,966 No, Jackie. 238 00:15:32,047 --> 00:15:34,646 I would love you even more. 239 00:15:34,686 --> 00:15:36,567 You know, I would shave off my hair... 240 00:15:36,607 --> 00:15:38,487 and paste it to your head. 241 00:15:44,047 --> 00:15:47,047 Michael, that's beautiful. 242 00:15:51,128 --> 00:15:52,967 Nice job. 243 00:15:53,048 --> 00:15:55,648 Thanks. That was a test, right? 244 00:15:55,728 --> 00:15:59,089 'Cause bald chicks are gross. 245 00:16:02,928 --> 00:16:04,769 Look at that. 246 00:16:04,849 --> 00:16:07,329 They closed the blinds, so we couldn't see the party. 247 00:16:07,409 --> 00:16:09,569 But I can hear them. 248 00:16:09,650 --> 00:16:14,010 I can hear you, Bob and Midge! I can hear your party! 249 00:16:15,810 --> 00:16:18,330 Ooh. Kitty and Red. 250 00:16:18,370 --> 00:16:20,890 We've very busy in here. 251 00:16:20,930 --> 00:16:23,971 Yes, we're very busy. We'll talk tomorrow. 252 00:16:24,050 --> 00:16:27,531 You're having a party, and you didn't invite us. 253 00:16:27,610 --> 00:16:29,531 And I thought we were friends, and we're not. 254 00:16:29,570 --> 00:16:31,491 And I'll tell you something else. 255 00:16:35,851 --> 00:16:38,011 You're naked. 256 00:16:38,051 --> 00:16:41,652 You have no clothes on. Why don't you have any clothes on? 257 00:16:41,731 --> 00:16:45,372 Well, we're having a nudist party with our fellow nudists. 258 00:16:45,412 --> 00:16:48,572 We're, uh, nudists. 259 00:16:50,852 --> 00:16:52,732 And we're not. 260 00:16:55,492 --> 00:16:58,493 So, you didn't invite us. 261 00:16:58,533 --> 00:17:02,253 So, thank you. 262 00:17:02,333 --> 00:17:04,653 Come on, Red. Let's go. 263 00:17:04,734 --> 00:17:08,054 Whoa, whoa, whoa, whoa, Kitty. What are you saying? 264 00:17:08,134 --> 00:17:10,894 You really wanted to attend this party. 265 00:17:10,973 --> 00:17:13,614 - Stop it, Red. - No, no, no, no. 266 00:17:13,694 --> 00:17:18,055 Now get in there and have yourself a good old naked time, huh? 267 00:17:18,134 --> 00:17:20,374 Who knows? They might play Twister. Could be fun. 268 00:17:31,616 --> 00:17:36,256 Okay, guys, they can't be mad at us now. 269 00:17:36,296 --> 00:17:39,696 Yeah, Fez, I don't think that's gonna help. 270 00:17:39,775 --> 00:17:42,976 All right, here they come. 271 00:17:43,016 --> 00:17:45,937 Okay, you guys, here's the plan. Fez, you beg for mercy in broken English. 272 00:17:46,016 --> 00:17:48,336 Hyde, you insist that this whole thing was a big setup. 273 00:17:48,417 --> 00:17:51,017 And I'll just curl up in the fetal position and think about pancakes. 274 00:17:52,257 --> 00:17:54,257 - Got it. - Got it. 275 00:17:57,858 --> 00:18:00,337 Oh, my God. We're in the girls' locker room. 276 00:18:00,418 --> 00:18:03,857 Yeah. They're girls. 277 00:18:03,938 --> 00:18:08,138 Phew! And I thought we were going to get beaten up for sure. 278 00:18:11,418 --> 00:18:13,979 Hey, baby. 279 00:18:25,500 --> 00:18:28,020 - Hi, Kelso. - Hi, Tiffany. 280 00:18:28,100 --> 00:18:31,699 I'm so glad I ran into you. I've been meaning to ask you something. 281 00:18:31,780 --> 00:18:35,180 - Yeah? What's that? - Will you take me back to your house and make out with me? 282 00:18:37,621 --> 00:18:39,621 Well, I... 283 00:18:39,700 --> 00:18:42,341 I don't know. Yeah, I'm here to meet Jackie, so... 284 00:18:42,421 --> 00:18:45,261 I promise she'll never find out. 285 00:18:45,301 --> 00:18:48,741 It'd be an afternoon of secret make-out fun. 286 00:18:48,821 --> 00:18:51,702 You can drink grape juice from my belly button. 287 00:18:53,621 --> 00:18:56,462 All right, this has got to be one of Jackie's tests. 288 00:18:56,502 --> 00:18:58,382 I mean, Tiffany never comes on to me. 289 00:18:58,422 --> 00:19:00,582 But what if it's not? 290 00:19:00,662 --> 00:19:03,782 I mean, let's face it, I look good today. 291 00:19:03,863 --> 00:19:06,342 That new conditioner's really working out. 292 00:19:06,423 --> 00:19:09,543 All right, but the real question is, should I risk it? 293 00:19:09,623 --> 00:19:13,543 And my body says yes, and my head says yes... 294 00:19:13,623 --> 00:19:16,463 but my heart says no. 295 00:19:16,503 --> 00:19:19,344 Aw, my stupid heart's right. 296 00:19:19,424 --> 00:19:22,823 I can't. I mean, I appreciate the offer and all... 297 00:19:22,904 --> 00:19:25,544 'cause you're, like, really hot... 298 00:19:25,624 --> 00:19:31,145 but the only girl I want to make out with is Jackie, so... 299 00:19:31,224 --> 00:19:33,945 Oh, Michael, you did it! You did it! You passed the last test! 300 00:19:34,025 --> 00:19:36,905 - Did you believe me, Michael? - Yeah, sure. 301 00:19:36,985 --> 00:19:39,145 Oh, good, because I'm in drama club, and I really want... 302 00:19:39,185 --> 00:19:41,465 Yeah, thank you, Tiffany, bye-bye. 303 00:19:41,545 --> 00:19:46,026 Michael, now I know I can honestly trust you with all my heart. 304 00:19:46,105 --> 00:19:48,186 Ooh! 305 00:19:48,266 --> 00:19:50,186 Um... 306 00:19:50,266 --> 00:19:52,746 Jackie... 307 00:19:52,826 --> 00:19:55,306 Donna told me about the test. 308 00:19:55,387 --> 00:19:59,666 So I knew what was going on, and I didn't say anything. 309 00:19:59,707 --> 00:20:01,867 So maybe I don't deserve to be with you... 310 00:20:01,947 --> 00:20:05,067 because that wasn't very honest of me. 311 00:20:05,147 --> 00:20:07,348 But telling me that was. 312 00:20:08,507 --> 00:20:11,108 Damn. 313 00:20:11,187 --> 00:20:14,668 You're right. So you'll take me back? 314 00:20:14,708 --> 00:20:16,628 Yeah, Michael. 315 00:20:20,468 --> 00:20:23,588 I love you, Jackie Burkhart. 316 00:20:23,669 --> 00:20:27,229 I love you too, Michael Kelso. 317 00:20:47,010 --> 00:20:49,050 What the hell happened to you guys? 318 00:20:49,131 --> 00:20:51,570 We got beaten up. 319 00:20:51,651 --> 00:20:53,491 By men. 320 00:20:53,570 --> 00:20:55,851 By big, strong men. 321 00:20:57,411 --> 00:21:00,692 Hey, guys, as I was getting beaten... 322 00:21:00,771 --> 00:21:02,812 I think I got to second base. 24502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.