Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,015 --> 00:00:24,488
SMALLTOWN BOYS
2
00:00:53,889 --> 00:00:54,831
Gentiane...?
3
00:01:22,303 --> 00:01:24,698
It would've been easier
to buy them online.
4
00:01:24,698 --> 00:01:25,760
Oh no...
5
00:01:26,277 --> 00:01:28,295
We support local businesses.
6
00:01:28,356 --> 00:01:29,945
"Local businesses."
7
00:01:31,985 --> 00:01:34,188
- Jacques is waiting for me.
- No!
8
00:01:34,188 --> 00:01:35,894
Stay with me, please!
9
00:01:40,197 --> 00:01:41,117
Ok, just go.
10
00:02:06,465 --> 00:02:07,884
I like the Rolls Royce...
11
00:02:09,246 --> 00:02:10,231
Hello sweetheart.
12
00:02:10,703 --> 00:02:11,416
Hi Uncle.
13
00:02:12,676 --> 00:02:14,734
You're the "uncle from the country"?
14
00:02:14,734 --> 00:02:15,958
I feel like cattle!
15
00:02:15,958 --> 00:02:17,264
Luggage in the front
16
00:02:17,264 --> 00:02:19,763
and everyone in the back.
No distinction!
17
00:02:20,098 --> 00:02:23,245
- Mind my feathers.
- We'll get tetanus in there!
18
00:02:23,758 --> 00:02:26,797
- Get moving. This is Loca-Coca.
- Nice to meet you.
19
00:02:26,797 --> 00:02:28,284
Fred, our stage manager.
20
00:02:28,664 --> 00:02:30,553
And... Jonas!
21
00:02:30,805 --> 00:02:32,676
Also known as "Baby Sun".
22
00:02:32,676 --> 00:02:33,785
- I'm good.
- Sure?
23
00:02:35,407 --> 00:02:36,761
I could use some help.
24
00:02:37,080 --> 00:02:38,290
I'm road sick already.
25
00:02:38,478 --> 00:02:39,228
Careful.
26
00:02:41,030 --> 00:02:41,953
Oh my!
27
00:02:42,601 --> 00:02:43,186
Mind your feet.
28
00:02:43,186 --> 00:02:44,385
Beautiful.
29
00:03:00,291 --> 00:03:01,760
The middle of nowhere!
30
00:03:02,837 --> 00:03:04,252
After you, young man.
31
00:03:07,244 --> 00:03:08,307
Get us out of here!
32
00:03:12,662 --> 00:03:15,042
Good evening everyone.
33
00:03:17,907 --> 00:03:19,754
I told them you were my nephew.
34
00:03:19,754 --> 00:03:21,513
Some are coming just for you.
35
00:03:22,726 --> 00:03:24,306
You'll see familiar faces.
36
00:03:24,306 --> 00:03:25,314
Youcef, the keys?
37
00:03:25,989 --> 00:03:29,136
I need to go to Dusseau's
to pick up Pascal's chairs.
38
00:03:29,136 --> 00:03:30,225
Can I?
39
00:03:30,225 --> 00:03:31,169
Sure.
40
00:03:31,513 --> 00:03:32,936
It'll be a surprise.
41
00:03:32,936 --> 00:03:35,943
Put the beers in the fridge
and off you go.
42
00:03:35,943 --> 00:03:38,502
Tell Pascal I didn't forget about him!
43
00:03:38,502 --> 00:03:39,173
Ok.
44
00:03:39,443 --> 00:03:41,192
Much like the women do,
45
00:03:41,192 --> 00:03:43,726
We have a soul, a heart to tend to
46
00:03:44,706 --> 00:03:47,086
Yet who would ever care?
47
00:03:47,086 --> 00:03:51,394
For pleasure is why we're there
48
00:03:53,686 --> 00:03:56,832
The love we get from men
49
00:03:56,832 --> 00:03:59,961
was always meant for them
50
00:04:00,025 --> 00:04:05,294
Blase and vicious they are, all of them
51
00:04:05,619 --> 00:04:10,549
Lead by instinct,
what do they want us for?
52
00:04:10,808 --> 00:04:15,522
A quick embrace, nothing more
53
00:04:17,414 --> 00:04:21,321
Caresses for which they pay
54
00:04:23,165 --> 00:04:25,108
- Can I have some water?
- Sure.
55
00:04:25,404 --> 00:04:26,349
Thanks.
56
00:04:26,349 --> 00:04:29,109
...fill our glasses with dismay.
57
00:04:30,452 --> 00:04:32,417
Be cool. We know the moves.
58
00:04:32,417 --> 00:04:35,603
We haven't rehearsed together.
That's not how I work.
59
00:04:35,603 --> 00:04:38,085
I didn't warm up.
We can do it last.
60
00:04:38,085 --> 00:04:40,746
Hey. Sorry for being a nuisance!
61
00:04:41,415 --> 00:04:45,271
You could also thank them
if that's not too painful for you!
62
00:04:45,553 --> 00:04:48,185
They bust their asses
for no extra pay.
63
00:04:48,185 --> 00:04:50,467
You're the one who wanted a trio.
64
00:04:50,467 --> 00:04:52,637
Calm down.
Everything's fine.
65
00:04:52,637 --> 00:04:54,097
I'm perfectly calm.
66
00:04:54,097 --> 00:04:55,916
I have some errands to run.
67
00:04:55,916 --> 00:04:58,303
- Need anythng?
- I could use some air.
68
00:04:58,303 --> 00:05:01,343
- What a great idea.
- Indeed. Thank you!
69
00:05:01,770 --> 00:05:03,778
Our little diva's on fire.
70
00:05:32,186 --> 00:05:33,572
- The chairs?
- Yes.
71
00:05:33,572 --> 00:05:35,096
I'll tell delivery.
72
00:05:35,834 --> 00:05:38,730
Mrs Girard, we no longer take checks.
73
00:05:39,161 --> 00:05:42,095
But I never know what's left
on my debit card.
74
00:05:42,095 --> 00:05:43,689
I've always preferred checks.
75
00:05:43,689 --> 00:05:45,524
Nobody uses them anymore.
76
00:05:45,524 --> 00:05:48,308
I came for my sofa two months ago.
77
00:05:48,664 --> 00:05:51,195
Your colleague didn't seem to mind.
78
00:05:51,688 --> 00:05:54,312
We'll make an exception
as a favour to you.
79
00:05:55,224 --> 00:05:56,027
Hello Youcef.
80
00:05:56,550 --> 00:05:57,414
Hello.
81
00:05:57,970 --> 00:05:59,361
How's the restaurant?
82
00:05:59,361 --> 00:06:00,439
Good, thanks.
83
00:06:00,688 --> 00:06:05,045
I insisted that my niece's
wedding dinner take place there.
84
00:06:05,611 --> 00:06:08,697
I said you were a young couple
starting your business
85
00:06:08,697 --> 00:06:11,176
both dedicates and very nice.
86
00:06:11,176 --> 00:06:13,552
She said, "why not?"
87
00:06:13,843 --> 00:06:16,689
So it's looking good for now...
88
00:06:18,953 --> 00:06:20,207
I'm counting on you.
89
00:06:21,073 --> 00:06:24,328
It's delicious there.
Have you ever been?
90
00:06:24,328 --> 00:06:24,864
I haven't.
91
00:06:24,864 --> 00:06:28,294
I always say,
"Pascal's table is delectable!"
92
00:06:36,083 --> 00:06:37,065
Don't pay attention.
93
00:06:37,390 --> 00:06:39,583
He's goofing around
behind your back.
94
00:06:39,924 --> 00:06:41,153
I've seen others.
95
00:06:41,502 --> 00:06:43,507
You can go out back for the chairs.
96
00:06:44,391 --> 00:06:45,985
Where do you think you are?!
97
00:07:06,386 --> 00:07:07,983
You shouldn't here done that.
98
00:07:07,983 --> 00:07:09,185
I'm telling you.
99
00:07:09,185 --> 00:07:11,247
Did you see how she talked to you?
100
00:07:11,247 --> 00:07:12,465
Old hag...
101
00:07:12,465 --> 00:07:14,318
I know her, she's very nice!
102
00:07:15,388 --> 00:07:18,037
You were rude.
There's no other word for it.
103
00:07:18,037 --> 00:07:21,088
It won't hurt those hillbillies
to get some perspective.
104
00:07:21,088 --> 00:07:22,987
They make me so uncomfortable.
105
00:07:22,987 --> 00:07:25,005
I could be in trouble.
106
00:07:25,568 --> 00:07:27,549
You just come here and act crazy.
107
00:07:33,705 --> 00:07:34,692
Forgive me.
108
00:07:36,668 --> 00:07:37,627
I'm sorry.
109
00:07:44,325 --> 00:07:46,332
Pascal charmed me,
I was still a teenager.
110
00:07:47,010 --> 00:07:48,606
Nearly three years ago.
111
00:07:48,925 --> 00:07:51,302
Now, we've moved in together.
112
00:07:51,302 --> 00:07:52,943
We live above the restaurant.
113
00:07:52,943 --> 00:07:54,930
It's cool. I'm lucky.
114
00:07:56,464 --> 00:07:58,610
Yeah. It's nice.
115
00:07:59,212 --> 00:07:59,908
It's nice...
116
00:08:01,569 --> 00:08:03,999
Do you ever think about getting married?
117
00:08:04,351 --> 00:08:06,267
Maybe. It could be useful.
118
00:08:06,470 --> 00:08:08,404
The white dress...!
119
00:08:14,809 --> 00:08:18,351
As a kid, I always wanted to know
if people were married.
120
00:08:19,065 --> 00:08:21,066
Cashiers, teachers...
121
00:08:21,295 --> 00:08:22,853
The people I met...
122
00:08:23,241 --> 00:08:25,107
Marriage felt reassuring.
123
00:08:25,673 --> 00:08:27,714
It meant they'd been saved.
124
00:08:54,043 --> 00:08:55,225
Can I ask you a question?
125
00:08:56,015 --> 00:08:58,168
It might sound stupid...
126
00:08:58,977 --> 00:09:01,069
- Do you need an assistant?
- What?
127
00:09:01,426 --> 00:09:04,466
To help with your meetings,
your schedule, whatever.
128
00:09:04,466 --> 00:09:05,989
Like a secretary.
129
00:09:06,433 --> 00:09:08,778
I'm not a star, I'm just ...
130
00:09:08,778 --> 00:09:10,545
It's not about the money.
131
00:09:10,545 --> 00:09:12,945
I can work for free
to get some experience.
132
00:09:13,096 --> 00:09:16,001
If i work as a driver,
I can put it on my resume.
133
00:09:16,001 --> 00:09:18,440
Who knows?
You might need to travel a lot.
134
00:09:23,482 --> 00:09:25,246
Think aboit it and let me know.
135
00:09:26,890 --> 00:09:29,290
I can do something else in the meantime.
136
00:09:32,001 --> 00:09:33,678
I can work two jobs.
137
00:10:02,866 --> 00:10:03,854
It's great.
138
00:10:04,279 --> 00:10:05,645
- Thanks.
- No problem.
139
00:10:06,862 --> 00:10:07,778
Thank you too.
140
00:10:09,462 --> 00:10:11,365
- It looks better, right?
- Yeah.
141
00:10:11,817 --> 00:10:13,403
Come and see us tonight.
142
00:10:13,403 --> 00:10:16,052
I can't. I have to cook for you all.
143
00:10:28,875 --> 00:10:29,827
I'm done.
144
00:10:30,673 --> 00:10:32,085
I need to freshen up.
145
00:10:32,085 --> 00:10:34,322
Upstairs, first door on you left.
146
00:10:36,723 --> 00:10:37,406
Sorry.
147
00:11:31,465 --> 00:11:32,853
How long have you been here?
148
00:11:32,854 --> 00:11:33,854
Three years.
149
00:11:33,855 --> 00:11:34,855
Time to leave, then.
150
00:11:34,856 --> 00:11:36,853
Ever heard of the rule of threes?
151
00:11:36,853 --> 00:11:38,196
It's not that easy.
152
00:11:39,424 --> 00:11:42,096
My boyfriend's restaurant is taking off.
153
00:11:42,096 --> 00:11:44,904
- It took time to build a chance.
- Do it elsewhere.
154
00:11:44,904 --> 00:11:46,894
He wants to buy this place here.
155
00:11:47,921 --> 00:11:50,703
It freaks me out.
The mortgage, the bank...
156
00:11:50,703 --> 00:11:52,558
But he thinks long term.
157
00:11:52,558 --> 00:11:54,791
"You go big or you disappear."
158
00:11:55,314 --> 00:11:57,000
We won't be leaving tomorrow.
159
00:11:57,452 --> 00:11:59,645
And I wouldn't know where to go.
160
00:11:59,786 --> 00:12:00,676
No idea?
161
00:12:05,905 --> 00:12:06,777
Well...
162
00:12:07,880 --> 00:12:09,373
I talked to Jonas earlier.
163
00:12:10,391 --> 00:12:11,507
Maybe...
164
00:12:12,029 --> 00:12:12,946
I don't know...
165
00:12:13,076 --> 00:12:15,342
I could work as his assistant.
166
00:12:17,205 --> 00:12:18,387
His assistant?
167
00:12:18,387 --> 00:12:19,516
Great idea.
168
00:12:19,752 --> 00:12:22,122
- What's the job description?
- Stop it.
169
00:12:23,682 --> 00:12:26,047
I suppose it depends on his activity.
170
00:12:26,139 --> 00:12:27,929
I could be in charge of that.
171
00:12:28,808 --> 00:12:32,276
I'd bring new business
and get paid by booking shows.
172
00:12:32,705 --> 00:12:34,809
I don't know much about things yet.
173
00:12:36,203 --> 00:12:37,036
What do you think?
174
00:12:38,264 --> 00:12:41,411
Spoken like a true entrepreneur!
That's very good!
175
00:12:42,701 --> 00:12:44,279
Girls, my lipstick?!
176
00:12:44,279 --> 00:12:45,969
And go international...
177
00:12:45,969 --> 00:12:48,404
He's a dancer,
no need to translate.
178
00:12:48,404 --> 00:12:49,400
Do you speak English?
179
00:12:49,400 --> 00:12:52,820
It's obvious the American market
is longing for "Baby Sun"!
180
00:12:53,012 --> 00:12:56,025
I can picture his name
on a marquee in Chicago.
181
00:12:56,025 --> 00:12:57,626
- Las Vegas...
- Vegas!
182
00:12:58,524 --> 00:13:01,785
"The French bitch
and his marvelous assistant!"
183
00:13:01,785 --> 00:13:02,877
Don't push it.
184
00:13:02,877 --> 00:13:04,463
You're right. Start small.
185
00:13:04,463 --> 00:13:06,435
Would you be his home assistant?
186
00:13:06,435 --> 00:13:09,134
- In charge of his toilet? His ass?
- Don't.
187
00:13:09,134 --> 00:13:10,807
Nothing like a good ass-istant!
188
00:13:10,807 --> 00:13:13,151
Ass-k the ass-istant
for his ass...!
189
00:14:12,268 --> 00:14:13,230
I'll call you back.
190
00:14:14,022 --> 00:14:14,693
Bye.
191
00:14:20,073 --> 00:14:21,824
Sorry about the assistant thing.
192
00:14:22,079 --> 00:14:23,834
I don't know what got into me.
193
00:14:24,176 --> 00:14:26,385
It's fine. Don't worry.
194
00:14:32,208 --> 00:14:35,126
I love the show business
but it's new to me.
195
00:16:52,385 --> 00:16:54,137
Youcef is good with numbers.
196
00:16:54,631 --> 00:16:55,866
He could help out.
197
00:16:56,531 --> 00:16:58,356
I'm sure he's totally capable.
198
00:17:00,237 --> 00:17:03,529
He was our postman
when I was a kid!
199
00:17:05,010 --> 00:17:06,064
Weren't you paying attention?
200
00:17:06,228 --> 00:17:07,770
You were with me at the bar.
201
00:17:07,957 --> 00:17:10,504
You didn't see the guy
with a big mustache?!
202
00:17:13,285 --> 00:17:14,319
It was a dream.
203
00:17:14,185 --> 00:17:16,291
You made it all up.
204
00:17:16,473 --> 00:17:17,627
Nonsense!
205
00:17:17,845 --> 00:17:18,784
- Who?
- Stop it!
206
00:17:18,819 --> 00:17:21,973
Some guy with a mustache
in the front now.
207
00:17:22,327 --> 00:17:23,921
I didn't see him...
208
00:17:23,921 --> 00:17:25,230
Ouch.
209
00:17:25,363 --> 00:17:28,017
- Good evening.
- You don't look good, love.
210
00:17:34,918 --> 00:17:35,943
Easy, tiger!
211
00:17:35,943 --> 00:17:37,287
We taught him well!
212
00:17:37,744 --> 00:17:38,502
Thank you.
213
00:17:38,731 --> 00:17:39,109
So!
214
00:17:40,252 --> 00:17:41,826
What did you think of the show?
215
00:17:42,802 --> 00:17:43,656
It was good.
216
00:17:44,270 --> 00:17:46,001
- I meant to tell you...
- Hold on!
217
00:17:47,120 --> 00:17:48,135
Speech.
218
00:17:48,504 --> 00:17:49,784
Speech! Speech!
219
00:17:51,385 --> 00:17:52,770
It's not a political speech!
220
00:17:52,770 --> 00:17:53,920
Youcef for president!
221
00:17:54,530 --> 00:17:56,084
Congratulations to all of you!
222
00:17:57,651 --> 00:17:59,595
- I raise my glass...
- How sweet.
223
00:17:59,991 --> 00:18:02,112
- To...
- Daddy Darling.
224
00:18:02,112 --> 00:18:03,917
Daddy Darling, that's right.
225
00:18:06,028 --> 00:18:06,966
To...
226
00:18:07,910 --> 00:18:09,148
To Princess!
227
00:18:09,957 --> 00:18:10,956
Close call!
228
00:18:12,992 --> 00:18:14,023
To...
229
00:18:14,023 --> 00:18:15,555
Loca Cola, darling!
230
00:18:16,144 --> 00:18:17,642
People never remember you!
231
00:18:17,642 --> 00:18:19,357
As long as we remember your butt!
232
00:18:19,650 --> 00:18:21,985
- To Gentiane!
- A drink for Gentiane!
233
00:18:23,268 --> 00:18:25,238
Mummy is finishing all the drinks!
234
00:18:25,532 --> 00:18:27,628
- And...
- Last but not least!
235
00:18:27,628 --> 00:18:28,827
To Baby Sun!
236
00:18:28,827 --> 00:18:30,542
Especially Baby Sun!
237
00:18:31,812 --> 00:18:33,471
A kiss! A kiss!
238
00:18:34,507 --> 00:18:35,957
Knock it off!
239
00:18:37,474 --> 00:18:38,824
On the lips! On the lips!
240
00:18:42,154 --> 00:18:42,961
No way!
241
00:18:42,961 --> 00:18:45,533
- Youcef, don't be so shy!
- Just a kiss.
242
00:18:45,533 --> 00:18:47,740
Get over there and kiss the guy!
243
00:18:48,012 --> 00:18:49,712
He can't do it!
244
00:18:49,712 --> 00:18:50,918
Too shy!
245
00:18:51,132 --> 00:18:52,881
Get up on the stage, darling.
246
00:18:53,489 --> 00:18:54,992
Get on that chair!
247
00:18:54,992 --> 00:18:55,791
Come on.
248
00:19:03,531 --> 00:19:04,542
Wait! Wait!
249
00:19:04,543 --> 00:19:07,003
Any ritual calls for ornaments!
250
00:19:09,816 --> 00:19:11,053
I love it!
251
00:19:11,053 --> 00:19:11,952
She's gorgeous!
252
00:19:11,952 --> 00:19:14,168
You're our Josephine Baker!
253
00:19:14,168 --> 00:19:16,877
Enough!
What's next? Bananas?!
254
00:19:16,877 --> 00:19:18,961
Easy. It's only a joke.
255
00:19:19,206 --> 00:19:20,838
A kiss! A kiss! A big kiss!
256
00:19:26,285 --> 00:19:28,077
Drop the shirt! The shirt!
257
00:19:42,581 --> 00:19:44,592
We should find him name!
258
00:19:44,920 --> 00:19:45,896
The shirt!
259
00:19:49,892 --> 00:19:51,362
The trousers! The trousers!
260
00:19:54,062 --> 00:19:54,865
All the way!
261
00:20:00,723 --> 00:20:02,424
It's fine. I'll take care of him.
262
00:20:06,115 --> 00:20:06,933
Come this way.
263
00:20:11,242 --> 00:20:12,743
Have you had your coffee, girls?
264
00:20:16,777 --> 00:20:18,335
It got a little out of hand...
265
00:20:19,653 --> 00:20:20,650
Weird.
266
00:21:33,004 --> 00:21:34,227
It's a wrap!
267
00:21:41,307 --> 00:21:42,323
- Bye.
- See you.
268
00:21:43,941 --> 00:21:44,890
Take care.
269
00:21:45,804 --> 00:21:47,393
- Thank you.
- My pleasure.
270
00:22:17,733 --> 00:22:19,133
Jacques said yes.
271
00:22:19,382 --> 00:22:20,580
He's selling to me.
272
00:22:26,073 --> 00:22:28,245
We have to be together in this.
273
00:22:31,924 --> 00:22:32,854
Yes, I know.
274
00:22:33,582 --> 00:22:34,731
You don't have to.
275
00:22:36,210 --> 00:22:37,898
You can change your mind.
I'm not forcing you.
276
00:22:39,275 --> 00:22:41,679
It doesn't mean we'll stay here forever.
277
00:22:42,514 --> 00:22:43,344
Of course.
278
00:22:44,024 --> 00:22:45,584
But there's a choice to make.
279
00:22:46,765 --> 00:22:49,927
If we start here, we can't just leave
the next day.
280
00:23:09,544 --> 00:23:11,256
Look what we found!
281
00:23:37,399 --> 00:23:39,167
No! My balloon!
282
00:25:58,482 --> 00:25:59,662
That's mine.
283
00:26:40,444 --> 00:26:41,657
Can I come?
284
00:26:43,464 --> 00:26:44,866
My brother's here.
285
00:27:05,469 --> 00:27:06,744
My place then?
286
00:27:10,047 --> 00:27:12,841
I was at a party last night,
I'm exhausted.
287
00:27:17,522 --> 00:27:19,384
My mom is out for the day.
288
00:27:22,885 --> 00:27:23,854
I'm horny.
289
00:27:39,223 --> 00:27:40,195
So?
290
00:32:14,770 --> 00:32:16,024
It's a little strange.
291
00:32:17,466 --> 00:32:19,552
To each their own.
292
00:32:19,788 --> 00:32:22,117
You have nice spots in the Creuse area.
293
00:32:22,117 --> 00:32:25,583
And you find more mountains
in the south of Creuse.
294
00:32:26,414 --> 00:32:28,529
The Millevache plateau is down there.
295
00:32:28,893 --> 00:32:29,876
That's right.
296
00:32:30,386 --> 00:32:31,948
It's a good little hike.
297
00:32:33,572 --> 00:32:34,905
Then you reach Correze.
298
00:32:34,905 --> 00:32:36,468
Correz, that's right.
299
00:32:39,444 --> 00:32:40,515
I don't want to know.
300
00:32:40,515 --> 00:32:41,811
I'm tired of this!
301
00:38:07,699 --> 00:38:08,830
Hi Auntie.
302
00:38:09,690 --> 00:38:10,792
How are you?
303
00:38:14,485 --> 00:38:16,723
I didn't get Reims. I'm guttered.
304
00:38:19,176 --> 00:38:20,921
I could try Vincennes,
305
00:38:20,921 --> 00:38:24,044
but it's not the kind of school I want.
306
00:38:24,943 --> 00:38:25,569
Yeah.
307
00:38:27,664 --> 00:38:28,963
I'm waiting for Angouleme.
308
00:38:31,317 --> 00:38:32,679
I'll let you know.
309
00:38:32,679 --> 00:38:33,762
We'll see.
310
00:38:37,281 --> 00:38:37,827
Yeah.
311
00:38:41,314 --> 00:38:42,778
Classes start in ten days.
312
00:38:44,621 --> 00:38:46,558
It's time I made up my mind.
313
00:39:44,462 --> 00:39:46,018
What are these for?
314
00:39:46,470 --> 00:39:47,855
They're Elodie's.
315
00:39:48,656 --> 00:39:50,449
I was wearing them earlier.
316
00:39:50,842 --> 00:39:52,030
But one broke.
317
00:39:53,277 --> 00:39:54,289
I'll buy a new pair.
318
00:39:55,394 --> 00:39:56,425
What are you up to?
319
00:39:56,695 --> 00:39:59,921
You clearly told me to fuck off earlier,
so I thought...
320
00:39:59,921 --> 00:40:00,756
Thought what?
321
00:40:00,756 --> 00:40:02,129
We'd better meet in person.
322
00:40:02,769 --> 00:40:04,306
I'm not in the mood right now.
323
00:40:05,151 --> 00:40:07,818
You're happy to find me
when you want to fuck.
324
00:40:09,938 --> 00:40:11,633
You could also listen to me.
325
00:40:14,967 --> 00:40:16,166
I'm all ears.
326
00:40:24,181 --> 00:40:24,750
Take a guess.
327
00:40:28,106 --> 00:40:29,306
Well, I have feelings.
328
00:40:29,808 --> 00:40:30,362
That's all.
329
00:40:30,865 --> 00:40:31,867
Oh please.
330
00:40:32,583 --> 00:40:34,466
Soon, we won't be seeing each other.
331
00:40:34,640 --> 00:40:37,164
You in Angouleme.
Me, God knows where.
332
00:40:37,164 --> 00:40:37,873
Well, yeah.
333
00:40:40,464 --> 00:40:42,582
I know we only see each other by default.
334
00:40:43,353 --> 00:40:44,106
Admit it.
335
00:40:44,410 --> 00:40:46,346
You don't get much choise around here.
336
00:40:47,127 --> 00:40:49,725
What's the drama?
We never talked of being together.
337
00:40:49,945 --> 00:40:51,472
That's not what I'm saying.
338
00:40:52,766 --> 00:40:54,873
You always want to hide,
keep it secret...
339
00:40:54,873 --> 00:40:56,638
Will we ever do it again?
340
00:40:57,609 --> 00:40:58,671
You don't get it.
341
00:41:04,588 --> 00:41:05,462
To remember me by.
342
00:44:19,324 --> 00:44:20,694
I'll be right back.
343
00:44:59,383 --> 00:45:00,315
Lean forward.
344
00:45:01,645 --> 00:45:02,291
A little less.
345
00:45:04,203 --> 00:45:05,130
Don't move.
346
00:45:06,126 --> 00:45:06,895
That's great.
347
00:45:14,485 --> 00:45:15,703
Hold on.
348
00:45:18,048 --> 00:45:19,075
Close your eyes.
349
00:45:22,476 --> 00:45:23,848
Extend your left arm.
350
00:45:26,543 --> 00:45:27,360
Yes.
351
00:45:28,841 --> 00:45:29,732
Keep straight.
352
00:45:35,063 --> 00:45:36,188
Look to the other side.
353
00:45:55,565 --> 00:45:56,856
Hide the lace.
354
00:46:10,407 --> 00:46:11,587
Don't move.
355
00:46:12,690 --> 00:46:13,484
Great.
356
00:46:18,038 --> 00:46:19,065
Turn around.
357
00:46:23,588 --> 00:46:24,863
We don't see your sword.
358
00:47:30,243 --> 00:47:31,294
What's going on?
359
00:47:31,544 --> 00:47:33,943
I thought the photos were just a hook-up.
360
00:47:34,634 --> 00:47:36,113
I was surprised you walked out.
361
00:47:37,692 --> 00:47:38,824
Are you disappointed?
362
00:47:39,278 --> 00:47:39,789
No.
363
00:47:41,988 --> 00:47:44,214
- Photos usually take a turn...
- Not with me.
364
00:47:44,976 --> 00:47:46,157
It's work.
365
00:47:46,744 --> 00:47:47,707
And I pay.
366
00:47:55,743 --> 00:47:56,382
Here.
367
00:48:30,532 --> 00:48:32,151
Is that you wife in the picture?
368
00:48:32,827 --> 00:48:34,072
My sister.
369
00:48:34,890 --> 00:48:36,063
She looks nothing like you.
370
00:48:37,105 --> 00:48:38,248
We're twins.
371
00:48:43,637 --> 00:48:45,290
Finding a carpool won't be easy.
372
00:48:46,233 --> 00:48:48,869
- I told you there were buses.
- Not until 6:20 pm.
373
00:48:49,350 --> 00:48:51,784
I can drive you to the station
after my appointment.
374
00:49:14,173 --> 00:49:16,968
I'm bad with cars
but I recognized the dolphin.
375
00:49:17,898 --> 00:49:19,283
You're the nephew.
376
00:49:20,102 --> 00:49:21,249
I'm Lucie.
377
00:49:21,665 --> 00:49:22,476
How do you do?
378
00:49:23,412 --> 00:49:24,466
How do you do?
379
00:49:25,966 --> 00:49:27,631
Tell your mother I said hello.
380
00:49:32,094 --> 00:49:32,890
Is she better?
381
00:49:34,717 --> 00:49:35,859
Ups and downs.
382
00:49:38,529 --> 00:49:39,826
These illnesses are hard.
383
00:49:40,997 --> 00:49:42,688
Did you see the exhibition?
384
00:49:44,065 --> 00:49:45,465
You should really see it.
385
00:49:45,465 --> 00:49:47,295
Mathieu does beautiful things.
386
00:49:54,224 --> 00:49:56,616
- You work for city hall?
- Among other things.
387
00:49:56,824 --> 00:49:58,249
Fortunately, it's Saturday
388
00:49:58,249 --> 00:50:00,426
or I'd be on shift in Montargis
389
00:50:00,426 --> 00:50:01,603
for food aid.
390
00:50:01,603 --> 00:50:03,696
I do all the afternoons until 8.
391
00:50:04,787 --> 00:50:06,200
I'm used to it.
392
00:50:06,550 --> 00:50:09,509
I've worked at the factory
from 1 to 8 all my life.
393
00:50:09,881 --> 00:50:13,512
By the time you're home,
every film on TV has already started.
394
00:50:13,781 --> 00:50:15,625
You can watch them online.
395
00:50:15,625 --> 00:50:16,985
I'm useless with that.
396
00:50:16,985 --> 00:50:18,559
TV is what it is.
397
00:50:19,346 --> 00:50:19,870
Oh well...
398
00:50:20,884 --> 00:50:23,465
Since I started working,
we went from 8:30
399
00:50:23,465 --> 00:50:25,638
to 8:40, then 8:55
400
00:50:25,638 --> 00:50:28,249
and I've always missed the beginning
no matter what.
401
00:50:29,915 --> 00:50:31,045
Hello Mathieu.
402
00:50:34,805 --> 00:50:37,466
It was high time I'd met your nephew.
403
00:50:41,203 --> 00:50:43,624
I told her about Mom,
how she was feeling...
404
00:50:47,617 --> 00:50:49,147
I brought you the flyers.
405
00:50:50,592 --> 00:50:52,196
Print quality isn't so good.
406
00:50:52,196 --> 00:50:53,186
Sloppy work!
407
00:51:01,545 --> 00:51:04,837
I'd never seen that one before.
408
00:51:05,104 --> 00:51:06,797
- Which one?
- This one.
409
00:51:09,530 --> 00:51:11,059
I don't have my glasses.
410
00:51:11,591 --> 00:51:13,188
It's one of my latest.
411
00:51:14,083 --> 00:51:17,746
Look. On the right,
by the post next to the path.
412
00:51:17,746 --> 00:51:18,733
There's a couple.
413
00:51:20,609 --> 00:51:22,033
I really like it.
414
00:51:40,659 --> 00:51:41,985
What does your sister have?
415
00:51:42,744 --> 00:51:45,015
A son your age. I'm sure you gathered.
416
00:51:45,627 --> 00:51:47,293
And a recurrence of cancer.
417
00:51:54,052 --> 00:51:55,078
What's your real job?
418
00:51:56,457 --> 00:51:57,519
Teacher.
419
00:51:58,457 --> 00:51:59,341
Spanish teacher.
420
00:52:05,003 --> 00:52:06,264
Need a nephew again?
421
00:52:08,039 --> 00:52:10,032
"I came to see my uncle for the weekend."
422
00:52:11,254 --> 00:52:12,262
Isn't that nice?
423
00:52:12,598 --> 00:52:13,866
"My old lonely uncle!"
424
00:52:14,602 --> 00:52:16,105
"What an artist he is!"
425
00:52:16,813 --> 00:52:17,721
"He has an eye."
426
00:52:18,143 --> 00:52:19,465
"So much to find out about."
427
00:52:20,587 --> 00:52:22,715
"A secret yet beautiful body of work."
428
00:52:25,504 --> 00:52:26,926
What are you doing tonight?
429
00:52:27,464 --> 00:52:28,552
Seeing friends?
430
00:52:31,184 --> 00:52:32,118
Not really.
431
00:52:33,733 --> 00:52:34,546
Any plans?
432
00:53:06,862 --> 00:53:09,267
A young man who courted anyone...
433
00:53:17,686 --> 00:53:18,674
Hello?
434
00:53:21,378 --> 00:53:22,289
Yes.
435
00:53:24,320 --> 00:53:25,149
Hello?
436
00:53:27,742 --> 00:53:28,324
Hello?!
437
00:53:30,948 --> 00:53:33,624
You little pricks
have nothing better to do?
438
00:53:36,678 --> 00:53:38,775
Leave me the fuck alone. You hear?
439
00:53:42,974 --> 00:53:43,503
Morons.
440
00:53:47,547 --> 00:53:49,613
That was ok. But last time...
441
00:53:50,846 --> 00:53:52,902
They slashed my tires twice.
442
00:54:13,151 --> 00:54:13,904
Thank you.
443
00:54:44,708 --> 00:54:45,191
Oops.
444
00:55:33,518 --> 00:55:35,144
I try to picture you at school.
445
00:55:36,431 --> 00:55:37,858
How you address the students.
446
00:55:39,814 --> 00:55:40,666
How you dress.
447
00:55:45,755 --> 00:55:48,956
These days, I wear that jacket
you see over there.
448
00:55:51,823 --> 00:55:52,839
And this cap.
449
00:56:01,006 --> 00:56:02,136
Let me see.
450
00:56:26,992 --> 00:56:28,162
Walk around.
451
00:56:32,900 --> 00:56:34,066
As if you arrived at school.
452
00:56:37,992 --> 00:56:39,232
Yeah. Look's good.
453
00:56:41,011 --> 00:56:42,542
You're entering the teachers' room.
454
00:56:45,111 --> 00:56:46,263
Now, speak Spanish.
455
00:56:46,263 --> 00:56:49,279
- I don't speak Spanish with colleagues.
- I have an idea.
456
00:56:59,166 --> 00:57:00,551
Here. Put this on.
457
00:57:00,551 --> 00:57:02,869
Your turn. Do it once in your life!
458
00:57:02,869 --> 00:57:04,354
I'm too old for this.
459
00:57:13,306 --> 00:57:14,633
And take your jumper off.
460
00:57:20,625 --> 00:57:23,382
- Do you ask guys to wear makeup?
- Sometimes. The marquis.
461
00:57:24,064 --> 00:57:24,881
Marquis?
462
00:57:26,101 --> 00:57:27,305
Wanna be a marquis?
463
00:57:34,623 --> 00:57:36,199
Where did you get all this?
464
00:57:36,200 --> 00:57:38,035
I found some on the internet.
465
00:57:38,490 --> 00:57:41,941
The rest came
from the festival comittee.
466
00:57:42,871 --> 00:57:44,656
The chairwoman is a friend.
467
00:57:46,896 --> 00:57:48,009
Disguises...
468
00:57:49,321 --> 00:57:51,022
Disguises are what turn you on.
469
00:57:51,685 --> 00:57:52,686
That's your thing.
470
00:57:52,955 --> 00:57:55,196
Judging other people's fantasies...
471
00:57:56,056 --> 00:57:57,324
It would take while.
472
00:57:58,126 --> 00:57:59,766
I'm not judging, I'm noting.
473
00:58:00,622 --> 00:58:05,105
I've done photo shoots and weird hook-ups
but nothing like this. I promise.
474
00:58:06,307 --> 00:58:07,256
I'm only curious.
475
00:58:07,256 --> 00:58:08,519
You're not curious.
476
00:58:10,456 --> 00:58:11,560
You're making fun.
477
00:58:13,282 --> 00:58:14,896
Leave it, please.
478
00:58:16,004 --> 00:58:17,130
Is it for someone?
479
00:58:17,130 --> 00:58:18,955
- Put it away.
- For who is it?
480
00:58:19,408 --> 00:58:21,715
Yes, it's for someone.
481
00:58:32,763 --> 00:58:36,144
The venues outside of Paris
can be surprising.
482
00:58:36,497 --> 00:58:39,428
One day, the dressing room
was behind coat hangers.
483
00:58:39,428 --> 00:58:42,335
I got changed, got up on stage
and the curain...
484
00:58:42,335 --> 00:58:43,711
it reeked of puke.
485
00:58:51,391 --> 00:58:53,753
I have an act where i take off my shorts
486
00:58:53,753 --> 00:58:55,026
and I'm wearing a thong.
487
00:58:55,389 --> 00:58:56,830
I pulled the shorts down,
488
00:58:57,249 --> 00:59:00,871
the floor was all sticky
as the previous act used hairspray.
489
00:59:00,871 --> 00:59:04,051
So I messed up and my shorts
got caught in my shoes.
490
00:59:04,472 --> 00:59:06,251
I managed to toss the shorts
491
00:59:06,251 --> 00:59:08,718
and a guy in the front row
got up to catch them.
492
00:59:09,584 --> 00:59:11,705
I got off stage to the dressing room
493
00:59:11,705 --> 00:59:14,914
and the guy showed up with my shorts
and two other men.
494
00:59:15,088 --> 00:59:16,215
He stared at me.
495
00:59:16,215 --> 00:59:18,703
I said hi and thanked him for earlier
496
00:59:19,406 --> 00:59:22,346
but the guys were staying,
stalking me like a zoo.
497
00:59:22,917 --> 00:59:25,947
So I finally asked my shorts back
and the guy said,
498
00:59:26,117 --> 00:59:27,877
"Only if you blow me."
499
00:59:28,463 --> 00:59:30,744
I acted like this was all a big joke.
500
00:59:30,986 --> 00:59:33,240
But the two dudes
were blocking the exit.
501
00:59:33,814 --> 00:59:35,430
I started to freak out.
502
00:59:35,430 --> 00:59:37,433
I locked him in the eyes and said,
503
00:59:37,765 --> 00:59:39,578
"Fine. Unzip."
504
00:59:40,304 --> 00:59:42,055
And so he did.
505
00:59:42,536 --> 00:59:43,546
A nightmare.
506
00:59:44,345 --> 00:59:46,928
In the end, his friends stopped him.
507
00:59:50,375 --> 00:59:51,908
We get loads of these jerks.
508
00:59:52,149 --> 00:59:55,288
I've sucked dicks unwillingly
but in this case,
509
00:59:55,323 --> 00:59:57,464
I was the dancer. It's not the same!
510
00:59:59,722 --> 01:00:00,654
Anyway...
511
01:00:00,654 --> 01:00:01,939
I do it for the money.
512
01:00:01,939 --> 01:00:03,656
Otherwise, I'm part of a company.
513
01:00:03,656 --> 01:00:05,882
- We were a hit in Chicago.
- Chicago?
514
01:00:05,882 --> 01:00:07,228
- Amazing.
- Yeah.
515
01:00:07,827 --> 01:00:10,095
For now, I'm on holiday
at my parents'.
516
01:00:10,095 --> 01:00:12,412
I help my father
with his gardening business.
517
01:00:13,986 --> 01:00:14,537
Damn it.
518
01:00:15,387 --> 01:00:16,714
There's a stain.
519
01:00:28,720 --> 01:00:29,765
Sorry.
520
01:00:31,151 --> 01:00:34,104
Let me tell you, I'm glad you stayed.
521
01:00:35,410 --> 01:00:36,349
Me too.
522
01:00:36,654 --> 01:00:38,504
No parents around for a change.
523
01:00:39,371 --> 01:00:44,077
And it's a change in the humdrum of a
countryside amateur photographer.
524
01:00:44,650 --> 01:00:48,262
- What about your old fag's whore humdrum?
- My what?
525
01:00:49,012 --> 01:00:49,909
Ok.
526
01:00:50,469 --> 01:00:54,136
Your humdrum as an insignificant
teacher who...
527
01:00:54,136 --> 01:00:55,642
You hook-ups humdrum!
528
01:00:55,642 --> 01:00:57,736
Your festival committee humdrum.
529
01:00:57,736 --> 01:01:00,117
Your dating apps humdrum.
530
01:01:00,117 --> 01:01:01,922
- Humdrum!
- Humdrum!
531
01:01:02,733 --> 01:01:04,847
Beep. The alarm went off.
532
01:01:17,876 --> 01:01:19,375
You're pretty good at this.
533
01:01:20,265 --> 01:01:24,459
For a young man not so young
who lies about his age to stay in the game.
534
01:01:26,126 --> 01:01:29,599
Same for you, the old disheartened fagot.
535
01:01:31,237 --> 01:01:33,121
As long as the flesh is legal...
536
01:02:35,707 --> 01:02:36,597
What's wrong?
537
01:02:37,704 --> 01:02:38,735
I don't know.
538
01:09:25,706 --> 01:09:27,477
A smile not too provocative?
539
01:09:44,253 --> 01:09:45,965
Unbuckle your belt.
540
01:09:47,949 --> 01:09:48,664
Slowly.
541
01:09:50,745 --> 01:09:52,039
Look into the camera.
542
01:09:55,878 --> 01:09:57,398
With an empty look.
543
01:10:04,245 --> 01:10:05,421
Take off your underwear.
544
01:10:06,544 --> 01:10:07,596
It's cold in here.
545
01:10:07,759 --> 01:10:11,369
- I was already cold last time.
- We won't be long.
546
01:10:18,325 --> 01:10:19,424
Take the robe off.
547
01:10:23,718 --> 01:10:24,977
Hand on your hip.
548
01:10:27,426 --> 01:10:29,727
That's right. So we can see your bum.
549
01:10:31,075 --> 01:10:32,205
My little bum.
550
01:10:33,318 --> 01:10:34,596
Turn around.
551
01:10:37,739 --> 01:10:38,569
Squat.
552
01:10:40,893 --> 01:10:42,520
Let go of your dick.
553
01:10:59,944 --> 01:11:01,013
You can't get enough.
554
01:11:24,424 --> 01:11:25,666
Delete
555
01:13:25,836 --> 01:13:26,558
Coffee?
556
01:13:29,265 --> 01:13:29,894
Sure.
557
01:13:36,954 --> 01:13:40,204
I looked into your computer last night.
There were photos...
558
01:13:40,503 --> 01:13:41,267
Mine.
559
01:13:42,747 --> 01:13:44,352
I've erased the entire memory.
560
01:13:55,446 --> 01:13:56,469
I'm sorry, Mathieu.
561
01:13:57,197 --> 01:13:59,023
I might sound harsh but...
562
01:14:00,595 --> 01:14:01,866
I find you disgusting.
563
01:14:03,274 --> 01:14:04,347
You're disgusting.
564
01:14:06,345 --> 01:14:08,555
I want to leave
and never hear from you.
565
01:14:30,640 --> 01:14:32,889
I know my life looks pathetic to you.
566
01:14:34,933 --> 01:14:35,938
But I see people.
567
01:14:36,753 --> 01:14:37,798
I work.
568
01:14:39,190 --> 01:14:40,523
I've organized my time,
569
01:14:41,502 --> 01:14:42,668
my relationship,
570
01:14:43,385 --> 01:14:44,529
and my sexuality.
571
01:14:51,064 --> 01:14:53,193
I had doubts I'd ever get there.
572
01:14:57,204 --> 01:14:58,832
Doubts I could ever live.
573
01:15:18,715 --> 01:15:19,837
What is she doing here?
574
01:15:41,674 --> 01:15:44,532
Do you mind walking?
The bus station isn't far.
575
01:15:46,801 --> 01:15:48,595
Are you going to Montargis?
576
01:15:49,104 --> 01:15:51,065
I can take you after this.
577
01:16:47,976 --> 01:16:49,504
Couldn't you stay longer?
578
01:16:53,129 --> 01:16:54,724
You never visit your uncle.
579
01:16:54,905 --> 01:16:56,606
I'd love to but I have work.
580
01:16:58,579 --> 01:16:59,721
In that case...
581
01:17:04,614 --> 01:17:06,706
I've retired ten years ago.
582
01:18:35,079 --> 01:18:38,247
Moving in the nude,
Tears are bubbling
583
01:18:39,376 --> 01:18:41,999
I get back up at dusk
584
01:18:42,921 --> 01:18:45,636
I walk alone,
You can have me...
585
01:18:46,430 --> 01:18:48,073
As much as ever.
586
01:18:50,493 --> 01:18:54,495
The only lesson that I've ever learned
587
01:18:54,495 --> 01:18:58,132
Is that it won't kill us
No, it won't kill us,
588
01:18:58,913 --> 01:19:02,241
The night of a sad day
589
01:19:02,432 --> 01:19:04,881
Love won't kill us anymore.
590
01:19:06,613 --> 01:19:13,859
Love won't kill us anymore
No, love won't kill us anymore.
591
01:19:22,421 --> 01:19:25,765
Pass right through
Embrace the air around you,
592
01:19:26,218 --> 01:19:28,502
Here I am,
Right in front of you.
593
01:19:30,306 --> 01:19:33,156
After patience,
Comes the absence,
594
01:19:33,362 --> 01:19:35,159
Come right into me.
595
01:19:37,974 --> 01:19:41,332
The only lesson that I've ever learned
596
01:19:41,332 --> 01:19:44,897
Is that it won't kill us,
597
01:19:45,695 --> 01:19:49,145
The night of a sad day,
598
01:19:49,503 --> 01:19:52,366
But love won't kill us anymore.
599
01:20:08,920 --> 01:20:10,905
If I run away
come after me
600
01:20:11,152 --> 01:20:12,477
You, you, you...
601
01:20:13,268 --> 01:20:14,666
...who are trying.
602
01:20:16,670 --> 01:20:18,677
For help you cry,
In-between skies,
603
01:20:18,677 --> 01:20:20,019
You, you...
604
01:20:20,952 --> 01:20:22,354
Who are finding your way.
605
01:20:24,638 --> 01:20:28,144
The only lesson that I've ever learned
606
01:20:28,529 --> 01:20:31,908
Is that it won't kill us,
607
01:20:33,193 --> 01:20:36,327
The night of a sad day,
608
01:20:36,654 --> 01:20:38,665
But love won't kill us anymore.
609
01:20:40,584 --> 01:20:44,027
Love won't kill us anymore
Love won't kill us anymore.
610
01:21:11,850 --> 01:21:14,365
Moving in the nude,
Tears are bubbling
611
01:21:14,842 --> 01:21:16,028
I get back up...
612
01:21:17,447 --> 01:21:18,382
At dusk.
613
01:21:20,461 --> 01:21:23,106
I walk alone,
You can have me...
614
01:21:25,664 --> 01:21:27,114
As much as ever.
615
01:21:28,810 --> 01:21:32,544
The only lesson that I've ever learned
616
01:21:33,255 --> 01:21:36,894
Is that it won't kill us
No, it won't kill us,
617
01:21:37,596 --> 01:21:40,962
The night of a sad day,
618
01:21:41,360 --> 01:21:45,757
But love won't kill us anymore...
38407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.