Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,200
2
00:00:00,920 --> 00:00:02,920
- Nicolette Krebitz
- - Billy
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,640
Pass, Pass!
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,480
Ich will Pilot werden.
5
00:00:24,960 --> 00:00:26,760
Stulle
6
00:00:27,280 --> 00:00:28,920
Pepsi!
7
00:00:29,680 --> 00:00:31,320
Pepsi!
8
00:00:31,720 --> 00:00:34,120
Ich will Architekt werden.
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,760
Pepsi
10
00:00:37,360 --> 00:00:39,000
Pepsi!
11
00:00:43,720 --> 00:00:45,720
Ich will Tierarzt werden.
12
00:00:52,640 --> 00:00:54,760
Ey Jungs, hört mal auf jetzt.
13
00:00:56,640 --> 00:00:58,840
Ich will Bürgermeister werden.
14
00:01:04,920 --> 00:01:06,880
Ja!
15
00:01:07,800 --> 00:01:10,280
Und ich will 'ne Bank überfallen.
16
00:01:10,640 --> 00:01:12,600
Keko
17
00:01:20,840 --> 00:01:23,680
- Ich habe eine Idee.
- - Was für 'ne Idee?
18
00:01:23,880 --> 00:01:27,200
- An was hast du gedacht?
- - Hol 'nen Panzer und 'ne Flak.
19
00:01:28,480 --> 00:01:31,840
Pass auf, Pepsi. Kongo,
ihr geht in den Tresor-Raum.
20
00:01:32,280 --> 00:01:35,080
- Hey, zehn Minuten. Okay?
- - Nimm die mit.
21
00:01:38,320 --> 00:01:41,360
- Ist das nicht haram?
- - Pustebacke, Habibi.
22
00:01:41,560 --> 00:01:43,720
Nur Pustebacke.. ?
23
00:01:46,720 --> 00:01:50,240
- Wir werden alle draufgehen.
- - Wie meinst du das?
24
00:01:50,440 --> 00:01:52,480
Genauso, wie ich's gesagt hab.
25
00:01:52,680 --> 00:01:55,520
Hier kommt keiner lebend raus.
Ha!
26
00:01:55,720 --> 00:01:58,120
Das wird mir zu viel,
diese Scheiße.
27
00:01:58,440 --> 00:02:01,160
Das hättest du dir früher
überlegen sollen.
28
00:02:01,360 --> 00:02:03,960
Bruder, so war das nicht geplant.
29
00:02:04,160 --> 00:02:07,720
Beim Bank-Überfall kommt es
immer anders, als man's plant.
30
00:02:18,200 --> 00:02:20,920
Okay...
Sie kommen nach vorne.
31
00:02:32,920 --> 00:02:36,360
Okay, ich hab sie.
Auswerten.
32
00:02:41,520 --> 00:02:44,720
Wunderschönen guten Tag,
meine Damen und Herren.
33
00:02:45,040 --> 00:02:47,600
Die beiden Trullas,
kommt mal nach vorne.
34
00:02:47,920 --> 00:02:50,600
Ein bisschen schneller,
die Damen!
35
00:02:50,800 --> 00:02:53,240
- Auf geht's, kommt.
- - Hier in die Hocke.
36
00:02:53,440 --> 00:02:55,840
Hinsetzen.
Habt ihr schön gemacht.
37
00:02:56,160 --> 00:02:58,600
Keiner macht
eine falsche Bewegung.
38
00:02:58,920 --> 00:03:01,680
So. ?
39
00:03:04,560 --> 00:03:07,480
Wem gehört denn das Handy? Hä?
40
00:03:10,560 --> 00:03:12,360
Wem gehört das Handy?
41
00:03:18,560 --> 00:03:21,800
Versteht ihr jetzt?
Habt ihr's jetzt verstanden?
42
00:03:29,040 --> 00:03:32,840
Wem gehört das hier?
Dir, du kleine Schwuchtel?
43
00:03:34,560 --> 00:03:36,200
Nee?
44
00:03:36,400 --> 00:03:39,240
- Dir, Opa?
- - Sie sind unverschämt.
45
00:03:42,600 --> 00:03:45,000
- Wem gehört das?
- - Das ist meins.
46
00:03:45,720 --> 00:03:48,160
Deins? Dann steh mal auf.
47
00:03:49,360 --> 00:03:52,160
Ein bisschen schneller.
48
00:03:52,720 --> 00:03:56,480
Schönes Dekolleté.
Sag mal deinen Pin.
49
00:03:57,800 --> 00:03:59,600
- Nein.
- - Wie?
50
00:04:01,360 --> 00:04:04,040
- Sag mal deinen Pin.
- - Dann mach's kaputt.
51
00:04:04,240 --> 00:04:05,680
Gib ihm deinen Pin.
52
00:04:06,000 --> 00:04:08,440
Gib den Pin
oder ich gebe dir meinen.
53
00:04:08,760 --> 00:04:12,720
- Nehmt meins, das rote.
- - Setz dich hin!
- - Nehmt doch...
54
00:04:12,920 --> 00:04:15,320
Was ist denn mit dir los?
55
00:04:20,600 --> 00:04:22,079
Aufstehen!
56
00:04:22,400 --> 00:04:25,720
- Sag mir deinen scheiß Pin!
Verstehst du?
- - 1-2-3-4.
57
00:04:25,920 --> 00:04:28,320
Das ist auch mein Pin!
58
00:04:31,080 --> 00:04:33,000
1-2-3-4.
59
00:04:33,200 --> 00:04:35,040
Gut. Mitkommen.
60
00:04:37,280 --> 00:04:40,040
- Tun sie ihr nichts.
- Halt die Fresse.
61
00:04:40,240 --> 00:04:42,600
Sonst geht's dir nicht besser.
62
00:04:51,080 --> 00:04:54,200
So... Wir gehen raus!
63
00:04:58,400 --> 00:05:01,320
"Er hat 'ne Geisel.
Nicht schießen."
64
00:05:04,840 --> 00:05:08,400
So, ihr Bullen-Fotzen,
nehmt erst mal die Waffen runter!
65
00:05:08,720 --> 00:05:10,840
Habt ihr verstanden?
66
00:05:11,160 --> 00:05:14,200
- Ich knalle die ab in drei...
- - Waffen runter!
67
00:05:14,520 --> 00:05:15,960
Zwei...
68
00:05:16,160 --> 00:05:19,480
Genau, so will ich euch sehen,
ihr Hunde!
69
00:05:25,600 --> 00:05:29,520
Bleiben sie ruhig, junger Mann
und nehmen sie die Waffe runter.
70
00:05:29,720 --> 00:05:33,440
- Wir finden sicher eine Lösung.
- - Jetzt hört mir mal zu:
71
00:05:33,640 --> 00:05:36,200
Wir wollen einen Fluchtwagen.
72
00:05:36,400 --> 00:05:39,320
'nen schönen. Mit Panzerglas!
73
00:05:43,680 --> 00:05:46,200
Du bleibst stehen. ?
74
00:05:46,520 --> 00:05:48,520
Was macht er?
75
00:06:01,960 --> 00:06:04,640
Wir rufen an.
76
00:06:21,400 --> 00:06:24,640
Ich hab den Fotzen gerade
so 'ne Ansage gemacht!
77
00:06:24,840 --> 00:06:27,400
- Setz dich hin.
- - Komm her, Vanessa.
78
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
Komm her, ich bin bei dir.
79
00:06:30,040 --> 00:06:33,400
Das hast du gut gemacht.
Ja, das kriegen wir hin.
80
00:06:33,600 --> 00:06:36,600
Wir kriegen das zusammen hin. ?
81
00:06:36,800 --> 00:06:39,080
Guck mich an.
Vanessa, guck mich an.
82
00:06:41,760 --> 00:06:44,640
Alles wegen dieser
scheiß-verfickten Kohle!
83
00:06:44,840 --> 00:06:47,120
Na los, bring mich um!
Bring mich um!
84
00:06:47,440 --> 00:06:50,800
- Bring mich um!
- - Klappe! Du bleibst ruhig.
85
00:06:51,000 --> 00:06:54,480
Hast du verstanden? Hey!
Ruhig, es passiert dir nichts.
86
00:06:54,680 --> 00:06:58,200
- Verstanden?
- - Bring mich um, du Ficker!
- - Hey!
87
00:06:59,320 --> 00:07:01,280
- Hey, hey, hey!
- - Setze dich hin.
88
00:07:01,480 --> 00:07:04,000
- Bleib mal ruhig!
- - Setz dich hin.
89
00:07:04,200 --> 00:07:06,480
Bleib ruhig.
90
00:07:06,680 --> 00:07:09,280
Bleib ruhig, bleib ruhig, hä?
91
00:07:09,480 --> 00:07:12,640
Du machst das nie wieder!
Ob du das verstanden hast?
92
00:07:13,400 --> 00:07:16,160
Ich rede mit dir!
Du machst das nie wieder.
93
00:07:16,360 --> 00:07:18,360
Hast du das verstanden? ?
94
00:07:18,560 --> 00:07:20,960
- Es reicht jetzt!
- Runter!
95
00:07:21,280 --> 00:07:23,480
Runter!
- Es reicht, verdammt!
96
00:07:23,680 --> 00:07:28,200
Hey, ich sage dir: Hör auf damit.
Wir wollen keinen umbringen, okay?
97
00:07:28,520 --> 00:07:31,920
Einer ist tot und du kannst
die Nächste sein. Ich schwöre.
98
00:07:32,120 --> 00:07:34,680
Du hältst deine Fresse
und setzt dich hin.
99
00:07:35,000 --> 00:07:37,600
Und du und du auch.. ?
100
00:07:47,920 --> 00:07:50,760
Gib mir mal 'nen anderen Bohrer,
den Fünfer.
101
00:07:53,000 --> 00:07:55,400
Bruder, wie hast du das
vorhin gemeint?
102
00:07:55,600 --> 00:07:58,760
Wie ich's gesagt hab.
Hier kommt keiner lebend raus.
103
00:07:58,960 --> 00:08:02,080
- Der steht nicht wieder auf.
- - Ich will nicht sterben.
104
00:08:02,400 --> 00:08:05,200
Wir sterben auch nicht,
wir lösen uns auf.
105
00:08:05,400 --> 00:08:07,840
Ich will mich nicht auflösen.
Spinnst du?
106
00:08:08,040 --> 00:08:11,640
Fang an zu beten: "Vater unser,
der du bist im Himmel,
107
00:08:11,840 --> 00:08:15,560
geheiligt werde dein Name.
Dein Reich komme..." Na bete!
108
00:08:15,880 --> 00:08:19,560
"Dein Wille geschehe.". ?
109
00:08:19,880 --> 00:08:22,720
- "Wie im Himmel..."
- - "...so auf Erden."
110
00:08:22,920 --> 00:08:25,960
- "Unser tägliches..."
- - "...Brot gib uns heute."
111
00:08:31,040 --> 00:08:34,840
Wow! Diese Bastarde da draußen
wissen gar nicht, ...
112
00:08:35,440 --> 00:08:38,320
wissen gar nicht,
was hier alles drin ist.
113
00:08:38,640 --> 00:08:43,360
Ich ficke die Mutter ...
aller ... Schließfächer!
114
00:08:46,400 --> 00:08:49,680
- Gib dein Telefon her.
- - Was macht ihr uns für Probleme?
115
00:08:50,000 --> 00:08:52,920
Meine Fresse!. ?
116
00:08:54,840 --> 00:08:57,760
Setz dich richtig hin.
Setz dich richtig hin!
117
00:08:57,960 --> 00:09:00,560
Bringt ihr doch
Wasser bitte.
118
00:09:00,880 --> 00:09:04,160
- Ganz tief einatmen.
- Sie sind unmenschlich.
119
00:09:04,400 --> 00:09:08,000
Wer hat dem gesagt,
dass wir Menschen sind?
120
00:09:09,160 --> 00:09:11,600
Was ist mit Pepsi, Barro?
121
00:09:11,920 --> 00:09:15,480
- Guck mal bitte, was mit
diesem Bastard ist.
- - Bis gleich.
122
00:09:23,880 --> 00:09:26,960
Komisch, die Bank
hat keinen Hintereingang.
123
00:09:27,160 --> 00:09:29,440
Und das SEK?
Wie lange dauert das noch?
124
00:09:29,760 --> 00:09:32,720
Ich werde nachfragen.
Frage: Standort SEK?
125
00:09:39,400 --> 00:09:42,520
- Ja, wir kriegen das hin.
- Ganz ruhig. - Ja.
126
00:09:43,360 --> 00:09:45,800
Hier. Gebt ihr Wasser.
127
00:09:46,000 --> 00:09:49,520
- Scheiße, was ist das hier?
- - Gebt ihr das Wasser.
128
00:09:50,480 --> 00:09:53,880
- 'ne richtige Dienstleistung.
- - Ach, mein Gott.
129
00:09:54,200 --> 00:09:58,280
Warum macht ihr diese Probleme?
Bleibt cool, wir bleiben cool.
130
00:09:58,600 --> 00:10:02,440
Ja? Geht's dir besser? ...
Ja?
131
00:10:03,720 --> 00:10:07,760
Gut. Wir sorgen dafür,
dass es keinen Stress gibt.
132
00:10:07,960 --> 00:10:11,160
Aber wenn du mich noch einmal
angreifst...
133
00:10:11,480 --> 00:10:13,760
- Wird sie nicht.
- - Ich bring dich um.
134
00:10:13,960 --> 00:10:16,480
- Ich sag, wie's ist.
- - Keiner greift an.
135
00:10:16,680 --> 00:10:18,280
Danke schön.
136
00:10:51,280 --> 00:10:54,000
- Billy Fischer?
- - Den Boss bitte.
137
00:10:54,560 --> 00:10:58,240
- Am Apparat.
- - Ah, der Boss ist am Apparat, ja?
138
00:10:58,440 --> 00:11:01,680
Ja, ich möchte mit Ihnen
über die Situation sprechen.
139
00:11:01,880 --> 00:11:05,680
Über die Situation der Geiseln,
aber auch über Ihre.
140
00:11:06,000 --> 00:11:09,760
- Was willst du?
- - Ja Mann, so 'ne Geiselnahme...
141
00:11:09,960 --> 00:11:14,160
- Das ist kein 100-Meter-Sprint.
- - Ich will einen anderen sprechen.
142
00:11:14,360 --> 00:11:17,040
"Wer mit wem spricht,
bestimme immer ich."
143
00:11:17,240 --> 00:11:21,800
Was laberst du für Scheiße?
Du spielst mit dem Feuer, klar?
144
00:11:22,000 --> 00:11:25,720
- Jetzt fahren Sie doch mal runter.
- - Du nimmst uns nicht ernst?
145
00:11:25,920 --> 00:11:30,240
- Pass auf, was passiert!
- - Ich hab die Hosen nicht voll.
146
00:11:30,560 --> 00:11:33,360
Alles klar.
Holt mir den Security!
147
00:11:38,880 --> 00:11:42,240
Barro, schieß zweimal in die Luft! ?
148
00:11:45,320 --> 00:11:46,760
Scheiße!
149
00:11:48,760 --> 00:11:51,120
- Du stehst auf.
- - Ich habe nichts gemacht.
150
00:11:51,320 --> 00:11:53,760
Steh auf!
Es wird dir nichts passieren.
151
00:11:53,960 --> 00:11:56,560
Komm her, komm her.
Komm her!
152
00:11:56,880 --> 00:11:58,920
Mach die Tür auf.
Mach die Tür auf!
153
00:11:59,800 --> 00:12:02,360
Ihr bleibt schön sitzen.
154
00:12:03,200 --> 00:12:05,800
- So!
- - Achtung! Schussbereit halten!
155
00:12:07,960 --> 00:12:10,520
Was ist los, hä?
Nehmt ihr uns jetzt ernst?
156
00:12:10,840 --> 00:12:14,200
Hä? Was ist los?
Nehmt ihr uns jetzt ernst?
157
00:12:15,120 --> 00:12:17,800
Nicht schießen!
158
00:12:18,000 --> 00:12:21,280
- Ob ihr uns jetzt ernst nehmt?
- - Nicht schießen!
159
00:12:21,480 --> 00:12:23,680
Hä? Was?
160
00:12:25,000 --> 00:12:28,200
Gut.
Dann habt ihr's kapiert.
161
00:12:33,560 --> 00:12:35,960
Wir brauchen das SEK.
162
00:12:37,400 --> 00:12:39,200
Jetzt!
163
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
So, hinsetzen.
164
00:12:57,080 --> 00:13:00,440
So, wisst ihr jetzt,
mit wem ihr's zu tun habt?
165
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Ist er tot?
166
00:13:02,800 --> 00:13:05,280
"Hör zu, Prinzessin, das war's."
167
00:13:05,600 --> 00:13:08,640
"Du glaubst,
du kannst mit uns spielen, hm?"
168
00:13:08,840 --> 00:13:11,480
Ich sag dir, wir spielen jetzt:
Du bist raus.
169
00:13:11,800 --> 00:13:13,960
"Ab jetzt nur
mit Schweinebacke."
170
00:13:14,160 --> 00:13:18,040
"Ist er nicht in 30 Minuten da,
wird die nächste Geisel sterben."
171
00:13:21,000 --> 00:13:22,800
Schweinebacke?
172
00:13:27,680 --> 00:13:32,120
- Was willst du mit Schweinebacke?
- - Der kriegt hier seine Revanche.
173
00:13:53,160 --> 00:13:57,160
Untertitelung:
Timecode-Filmstudio, Kehl, 2024
13175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.