Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,444 --> 00:02:27,799
Six fucking hours!
2
00:02:27,889 --> 00:02:30,449
I had to piss in my shoe.
3
00:02:33,461 --> 00:02:35,507
Where are we?
4
00:02:36,911 --> 00:02:38,782
Pluto.
5
00:02:40,088 --> 00:02:41,785
So tell me again.
6
00:02:41,959 --> 00:02:43,265
He came to see you.
7
00:02:43,439 --> 00:02:44,809
He needed guns.
8
00:02:44,899 --> 00:02:47,213
They're gonna kill all of youse. You know that, right?
9
00:02:47,225 --> 00:02:49,097
Calamita. Tell me again,
10
00:02:49,271 --> 00:02:51,534
or I'll tie you to the bumper and you can run.
11
00:02:51,708 --> 00:02:53,362
J...Jesus.
12
00:02:53,536 --> 00:02:55,190
He...he came looking for some hardware...
13
00:02:55,364 --> 00:02:58,106
Uh, rifles, pistols...said he was hitting the road,
14
00:02:58,280 --> 00:03:00,456
he had to kill some people i...in Kansas.
15
00:03:00,630 --> 00:03:02,545
Kansas is a state.
16
00:03:02,719 --> 00:03:04,721
Like I said, Liberty or...or Liberal.
17
00:03:04,895 --> 00:03:06,418
Who has he got to kill?
18
00:03:06,592 --> 00:03:09,160
I don't know. A Swede? An Irishman?
19
00:03:09,334 --> 00:03:12,120
Now, shit, boy, can I get out of the damn trunk?
20
00:03:12,294 --> 00:03:13,948
Don't...no! God!
21
00:03:48,156 --> 00:03:50,375
You ever meet you a Korean?
22
00:03:50,549 --> 00:03:51,811
Say again?
23
00:03:51,986 --> 00:03:55,119
I ain't never met me no Korean.
24
00:03:55,293 --> 00:03:57,817
But Truman says I ought to send my junior over there
25
00:03:57,992 --> 00:03:59,167
to shoot some.
26
00:04:01,909 --> 00:04:03,911
Met a lady from Thailand once.
27
00:04:04,085 --> 00:04:06,217
I'm not sure what you'd call her.
28
00:04:06,391 --> 00:04:09,699
Radio said blue skies, but...
29
00:04:09,873 --> 00:04:12,310
my hips are screaming rain.
30
00:04:12,484 --> 00:04:14,965
You seen an Italian fella come through here?
31
00:04:15,139 --> 00:04:17,359
Real skeletal-looking.
32
00:04:17,533 --> 00:04:19,796
Wears a red coat?
33
00:04:19,970 --> 00:04:22,799
Mostly we get farmers round this way,
34
00:04:22,973 --> 00:04:25,628
folks on their way to Salvation Methodist
35
00:04:25,802 --> 00:04:28,370
or Consecrated Lutheran.
36
00:04:28,544 --> 00:04:31,851
Em and Henry give ten percent off all soda pop
37
00:04:32,026 --> 00:04:33,853
if you pay with a Bible quote.
38
00:04:34,028 --> 00:04:35,290
This'd be yesterday,
39
00:04:35,464 --> 00:04:37,509
maybe this morning.
40
00:04:37,683 --> 00:04:40,295
Can't be that far ahead of me.
41
00:04:40,469 --> 00:04:41,731
Hey, hey. Hey.
42
00:04:41,905 --> 00:04:43,820
What are we stopping for? Let's go.
43
00:04:43,994 --> 00:04:44,995
Hey.
44
00:04:45,169 --> 00:04:46,301
Hey!
45
00:04:46,475 --> 00:04:47,563
Son...
46
00:04:47,737 --> 00:04:49,434
ain't my business,
47
00:04:49,608 --> 00:04:53,221
but are you at all concerned about that ruckus in your trunk?
48
00:04:53,395 --> 00:04:54,831
Let's go.
49
00:04:55,005 --> 00:04:56,224
- Nope. - Hey.
50
00:04:56,398 --> 00:04:58,574
Don't leave me in here.
51
00:04:58,748 --> 00:05:01,838
Well, we the only filling station for a good hop,
52
00:05:02,012 --> 00:05:04,058
so if that fella's coming this way,
53
00:05:04,232 --> 00:05:06,277
we gonna see him by and by.
54
00:05:14,111 --> 00:05:17,332
Mind if I pull around back and wait?
55
00:05:18,768 --> 00:05:20,900
Well, Em and Henry are at church.
56
00:05:21,075 --> 00:05:23,599
Like I said, they real religious.
57
00:05:23,773 --> 00:05:26,950
Don't usually see 'em till evenings on Sundays.
58
00:05:27,124 --> 00:05:30,432
Still, ain't supposed to dawdle with strangers.
59
00:05:40,790 --> 00:05:43,271
I could help you get these walls painted.
60
00:05:45,882 --> 00:05:47,884
If by "help", you mean buy me a Nehi
61
00:05:48,058 --> 00:05:50,191
and pull me up a chair while you work,
62
00:05:50,365 --> 00:05:52,149
then you're on.
63
00:05:53,629 --> 00:05:57,024
Hey. Where'd you go?
64
00:06:21,483 --> 00:06:22,788
Come on.
65
00:06:22,962 --> 00:06:24,529
We got work to do.
66
00:06:24,703 --> 00:06:26,227
W...what kind of work?
67
00:06:27,315 --> 00:06:28,751
Gonna paint this building.
68
00:06:28,805 --> 00:06:31,199
* Will that family circle here *
69
00:06:31,373 --> 00:06:33,984
* Be unbroken over there *
70
00:06:34,158 --> 00:06:36,204
* Will that circle be unbroken *
71
00:06:36,378 --> 00:06:38,336
* In the sky, in the sky *
72
00:06:38,510 --> 00:06:40,904
* Will that family circle here *
73
00:06:41,078 --> 00:06:43,254
* Be unbroken over there *
74
00:06:43,428 --> 00:06:46,518
* Will that circle be unbroken by and by *
75
00:06:46,692 --> 00:06:48,172
* By and by *
76
00:06:48,346 --> 00:06:50,305
* Well, I have a mother and a father *
77
00:06:50,479 --> 00:06:52,263
* Sister and a brother, too *
78
00:06:52,437 --> 00:06:54,918
* Well, I have friends and other relations *
79
00:06:55,092 --> 00:06:57,051
* With whom I used to know *
80
00:06:57,225 --> 00:06:59,444
* Well, they're sitting down in the kingdom *
81
00:06:59,618 --> 00:07:01,490
* They're a...waitin' there for me *
82
00:07:01,664 --> 00:07:03,796
* Now, when they call the family reunion *
83
00:07:03,971 --> 00:07:05,885
* I'll be there *
* I'll be there *
84
00:07:06,060 --> 00:07:07,931
* Yes, I'll be there *
85
00:07:08,105 --> 00:07:10,629
* Ooh, I'll be there *
86
00:07:10,803 --> 00:07:13,197
* When they call the family reunion *
87
00:07:13,371 --> 00:07:15,286
* I'll be there, I'll be there *
88
00:07:15,460 --> 00:07:17,100
* Will the circle *
89
00:07:17,201 --> 00:07:19,073
* Circle be unbroken *
90
00:07:19,247 --> 00:07:20,944
* Now, will the circle *
91
00:07:21,118 --> 00:07:23,599
* Be unbroken by and by *
92
00:07:23,773 --> 00:07:26,428
* By and by. *
93
00:07:34,643 --> 00:07:37,211
Go right ahead, Your Majesty.
94
00:07:45,306 --> 00:07:48,874
You boys really think you can run things?
95
00:07:49,048 --> 00:07:51,486
White man called my daddy "boy" once.
96
00:07:52,574 --> 00:07:54,924
He ended up with wooden teeth,
97
00:07:55,098 --> 00:07:56,708
just like George Washington.
98
00:07:56,882 --> 00:07:58,101
Yeah, yeah.
99
00:08:00,886 --> 00:08:02,845
Personally...
100
00:08:03,019 --> 00:08:05,543
I'm all for you coloreds breaking even.
101
00:08:05,717 --> 00:08:07,850
I mean, why should the bosses get all the fat
102
00:08:08,024 --> 00:08:09,852
when we're the ones down in the mud
103
00:08:10,026 --> 00:08:12,768
- scrounging for dimes? - Oh.
104
00:08:12,942 --> 00:08:14,813
So you're one of us now?
105
00:08:16,424 --> 00:08:18,426
No, I'm not saying that.
106
00:08:18,600 --> 00:08:20,079
Just...
107
00:08:20,254 --> 00:08:22,081
Say there's a turtle.
108
00:08:22,256 --> 00:08:23,561
Turtle?
109
00:08:23,735 --> 00:08:25,302
Mm, king turtle.
110
00:08:25,476 --> 00:08:27,957
He rules over everything he sees.
111
00:08:28,131 --> 00:08:32,424
- Except he's a turtle, so he's real low to the ground. - I'm gonna put you back in the trunk.
112
00:08:32,570 --> 00:08:33,615
No, no.
113
00:08:33,789 --> 00:08:36,270
Hear me out.
114
00:08:36,444 --> 00:08:38,489
So, this king turtle, he calls two of his guys
115
00:08:38,663 --> 00:08:40,578
and he tells them to climb on top of each other,
116
00:08:40,752 --> 00:08:42,101
you know, like a ladder.
117
00:08:42,276 --> 00:08:44,321
And he climbs on their backs.
118
00:08:44,495 --> 00:08:47,977
So now he can see further but still just, like, 50 feet.
119
00:08:48,151 --> 00:08:50,501
So he calls even more turtles.
120
00:08:50,675 --> 00:08:53,939
And one by one, they get on top of each other.
121
00:08:54,113 --> 00:08:56,333
And up he goes.
122
00:08:56,507 --> 00:08:58,944
Till all the turtles are in a pile.
123
00:08:59,118 --> 00:09:00,642
And old king turtle...
124
00:09:00,816 --> 00:09:02,948
Oh, he can see for miles.
125
00:09:03,122 --> 00:09:05,255
Except...
126
00:09:05,429 --> 00:09:07,562
the guys on the bottom...
127
00:09:07,736 --> 00:09:09,694
are getting crushed.
128
00:09:11,348 --> 00:09:14,221
And I'm saying...
129
00:09:14,395 --> 00:09:16,310
*
130
00:09:32,804 --> 00:09:34,763
*
131
00:09:48,690 --> 00:09:50,692
*
132
00:10:13,671 --> 00:10:15,630
*
133
00:10:43,875 --> 00:10:45,834
*
134
00:11:04,374 --> 00:11:06,463
Today we are engaged
135
00:11:06,637 --> 00:11:08,117
in the final, all-out battle
136
00:11:08,291 --> 00:11:10,119
between communistic atheism
137
00:11:10,293 --> 00:11:12,469
and democratic Christianity.
138
00:11:12,643 --> 00:11:14,428
The modern champions of communism
139
00:11:14,602 --> 00:11:16,691
have selected this as the time.
140
00:11:16,865 --> 00:11:19,607
And, folks, the chips are down. They are truly down.
141
00:11:19,781 --> 00:11:21,652
When a great democracy is destroyed,
142
00:11:21,826 --> 00:11:23,654
it will not be from enemies from without,
143
00:11:23,828 --> 00:11:27,005
but rather because of enemies from within.
144
00:11:27,179 --> 00:11:29,138
I have here in my hands
145
00:11:29,312 --> 00:11:31,140
a list of 205 names
146
00:11:31,314 --> 00:11:32,782
that were made known to the Secretary...
147
00:11:36,188 --> 00:11:38,626
How much farther?
148
00:11:38,800 --> 00:11:41,455
Hours, not days.
149
00:12:00,822 --> 00:12:02,824
What is it?
150
00:12:03,825 --> 00:12:06,654
Some place to kip.
151
00:12:06,828 --> 00:12:08,830
Couple of nights.
152
00:12:09,004 --> 00:12:11,006
Get our heads on straight.
153
00:13:00,716 --> 00:13:02,544
What's that smell?
154
00:13:03,936 --> 00:13:06,243
Fresh air.
155
00:13:15,557 --> 00:13:17,776
What does it say?
156
00:13:17,950 --> 00:13:20,997
Sleep with one eye open.
157
00:13:21,171 --> 00:13:22,738
Huh?
158
00:13:31,921 --> 00:13:34,706
We'll be needing a room for a night or two.
159
00:13:34,880 --> 00:13:37,187
Plymouth Rock or Sutter's Mill?
160
00:13:37,361 --> 00:13:39,276
What?
161
00:13:39,450 --> 00:13:41,278
Things work a specific way around here,
162
00:13:41,452 --> 00:13:43,012
so I got to figure out where to put you.
163
00:13:43,062 --> 00:13:45,761
Plymouth Rock or Sutter's Mill?
164
00:13:45,935 --> 00:13:47,632
Well,
165
00:13:47,806 --> 00:13:50,766
that's in California, yeah?
166
00:13:50,940 --> 00:13:52,942
McCarthy or Eisenhower?
167
00:13:53,116 --> 00:13:55,379
Oh, we don't follow politics.
168
00:13:55,553 --> 00:13:57,599
Eisenhower it is.
169
00:13:58,600 --> 00:14:00,515
Uh, lastly...
170
00:14:00,689 --> 00:14:03,387
Old Testament or New?
171
00:14:03,561 --> 00:14:06,956
Which is the one where you get to be born again?
172
00:14:07,130 --> 00:14:08,871
That'd be the New.
173
00:14:09,045 --> 00:14:12,048
West side it is.
174
00:14:12,222 --> 00:14:14,093
Any bags?
175
00:14:14,267 --> 00:14:16,531
No.
176
00:14:16,705 --> 00:14:19,098
- He your valet? - We take care of each other.
177
00:14:19,272 --> 00:14:20,796
Hmm.
178
00:14:20,970 --> 00:14:23,494
The sisters don't much care for colored folk.
179
00:14:23,668 --> 00:14:27,324
- "Sisters" as in nuns? - No. As in sisters.
180
00:14:27,498 --> 00:14:30,806
Picola and Iola Crumb. They the owners.
181
00:14:30,980 --> 00:14:32,764
And like I said,
182
00:14:32,938 --> 00:14:35,593
they don't care much for coloreds.
183
00:14:35,767 --> 00:14:37,987
I understand. Come on, kid.
184
00:14:38,161 --> 00:14:41,686
- We'll find some place else. - Now, hold on.
185
00:14:41,860 --> 00:14:43,166
Didn't say they had a rule.
186
00:14:43,340 --> 00:14:45,342
Just said they don't care for us.
187
00:14:45,516 --> 00:14:47,475
Steer clear of them, you'll be right as rain.
188
00:14:47,649 --> 00:14:50,347
Come on. I'll give you the tour.
189
00:14:52,349 --> 00:14:54,525
This is the sitting room,
190
00:14:54,699 --> 00:14:58,137
for board games and conversating.
191
00:14:58,311 --> 00:15:00,183
Mm-hmm.
192
00:15:07,669 --> 00:15:09,627
What's with the line everyplace?
193
00:15:09,801 --> 00:15:12,935
Well, now, the sisters, they ain't got along
194
00:15:13,109 --> 00:15:14,763
since the Dust Bowl days.
195
00:15:14,937 --> 00:15:17,635
But neither will renounce their claim to the premises,
196
00:15:17,809 --> 00:15:20,508
so I ask y'all questions, and given your answers,
197
00:15:20,682 --> 00:15:23,380
you either go west or east.
198
00:15:23,554 --> 00:15:25,382
Why east or west?
199
00:15:25,556 --> 00:15:27,428
Why any one thing or the other?
200
00:15:27,602 --> 00:15:30,126
Just is the way it is.
201
00:15:38,090 --> 00:15:40,179
This is you and the boy.
202
00:15:42,921 --> 00:15:45,141
Hey.
203
00:15:52,409 --> 00:15:54,193
Bathroom's down the hall.
204
00:15:54,367 --> 00:15:56,065
Towels in the armoire.
205
00:15:56,239 --> 00:15:58,241
You need anything else, we probably ain't got it,
206
00:15:58,415 --> 00:16:00,455
but it don't hurt to ask.
207
00:16:00,548 --> 00:16:03,072
- I'm hungry. - Well, they put supper on the table
208
00:16:03,246 --> 00:16:04,552
at 5:00 each night.
209
00:16:04,726 --> 00:16:07,076
Fish sticks, maybe even some potatoes.
210
00:16:07,250 --> 00:16:08,904
Green beans from a can.
211
00:16:09,078 --> 00:16:12,734
It ain't much, but it's better than boiling your shoes.
212
00:16:24,746 --> 00:16:26,922
I call this one.
213
00:16:30,012 --> 00:16:31,927
I saw some books in the den.
214
00:16:32,101 --> 00:16:33,885
You can read up here till I get back.
215
00:16:35,408 --> 00:16:37,106
Where are you going?
216
00:16:37,280 --> 00:16:40,152
If we're gonna hide and stay hidden, we need money.
217
00:16:42,328 --> 00:16:45,288
It so happens I laid some away in town.
218
00:16:46,550 --> 00:16:50,249
I've got to retrieve it, alone.
219
00:16:50,423 --> 00:16:54,036
But...but there's a hospital man next door,
220
00:16:54,210 --> 00:16:55,777
all bandaged up.
221
00:16:58,606 --> 00:17:01,086
A man's a man.
222
00:17:01,260 --> 00:17:04,699
If you can't run, just do like we practiced.
223
00:17:04,873 --> 00:17:08,050
Thigh, stomach, chest.
224
00:17:09,530 --> 00:17:12,184
- Can't I ride with you? - No. Remember,
225
00:17:12,358 --> 00:17:15,144
if I don't come back, I'm dead or in jail.
226
00:18:01,320 --> 00:18:03,366
Shit.
227
00:18:11,679 --> 00:18:14,551
You can see in here, this is frost-resistant,
228
00:18:14,725 --> 00:18:16,005
so you don't get it on your food.
229
00:18:16,161 --> 00:18:17,586
Let me tell you a little about Kenmore...
230
00:18:17,598 --> 00:18:19,556
I'll be with you in a moment, pal.
231
00:18:19,730 --> 00:18:23,342
Now, Kenmore is all about freedom from your cooking cares.
232
00:18:23,516 --> 00:18:25,997
- I'll have to ask my husband. - Oh, all right.
233
00:18:26,171 --> 00:18:27,956
- You want to take a catalog, ma'am? - No.
234
00:18:28,130 --> 00:18:30,567
All right. Have a good day.
235
00:18:32,395 --> 00:18:34,876
Happy New Year, uh, in anticipation.
236
00:18:35,050 --> 00:18:37,095
What happened to the feed store?
237
00:18:37,269 --> 00:18:39,402
Well, now, old Miss Gingerly, you know, her three boys
238
00:18:39,576 --> 00:18:43,058
all passed in the Great War, so, desolate with grief,
239
00:18:43,232 --> 00:18:45,364
she, uh, turned over operations to her brother Virgil,
240
00:18:45,538 --> 00:18:48,367
and he promptly gambled away the family fortune.
241
00:18:52,763 --> 00:18:55,461
There, uh, used to be a wall here.
242
00:18:57,202 --> 00:18:59,640
Well, yeah...
243
00:19:01,032 --> 00:19:03,034
Yes, sir, yeah, yeah, there did.
244
00:19:04,427 --> 00:19:06,559
Can I interest you in a dinette set?
245
00:19:06,734 --> 00:19:09,911
Maybe a "Dee-van" for your boudoir?
246
00:19:14,176 --> 00:19:15,612
You the new owner?
247
00:19:15,786 --> 00:19:17,919
Yes, sir. Beachwood Indiana.
248
00:19:18,093 --> 00:19:19,613
Me and my brother Haskell, the younger,
249
00:19:19,747 --> 00:19:21,923
we, uh, bought the place at auction.
250
00:19:29,365 --> 00:19:31,454
Oh, now...
251
00:19:31,628 --> 00:19:33,935
Just when we was starting to hit it off.
252
00:19:34,109 --> 00:19:35,327
Uh, back in a jiff.
253
00:19:39,505 --> 00:19:42,595
T. Woodman Catalog Store.
254
00:19:42,770 --> 00:19:45,120
Yes, uh, yeah, yeah, yeah.
255
00:19:47,252 --> 00:19:50,125
*
256
00:19:50,299 --> 00:19:51,299
All right.
257
00:19:51,430 --> 00:19:53,563
You, too.
258
00:19:55,434 --> 00:19:57,393
All righty, then...
259
00:21:26,863 --> 00:21:30,258
Hey, come on. Come on, girl.
260
00:21:34,436 --> 00:21:36,003
Good girl.
261
00:21:41,443 --> 00:21:43,662
Rabbit? Is that your name?
262
00:21:57,459 --> 00:21:58,634
Wait. Wait up.
263
00:21:58,808 --> 00:22:00,114
Come on, girl.
264
00:22:05,902 --> 00:22:08,035
Hey. Come on, girl.
265
00:22:09,384 --> 00:22:11,734
Wait. Wait.
266
00:22:22,789 --> 00:22:25,139
Well, now we got a secret, you and me.
267
00:22:26,227 --> 00:22:27,489
How's that?
268
00:22:27,663 --> 00:22:31,362
The sisters can't abide spirits of any kind.
269
00:22:31,536 --> 00:22:33,495
Alcohol, I'm saying.
270
00:22:33,669 --> 00:22:35,671
I know what spirits are.
271
00:22:35,845 --> 00:22:37,542
East or west?
272
00:22:37,716 --> 00:22:39,327
Huh? Oh.
273
00:22:39,501 --> 00:22:41,198
West?
274
00:22:41,372 --> 00:22:43,331
You best step to this side of the line, then,
275
00:22:43,505 --> 00:22:45,463
in case they're watching.
276
00:22:50,860 --> 00:22:52,514
Hunk Swindell's the name.
277
00:22:52,688 --> 00:22:55,734
Aluminum siding's the game.
278
00:22:55,909 --> 00:22:57,214
That your canine?
279
00:22:57,388 --> 00:22:58,912
I found her upstairs.
280
00:22:59,086 --> 00:23:00,827
Hm.
281
00:23:01,001 --> 00:23:02,567
Ask me a question.
282
00:23:02,741 --> 00:23:05,179
- What? - Dale Carnegie.
283
00:23:05,353 --> 00:23:07,094
How to Win Friends and Influence People.
284
00:23:07,268 --> 00:23:08,965
"Six Ways to Make People Like You".
285
00:23:09,139 --> 00:23:12,708
Become genuinely interested in other people.
286
00:23:12,882 --> 00:23:14,666
So ask me a question.
287
00:23:14,841 --> 00:23:16,930
Um...you got any food?
288
00:23:20,455 --> 00:23:22,631
Make 'em laugh.
289
00:23:22,805 --> 00:23:24,111
Yeah, that's rule number nine.
290
00:23:24,285 --> 00:23:26,853
Hard to dislike a man what's got a funny bone.
291
00:23:27,027 --> 00:23:30,552
Me, I got two. Plus the gift of gab, ever since I was a boy.
292
00:23:30,726 --> 00:23:32,467
But it wasn't till I found Mr. Carnegie
293
00:23:32,641 --> 00:23:34,599
that I really learned to channel my thoughts into
294
00:23:34,773 --> 00:23:35,949
a strategy for success.
295
00:23:38,821 --> 00:23:40,649
Who's this now?
296
00:23:40,823 --> 00:23:42,477
Ain't got a name, I don't think.
297
00:23:42,651 --> 00:23:44,131
I'm just calling him "boy".
298
00:23:45,480 --> 00:23:47,264
You ain't from Texas, by chance?
299
00:23:47,438 --> 00:23:50,441
No, sir.
300
00:23:50,615 --> 00:23:53,967
Oil fields as far as the eye can see, I heard.
301
00:23:54,141 --> 00:23:56,143
Instant millions.
302
00:23:56,317 --> 00:23:58,841
All you got to do is get off the train.
303
00:23:59,015 --> 00:24:00,582
- That's where I'm headed. - Yeah.
304
00:24:00,756 --> 00:24:03,280
My new friend's got a bit of gold rush fever.
305
00:24:03,454 --> 00:24:05,108
Better than knocking on doors
306
00:24:05,282 --> 00:24:07,067
with nothing but a briefcase and a smile.
307
00:24:07,241 --> 00:24:08,546
Ain't nothing in this world
308
00:24:08,720 --> 00:24:10,560
impossible if'n a man's got the right attitude.
309
00:24:14,248 --> 00:24:16,163
Said stay in the room.
310
00:24:16,337 --> 00:24:18,426
But the dog got out.
311
00:24:18,600 --> 00:24:20,167
Whose dog?
312
00:24:21,646 --> 00:24:23,692
Mine.
313
00:24:34,703 --> 00:24:36,661
We've had a setback.
314
00:24:37,706 --> 00:24:40,274
Things ain't the way I left 'em.
315
00:24:40,448 --> 00:24:43,190
Which...only a fool thinks
316
00:24:43,364 --> 00:24:45,888
the world's gonna stay exactly as it was.
317
00:24:47,846 --> 00:24:50,197
So there's that.
318
00:24:54,897 --> 00:24:58,727
But I worked the problem, and I think...I got a solve.
319
00:24:59,815 --> 00:25:01,512
I think she likes me.
320
00:25:01,686 --> 00:25:03,558
I'm glad you're having such a nice day,
321
00:25:03,732 --> 00:25:05,932
but I don't want you wandering the place while I'm gone.
322
00:25:11,087 --> 00:25:13,785
Last thing we need is unwanted attention.
323
00:25:17,354 --> 00:25:19,356
Come and get it while it's hot.
324
00:25:19,530 --> 00:25:20,705
Wait. That...
325
00:25:20,879 --> 00:25:22,272
Hey.
326
00:25:23,882 --> 00:25:25,232
Stay.
327
00:25:29,410 --> 00:25:30,921
My name's Hunk Swindell.
328
00:25:30,933 --> 00:25:31,934
This is Hickory J. Milch.
329
00:25:32,108 --> 00:25:33,370
And you're...
330
00:25:33,544 --> 00:25:35,242
- Uh, Pastor Roanoke. - Pastor Roanoke.
331
00:25:35,416 --> 00:25:37,374
Very good, and, uh, this is...
332
00:25:37,548 --> 00:25:39,855
No coloreds at the table.
333
00:25:40,029 --> 00:25:41,552
What?
334
00:25:41,726 --> 00:25:43,946
I said, no coloreds at the table.
335
00:25:44,120 --> 00:25:47,732
My side, my rules.
336
00:25:47,906 --> 00:25:50,170
- Sit down, sweetie. - What?
337
00:25:50,344 --> 00:25:52,781
Hey, glad you could join us.
338
00:25:52,955 --> 00:25:54,597
We were just going around the room, doing introductions.
339
00:25:54,609 --> 00:25:57,307
Uh, you met myself and young Hickory.
340
00:25:57,481 --> 00:26:02,399
- Uh, on the east side, there's Pastor Roanoke and his wife. - Mother.
341
00:26:02,573 --> 00:26:04,445
Mother.
342
00:26:04,619 --> 00:26:07,056
And across from them, uh, that's the Major,
343
00:26:07,230 --> 00:26:10,103
hero of Wounded Knee, and his...
344
00:26:10,277 --> 00:26:12,714
Uh, Millie is my niece.
345
00:26:14,977 --> 00:26:17,153
So now you know who weare.
346
00:26:20,156 --> 00:26:21,462
Uh, the name's Duffy.
347
00:26:21,636 --> 00:26:24,639
And this is my ward, Colt.
348
00:26:24,813 --> 00:26:27,076
- What? - Said he's an Irishman
349
00:26:27,250 --> 00:26:29,209
and the Negro is his ward.
350
00:26:30,993 --> 00:26:32,125
Say the blessing already.
351
00:26:32,299 --> 00:26:33,996
Food's getting cold.
352
00:26:39,001 --> 00:26:40,829
Almighty Father, we pray Thee,
353
00:26:41,003 --> 00:26:43,614
sanctify this food that it may strengthen us
354
00:26:43,788 --> 00:26:47,314
to do and endure Thy Holy Will.
355
00:26:47,488 --> 00:26:49,838
Here's a good one that can't fail.
356
00:26:50,012 --> 00:26:52,058
Lord Jesus, hear our prayers
357
00:26:52,232 --> 00:26:54,103
and bless us with Thy bounty
358
00:26:54,277 --> 00:26:56,279
in this life and the next, for where there is risk,
359
00:26:56,453 --> 00:26:58,760
there is always reward.
360
00:26:58,934 --> 00:27:01,284
Amen.
361
00:27:01,458 --> 00:27:03,895
What kind of cockamamie blessing is that?
362
00:27:04,070 --> 00:27:05,332
Prayer for prosperity.
363
00:27:05,506 --> 00:27:06,942
Son,
364
00:27:07,116 --> 00:27:08,509
that ain't how you talk to God.
365
00:27:08,683 --> 00:27:10,511
It's how we conversate with Him out West.
366
00:27:10,685 --> 00:27:12,687
Heathens.
367
00:27:19,737 --> 00:27:21,913
So, Duffy, what brings you to this neck of the woods?
368
00:27:22,088 --> 00:27:25,526
I heard there was some honest work up at Sioux Falls.
369
00:27:27,397 --> 00:27:29,095
Planning to make a fresh start of it.
370
00:27:29,269 --> 00:27:30,835
Well, that's damn peculiar,
371
00:27:31,009 --> 00:27:32,707
if you ask me.
372
00:27:32,881 --> 00:27:34,926
White man traveling with a Negro child.
373
00:27:35,101 --> 00:27:36,537
What?
374
00:27:36,711 --> 00:27:39,017
Said he don't much care for colored folk.
375
00:27:39,192 --> 00:27:40,454
Oh...
376
00:27:40,628 --> 00:27:42,891
What line of work you in, partner?
377
00:27:43,065 --> 00:27:44,545
You ask a lot of questions.
378
00:27:44,719 --> 00:27:46,547
Guilty as charged.
379
00:27:46,721 --> 00:27:48,723
Dale Carnegie, rule number one.
380
00:27:48,897 --> 00:27:51,204
But I'll lay off you.
381
00:27:54,032 --> 00:27:56,426
- Mm-hmm? - Tell me a story, Seymour.
382
00:27:56,600 --> 00:27:59,168
Well, which one do you want, sugar plum?
383
00:27:59,342 --> 00:28:01,953
Uh, let's see. Hansel and Gretel.
384
00:28:02,128 --> 00:28:04,042
Or would you like the legend of Goldilocks?
385
00:28:05,696 --> 00:28:06,915
Hey, funny you mention that.
386
00:28:07,089 --> 00:28:08,656
I was talking to a fella on the train,
387
00:28:08,830 --> 00:28:11,876
must've been, um, winter last, works in publishing.
388
00:28:12,050 --> 00:28:13,878
Did you know that in the original Goldilocks,
389
00:28:14,052 --> 00:28:15,663
it was witches, not bears?
390
00:28:15,837 --> 00:28:18,492
In any case, he tells me,
391
00:28:18,666 --> 00:28:20,537
think about this poor girl,
392
00:28:20,711 --> 00:28:23,758
no home of her own, just wandering the woods.
393
00:28:23,932 --> 00:28:25,586
This fella said that to his mind,
394
00:28:25,760 --> 00:28:27,153
Goldilocks is the classic example
395
00:28:27,327 --> 00:28:29,720
of an outsider in search of himself.
396
00:28:31,374 --> 00:28:33,942
If you think about it, the story's got no ending.
397
00:28:34,116 --> 00:28:36,640
I mean, the bears...they get justice...
398
00:28:36,814 --> 00:28:39,556
Chasing an intruder out of their home, but for the girl?
399
00:28:39,730 --> 00:28:42,385
Well, she's back out in the cold.
400
00:28:42,759 --> 00:28:45,283
No family, no home.
401
00:28:45,458 --> 00:28:47,634
Doesn't fit in anywhere.
402
00:29:08,698 --> 00:29:10,657
*
403
00:29:40,142 --> 00:29:41,970
I thought I said leave the dog in the room.
404
00:29:42,144 --> 00:29:44,755
She'll get lonely and she'll bark,
405
00:29:44,929 --> 00:29:47,802
and that's unwanted attention, right?
406
00:29:47,976 --> 00:29:49,717
Right?
407
00:30:06,342 --> 00:30:10,041
- The future is what? - How's that?
408
00:30:10,215 --> 00:30:13,436
What's it gonna say?
409
00:30:13,610 --> 00:30:15,830
Wait till it's finished. Then you'll see.
410
00:30:18,397 --> 00:30:22,053
Well...finish the damn thing already.
411
00:30:22,227 --> 00:30:25,448
Moment I finish it, I'm out of a job.
412
00:30:25,622 --> 00:30:28,233
Plus, what do you care? It's just a sign.
413
00:30:28,407 --> 00:30:30,061
It's the principle,
414
00:30:30,235 --> 00:30:32,455
making people live with uncertainty.
415
00:30:32,629 --> 00:30:34,239
It ain't right.
416
00:30:34,413 --> 00:30:37,460
Send a letter to your congressman, you're so irate.
417
00:30:45,925 --> 00:30:47,785
And in Kansas City today,
418
00:30:47,797 --> 00:30:49,797
the mayor is calling for additional law enforcement
419
00:30:49,886 --> 00:30:52,149
as the war between organized crime syndicates heats up,
420
00:30:52,323 --> 00:30:53,977
following yesterday's deadly shoot-out
421
00:30:54,151 --> 00:30:55,271
at the Kelsey slaughterhouse.
422
00:31:16,652 --> 00:31:19,132
- Is this where your money is? - Stay put.
423
00:31:19,307 --> 00:31:21,831
Lock the doors and don't talk to nobody.
424
00:31:22,005 --> 00:31:24,399
And quiet the mutt.
425
00:31:37,020 --> 00:31:39,849
- You're being paranoid. - You didn't see him.
426
00:31:40,723 --> 00:31:43,552
Like a poison pack of cigarettes.
427
00:31:43,726 --> 00:31:45,554
He asked about the wall.
428
00:31:45,618 --> 00:31:48,273
Maybe he's just an enemy to change.
429
00:31:48,557 --> 00:31:50,167
What's that supposed to mean?
430
00:31:50,341 --> 00:31:52,735
I'm saying, maybe he liked things the way they were.
431
00:31:52,909 --> 00:31:54,737
You know, I've half a mind
432
00:31:54,761 --> 00:31:57,198
to drive over to the cemetery and make Ma take back
433
00:31:57,372 --> 00:31:58,809
when she said you was the smart one.
434
00:31:58,983 --> 00:32:01,550
Well, if this fella comes back,
435
00:32:01,724 --> 00:32:03,726
we'll show him.
436
00:32:03,901 --> 00:32:05,903
Show me what?
437
00:32:08,079 --> 00:32:11,473
Both of you in the office, now.
438
00:32:34,757 --> 00:32:36,585
You found something that belongs to me.
439
00:32:36,759 --> 00:32:38,936
I don't know what you're talking about.
440
00:32:41,242 --> 00:32:43,418
The money. Where is it?
441
00:32:43,592 --> 00:32:44,593
What money?
442
00:32:47,466 --> 00:32:48,771
Not gonna ask again.
443
00:32:48,946 --> 00:32:50,469
I...it's in the safe.
444
00:32:50,643 --> 00:32:52,166
What's left.
445
00:32:52,340 --> 00:32:54,647
Open it.
446
00:32:54,821 --> 00:32:57,128
M...Mister, what were we supposed to do?
447
00:32:57,302 --> 00:32:58,607
A bag of money in the wall,
448
00:32:58,781 --> 00:33:00,181
opening a store with mouths to feed.
449
00:33:00,305 --> 00:33:03,134
You...you thank the Lord, is what you do.
450
00:33:03,308 --> 00:33:04,613
A...and count every dime.
451
00:33:04,787 --> 00:33:07,007
Not your money.
452
00:33:07,181 --> 00:33:09,618
We bought the store as-is, Mister.
453
00:33:09,792 --> 00:33:12,186
Leaky pipes, bag of money, what have you.
454
00:33:12,360 --> 00:33:14,362
That's the American way.
455
00:33:33,816 --> 00:33:36,776
There was five grand in here.
456
00:34:01,322 --> 00:34:03,107
Boy, is this your car?
457
00:34:05,022 --> 00:34:06,632
You got a hearing problem or something?
458
00:34:08,373 --> 00:34:09,722
What are you doing?
459
00:34:10,766 --> 00:34:13,639
J...jus...just waiting.
460
00:34:17,077 --> 00:34:18,949
For what?
461
00:34:22,213 --> 00:34:24,911
I got a wife.
462
00:34:28,393 --> 00:34:30,569
I...I ain't married yet.
463
00:34:30,743 --> 00:34:32,919
Who's gonna feed the dogs?
464
00:34:33,876 --> 00:34:34,965
Step out of the vehicle.
465
00:34:36,096 --> 00:34:38,185
I didn't do anything.
466
00:34:38,359 --> 00:34:40,405
Come on, do it now.
467
00:34:42,842 --> 00:34:45,192
- I'm just waiting. - I said out of the car.
468
00:34:50,415 --> 00:34:52,330
Now.
469
00:34:52,504 --> 00:34:54,941
Quiet.
470
00:34:57,248 --> 00:34:58,423
Is there a problem, Officer?
471
00:35:01,774 --> 00:35:03,950
- Is this your car? - Yes, sir.
472
00:35:06,909 --> 00:35:08,346
He with you?
473
00:35:08,520 --> 00:35:10,435
Yes.
474
00:35:14,004 --> 00:35:16,963
- And what's your relation to this kid? - I'm his guardian.
475
00:35:19,835 --> 00:35:22,838
Who talked you into that cockeyed arrangement?
476
00:35:23,013 --> 00:35:26,799
Well, now, I served with his daddy in the war.
477
00:35:26,973 --> 00:35:28,373
Jerries killed him on Armistice Day.
478
00:35:28,540 --> 00:35:29,628
Can you believe that?
479
00:35:31,456 --> 00:35:33,327
First man killed in peacetime.
480
00:35:33,501 --> 00:35:36,635
Least I could do was care for his offspring.
481
00:35:43,642 --> 00:35:45,905
Well...
482
00:35:46,079 --> 00:35:47,298
you want my advice,
483
00:35:47,472 --> 00:35:49,126
you gonna travel with a colored kid
484
00:35:49,300 --> 00:35:50,910
in a town like this...
485
00:35:51,084 --> 00:35:52,912
just keep him out of sight.
486
00:35:54,131 --> 00:35:55,436
Yes, sir.
487
00:35:55,610 --> 00:35:58,831
Appreciate that. It's, uh, all new to me.
488
00:36:31,686 --> 00:36:33,688
I'm hungry.
489
00:36:33,862 --> 00:36:35,864
Supper's in an hour.
490
00:36:37,344 --> 00:36:39,650
Maybe they got something in the kitchen.
491
00:36:39,824 --> 00:36:42,000
I could look.
492
00:36:42,175 --> 00:36:44,612
I've changed my mind.
493
00:36:44,786 --> 00:36:46,701
We're leaving tonight.
494
00:36:46,875 --> 00:36:49,269
- After the meal. - Can I bring Rabbit?
495
00:36:49,318 --> 00:36:51,315
- No. - Why not?
496
00:36:51,405 --> 00:36:52,754
'Cause I said so.
497
00:36:52,928 --> 00:36:54,538
Don't need another mouth to feed,
498
00:36:54,713 --> 00:36:55,931
and she's always barking.
499
00:36:56,105 --> 00:36:57,672
But I could teach her to be quiet.
500
00:36:57,846 --> 00:36:59,413
I said no.
501
00:37:07,508 --> 00:37:09,771
What's that about?
502
00:37:09,945 --> 00:37:12,687
- I just wanted one thing. - One thing?
503
00:37:12,861 --> 00:37:14,820
Huh, what are you on about?
504
00:37:18,693 --> 00:37:21,696
One thing for my birthday.
505
00:37:21,870 --> 00:37:22,870
Your...
506
00:37:23,002 --> 00:37:24,612
What?
507
00:37:27,267 --> 00:37:29,530
When the hell is your birthday?
508
00:37:30,531 --> 00:37:32,141
Today.
509
00:37:48,288 --> 00:37:50,116
Hey. You wouldn't happen to have
510
00:37:50,290 --> 00:37:54,033
a cupcake or a candy bar or something?
511
00:37:54,207 --> 00:37:55,774
For the kid.
512
00:37:55,948 --> 00:37:58,124
It's his birthday, see, and I didn't know, and...
513
00:37:58,298 --> 00:38:01,257
Mm-mm, no, the sisters don't believe in sugar.
514
00:38:01,431 --> 00:38:03,259
But there's a filling station
515
00:38:03,433 --> 00:38:05,392
eight or nine miles down the road.
516
00:38:05,566 --> 00:38:07,394
Probably get him a cupcake
517
00:38:07,568 --> 00:38:09,744
or candy bar or something there.
518
00:38:11,267 --> 00:38:12,704
Thanks.
519
00:38:15,881 --> 00:38:18,971
If the kid comes looking for me...
520
00:38:19,145 --> 00:38:21,713
just tell him I'll be right back.
521
00:38:51,090 --> 00:38:53,832
Hey! Hey!
522
00:38:54,006 --> 00:38:56,660
What the heck does that even mean?
523
00:38:56,835 --> 00:38:58,575
Got me.
524
00:38:58,750 --> 00:39:00,664
Could be a statement
525
00:39:00,839 --> 00:39:03,885
as to the underlying unreliability of time.
526
00:39:04,059 --> 00:39:06,322
Or a testimony
527
00:39:06,496 --> 00:39:10,152
along the lines of "seize the day".
528
00:39:10,326 --> 00:39:13,503
They don't pay me to write 'em,
529
00:39:13,677 --> 00:39:16,419
just slap 'em up.
530
00:39:16,593 --> 00:39:18,073
Which I did.
531
00:39:18,247 --> 00:39:20,162
And now it's done.
532
00:39:21,729 --> 00:39:25,515
And I find myself once more at a crossroads,
533
00:39:25,689 --> 00:39:27,735
unemployed.
534
00:39:28,867 --> 00:39:30,825
So I...
535
00:39:30,999 --> 00:39:32,871
suppose for me,
536
00:39:33,045 --> 00:39:35,177
the future I once feared has arrived,
537
00:39:35,351 --> 00:39:39,138
as predicted by this very billboard.
538
00:44:25,293 --> 00:44:27,121
I am Alpha
539
00:44:27,295 --> 00:44:28,992
and Omega.
540
00:44:29,167 --> 00:44:30,342
The first
541
00:44:30,516 --> 00:44:31,952
and the last.
542
00:44:32,126 --> 00:44:34,520
And what thou seest,
543
00:44:34,694 --> 00:44:36,304
write it in a book
544
00:44:36,478 --> 00:44:38,872
and send it to the seven churches,
545
00:44:39,046 --> 00:44:41,875
which are in Asia.
546
00:44:52,861 --> 00:44:55,211
I just woke up.
547
00:44:56,473 --> 00:44:58,301
Come closer.
548
00:44:58,475 --> 00:45:03,283
- It smells like rain. - Ah, worry not.
549
00:45:03,357 --> 00:45:06,142
No more flood.
550
00:45:06,526 --> 00:45:08,572
The fire next time.
551
00:45:18,321 --> 00:45:20,759
I'm...I'm looking for my friend.
552
00:45:20,933 --> 00:45:22,935
I fell asleep.
553
00:45:24,567 --> 00:45:27,004
Come closer.
554
00:45:44,674 --> 00:45:47,590
I...I'm gonna wait in my room.
555
00:50:49,457 --> 00:50:50,762
Now I get it.
37492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.