Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,916 --> 00:01:15,875
SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN
4
00:01:55,291 --> 00:01:56,500
Fátima.
5
00:02:06,208 --> 00:02:07,541
You're gorgeous.
6
00:02:08,916 --> 00:02:11,083
It's how you look at me.
7
00:02:11,250 --> 00:02:12,916
No, because you're pretty.
8
00:02:15,166 --> 00:02:16,958
You're very pretty.
9
00:02:17,125 --> 00:02:18,416
I don't want you to worry.
10
00:02:19,583 --> 00:02:20,541
Okay?
11
00:02:22,041 --> 00:02:25,166
Don't let this shit bring you down.
That son of a bitch...
12
00:02:26,625 --> 00:02:28,791
I can't belive that he fired you.
13
00:02:33,916 --> 00:02:36,208
It'll all be fine, don't worry.
14
00:02:36,583 --> 00:02:41,041
It's fine but it's so unfair...
15
00:02:41,500 --> 00:02:43,291
That stupid man...
16
00:02:43,750 --> 00:02:46,666
He got his own way and...
17
00:02:47,291 --> 00:02:51,916
...and fired you,
this fucking Herreros.
18
00:02:53,125 --> 00:02:54,625
I don't know.
19
00:03:04,708 --> 00:03:07,208
-Things are complicated.
-Right.
20
00:03:12,250 --> 00:03:13,208
You have to be fine.
21
00:03:13,375 --> 00:03:15,041
You have to rise beyond...
22
00:03:16,500 --> 00:03:20,875
And be strong, because you are,
and you have a family
23
00:03:21,041 --> 00:03:24,416
that loves you, that sustains you,
that helps you.
24
00:03:25,208 --> 00:03:27,583
Yeah, yeah.
25
00:03:27,750 --> 00:03:30,541
-No. Not "yeah, yeah". Yes.
-Yes.
26
00:03:31,083 --> 00:03:34,666
Love isn't everything,
Don't you think?
27
00:03:36,291 --> 00:03:38,208
Love is the ultimate fuel.
28
00:03:40,458 --> 00:03:42,041
Dad, I'm home!
29
00:03:46,791 --> 00:03:49,333
I've got you, Dad,
I've got you.
30
00:03:49,500 --> 00:03:51,958
-I can't, I can't make it.
-There you go.
31
00:03:52,958 --> 00:03:54,833
-That's it.
-It's so cold.
32
00:03:55,000 --> 00:03:58,208
Take those slippers off me. Wait.
33
00:03:59,000 --> 00:04:00,875
Hold me, I'm going to fall.
34
00:04:01,333 --> 00:04:03,083
That's it.
35
00:04:04,250 --> 00:04:06,916
-Careful.
-Careful, careful.
36
00:04:07,083 --> 00:04:10,458
-Careful. Get up.
-Slowly. That's right.
37
00:04:10,625 --> 00:04:12,833
-That's it.
-Oh, for God's sake.
38
00:04:13,375 --> 00:04:16,250
-Come on.
-Wait, please.
39
00:04:17,000 --> 00:04:19,916
-I'm going to fall.
-You're not going to fall.
40
00:04:20,082 --> 00:04:22,457
-Lift the leg.
-Take it easy, Juan.
41
00:04:23,541 --> 00:04:26,875
-That's it, good.
-That's it.
42
00:04:27,041 --> 00:04:30,082
-Delia, let me, I have to get the...
-Okay.
43
00:04:30,250 --> 00:04:32,332
Let's check the water.
44
00:04:32,500 --> 00:04:34,832
A splash on your face.
A little, Juan.
45
00:04:35,000 --> 00:04:37,166
-That'll do, eh?
-Right.
46
00:04:37,957 --> 00:04:39,791
Like this, a little.
47
00:04:45,875 --> 00:04:48,582
When did the error showed up?
48
00:04:48,750 --> 00:04:50,250
Since I got here.
49
00:04:52,332 --> 00:04:54,041
This...
50
00:04:55,457 --> 00:04:56,666
Let's see.
51
00:04:57,707 --> 00:04:58,875
Okay.
52
00:05:04,500 --> 00:05:07,666
What a drag, right?
So you've done nothing all morning.
53
00:05:08,083 --> 00:05:11,791
- That's right
-Well, I guess that is not your loss.
54
00:05:12,458 --> 00:05:14,125
For how little they pay,
I've done enough.
55
00:05:14,833 --> 00:05:17,832
-We have to verify it.
-Veneers.
56
00:05:18,000 --> 00:05:19,500
All the veneers,
57
00:05:19,666 --> 00:05:22,041
so we can call and...
58
00:05:23,000 --> 00:05:24,250
Implant screws?
59
00:05:24,416 --> 00:05:28,207
They're waiting,
along with lab tests.
60
00:05:28,375 --> 00:05:30,875
We're really far behind, eh?
61
00:05:31,041 --> 00:05:33,541
I have problems...
We can collate it if you think...
62
00:05:35,625 --> 00:05:39,500
Excuse me, Herreros needs you
upstairs fucking now.
63
00:05:39,791 --> 00:05:40,916
Right now?
64
00:05:53,625 --> 00:05:56,250
Take it easy, we're in no hurry.
65
00:06:07,416 --> 00:06:09,083
This isn't right.
66
00:06:10,500 --> 00:06:12,000
Yes, it's not right.
67
00:06:13,125 --> 00:06:16,041
-That's why you're here.
-I know. Now...
68
00:06:34,000 --> 00:06:37,707
-Now.
-Good. That's it, good.
69
00:06:40,125 --> 00:06:41,582
Where are the investors?
70
00:06:43,082 --> 00:06:44,457
What happened?
71
00:06:47,582 --> 00:06:49,332
They're gone.
72
00:06:50,000 --> 00:06:52,916
-What do you mean, "gone"?
-Well...
73
00:06:53,082 --> 00:06:54,791
Where did they go?
74
00:06:54,957 --> 00:06:57,000
-Do we call?
-What?!
75
00:06:57,166 --> 00:06:58,707
We have to call, yes.
76
00:07:28,291 --> 00:07:29,832
Holy fucking shit!
77
00:07:31,207 --> 00:07:32,875
Holy fucking shit!
78
00:07:35,707 --> 00:07:37,666
Get the fuck out!
79
00:07:37,832 --> 00:07:39,500
Take it easy.
80
00:07:43,000 --> 00:07:44,041
I don't give a fuck!
81
00:07:44,207 --> 00:07:47,250
I've had it up
to my fucking ass with you!
82
00:08:26,125 --> 00:08:28,000
I'm going for some beers.
83
00:08:30,041 --> 00:08:31,541
-Hello, good morning.
-Hello.
84
00:08:32,125 --> 00:08:33,250
What do you want?
85
00:08:34,165 --> 00:08:35,457
I work here.
86
00:08:35,625 --> 00:08:38,790
You can't go in,
the company is closed.
87
00:08:39,332 --> 00:08:41,082
-Sure, but...
-We are doing a police investigation.
88
00:08:41,250 --> 00:08:42,665
But I work here.
89
00:08:42,832 --> 00:08:45,040
-Do you have any form of ID?
-Sure.
90
00:09:02,125 --> 00:09:03,333
What happened?
91
00:10:26,916 --> 00:10:29,916
A preventive seizure on all
company assets
92
00:10:30,083 --> 00:10:32,125
and bank accounts
has been requested
93
00:10:32,290 --> 00:10:34,458
so you don't lose out
your salaries,
94
00:10:34,625 --> 00:10:36,665
severance pay and unemployment benefits.
95
00:10:36,833 --> 00:10:38,583
In any case, don't worry,
96
00:10:38,750 --> 00:10:41,875
if we don't get all the money
from the company,
97
00:10:42,040 --> 00:10:43,790
we still have the salary
guarantee fund...
98
00:10:43,958 --> 00:10:46,540
What's the chance we won't get it?
99
00:10:46,708 --> 00:10:49,665
I think you have to have trust me,
I'm being honest.
100
00:10:49,833 --> 00:10:51,375
I'm sure we will win.
101
00:10:53,415 --> 00:10:55,415
Have you been in the company long?
102
00:10:55,875 --> 00:10:58,000
-20 years now.
-20 years.
103
00:10:58,165 --> 00:11:01,291
20 years,
and they owe me 6 months.
104
00:11:01,458 --> 00:11:04,000
-They haven't paid you in 6 months?
-They haven't.
105
00:11:04,166 --> 00:11:07,083
That's shameful.
You'll have to sue them.
106
00:11:07,250 --> 00:11:10,208
Of course.
We're talking to lawyers.
107
00:11:11,541 --> 00:11:13,375
They'll pay for it..
108
00:11:14,041 --> 00:11:16,041
Of course, report them.
109
00:11:16,541 --> 00:11:19,291
You can't play
with people's work.
110
00:11:21,833 --> 00:11:23,291
What did you work as?
111
00:11:25,375 --> 00:11:27,000
IT.
112
00:11:27,250 --> 00:11:29,291
Yeah? I was in IT too.
113
00:11:30,250 --> 00:11:32,250
In 2008 they fired me.
114
00:11:33,750 --> 00:11:36,750
So I started studying.
I couldn't stay at home,
115
00:11:36,915 --> 00:11:38,833
so I got my taxi card.
116
00:11:39,458 --> 00:11:42,208
And here I am,
working with my license.
117
00:11:43,665 --> 00:11:44,875
Right.
118
00:11:46,375 --> 00:11:49,000
And I'm doing better than
in the company I worked for.
119
00:11:54,165 --> 00:11:56,790
-And do you like it?
- I do.
120
00:11:56,958 --> 00:11:59,915
It's your company, your own business.
121
00:12:01,208 --> 00:12:04,208
No schedule, you can do as you please.
122
00:12:05,500 --> 00:12:07,458
No one bosses you around.
123
00:12:08,500 --> 00:12:10,375
-That's good.
-Sure.
124
00:12:11,500 --> 00:12:14,041
-That's very good.
-Sure thing.
125
00:12:17,166 --> 00:12:19,166
What's the strangest thing
that's happened to you?
126
00:12:19,333 --> 00:12:21,458
Many strange things...
127
00:12:22,833 --> 00:12:24,416
People who fell over
128
00:12:24,583 --> 00:12:27,291
or when the terrorist attack
at Atocha happened,
129
00:12:27,458 --> 00:12:30,333
Taxi drivers took people to hospitals.
130
00:12:30,500 --> 00:12:33,208
I wasn't working in the taxi then,
but my husband was.
131
00:12:33,915 --> 00:12:36,875
We took people to hospitals,
to IFEMA.
132
00:12:37,040 --> 00:12:38,540
That's admirable.
133
00:12:38,708 --> 00:12:40,083
We acted as ambulances.
134
00:12:40,250 --> 00:12:41,290
Really incredible.
135
00:12:42,708 --> 00:12:44,415
We acted as ambulances.
136
00:12:47,040 --> 00:12:50,040
And infatuated couples, like...?
137
00:12:50,958 --> 00:12:51,915
Yes.
138
00:12:53,750 --> 00:12:54,708
Yes.
139
00:12:55,540 --> 00:12:57,000
Yes, yes.
140
00:12:58,125 --> 00:12:59,625
It's happened to me.
141
00:13:01,375 --> 00:13:03,625
They tell you
to lend them the car.
142
00:13:05,666 --> 00:13:06,916
Seriously?
143
00:13:07,083 --> 00:13:09,041
"Can I borrow
your car for a while to...?"
144
00:13:09,208 --> 00:13:12,541
I say: "No, the car is
for transporting people.
145
00:13:14,208 --> 00:13:17,083
To cool off,
you've got the shower at home.
146
00:13:17,250 --> 00:13:20,458
Or the park over there.
But the taxi's not for that".
147
00:13:22,833 --> 00:13:25,208
-Yes, anything can happen.
-I see.
148
00:13:26,125 --> 00:13:27,708
Especially at night.
149
00:13:29,500 --> 00:13:31,583
My mother loved taxis.
150
00:13:31,750 --> 00:13:34,040
-Yes? She loved taxis?
-Very much.
151
00:13:34,208 --> 00:13:35,208
Really?
152
00:13:35,375 --> 00:13:38,375
The poor thing couldn't
catch them often
153
00:13:38,540 --> 00:13:40,625
because we had no money,
but otherwise...
154
00:13:40,790 --> 00:13:43,415
she would've lived in taxis.
155
00:13:44,000 --> 00:13:46,040
For her it was a luxury.
156
00:13:46,625 --> 00:13:49,165
A few years back,
it was a luxury...
157
00:13:49,333 --> 00:13:51,458
-Sure.
-...to get in a taxi.
158
00:13:51,875 --> 00:13:54,790
It was like going to
Retiro Park on Sundays.
159
00:13:54,958 --> 00:13:56,915
-That's what my mother did.
-Really?
160
00:13:57,083 --> 00:13:58,208
-Yes.
-Sure.
161
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
Yes, she'd save up
162
00:14:01,625 --> 00:14:04,041
to take a spin in a taxi.
163
00:14:07,333 --> 00:14:09,875
And she'd arrive late to places
164
00:14:10,041 --> 00:14:12,333
where she was meeting friends
165
00:14:12,500 --> 00:14:15,166
so they'd see her
get out of the taxi.
166
00:14:18,791 --> 00:14:20,875
She'd get all dolled up.
167
00:14:22,708 --> 00:14:25,375
I'd go with her and I loved it.
168
00:14:26,166 --> 00:14:28,041
-Delia.
-Hello, Lucía.
169
00:14:28,208 --> 00:14:30,625
Why is Dad asleep?
170
00:14:31,041 --> 00:14:33,665
It's an habit he's got now.
171
00:14:33,833 --> 00:14:36,375
No habit, no, your job...
172
00:14:36,540 --> 00:14:39,165
Listen, your job is to get him up.
173
00:14:39,333 --> 00:14:41,750
And he can't be asleep
at this hour, do you understand?
174
00:14:41,915 --> 00:14:44,125
I know, Lucía, but what do I do?
175
00:14:44,290 --> 00:14:49,208
You get him up because you're...
I pay you to do this.
176
00:14:49,375 --> 00:14:51,875
I get him up,
and again he's like:
177
00:14:52,040 --> 00:14:55,500
"Take me to bed, I want to
go to bed. Leave me alone".
178
00:14:55,665 --> 00:14:58,500
We're going to enter a circle
and it'll be much worse.
179
00:14:58,665 --> 00:15:00,750
-You have to make him get up.
-Right.
180
00:15:01,458 --> 00:15:03,375
Do you want me to go with you?
181
00:15:04,958 --> 00:15:07,291
C'mon, I'll go with you.
182
00:15:08,458 --> 00:15:10,208
A little step, yes.
183
00:15:53,040 --> 00:15:55,915
You know I'm the same age
as Mom when she died?
184
00:16:10,208 --> 00:16:11,500
It itches.
185
00:16:12,875 --> 00:16:16,458
Delia scratches me with her nails.
186
00:16:16,625 --> 00:16:17,666
Right.
187
00:16:19,958 --> 00:16:22,791
The vehicle assigned to the license
188
00:16:22,958 --> 00:16:26,083
can be the one already owned
Therefore, this means
189
00:16:26,250 --> 00:16:29,958
the license can be acquired
with an already owned vehicle.
190
00:16:30,125 --> 00:16:32,415
It's not necessary
just to get the license and the vehicle.
191
00:16:33,333 --> 00:16:35,915
B. Next page.
192
00:16:37,040 --> 00:16:39,875
Streets that converge on
Plaza de la Independencia.
193
00:16:40,040 --> 00:16:43,583
We have Serrano, Alcalá
and Alfonso XII, we are missing one...
194
00:16:45,083 --> 00:16:48,040
No, I'll give you a clue.
The French Embassy is there.
195
00:16:49,875 --> 00:16:51,333
Salustiano Olozaga.
196
00:16:51,958 --> 00:16:54,290
These are the four streets
of Plaza de la Independencia.
197
00:16:55,125 --> 00:16:57,665
Go on. 38, D as in Delta;
198
00:16:58,375 --> 00:17:00,083
39, B as in Bravo;
199
00:17:01,000 --> 00:17:02,500
40, B as in Bravo;
200
00:17:03,625 --> 00:17:05,040
41, C.
201
00:17:07,165 --> 00:17:10,833
Draw the imaginary itinerary
up to the point of contact.
202
00:17:12,165 --> 00:17:13,208
Here it is.
203
00:17:19,375 --> 00:17:22,500
-Motherfucker, Lucía.
-You bet, Fátima.
204
00:17:22,665 --> 00:17:25,250
How is the lawyer?
Does he look trustworthy?
205
00:17:25,415 --> 00:17:28,040
I don't know.
He seems fine, but what can we do.
206
00:17:29,083 --> 00:17:31,916
But it's bullshit,
207
00:17:32,083 --> 00:17:35,166
they owe us tons of money
and I don't know if they'll pay.
208
00:17:35,333 --> 00:17:38,083
I see.
Well, you'll keep me posted.
209
00:17:38,250 --> 00:17:41,708
I have to go, I'm with the baby.
Bath and dinner... you know how it is.
210
00:17:41,875 --> 00:17:43,416
-Alright, big kiss.
-Big kiss.
211
00:17:43,583 --> 00:17:44,500
Love you.
212
00:17:49,833 --> 00:17:50,875
Alright...
213
00:20:13,083 --> 00:20:14,083
Coming.
214
00:20:21,541 --> 00:20:22,583
Hello.
215
00:20:24,833 --> 00:20:25,875
Hello?
216
00:20:27,958 --> 00:20:29,000
You're late.
217
00:20:32,708 --> 00:20:35,291
I'm... Excuse me.
218
00:20:40,625 --> 00:20:42,291
-Come in.
-May I?
219
00:20:45,583 --> 00:20:46,750
And...
220
00:20:53,541 --> 00:20:54,541
Hello.
221
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
Hello.
222
00:20:59,958 --> 00:21:01,291
And who are you?
223
00:21:01,458 --> 00:21:04,541
Lucía.
Your downstairs neighbor.
224
00:21:07,666 --> 00:21:08,666
Yes.
225
00:21:10,500 --> 00:21:11,541
And?
226
00:21:12,250 --> 00:21:13,750
And...
227
00:21:15,666 --> 00:21:16,875
And...
228
00:21:18,541 --> 00:21:20,791
-Should I shut the door?
-Ok, shut the door.
229
00:21:31,833 --> 00:21:34,333
I heard your music before...
230
00:21:35,041 --> 00:21:37,958
and I... I... I don't know...
231
00:21:38,208 --> 00:21:39,791
-I loved it.
-Did it bother you?
232
00:21:39,958 --> 00:21:40,791
-No.
-Ah.
233
00:21:40,958 --> 00:21:43,208
Not at all. It's beautiful.
234
00:21:43,583 --> 00:21:45,750
It's very moving, very beautiful.
235
00:21:47,333 --> 00:21:49,833
And... who is it?
236
00:21:50,500 --> 00:21:51,666
It's Pavarotti.
237
00:21:51,833 --> 00:21:52,875
Oh, Pavarotti?
238
00:21:53,041 --> 00:21:55,500
Performing Puccini.
"Turandot", it's called.
239
00:21:55,666 --> 00:21:56,833
"Turandot".
240
00:21:57,000 --> 00:22:00,625
It's... I've been at home
for a few days because...
241
00:22:01,375 --> 00:22:03,458
I lost my job.
242
00:22:03,625 --> 00:22:06,541
I worked in IT and I got fired.
243
00:22:07,250 --> 00:22:08,291
And...
244
00:22:09,291 --> 00:22:10,541
And I don't...
245
00:22:11,875 --> 00:22:13,125
Well...
246
00:22:16,541 --> 00:22:18,041
I love your nose.
247
00:22:19,083 --> 00:22:20,250
It's great.
248
00:22:21,125 --> 00:22:23,250
-And I like yours.
-Really?
249
00:22:23,416 --> 00:22:25,458
We could be cousins or...
250
00:22:26,416 --> 00:22:28,125
...neighbors.
We're already neighbors.
251
00:22:31,583 --> 00:22:33,833
I got lost, it's that, I was...
252
00:22:36,833 --> 00:22:38,958
-Listening to the music.
-Listening to the music, yes.
253
00:22:39,125 --> 00:22:40,500
-And?
-And... And...
254
00:22:41,125 --> 00:22:43,666
And nothing,
I got curious and said...
255
00:22:43,833 --> 00:22:46,250
"Who's listening to
such beautiful music?".
256
00:22:46,750 --> 00:22:48,750
-Well...
-And I see it's you.
257
00:22:48,916 --> 00:22:50,500
Here I am.
258
00:22:50,666 --> 00:22:52,833
It's very pretty.
And what do you do?
259
00:22:56,750 --> 00:22:57,916
I'm an actor.
260
00:23:00,791 --> 00:23:02,250
Oh, an actor.
261
00:23:03,291 --> 00:23:04,333
Gosh.
262
00:23:04,708 --> 00:23:06,750
An actor.
I've never met an actor before.
263
00:23:06,916 --> 00:23:07,583
Well...
264
00:23:07,750 --> 00:23:09,916
Anyway, now I've met you.
How is it?
265
00:23:10,416 --> 00:23:11,375
I am an actor...
266
00:23:11,541 --> 00:23:13,916
Lucía. Again. How are you?
267
00:23:14,083 --> 00:23:15,083
Nice to meet you.
268
00:23:15,708 --> 00:23:17,250
What's your name?
269
00:23:17,416 --> 00:23:19,750
Call me... Calaf.
270
00:23:20,541 --> 00:23:21,541
Calaf.
271
00:23:57,083 --> 00:24:01,000
-It has no scratches or dents?
-Nothing, it's in perfect condition.
272
00:24:02,333 --> 00:24:05,583
It passed this year's inspection
with the idea of selling it.
273
00:24:06,500 --> 00:24:07,500
Right.
274
00:24:09,541 --> 00:24:11,375
What's this?
That's the inspection sticker?
275
00:24:13,250 --> 00:24:15,125
Yes, it's a pretty new car.
276
00:24:16,708 --> 00:24:18,166
When it's a taxi,
277
00:24:18,333 --> 00:24:21,958
-it has to pass yearly inspection.
-Sure. Sure.
278
00:24:23,500 --> 00:24:24,916
And this is the trunk.
279
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
-Will you show me?
-Yes, of course.
280
00:24:33,625 --> 00:24:34,791
It's spacious.
281
00:24:38,333 --> 00:24:39,500
It's spacious.
282
00:24:42,458 --> 00:24:43,791
-Do you like it?
-Yes.
283
00:24:44,375 --> 00:24:45,416
Yes.
284
00:24:47,291 --> 00:24:49,125
-Can I get the...?
-Yes, of course.
285
00:24:50,916 --> 00:24:51,916
Alright...
286
00:24:55,625 --> 00:24:56,875
Here, right?
287
00:24:57,750 --> 00:24:58,750
Yes.
288
00:25:03,500 --> 00:25:04,541
Alright...
289
00:25:23,041 --> 00:25:26,166
-You can use the bus-taxi lane.
-Oh, sure.
290
00:25:26,333 --> 00:25:29,583
-I can tell you're not used to it.
-It's true.
291
00:25:29,833 --> 00:25:31,125
Right, hold on.
292
00:25:31,291 --> 00:25:33,125
Is your father
293
00:25:33,291 --> 00:25:36,041
happy about selling the car?
294
00:25:38,208 --> 00:25:39,208
-Well...
-Or not?
295
00:25:39,375 --> 00:25:41,291
I'm the one who's
not happy, actually.
296
00:25:41,458 --> 00:25:42,625
Why?
297
00:25:43,250 --> 00:25:46,791
I don't know, nostalgia,
the fear of change.
298
00:25:47,250 --> 00:25:50,833
Oh, sure. It happens to all of us.
Look, I...
299
00:25:52,000 --> 00:25:53,541
was fired of a big a company...
300
00:25:53,708 --> 00:25:56,041
...after a long time
and I'm starting new into this.
301
00:25:56,208 --> 00:25:58,791
-You're brave, really.
-My legs are shaking,
302
00:25:58,958 --> 00:26:02,375
but because I feel like something
good is going to happen to me.
303
00:26:02,541 --> 00:26:06,625
"No risk, no gain"?
that's what my mother said.
304
00:27:24,583 --> 00:27:25,583
Hello.
305
00:27:26,708 --> 00:27:27,791
Hello.
306
00:27:28,083 --> 00:27:30,125
I came by your home to find you, but...
307
00:27:31,333 --> 00:27:34,333
I heard voices and thought something
was going on. Are you alright?
308
00:27:37,583 --> 00:27:38,791
I was rehearsing.
309
00:27:40,250 --> 00:27:42,375
Oh, rehearsing.
310
00:27:44,958 --> 00:27:45,958
Here?
311
00:27:46,291 --> 00:27:49,083
Here. What better place, right?
312
00:27:52,708 --> 00:27:54,458
And the audience, where...?
313
00:27:56,166 --> 00:27:57,250
The audience?
314
00:27:57,833 --> 00:28:00,416
Madrid, the whole city.
315
00:28:06,583 --> 00:28:07,708
Do you want to bow with me?
316
00:28:08,875 --> 00:28:11,083
The show's over.
317
00:28:11,458 --> 00:28:13,666
But I don't know anything about that.
318
00:28:13,833 --> 00:28:16,541
Look, you just have to
stand straight,
319
00:28:18,375 --> 00:28:19,458
take a breath...
320
00:28:21,000 --> 00:28:22,291
and lower your head.
321
00:28:22,458 --> 00:28:23,458
Let's go.
322
00:28:24,166 --> 00:28:25,166
-You don't want to?
-No.
323
00:28:25,333 --> 00:28:27,416
Let's do this...
Close your eyes.
324
00:28:28,625 --> 00:28:31,541
Close your eyes.
Don't open them, eh?
325
00:28:31,708 --> 00:28:33,750
-No, I won't.
-All the way.
326
00:28:37,916 --> 00:28:38,958
That's it.
327
00:28:42,583 --> 00:28:43,625
And now...
328
00:28:46,583 --> 00:28:47,916
open your arms...
329
00:28:54,250 --> 00:28:55,333
and bow.
330
00:29:59,375 --> 00:30:00,375
Calaf!
331
00:30:50,375 --> 00:30:52,375
I'm sorry.
I've been so overwhelmed.
332
00:30:52,541 --> 00:30:54,750
I know, I just got worried.
333
00:30:54,916 --> 00:30:56,333
Well, don't worry.
334
00:30:57,833 --> 00:31:00,625
I wanted to tell you something.
335
00:31:00,791 --> 00:31:03,125
Oh, yeah?
What is it, what have you done?
336
00:31:03,291 --> 00:31:05,291
This is important.
337
00:31:05,458 --> 00:31:08,125
I'm shaking now. Alright...
338
00:31:09,541 --> 00:31:11,083
I've fallen in love.
339
00:31:55,875 --> 00:31:58,708
No, no, no. Where is it?
340
00:31:58,875 --> 00:31:59,958
Ah, this one.
341
00:32:54,500 --> 00:32:55,750
-Yes?
-Hello.
342
00:32:57,000 --> 00:32:57,833
Hello.
343
00:33:00,416 --> 00:33:02,916
Is the guy...?
344
00:33:03,333 --> 00:33:04,375
Braulio?
345
00:33:05,541 --> 00:33:07,833
-Braulio?
-Gone, he doesn't live here anymore.
346
00:33:08,375 --> 00:33:09,250
The actor?
347
00:33:09,416 --> 00:33:10,791
Yes, well, actor...
348
00:33:11,666 --> 00:33:13,708
-He's gone?
-Yes, he's gone.
349
00:33:14,625 --> 00:33:16,291
But he's gone...?
350
00:33:16,458 --> 00:33:19,291
He left. He's gone.
He left without notice.
351
00:33:20,750 --> 00:33:23,333
-Doesn't he live here anymore?
-No, he doesn't.
352
00:33:23,750 --> 00:33:25,458
-Okay.
-Did you want something?
353
00:33:27,666 --> 00:33:29,666
No, nothing.
354
00:33:30,875 --> 00:33:32,458
-I didn't want anything.
-Okay.
355
00:33:33,416 --> 00:33:35,375
Well... Thanks, eh?
356
00:33:35,541 --> 00:33:36,583
You're welcome.
357
00:33:44,291 --> 00:33:47,458
Television. "Central Hospital".
358
00:33:51,083 --> 00:33:52,125
"Cariño"...
359
00:33:59,791 --> 00:34:01,583
Don't worry, it must be
a misunderstanding. Hold on.
360
00:34:01,750 --> 00:34:03,375
Your details, please?
361
00:34:04,166 --> 00:34:06,166
Relax, it must be
a misunderstanding.
362
00:34:07,041 --> 00:34:09,083
-Where's that...?
-Fuck, it's true.
363
00:34:11,250 --> 00:34:14,458
Why was he...? How did he...?
I mean, I really...
364
00:34:14,666 --> 00:34:16,958
The lights went,
the hen laid the egg...
365
00:34:17,125 --> 00:34:18,500
What do you think, José?
366
00:34:19,000 --> 00:34:22,041
An experiment they were
developing here...
367
00:34:22,208 --> 00:34:24,000
-You know...?
-The lights went and...
368
00:34:24,166 --> 00:34:26,375
Let them investigate him,
369
00:34:26,541 --> 00:34:28,791
but I've got nothing to do
with this egg and...
370
00:34:28,958 --> 00:34:30,458
This is the point.
371
00:34:30,625 --> 00:34:33,208
Mr. Zerolo, do you
consider yourself innocent...
372
00:34:33,750 --> 00:34:34,916
-... of this?
-Correct.
373
00:34:35,083 --> 00:34:36,666
-You're not innocent.
-What? No...
374
00:34:36,833 --> 00:34:39,541
He's innocent... Innocent!
375
00:34:42,583 --> 00:34:44,958
...made some wonderful lentils.
376
00:34:49,916 --> 00:34:52,875
The hairdresser's was a bargain:
they came out with recipes too.
377
00:34:53,041 --> 00:34:55,291
Hello, anyone...
378
00:34:57,208 --> 00:34:58,625
Where are you?
379
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
Alright...
380
00:35:05,708 --> 00:35:07,916
Who wants a taxi?
Who wants a taxi?
381
00:35:11,666 --> 00:35:13,000
Lady with dog.
382
00:35:14,833 --> 00:35:16,333
Man with umbrella.
383
00:35:46,125 --> 00:35:48,125
-Hello, good morning.
-Good morning.
384
00:35:48,291 --> 00:35:51,500
11, Plaza de la Lealtad, please.
385
00:35:53,000 --> 00:35:54,666
-Plaza de la Lealtad.
-Number 11.
386
00:35:54,833 --> 00:35:56,000
-11.
-Yes.
387
00:35:56,166 --> 00:35:56,833
Okay.
388
00:35:57,000 --> 00:35:59,125
I was sick of waiting.
I couldn't take it anymore.
389
00:35:59,291 --> 00:36:01,041
I was waiting quite a bit.
390
00:36:01,208 --> 00:36:03,541
Okay, this is it.
391
00:36:07,916 --> 00:36:10,500
Right, let's go.
392
00:36:26,083 --> 00:36:27,625
You know something? You're...
393
00:36:29,083 --> 00:36:30,625
...my first customer.
394
00:36:30,791 --> 00:36:32,791
-Seriously?
-Yes.
395
00:36:32,958 --> 00:36:34,250
Can you believe it?
396
00:36:34,916 --> 00:36:36,208
The first!
397
00:36:38,041 --> 00:36:40,958
-Maybe I'll bring you luck.
-Unbelievable.
398
00:36:42,375 --> 00:36:44,875
It's wild, really wild,
399
00:36:45,041 --> 00:36:47,291
me being here, in the taxi.
400
00:36:49,083 --> 00:36:50,625
And when I saw you,
401
00:36:52,625 --> 00:36:55,500
I don't know,
you looked familiar to me.
402
00:36:55,666 --> 00:36:56,666
Really?
403
00:36:58,000 --> 00:36:59,625
You remind me of my mother.
404
00:37:00,625 --> 00:37:02,375
Is your mother alive?
405
00:37:02,541 --> 00:37:03,541
No.
406
00:37:04,833 --> 00:37:06,458
No, my mother's dead.
407
00:37:06,625 --> 00:37:08,083
I'm sorry.
408
00:37:08,250 --> 00:37:12,041
It was a long time ago.
I was very young.
409
00:37:12,875 --> 00:37:15,708
Is that your mother?
With you when you were little?
410
00:37:15,875 --> 00:37:16,875
There she is.
411
00:37:17,916 --> 00:37:19,958
-She was pretty.
-Very pretty.
412
00:37:27,083 --> 00:37:29,083
And how did your mother die,
413
00:37:30,583 --> 00:37:32,375
if you don't mind me asking?
414
00:37:34,041 --> 00:37:36,750
It was on my birthday,
415
00:37:37,166 --> 00:37:38,875
I was turning 10.
416
00:37:41,083 --> 00:37:44,458
They'd prepared a fantastic party
for me, with...
417
00:37:44,791 --> 00:37:48,250
a wonderful cake
my mother had made.
418
00:37:49,583 --> 00:37:51,083
A beautiful day.
419
00:37:51,250 --> 00:37:53,500
Anyway, everyone had left,
420
00:37:53,833 --> 00:37:55,708
she stayed downstairs, cleaning
the common area of our complex,
421
00:37:56,750 --> 00:37:59,583
and she was taking ages,
so I leaned out of the window
422
00:37:59,750 --> 00:38:01,041
to see what she was doing.
423
00:38:03,000 --> 00:38:04,708
There she was,
424
00:38:05,875 --> 00:38:09,166
and I saw her hitch her skirt,
drop her panties
425
00:38:09,333 --> 00:38:12,791
and start peeing
on the hydrangeas.
426
00:38:14,208 --> 00:38:17,083
-Incredible.
-Quite wild, your mother.
427
00:38:19,333 --> 00:38:21,958
Just then, a bird,
428
00:38:22,291 --> 00:38:24,000
black, huge,
429
00:38:24,166 --> 00:38:27,083
fell from the sky as if it was...
430
00:38:27,541 --> 00:38:28,625
a meteorite.
431
00:38:29,666 --> 00:38:33,166
And bam! It hit her head.
432
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
That's how it happened.
433
00:38:44,250 --> 00:38:45,666
You're not making it up?
434
00:38:47,291 --> 00:38:48,333
No.
435
00:38:48,708 --> 00:38:50,208
No? Are you sure?
436
00:38:50,375 --> 00:38:52,708
It happened exactly
the way I said.
437
00:39:05,625 --> 00:39:06,791
What's your name?
438
00:39:08,583 --> 00:39:09,625
Lucía.
439
00:39:11,708 --> 00:39:13,666
Do you like opera, Lucía?
440
00:39:17,708 --> 00:39:19,708
I don't understand it much, actually.
441
00:39:19,875 --> 00:39:22,375
Don't turn it off,
it was beautiful.
442
00:39:23,333 --> 00:39:24,958
It reminds me of someone.
443
00:39:25,458 --> 00:39:27,041
Who?
444
00:39:34,166 --> 00:39:35,250
Well...
445
00:39:36,708 --> 00:39:38,958
he told me he was called Calaf.
446
00:39:39,208 --> 00:39:40,625
-Calaf?
-Calaf.
447
00:39:41,125 --> 00:39:43,958
Calaf. But that's not his name.
448
00:39:44,125 --> 00:39:46,333
Calaf is the protagonist
from "Turandot",
449
00:39:46,500 --> 00:39:49,625
-the male protagonist.
-Oh, sure, the opera.
450
00:39:49,791 --> 00:39:53,375
-The Chinese princess one.
-Yes, from "Turandot".
451
00:39:54,458 --> 00:39:56,250
He brushed his lips
452
00:39:56,500 --> 00:39:59,250
against mine while
"Nessun Dorma" was playing,
453
00:39:59,750 --> 00:40:03,000
the most beautiful aria
in the history of opera.
454
00:40:03,291 --> 00:40:06,416
You listen to it and...
you get goosebumps.
455
00:40:08,958 --> 00:40:11,583
Then he vanished from my life.
456
00:40:14,208 --> 00:40:16,625
-Just like that?
-Yes, because...
457
00:40:17,333 --> 00:40:19,875
two days later I went to see him
and he wasn't there.
458
00:40:22,666 --> 00:40:24,791
But I know I'll see him again,
459
00:40:26,125 --> 00:40:28,791
that he'll get in this taxi,
and sit where you are now.
460
00:40:28,958 --> 00:40:32,083
It's written, it's going to happen.
461
00:40:33,208 --> 00:40:35,041
You're very funny, Lucía.
462
00:40:36,625 --> 00:40:40,458
Do you work there,
where we're going?
463
00:40:40,625 --> 00:40:42,125
Yes. Yes, yes.
464
00:40:43,875 --> 00:40:45,916
I'm a theater producer.
465
00:40:46,166 --> 00:40:49,125
Roberta. Nice to meet you.
466
00:40:49,291 --> 00:40:50,333
And you know what?
467
00:40:51,625 --> 00:40:53,833
You have some interesting angles.
468
00:40:56,333 --> 00:40:59,916
Yes, that's true,
I have some good angles.
469
00:41:00,625 --> 00:41:01,833
These.
470
00:41:03,166 --> 00:41:06,208
What shift are you
going to do, normally?
471
00:41:07,000 --> 00:41:09,458
-All day?
-The day shift.
472
00:41:09,625 --> 00:41:11,250
-I don't dare to do nights yet.
-Good.
473
00:41:11,416 --> 00:41:14,541
...because maybe I'd need
something to defend myself, right?
474
00:41:14,875 --> 00:41:15,708
-No.
-No.
475
00:41:15,875 --> 00:41:17,250
You shouldn't, no.
476
00:41:17,416 --> 00:41:20,208
Imagine the police stop you
and see you with something
477
00:41:20,375 --> 00:41:22,250
-that's not totally legal.
-You could have a problem.
478
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
-Well, something small.
-No.
479
00:41:24,041 --> 00:41:25,791
What? A knife?
480
00:41:26,333 --> 00:41:28,458
Cut the crap.
481
00:41:28,625 --> 00:41:31,458
-Is this your daughter?
-Yes, that's my daughter.
482
00:41:31,625 --> 00:41:33,083
She's so pretty.
483
00:41:35,375 --> 00:41:37,875
So pretty. How old is she?
484
00:41:38,041 --> 00:41:40,458
She's two and a half now.
485
00:41:43,208 --> 00:41:44,458
Let's continue.
486
00:41:46,583 --> 00:41:48,541
Good. Let's take it up, okay?
487
00:41:52,416 --> 00:41:54,041
Don't be shy, sing.
488
00:42:00,291 --> 00:42:02,208
Okay. And we keep the larynx
489
00:42:02,375 --> 00:42:05,000
always open while we sing.
490
00:42:11,291 --> 00:42:12,458
Better.
491
00:42:14,958 --> 00:42:16,208
Yes, very good.
492
00:42:19,041 --> 00:42:20,083
Yes.
493
00:42:23,416 --> 00:42:24,833
What neighborhood are you from?
494
00:42:25,000 --> 00:42:26,375
We're from the south.
495
00:42:26,541 --> 00:42:28,583
-From the southern zone.
-Yes.
496
00:42:29,333 --> 00:42:33,125
We're going to the theater
because we do a little show.
497
00:42:34,333 --> 00:42:36,083
He plays the bass,
I play the piano.
498
00:42:36,250 --> 00:42:38,958
-No!
-Let's see how we do.
499
00:42:39,125 --> 00:42:41,125
-That's wonderful.
-Yes.
500
00:42:41,291 --> 00:42:43,333
-I love it.
-We're musicians.
501
00:42:44,000 --> 00:42:45,958
What kind of music do you play?
502
00:42:46,375 --> 00:42:49,250
A bit of pop,
sort of modernish.
503
00:42:49,708 --> 00:42:51,708
From your voice, I imagine
504
00:42:51,875 --> 00:42:53,625
your hair is...
505
00:42:55,166 --> 00:42:56,291
wavy, down to your shoulders.
506
00:42:56,458 --> 00:42:58,958
-I thought it was straight.
-You straight, eh?
507
00:42:59,125 --> 00:43:00,541
-Oh, yeah?
-We don't agree.
508
00:43:00,708 --> 00:43:02,166
See? We don't agree.
509
00:43:02,333 --> 00:43:05,125
Height, about average, normal.
510
00:43:05,291 --> 00:43:07,416
-Okay.
-Well, we do agree there.
511
00:43:07,583 --> 00:43:09,291
And... fat or thin?
512
00:43:10,625 --> 00:43:12,625
I don't know.
513
00:43:13,041 --> 00:43:15,041
The concept of fat for me...
514
00:43:15,208 --> 00:43:18,250
-I'd associate her more as thin.
-Thin?
515
00:43:18,416 --> 00:43:20,041
-Normal, I think.
-I do.
516
00:43:21,041 --> 00:43:23,625
I don't know, if she weighed...
517
00:43:23,791 --> 00:43:25,083
if she measured
518
00:43:25,250 --> 00:43:29,083
around average, 5' 4",
around that.
519
00:43:29,375 --> 00:43:30,375
Well...
520
00:43:31,041 --> 00:43:33,541
Around 60, a bit over 50 kilos.
521
00:43:33,708 --> 00:43:35,000
-Well then...
-Eh?
522
00:43:35,166 --> 00:43:37,208
If she says we didn't get
one of them right...
523
00:43:38,000 --> 00:43:39,708
Actually I'm...
524
00:43:40,750 --> 00:43:42,625
I'm really tall,...
525
00:43:43,166 --> 00:43:44,250
How about that.
526
00:43:44,583 --> 00:43:45,833
...really fat...
527
00:43:46,875 --> 00:43:48,458
and I'm 83 years old.
528
00:43:48,625 --> 00:43:50,375
-No, I don't believe it.
-With that voice?
529
00:43:50,541 --> 00:43:53,416
-No, no, no.
-With that voice, I wouldn't say so.
530
00:44:40,333 --> 00:44:41,750
And if you want to tell me...
531
00:44:44,416 --> 00:44:47,250
This is a confession box.
Nothing leaves here.
532
00:44:47,416 --> 00:44:49,125
-No, no.
-My lips are sealed.
533
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
It's not that.
534
00:44:57,041 --> 00:44:58,041
Well,
535
00:44:58,541 --> 00:45:01,458
sometimes there are bad days,
536
00:45:02,500 --> 00:45:03,541
right?
537
00:45:05,000 --> 00:45:07,916
It happens to me.
Sometimes there are bad days
538
00:45:08,583 --> 00:45:11,041
and you don't bounce back easily.
But anyway,
539
00:45:12,291 --> 00:45:14,750
one day follows another.
I don't know.
540
00:45:22,208 --> 00:45:25,375
I was just given
the results and... I have cancer.
541
00:45:32,166 --> 00:45:33,166
Well...
542
00:45:38,083 --> 00:45:40,541
Well... Maybe...
543
00:45:43,666 --> 00:45:45,916
Calm down. Maybe there's...
544
00:45:46,083 --> 00:45:48,625
-I'm sorry.
-...a solution.
545
00:45:49,500 --> 00:45:50,541
Sorry.
546
00:45:51,166 --> 00:45:52,208
No?
547
00:45:52,458 --> 00:45:55,416
-No.
-Well, you don't know that.
548
00:45:57,000 --> 00:45:59,875
Sometimes doctors are wrong,
they make a mistake.
549
00:46:01,541 --> 00:46:04,916
Or they give someone else results.
Or, I don't know, something else.
550
00:46:05,666 --> 00:46:07,333
-No.
-It happens.
551
00:46:08,833 --> 00:46:10,125
Sure it does.
552
00:46:22,250 --> 00:46:23,750
But don't throw the towel.
553
00:46:27,541 --> 00:46:30,375
You have to make
the most of time,
554
00:46:31,416 --> 00:46:32,625
however short it may be.
555
00:47:06,333 --> 00:47:07,916
What time is your flight?
556
00:47:12,458 --> 00:47:14,125
In an hour, an hour.
557
00:47:19,625 --> 00:47:22,916
Well, because... I don't know,
558
00:47:24,208 --> 00:47:26,666
I'm thinking that...
559
00:47:28,500 --> 00:47:31,958
maybe we could go back to the hotel...
560
00:47:33,916 --> 00:47:35,000
And...
561
00:47:36,666 --> 00:47:39,125
...have a few beers.
562
00:47:40,291 --> 00:47:41,958
You can relax a little.
563
00:47:43,500 --> 00:47:45,750
And breathe, breathe in.
564
00:47:59,083 --> 00:48:00,375
Slowly.
565
00:48:04,916 --> 00:48:06,625
A little birdie.
566
00:48:58,916 --> 00:49:00,000
Let me.
567
00:49:01,208 --> 00:49:02,416
Shut your eyes.
568
00:51:04,625 --> 00:51:05,833
Are you alright?
569
00:51:06,958 --> 00:51:09,500
Are you going to take longer...
570
00:51:10,833 --> 00:51:12,125
with breakfast?
571
00:51:14,458 --> 00:51:17,583
A little, yes.
Are you in a hurry?
572
00:51:20,041 --> 00:51:22,125
I'm ready to go now.
573
00:51:25,750 --> 00:51:26,875
Then go.
574
00:51:28,083 --> 00:51:29,208
No...
575
00:51:30,583 --> 00:51:31,625
What?
576
00:51:32,625 --> 00:51:33,833
No, what?
577
00:51:35,083 --> 00:51:36,125
I'll wait for you.
578
00:51:40,708 --> 00:51:43,875
Amazing. What a dick.
579
00:51:47,875 --> 00:51:50,000
-Listen...
-No, if you're in a hurry, go.
580
00:51:50,166 --> 00:51:52,000
It's fine, I'll stay here.
581
00:51:52,916 --> 00:51:55,500
I'll finish this and go.
I've got a lot to do,
582
00:51:56,083 --> 00:51:57,250
a lot of work.
583
00:52:00,000 --> 00:52:01,625
Look, I don't usually...
584
00:52:02,500 --> 00:52:05,541
I don't usually do
what I did last night.
585
00:52:06,458 --> 00:52:09,333
So, I'd like to make it clear that...
586
00:52:09,500 --> 00:52:12,208
we're not going to...
see each other.
587
00:52:12,375 --> 00:52:14,958
-I have a family, a wife...
-For sure.
588
00:52:16,250 --> 00:52:19,958
Relax, I don't know you.
589
00:52:20,125 --> 00:52:21,125
Who are you?
590
00:52:22,833 --> 00:52:24,208
I don't know you.
591
00:52:24,375 --> 00:52:26,958
I won't call you,
or look for you.
592
00:52:27,833 --> 00:52:29,166
Don't worry.
593
00:52:30,416 --> 00:52:32,500
to your wife and kids.
594
00:52:38,916 --> 00:52:39,958
But,...
595
00:52:41,416 --> 00:52:44,166
if you want, I'll grab
a taxi now and go.
596
00:52:44,541 --> 00:52:47,458
No, I'll take you, no problem.
597
00:52:48,416 --> 00:52:51,041
Are you ready? Ready to go?
598
00:52:58,166 --> 00:53:01,166
Oh, my God. Anyway...
599
00:53:04,250 --> 00:53:05,291
I'm ready.
600
00:53:07,958 --> 00:53:11,291
You know what?
Get yourself another cab.
601
00:53:13,708 --> 00:53:15,958
Hey! It's been ages!
602
00:53:16,375 --> 00:53:17,208
What's going on?
603
00:53:17,375 --> 00:53:19,875
-Walter, how are you?
-Lucía.
604
00:53:20,041 --> 00:53:21,041
How are you?
605
00:53:22,083 --> 00:53:23,083
How are you?
606
00:53:23,958 --> 00:53:26,125
-Great. How are you?
-How are you?
607
00:53:26,291 --> 00:53:26,958
Delia.
608
00:53:27,125 --> 00:53:28,833
-Nice to meet you.
-Delia, delighted.
609
00:53:29,333 --> 00:53:30,583
-How are you?
-Good.
610
00:53:30,750 --> 00:53:31,875
-Good?
-Good.
611
00:53:32,208 --> 00:53:33,250
-Good.
-Well...
612
00:53:33,416 --> 00:53:34,791
-Terrific.
-Yes.
613
00:53:35,291 --> 00:53:38,708
-Good. She bought a taxi.
-No!
614
00:53:38,875 --> 00:53:39,916
Yes.
615
00:53:40,958 --> 00:53:42,000
A taxi driver.
616
00:53:42,750 --> 00:53:45,791
Life is full of twists and turns.
617
00:53:45,958 --> 00:53:48,208
-Even more being a taxi driver.
-Yes, yes.
618
00:53:48,375 --> 00:53:50,166
Fati, I can't get you.
619
00:53:50,333 --> 00:53:53,875
I miss you. Maybe we can
meet for some beers.
620
00:53:54,041 --> 00:53:56,000
I have to tell you.
621
00:54:06,541 --> 00:54:09,541
I had a terrible relationship
with my mother, poor woman.
622
00:54:11,666 --> 00:54:14,666
She was prickly and kind of ugly, but...
623
00:54:16,333 --> 00:54:17,625
in the final years...
624
00:54:18,666 --> 00:54:21,041
she behaved like a little girl.
625
00:54:21,208 --> 00:54:24,916
She didn't recognize anyone.
I felt so sorry for her...
626
00:54:26,333 --> 00:54:27,375
You've got...
627
00:54:27,875 --> 00:54:29,375
I don't have a napkin.
628
00:54:30,708 --> 00:54:31,541
Yes?
629
00:54:31,708 --> 00:54:33,125
That's it. Yes, honey.
630
00:54:34,250 --> 00:54:35,416
And...
631
00:54:35,916 --> 00:54:38,708
why won't you tell me the name
of your mystery man.
632
00:54:46,166 --> 00:54:47,291
Because...
633
00:54:49,708 --> 00:54:51,458
Maybe you know him.
634
00:54:52,166 --> 00:54:54,583
-He's an actor.
-No!
635
00:54:55,041 --> 00:54:56,666
-An actor?
-Yes.
636
00:54:56,833 --> 00:54:59,416
Then you do have to tell me.
Who is he?
637
00:55:00,416 --> 00:55:01,500
Who is he?
638
00:55:04,500 --> 00:55:06,541
Braulio Botas.
639
00:55:07,500 --> 00:55:09,208
Braulio Botas, the theater actor?
640
00:55:09,375 --> 00:55:10,416
Yes.
641
00:55:11,333 --> 00:55:12,833
Well!
642
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
You know him?
643
00:55:14,833 --> 00:55:17,125
-Of course I know him.
-No.
644
00:55:17,541 --> 00:55:18,791
Yes, well...
645
00:55:19,083 --> 00:55:21,625
-Not personally, but...
-But...
646
00:55:22,333 --> 00:55:25,833
-don't tell him anything I said.
-No, no, I tell you...
647
00:55:26,833 --> 00:55:28,458
Give me your word.
648
00:55:30,291 --> 00:55:31,666
-I promise.
-Well.
649
00:55:31,833 --> 00:55:33,166
I'll keep your secret.
650
00:55:35,541 --> 00:55:36,750
Braulio Botas.
651
00:55:40,833 --> 00:55:44,625
-Don't worry. Really.
-No, I'm not worried. I...
652
00:55:45,125 --> 00:55:47,666
-But...
-We'll be there shortly, boss.
653
00:55:47,833 --> 00:55:49,375
Stop fuzzing.
654
00:55:49,541 --> 00:55:51,333
I've got other things to do.
655
00:55:52,416 --> 00:55:56,291
The meter is running boss.
656
00:55:56,458 --> 00:55:58,458
-Okay, okay.
-Is the meter going too fast?
657
00:56:00,375 --> 00:56:03,916
But you've been saying 5 minutes
For a while. And then...
658
00:56:04,083 --> 00:56:07,500
-If I say 5 minutes, it's 5 minutes.
-Yeah, yeah, yeah.
659
00:56:07,666 --> 00:56:09,791
-That's it. No problem.
-That's it.
660
00:56:09,958 --> 00:56:12,041
-No, no problem.
-Not a problem.
661
00:56:12,458 --> 00:56:13,625
No problem at all.
662
00:56:14,541 --> 00:56:16,916
-That's it then.
-Just, if you tell me 5,
663
00:56:17,083 --> 00:56:19,875
-it's 5 and that's it.
-It'll be 5.
664
00:56:42,875 --> 00:56:46,250
-Does the meter work by time?
-Yes, and distance.
665
00:56:53,375 --> 00:56:55,375
It's regulated.
666
00:56:57,750 --> 00:56:58,791
Well,
667
00:57:00,333 --> 00:57:01,666
it'll be what it'll be.
668
00:57:19,875 --> 00:57:21,125
Nearly there.
669
00:57:29,375 --> 00:57:30,458
My God.
670
00:57:34,916 --> 00:57:36,583
Jeez, this is going to ruin the car.
671
00:57:39,000 --> 00:57:40,416
I just bought it.
672
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
5 minutes and it's done.
673
00:58:50,958 --> 00:58:52,958
The profile of those affected
is often similar.
674
00:58:53,125 --> 00:58:56,083
Low-income people who were seeking
effective and affordable treatment.
675
00:58:56,250 --> 00:58:58,583
They told me it was worth
20,000 euros,
676
00:58:58,750 --> 00:59:00,666
but it'd cost me only 5,400
677
00:59:01,041 --> 00:59:04,000
because it was subsidized.
678
00:59:04,166 --> 00:59:06,166
That was part of the scam.
679
00:59:06,333 --> 00:59:08,750
They got clients with limited means
680
00:59:08,916 --> 00:59:11,125
to sign for loans
with a financier
681
00:59:11,291 --> 00:59:14,208
who now claims the monthly payments
without dental treatment received yet...
682
00:59:14,458 --> 00:59:18,041
-You said we get our wages back.
-In a normal situation.
683
00:59:18,208 --> 00:59:19,875
-In a normal situation,...
-You said it,
684
00:59:20,041 --> 00:59:23,291
...not a situation of:
"We signed the payslips,
685
00:59:23,458 --> 00:59:26,750
-even though we didn't get paid...".
-Why the fuck didn't you ask us?
686
00:59:26,916 --> 00:59:30,208
-How was I meant to know?
-Why didn't you tell me you signed the slips?
687
00:59:30,541 --> 00:59:33,041
How was I supposed to know?
688
00:59:33,791 --> 00:59:35,125
I'm not a lawyer!
689
00:59:35,541 --> 00:59:37,750
That is obvious.
690
00:59:37,916 --> 00:59:40,125
Where's my money? My money!
691
00:59:40,791 --> 00:59:42,791
-I worked!
-Ask your boss.
692
00:59:43,125 --> 00:59:44,250
What a shame.
693
00:59:47,541 --> 00:59:50,375
What do I do now?
I just go home.
694
00:59:51,458 --> 00:59:53,958
With no money.
And that asshole...
695
01:00:07,958 --> 01:00:09,041
Again.
696
01:00:12,208 --> 01:00:13,250
Very good.
697
01:00:20,708 --> 01:00:21,958
Very good, let's continue.
698
01:00:35,041 --> 01:00:36,666
Okay, again from "l'amerai".
699
01:00:38,916 --> 01:00:41,250
Give that "anche" some space.
700
01:00:47,750 --> 01:00:49,791
-Wait, stop.
-Again, again. Relax.
701
01:00:57,125 --> 01:00:59,541
Very good, we'll repeat it.
702
01:00:59,708 --> 01:01:01,666
This "aah" needs more space,
more room.
703
01:01:01,833 --> 01:01:04,125
Open your mouth.
I don't see it. Again.
704
01:01:05,125 --> 01:01:06,666
Don't you water them?
705
01:01:08,541 --> 01:01:10,041
Delia waters them.
706
01:01:10,625 --> 01:01:12,041
No, she doesn't.
707
01:01:14,041 --> 01:01:15,875
She tells me she waters them.
708
01:01:16,041 --> 01:01:18,500
No, she doesn't,
because they're really dry.
709
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
Mom had a great hand with plants,
710
01:01:23,000 --> 01:01:24,583
the patio looked wonderful.
711
01:01:25,416 --> 01:01:26,583
Finish up,
I have to finish cleaning.
712
01:01:26,750 --> 01:01:28,791
Your mother didn't know how to live.
713
01:01:31,041 --> 01:01:32,333
What are you saying, Dad?
714
01:01:32,750 --> 01:01:33,791
No.
715
01:01:34,041 --> 01:01:37,250
Mom knew how to live better
than both of us put together.
716
01:01:37,416 --> 01:01:38,500
Much better.
717
01:01:39,666 --> 01:01:43,625
She didn't know how to be
Happy, didn't value what she had.
718
01:01:44,541 --> 01:01:46,083
What are you saying, Dad?
719
01:01:47,541 --> 01:01:48,958
Mom was a ray of light.
720
01:01:50,000 --> 01:01:52,041
A ray of light, a woman...
721
01:01:55,000 --> 01:01:56,541
She was a wonderful woman.
722
01:01:57,791 --> 01:01:58,833
No.
723
01:01:59,916 --> 01:02:01,041
What did you say?
724
01:02:03,500 --> 01:02:06,333
That's why she left, she died,
725
01:02:08,208 --> 01:02:10,083
because she didn't know
how to be happy.
726
01:02:13,250 --> 01:02:14,250
Look,
727
01:02:15,500 --> 01:02:19,250
finish the mandarin and stop it.
Finish it.
728
01:02:21,458 --> 01:02:23,166
And stop talking nonsense.
729
01:02:24,541 --> 01:02:26,833
-It's not nonsense.
-It is nonsense, Dad.
730
01:02:27,000 --> 01:02:28,958
Nonsense!
731
01:02:29,500 --> 01:02:33,083
Mom knew how to live better
than both of us, and you know it.
732
01:02:34,666 --> 01:02:36,041
Why are you yelling at me?
733
01:02:36,208 --> 01:02:37,875
Because you're talking shit!
734
01:02:40,875 --> 01:02:42,166
Old man nonsense.
735
01:02:42,333 --> 01:02:43,708
Don't yell at me,
736
01:02:45,250 --> 01:02:46,500
I'm your father.
737
01:02:47,166 --> 01:02:49,750
You're my father,
but your memory is a bit shaky.
738
01:02:50,333 --> 01:02:51,541
It has holes.
739
01:02:52,666 --> 01:02:55,000
If all the sleeves of
all the jackets are long for you,
740
01:02:55,166 --> 01:02:57,291
you must have short arms.
Go on, get in.
741
01:02:57,458 --> 01:02:59,583
Can't you speak nice
to me for onece?
742
01:02:59,750 --> 01:03:03,916
A loose tongue is worse
than short arms, you clown.
743
01:03:04,083 --> 01:03:06,541
-What did you say?
-If I were your wife,
744
01:03:06,708 --> 01:03:10,041
I'd beat the shit out of you
with those short arms.
745
01:03:10,416 --> 01:03:11,500
That's what I say.
746
01:03:12,208 --> 01:03:13,666
What?
747
01:03:14,500 --> 01:03:16,166
Are you a feminazi or what?
748
01:03:16,333 --> 01:03:17,458
Shithead!
749
01:04:07,125 --> 01:04:08,166
Good evening.
750
01:04:17,916 --> 01:04:19,291
To Manuel Becerra.
751
01:04:20,250 --> 01:04:21,666
Manuel Becerra.
752
01:04:23,250 --> 01:04:24,250
Go on.
753
01:04:25,958 --> 01:04:28,916
Turn the fucking music off.
Or I won't pay you.
754
01:04:36,041 --> 01:04:37,125
Go.
755
01:05:20,416 --> 01:05:22,666
I got lost and...
756
01:05:22,916 --> 01:05:25,333
I think I'll take a detour.
757
01:05:27,208 --> 01:05:28,375
Can you hear me?
758
01:05:31,916 --> 01:05:33,208
Can you hear me?
759
01:05:33,375 --> 01:05:35,375
Hey, wake up!
760
01:05:47,666 --> 01:05:49,666
Fucking Herreros.
761
01:06:01,583 --> 01:06:03,041
You will shit yourself.
762
01:06:13,958 --> 01:06:15,333
Asshole.
763
01:06:18,666 --> 01:06:19,958
Son of a bitch.
764
01:07:00,291 --> 01:07:03,166
You're staying here, asshole.
765
01:07:04,666 --> 01:07:06,583
Now I'm going to rob you.
766
01:07:08,416 --> 01:07:11,750
I'm going to take everything
you've got, motherfucker.
767
01:07:12,583 --> 01:07:14,416
Let's see how you get out of this.
768
01:07:42,041 --> 01:07:43,041
That's it.
769
01:07:44,750 --> 01:07:45,833
It's gone by.
770
01:07:46,000 --> 01:07:49,291
A Chinese... princess...
771
01:07:49,458 --> 01:07:50,125
Yes.
772
01:07:50,291 --> 01:07:52,500
...cold as ice, who...
773
01:07:53,166 --> 01:07:54,583
She...
774
01:07:54,750 --> 01:07:57,125
Everyone wanted to marry her, okay?
775
01:07:57,291 --> 01:08:01,041
But she didn't want to marry anyone.
So she set three riddles...
776
01:08:01,208 --> 01:08:02,250
Yes.
777
01:08:03,375 --> 01:08:05,416
...and the man who solved them,
778
01:08:05,583 --> 01:08:08,583
will marry her.
779
01:08:09,083 --> 01:08:10,166
And if not?
780
01:08:10,791 --> 01:08:12,125
Oh, my friend...
781
01:08:12,291 --> 01:08:12,958
What?
782
01:08:13,125 --> 01:08:14,875
And if not,
783
01:08:16,333 --> 01:08:17,458
they'd die...
784
01:08:18,625 --> 01:08:19,750
beheaded.
785
01:08:19,916 --> 01:08:21,000
Beheaded?
786
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Yes.
787
01:08:23,000 --> 01:08:24,375
Hell of a princess, eh?
788
01:08:28,833 --> 01:08:29,875
And...
789
01:08:30,916 --> 01:08:34,541
why do you think
that Turandot hated men?
790
01:08:37,541 --> 01:08:39,041
Because...
791
01:08:41,416 --> 01:08:45,041
Because you men
are kind of unbearable.
792
01:08:45,541 --> 01:08:47,166
-Oh, yeah?
-Well, sometimes.
793
01:08:48,000 --> 01:08:49,541
Only sometimes, right?
794
01:08:49,708 --> 01:08:50,708
Only sometimes.
795
01:08:50,875 --> 01:08:52,458
-Not always.
- Not always.
796
01:08:52,625 --> 01:08:53,666
Well...
797
01:08:54,583 --> 01:08:56,875
Not all men, just some.
798
01:09:01,041 --> 01:09:04,333
And in the end
does Turandot fall in love or...?
799
01:09:07,083 --> 01:09:09,250
-Turandot falls in love, yes.
-Oh, yeah?
800
01:09:09,416 --> 01:09:12,625
She falls in love with Prince Calaf.
801
01:09:13,458 --> 01:09:14,125
Yes.
802
01:09:14,291 --> 01:09:15,750
-Calaf?
-Yes.
803
01:09:18,166 --> 01:09:21,333
Forgive the question...
Have you ever found...
804
01:09:21,541 --> 01:09:24,500
your Calaf in real life or...?
805
01:09:29,458 --> 01:09:30,583
Are you interested?
806
01:09:32,000 --> 01:09:33,750
Well, yes. I am interested.
807
01:09:33,916 --> 01:09:34,958
-Oh, yeah?
-Yes.
808
01:09:38,041 --> 01:09:39,916
Maybe I have found him.
809
01:09:40,083 --> 01:09:41,166
Really?
810
01:09:41,583 --> 01:09:43,708
Well, I'm glad.
811
01:09:44,166 --> 01:09:45,583
But only maybe.
812
01:09:46,291 --> 01:09:47,375
Okay, okay.
813
01:09:57,041 --> 01:09:58,250
Are you a friend of Roberta?
814
01:09:58,416 --> 01:10:00,458
Yes, we've known each other
for some time too.
815
01:10:00,916 --> 01:10:02,416
A wonderful woman.
816
01:10:03,750 --> 01:10:05,458
Yes, she's a sweetheart.
817
01:10:11,583 --> 01:10:13,875
These rainy days are awful.
818
01:10:14,500 --> 01:10:15,916
Yes, they really are.
819
01:10:17,958 --> 01:10:19,791
You don't feel like going out, right?
820
01:10:20,458 --> 01:10:22,583
-Well...
-Staying at home, right?
821
01:10:25,583 --> 01:10:26,708
Nice and warm.
822
01:10:29,375 --> 01:10:32,333
Between the sheets... or blankets.
823
01:10:32,583 --> 01:10:34,083
I bet you don't know what I do.
824
01:10:34,666 --> 01:10:35,833
Ah, no.
825
01:10:36,000 --> 01:10:37,750
-You don't know?
-You're...
826
01:10:37,916 --> 01:10:39,125
What am I? Let's see.
827
01:10:40,083 --> 01:10:43,416
You're either a librarian...
828
01:10:45,208 --> 01:10:46,791
-Librarian?
-Yes.
829
01:10:46,958 --> 01:10:49,833
-I look like a librarian?
-A little, yes.
830
01:10:50,000 --> 01:10:51,916
I mean, you just...
831
01:10:52,458 --> 01:10:55,125
Between this rain
and being a librarian...
832
01:10:55,333 --> 01:10:57,833
No, I'm a writer.
How about that.
833
01:10:58,791 --> 01:10:59,958
-Ah.
-Yes.
834
01:11:01,500 --> 01:11:02,750
I like it.
835
01:11:04,250 --> 01:11:05,708
And what do you write?
836
01:11:06,041 --> 01:11:09,291
I write novels,
but I also write...
837
01:11:09,666 --> 01:11:10,833
for the press.
838
01:11:16,875 --> 01:11:19,083
What was I going to say?
Listen, since...
839
01:11:19,416 --> 01:11:20,916
you can't behead me...
840
01:11:22,291 --> 01:11:24,000
I hope you can't behead me.
841
01:11:25,416 --> 01:11:27,125
Maybe I could buy you a drink.
842
01:11:32,625 --> 01:11:33,625
What?
843
01:11:35,291 --> 01:11:36,833
Well...
844
01:11:40,666 --> 01:11:42,958
Did you just check me out?
845
01:11:44,500 --> 01:11:45,375
What?
846
01:11:45,541 --> 01:11:47,291
-Maybe, yes.
-Yes?
847
01:11:47,458 --> 01:11:48,958
-Why not?
-Okay.
848
01:11:55,041 --> 01:11:56,166
Are you hungry?
849
01:11:57,208 --> 01:11:58,250
Yes?
850
01:11:59,458 --> 01:12:00,291
Yes, well...
851
01:12:00,458 --> 01:12:02,750
You'll love this Chinese restaurant.
852
01:12:05,958 --> 01:12:07,041
-Right.
-Good.
853
01:12:08,333 --> 01:12:09,500
Anyway...
854
01:12:09,916 --> 01:12:12,083
-I hope it's not crowded.
-Right.
855
01:12:12,708 --> 01:12:14,458
I come around here a lot.
856
01:12:15,916 --> 01:12:17,041
This...
857
01:12:20,666 --> 01:12:21,666
Excuse me.
858
01:12:23,583 --> 01:12:24,458
What?
859
01:12:24,625 --> 01:12:28,166
I've lost my appetite right now.
860
01:12:29,791 --> 01:12:30,791
Because?
861
01:12:31,250 --> 01:12:33,708
-I just lost it.
-Is something wrong?
862
01:12:33,875 --> 01:12:36,791
No, I don't know...
It is not going to work.
863
01:12:56,833 --> 01:13:00,375
If the rose withers...
864
01:13:01,375 --> 01:13:04,250
If the rose withers...
865
01:13:30,208 --> 01:13:31,875
Further information now
related to the body
866
01:13:32,041 --> 01:13:34,541
that turned up
in the north of the capital.
867
01:13:34,708 --> 01:13:37,833
It appears we have some news.
868
01:13:38,000 --> 01:13:39,541
-Good morning, Barceló.
-What's the latest?
869
01:13:39,708 --> 01:13:43,041
Police sources just confirmed that
the body that appeared this morning
870
01:13:43,208 --> 01:13:45,708
on the outskirts of Madrid
with signs of hypothermia
871
01:13:45,875 --> 01:13:47,708
was immediately taken to hospital,
872
01:13:47,875 --> 01:13:51,791
but the medical team was unable
to restore his vital signs.
873
01:13:51,958 --> 01:13:54,958
These same sources say that
the body is of Miguel Herreros,
874
01:13:55,125 --> 01:13:58,250
impresario and founder of Dentlux,
whose whereabouts were unknown
875
01:13:58,416 --> 01:14:02,083
after allegedly having embezzled
millions from his own company.
876
01:14:56,750 --> 01:14:58,125
Well, I'm going.
877
01:14:58,291 --> 01:14:59,416
Thanks, Delia.
878
01:14:59,583 --> 01:15:01,625
What time do you want me
to come tomorrow?
879
01:15:01,791 --> 01:15:03,250
-By 10am.
-At 10am?
880
01:15:03,416 --> 01:15:06,208
-Yes.
-Okay, I hope you have a good night.
881
01:15:06,375 --> 01:15:07,791
-Good.
-Right, see you tomorrow.
882
01:15:07,958 --> 01:15:08,791
-'Bye.
-Thanks.
883
01:15:08,958 --> 01:15:09,875
Rest up.
884
01:15:10,041 --> 01:15:11,125
Thanks.
885
01:15:11,291 --> 01:15:12,125
'Bye.
886
01:15:12,291 --> 01:15:15,041
Juanjo, I made your bed, honey.
887
01:15:15,208 --> 01:15:16,625
I'm going to bed.
888
01:15:16,791 --> 01:15:18,875
-Are you tired?
-No.
889
01:15:19,041 --> 01:15:20,625
-Are you sleepy?
-Yes.
890
01:15:20,791 --> 01:15:23,500
-Are you a bit dizzy or what?
-No, I'm fine.
891
01:15:24,125 --> 01:15:25,333
Do your legs hurt?
892
01:15:25,500 --> 01:15:26,500
No.
893
01:15:26,833 --> 01:15:27,833
Well...
894
01:15:28,041 --> 01:15:31,000
-I'll put you to bed, okay?
-You're putting him to bed already?
895
01:15:31,333 --> 01:15:33,708
Yes, his legs really hurt.
896
01:15:35,250 --> 01:15:36,916
They're a bit swollen.
897
01:15:38,041 --> 01:15:39,708
You go to sleep better like this.
898
01:15:54,583 --> 01:15:55,583
Dad.
899
01:16:01,500 --> 01:16:02,750
Dad?
900
01:16:04,083 --> 01:16:05,375
Dad?
901
01:16:07,416 --> 01:16:08,500
Dad.
902
01:16:09,541 --> 01:16:10,583
Dad, Dad!
903
01:16:12,291 --> 01:16:14,083
Dad, look at me.
904
01:16:14,750 --> 01:16:15,833
Dad.
905
01:16:16,416 --> 01:16:18,000
Dad.
906
01:16:21,458 --> 01:16:23,291
Dad. Dad!
907
01:16:23,541 --> 01:16:24,833
Dad. Da...
908
01:16:25,000 --> 01:16:28,625
Look at me, look at me,
look at me! Dad!
909
01:17:12,500 --> 01:17:14,958
Fati...
910
01:17:15,958 --> 01:17:20,375
I know you couldn't go
to the funeral.
911
01:17:22,666 --> 01:17:27,541
But I'd like to see you,
to talk to you...
912
01:17:29,791 --> 01:17:31,875
Call me when you can.
913
01:17:35,125 --> 01:17:36,500
'Bye, honey.
914
01:17:39,208 --> 01:17:40,541
Breathe, just a bit..
915
01:17:43,833 --> 01:17:46,500
Almost done, hold on.
916
01:17:47,541 --> 01:17:49,500
Okay, great.
917
01:17:51,708 --> 01:17:54,041
-Nearly done, Lucía.
-How much is left?
918
01:17:54,208 --> 01:17:56,583
-Hold on, just two more letters.
-Wait. Wait a moment, wait.
919
01:17:57,166 --> 01:17:58,875
One moment, one moment.
920
01:18:00,708 --> 01:18:03,250
-Good? Shall we go for it?
-Now. Go, go.
921
01:18:03,416 --> 01:18:05,083
Go ahead. Breathe in.
922
01:18:05,666 --> 01:18:06,750
Breathe out.
923
01:18:10,083 --> 01:18:11,041
Does it hurt?
924
01:18:11,208 --> 01:18:13,750
-Is this swollen?
-Yes, it will go away.
925
01:18:13,916 --> 01:18:15,875
In a bit, okay.
That's why I put on the cream.
926
01:18:16,041 --> 01:18:19,541
The inflammation will go down
in a few minutes
927
01:18:19,708 --> 01:18:21,250
and it'll look perfect.
928
01:18:30,708 --> 01:18:31,791
Hello.
929
01:18:33,458 --> 01:18:35,583
How are you?
930
01:18:35,750 --> 01:18:36,625
Great.
931
01:18:36,791 --> 01:18:38,583
We're going to spend
the day in Toledo.
932
01:18:38,750 --> 01:18:40,166
-Toledo?
-Yes.
933
01:18:40,333 --> 01:18:42,833
So give me flat fee.
Plus, I have a surprise for you.
934
01:18:43,000 --> 01:18:44,041
-Really?
-Yes.
935
01:18:45,291 --> 01:18:46,916
Oh, my God...
936
01:18:47,625 --> 01:18:48,666
Don't get wet.
937
01:18:49,875 --> 01:18:51,458
-Bad luck, isn't it?
-Bad luck, yes.
938
01:18:51,625 --> 01:18:52,833
What a horrible day.
939
01:18:53,000 --> 01:18:54,125
Yes.
940
01:18:54,708 --> 01:18:56,625
I didn't expect it at all, really.
941
01:18:57,125 --> 01:18:58,708
-Did you get wet?
-A little.
942
01:18:58,875 --> 01:19:00,583
-Are you alright?
-I'm alright.
943
01:19:01,166 --> 01:19:02,500
Getting on.
944
01:19:04,500 --> 01:19:07,416
Can you imagine Braulio Botas
on the stage?
945
01:19:16,125 --> 01:19:18,916
Nothing excites me more
than these stalls
946
01:19:19,083 --> 01:19:20,833
full, not a seat left.
947
01:19:21,583 --> 01:19:24,541
It hasn't been the case
in this production
948
01:19:25,833 --> 01:19:29,583
I have to take over this shipwreck,
to see what we can salvage.
949
01:19:29,750 --> 01:19:30,750
Right.
950
01:19:36,291 --> 01:19:38,500
-Will you wait for me here?
-Yes.
951
01:19:38,666 --> 01:19:40,083
-You don't mind?
-Okay, I'll stay here.
952
01:19:40,250 --> 01:19:42,750
Take a walk around.
I have to speak the manager.
953
01:19:42,916 --> 01:19:44,166
I'll wait for you here.
954
01:21:04,083 --> 01:21:05,416
And later
955
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
the age of Charles I,
956
01:21:08,500 --> 01:21:10,333
Phillip II, and so on...
957
01:21:12,583 --> 01:21:14,875
Interesting, isn't it?
958
01:21:16,625 --> 01:21:18,125
Look, there are ducks there.
959
01:21:19,041 --> 01:21:20,250
Do you see?
960
01:21:20,416 --> 01:21:22,166
Yes. Yes, yes.
961
01:21:24,208 --> 01:21:26,458
-How lovely.
-Look at the houses.
962
01:21:26,833 --> 01:21:29,208
It's perfect.
It looks like a Tetris, doesn't it?
963
01:21:29,375 --> 01:21:32,375
-And what else?
-I almost fancy deer as the main course.
964
01:21:32,625 --> 01:21:33,583
Oh, okay.
965
01:21:33,750 --> 01:21:36,708
Do you know
it's hunting season now?
966
01:21:37,791 --> 01:21:39,166
And here they make it...
967
01:21:40,375 --> 01:21:41,791
wonderfully.
968
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
It's good.
969
01:21:46,208 --> 01:21:48,125
I never thought I'd like deer.
970
01:21:48,958 --> 01:21:50,125
It's very tasty.
971
01:21:57,708 --> 01:22:00,458
Do you think
about your father a lot?
972
01:22:07,875 --> 01:22:10,541
Not as much... as I should.
973
01:22:18,125 --> 01:22:20,416
I can't get my father
out of my head.
974
01:22:23,666 --> 01:22:26,083
Sure.
It's very recent, isn't it?
975
01:22:34,041 --> 01:22:35,875
I feel a bit guilty.
976
01:22:40,083 --> 01:22:41,958
Because I think that...
977
01:22:44,375 --> 01:22:47,500
I didn't take care of him well,
well enough.
978
01:22:49,250 --> 01:22:51,041
Maybe I could've done more.
979
01:22:54,416 --> 01:22:56,458
When one looks back,
980
01:22:56,625 --> 01:23:00,291
one always thinks one could've
done things differently, but no.
981
01:23:01,458 --> 01:23:03,125
That means, I don't know,
982
01:23:04,500 --> 01:23:07,125
don't punish yourself for something
that can't be helped.
983
01:23:17,458 --> 01:23:19,791
What do you think?
984
01:23:19,958 --> 01:23:21,750
Lovely.
985
01:23:21,916 --> 01:23:24,083
-Pretty, isn't it?
-Very pretty.
986
01:23:24,250 --> 01:23:26,250
-And it has loads of light.
-Yes.
987
01:23:26,416 --> 01:23:28,458
From there I see the sunrise,
988
01:23:28,625 --> 01:23:30,583
and from the other side, sunset.
989
01:23:30,750 --> 01:23:32,791
-And here's the kitchen.
-Let's see...
990
01:23:33,416 --> 01:23:35,083
It's not so big, but...
991
01:23:35,250 --> 01:23:38,250
-For you alone, it's plenty.
-...for me it's perfect.
992
01:23:38,416 --> 01:23:40,291
-And you have it all...
-Yes.
993
01:23:40,458 --> 01:23:42,708
-...lovely, really.
-It's very...
994
01:23:43,083 --> 01:23:44,875
Ah, no, look here...
995
01:23:46,166 --> 01:23:48,541
Here one room, another room...
996
01:23:51,083 --> 01:23:52,875
You know I got a tattoo?
997
01:23:53,916 --> 01:23:54,958
Where?
998
01:23:56,333 --> 01:23:59,583
I had "Nessun Dorma" tattooed...
999
01:24:00,666 --> 01:24:02,750
for you know who.
1000
01:24:05,041 --> 01:24:07,875
And has "you know who"
1001
01:24:08,041 --> 01:24:09,875
gotten in your taxi?
1002
01:24:10,375 --> 01:24:11,500
Well, no.
1003
01:24:12,000 --> 01:24:14,625
No, but he will. It's written.
1004
01:24:16,041 --> 01:24:17,458
My mother was very happy.
1005
01:24:19,166 --> 01:24:20,458
She was very happy, yes.
1006
01:24:23,083 --> 01:24:26,291
And my father said that
my mother was a coward.
1007
01:24:26,708 --> 01:24:29,833
That she was a cowardly woman.
1008
01:24:31,083 --> 01:24:32,083
Why?
1009
01:24:39,541 --> 01:24:41,083
My mother committed suicide.
1010
01:24:43,625 --> 01:24:45,041
She jumped out the window.
1011
01:24:53,375 --> 01:24:56,333
Lucía, good heavens.
1012
01:24:57,500 --> 01:24:59,000
Do you think I know how to live?
1013
01:25:03,375 --> 01:25:04,416
That I...
1014
01:25:05,666 --> 01:25:07,666
-can be happy?
-Sure,
1015
01:25:08,250 --> 01:25:10,083
-of course.
-Am I not a miserable person?
1016
01:25:10,250 --> 01:25:14,083
No, Lucía, please.
You're a wonderful person.
1017
01:25:15,041 --> 01:25:18,625
Sure you know how to live,
you deserve to be happy.
1018
01:25:20,500 --> 01:25:21,583
You deserve it.
1019
01:25:23,500 --> 01:25:24,500
Thanks.
1020
01:25:29,416 --> 01:25:32,125
...how the division of commissions
was going, what each one was getting,
1021
01:25:32,291 --> 01:25:35,416
and he even suggested that
he deserved
1022
01:25:35,583 --> 01:25:37,625
the Medal of the City of Madrid.
1023
01:25:41,333 --> 01:25:43,666
Good heavens,
the traffic today, right?
1024
01:25:46,750 --> 01:25:50,458
You're wearing like...
a bun with a fan.
1025
01:25:57,791 --> 01:26:00,000
-Are you laughing at me?
-No, I'm not,
1026
01:26:00,166 --> 01:26:01,666
I'm happy to see you.
1027
01:26:01,833 --> 01:26:03,833
I told you I was keen to see you.
1028
01:26:06,000 --> 01:26:07,041
Well...
1029
01:26:08,875 --> 01:26:09,916
I'm glad...
1030
01:26:11,958 --> 01:26:13,833
that someone's keen to see me.
1031
01:26:14,958 --> 01:26:16,750
Jeez, the mood you're in today.
1032
01:26:19,833 --> 01:26:21,583
Like the day: grey.
1033
01:26:36,333 --> 01:26:38,916
-It's around here, right?
-Wherever you like. You can go...
1034
01:26:39,625 --> 01:26:42,541
If you have a space there,
stop, okay?
1035
01:26:45,000 --> 01:26:46,041
Okay.
1036
01:26:47,875 --> 01:26:50,625
When did you make the reservation?
1037
01:26:53,375 --> 01:26:54,458
The day before yesterday.
1038
01:26:55,875 --> 01:26:57,625
-The day before yesterday?
-Yes.
1039
01:26:58,458 --> 01:26:59,875
And you tell me today?
1040
01:27:01,916 --> 01:27:02,750
What?
1041
01:27:02,916 --> 01:27:05,375
You knew two days ago
and you called me today.
1042
01:27:05,541 --> 01:27:07,208
You're not going to
get mad again?
1043
01:27:07,375 --> 01:27:08,375
No.
1044
01:27:09,125 --> 01:27:12,375
If I told you, you'd have
two days to change your mind.
1045
01:27:12,541 --> 01:27:13,583
And well...
1046
01:27:15,333 --> 01:27:17,875
Sure. And you were scared of that.
1047
01:27:18,791 --> 01:27:20,541
Yes, I was scared,
1048
01:27:21,375 --> 01:27:24,083
because I really like you,
and you know it.
1049
01:27:24,791 --> 01:27:25,791
What?
1050
01:27:25,958 --> 01:27:29,500
I really like you and you know it.
Don't act like you don't know it.
1051
01:27:31,875 --> 01:27:33,375
-A little more wine?
-No.
1052
01:27:33,541 --> 01:27:34,833
-No?
-No, no, no.
1053
01:27:35,000 --> 01:27:36,625
No, I have to drive.
1054
01:27:37,416 --> 01:27:38,791
Tell me things about the taxi.
1055
01:27:43,541 --> 01:27:44,666
What do you want to know?
1056
01:27:44,833 --> 01:27:47,000
I don't know, what people
talk about, for example.
1057
01:27:48,416 --> 01:27:49,708
-What they talk about?
-Yes.
1058
01:27:51,708 --> 01:27:55,500
To each other or with me?
1059
01:27:55,666 --> 01:27:57,375
It doesn't matter.
With you, to each other.
1060
01:28:00,875 --> 01:28:03,791
-They don't talk about anything.
-C'mon, they talk about nothing?
1061
01:28:03,958 --> 01:28:05,458
-Yes.
-They must talk about something.
1062
01:28:05,625 --> 01:28:07,666
No, they don't talk about anything.
1063
01:28:07,833 --> 01:28:10,041
-You have no story? Nothing?
-Nothing. No.
1064
01:28:11,833 --> 01:28:14,166
I thought you'd be a good novelist.
1065
01:28:14,333 --> 01:28:16,125
-No.
-No?
1066
01:28:16,541 --> 01:28:17,958
-Fiction is...
-What?
1067
01:28:18,125 --> 01:28:20,125
-...for those who know it, like you.
-Well, yes.
1068
01:28:20,291 --> 01:28:22,125
-You're a...
-Well, a little, a little.
1069
01:28:22,291 --> 01:28:23,791
-Yes, yes.
-A little.
1070
01:28:24,916 --> 01:28:26,333
Why not fiction?
1071
01:28:27,125 --> 01:28:30,166
No, because I prefer real life.
1072
01:28:30,791 --> 01:28:33,541
Sure, but fiction
is based on real life.
1073
01:28:34,708 --> 01:28:36,208
Sure, well...
1074
01:28:36,666 --> 01:28:39,833
fiction has a lot to learn
from real life.
1075
01:28:40,541 --> 01:28:44,083
Okay, to you,
what would real life say to fiction?
1076
01:28:47,375 --> 01:28:48,458
To not lie.
1077
01:28:53,625 --> 01:28:56,750
And what if you and I managed
1078
01:28:57,291 --> 01:28:58,708
to talk about something today?
1079
01:29:05,083 --> 01:29:06,291
-Talk?
-Yes.
1080
01:29:08,208 --> 01:29:09,583
But talk...?
1081
01:29:10,708 --> 01:29:11,708
Talk.
1082
01:29:24,625 --> 01:29:26,125
Are you going to be mean?
1083
01:29:27,916 --> 01:29:30,541
No, not mean. No, no, no.
1084
01:29:32,333 --> 01:29:33,666
You're going to be good.
1085
01:29:34,583 --> 01:29:36,500
I'm going to be very good.
1086
01:29:36,875 --> 01:29:39,000
-Yes?
-Yes.
1087
01:29:39,166 --> 01:29:42,041
-Do you promise me?
-Yes, I promise.
1088
01:29:46,208 --> 01:29:47,958
Your hands are cold.
1089
01:29:48,125 --> 01:29:49,791
-My hands are cold?
-Yes.
1090
01:29:57,458 --> 01:29:58,583
How's that?
1091
01:29:58,750 --> 01:30:00,833
-They're still cold.
-I'm still cold?
1092
01:30:05,416 --> 01:30:07,458
-And now?
-Very good.
1093
01:30:07,625 --> 01:30:08,625
Good?
1094
01:30:14,500 --> 01:30:16,250
Roberta's so nice, isn't she?
1095
01:30:17,875 --> 01:30:21,041
Yes, she really is.
She's charming, yes.
1096
01:30:21,708 --> 01:30:22,833
I like her a lot.
1097
01:30:24,250 --> 01:30:26,125
She seems super intelligent.
1098
01:30:26,291 --> 01:30:27,541
She is.
1099
01:30:28,666 --> 01:30:29,750
And attractive.
1100
01:30:30,625 --> 01:30:32,125
-Very.
-Yes.
1101
01:30:34,833 --> 01:30:36,166
Have you known her long?
1102
01:30:37,375 --> 01:30:41,083
You know the world
of publishing, of culture.
1103
01:30:41,250 --> 01:30:44,166
We're more or less... connected.
1104
01:30:45,458 --> 01:30:47,375
Sure, you all know each other.
1105
01:30:47,541 --> 01:30:50,000
Yes, in the end
it's a very small world.
1106
01:30:52,083 --> 01:30:53,541
She's wonderful.
1107
01:30:54,750 --> 01:30:56,750
-She has a really nice energy.
-Yes.
1108
01:31:06,166 --> 01:31:07,708
Are you going to stay here?
1109
01:31:10,083 --> 01:31:12,250
I mean, it's late, right?
1110
01:31:13,583 --> 01:31:15,708
Okay, okay, I get it.
1111
01:31:20,958 --> 01:31:22,416
Shall I call you one day?
1112
01:31:26,416 --> 01:31:27,583
We'll see, right?
1113
01:31:27,750 --> 01:31:30,583
Okay. We'll see.
1114
01:32:14,208 --> 01:32:15,416
You working?
1115
01:32:16,041 --> 01:32:17,166
Get in.
1116
01:32:25,291 --> 01:32:26,333
Hello.
1117
01:32:27,583 --> 01:32:28,625
To the Police Station.
1118
01:32:28,875 --> 01:32:31,208
Avenida de los Poblados, 52.
1119
01:33:05,875 --> 01:33:07,166
Have you always been a taxi driver?
1120
01:33:08,708 --> 01:33:09,708
No.
1121
01:33:11,083 --> 01:33:13,958
No, I was in IT before,
in a company that closed.
1122
01:33:17,541 --> 01:33:18,750
Was it Dentlux?
1123
01:33:21,208 --> 01:33:22,083
Yes.
1124
01:33:22,250 --> 01:33:24,416
Owned by that guy who
turned up dead on a vacant lot?
1125
01:33:24,583 --> 01:33:26,541
Yes, that one.
1126
01:33:35,083 --> 01:33:36,125
Is something wrong?
1127
01:33:38,041 --> 01:33:40,500
-Excuse me?
-You're looking at me like...
1128
01:33:42,500 --> 01:33:43,500
I don't know.
1129
01:33:48,708 --> 01:33:50,000
Did you know him?
1130
01:33:53,416 --> 01:33:54,750
Yes, I knew him.
1131
01:34:02,166 --> 01:34:03,166
A con man,
1132
01:34:04,208 --> 01:34:05,625
an awful person.
1133
01:34:08,500 --> 01:34:11,208
He'd open and shut businesses
like a refrigerator door.
1134
01:34:11,375 --> 01:34:14,166
A repulsive human being.
1135
01:34:20,958 --> 01:34:22,583
Did you work the night that...
1136
01:34:24,583 --> 01:34:26,625
...he turned up dead?
1137
01:34:30,541 --> 01:34:32,041
I don't know what night it was.
1138
01:34:35,708 --> 01:34:37,208
I mean, more or less,
1139
01:34:38,666 --> 01:34:40,583
I read something, but...
1140
01:34:42,291 --> 01:34:44,125
I don't know what happened. So...
1141
01:34:44,291 --> 01:34:47,750
I've been here in the taxi
1142
01:34:48,750 --> 01:34:50,791
working almost dawn to dusk.
1143
01:34:57,750 --> 01:34:59,416
How many people
were in the company?
1144
01:35:02,166 --> 01:35:05,416
I couldn't tell you exactly,
I did my thing and...
1145
01:35:05,583 --> 01:35:09,333
We did try to
sue them to give back
1146
01:35:09,500 --> 01:35:11,875
what they owe us, all of us.
1147
01:35:15,750 --> 01:35:18,041
On the right, please, after the...
1148
01:35:19,250 --> 01:35:20,250
...traffic light.
1149
01:35:28,125 --> 01:35:29,208
But...
1150
01:35:29,833 --> 01:35:32,500
-that's illegal.
-No, go ahead.
1151
01:35:32,666 --> 01:35:34,041
-Yes?
-Go ahead, please.
1152
01:35:43,833 --> 01:35:45,041
Here, perfect.
1153
01:35:45,958 --> 01:35:48,875
-Are you paying in cash or...?
-Card. Card, please.
1154
01:36:33,875 --> 01:36:36,791
Excuse me,
I was looking for Roberta.
1155
01:36:36,958 --> 01:36:39,291
-Roberta Santiago.
-She's gone out.
1156
01:36:40,958 --> 01:36:41,958
-She's gone...?
-Yes.
1157
01:36:42,125 --> 01:36:45,125
They usually go Varela,
right by here. On the right.
1158
01:36:45,291 --> 01:36:46,708
-Here on the right?
-Yes.
1159
01:36:46,875 --> 01:36:48,541
-Thanks.
-You're welcome.
1160
01:36:50,708 --> 01:36:52,416
Excuse me.
1161
01:37:59,375 --> 01:38:02,208
-Who is it?
-Hi, it's Lucía. Is Fatima in?
1162
01:38:16,833 --> 01:38:18,041
What are you doing here?
1163
01:38:19,583 --> 01:38:21,333
I came to see Fatima.
1164
01:38:22,083 --> 01:38:23,166
Fatima's not here.
1165
01:38:24,208 --> 01:38:26,875
-She's not here?
-No, nor will she be.
1166
01:38:29,125 --> 01:38:30,416
Where did she go?
1167
01:38:31,583 --> 01:38:35,458
Two months ago
I kicked her out of the house.
1168
01:38:35,625 --> 01:38:39,166
When I found out she was with that
fucker, your boss, fucking Herrero...
1169
01:38:41,000 --> 01:38:43,333
Yes, the shithead who got killed.
1170
01:38:44,375 --> 01:38:45,625
He deserved it.
1171
01:38:47,166 --> 01:38:48,291
You didn't know anything?
1172
01:38:48,875 --> 01:38:50,125
-No.
-Right.
1173
01:38:50,291 --> 01:38:52,916
While fucking, they stole a fortune.
1174
01:38:55,916 --> 01:38:57,583
Where is she?
1175
01:39:05,291 --> 01:39:08,041
-You're a liar!
-Lucía.
1176
01:39:08,208 --> 01:39:11,708
Happy now?
Deceiving everyone,
1177
01:39:12,416 --> 01:39:14,250
with that fat bastard.
1178
01:39:14,750 --> 01:39:16,875
-Who told you?
-Your husband.
1179
01:39:17,041 --> 01:39:19,625
And you know what?
I'm really glad you are now alone.
1180
01:39:20,291 --> 01:39:21,708
You're a fucking bitch.
1181
01:39:21,875 --> 01:39:24,583
-A fucking bitch.
-Lucía, please don't tell anyone.
1182
01:39:24,750 --> 01:39:27,750
-You're really fucked.
-Don't tell Lucía, please.
1183
01:39:27,916 --> 01:39:29,083
Fucking bitch!
1184
01:39:30,750 --> 01:39:32,208
Fucking bitch!
1185
01:39:33,000 --> 01:39:34,166
Fucking...!
1186
01:40:03,500 --> 01:40:04,625
Roberta.
1187
01:40:07,250 --> 01:40:11,000
Nothing, I...
I wanted to talk to you, okay?
1188
01:40:12,291 --> 01:40:13,708
I don't feel so good.
1189
01:41:59,208 --> 01:42:01,833
SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN
1190
01:42:19,833 --> 01:42:20,583
Taxi!
1191
01:42:20,750 --> 01:42:21,750
-Taxi!
-Taxi!
1192
01:42:21,916 --> 01:42:24,208
Wait, I'm the daughter
of the bird woman
1193
01:42:24,375 --> 01:42:26,458
and my love for others
may change the world.
1194
01:42:26,625 --> 01:42:27,458
What's your name?
1195
01:42:27,625 --> 01:42:29,750
-Calaf.
-Calaf. Calaf.
1196
01:42:29,916 --> 01:42:32,541
-Calaf.
-Calaf. Something is about to happen.
1197
01:42:32,708 --> 01:42:35,708
11, Plaza de la Lealtad, please.
I'm a theater producer.
1198
01:42:35,875 --> 01:42:36,708
Seriously?
1199
01:42:37,166 --> 01:42:39,333
I was in IT,
but now I'm a taxi driver.
1200
01:42:39,833 --> 01:42:40,875
IT?
1201
01:42:41,041 --> 01:42:44,166
Yes, but now I'm my own boss.
I do whatever the fuck I want.
1202
01:42:45,041 --> 01:42:48,333
-What's your name?
-Lucía, my name's Lucía.
1203
01:42:49,083 --> 01:42:51,125
You have a beautiful voice.
1204
01:42:51,333 --> 01:42:52,291
Do you want to be my friend?
1205
01:42:52,500 --> 01:42:55,708
-Well, I don't know.
-My mother was peeing in the garden
1206
01:42:55,875 --> 01:42:57,416
on my 10th birthday
1207
01:42:57,583 --> 01:42:59,958
and a black bird
slammed into her head.
1208
01:43:00,125 --> 01:43:02,166
She died the next year
due to the impact.
1209
01:43:02,333 --> 01:43:03,791
-Seriously?
-Yes.
1210
01:43:03,958 --> 01:43:05,750
The pain of her loss
was so horrible
1211
01:43:05,916 --> 01:43:08,333
that still today it rules
my life's algorithm.
1212
01:43:08,500 --> 01:43:09,916
I'm really sorry.
1213
01:43:10,083 --> 01:43:11,750
Can I ask you a favor?
1214
01:43:12,166 --> 01:43:14,000
I'm in love with an actor.
1215
01:43:14,458 --> 01:43:16,875
Could you help me find him?
1216
01:43:17,041 --> 01:43:18,000
What's his name?
1217
01:43:18,166 --> 01:43:19,166
Calaf.
1218
01:43:19,583 --> 01:43:20,583
Calaf?
1219
01:43:22,333 --> 01:43:25,166
Good, repeat along with me:
1220
01:43:26,208 --> 01:43:28,125
Something is about to happen,
1221
01:43:28,708 --> 01:43:32,000
something is about to happen,
something is about to happen,
1222
01:43:32,750 --> 01:43:36,500
something is about to happen,
something is about to happen...
1223
01:45:45,583 --> 01:45:46,625
Taxi!
1224
01:45:52,291 --> 01:45:53,291
Hi.
1225
01:45:54,208 --> 01:45:57,333
-To Delicias, please.
-Delicias.
1226
01:46:04,458 --> 01:46:05,458
Well...
1227
01:46:07,500 --> 01:46:11,250
I'm lucky, when I leave the theater
there are never any taxis.
1228
01:46:14,000 --> 01:46:16,208
-You're coming from the theater?
-Yes.
1229
01:46:28,333 --> 01:46:31,125
-Don't you remember me?
-Excuse me?
1230
01:46:32,750 --> 01:46:34,375
Don't you remember me?
1231
01:46:35,666 --> 01:46:38,000
I've got a terrible memory.
Do we know each other?
1232
01:46:46,250 --> 01:46:49,750
Oh, I remember now.
You're my neighbor.
1233
01:46:50,250 --> 01:46:52,000
-Yes.
-Yes.
1234
01:46:52,791 --> 01:46:54,083
Lucía, wasn't it?
1235
01:46:55,916 --> 01:46:58,708
-What a coincidence, huh?
-Yes.
1236
01:46:58,875 --> 01:47:01,083
-Amazing.
-Braulio.
1237
01:47:01,833 --> 01:47:03,875
-Oh, you know my name?
-Sure.
1238
01:47:09,416 --> 01:47:10,958
What play are you doing?
1239
01:47:12,250 --> 01:47:14,125
-You've come from the theater, right?
-It's...
1240
01:47:14,291 --> 01:47:16,916
...a small thing, nothing.
You may not know it.
1241
01:47:18,291 --> 01:47:20,916
Well, I don't know, try me.
1242
01:47:23,583 --> 01:47:26,375
It's a play about...
1243
01:47:28,000 --> 01:47:30,500
a woman who has
a very interesting life
1244
01:47:32,083 --> 01:47:35,125
-and, well...
-I saw it.
1245
01:47:37,458 --> 01:47:39,916
I saw the show.
Very nice, eh?
1246
01:47:41,416 --> 01:47:43,000
A beautiful show.
1247
01:47:43,166 --> 01:47:45,541
Very amusing,
the people laughed a lot.
1248
01:47:45,916 --> 01:47:49,750
-They had a ball, right? Yeah, yeah.
-Do you think so?
1249
01:47:49,916 --> 01:47:53,208
Yes, I loved it.
And you're really good.
1250
01:47:53,541 --> 01:47:57,125
Thanks a lot,
I'm... glad you like it.
1251
01:48:09,416 --> 01:48:10,833
Can I tell you something?
1252
01:48:11,500 --> 01:48:12,500
Sure.
1253
01:48:13,916 --> 01:48:15,166
Don't get scared, eh?
1254
01:48:18,916 --> 01:48:20,333
But I haven't...
1255
01:48:20,500 --> 01:48:23,041
stopped thinking about you
since the day I met you.
1256
01:48:26,166 --> 01:48:27,375
What are you laughing at?
1257
01:48:31,541 --> 01:48:32,875
I was...
1258
01:48:34,208 --> 01:48:35,875
thinking that...
1259
01:48:37,416 --> 01:48:40,000
-Never mind.
-What? What? Tell me, tell me.
1260
01:48:41,708 --> 01:48:43,083
Well, maybe...
1261
01:48:44,208 --> 01:48:46,083
you'd like to know how,
1262
01:48:46,541 --> 01:48:49,041
where a taxi driver lives,
1263
01:48:49,625 --> 01:48:51,833
what her home is like, right?
1264
01:48:56,958 --> 01:48:59,333
-Well...
-I was a bit forward.
1265
01:49:01,750 --> 01:49:04,583
-Well, we're grown-ups, no?
-Sure, yes.
1266
01:49:04,750 --> 01:49:06,083
But now? You mean now?
1267
01:49:09,125 --> 01:49:11,166
-Right now?
-Why not?
1268
01:49:14,750 --> 01:49:16,541
Why not? Sure. Sure.
1269
01:49:16,708 --> 01:49:19,208
There's nothing to lose
1270
01:49:19,750 --> 01:49:22,125
and maybe a lot to gain, right?
1271
01:49:22,291 --> 01:49:25,916
Yes, you only live once.
1272
01:49:26,083 --> 01:49:26,958
Yes.
1273
01:49:28,458 --> 01:49:31,500
Hey, you don't do this
with all your customers, I guess.
1274
01:49:31,666 --> 01:49:33,208
-No.
-Okay, okay.
1275
01:49:33,375 --> 01:49:35,833
-No.
-Because I've got my little heart,
1276
01:49:36,291 --> 01:49:37,708
I don't go with just anyone.
1277
01:49:38,291 --> 01:49:40,625
-You have a heart?
-Of course.
1278
01:49:46,208 --> 01:49:49,625
This is my home.
The taxi driver's home.
1279
01:49:49,958 --> 01:49:52,041
I like the taxi driver's home.
1280
01:50:12,750 --> 01:50:14,541
Braulio Botas.
1281
01:50:15,208 --> 01:50:16,583
Braulio Botas.
1282
01:50:16,750 --> 01:50:19,375
Wait, wait.
1283
01:50:40,708 --> 01:50:43,625
Wait, wait, wait.
1284
01:50:43,875 --> 01:50:45,041
Wait.
1285
01:50:45,416 --> 01:50:46,458
Wait.
1286
01:50:47,916 --> 01:50:49,625
Wait, I have something for you.
1287
01:50:51,541 --> 01:50:52,625
Help me.
1288
01:50:59,291 --> 01:51:01,958
Go down. Down.
1289
01:51:02,125 --> 01:51:03,166
Down.
1290
01:51:12,125 --> 01:51:13,416
Take that off.
1291
01:51:14,583 --> 01:51:15,708
Come on.
1292
01:51:23,125 --> 01:51:25,125
I want you to see something
I did for you.
1293
01:51:25,291 --> 01:51:26,291
Oh, yeah?
1294
01:51:29,375 --> 01:51:30,916
Look, look, look, look.
1295
01:51:31,416 --> 01:51:32,708
This is yours.
1296
01:51:34,875 --> 01:51:36,000
This is yours.
1297
01:51:36,625 --> 01:51:37,666
I love it.
1298
01:51:41,500 --> 01:51:42,541
I love it.
1299
01:51:42,958 --> 01:51:44,125
I love it.
1300
01:51:47,750 --> 01:51:48,750
Come.
1301
01:52:12,666 --> 01:52:14,375
-What's wrong?
-Wait.
1302
01:52:14,541 --> 01:52:15,583
What?
1303
01:52:34,166 --> 01:52:35,208
What?
1304
01:52:36,583 --> 01:52:38,500
Why did you laugh at me?
1305
01:52:41,750 --> 01:52:43,208
In the play.
1306
01:52:45,208 --> 01:52:48,666
The theater was Roberta's idea,
she's the producer...
1307
01:52:50,625 --> 01:52:52,625
and Santiago Cáceres', the writer.
1308
01:52:53,083 --> 01:52:56,125
They told me they were
going to ask your permission.
1309
01:52:57,916 --> 01:52:59,791
-Ask my permission?
-Yes.
1310
01:52:59,958 --> 01:53:01,875
No, they didn't ask my permission.
1311
01:53:02,041 --> 01:53:04,625
They were going to pay you
for your story.
1312
01:53:05,333 --> 01:53:06,875
They were going to pay me?
1313
01:53:07,291 --> 01:53:09,791
-Me?
-Yes. Did they?
1314
01:53:11,125 --> 01:53:13,625
Why me? Why my life?
1315
01:53:13,791 --> 01:53:15,625
Because your life is real.
1316
01:53:18,583 --> 01:53:20,083
That's not real.
1317
01:53:20,708 --> 01:53:22,625
That's not real.
1318
01:53:23,291 --> 01:53:26,375
Do you really think that
what you've done is real?
1319
01:53:26,541 --> 01:53:28,583
-I didn't do anything.
-Right.
1320
01:53:30,083 --> 01:53:33,500
You don't have a heart.
You have no heart.
1321
01:53:33,666 --> 01:53:37,083
-Do you have feelings?
-Sure I have feelings.
1322
01:53:37,625 --> 01:53:38,833
Do you feel this?
1323
01:53:39,000 --> 01:53:41,250
-Of course.
-Do you feel it?
1324
01:53:41,416 --> 01:53:42,458
Sure.
1325
01:53:43,625 --> 01:53:45,750
-And if I pinch you, do you feel it?
-Yes.
1326
01:53:45,916 --> 01:53:47,083
-This?
-Yes.
1327
01:53:47,250 --> 01:53:51,041
-And if I hit you, do you feel it?
-Of course I feel...
1328
01:53:53,625 --> 01:53:54,666
This?
1329
01:53:54,916 --> 01:53:58,416
-And if I lick you, do you feel it?
-Of course I feel it.
1330
01:54:03,583 --> 01:54:06,416
And if I wound you, does it hurt?
Do you bleed?
1331
01:54:10,125 --> 01:54:11,625
Do you feel this?!
1332
01:54:33,708 --> 01:54:35,666
-Roberta, you don't know...
-What's wrong, Lucía?
1333
01:54:35,833 --> 01:54:37,916
-It was horrible.
-What? What happened?
1334
01:54:38,083 --> 01:54:41,250
Go in. There, in front.
In the kitchen.
1335
01:54:41,416 --> 01:54:43,916
-Where's Braulio?
-There he is.
1336
01:54:44,166 --> 01:54:45,375
No, he's not here.
1337
01:54:49,166 --> 01:54:50,208
Lucía!
84068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.