All language subtitles for That 70s Show S03E11 1080p BluRay x264-FilmHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,947 --> 00:00:09,027 Donna, I'm so glad you're my study partner. 2 00:00:10,747 --> 00:00:13,467 Because you make learning fun. 3 00:00:15,307 --> 00:00:18,026 Okay. Well, no more study breaks. 4 00:00:18,106 --> 00:00:20,106 We have to get this report done. 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,706 All right. Fine. Okay. 6 00:00:22,786 --> 00:00:26,585 A report on the current state of U.S.-Soviet relations. 7 00:00:26,666 --> 00:00:28,665 Okay, we need a title. 8 00:00:30,105 --> 00:00:32,705 How 'bout "Current State of U.S.-Soviet Relations"? 9 00:00:32,786 --> 00:00:34,905 Damn, you're smart. 10 00:00:37,065 --> 00:00:40,464 U.S.-Soviet Relations. 11 00:00:47,944 --> 00:00:50,544 You know, Donna, I lost my underwear. 12 00:00:54,584 --> 00:00:56,623 But... 13 00:00:56,704 --> 00:00:59,343 whatever. 14 00:00:59,384 --> 00:01:02,503 Okay. Seriously, we need to get some work done. 15 00:01:02,584 --> 00:01:05,383 Donna, I couldn't agree with you more. 16 00:01:05,464 --> 00:01:07,303 Okay. 17 00:01:07,383 --> 00:01:09,543 Right now, with a push of a button... 18 00:01:09,623 --> 00:01:13,743 the two superpowers could condemn us to painful, fiery deaths. 19 00:01:13,822 --> 00:01:16,223 Fiery... deaths. 20 00:01:24,342 --> 00:01:26,182 Okay. 21 00:01:29,462 --> 00:01:31,902 Seriously, we gotta do this thing. 22 00:01:31,982 --> 00:01:34,781 You're right. Eric, no more study breaks. 23 00:01:34,862 --> 00:01:38,101 Uh, right. From now on, all business. 24 00:01:41,941 --> 00:01:46,381 The arms race began with the massive buildup of bombers by the Soviet Union. 25 00:01:46,461 --> 00:01:49,020 Actually, the United States started the arms buildup. 26 00:01:49,100 --> 00:01:52,140 No, they didn't. What about the bomber gap? 27 00:01:52,180 --> 00:01:55,340 Bomber gap? What? 28 00:01:56,980 --> 00:01:59,060 That's so cute. 29 00:02:00,219 --> 00:02:03,739 Bombers by the United... 30 00:02:03,820 --> 00:02:05,659 States. 31 00:02:07,419 --> 00:02:09,339 What are you doing? 32 00:02:11,019 --> 00:02:13,259 Study break? 33 00:02:13,299 --> 00:02:15,538 Get bent. 34 00:02:16,659 --> 00:02:18,858 Ow! Oh, there's my underwear. 35 00:02:53,736 --> 00:02:57,736 - Hey, Donna. What's wrong? - Eric, you can't just ignore my ideas. 36 00:02:57,816 --> 00:03:00,015 Oh. 37 00:03:00,096 --> 00:03:03,896 Donna. You'll get the same "A" I get. 38 00:03:05,415 --> 00:03:07,335 Relax, baby. 39 00:03:07,416 --> 00:03:10,975 Eric, I can't relax 'cause you're wrong, and I'm right. 40 00:03:12,135 --> 00:03:15,334 Okay. Okay. 41 00:03:15,415 --> 00:03:19,655 I think we need to clear our heads with a nice study break. 42 00:03:19,734 --> 00:03:23,934 Eric, knock it off. I'm not in the mood for a stupid study break. 43 00:03:23,975 --> 00:03:27,614 What? Why? Because I disagree with you? 44 00:03:27,694 --> 00:03:30,494 - It has nothing to do with that. - Really, Donna? 45 00:03:30,534 --> 00:03:33,094 Because up until now, we were going at it like rabbits... 46 00:03:33,173 --> 00:03:36,574 who had just gotten out of prison. 47 00:03:36,653 --> 00:03:39,053 Well, that's over. 48 00:03:40,613 --> 00:03:42,533 Wait. So what are you saying? 49 00:03:42,613 --> 00:03:46,013 You're gonna hold out on me until I agree with you? Because that's not gonna work, Donna. 50 00:03:46,053 --> 00:03:48,452 First of all, I'm not holding out on you. 51 00:03:48,533 --> 00:03:53,133 And second of all, if I did, it would so work. 52 00:03:56,012 --> 00:03:59,332 Okay, well, you know what? I think that is what you're doing. 53 00:03:59,411 --> 00:04:02,731 So try this dress on for size! I'm cutting you off! 54 00:04:02,812 --> 00:04:05,251 Yeah! 55 00:04:08,131 --> 00:04:12,091 - Is that supposed to be a threat? - Supposed to be. 56 00:04:12,171 --> 00:04:14,491 Yeah. 57 00:04:14,531 --> 00:04:17,171 Okay. If you wanna do this, we'll do this. 58 00:04:17,250 --> 00:04:20,091 But you're gonna cave, and I'm gonna laugh. Yeah! 59 00:04:26,210 --> 00:04:28,810 I just saw a U.F.O.! 60 00:04:30,570 --> 00:04:33,450 Oh, my God! What an unbelievable coincidence. 61 00:04:33,530 --> 00:04:37,329 I was just telling Fez about how dumb you are! 62 00:04:43,049 --> 00:04:46,169 Okay. No. So I'm out in the field, right? And there it was. 63 00:04:46,208 --> 00:04:48,888 It was in the air, and it had lights, and it was, like... 64 00:04:56,288 --> 00:04:59,568 That's a U.F.O., all right. 65 00:04:59,648 --> 00:05:01,488 Hang on, Fez. Kelso. 66 00:05:01,568 --> 00:05:04,528 Remember that time you thought you saw the Abominable Snowman? 67 00:05:04,608 --> 00:05:06,127 Yeah. 68 00:05:06,208 --> 00:05:10,287 - Do you remember what it turned out to be? - Just a regular snowman. 69 00:05:14,127 --> 00:05:17,927 Guys, come on. Let's go out to the field. It could come back. 70 00:05:18,007 --> 00:05:22,327 You think I got nothing better to do than stand in a field freezing my 'nads off? 71 00:05:22,367 --> 00:05:25,846 Hey, who wants to help me connect the dots? 72 00:05:25,887 --> 00:05:27,766 Sorry, 'nads. Let's go. 73 00:05:39,966 --> 00:05:42,565 What is all that noise? 74 00:05:42,645 --> 00:05:46,125 Oh, Bob's cutting down a tree in his front yard. 75 00:05:46,205 --> 00:05:48,085 By himself? 76 00:05:49,445 --> 00:05:53,324 Doesn't he know that's incredibly dangerous? 77 00:05:54,524 --> 00:05:58,484 Yeah, but you know what they say about Bob... 78 00:05:58,564 --> 00:06:00,964 "He's stupid." 79 00:06:01,044 --> 00:06:02,964 Oh, Red. 80 00:06:03,003 --> 00:06:06,684 Is that any way to talk about a friend? 81 00:06:06,763 --> 00:06:09,164 A stupid friend. 82 00:06:09,243 --> 00:06:12,563 Timber! 83 00:06:12,643 --> 00:06:15,763 Oh, no! 84 00:06:37,001 --> 00:06:39,321 Oh, damn it! 85 00:06:39,402 --> 00:06:41,361 Did Bob kill me? 86 00:06:41,401 --> 00:06:45,401 Oh, but he just feels super bad about it. 87 00:06:45,481 --> 00:06:47,361 Mm-hmm. 88 00:06:47,441 --> 00:06:49,641 So, where is everyone? 89 00:06:49,721 --> 00:06:53,041 Boy, you can hardly tell where your head was crushed. 90 00:06:55,321 --> 00:06:57,641 Where are all my friends? 91 00:06:59,600 --> 00:07:02,120 You don't really have any friends, Red. 92 00:07:03,360 --> 00:07:06,080 You know, it's-it's an unfortunate side effect... 93 00:07:06,159 --> 00:07:10,559 of telling everybody to-to stick it up their butts. 94 00:07:11,720 --> 00:07:14,200 Yeah. 95 00:07:14,279 --> 00:07:17,159 Gee, I guess you're right, Kitty. 96 00:07:17,239 --> 00:07:19,759 Maybe I should have been nicer. 97 00:07:19,799 --> 00:07:22,039 Yeah. 98 00:07:22,118 --> 00:07:24,919 Oh, well. Hindsight's twenty-twenty. 99 00:07:24,959 --> 00:07:27,839 You just lie back and enjoy your coffin. 100 00:07:27,918 --> 00:07:30,278 Ooh, satin. That's nice. 101 00:07:39,757 --> 00:07:43,637 Red! Red! Oh, I'm so sorry! It was an accident. 102 00:07:43,717 --> 00:07:46,157 Bob... 103 00:07:46,237 --> 00:07:49,117 I never thought I'd say this... 104 00:07:49,197 --> 00:07:51,997 but I'm glad you're my friend. 105 00:07:55,836 --> 00:07:58,556 Red, I never thought I'd say this... 106 00:07:58,636 --> 00:08:01,116 but... you smell nice. 107 00:08:14,315 --> 00:08:17,195 - Jackie, that's really annoying. - Knock it off, Hyde! 108 00:08:17,235 --> 00:08:19,636 Donna, is there something you need to talk about? 109 00:08:19,715 --> 00:08:22,595 Oh, crap. Do you need to talk about something? 110 00:08:24,155 --> 00:08:26,035 Can you keep a secret? 111 00:08:26,074 --> 00:08:27,994 - Not really. - Yeah. 112 00:08:28,075 --> 00:08:30,434 Unless I can burn you with it later. 113 00:08:32,235 --> 00:08:33,554 I'm holding out on Eric. 114 00:08:33,634 --> 00:08:34,994 I'm holding out on Donna. 115 00:08:35,034 --> 00:08:36,914 Donna, that's great! 116 00:08:36,954 --> 00:08:38,994 Forman, that's hysterical. 117 00:08:39,074 --> 00:08:41,154 So, how long has it been? 118 00:08:41,233 --> 00:08:44,913 Three of the longest days of my life. 119 00:08:44,993 --> 00:08:46,873 Maybe I should just cave. 120 00:08:46,954 --> 00:08:48,793 No! 121 00:08:48,873 --> 00:08:50,713 If you cave, she owns you. 122 00:08:50,793 --> 00:08:54,153 When he caves, you own him. 123 00:08:54,193 --> 00:08:57,673 Yeah, but there's no way she wants it as bad as I do. 124 00:08:57,752 --> 00:09:01,552 Can you blame her? 125 00:09:01,592 --> 00:09:04,512 I think I want it more than Eric. 126 00:09:04,592 --> 00:09:06,472 Eww. Why? 127 00:09:08,152 --> 00:09:11,831 Forman, sex is how women control men. 128 00:09:11,912 --> 00:09:16,071 Donna, sex is how we control men. 129 00:09:16,112 --> 00:09:18,632 If they ever find out we want it too... 130 00:09:18,671 --> 00:09:21,071 we'll never get jewelry again. 131 00:09:23,431 --> 00:09:25,991 Secretly, I believe they like it as much as we do. 132 00:09:26,031 --> 00:09:29,551 Oh. You and your crazy conspiracies. 133 00:09:37,230 --> 00:09:40,110 Hyde, what are you doing? 134 00:09:40,150 --> 00:09:42,069 This means something. 135 00:09:43,830 --> 00:09:45,989 This is important. 136 00:09:46,029 --> 00:09:50,469 Well, this is a close encounter of the potato kind. 137 00:09:51,869 --> 00:09:54,269 I'm sorry. 138 00:09:54,349 --> 00:09:56,709 How's it going, guys? 139 00:09:56,789 --> 00:09:59,109 Good to see you all. 140 00:10:01,388 --> 00:10:03,268 Kitty, I've been thinking. 141 00:10:03,349 --> 00:10:06,228 It might be fun to have our friends over for a party. 142 00:10:06,308 --> 00:10:09,588 Oh, whoo-hoo! Party at Red's! 143 00:10:09,668 --> 00:10:12,307 Are you feeling okay, Red? 144 00:10:12,388 --> 00:10:15,227 Oh, honey, honey, don't touch him. 145 00:10:16,267 --> 00:10:19,347 - Yeah, I'm fine. - Okay. Well, I just... 146 00:10:19,427 --> 00:10:22,627 I have never heard you use the words "fun," "friends" and "party"... 147 00:10:22,707 --> 00:10:24,587 all in the same sentence. 148 00:10:24,667 --> 00:10:27,107 I have, Mrs. Forman. 149 00:10:27,186 --> 00:10:31,826 For instance, "Eric, I had fun ruining the party for you and your friends." 150 00:10:34,266 --> 00:10:37,146 Yeah, that was fun. 151 00:10:37,226 --> 00:10:39,826 Well, I think a party is a great idea, Red. 152 00:10:39,906 --> 00:10:43,226 Great. Then it's settled. 153 00:10:43,306 --> 00:10:45,225 How you doin' there, Sabu? 154 00:10:50,106 --> 00:10:51,945 He smells nice. 155 00:11:00,344 --> 00:11:03,385 - Hello, Donna. - Hello, Eric. I have come to work on our report. 156 00:11:03,464 --> 00:11:07,344 - Excellent. May I take your coat for you? - Of course. 157 00:11:13,304 --> 00:11:16,584 Holy crap! She is so sexy. 158 00:11:16,624 --> 00:11:20,544 Be strong. Fight back. Use the look. 159 00:11:25,063 --> 00:11:27,343 Oh, no. Not the look. 160 00:11:27,422 --> 00:11:31,103 It's so... Wait. I find this hot? 161 00:11:31,142 --> 00:11:33,022 What is wrong with me? 162 00:11:33,062 --> 00:11:35,782 Come on, Pinciotti. Counterattack. 163 00:11:38,583 --> 00:11:40,862 Oops. 164 00:11:46,261 --> 00:11:49,181 Look away! Oh, I can't look away. 165 00:11:49,221 --> 00:11:51,101 Must touch. 166 00:11:51,141 --> 00:11:53,062 No! Be strong. 167 00:11:55,621 --> 00:12:00,540 Well, Donna, if you would refer to page 83... 168 00:12:03,940 --> 00:12:06,061 Oh, the ear! 169 00:12:06,140 --> 00:12:08,700 Damn him! 170 00:12:08,740 --> 00:12:11,900 Wait. Must win this for womankind. 171 00:12:11,940 --> 00:12:14,700 Must crush Eric. 172 00:12:17,700 --> 00:12:21,220 Red alert. She is touching your thigh! 173 00:12:22,819 --> 00:12:26,059 Oh, no. Plan backfiring. 174 00:12:26,139 --> 00:12:28,859 Thigh is so warm, inviting. 175 00:12:28,898 --> 00:12:31,099 Bony, but nice. 176 00:12:34,738 --> 00:12:37,139 Donna, your mother's on the phone. 177 00:12:37,218 --> 00:12:39,098 Oh, thank God! 178 00:12:40,658 --> 00:12:44,498 - Eric, everything all right? - Fine. Shut the door, please. 179 00:13:05,937 --> 00:13:07,777 Hey, dudes. 180 00:13:09,136 --> 00:13:11,537 Leo, what are you doing here, man? 181 00:13:11,616 --> 00:13:14,736 Wow. That's a really good question, man. 182 00:13:19,816 --> 00:13:22,296 - Leo? - I'm working on it, man. 183 00:13:24,215 --> 00:13:27,895 - Chocodile? - What's that? 184 00:13:27,975 --> 00:13:30,935 It's a Twinkie wrapped in chocolate, man. 185 00:13:31,014 --> 00:13:34,534 No, in the sky! Those lights. I think that's a U.F.O. 186 00:13:36,014 --> 00:13:39,214 It's just a plane. 187 00:13:39,294 --> 00:13:41,814 They're all just planes. 188 00:13:41,894 --> 00:13:44,894 Yeah. Well, we'll see about that. 189 00:13:46,454 --> 00:13:49,453 Now I've got photographic evidence. 190 00:13:49,534 --> 00:13:53,094 Of what? That planes can fly? 191 00:13:53,134 --> 00:13:55,533 I saw a U.F.O. Once, man. 192 00:13:55,573 --> 00:13:59,572 It was awesome. It just hung in the air. 193 00:13:59,653 --> 00:14:02,133 Then it sent me a message... 194 00:14:02,213 --> 00:14:04,572 in big, bright yellow letters. 195 00:14:04,653 --> 00:14:07,492 It told me I was gonna have a good year. 196 00:14:09,812 --> 00:14:13,092 Did this, by any chance, happen at a football game? 197 00:14:14,212 --> 00:14:16,052 Yeah, man. 198 00:14:17,972 --> 00:14:22,132 And the weird thing was, I was the only one freaking out about it. 199 00:14:24,971 --> 00:14:28,491 Wait a second. Good year? 200 00:14:28,571 --> 00:14:31,451 Ah, it was a terrible year, man. 201 00:14:31,531 --> 00:14:33,970 Stupid aliens. 202 00:14:34,051 --> 00:14:36,131 Hey, Red! 203 00:14:36,211 --> 00:14:38,651 I was just telling Tony here how I almost killed you with a tree. 204 00:14:38,730 --> 00:14:40,610 - Ooh. - Ooh-hoo-hoo. 205 00:14:40,690 --> 00:14:44,490 - Close call like that can really make you think, huh? - You bet. 206 00:14:44,570 --> 00:14:49,370 You know, it's like I was upset that you hadn't returned my hedge clippers. 207 00:14:49,450 --> 00:14:52,890 Oh, shoot. I think I gave those to my brother-in-law. 208 00:14:52,970 --> 00:14:55,809 You did, did you? 209 00:14:55,889 --> 00:14:59,489 Oh, well, that's okay. It's not like you stole them or anything. 210 00:14:59,529 --> 00:15:02,369 You just took 'em and never returned 'em... 211 00:15:02,409 --> 00:15:04,329 which is different somehow. 212 00:15:04,408 --> 00:15:07,088 Ha! 213 00:15:07,169 --> 00:15:09,608 It's... 214 00:15:11,128 --> 00:15:13,049 Mom, can I ask you a question? 215 00:15:13,128 --> 00:15:15,768 In your relationship with Dad, have you ever... 216 00:15:15,848 --> 00:15:19,008 let an argument cross into other parts of your relationship? 217 00:15:19,048 --> 00:15:21,328 What do you mean? 218 00:15:21,407 --> 00:15:24,727 You know, I mean, do you ever... 219 00:15:24,808 --> 00:15:27,087 not have sex with Dad? 220 00:15:27,167 --> 00:15:31,247 Sure! I'm not having sex with him right now. 221 00:15:33,247 --> 00:15:36,007 No, Mom, I mean, like, in an argument, to get your way. 222 00:15:36,086 --> 00:15:38,727 You can do that? 223 00:15:38,806 --> 00:15:41,766 Yeah. I just wonder if it's wrong. 224 00:15:41,846 --> 00:15:43,966 Donna, you're saying... 225 00:15:44,046 --> 00:15:46,646 by my not having sex with your father... 226 00:15:46,726 --> 00:15:49,486 I can get him to paint the bathroom? 227 00:15:49,566 --> 00:15:53,525 Yeah. But don't you think it hurts the relationship? 228 00:15:53,606 --> 00:15:56,845 Blah, blah, blah! I'm getting my bathroom painted! 229 00:16:03,765 --> 00:16:07,005 And two of them to turn the ladder. 230 00:16:07,045 --> 00:16:10,844 Yeah. 231 00:16:10,884 --> 00:16:14,284 Yeah, those Polish people... they sure don't know much about lightbulbs. 232 00:16:14,364 --> 00:16:16,524 Exactly. 233 00:16:16,604 --> 00:16:19,444 Two of them turn the ladder. 234 00:16:24,484 --> 00:16:28,604 So Sammy Davis Jr., the pope and this Polish guy are on a plane, see? 235 00:16:28,683 --> 00:16:31,643 There's only the one parachute. 236 00:16:33,283 --> 00:16:37,403 Hey, Red, seeing as how you're dead and all, can I have those shoes? 237 00:16:38,523 --> 00:16:41,082 Get away from him! 238 00:16:41,122 --> 00:16:44,402 Red, honey, your funeral's a big hit. 239 00:16:44,482 --> 00:16:46,922 You are corpse of the year. 240 00:16:47,002 --> 00:16:50,762 Just put the lid on, Kitty. I need some freakin' quiet. 241 00:16:58,321 --> 00:17:02,121 - Are you having fun? - No. 242 00:17:02,201 --> 00:17:04,081 Turns out I was mistaken. 243 00:17:04,161 --> 00:17:07,081 Life is too short to spend it with people who annoy you. 244 00:17:07,160 --> 00:17:11,360 I... I just wanna spend it with people I really, really love. 245 00:17:11,401 --> 00:17:14,121 Like you and, uh... 246 00:17:14,200 --> 00:17:17,281 Well, mostly just you. 247 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 Everybody. 248 00:17:20,120 --> 00:17:22,840 Thanks for being here. 249 00:17:22,919 --> 00:17:25,120 And I just wanna say... 250 00:17:25,199 --> 00:17:29,639 when my time comes, I wanna be buried facedown... 251 00:17:29,719 --> 00:17:34,039 so that anyone who doesn't like me can kiss my ass. 252 00:17:54,718 --> 00:17:57,117 Hey, Kelso, man. I brought you your film. 253 00:17:57,198 --> 00:17:59,437 U.F.O. Pictures came out okay. 254 00:17:59,517 --> 00:18:01,877 Aha! Proof. 255 00:18:01,917 --> 00:18:04,637 But these naked ones of you are far more interesting, man. 256 00:18:07,517 --> 00:18:09,437 What? Those were on that roll? 257 00:18:09,476 --> 00:18:11,837 You know, I don't see a U.F.O.... 258 00:18:11,877 --> 00:18:14,756 but I can definitely see Uranus. 259 00:18:22,676 --> 00:18:25,035 It's a planet, but it's also your butt. 260 00:18:25,116 --> 00:18:27,436 You guys are so immature. 261 00:18:27,515 --> 00:18:30,875 - Kelso, why are you squirting water out of your mouth? - I was a fountain! 262 00:18:30,956 --> 00:18:33,795 I totally got it, man. It's art. 263 00:18:37,395 --> 00:18:39,755 Man. 264 00:18:39,835 --> 00:18:42,834 Hey, you guys wanna see the other set he brought? 265 00:18:42,874 --> 00:18:45,114 Ohh! 266 00:18:54,074 --> 00:18:58,593 Donna, we've gotta get this thing done. This report is due in six hours. 267 00:18:58,674 --> 00:19:01,753 Yeah, Eric. I've been thinking about it. 268 00:19:01,833 --> 00:19:04,714 This whole Cold War standoff? It's ridiculous. 269 00:19:04,793 --> 00:19:07,953 Neither side is getting what it wants. 270 00:19:07,993 --> 00:19:11,513 So, what you're saying is... 271 00:19:11,592 --> 00:19:15,592 by hurting each other, they're actually hurting themselves. 272 00:19:15,673 --> 00:19:20,672 Yeah. It must be incredibly frustrating for both sides. 273 00:19:22,072 --> 00:19:24,672 Both of them are just building up and building up. 274 00:19:24,752 --> 00:19:29,352 The urge to launch a first strike must be overwhelming... 275 00:19:29,431 --> 00:19:32,111 and painful. 276 00:19:32,191 --> 00:19:35,191 You know, Donna, in a lot of ways, what we're going through here... 277 00:19:35,271 --> 00:19:37,671 is just like the Cuban missile crisis... 278 00:19:37,751 --> 00:19:40,311 except in our case, it's a... 279 00:19:40,391 --> 00:19:42,870 missile crisis. 280 00:19:44,591 --> 00:19:46,990 Eric, you're right. It's time for détente. 281 00:19:49,750 --> 00:19:52,110 Wait. What about our disagreement? 282 00:19:52,190 --> 00:19:54,590 I don't care. You win, okay? 283 00:19:56,670 --> 00:19:58,550 What? 284 00:19:58,589 --> 00:20:02,189 It's just... I can't believe you caved. Wait until I tell Hyde. 285 00:20:04,429 --> 00:20:07,589 No. No! Where are you going? 286 00:20:07,669 --> 00:20:09,829 Suddenly I'm... I'm not in the mood. 287 00:20:09,909 --> 00:20:12,789 You're lying! 288 00:20:12,868 --> 00:20:15,948 Donna, we're past the point of no return here. 289 00:20:15,988 --> 00:20:19,468 Eric, girls don't have a point of no return. 290 00:20:19,508 --> 00:20:21,708 So see you tomorrow. 291 00:20:23,708 --> 00:20:26,708 - Donna? - Yes, Eric? 292 00:20:28,708 --> 00:20:32,068 - I cave. - Oh, thank God, 'cause I was just bluffing. 21532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.