Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,166 --> 00:00:13,166
[jazz-funk music playing]
4
00:00:14,750 --> 00:00:16,625
[woman] All right, Bran, who's the target?
5
00:00:16,625 --> 00:00:19,250
{\an8}- [Bran] Blond, bar, martini.
- [man 1] Ooh, fancy.
6
00:00:19,250 --> 00:00:20,166
Right?
7
00:00:20,166 --> 00:00:22,708
- [man 2] What's the play?
- [Bran] Spill and Swoop.
8
00:00:22,708 --> 00:00:24,166
- [man 1] Paper airplane?
- [Bran] No.
9
00:00:24,166 --> 00:00:26,083
[man 2] We play drunk,
spill a beer on her,
10
00:00:26,083 --> 00:00:28,250
Bran swoops in with a napkin.
11
00:00:28,250 --> 00:00:30,416
- The next round...
- [Bran] That could work.
12
00:00:30,416 --> 00:00:32,625
[woman] Uh, this isn't
a hockey game, guys.
13
00:00:33,166 --> 00:00:34,791
{\an8}[Bran] Okay, then what?
14
00:00:34,791 --> 00:00:36,000
[man 2] Brit Brat?
15
00:00:36,000 --> 00:00:37,625
- [Bran] Yes!
- [woman] Please no.
16
00:00:37,625 --> 00:00:39,125
{\an8}[Bran mimicking Brit]
I could use my British accent.
17
00:00:39,125 --> 00:00:40,583
{\an8}[man 2] Women love British accents.
18
00:00:40,583 --> 00:00:42,583
{\an8}[Bran] My torch is in the boot
at the Tottenham match.
19
00:00:42,583 --> 00:00:43,583
{\an8}[man 2] I take it back.
20
00:00:43,583 --> 00:00:45,458
- [man 1] Bran, you gotta be kidding.
- [man 2] Yeah.
21
00:00:45,458 --> 00:00:47,583
{\an8}[woman] This is why
I wanna disown you as a friend.
22
00:00:47,583 --> 00:00:49,958
- [Bran] Ooh, Lost and Found Scarf?
- [man 1] I love that one.
23
00:00:49,958 --> 00:00:51,916
{\an8}- [man 2] We'd need the scarf.
- [woman] In my bag.
24
00:00:51,916 --> 00:00:53,500
{\an8}- [Bran] Yes, coach!
- [woman] Won't work.
25
00:00:53,500 --> 00:00:54,583
- It's bright pink.
- [man 1] So?
26
00:00:54,583 --> 00:00:56,958
- [woman] That's not a bright pink woman.
- [Bran] Seriously?
27
00:00:56,958 --> 00:00:59,041
{\an8}[woman] We're trying to win points,
not lose them.
28
00:00:59,041 --> 00:01:00,833
{\an8}She's on a paid internship at MTV.
29
00:01:00,833 --> 00:01:03,041
[man 2] That is incredibly specific.
30
00:01:03,583 --> 00:01:06,166
I say we run out the clock,
box the other dudes out,
31
00:01:06,750 --> 00:01:08,041
play Drip Drop till it closes.
32
00:01:08,041 --> 00:01:10,083
- [Bran] Absolutely not.
- [woman] I don't have time.
33
00:01:10,083 --> 00:01:11,833
[Bran] I want her now, not in six hours.
34
00:01:12,541 --> 00:01:14,125
[woman] I got it. Fiji Fantasy.
35
00:01:14,125 --> 00:01:16,666
[Bran] No, no.
We always have to leave after that.
36
00:01:16,666 --> 00:01:19,458
- [man 1] Yeah. We just got our mai tais.
- [man 2] Facts.
37
00:01:19,958 --> 00:01:22,291
[woman] That girl's not from here.
Look at her.
38
00:01:22,291 --> 00:01:24,833
{\an8}She's just having a weekend
in the big city,
39
00:01:24,833 --> 00:01:27,625
{\an8}hoping she gets to go home
with some big old story to tell.
40
00:01:27,625 --> 00:01:29,458
{\an8}[Bran] Wait,
how do you know she's a tourist?
41
00:01:29,458 --> 00:01:31,041
[woman and man 2] Her shoes.
42
00:01:31,041 --> 00:01:34,583
- [Bran] Ugh, fine.
- [woman] Fiji Fantasy. Okay, here we go.
43
00:01:34,583 --> 00:01:37,291
Ads, Little, you two post up by the door.
Brannagan, come with me.
44
00:01:37,291 --> 00:01:39,625
{\an8}[Bran] Am I mad at you in this one,
or are you mad at me?
45
00:01:39,625 --> 00:01:42,750
- [woman] Are you kidding me? Seriously?
- [man 1] Bran, you gotta be kidding.
46
00:01:42,750 --> 00:01:43,666
[Bran] Jesus.
47
00:01:43,666 --> 00:01:46,583
- ["Mas Queso" by Floyd Wonder playing]
- ♪ Give me that cheddar, we gettin' rico ♪
48
00:01:46,583 --> 00:01:49,250
♪ Big money rolls like burritos... ♪
49
00:01:49,250 --> 00:01:52,291
- [Bran] You don't need to be triggered.
- Vodka soda, please. Thank you.
50
00:01:52,291 --> 00:01:53,416
Can we talk, please?
51
00:01:53,416 --> 00:01:55,041
- I need alcohol.
- [bartender] Rail okay?
52
00:01:55,041 --> 00:01:56,375
- Yes.
- Grey Goose.
53
00:01:56,375 --> 00:01:57,875
- Jesus. See?
- [Bran] What?
54
00:01:57,875 --> 00:02:00,625
- This is the issue. The problem I have.
- [Bran] What is the problem?
55
00:02:00,625 --> 00:02:02,000
I'm simple. I don't need this.
56
00:02:02,000 --> 00:02:04,416
I know you don't need it,
but you deserve the best.
57
00:02:04,416 --> 00:02:05,916
- Come on.
- Fifteen, please.
58
00:02:05,916 --> 00:02:08,083
- Thank you.
- Thank you, buddy. Keep it. Thanks.
59
00:02:08,083 --> 00:02:09,083
Thank you.
60
00:02:09,083 --> 00:02:10,166
[bar stool clatters]
61
00:02:10,166 --> 00:02:13,083
- I'm... I'm so sorry. I'm sorry.
- That's okay. That's okay.
62
00:02:13,583 --> 00:02:15,125
I think we're moving too fast.
63
00:02:15,125 --> 00:02:16,791
- Like, physically?
- [woman] God, no.
64
00:02:16,791 --> 00:02:19,125
That thing that you do
with your tongue is miraculous.
65
00:02:19,125 --> 00:02:22,000
Actually, don't make me think about it.
Stay on track, okay, please?
66
00:02:22,000 --> 00:02:23,583
Montauk, helicopter.
67
00:02:23,583 --> 00:02:25,958
How many times
are you gonna spend $1100 at Masa?
68
00:02:25,958 --> 00:02:28,125
That was for two people.
Unforgettable life experience.
69
00:02:28,125 --> 00:02:31,166
Women.
You've been with so many beautiful women.
70
00:02:31,166 --> 00:02:33,083
- I just... How?
- [Bran] I can't deny that.
71
00:02:33,083 --> 00:02:35,791
[woman] You could have your pick
of the town. Why me?
72
00:02:35,791 --> 00:02:38,958
I'm at a point in my life
where I wanna grow up.
73
00:02:38,958 --> 00:02:40,666
[indistinct conversations]
74
00:02:40,666 --> 00:02:42,125
[dramatic whoosh]
75
00:02:42,125 --> 00:02:43,416
This is a master class.
76
00:02:43,416 --> 00:02:46,250
- Damn right. Drink up.
- Cheers.
77
00:02:46,250 --> 00:02:49,291
- Point in your life?
- Yes. Poppy...
78
00:02:49,291 --> 00:02:52,041
[mouthing] I don't know.
[voiced] Poppy. I...
79
00:02:52,041 --> 00:02:54,083
["Mas Queso" continues]
80
00:02:54,083 --> 00:02:56,375
You know what? Let's just...
Let's cancel Fiji.
81
00:02:56,375 --> 00:02:59,250
Cancel? Wha... That was your dream.
82
00:02:59,250 --> 00:03:01,375
- Going together. Your dream trip.
- I need space, okay?
83
00:03:01,375 --> 00:03:02,666
Take somebody else.
84
00:03:02,666 --> 00:03:03,750
[Bran] Poppy.
85
00:03:03,750 --> 00:03:05,125
Don't leave.
86
00:03:06,791 --> 00:03:07,833
Poppy!
87
00:03:07,833 --> 00:03:10,541
["Mas Queso" continues]
88
00:03:11,791 --> 00:03:13,291
Are you gonna go after her?
89
00:03:14,541 --> 00:03:15,375
♪ Give me that ♪
90
00:03:18,291 --> 00:03:19,125
♪ I want more ♪
91
00:03:19,708 --> 00:03:21,333
- Yes. Huh?
- I'm confused by something.
92
00:03:21,333 --> 00:03:24,791
What happens when she figures out
that Sam's got, like, no money?
93
00:03:24,791 --> 00:03:27,458
- Oh, this play isn't about money.
- What?
94
00:03:27,458 --> 00:03:30,250
Yeah, that play is about
flattery and fantasy.
95
00:03:30,250 --> 00:03:33,500
Yeah, we're not...
We're not winning her over with lies.
96
00:03:33,500 --> 00:03:37,125
We're... We're seducing her
with the effort of lying.
97
00:03:37,125 --> 00:03:40,708
- I don't know what that means.
- Oh, Little. That script was ridiculous.
98
00:03:40,708 --> 00:03:44,833
And she's a woman on this planet
that's been terrorized by toxic rom-coms.
99
00:03:44,833 --> 00:03:47,208
She's not a fool. She knows what's up.
100
00:03:47,208 --> 00:03:49,291
It's like that time that I was in Milan,
you know?
101
00:03:49,291 --> 00:03:52,041
I knew that guy didn't own a château.
He had two roommates.
102
00:03:52,041 --> 00:03:54,458
But for seven hours, I banged a duke.
103
00:03:55,041 --> 00:03:57,458
- [alarm beeping]
- Oh. Oh shit. That's my 30.
104
00:03:57,458 --> 00:04:00,458
- Oh, you're running something?
- Hook, Line, and Sinker.
105
00:04:00,458 --> 00:04:01,916
- Who is it?
- My neighbor.
106
00:04:01,916 --> 00:04:03,416
- Oh no. No.
- No, no.
107
00:04:03,416 --> 00:04:05,083
- Terrible idea.
- Relax. Relax, dude.
108
00:04:05,083 --> 00:04:07,166
He's moving out on Sunday.
I don't shit where I eat.
109
00:04:07,166 --> 00:04:09,125
- You did with me.
- [woman] That was college.
110
00:04:09,125 --> 00:04:12,041
It doesn't count, all right?
And it was a big old pigpen.
111
00:04:12,041 --> 00:04:13,791
- [men chuckle]
- Oh.
112
00:04:15,458 --> 00:04:18,333
Yo, shouldn't you be
twiddling an olive by now?
113
00:04:18,333 --> 00:04:20,666
You know what? Up close,
she had a really funny smell.
114
00:04:20,666 --> 00:04:22,208
- Oh, damn it.
- Right between the legs.
115
00:04:22,208 --> 00:04:24,375
Okay, fine, she smelled really good.
I Buckner'd it.
116
00:04:24,375 --> 00:04:26,416
You forgot you called me Poppy,
didn't you?
117
00:04:26,416 --> 00:04:30,250
Poppy. I thought I called you Penny.
They're both stupid names.
118
00:04:30,250 --> 00:04:32,208
Anyway, it doesn't matter.
I'm on to someone new.
119
00:04:32,208 --> 00:04:34,500
- Mmm.
- Mmm. Well, okay, what is she like?
120
00:04:34,500 --> 00:04:36,791
She's a he, so don't make assumptions.
121
00:04:37,291 --> 00:04:40,083
Switch-hitting?
Been a while. Like your style.
122
00:04:40,083 --> 00:04:42,291
- [Little] Which guy?
- Hugo Boss by the white owl.
123
00:04:43,083 --> 00:04:45,500
Oh yeah. He was delicious.
Outta your league, though.
124
00:04:45,500 --> 00:04:48,250
Kawhi's not gonna do a pickup game
with freshman redshirt.
125
00:04:48,250 --> 00:04:49,500
- Facts.
- Thank you.
126
00:04:49,500 --> 00:04:51,958
- I'm just gonna be his ball boy.
- [Little] Mmm.
127
00:04:53,750 --> 00:04:54,916
She's thinking.
128
00:04:56,708 --> 00:04:59,708
- Run Time Step.
- I can't run Time Step on my own.
129
00:05:00,500 --> 00:05:02,250
- I could go.
- No.
130
00:05:02,250 --> 00:05:05,041
Gross. I'm not running a play
with my baby brother. Are you kidding me?
131
00:05:05,041 --> 00:05:07,000
Hey, Time Step is my jam.
132
00:05:07,000 --> 00:05:09,833
- I do an excellent ball change.
- Uh, excuse me?
133
00:05:09,833 --> 00:05:12,666
You never took street jazz.
You stick with your left foot every time.
134
00:05:12,666 --> 00:05:14,458
Little's on his way.
He'll be there in five.
135
00:05:14,458 --> 00:05:16,583
Ugh, fine. Thank you. Love you. Bye.
136
00:05:17,083 --> 00:05:18,083
- Odds?
- Oh.
137
00:05:18,083 --> 00:05:20,916
- Five to one they botch it. [chuckles]
- Yeah. [chuckles]
138
00:05:20,916 --> 00:05:22,458
[mellow music playing]
139
00:05:22,458 --> 00:05:25,250
Did you, uh... You heard about Raddatz?
140
00:05:26,291 --> 00:05:28,333
No. Oh, shitcanned?
141
00:05:28,333 --> 00:05:30,791
Oh, yeah. Last round of layoffs.
142
00:05:31,666 --> 00:05:33,291
Newspapers are dying, my friend.
143
00:05:33,291 --> 00:05:36,791
Speaking of dying newspapers,
how's that feature you've been writing?
144
00:05:36,791 --> 00:05:37,708
[woman laughing]
145
00:05:38,875 --> 00:05:42,833
- Oh, I don't have an angle yet.
- Oh, you have an angle. You told me.
146
00:05:42,833 --> 00:05:46,125
It was, um... "locals' most memorable
sports moments."
147
00:05:46,125 --> 00:05:48,375
- Yeah, it's really bad.
- It's all right.
148
00:05:48,375 --> 00:05:50,208
- No.
- There's something in there.
149
00:05:50,208 --> 00:05:52,375
No, I need to focus
and find a point of view.
150
00:05:52,375 --> 00:05:55,250
A lot's riding on this. I mean,
my job might depend on it and [sighs]...
151
00:05:55,250 --> 00:05:57,916
I don't wanna tell Kirk about it
until I do, you know?
152
00:05:58,500 --> 00:06:00,791
I am trying to get Bob Farkle
to talk to me, though.
153
00:06:00,791 --> 00:06:02,375
- Bob Farkle?
- Yeah.
154
00:06:02,375 --> 00:06:05,000
- Wow. Does he do interviews?
- I don't know. We're about to... Oh!
155
00:06:05,000 --> 00:06:06,958
- No! [yelling]
- Go, go, go, go, go!
156
00:06:06,958 --> 00:06:07,958
[woman] Oh my God.
157
00:06:09,875 --> 00:06:12,291
Thanks for walking me.
You know I ain't afraid to Wolverine.
158
00:06:12,291 --> 00:06:14,916
{\an8}Go! Focus. Jeez Louise.
159
00:06:14,916 --> 00:06:17,166
- Bye.
- [Adam] Bye. Go, go, go.
160
00:06:17,166 --> 00:06:18,625
- [woman] Bye!
- Bye.
161
00:06:18,625 --> 00:06:20,833
["Green Light" by Lady Bri playing]
162
00:06:20,833 --> 00:06:23,833
♪ It's time to go, go, go, whoo! ♪
163
00:06:23,833 --> 00:06:26,375
- ♪ It's time to go, go, go ♪
- ♪ Let's go! ♪
164
00:06:27,041 --> 00:06:29,541
♪ It's time to go, go, go, whoo! ♪
165
00:06:30,125 --> 00:06:31,083
♪ Let's go! ♪
166
00:06:32,083 --> 00:06:35,375
♪ Whatcha waitin' for?
Your prayers are already answered ♪
167
00:06:35,375 --> 00:06:38,166
♪ Do you really want it?
Ain't got no time to waste, let's go! ♪
168
00:06:38,166 --> 00:06:39,625
♪ Green light, step on the gas ♪
169
00:06:39,625 --> 00:06:42,625
♪ Don't let no one pass
Put some pep in your steps ♪
170
00:06:42,625 --> 00:06:44,333
♪ Follow me this way! ♪
171
00:06:44,333 --> 00:06:46,791
♪ Red light green light
Red light green light ♪
172
00:06:46,791 --> 00:06:49,333
♪ Red light green light, go! ♪
173
00:06:49,333 --> 00:06:52,375
♪ Do you wanna go, go, go? ♪
174
00:06:52,375 --> 00:06:55,333
♪ I'mma, I'mma run this show ♪
175
00:06:55,333 --> 00:06:58,250
♪ Do you do you wanna go? ♪
176
00:06:58,250 --> 00:06:59,583
♪ I got the green light ♪
177
00:06:59,583 --> 00:07:01,250
♪ It's time to go, whoo! ♪
178
00:07:01,250 --> 00:07:02,375
Huh?
179
00:07:02,375 --> 00:07:04,000
- ♪ Let's go! ♪
- ♪ Red light ♪
180
00:07:04,000 --> 00:07:06,375
♪ It’s time to go, go, go, whoo! ♪
181
00:07:06,375 --> 00:07:09,208
- ♪ Green light, it’s time to go, go, go ♪
- ♪ Let's go ♪
182
00:07:09,208 --> 00:07:12,666
♪ Red light
It’s time to go, go, go, whoo! ♪
183
00:07:12,666 --> 00:07:15,291
- ♪ Green light, do you wanna go? ♪
- ♪ Let's go ♪
184
00:07:15,291 --> 00:07:18,208
♪ Red light, do you wanna go? ♪
185
00:07:18,208 --> 00:07:20,583
♪ Green light, do you wanna go? ♪
186
00:07:20,583 --> 00:07:23,291
- [knocking on the door]
- [stops TV program]
187
00:07:23,291 --> 00:07:28,500
♪ Do you wanna go?
Do you wanna go? ♪
188
00:07:30,416 --> 00:07:31,625
[woman] Hey.
189
00:07:32,333 --> 00:07:34,750
Oh my... Is my TV on too loud? I'm so sorry.
190
00:07:34,750 --> 00:07:36,708
[chuckling] No. No, I, uh...
191
00:07:37,375 --> 00:07:39,750
This was in my mailbox.
192
00:07:39,750 --> 00:07:42,875
Get out of here. Oh.
I thought it was supposed to come today.
193
00:07:42,875 --> 00:07:44,791
- Thank you.
- Do you tie?
194
00:07:44,791 --> 00:07:48,250
Oh, just your basic midge.
I actually fish more than I tie.
195
00:07:49,375 --> 00:07:52,375
Is... Are you watching Low & Clear?
196
00:07:53,833 --> 00:07:54,708
Sure am.
197
00:07:55,333 --> 00:07:56,541
It's so good. [chuckles]
198
00:07:57,333 --> 00:07:59,208
Um, have you watched it?
199
00:07:59,208 --> 00:08:00,958
["Show Ya How" by Claire Guerreso playing]
200
00:08:00,958 --> 00:08:02,875
[kissing and moaning]
201
00:08:03,666 --> 00:08:06,833
Can I... You are a big fisherman.
202
00:08:07,375 --> 00:08:08,333
Let me see you.
203
00:08:11,875 --> 00:08:13,375
Yes, neighbor!
204
00:08:16,083 --> 00:08:17,291
[objects clattering]
205
00:08:20,833 --> 00:08:23,208
- ♪ Let me show you how it's done ♪
- [man] Oh my.
206
00:08:23,708 --> 00:08:26,875
♪ Let me show you how to have some fun
La la la la la ♪
207
00:08:26,875 --> 00:08:29,541
- [moaning] Move to the bed?
- Yeah. Yes.
208
00:08:29,541 --> 00:08:33,208
♪ Let me show you, let me show
La la la la la la la ♪
209
00:08:33,708 --> 00:08:36,833
♪ La la la la la la la
Let me show you how to have some fun ♪
210
00:08:37,583 --> 00:08:39,875
♪ Let me show you how to have some fun ♪
211
00:08:41,500 --> 00:08:42,625
Well, that was fun.
212
00:08:43,125 --> 00:08:45,916
- Yeah, it was.
- ♪ Let me show you how to have some fun ♪
213
00:08:45,916 --> 00:08:47,458
Good luck with the move.
214
00:08:48,875 --> 00:08:49,833
[giggles]
215
00:08:52,416 --> 00:08:53,375
Okay.
216
00:08:54,791 --> 00:08:55,958
[sighs]
217
00:09:02,041 --> 00:09:03,041
[car horn honks]
218
00:09:03,041 --> 00:09:06,833
[commentator] Go-ahead run on second base,
two outs, bottom of the seventh.
219
00:09:06,833 --> 00:09:07,958
- [sighs]
- The score is tied.
220
00:09:07,958 --> 00:09:09,375
The stretch and the pitch.
221
00:09:10,000 --> 00:09:12,208
- Weak ground ball out towards short.
- Oh...
222
00:09:12,208 --> 00:09:13,625
- Come on.
- Picks it up, onto first...
223
00:09:13,625 --> 00:09:15,875
- [indistinct conversations]
- [telephone ringing]
224
00:09:15,875 --> 00:09:17,041
[news music plays]
225
00:09:17,041 --> 00:09:18,458
[telephone ringing]
226
00:09:19,833 --> 00:09:21,833
[whistling, air-kissing]
227
00:09:23,916 --> 00:09:24,750
[clears throat]
228
00:09:24,750 --> 00:09:27,500
- What, are you out of pencils?
- What am I, 80? Pencils?
229
00:09:27,500 --> 00:09:29,375
No, I'm here
for Greenberg's retirement thingy.
230
00:09:29,375 --> 00:09:31,750
- Shit. That's tonight?
- Yeah.
231
00:09:32,333 --> 00:09:33,791
- Wow.
- [woman] Hi.
232
00:09:33,791 --> 00:09:35,000
You're in the office.
233
00:09:35,000 --> 00:09:37,375
- How does it feel?
- Feels very uncomfortable.
234
00:09:37,375 --> 00:09:39,125
[Bran] Showing your face
so you don't get fired?
235
00:09:39,125 --> 00:09:41,166
So, how was last night?
236
00:09:41,166 --> 00:09:45,375
He's not a groomer,
so I got lost a bit in the weeds.
237
00:09:45,375 --> 00:09:47,583
- Got lost--
- Just looking for more of an adjective.
238
00:09:47,583 --> 00:09:50,333
- Like "decent," something like that.
- [woman] How was Hugo Boss?
239
00:09:50,333 --> 00:09:51,583
- Bossy.
- Oh.
240
00:09:51,583 --> 00:09:54,083
- Adjective.
- Especially when he used toys.
241
00:09:54,083 --> 00:09:56,125
I don't think you understand
the parts of speech.
242
00:09:56,125 --> 00:09:58,541
Uh, can you finish your doodle
so we can get out of here.
243
00:09:58,541 --> 00:10:00,541
- Done.
- What is that?
244
00:10:01,125 --> 00:10:04,500
It's a graph depicting the correlation
of gun violence with access to healthcare.
245
00:10:04,500 --> 00:10:07,291
- Looks like a triceratops.
- I'm getting that too.
246
00:10:08,291 --> 00:10:09,375
Uh, excuse me. Sorry, guys.
247
00:10:09,375 --> 00:10:12,583
Could you point me in the direction
of Karen Kirk's office, please?
248
00:10:13,083 --> 00:10:14,750
[phone ringing in the background]
249
00:10:16,333 --> 00:10:17,458
[phone continues ringing]
250
00:10:18,291 --> 00:10:19,291
Ashley can help you.
251
00:10:19,833 --> 00:10:20,666
Ashley?
252
00:10:21,166 --> 00:10:22,083
Right.
253
00:10:22,083 --> 00:10:23,250
Thanks very much.
254
00:10:24,500 --> 00:10:26,958
- Is that Nick Russel? That's Nick Russel.
- Who the fuck is that?
255
00:10:26,958 --> 00:10:28,666
- He's so hot.
- [Nick] You must be Ashley.
256
00:10:28,666 --> 00:10:30,958
- Hi. Yes, I am. Nick?
- [Nick] Yes.
257
00:10:30,958 --> 00:10:32,208
Is he working here?
258
00:10:32,875 --> 00:10:34,041
In this garbage can?
259
00:10:34,541 --> 00:10:37,208
- Kirk is ready to see you.
- [Nick] Ah, thank you.
260
00:10:37,208 --> 00:10:39,083
Mm-hmm. Can I get you anything? Coffee?
261
00:10:39,083 --> 00:10:41,500
Ooh, lovely, yeah.
Do you have any, uh, oat milk?
262
00:10:41,500 --> 00:10:42,416
Yes, we do.
263
00:10:42,416 --> 00:10:44,583
- [Nick] Ah, fantastic.
- It is creamier than almond.
264
00:10:45,250 --> 00:10:46,208
Where are you...
265
00:10:46,708 --> 00:10:48,333
- Hey, Ashley.
- [Ashley] Hey, Mack.
266
00:10:48,333 --> 00:10:50,291
- Hi.
- Wait, what are you doing here?
267
00:10:50,291 --> 00:10:52,333
- Oh, Green--
- [Ashley] Run out of something?
268
00:10:52,333 --> 00:10:54,250
- [Mack] Hmm?
- Pencils? Paper? Paper clips?
269
00:10:54,250 --> 00:10:56,291
Paper cut? Got a paper cut.
You have a boo-boo?
270
00:10:56,291 --> 00:10:59,500
I have a Band-Aid and a first-aid kit.
I'm a tiny Office Depot. Be right back.
271
00:10:59,500 --> 00:11:01,958
[Mack] Ashley. No.
Greenberg's retirement party.
272
00:11:01,958 --> 00:11:04,916
That's why I'm here.
Doesn't matter. Um, was that, uh...
273
00:11:04,916 --> 00:11:06,375
- Nick Russel?
- [Mack] Mm-hmm.
274
00:11:06,375 --> 00:11:09,541
[whispering] I know. Yeah.
Apparently him and Kirk are old friends.
275
00:11:09,541 --> 00:11:10,916
- Really?
- [Ashley] Mm-hmm.
276
00:11:12,000 --> 00:11:12,875
Huh.
277
00:11:12,875 --> 00:11:15,958
- I thought he was in Yemen or something.
- No, he's here.
278
00:11:15,958 --> 00:11:17,708
- Is he working for us?
- No.
279
00:11:18,208 --> 00:11:20,916
- No, um, he's working on his new book.
- Hmm.
280
00:11:20,916 --> 00:11:23,375
But, uh, he'll be at the bar.
281
00:11:24,291 --> 00:11:27,375
- You could say hi.
- Yeah, maybe... maybe... maybe... maybe I will.
282
00:11:28,208 --> 00:11:29,041
You will.
283
00:11:29,750 --> 00:11:31,583
- You should. Mm-hmm.
- [Mack] I... Okay.
284
00:11:31,583 --> 00:11:34,333
["Slinky" by The Dynamites
feat. Charles Walker playing]
285
00:11:34,333 --> 00:11:36,291
[crowd] Chug! Chug! Chug!
286
00:11:36,291 --> 00:11:38,375
[whooping]
287
00:11:45,833 --> 00:11:48,250
- Can you stop staring?
- Who is he again?
288
00:11:48,250 --> 00:11:49,375
How do you not know that?
289
00:11:49,375 --> 00:11:51,958
He worked for WaPo for, like, ever.
He speaks seven languages,
290
00:11:51,958 --> 00:11:55,125
and he saved an actual orphan
from an actual burning building.
291
00:11:55,125 --> 00:11:56,916
- Was it burning?
- Collapsing?
292
00:11:57,416 --> 00:11:58,333
Sinking?
293
00:11:58,333 --> 00:12:01,750
- Maybe just like a bad building in Syria.
- Mm-mm. No.
294
00:12:02,666 --> 00:12:04,708
He was a finalist
for the Pulitzer last year.
295
00:12:04,708 --> 00:12:05,916
- Still no.
- [Mack] Ugh.
296
00:12:05,916 --> 00:12:07,625
Do you even work in this industry?
297
00:12:07,625 --> 00:12:10,333
I write obituaries.
I don't give a fuck about the living.
298
00:12:10,333 --> 00:12:13,041
Do you know Tennessee Williams died
by choking on a bottle cap?
299
00:12:13,041 --> 00:12:15,250
- [Mack] Yes. God, yes.
- Every time we unscrew something.
300
00:12:15,250 --> 00:12:16,625
- So many times.
- [Bran] Okay.
301
00:12:17,125 --> 00:12:20,833
- Oh, shit, shit. They're coming this way.
- Will you relax? They're going to the bar.
302
00:12:21,875 --> 00:12:22,958
I was wrong.
303
00:12:22,958 --> 00:12:26,333
- Everyone, have you all met...
- Nick Russel, big fan.
304
00:12:26,333 --> 00:12:27,291
[Nick laughing]
305
00:12:27,791 --> 00:12:31,666
Um, that piece you wrote
about the buildings and the orphans,
306
00:12:31,666 --> 00:12:33,166
it was seminal writing.
307
00:12:33,166 --> 00:12:35,791
Really, really great
and exquisite, important work.
308
00:12:35,791 --> 00:12:37,958
- Thank you.
- Thank you. Yeah.
309
00:12:38,458 --> 00:12:40,375
Um, oh, I'm Sam Brannagan, by the way.
Obits.
310
00:12:40,375 --> 00:12:42,458
- Nice to meet you.
- [Bran] Obituaries, what I write.
311
00:12:44,333 --> 00:12:45,875
Oh. This is Adam Miles.
312
00:12:45,875 --> 00:12:47,791
- Yup. Visuals.
- [Nick] Nice to meet you.
313
00:12:47,791 --> 00:12:50,458
[Bran] Mackenzie Cannon
covers sports at the paper.
314
00:12:50,458 --> 00:12:51,875
- Hi. Hi.
- Very nice to meet you.
315
00:12:51,875 --> 00:12:53,458
- Hi.
- Turtle racing mostly.
316
00:12:53,458 --> 00:12:55,000
[Mack chuckling]
317
00:12:55,000 --> 00:12:57,833
- Mack is local sports.
- Oh, right.
318
00:12:57,833 --> 00:12:59,833
- [Kirk] You good on drinks?
- [Adam and Mack] Yeah.
319
00:12:59,833 --> 00:13:01,875
- Locked and loaded.
- 'Cause I'm buying.
320
00:13:01,875 --> 00:13:03,166
- Cinncinasty.
- Devil's Breath.
321
00:13:03,166 --> 00:13:06,458
A double Dirty Detroit.
Uh, two of those, actually.
322
00:13:06,458 --> 00:13:07,541
Two of those.
323
00:13:07,541 --> 00:13:09,958
- Nice to officially meet you.
- [Bran] Nice to meet you too.
324
00:13:09,958 --> 00:13:12,000
I covered turtle racing one time.
325
00:13:12,000 --> 00:13:12,958
One time.
326
00:13:12,958 --> 00:13:13,875
Oh.
327
00:13:15,333 --> 00:13:17,375
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, what...
328
00:13:17,375 --> 00:13:19,041
[siren wailing in the distance]
329
00:13:19,791 --> 00:13:21,541
What is going on with you?
330
00:13:22,541 --> 00:13:23,583
You nervous?
331
00:13:24,416 --> 00:13:25,375
No.
332
00:13:25,375 --> 00:13:27,208
- Oh, I know what it is.
- [Mack] Hmm.
333
00:13:28,166 --> 00:13:29,833
- You wanna hit that.
- [Bran] Mmm.
334
00:13:30,333 --> 00:13:32,458
You wanna hit that. All right.
335
00:13:32,458 --> 00:13:35,416
Well, let's run something, baby.
Get it done. Get it handled.
336
00:13:35,416 --> 00:13:37,916
- What do you want us to do?
- You can't... That...
337
00:13:37,916 --> 00:13:40,250
With... With him, that would be...
That... That's different.
338
00:13:40,250 --> 00:13:42,125
That's... It's... It's diff... It... It would not...
339
00:13:42,125 --> 00:13:43,916
It... It wouldn't be the s...
It's not the same.
340
00:13:43,916 --> 00:13:45,083
Are you okay?
341
00:13:45,666 --> 00:13:48,791
- We're watching the Great One fall.
- Screw you and your Gretzky slam.
342
00:13:48,791 --> 00:13:50,625
Bobby Hull was, and always will be,
343
00:13:50,625 --> 00:13:52,875
the greatest hockey player
to ever put on skates.
344
00:13:52,875 --> 00:13:54,750
- I think she's back.
- She's back in the game.
345
00:13:54,750 --> 00:13:57,333
- Fucking handling the game.
- Well, then let's Bobby Hull it, baby.
346
00:13:57,333 --> 00:13:59,750
End-to-end rush, puck to goal.
347
00:13:59,750 --> 00:14:01,666
His puck in your goal.
348
00:14:01,666 --> 00:14:05,333
You don't run a play on that.
That is a grown-ass man.
349
00:14:05,333 --> 00:14:08,541
Okay, that is a man
that... that you get into debt with,
350
00:14:08,541 --> 00:14:10,041
that you freeze your eggs for.
351
00:14:10,041 --> 00:14:15,500
That is not someone you just...
[softly] ...fu... fu...
352
00:14:16,625 --> 00:14:19,083
Yeah. Yeah, I wanna get that.
You know, I wanna hit that.
353
00:14:19,083 --> 00:14:20,750
♪ I wanna fu... uh, uh, uh, uh ♪
354
00:14:20,750 --> 00:14:22,416
♪ I wanna ow, ow, ow, ow, ow ♪
355
00:14:22,416 --> 00:14:24,666
I hit it. Fucking happy...
356
00:14:24,666 --> 00:14:26,500
- Like... [grunts]
- Fresh pepper.
357
00:14:26,500 --> 00:14:27,916
Painful. Oh yeah.
358
00:14:27,916 --> 00:14:29,375
- [Mack] Himalayan salts.
- Grind him.
359
00:14:29,375 --> 00:14:31,041
Till your eyes are just watery.
360
00:14:31,041 --> 00:14:33,208
- [Mack] Mmm, like onions.
- Yeah, salty.
361
00:14:33,208 --> 00:14:35,333
Who's cutting onions? No one.
I'm just deep-throating.
362
00:14:35,333 --> 00:14:37,625
- [Mack] Parameters, guys.
- Wet salt all over your face.
363
00:14:37,625 --> 00:14:40,208
- We're at a work event, so...
- Parameters, yes.
364
00:14:40,208 --> 00:14:44,041
Let's just, uh... Let's run Drip Drop.
At least until Kirk is gone.
365
00:14:44,041 --> 00:14:45,458
- Okay. I see that.
- [Bran] Mmm.
366
00:14:45,458 --> 00:14:47,708
- It's so tame.
- Done. Let's do it. What next?
367
00:14:48,625 --> 00:14:50,250
I Bobby Hull it like you said.
368
00:14:50,250 --> 00:14:52,500
- No, I don't know what I'm saying.
- Yes, you do.
369
00:14:52,500 --> 00:14:55,416
- I made that up.
- It's a great idea. He's a war reporter.
370
00:14:55,416 --> 00:14:58,541
Life and death and all that garbage,
so no putzing around.
371
00:14:59,458 --> 00:15:00,791
Straight for the goal.
372
00:15:00,791 --> 00:15:02,791
["Feelin' It" by Danger Twins playing]
373
00:15:02,791 --> 00:15:06,416
[crowd talking loudly]
374
00:15:21,166 --> 00:15:24,125
♪ I'mma go ahead and do my thing
Like only I can do... ♪
375
00:15:24,125 --> 00:15:29,000
[crowd] Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug! [cheering]
376
00:15:29,000 --> 00:15:31,083
♪ I'm the real deal, I'm the truth ♪
377
00:15:33,083 --> 00:15:35,500
♪ Yeah, I got skills ♪
378
00:15:35,500 --> 00:15:37,500
♪ You know I'm crushing it
I'm crushing it ♪
379
00:15:37,500 --> 00:15:40,166
♪ I got skills, no use discussing it ♪
380
00:15:40,666 --> 00:15:43,958
♪ I got skills
They rumble like the thunder in my soul ♪
381
00:15:43,958 --> 00:15:46,416
♪ And there ain't nobody stealing it ♪
382
00:15:46,416 --> 00:15:48,375
- [Mack] Oh...
- ♪ 'Cause I'm feeling it ♪
383
00:15:48,375 --> 00:15:49,291
No.
384
00:15:49,291 --> 00:15:50,833
[all laughing]
385
00:15:50,833 --> 00:15:52,500
All right, I'm gonna close out.
386
00:15:53,333 --> 00:15:55,333
Yeah, I got a deadline too.
387
00:15:55,833 --> 00:15:58,458
Homicide. Let's hope I kill it.
388
00:15:59,041 --> 00:15:59,875
[Mack chuckles]
389
00:16:00,375 --> 00:16:03,208
[soul music playing in the background]
390
00:16:03,791 --> 00:16:05,375
[Mack chuckling]
391
00:16:05,375 --> 00:16:06,833
- Wow.
- Yeah, he's terrible.
392
00:16:06,833 --> 00:16:08,291
[Nick chuckling]
393
00:16:08,291 --> 00:16:11,875
So, uh, have you got
a deadline or something?
394
00:16:11,875 --> 00:16:15,291
Oh no, no, no.
PETA's against nighttime turtle racing.
395
00:16:15,291 --> 00:16:16,916
So how do you know Kirk?
396
00:16:17,625 --> 00:16:19,208
Oh, well, believe it or not,
397
00:16:19,708 --> 00:16:22,875
she used to babysit for me
when she was a student at LSE.
398
00:16:22,875 --> 00:16:25,958
- That is not the answer I expected.
- What?
399
00:16:25,958 --> 00:16:29,375
- Well, just that she's scary.
- Oh, she's fucking terrifying.
400
00:16:29,375 --> 00:16:32,166
- [Mack] Thank you. She is.
- [laughing] Scariest person I've ever met.
401
00:16:32,166 --> 00:16:33,208
[Nick chuckles]
402
00:16:34,708 --> 00:16:37,541
- [Mack sighs]
- So can... can I, uh, get you another drink?
403
00:16:39,041 --> 00:16:40,166
Um...
404
00:16:40,166 --> 00:16:43,375
- [soul music continues in the background]
- You got any at home?
405
00:16:43,875 --> 00:16:45,958
- ["Freak" by Sofi Tukker playing]
- ♪ Enable the freak ♪
406
00:16:45,958 --> 00:16:48,625
♪ To be in love with the freak
To understand the freak ♪
407
00:16:48,625 --> 00:16:52,208
♪ To want to be with the freak
To wake up all of the freaks ♪
408
00:16:52,208 --> 00:16:53,791
- [Mack chuckles]
- ♪ Down to the freak ♪
409
00:16:53,791 --> 00:16:55,375
♪ To hurricane the freak ♪
410
00:16:55,958 --> 00:16:57,041
[Nick] Careful!
411
00:16:57,041 --> 00:16:58,416
- Oopsie-daisy.
- Oh! Oh my God.
412
00:16:58,416 --> 00:17:01,458
- Do not tell me that's from Syria.
- No, no. [panting]
413
00:17:01,458 --> 00:17:02,708
- Is it?
- Yeah, it's from Syria.
414
00:17:02,708 --> 00:17:04,458
Oh fuck. Baby Jesus.
415
00:17:04,458 --> 00:17:05,916
- I am so sorry.
- Wadi al-Nasara.
416
00:17:05,916 --> 00:17:07,333
- That was--
- It's fine, it's fine.
417
00:17:07,333 --> 00:17:09,750
- ["Freak" continues]
- [Mack moaning]
418
00:17:09,750 --> 00:17:11,750
Actually, no, I have a lot
of valuable artifacts.
419
00:17:11,750 --> 00:17:14,083
- Okay. All right.
- Can we just, um, go to the bedroom?
420
00:17:14,083 --> 00:17:15,375
Sure, sure. Is it--
421
00:17:15,375 --> 00:17:18,083
["Freak" continues]
422
00:17:18,083 --> 00:17:20,916
[both moaning]
423
00:17:24,333 --> 00:17:27,083
- Good God, what are these sheets?
- [Nick] Egyptian cotton.
424
00:17:27,083 --> 00:17:28,541
Uh, of course they are.
425
00:17:28,541 --> 00:17:30,625
- Oh.
- [Nick kissing]
426
00:17:30,625 --> 00:17:33,666
- Sleep is very important to me.
- I completely agree.
427
00:17:33,666 --> 00:17:36,083
Oh, so you're gonna... Yeah, that...
428
00:17:36,083 --> 00:17:37,250
[zipper opening]
429
00:17:38,666 --> 00:17:44,333
- ["Freak" continues]
- [both moaning]
430
00:17:47,666 --> 00:17:48,500
[Mack moans]
431
00:18:16,708 --> 00:18:21,458
[slow electric guitar music playing]
432
00:18:35,166 --> 00:18:36,291
[Nick] Hey.
433
00:18:36,291 --> 00:18:37,333
Sorry...
434
00:18:40,458 --> 00:18:42,125
Can't believe I fell asleep.
435
00:18:43,875 --> 00:18:47,125
And that is why I don't drink beer.
436
00:18:47,125 --> 00:18:48,041
[chuckles]
437
00:18:55,458 --> 00:18:57,250
[Nick kisses, exhales heavily]
438
00:18:57,250 --> 00:18:58,291
Do you, um...
439
00:19:01,333 --> 00:19:03,125
Do you want me to call you a Lyft?
440
00:19:05,875 --> 00:19:07,750
Too late. I already did it.
441
00:19:08,625 --> 00:19:10,375
- Oh. [chuckling] Right.
- [Mack] Yeah.
442
00:19:10,958 --> 00:19:13,166
- Nice to meet you, Nick Russel.
- Yeah.
443
00:19:15,375 --> 00:19:16,375
Yeah.
444
00:19:16,958 --> 00:19:18,958
[pensive music playing]
445
00:19:21,250 --> 00:19:23,250
[Mack exhales]
446
00:19:35,125 --> 00:19:38,916
[pensive music continues]
447
00:19:38,916 --> 00:19:39,833
[phone dings]
448
00:19:42,666 --> 00:19:43,583
[chuckles lightly]
449
00:19:45,916 --> 00:19:46,750
[sighs]
450
00:19:46,750 --> 00:19:48,333
[elevator clattering]
451
00:19:48,333 --> 00:19:49,958
[elevator dings]
452
00:19:50,458 --> 00:19:51,625
I'll puke.
453
00:19:51,625 --> 00:19:54,291
Probably, yeah. Yeah.
But I bought you the sushi.
454
00:19:54,291 --> 00:19:56,291
You wanted the sushi.
It's rude if you don't eat--
455
00:19:56,291 --> 00:19:58,000
This does not look right.
I can't eat that.
456
00:19:58,000 --> 00:19:59,916
I completely agree.
It's sushi from a dive bar.
457
00:19:59,916 --> 00:20:01,750
Who'd wanna eat that? But you ordered it.
458
00:20:01,750 --> 00:20:03,583
I'm gonna make sure
you stick to your promise.
459
00:20:03,583 --> 00:20:07,000
If I eat that,
I will get tummy poop shit worms.
460
00:20:07,000 --> 00:20:09,166
- Probably. That's right.
- Okay? I absolutely will.
461
00:20:09,166 --> 00:20:11,625
Like you gave me poop shit worms
when I was five. Remember?
462
00:20:11,625 --> 00:20:12,791
- [Little] No.
- [Bran] I do.
463
00:20:12,791 --> 00:20:14,416
- Still on Mom and Dad's insurance?
- Hey!
464
00:20:14,416 --> 00:20:16,416
- [Little] No! Hey!
- Hey!
465
00:20:16,416 --> 00:20:17,916
There's the Golden Jet.
466
00:20:17,916 --> 00:20:20,250
Nick Russel. Did you see his Pulitzer?
467
00:20:20,250 --> 00:20:21,541
He was only a finalist.
468
00:20:21,541 --> 00:20:24,541
- How does he know who Nick Russel is?
- I'm a living, breathing human being.
469
00:20:24,541 --> 00:20:26,500
- Is he better-read than me?
- 100% more cultured.
470
00:20:27,500 --> 00:20:29,583
- Fries.
- Oh, I love you. Thank you. Yes.
471
00:20:29,583 --> 00:20:31,750
- I haven't eaten since lunch.
- [Bran] Chow down fast.
472
00:20:31,750 --> 00:20:34,125
I got some work I need help with.
473
00:20:34,125 --> 00:20:38,458
- I just got here.
- Brunette, denim, legs for days.
474
00:20:39,125 --> 00:20:41,791
- In the onesie?
- I saw her first. I get dibs.
475
00:20:41,791 --> 00:20:44,291
It's not a onesie. It's a romper,
because babies wear onesies.
476
00:20:44,291 --> 00:20:45,958
Uh, babies wear rompers too.
477
00:20:45,958 --> 00:20:48,458
- I've seen it once.
- Don't you guys ever get tired of this?
478
00:20:48,458 --> 00:20:51,083
- What?
- What? Babies in rompers?
479
00:20:51,708 --> 00:20:53,375
This. This. This.
480
00:20:53,375 --> 00:20:56,333
[pop-rock music playing in the background]
481
00:20:56,333 --> 00:20:57,625
- [chuckling] God, no.
- No.
482
00:20:57,625 --> 00:20:59,208
- No.
- All right.
483
00:21:00,250 --> 00:21:03,583
- Well, it's Adam's turn, so...
- Oh, well, I waive.
484
00:21:05,958 --> 00:21:07,250
- You waive?
- I waive.
485
00:21:07,250 --> 00:21:10,083
You haven't...
You haven't ran a play in a long time.
486
00:21:10,083 --> 00:21:12,750
I waive. I... I got a number earlier.
487
00:21:12,750 --> 00:21:13,916
By yourself?
488
00:21:13,916 --> 00:21:14,833
[Adam] Mm-hmm.
489
00:21:16,416 --> 00:21:18,541
- We were equally astonished.
- And proud.
490
00:21:18,541 --> 00:21:20,666
- What's she like?
- It's nothing.
491
00:21:20,666 --> 00:21:23,166
Enough to not run a play tonight nothing?
492
00:21:23,166 --> 00:21:25,416
- I don't know. Mm-hmm.
- [Mack] Hmm.
493
00:21:25,416 --> 00:21:28,166
Okay. Well, let me take a look
at this pantsless baby.
494
00:21:28,166 --> 00:21:31,458
- [woman 1] Hey! That sounds good.
- [woman 2] She's ready. The girl's ready.
495
00:21:31,458 --> 00:21:33,041
- Damn, she fine.
- [Adam] Mm-hmm.
496
00:21:33,041 --> 00:21:34,125
Okay. Well...
497
00:21:36,125 --> 00:21:38,291
I'm gonna need six coasters,
three bottle caps, a napkin,
498
00:21:38,291 --> 00:21:39,666
and make sure it's slightly damp.
499
00:21:39,666 --> 00:21:41,583
- [Little] Classic.
- [Bran] So specific.
500
00:21:41,583 --> 00:21:42,500
[Adam] Mm-hmm.
501
00:21:43,333 --> 00:21:45,416
It's the slightly damp napkin
that makes it authentic.
502
00:21:45,416 --> 00:21:47,041
That definitely should have been me.
503
00:21:47,041 --> 00:21:49,458
[sighs] Bran, you're so selfish.
It was Little's turn.
504
00:21:49,458 --> 00:21:51,041
- Turn-schmurn. Ow.
- Go home.
505
00:21:51,041 --> 00:21:53,333
- [Bran] Love you. Bye.
- Love you. [chuckles]
506
00:21:53,333 --> 00:21:55,416
[car engine revving and horn honking]
507
00:21:56,125 --> 00:21:57,916
- What?
- [crickets chirping]
508
00:21:57,916 --> 00:22:00,000
Do you wanna go to Darna's
and split a falafel plate?
509
00:22:00,000 --> 00:22:03,625
- Uh-oh.
- What? What? I'm hungry still.
510
00:22:04,125 --> 00:22:07,125
- What's wrong with you?
- You saved me like five fries.
511
00:22:07,125 --> 00:22:09,208
Yeah, but you only eat falafel
when you're down.
512
00:22:09,208 --> 00:22:11,166
[scoffs] Do not. Falafel's delicious.
513
00:22:11,166 --> 00:22:14,125
The fact that it doesn't dominate
the burger's beyond me.
514
00:22:14,916 --> 00:22:17,500
Well, you had it three days in a row
during layoffs last year.
515
00:22:17,500 --> 00:22:20,458
- So?
- When the Giants traded OBJ.
516
00:22:20,458 --> 00:22:21,708
Our best receiver?
517
00:22:21,708 --> 00:22:25,000
- [indistinct chatter in the background]
- When your mom got sick.
518
00:22:25,000 --> 00:22:28,416
[pensive piano music playing]
519
00:22:28,416 --> 00:22:30,083
- [crickets chirping]
- [car horn honks]
520
00:22:30,083 --> 00:22:32,708
- Was tonight not...
- No. No, tonight was great.
521
00:22:33,208 --> 00:22:34,750
Tonight was great. He was great.
522
00:22:34,750 --> 00:22:35,708
- Yeah?
- Yeah.
523
00:22:35,708 --> 00:22:39,083
- Generous even, you know? Fantastic.
- All right. Okay. [chuckles]
524
00:22:39,083 --> 00:22:40,666
Those are all adjectives.
525
00:22:40,666 --> 00:22:44,000
Can you just get to the part
where you need sad falafel?
526
00:22:44,000 --> 00:22:45,833
[pensive piano music continues]
527
00:22:45,833 --> 00:22:47,250
I just, um...
528
00:22:49,458 --> 00:22:50,333
I might...
529
00:22:52,125 --> 00:22:53,458
I might like him.
530
00:22:55,375 --> 00:22:56,208
Like him?
531
00:22:57,541 --> 00:22:59,083
Like "like him" like him?
532
00:22:59,750 --> 00:23:00,583
[scoffs]
533
00:23:01,083 --> 00:23:01,916
- Mack.
- What?
534
00:23:01,916 --> 00:23:04,083
- You already slept with him.
- I know.
535
00:23:04,083 --> 00:23:07,458
Look, we ran a play. Like,
there's no real coming back from that.
536
00:23:07,458 --> 00:23:11,166
We didn't even run a real play.
I mean, it was right for the goal.
537
00:23:11,166 --> 00:23:14,083
Plus, you know,
we can, um, come up with another play.
538
00:23:14,083 --> 00:23:15,875
You know, we're smart people.
539
00:23:15,875 --> 00:23:18,708
But you can't build a relationship
from a play.
540
00:23:20,541 --> 00:23:22,541
You know this, Mack.
They're not real. They're--
541
00:23:22,541 --> 00:23:25,166
Oh, yeah, but Bumble is? And Tinder?
542
00:23:25,166 --> 00:23:26,208
I mean, come on.
543
00:23:26,208 --> 00:23:28,375
You remember that guy I swiped right on,
544
00:23:28,375 --> 00:23:30,125
who said he worked for Columbia.
545
00:23:30,125 --> 00:23:31,250
- He did.
- [chuckles] Yeah.
546
00:23:31,250 --> 00:23:33,750
In a clinical trial
for the Psych Department.
547
00:23:33,750 --> 00:23:35,958
- A paid clinical trial.
- [chuckling] It's...
548
00:23:36,583 --> 00:23:38,625
It's misleading is my point.
549
00:23:39,125 --> 00:23:42,708
Nick is an adult, you know?
550
00:23:42,708 --> 00:23:45,125
He... He has a photo of himself
551
00:23:45,125 --> 00:23:47,625
with his parents framed
in the living room.
552
00:23:47,625 --> 00:23:50,208
Do you know how many guys
I date that have a framed photo
553
00:23:50,208 --> 00:23:51,708
of themselves with their parents?
554
00:23:51,708 --> 00:23:54,333
[inhales] By your tone, I'm guessing zero?
555
00:23:54,333 --> 00:23:57,375
Nick has dishes that match
556
00:23:57,375 --> 00:24:01,208
and soap that smells like lavender
and, yeah, sandalwood,
557
00:24:01,208 --> 00:24:05,041
and he has books for days.
Just thick books.
558
00:24:05,041 --> 00:24:06,125
Mmm.
559
00:24:06,125 --> 00:24:07,250
I like that.
560
00:24:07,250 --> 00:24:11,666
The guys that I hook up with at the bars
and the clubs are just children.
561
00:24:12,666 --> 00:24:14,791
- Do you know what my grandma said to me?
- [bike rattles]
562
00:24:14,791 --> 00:24:18,791
She said that... that she was gonna die
before I got married.
563
00:24:18,791 --> 00:24:19,958
- [gasps]
- [Adam] Oh.
564
00:24:19,958 --> 00:24:22,875
- [pensive piano music continues]
- She... She might.
565
00:24:22,875 --> 00:24:25,916
I'm 33, and I'm exhausted, and...
566
00:24:28,250 --> 00:24:29,500
And I want an adult.
567
00:24:30,333 --> 00:24:32,333
[pensive piano music continues]
568
00:24:34,250 --> 00:24:35,083
Okay.
569
00:24:38,000 --> 00:24:38,916
Okay?
570
00:24:38,916 --> 00:24:41,458
You want this dude, let's get him.
571
00:24:45,541 --> 00:24:46,500
Yes.
572
00:24:47,166 --> 00:24:48,541
- Yeah.
- No take-backs.
573
00:24:48,541 --> 00:24:50,166
We'll get that dick!
574
00:24:50,166 --> 00:24:51,583
- [chuckles] Hold on.
- Yeah.
575
00:24:51,583 --> 00:24:54,750
But we need to start planning this
because I don't think it's gonna be easy.
576
00:24:54,750 --> 00:24:55,708
- [Adam] No.
- [Mack] No.
577
00:24:55,708 --> 00:24:57,708
He is a fancy fucker, let me tell you.
578
00:24:57,708 --> 00:24:59,833
- [Adam] He's so British.
- [Mack] He's so British.
579
00:24:59,833 --> 00:25:01,791
- [Adam] Yeah. [laughing]
- [Mack] Oh my God.
580
00:25:01,791 --> 00:25:04,833
- [jazz-funk music playing]
- They say it can't be done.
581
00:25:05,625 --> 00:25:07,958
They say we shouldn't try.
582
00:25:07,958 --> 00:25:08,916
Who's they?
583
00:25:09,583 --> 00:25:14,125
But this team does not recognize
the word... "impossible."
584
00:25:14,125 --> 00:25:17,000
- [Mack] Mmm.
- [Adam] We don't believe in limits.
585
00:25:17,000 --> 00:25:18,041
[Mack] Mm-mm.
586
00:25:18,041 --> 00:25:20,375
We will convert this one-night stand
587
00:25:21,250 --> 00:25:22,750
Into a romance.
588
00:25:23,875 --> 00:25:27,083
- I'm so hard for all of this right now.
- Me too.
589
00:25:28,083 --> 00:25:30,708
- [Adam] You guys have broners right now?
- [Bran] I'm not into that.
590
00:25:30,708 --> 00:25:33,541
Anyway, to do so,
we need pregame research.
591
00:25:33,541 --> 00:25:34,708
Tape, data.
592
00:25:34,708 --> 00:25:37,583
We need to work together
to get Mack the stats she needs
593
00:25:37,583 --> 00:25:39,291
to call the right play for the win.
594
00:25:39,291 --> 00:25:41,000
- [Mack] Mmm.
- Let's Moneyball this shit.
595
00:25:41,000 --> 00:25:42,541
Nineties Brad, though.
596
00:25:42,541 --> 00:25:43,875
- Oh God.
- Right?
597
00:25:43,875 --> 00:25:45,208
Yummy on my tummy, right?
598
00:25:45,208 --> 00:25:47,083
Little, you're unemployed.
You're on day shift.
599
00:25:47,083 --> 00:25:48,166
[Little] Damn straight.
600
00:25:48,166 --> 00:25:50,958
[Adam] Stake out his apartment.
Find out where he goes,
601
00:25:51,583 --> 00:25:52,583
how he lives.
602
00:25:52,583 --> 00:25:56,083
- [jazz-funk music continues]
- Brannagan, you're nights.
603
00:25:56,083 --> 00:25:59,083
What's he do for fun?
Who's he seeing? Is it serious?
604
00:25:59,083 --> 00:26:03,291
Flag any second dates.
Thirds require immediate intervention.
605
00:26:04,916 --> 00:26:06,750
Forty bucks a cocktail?
606
00:26:06,750 --> 00:26:09,083
- Uh, just a water.
- [bartender] Hmm.
607
00:26:10,541 --> 00:26:12,833
[Adam] Mack, you go dark
till we've got this, all right?
608
00:26:12,833 --> 00:26:14,291
Internet research only.
609
00:26:14,291 --> 00:26:18,250
Interviews, mutual friends,
good old-fashioned online stalking.
610
00:26:18,250 --> 00:26:19,541
{\an8}I'm on reading duty.
611
00:26:20,166 --> 00:26:23,125
{\an8}Send me the data as you get it.
I'll work up a visual analysis,
612
00:26:23,125 --> 00:26:24,791
and we shall reconvene.
613
00:26:24,791 --> 00:26:26,208
You gonna finish that?
614
00:26:27,791 --> 00:26:31,291
[annoyed] I'm always gonna finish that.
615
00:26:33,708 --> 00:26:35,833
["Do Ya Thang" by Leo Soul playing]
616
00:26:35,833 --> 00:26:36,833
♪ Whoop ♪
617
00:26:40,541 --> 00:26:41,458
♪ Whoop ♪
618
00:26:42,375 --> 00:26:43,500
♪ Do ya thang, girl ♪
619
00:26:47,375 --> 00:26:48,500
♪ Do ya thang, girl ♪
620
00:26:52,041 --> 00:26:53,166
♪ Do ya thang, girl ♪
621
00:26:56,875 --> 00:26:59,208
- ♪ Do ya thang, girl ♪
- This is what a job is?
622
00:27:01,000 --> 00:27:02,916
- Whoa. Hi.
- Hi.
623
00:27:02,916 --> 00:27:05,833
- I'm... I'm... I'm Ryan.
- [chuckling] Hi, Ryan.
624
00:27:05,833 --> 00:27:07,541
- Ashley.
- [Little] Nice to meet you. Uh...
625
00:27:07,541 --> 00:27:10,166
- I'm Sam's little brother.
- Oh, I'm so sorry.
626
00:27:10,166 --> 00:27:11,333
- Right?
- [Ashley] Yeah.
627
00:27:11,333 --> 00:27:12,875
- It's tough.
- Is it a hard life?
628
00:27:12,875 --> 00:27:14,083
[Bran] Little!
629
00:27:14,083 --> 00:27:16,083
- They're saying "Little"?
- [Little] Li... Oh, uh...
630
00:27:16,083 --> 00:27:18,041
- Little!
- [Little] That's what they call me.
631
00:27:18,041 --> 00:27:19,291
I'll talk to you later.
632
00:27:19,916 --> 00:27:21,250
Nice to meet you.
633
00:27:21,833 --> 00:27:22,791
- [knocking]
- Carl.
634
00:27:22,791 --> 00:27:23,833
Hi, Carl.
635
00:27:23,833 --> 00:27:26,083
- [Little] Hi, Carl.
- [Bran] Carl.
636
00:27:26,583 --> 00:27:29,083
Hey, um, can we use
this conference room for a sec?
637
00:27:29,583 --> 00:27:32,625
- What about upstairs?
- [Adam] Uh, it's... it's full.
638
00:27:32,625 --> 00:27:34,125
What about downstairs?
639
00:27:34,125 --> 00:27:35,083
Also full.
640
00:27:35,583 --> 00:27:36,541
What's all that?
641
00:27:37,250 --> 00:27:39,166
Uh, it's for, uh, my feature.
642
00:27:40,250 --> 00:27:42,666
- Who's the guy in the headband?
- [Mack, Adam, and Bran] Intern.
643
00:27:42,666 --> 00:27:43,916
- Intern.
- Yeah.
644
00:27:45,458 --> 00:27:48,416
- [Bran] Oh, thanks, Carl.
- [Mack] Thanks, Carl.
645
00:27:48,416 --> 00:27:50,958
- [Adam] What a guy.
- [Bran] Such a good guy, Carl.
646
00:27:51,541 --> 00:27:53,333
- Got your ruler.
- [Carl] Uh, uh-huh.
647
00:27:54,250 --> 00:27:55,666
All right. Oh.
648
00:27:56,541 --> 00:27:57,416
- Oh.
- [Adam] All right.
649
00:27:57,416 --> 00:28:01,041
- [Little] Takes a lot of pens.
- [footsteps receding]
650
00:28:01,625 --> 00:28:04,000
- Okay, what do we got?
- We've got Nick Russel.
651
00:28:04,000 --> 00:28:07,541
New York's most eligible bachelor,
celebrated foreign correspondent.
652
00:28:07,541 --> 00:28:09,708
- He--
- Okay, could we just skip ahead a bit?
653
00:28:09,708 --> 00:28:12,625
Right. Okay.
So, uh, here's what we know so far.
654
00:28:12,625 --> 00:28:16,041
Um, we've got SNS
as the standard one-third of his day.
655
00:28:16,041 --> 00:28:18,208
- SNS?
- Uh, sleeping and shitting.
656
00:28:18,208 --> 00:28:20,333
- He shits a third of his day?
- [Adam] Moving along.
657
00:28:20,333 --> 00:28:22,333
Almost six hours a day, six days a week,
658
00:28:22,333 --> 00:28:24,208
he's either writing
or researching his book,
659
00:28:24,208 --> 00:28:26,750
which is subdivided thusly,
660
00:28:26,750 --> 00:28:29,833
library, Dumbo House,
East One Coffee Roasters.
661
00:28:29,833 --> 00:28:31,625
- Oat milk flat white.
- Dumbo House?
662
00:28:31,625 --> 00:28:34,458
Don't act like you wouldn't kill
your grandmother to get in Dumbo House.
663
00:28:34,458 --> 00:28:36,458
- Yeah, 'cause she's a dick.
- Nana?
664
00:28:36,458 --> 00:28:39,750
- She smells like cheese.
- Be glad your grandma smells like cheese.
665
00:28:39,750 --> 00:28:42,333
Mine smells like casket
because she's dead.
666
00:28:42,333 --> 00:28:44,208
We're talking about Nick here. All right?
667
00:28:44,208 --> 00:28:47,416
Nick spends his Tuesdays at the Met,
Sundays with Bloody Marys.
668
00:28:47,416 --> 00:28:50,166
His workout routine is jogging,
rowing, and yoga.
669
00:28:50,166 --> 00:28:52,541
- Can we skip to my part?
- [Adam] Yes. Nights and weekends.
670
00:28:52,541 --> 00:28:54,625
Nights and weekends, we've got concerts,
671
00:28:54,625 --> 00:28:56,833
we've got wine tasting, fine dining,
672
00:28:56,833 --> 00:28:58,791
Bib Gourmand picks.
673
00:28:58,791 --> 00:29:01,333
- Socially, we're in a pretty good place.
- [Mack] Hmm.
674
00:29:01,333 --> 00:29:04,041
Uh, he goes on a date
every seven to nine days.
675
00:29:04,041 --> 00:29:07,208
A few repeats,
but only two have gone on a second date.
676
00:29:07,208 --> 00:29:11,083
- Mmm.
- Though plenty make it to second base!
677
00:29:11,083 --> 00:29:13,083
- [music stops]
- [imitates horn blaring]
678
00:29:16,000 --> 00:29:17,458
- Sorry.
- [Adam] Um...
679
00:29:17,458 --> 00:29:20,291
- [jazz-funk music continues]
- Goalposts. What're we aiming for?
680
00:29:20,291 --> 00:29:23,875
- Well, Mack wants to land this guy, right?
- Yeah, but what constitutes a landing?
681
00:29:23,875 --> 00:29:25,958
- [Adam] Mmm.
- I want a drawer.
682
00:29:26,458 --> 00:29:27,291
A what?
683
00:29:27,958 --> 00:29:30,791
I want him to empty out a drawer
so I can put my stuff in it.
684
00:29:33,291 --> 00:29:36,083
- Come again?
- I've never had a drawer. It'd be nice.
685
00:29:37,958 --> 00:29:40,625
- [Adam] A drawer?
- A drawer. Yeah.
686
00:29:41,208 --> 00:29:44,041
Okay. Drawer. Weird, but I got it.
687
00:29:44,041 --> 00:29:45,166
Drawer. Right.
688
00:29:45,750 --> 00:29:47,000
Drawer. [chuckles]
689
00:29:47,000 --> 00:29:49,250
- Thank you.
- How long does it take to get a drawer?
690
00:29:49,250 --> 00:29:50,375
Couple of months.
691
00:29:50,958 --> 00:29:54,916
Months? We're gonna be playing this dude
for a couple months? I have shit to do.
692
00:29:54,916 --> 00:29:57,583
I just need you to get me
out of the one-night-stand category
693
00:29:57,583 --> 00:29:59,333
and into the formal dating category.
694
00:29:59,333 --> 00:30:00,541
- The hardest part.
- Yeah.
695
00:30:00,541 --> 00:30:03,416
Deprogramming simple dude-brain
is like landing on the moon.
696
00:30:03,416 --> 00:30:04,541
So it can be done.
697
00:30:04,541 --> 00:30:07,458
- By astronauts.
- And very competent ground crew.
698
00:30:07,458 --> 00:30:10,583
That is so true.
Dream work makes the team work.
699
00:30:10,583 --> 00:30:12,833
- We need a play, guys. What do we got?
- Yes.
700
00:30:13,458 --> 00:30:14,375
Um...
701
00:30:14,375 --> 00:30:15,666
[music becomes quieter]
702
00:30:16,291 --> 00:30:17,416
No.
703
00:30:20,375 --> 00:30:21,208
[Mack] Hmm.
704
00:30:22,083 --> 00:30:25,375
- I don't know. I got nothing.
- They're all just for hooking up.
705
00:30:25,375 --> 00:30:29,208
Yeah. Yeah, so we're gonna need
to make some adjustments.
706
00:30:29,208 --> 00:30:32,375
Let's just focus on the foundation first.
707
00:30:32,375 --> 00:30:33,458
Crêpes Suzette.
708
00:30:33,458 --> 00:30:34,583
Lactose intolerant.
709
00:30:35,208 --> 00:30:38,666
- Wave Running Aqua Plane.
- Did you even look at the weakness chart?
710
00:30:38,666 --> 00:30:40,583
- Look at the weakness chart.
- Weakness chart?
711
00:30:41,166 --> 00:30:42,625
- It's right there.
- [Bran] Oh my God.
712
00:30:42,625 --> 00:30:44,750
- [Little] There's the weakness chart.
- Whisky a Go Go.
713
00:30:44,750 --> 00:30:46,750
- [chuckles] I tossed out those boots.
- No.
714
00:30:46,750 --> 00:30:48,541
- Chemical Spill.
- Have to leave the country.
715
00:30:48,541 --> 00:30:50,958
- Betsy Ross's Mother.
- I'd have to fake my own death.
716
00:30:50,958 --> 00:30:53,750
- [quietly] I can help you with that.
- Do we not have a play?
717
00:30:55,166 --> 00:30:56,250
[jazz flute whistles]
718
00:30:57,625 --> 00:30:59,333
We've never played for keeps.
719
00:31:01,458 --> 00:31:02,875
- [Mack] Oh! Oh.
- [Adam] Okay.
720
00:31:02,875 --> 00:31:04,625
I feel like that shit hurt me.
721
00:31:04,625 --> 00:31:06,416
What if you just ask him out?
722
00:31:07,333 --> 00:31:09,041
- Huh?
- Told him you liked him.
723
00:31:09,041 --> 00:31:11,875
Kind of like a... like a "no play" play.
724
00:31:12,666 --> 00:31:13,541
[Mack snorts]
725
00:31:14,833 --> 00:31:16,083
The "no play" play?
726
00:31:16,083 --> 00:31:18,041
- Yeah.
- No. Are you serious right now?
727
00:31:18,041 --> 00:31:20,625
- I was until you made that face.
- Which face?
728
00:31:20,625 --> 00:31:23,291
The face you're making right now.
[chuckles]
729
00:31:23,291 --> 00:31:24,958
No, I... I think that's suicide.
730
00:31:24,958 --> 00:31:27,083
- How is that suicide?
- Because if you...
731
00:31:27,583 --> 00:31:30,416
Oh God. 'Cause if the person
isn't on the exact same page
732
00:31:30,416 --> 00:31:32,791
at the exact same moment as you are,
733
00:31:32,791 --> 00:31:37,125
then you risk coming in too hot
and, shit, blowing it forever.
734
00:31:37,625 --> 00:31:39,083
Forever seems a bit lofty--
735
00:31:39,083 --> 00:31:41,833
- Ooh! Ooh!
- Whoa! Whoa! Hey.
736
00:31:42,333 --> 00:31:44,375
- [Mack] Wow.
- [Adam] Jeez Louise.
737
00:31:44,958 --> 00:31:45,791
No.
738
00:31:46,333 --> 00:31:47,666
Come on, don't you agree?
739
00:31:47,666 --> 00:31:50,625
That "no play" play is dangerous.
And with him? Oh my God.
740
00:31:50,625 --> 00:31:51,958
[cheers over television]
741
00:31:51,958 --> 00:31:53,791
It's... I don't know. Maybe.
742
00:31:53,791 --> 00:31:56,375
- Oh. That's a pretty deep lock.
- [Mack] Nope.
743
00:31:56,375 --> 00:31:58,833
- No, she's got one in. She's fine.
- [Adam] Where?
744
00:31:58,833 --> 00:32:01,750
Next round, she gonna come in,
flurry of strikes.
745
00:32:01,750 --> 00:32:05,416
Jab, jab, feint, dodge,
the guillotine again,
746
00:32:06,125 --> 00:32:09,750
reel her in, take her down, and it's done.
747
00:32:09,750 --> 00:32:12,000
Over. Finito.
748
00:32:12,500 --> 00:32:13,833
- [chuckles]
- Wait for it.
749
00:32:13,833 --> 00:32:17,208
[Adam] Like, literally,
her chin was in her ass.
750
00:32:17,208 --> 00:32:18,125
Oh my God.
751
00:32:18,666 --> 00:32:19,875
- [Adam] What?
- That's it.
752
00:32:21,333 --> 00:32:23,666
That's it.
That... that... that... that's the play.
753
00:32:23,666 --> 00:32:24,875
What's the play?
754
00:32:25,708 --> 00:32:27,083
- That is the play.
- What's the play?
755
00:32:27,083 --> 00:32:28,625
- Get your ass...
- Ow. Come on.
756
00:32:28,625 --> 00:32:30,041
- That is the play!
- [Adam groans]
757
00:32:30,041 --> 00:32:33,375
- [jazz-funk music playing]
- [Mack] It's new. It's called The Flurry.
758
00:32:33,875 --> 00:32:36,875
We jab, duck, feint,
then land a spinning elbow knockout.
759
00:32:36,875 --> 00:32:38,125
First, the jab.
760
00:32:38,625 --> 00:32:40,041
We make brief contact.
761
00:32:40,041 --> 00:32:41,541
Ring his bell a little bit.
762
00:32:41,541 --> 00:32:43,000
Keep it casual and direct.
763
00:32:43,000 --> 00:32:44,875
[jazz-funk music continues]
764
00:32:44,875 --> 00:32:48,000
[Mack] He's got a reading
at McNally Jackson on the 17th.
765
00:32:48,750 --> 00:32:51,708
That gives me eight days
to become a regular there.
766
00:32:55,583 --> 00:32:56,708
- Excuse me.
- Hmm.
767
00:32:56,708 --> 00:32:58,708
- Are you the owner?
- I am.
768
00:32:58,708 --> 00:32:59,916
I'm Mackenzie.
769
00:32:59,916 --> 00:33:03,500
I just have to say I love this place.
It is my home away from home.
770
00:33:03,500 --> 00:33:07,250
- Aw. Mary. Thank you so much.
- Oh, of course.
771
00:33:07,250 --> 00:33:10,250
- Um, I will go with this one.
- This is a favorite of mine.
772
00:33:10,250 --> 00:33:11,333
- [Mack] Is it?
- Yes.
773
00:33:11,333 --> 00:33:12,291
Anissa Gray.
774
00:33:12,791 --> 00:33:14,625
[jazz-funk music intensifies]
775
00:33:14,625 --> 00:33:15,916
- Mary, right?
- Yeah.
776
00:33:15,916 --> 00:33:17,000
- Mackenzie.
- That's right.
777
00:33:17,000 --> 00:33:21,250
Could you recommend traveling books
to most likely South Asia?
778
00:33:21,791 --> 00:33:23,708
Mackenzie.
Have you finished that book already?
779
00:33:23,708 --> 00:33:25,000
Loved it, Mary.
780
00:33:25,000 --> 00:33:26,083
[Mary chuckles]
781
00:33:28,750 --> 00:33:30,583
[Mack] Day of the reading, Little, Bran,
782
00:33:30,583 --> 00:33:33,208
you'll cover the entrance
and text me when Nick arrives.
783
00:33:34,625 --> 00:33:36,041
What are you wearing?
784
00:33:37,666 --> 00:33:41,916
- We're on a stakeout.
- You look like a cheap leprechaun hooker.
785
00:33:41,916 --> 00:33:43,166
Sorry, sex worker.
786
00:33:43,166 --> 00:33:44,791
- I'm incognito.
- [Bran] What?
787
00:33:44,791 --> 00:33:45,958
- Incognito?
- Oh, oh.
788
00:33:45,958 --> 00:33:48,750
- Subject spotted 23 degrees south.
- Yeah, I see him. I'm not an idiot.
789
00:33:48,750 --> 00:33:51,083
- [phone dings]
- [jazz-funk music continues]
790
00:33:54,250 --> 00:33:55,833
- [doorbell ringing]
- [Mack] Mmm.
791
00:33:59,875 --> 00:34:01,500
- So good seeing you again.
- [Mary] You too.
792
00:34:01,500 --> 00:34:03,083
Mm-hmm. Take care.
793
00:34:03,083 --> 00:34:04,750
- Oh!
- Oh. Sorry.
794
00:34:05,708 --> 00:34:07,333
- Mackenzie. Hi.
- Nick.
795
00:34:07,833 --> 00:34:10,583
[chuckles] What are you doing
in my bookstore?
796
00:34:10,583 --> 00:34:13,833
Uh... well, I have, um...
I've got a reading tonight.
797
00:34:13,833 --> 00:34:17,500
- Oh. Of what?
- [chuckles, whispering] Of my book.
798
00:34:18,375 --> 00:34:21,541
Yes, sorry, of course.
I didn't know the new one came out.
799
00:34:21,541 --> 00:34:23,833
No. Well, it's not my new one.
It's my last one, actually.
800
00:34:23,833 --> 00:34:27,541
New one's still... [inhales deeply]
...very much in the works. But, um...
801
00:34:27,541 --> 00:34:29,250
- I will put it on my list.
- [Nick chuckles]
802
00:34:29,250 --> 00:34:31,375
- [Mack] Good luck tonight.
- Yeah, thanks. Thanks.
803
00:34:31,375 --> 00:34:33,958
- Bye, Mary.
- See you next time, Mackenzie.
804
00:34:33,958 --> 00:34:36,333
[jazz-funk music playing]
805
00:34:38,166 --> 00:34:39,000
Hi, Mary.
806
00:34:39,750 --> 00:34:41,708
- Good luck tonight, Mr. Russel.
- [Nick] Thank you.
807
00:34:41,708 --> 00:34:44,208
[jazz-funk music intensifies]
808
00:34:45,041 --> 00:34:45,875
[Little growls]
809
00:34:46,416 --> 00:34:48,000
- Oh, oh, oh. Hey.
- [Bran] Yeah.
810
00:34:48,666 --> 00:34:51,125
Oh, that's what we do. That's what we do.
811
00:34:53,833 --> 00:34:58,375
Next, the duck. This one's easy.
He sees me, I pretend not to see him.
812
00:34:58,375 --> 00:35:00,791
Adam, you have his jogging routes
mapped and timed, correct?
813
00:35:00,791 --> 00:35:03,750
Yes. Page 14, figures 2A and B.
814
00:35:03,750 --> 00:35:05,250
- [Mack] Hmm.
- Holy shit.
815
00:35:05,250 --> 00:35:07,958
The two of you are on lookout again.
Adam, you're with me.
816
00:35:07,958 --> 00:35:10,041
[jazz-funk music becomes quieter]
817
00:35:15,125 --> 00:35:17,791
- You were right about the look.
- We look badass.
818
00:35:17,791 --> 00:35:20,750
- We do. So fucking baller.
- Baller.
819
00:35:22,125 --> 00:35:23,125
[Bran clears throat]
820
00:35:23,125 --> 00:35:25,375
[jazz-funk music intensifies]
821
00:35:25,375 --> 00:35:27,375
- [Bran] Eyes on the prize.
- [Little] Here we go.
822
00:35:27,375 --> 00:35:28,625
Act normal. Act normal.
823
00:35:30,125 --> 00:35:31,166
[Mack] Got it.
824
00:35:34,750 --> 00:35:36,791
- Boobs okay?
- Yep. They're boobs.
825
00:35:46,333 --> 00:35:47,708
[Nick] Hey. Mackenzie.
826
00:35:50,791 --> 00:35:53,583
- Oh fuck. [sighs] Oh, fuck running.
- [Bran] Oh my God.
827
00:35:53,583 --> 00:35:54,541
That was perfect.
828
00:35:54,541 --> 00:35:57,750
Next, we have the rope-a-dope, the feint.
829
00:35:57,750 --> 00:36:00,166
This one's, uh... We have a problem.
830
00:36:00,166 --> 00:36:01,291
What?
831
00:36:01,875 --> 00:36:04,375
- We need a woman.
- So ask one of your girlfriends.
832
00:36:04,375 --> 00:36:07,166
- [indistinct conversations in the bar]
- I could.
833
00:36:07,708 --> 00:36:09,458
Oh my God.
You don't have any female friends.
834
00:36:09,458 --> 00:36:14,125
Becca moved to Jersey,
and Sapna's back in rehab, so...
835
00:36:15,291 --> 00:36:17,666
It's really hard to make new friends
at this age.
836
00:36:17,666 --> 00:36:18,750
[Bran] Mmm.
837
00:36:21,000 --> 00:36:22,166
What about Ashley?
838
00:36:23,333 --> 00:36:24,333
From the office?
839
00:36:24,333 --> 00:36:27,666
The secretary Ashley.
Ashley with the... the smile.
840
00:36:29,041 --> 00:36:30,125
[Adam] Wow, dude.
841
00:36:32,833 --> 00:36:34,041
She seems competent.
842
00:36:36,875 --> 00:36:40,125
Oh, Carl. My bad. Oh my goodness.
843
00:36:40,125 --> 00:36:41,541
- Hey, Ashley.
- [Ashley] Hey.
844
00:36:41,541 --> 00:36:43,750
What's up, Mack? Oh shit. What you need?
845
00:36:43,750 --> 00:36:45,791
- [Mack] Hmm?
- Did we run out of string cheese?
846
00:36:45,791 --> 00:36:48,041
Oh, I stole some of that last week.
We're good.
847
00:36:48,041 --> 00:36:50,333
- You need a tampon, though. I got you.
- [Mack] Oh.
848
00:36:50,333 --> 00:36:51,666
Super plus, plus.
849
00:36:52,208 --> 00:36:54,958
I love free tampons.
But I'm actually here for you.
850
00:36:54,958 --> 00:36:58,250
- We're all here for you.
- Stop.
851
00:36:58,250 --> 00:37:00,291
[Adam] Uh, Mackenzie's trying to parlay
852
00:37:00,291 --> 00:37:04,625
a one-night stand into a relationship,
which, um, has its difficulties.
853
00:37:04,625 --> 00:37:06,291
It's Nick Russel, right?
854
00:37:06,291 --> 00:37:08,875
You're very observant. She's observant.
I think this could work.
855
00:37:08,875 --> 00:37:10,041
Yeah, I think so too.
856
00:37:10,041 --> 00:37:14,166
Uh, we were actually hoping
that you would play a little game with us.
857
00:37:14,166 --> 00:37:15,791
- I'm in.
- Oh.
858
00:37:15,791 --> 00:37:17,875
I've always wanted to see
how old people date.
859
00:37:17,875 --> 00:37:18,833
[Adam] Mmm.
860
00:37:18,833 --> 00:37:20,000
I just use an app.
861
00:37:20,000 --> 00:37:22,416
["We Out Here"
by Atomic Drum Assembly playing]
862
00:37:22,416 --> 00:37:24,208
[indistinct conversations]
863
00:37:24,208 --> 00:37:26,083
[Mack] This is the feint.
864
00:37:26,083 --> 00:37:28,833
Next Sunday it's outdoor movie night
at Brooklyn Bridge Park.
865
00:37:29,583 --> 00:37:31,666
Boys are running a zone defense,
866
00:37:31,666 --> 00:37:33,916
dividing the lawn into three sections.
867
00:37:33,916 --> 00:37:36,250
Scan the crowd, find Nick.
868
00:37:36,250 --> 00:37:39,083
- [Ashley] And what exactly am I doing?
- [Mack] You're my ringer.
869
00:37:39,083 --> 00:37:40,916
- Anyone got eyes?
- Negative.
870
00:37:42,500 --> 00:37:44,250
- I got nothing.
- Nope.
871
00:37:44,250 --> 00:37:46,333
["We Out Here" continues]
872
00:37:49,541 --> 00:37:52,708
Oh, oh. I got him. I got him.
He's on the Furman Street side, and he's--
873
00:37:52,708 --> 00:37:54,458
- Is it the bridge or the river?
- Shit. Um...
874
00:37:54,458 --> 00:37:56,208
Bridge is the one... It goes over the water.
875
00:37:56,208 --> 00:37:57,583
- The wet one's the river.
- Oh. Uh...
876
00:37:57,583 --> 00:37:59,791
- River, bridge. Please, Little.
- Jeez--
877
00:37:59,791 --> 00:38:02,458
- He's halfway to the waffle stand thing.
- [Mack gasps]
878
00:38:03,291 --> 00:38:05,375
Game time. Yeah. Giddyup.
879
00:38:05,375 --> 00:38:07,125
This play is a go. Get him.
880
00:38:07,125 --> 00:38:09,875
["We Out Here" continues]
881
00:38:09,875 --> 00:38:11,208
[Mack] Sorry. My bad.
882
00:38:12,041 --> 00:38:14,958
- I have eyes. Go. You gotta move fast.
- [Adam] You won't make it.
883
00:38:14,958 --> 00:38:18,666
- You're not gonna make it.
- [Mack] Come on, come on, come on!
884
00:38:20,375 --> 00:38:21,208
Damn!
885
00:38:21,916 --> 00:38:22,791
[man] Whoa, hey!
886
00:38:32,833 --> 00:38:34,875
- Mackenzie.
- Huh?
887
00:38:34,875 --> 00:38:36,458
[song ends]
888
00:38:36,458 --> 00:38:38,125
- Do you--
- [Ashley belches] Hey.
889
00:38:38,125 --> 00:38:40,750
You remember Ashley from the, uh, office?
890
00:38:40,750 --> 00:38:43,416
- Oh, yes. Hello. Nice to see you again.
- [Ashley, slurred] Hello.
891
00:38:44,000 --> 00:38:47,458
This is gonna be the best movie ever.
[laughing]
892
00:38:47,458 --> 00:38:49,416
We've been here for a little while.
893
00:38:49,416 --> 00:38:52,000
- Really? [chuckling]
- [Mack chuckling] Yeah.
894
00:38:52,000 --> 00:38:54,291
- They have Wafels & Dinges.
- [Mack] What?
895
00:38:54,291 --> 00:38:56,208
- You know they have Wafels & Dinges?
- [Mack] No.
896
00:38:56,208 --> 00:38:58,416
I don't think that's a good idea.
Ash, careful.
897
00:38:58,416 --> 00:39:00,833
[Ashley] It's really hot.
Sir, can I eat your dinges?
898
00:39:00,833 --> 00:39:03,291
- [Nick] Does she know those people?
- No, and...
899
00:39:03,958 --> 00:39:06,666
Yup. Yes, now she is eating
a stranger's dinges.
900
00:39:07,625 --> 00:39:09,166
- Ugh.
- [Nick] Oh.
901
00:39:09,750 --> 00:39:11,375
So, who did you come with? You here alone?
902
00:39:11,375 --> 00:39:14,583
No. I'm meant to be meeting friends
but having a terrible time finding them.
903
00:39:14,583 --> 00:39:17,541
- No reception?
- No, I had better service in Baghdad.
904
00:39:17,541 --> 00:39:19,041
- [Ashley groans]
- Impressive.
905
00:39:19,583 --> 00:39:20,416
Um...
906
00:39:20,958 --> 00:39:23,291
How was your reading the other day?
907
00:39:23,291 --> 00:39:27,875
Good. Yes, good, thank you.
I think, uh, nine people came.
908
00:39:27,875 --> 00:39:30,416
So that makes me, you know,
officially impressive.
909
00:39:30,416 --> 00:39:32,791
Stop. Too impressive.
Can't even handle it.
910
00:39:32,791 --> 00:39:33,708
[chuckles]
911
00:39:34,500 --> 00:39:35,500
Um...
912
00:39:35,500 --> 00:39:39,291
You know, why don't you join us?
I mean, if you wanted to, you can join us.
913
00:39:39,291 --> 00:39:41,041
- Yeah?
- [Mack] It's a small...
914
00:39:41,041 --> 00:39:43,416
- [Ashley belches]
- ...um, blanket, but it is a...
915
00:39:43,416 --> 00:39:45,166
Oh, Ash. Oh no.
916
00:39:45,166 --> 00:39:47,708
- [intriguing music playing]
- [Ashley] I'm just sick.
917
00:39:47,708 --> 00:39:49,083
- [vomiting]
- [Mack] Oh.
918
00:39:49,083 --> 00:39:50,000
[woman] Shoo.
919
00:39:50,000 --> 00:39:51,708
[Ashley groaning]
920
00:39:52,583 --> 00:39:53,458
Hey, I don't...
921
00:39:54,291 --> 00:39:56,250
- I don't feel very shiny.
- [Mack] I don't think so.
922
00:39:56,250 --> 00:39:58,041
- We can go home. We should.
- [Ashley belches]
923
00:39:58,041 --> 00:40:00,041
- No, I'm good.
- Oh, you're touching me.
924
00:40:00,041 --> 00:40:02,583
- [Ashley] I can ride the train.
- [Mack] What is that?
925
00:40:02,583 --> 00:40:04,375
- This is frosé.
- [Mack] Oh no.
926
00:40:04,375 --> 00:40:07,041
And a little rosé. Is that...
927
00:40:07,625 --> 00:40:09,583
- I had a beer.
- I'm gonna take her home.
928
00:40:09,583 --> 00:40:12,208
- [Ashley belches]
- Hope to see you again.
929
00:40:12,208 --> 00:40:15,250
- [Nick] Yeah. Feel better, Ashley.
- [Ashley belches]
930
00:40:15,250 --> 00:40:18,416
- [Mack] Okay, right into the bushes.
- [Ashley vomiting]
931
00:40:19,833 --> 00:40:20,666
Weird.
932
00:40:21,791 --> 00:40:23,250
- [jazz-funk music playing]
- We clear.
933
00:40:23,250 --> 00:40:25,583
- [laughing] Holy shit.
- [Adam] Wow.
934
00:40:25,583 --> 00:40:26,875
She is a psychopath.
935
00:40:26,875 --> 00:40:29,333
- Oh my God. Thank you.
- You're welcome. Clean yourself off.
936
00:40:29,333 --> 00:40:32,458
You are amazing.
You are all of the amazing things.
937
00:40:33,291 --> 00:40:34,708
- Thank you.
- Okay, I'm gonna leave.
938
00:40:34,708 --> 00:40:37,000
- Appreciate you, Ash.
- Don't wanna see that.
939
00:40:37,000 --> 00:40:39,083
[jazz-funk music continues]
940
00:40:39,875 --> 00:40:41,125
- You maybe wanna...
- Yes.
941
00:40:41,125 --> 00:40:42,416
- Cool.
- Yeah. Right now?
942
00:40:42,416 --> 00:40:43,458
- Yeah.
- Okay.
943
00:40:44,708 --> 00:40:46,125
[cheers in the stadium]
944
00:40:46,125 --> 00:40:47,583
- [Adam] Alma mater?
- [Mack] Oxford.
945
00:40:47,583 --> 00:40:48,916
- [Adam] Sun sign?
- [Mack] Pisces.
946
00:40:48,916 --> 00:40:50,541
- Favorite liquor?
- Scotch.
947
00:40:50,541 --> 00:40:52,458
- [Adam] Mmm.
- Mescal.
948
00:40:52,458 --> 00:40:54,041
- Favorite food?
- Whole branzino.
949
00:40:54,041 --> 00:40:55,666
Ooh, girl.
950
00:40:56,791 --> 00:40:58,791
- [Mack] You ever had one of those?
- [Adam] Branzino?
951
00:40:58,791 --> 00:41:00,708
- [Mack] Yeah.
- No. No. The eyes...
952
00:41:00,708 --> 00:41:01,958
- They follow you.
- Yes.
953
00:41:01,958 --> 00:41:03,666
- It's disgusting.
- I hate it.
954
00:41:03,666 --> 00:41:06,166
Hey, whatever happened
to that, uh, number that you got?
955
00:41:06,166 --> 00:41:07,375
Oh. Uh...
956
00:41:08,416 --> 00:41:11,583
- We... we went out a couple times.
- More than once?
957
00:41:11,583 --> 00:41:12,875
- It's nothing.
- [Mack] Who is she?
958
00:41:12,875 --> 00:41:14,083
[Adam] No one yet.
959
00:41:14,833 --> 00:41:15,666
No one.
960
00:41:15,666 --> 00:41:17,666
Well, I hope she's great.
961
00:41:17,666 --> 00:41:20,333
- [cheers continue]
- [PA announcer] That's a New York double!
962
00:41:20,333 --> 00:41:23,375
- [Mack] Hey! I knew he was a good get.
- [Adam] Oh!
963
00:41:23,375 --> 00:41:26,333
[chuckles] Do you remember that night game
964
00:41:26,333 --> 00:41:29,166
when Brannagan slammed into you
trying to get that foul ball?
965
00:41:29,166 --> 00:41:30,750
- It was in my hand.
- Literally.
966
00:41:30,750 --> 00:41:34,708
Then that ten-year-old walked away with it
with the goddamn Baby Ruth in his mouth.
967
00:41:34,708 --> 00:41:37,166
- I prefer Reggie! bars.
- I do too.
968
00:41:37,166 --> 00:41:38,791
Do you know about that game?
969
00:41:38,791 --> 00:41:41,750
Um, no, but I'm pretty sure
you're gonna tell me.
970
00:41:41,750 --> 00:41:43,833
So Reggie takes it home for us
in '77, right?
971
00:41:43,833 --> 00:41:44,750
[Adam] Mm-hmm.
972
00:41:44,750 --> 00:41:46,500
Next season, opening game,
973
00:41:46,500 --> 00:41:48,041
Reggie! bars debut.
974
00:41:48,041 --> 00:41:49,333
Every fan gets one.
975
00:41:49,333 --> 00:41:52,375
Then, bottom of the first, two on base,
976
00:41:52,375 --> 00:41:55,416
Reggie's up to bat,
home run, because of course.
977
00:41:55,416 --> 00:41:57,500
The part that I love so freaking much
978
00:41:57,500 --> 00:42:01,208
is that to celebrate,
the fans threw their bars into the field,
979
00:42:01,208 --> 00:42:04,333
and they had to delay the game
just to clean up all the chocolate.
980
00:42:04,333 --> 00:42:05,875
- Shut up. Wow.
- [Mack] Swear to God.
981
00:42:05,875 --> 00:42:08,291
That's... that's the game
that my parents met at.
982
00:42:08,291 --> 00:42:09,958
And my mom got pissed at my dad
983
00:42:09,958 --> 00:42:13,041
because he ate it
instead of throwing it onto the field.
984
00:42:13,041 --> 00:42:16,416
Wait a minute. Wait.
So I know your parents met at a game.
985
00:42:16,416 --> 00:42:19,666
- I didn't know they met at that game.
- [Mack] Because you're a terrible friend.
986
00:42:19,666 --> 00:42:22,291
I talk too much. You don't listen
to a third of the things I say.
987
00:42:22,291 --> 00:42:25,083
- [Adam] What's your name again?
- Oh, Mackenzie Cannon. I prefer Mack.
988
00:42:25,083 --> 00:42:27,458
- [Adam] Nice to meet you. Yeah.
- [Mack] Lovely to meet you.
989
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
[Adam chuckles]
990
00:42:29,541 --> 00:42:33,125
[sighs] My parents just...
They loved this place.
991
00:42:33,125 --> 00:42:34,375
[emotional music playing]
992
00:42:34,375 --> 00:42:37,625
- Do you remember how bad the roof leaked?
- Oh, flooded.
993
00:42:38,500 --> 00:42:39,333
[Mack] Hmm.
994
00:42:41,625 --> 00:42:45,875
The last game we saw together,
we actually sat right over there
995
00:42:45,875 --> 00:42:48,166
by the, uh, old stadium wall.
996
00:42:49,541 --> 00:42:51,583
- [Adam] Where the benches are?
- [Mack] Mm-hmm.
997
00:42:52,083 --> 00:42:53,875
She was in a wheelchair by then.
998
00:42:55,250 --> 00:42:57,083
[shakily] She died three days later.
999
00:42:58,083 --> 00:42:59,208
Mack, come here.
1000
00:42:59,208 --> 00:43:01,333
[emotional music continues]
1001
00:43:03,583 --> 00:43:06,625
They tore the stadium down
the following year.
1002
00:43:08,125 --> 00:43:10,041
Just like that, it was all gone.
1003
00:43:12,291 --> 00:43:13,541
Oh, I miss her.
1004
00:43:14,875 --> 00:43:15,750
[softly] I know.
1005
00:43:17,208 --> 00:43:18,583
I miss them together.
1006
00:43:19,166 --> 00:43:21,625
You know, the way that my dad
would look at her.
1007
00:43:22,666 --> 00:43:24,875
Oh, I just... I want a love like that.
1008
00:43:25,375 --> 00:43:26,208
You know?
1009
00:43:28,833 --> 00:43:29,708
Yeah, me too.
1010
00:43:32,291 --> 00:43:34,375
- [fans cheering]
- [PA announcer] Home run!
1011
00:43:34,375 --> 00:43:35,583
[Adam and Mack] Yeah.
1012
00:43:35,583 --> 00:43:39,208
- [Adam] Yeah, baby.
- [Mack] Yankees, we love you! Whoo-whoo!
1013
00:43:40,041 --> 00:43:40,875
Oh my God.
1014
00:43:42,875 --> 00:43:43,708
Hmm.
1015
00:43:44,833 --> 00:43:46,375
Maybe that's the angle.
1016
00:43:47,291 --> 00:43:48,125
What?
1017
00:43:48,125 --> 00:43:51,583
I mean, I'm... I'm a fan. I am the OG fan.
1018
00:43:53,000 --> 00:43:56,166
- What are we talking about?
- My feature. My feature.
1019
00:43:56,166 --> 00:43:58,000
My parents. Um...
1020
00:43:58,791 --> 00:44:01,000
The first game, the last game, me.
1021
00:44:01,500 --> 00:44:04,083
I could just frame the whole thing
around us, you know?
1022
00:44:04,083 --> 00:44:06,208
And I can weave in the interviews,
1023
00:44:06,208 --> 00:44:09,541
and... and I can center it on Farkle,
if he'll ever talk to me.
1024
00:44:09,541 --> 00:44:13,708
But I could just make the whole thing
just a lot more personal.
1025
00:44:13,708 --> 00:44:15,250
- I love that. Yes.
- [Mack] Yeah?
1026
00:44:15,250 --> 00:44:17,583
- Yeah! Yes!
- Fucking got it.
1027
00:44:17,583 --> 00:44:21,458
[both vocalizing]
1028
00:44:21,458 --> 00:44:23,333
[upbeat funky music playing]
1029
00:44:24,000 --> 00:44:28,000
[woman] Basically, Jeff Syed was
the best-kept secret in the United States.
1030
00:44:28,000 --> 00:44:29,375
- He's just--
- Legendary player.
1031
00:44:29,375 --> 00:44:30,666
- Kitchen player.
- [phone dings]
1032
00:44:30,666 --> 00:44:34,291
He put me in the kitchen three times
in Brazil at the world championships.
1033
00:44:34,291 --> 00:44:36,875
- [phone dings rapidly]
- I'd just never seen Jonathan Schnapp make
1034
00:44:36,875 --> 00:44:38,375
that many errors in a row.
1035
00:44:38,375 --> 00:44:41,125
- It was just like one after another.
- [phone continues dinging]
1036
00:44:41,125 --> 00:44:44,000
You know, when you see a tampa,
a pilot, put up like that,
1037
00:44:44,000 --> 00:44:45,875
you've gotta go down suicide alley.
1038
00:44:45,875 --> 00:44:47,166
[man] Are you good? You okay?
1039
00:44:47,166 --> 00:44:49,500
- Oh, yeah. Yeah, I'm good.
- [phone continues dinging]
1040
00:44:49,500 --> 00:44:53,208
[woman] He took Jeff Syed's disc,
and he tried to put it in the kitchen--
1041
00:44:53,208 --> 00:44:55,791
You know what? If you can give me, um...
1042
00:44:56,708 --> 00:44:59,416
We'll get back to the kitchen
when I put the biscuits in.
1043
00:44:59,416 --> 00:45:01,000
We'll grab it later, I guess?
1044
00:45:01,000 --> 00:45:02,708
- Red card!
- [Ashley] Code red!
1045
00:45:02,708 --> 00:45:03,833
What the fuck?
1046
00:45:03,833 --> 00:45:05,458
It's bloodred! Red. Red!
1047
00:45:05,458 --> 00:45:07,791
- What the hell are you doing here?
- [Bran] Code red.
1048
00:45:07,791 --> 00:45:10,375
- You weren't answering your messages.
- I'm at work.
1049
00:45:10,375 --> 00:45:12,125
Nick scheduled a third date.
1050
00:45:12,708 --> 00:45:14,958
- What? Who?
- Top Knot.
1051
00:45:14,958 --> 00:45:17,333
I knew it.
Anyone who can pull off a tan dress...
1052
00:45:17,333 --> 00:45:18,458
[Adam] Mm-hmm.
1053
00:45:18,458 --> 00:45:20,000
- When?
- Tonight.
1054
00:45:20,000 --> 00:45:21,583
- Tonight?
- [Adam] Yep.
1055
00:45:21,583 --> 00:45:23,750
- Classical music.
- Ugh. I know nothing about cellos.
1056
00:45:23,750 --> 00:45:25,875
- Also, it's totally sold out.
- You shut your mouth.
1057
00:45:25,875 --> 00:45:29,458
No. No, no, no. Third dates can't happen.
Third dates are make-it-or-break-it.
1058
00:45:29,458 --> 00:45:31,875
If it's a "make it,"
that's a six-month rain delay, at least.
1059
00:45:31,875 --> 00:45:33,166
[Bran and Adam] Yeah, we know.
1060
00:45:33,166 --> 00:45:34,541
- [Mack] Okay. All right.
- Facts.
1061
00:45:34,541 --> 00:45:37,208
We're gonna have to, um...
We're gonna have to force an incomplete.
1062
00:45:40,625 --> 00:45:43,083
- What if--
- [Bran clears throat] Mm-mm.
1063
00:45:44,041 --> 00:45:45,708
- But is--
- She's thinking.
1064
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
- I just--
- No, see, like, we wait. She thinks.
1065
00:45:49,000 --> 00:45:51,750
- It's the whole thing.
- Well, Top Knot's a doctor, right?
1066
00:45:55,791 --> 00:45:57,333
["Like Wow" by BAYBE playing]
1067
00:45:58,541 --> 00:46:01,500
You are the MVP
that I have been waiting for.
1068
00:46:01,500 --> 00:46:03,500
- Oh, thank you.
- [Mack] Mm-hmm.
1069
00:46:03,500 --> 00:46:05,208
[softly] I'll call my guy in the hospital.
1070
00:46:05,208 --> 00:46:06,791
- [Mack] Mmm.
- Got a guy in the hospital?
1071
00:46:06,791 --> 00:46:09,041
- He's balls-deep in the hospital.
- Oh shit.
1072
00:46:09,041 --> 00:46:10,750
I'm confused. What are we doing?
1073
00:46:10,750 --> 00:46:12,833
["Like Wow" continues]
1074
00:46:20,041 --> 00:46:22,416
- Tell me things.
- [Adam] Tell you things. I got things.
1075
00:46:22,416 --> 00:46:25,375
All right, the Kronos Quartet
out of San Fran.
1076
00:46:25,375 --> 00:46:27,500
David Harrington's the founder.
1077
00:46:27,500 --> 00:46:29,583
- Two violinists, a viola, and a cello.
- [Mack] Mmm.
1078
00:46:29,583 --> 00:46:31,875
- I hate you, clasp.
- Viola, violin, what's the difference?
1079
00:46:31,875 --> 00:46:34,541
- Violin's bigger.
- Violin's smaller. I know my strings.
1080
00:46:34,541 --> 00:46:36,458
- Look down.
- Ninety seconds, folks.
1081
00:46:36,458 --> 00:46:38,583
[Little] I cannot believe
women do this by themselves.
1082
00:46:38,583 --> 00:46:40,291
- [Mack] Who's the conductor?
- I got it.
1083
00:46:40,291 --> 00:46:41,958
- Cue the hospital.
- [Bran] Hospital cued.
1084
00:46:41,958 --> 00:46:45,083
- [Adam] Quartets don't have conductors.
- Oh. How do they prevent the chaos?
1085
00:46:45,083 --> 00:46:48,083
- Nobody knows.
- The hospital just confirmed.
1086
00:46:48,083 --> 00:46:50,708
- Fun fact?
- They performed with David Bowie.
1087
00:46:50,708 --> 00:46:51,666
- No shit.
- Mm-hmm.
1088
00:46:51,666 --> 00:46:53,500
- [Little] Oh, oh, there she is.
- Oh.
1089
00:46:56,291 --> 00:46:59,208
- She doesn't know who we are. Yeah.
- She's never seen us before.
1090
00:46:59,208 --> 00:47:01,166
- [Adam] Cares about her job.
- [Little] Honorable.
1091
00:47:01,166 --> 00:47:03,625
- [Mack] I think her and I'd be friends.
- [Adam] I doubt that.
1092
00:47:03,625 --> 00:47:07,041
Intermission is in five, four,
1093
00:47:07,541 --> 00:47:09,375
three, two,
1094
00:47:09,958 --> 00:47:10,791
one.
1095
00:47:11,291 --> 00:47:13,291
[imitates horn blaring]
1096
00:47:13,291 --> 00:47:15,916
- [coughing] Oh man.
- I like that.
1097
00:47:15,916 --> 00:47:17,625
- Don't be so proud of yourself.
- Go.
1098
00:47:17,625 --> 00:47:20,916
♪ Wow! So obsessed like wow! ♪
1099
00:47:20,916 --> 00:47:23,333
♪ Yeah, I'm in my own league like wow... ♪
1100
00:47:23,833 --> 00:47:24,875
- Yeah.
- Yeah.
1101
00:47:24,875 --> 00:47:25,791
Yeah.
1102
00:47:25,791 --> 00:47:28,125
♪ Open the gates and say it like wow! ♪
1103
00:47:29,458 --> 00:47:31,083
May I see your ticket?
1104
00:47:31,750 --> 00:47:32,958
Oh. Oh, shoot.
1105
00:47:32,958 --> 00:47:35,875
I was so desperate for a cigarette
that I forgot it inside.
1106
00:47:37,041 --> 00:47:37,958
I'm sorry.
1107
00:47:40,708 --> 00:47:41,708
Go ahead.
1108
00:47:42,666 --> 00:47:48,000
[classical music playing]
1109
00:47:51,208 --> 00:47:52,416
[Mack] Two reds, please.
1110
00:48:02,958 --> 00:48:05,583
Okay, if I didn't know any better,
I'd think you were stalking me.
1111
00:48:05,583 --> 00:48:07,416
- [gasps] Me?
- [Nick chuckles]
1112
00:48:07,416 --> 00:48:08,666
Hi.
1113
00:48:09,291 --> 00:48:12,416
- Um, can I get you another drink?
- Oh, no. I'm good. Thank you.
1114
00:48:12,416 --> 00:48:13,416
Twenty-four.
1115
00:48:14,458 --> 00:48:18,541
So are you here with someone,
or are you just really thirsty?
1116
00:48:18,541 --> 00:48:20,416
[chuckling] Oh.
1117
00:48:20,416 --> 00:48:23,125
My brother. And he's just miserable.
1118
00:48:23,125 --> 00:48:25,000
- I should not have brought him.
- [Nick] Why?
1119
00:48:25,000 --> 00:48:27,208
Oh, he hates classical music.
1120
00:48:27,208 --> 00:48:29,666
- These guys are so good.
- [Mack] That's what I said.
1121
00:48:29,666 --> 00:48:30,916
[both] They played with Bowie.
1122
00:48:30,916 --> 00:48:33,833
- [Nick chuckles]
- That's what I said. It didn't work.
1123
00:48:33,833 --> 00:48:38,583
Yeah. So here's my peace offering to him.
How about you? You here with someone?
1124
00:48:38,583 --> 00:48:42,250
No, actually, she just, um...
she just had to leave for an emergency.
1125
00:48:42,250 --> 00:48:44,416
Oh, I hope everything's okay.
1126
00:48:44,416 --> 00:48:47,041
Oh, no, no, she's a doctor,
so these things happen.
1127
00:48:47,041 --> 00:48:50,375
- Yes. Saving lives. Big-time jobs.
- [Nick] Mmm.
1128
00:48:50,375 --> 00:48:51,625
[chuckles softly]
1129
00:48:51,625 --> 00:48:53,916
Well, um, do you want to--
1130
00:48:53,916 --> 00:48:56,416
I mean, if your brother's
having a terrible time,
1131
00:48:57,000 --> 00:49:00,583
do you wanna maybe spend the second half
with me? I've got great seats.
1132
00:49:00,583 --> 00:49:04,541
- Third row back, right in the middle.
- Can you see Harrington sweat?
1133
00:49:05,250 --> 00:49:08,916
Can you see Harrington sweat?
You can smell every pore.
1134
00:49:09,583 --> 00:49:10,416
Oh.
1135
00:49:11,250 --> 00:49:13,791
- Hold these, I'll text my brother.
- [Nick laughs]
1136
00:49:14,750 --> 00:49:16,333
- Thank you.
- [Nick] You're welcome.
1137
00:49:16,333 --> 00:49:18,416
["Testimony" by Kronos Quartet playing]
1138
00:49:47,000 --> 00:49:47,875
[Ashley chuckles]
1139
00:49:49,208 --> 00:49:52,458
- Are we gonna stay here the whole time?
- Got nowhere else to be.
1140
00:49:52,458 --> 00:49:53,708
[bells tolls nearby]
1141
00:49:53,708 --> 00:49:55,416
I got somewhere else to be.
1142
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
Where the fuck you gotta be?
1143
00:49:59,416 --> 00:50:00,583
Where I need to be.
1144
00:50:00,583 --> 00:50:01,500
[Bran chuckles]
1145
00:50:04,125 --> 00:50:05,875
[Bran] You keeping secrets from me?
1146
00:50:07,166 --> 00:50:08,000
Shame.
1147
00:50:08,583 --> 00:50:11,208
[Ashley laughs] That was good.
That was good.
1148
00:50:11,208 --> 00:50:12,208
There.
1149
00:50:12,208 --> 00:50:15,000
[Mack] Incredible that they do that
without a conductor.
1150
00:50:15,000 --> 00:50:17,875
[Nick] I know, it's like some sort
of weird synergy.
1151
00:50:17,875 --> 00:50:20,833
- They're so in sync with each other.
- [Mack] Wild.
1152
00:50:20,833 --> 00:50:22,916
[funky music playing]
1153
00:50:23,791 --> 00:50:24,666
[Nick] Uh...
1154
00:50:25,708 --> 00:50:28,583
So... I mean, there's
a great mescal bar around the corner.
1155
00:50:28,583 --> 00:50:29,958
I can't.
1156
00:50:29,958 --> 00:50:32,583
I... I want to. I just have a deadline.
1157
00:50:32,583 --> 00:50:34,541
Of course. Right. [chuckles softly]
1158
00:50:35,041 --> 00:50:37,583
[jazz flute whistles]
1159
00:50:37,583 --> 00:50:42,958
Well, can I maybe see you again then?
1160
00:50:42,958 --> 00:50:45,958
I don't know, like, Tuesday? Dinner?
1161
00:50:47,166 --> 00:50:48,625
Proper date this time?
1162
00:50:49,791 --> 00:50:52,250
- Tuesday can work.
- Yeah?
1163
00:50:52,250 --> 00:50:53,458
[Mack] Mm-hmm.
1164
00:50:53,458 --> 00:50:55,500
["Working Woman" by Gizelle Smith
& The Mighty Mocambos playing]
1165
00:50:55,500 --> 00:50:58,958
All right, drinks are on me,
but don't get crazy because I'm broke.
1166
00:50:58,958 --> 00:51:00,666
- Yes! [laughing]
- Yes! [laughing]
1167
00:51:00,666 --> 00:51:03,041
[laughter and indistinct conversations]
1168
00:51:03,625 --> 00:51:05,291
♪ She′s a working woman ♪
1169
00:51:05,791 --> 00:51:07,916
♪ She ain't got no time to be misled... ♪
1170
00:51:07,916 --> 00:51:12,791
- [Bran] Oh! Bam! Bam!
- [Adam] Bam!
1171
00:51:12,791 --> 00:51:16,708
- [Bran] You're gonna miss it. Miss.
- [shouting indistinctly]
1172
00:51:19,625 --> 00:51:21,083
- [Mack] Yeah!
- [Bran] No!
1173
00:51:21,083 --> 00:51:22,708
- [Little] Damn it.
- [Mack] Yes!
1174
00:51:22,708 --> 00:51:25,083
- All right!
- [woman] Yeah!
1175
00:51:26,541 --> 00:51:27,375
[all chattering]
1176
00:51:27,375 --> 00:51:29,041
- [Mack] Oh.
- That was a good--
1177
00:51:29,041 --> 00:51:30,041
[woman] Good.
1178
00:51:30,041 --> 00:51:32,083
- You look great.
- Thank you.
1179
00:51:33,958 --> 00:51:34,916
Um...
1180
00:51:34,916 --> 00:51:36,375
Guys, this is Claire.
1181
00:51:36,375 --> 00:51:37,750
- Hi.
- [Mack and Ashley] Hey.
1182
00:51:37,750 --> 00:51:39,541
- [Little] Hi there.
- Hi.
1183
00:51:39,541 --> 00:51:40,583
Hi.
1184
00:51:40,583 --> 00:51:43,208
I've heard so much about all of you.
1185
00:51:45,208 --> 00:51:46,625
- Yes. Yeah, no.
- [Mack] Yeah.
1186
00:51:46,625 --> 00:51:49,750
- And we have also heard things.
- Things.
1187
00:51:50,333 --> 00:51:52,916
- Good things.
- I'm gonna get a beer.
1188
00:51:52,916 --> 00:51:55,666
- Oh, we have a pitcher. Grab a mug.
- I'll do that. I'll be back.
1189
00:51:56,166 --> 00:51:59,333
So she's the one who you said you got
her number all by yourself way back when?
1190
00:51:59,333 --> 00:52:00,416
Yes.
1191
00:52:00,416 --> 00:52:02,666
Um, why is my head exploding?
1192
00:52:02,666 --> 00:52:06,041
- Um, because I'm seeing someone?
- Like, multiple times?
1193
00:52:06,041 --> 00:52:09,125
Yeah, and you just, like,
randomly ran into each other?
1194
00:52:09,125 --> 00:52:10,666
- No, I invited her.
- [Little] Oh shit.
1195
00:52:10,666 --> 00:52:12,583
- Oh, wow, there it is.
- [Adam] You see that?
1196
00:52:12,583 --> 00:52:16,000
- [Mack] There was a part we didn't hear.
- Interesting move by you, isn't it?
1197
00:52:16,000 --> 00:52:18,791
Because that's not...
That's not allowed normally.
1198
00:52:18,791 --> 00:52:20,750
Why the visceral reaction?
1199
00:52:20,750 --> 00:52:24,208
You don't bring someone to the group
unless she's serious.
1200
00:52:25,000 --> 00:52:25,833
Oh.
1201
00:52:25,833 --> 00:52:28,166
Don't make that face.
That's not what happened.
1202
00:52:28,166 --> 00:52:29,791
- You got grandfathered in.
- No. No, no.
1203
00:52:29,791 --> 00:52:32,333
Because if we hadn't brought her in,
I would've brought her in.
1204
00:52:32,333 --> 00:52:33,333
[Bran] Oh, don't. Stop.
1205
00:52:33,333 --> 00:52:36,875
- So tell us more, Adam.
- She's cool, so I invited her here.
1206
00:52:36,875 --> 00:52:38,500
He never even mentioned this girl.
1207
00:52:38,500 --> 00:52:40,458
- [Mack] Woman.
- [Bran and Ashley] Woman.
1208
00:52:40,458 --> 00:52:44,083
He did actually mention her to me once.
1209
00:52:44,083 --> 00:52:45,375
But you invited her.
1210
00:52:45,375 --> 00:52:49,333
'Kay, I have got my glass. Ready to drink.
1211
00:52:49,333 --> 00:52:53,208
- [women cheering]
- Do I have something in my teeth?
1212
00:52:53,208 --> 00:52:56,291
- [Ashley and Bran] No.
- God, no. You have a perfect smile.
1213
00:52:56,291 --> 00:52:58,916
- [Little] Anything in mine?
- Thank you. No, you're good. [chuckles]
1214
00:52:58,916 --> 00:53:01,000
- Colgate commercial in there.
- [Claire] Thank you.
1215
00:53:01,000 --> 00:53:03,541
[Bran] All the way to the top.
1216
00:53:03,541 --> 00:53:05,666
- Nice.
- [Claire] Thank you.
1217
00:53:05,666 --> 00:53:08,125
- Generous pour. Thank you.
- Pretty well.
1218
00:53:08,125 --> 00:53:09,541
[Adam clears throat]
1219
00:53:09,541 --> 00:53:12,541
[pop-rock music playing in the background]
1220
00:53:15,833 --> 00:53:18,208
So, Claire, how are you at pool?
1221
00:53:18,791 --> 00:53:19,833
Really bad.
1222
00:53:19,833 --> 00:53:22,125
[winces] I suck. Let's go lose.
1223
00:53:22,125 --> 00:53:25,000
- Okay. That I can do. I can lose.
- [Ashley laughs]
1224
00:53:26,458 --> 00:53:28,250
- [Little] Yeah.
- [Bran] Let's go get some beer.
1225
00:53:28,250 --> 00:53:31,416
- Uh, talk to me for a second, friend.
- Okay, friend.
1226
00:53:31,416 --> 00:53:33,791
Really quickly, uh,
she went from nothing to something.
1227
00:53:33,791 --> 00:53:37,666
- I feel like we missed a few steps.
- [chuckles] There were no steps jumped.
1228
00:53:37,666 --> 00:53:40,083
Uh, we had plans before the code red.
1229
00:53:40,083 --> 00:53:43,375
I didn't wanna cancel on her,
and I wanted to come celebrate with you,
1230
00:53:43,375 --> 00:53:46,541
so I invited her. I...
1231
00:53:47,250 --> 00:53:49,500
- I did exactly right.
- You did.
1232
00:53:49,500 --> 00:53:50,500
- [Adam] Right?
- Yeah.
1233
00:53:50,500 --> 00:53:51,750
- [Adam] Yeah.
- Look at you.
1234
00:53:51,750 --> 00:53:54,333
- Yeah.
- Who is she? What... what does she do?
1235
00:53:54,333 --> 00:53:57,166
She is a, um, dental hygienist.
1236
00:53:57,166 --> 00:54:01,041
- Mmm. Yeah. Oh right, thus the teeth.
- A lot of teeth conversations.
1237
00:54:01,750 --> 00:54:02,833
You like her.
1238
00:54:02,833 --> 00:54:03,750
[Adam] Yeah.
1239
00:54:05,083 --> 00:54:06,000
Yeah, I do.
1240
00:54:07,833 --> 00:54:10,041
I mean, you're the one who said
it's time to be adults,
1241
00:54:10,041 --> 00:54:12,083
so I'm adulting.
1242
00:54:12,083 --> 00:54:13,666
It looks good on you.
1243
00:54:13,666 --> 00:54:16,333
["Something in the Water"
by JONES playing]
1244
00:54:17,750 --> 00:54:20,458
{\an8}- Have you ever thrown axes before?
- Mmm. No. [chuckles]
1245
00:54:20,458 --> 00:54:22,166
- Do you wanna do it?
- Mmm. No.
1246
00:54:22,166 --> 00:54:23,583
- Come on, let's do it.
- Do I?
1247
00:54:23,583 --> 00:54:25,208
Yes, you do.
1248
00:54:25,208 --> 00:54:27,333
♪ I'm running on a feeling
I can never get enough ♪
1249
00:54:27,333 --> 00:54:30,000
♪ There's a beaming in my body
And I savor every touch ♪
1250
00:54:30,000 --> 00:54:33,750
♪ Ah-ah, spinning on vertigo ♪
1251
00:54:33,750 --> 00:54:35,291
- [Mack] Whoa.
- Does it not bounce?
1252
00:54:36,208 --> 00:54:39,583
- [Mack yells] Hey! This was a bad idea!
- [Nick] In cricket, they--
1253
00:54:39,583 --> 00:54:41,583
- Don't do cricket!
- I'm not gonna--
1254
00:54:41,583 --> 00:54:43,416
Out of the cage. Out. Out.
1255
00:54:43,416 --> 00:54:46,583
- I really appreciate you trying.
- [Nick] I wasn't that bad.
1256
00:54:46,583 --> 00:54:48,333
- [Mack] Hmm? Uh, really?
- [Nick] No.
1257
00:54:48,333 --> 00:54:50,916
If I didn't have
this CNN thing on Tuesday,
1258
00:54:50,916 --> 00:54:52,458
I would've stayed in there, actually.
1259
00:54:52,458 --> 00:54:53,875
- [Mack] Yeah?
- [Nick] Yeah.
1260
00:54:54,708 --> 00:54:57,125
What are those headhunters
that they have in the baseball?
1261
00:54:57,125 --> 00:54:59,000
- Scouts?
- Scouts. Scouts, yeah.
1262
00:54:59,000 --> 00:55:02,125
I think the scouts are gonna be, uh,
coming knocking on my door.
1263
00:55:02,625 --> 00:55:04,833
- Any moment. Any moment.
- Mm-hmm. Any moment.
1264
00:55:04,833 --> 00:55:07,750
- They could be at mine waiting for you.
- [Nick chuckling]
1265
00:55:08,541 --> 00:55:10,458
Hey, so I, um... I read your book.
1266
00:55:11,375 --> 00:55:14,000
- Really?
- I told you I was gonna put it on my list.
1267
00:55:14,000 --> 00:55:15,041
[both chuckle]
1268
00:55:15,041 --> 00:55:18,291
Right. And, well, what'd you think?
1269
00:55:20,000 --> 00:55:22,958
I thought it was enraging, actually, and...
1270
00:55:23,833 --> 00:55:27,333
And beautiful and devastating
and so important.
1271
00:55:27,333 --> 00:55:30,208
[Nick chuckles lightly] Thank you.
1272
00:55:30,916 --> 00:55:31,916
Do you know, uh...
1273
00:55:31,916 --> 00:55:34,833
Do you know that's exactly
how I feel about turtle races?
1274
00:55:34,833 --> 00:55:36,583
[both chuckling]
1275
00:55:36,583 --> 00:55:38,208
[calm, happy music playing]
1276
00:55:40,208 --> 00:55:42,375
- Uh--
- I, um... I have to write tonight.
1277
00:55:43,083 --> 00:55:44,666
Oh. Okay.
1278
00:55:44,666 --> 00:55:46,500
- It's okay, isn't it?
- Yeah, of course.
1279
00:55:46,500 --> 00:55:49,250
I should write too.
It is the responsible thing to do.
1280
00:55:49,250 --> 00:55:52,000
- We are responsible adults.
- [laughing] Yeah.
1281
00:55:52,875 --> 00:55:53,875
You are...
1282
00:55:54,500 --> 00:55:55,375
[kissing]
1283
00:55:56,083 --> 00:55:57,125
...just fun.
1284
00:55:57,125 --> 00:55:58,833
[calm, happy music continues]
1285
00:55:58,833 --> 00:55:59,833
[Nick] Good night.
1286
00:56:03,625 --> 00:56:04,458
Good night.
1287
00:56:12,625 --> 00:56:15,125
- [Adam] How's the guy?
- [Mack] I don't know. Something feels off.
1288
00:56:15,125 --> 00:56:16,208
[man] Loose!
1289
00:56:16,916 --> 00:56:18,458
It was so great until it so wasn't,
1290
00:56:18,458 --> 00:56:21,458
and I just think, mmm,
I gotta, like, throw a curveball.
1291
00:56:22,333 --> 00:56:23,791
It's a little early for a curveball.
1292
00:56:25,208 --> 00:56:26,625
He called me fun, Adam.
1293
00:56:27,916 --> 00:56:30,833
- Fun is good.
- Fun is not good. Fun is bad.
1294
00:56:30,833 --> 00:56:33,291
No, nice is bad. Fun is you.
1295
00:56:34,125 --> 00:56:37,041
Ouch. Shank me.
Hit me while I'm down, Ads.
1296
00:56:37,041 --> 00:56:38,458
That wasn't my intent.
1297
00:56:39,333 --> 00:56:40,500
[Mack exhales deeply]
1298
00:56:40,500 --> 00:56:42,333
Please, just come.
1299
00:56:42,333 --> 00:56:45,458
You and Claire can charm him,
and we can run something.
1300
00:56:45,458 --> 00:56:47,250
- [arrows hit targets]
- There it is.
1301
00:56:47,833 --> 00:56:49,500
- What? Come on.
- There it is.
1302
00:56:49,500 --> 00:56:52,166
We did that art prep for the original KO,
and we didn't even use it.
1303
00:56:52,166 --> 00:56:55,791
Mack, you're in a relationship, all right?
An adult relationship.
1304
00:56:56,291 --> 00:56:58,833
You take poops
in this man's bathroom regularly.
1305
00:56:58,833 --> 00:57:01,541
They are very small poops.
1306
00:57:01,541 --> 00:57:06,125
- And I make sure it's only after greens.
- Regardless. There's an essence.
1307
00:57:06,125 --> 00:57:07,625
- [Mack] Is there?
- Yeah.
1308
00:57:08,333 --> 00:57:09,166
Please?
1309
00:57:09,750 --> 00:57:12,416
Look, what I'm saying is
you need to stop fooling this guy.
1310
00:57:12,416 --> 00:57:14,208
- I'm... I'm not.
- Yes, you are.
1311
00:57:14,208 --> 00:57:15,416
What? I... [splutters]
1312
00:57:15,416 --> 00:57:17,458
[imitating Mack's splutters] You are.
1313
00:57:17,458 --> 00:57:19,500
I did learn about that
byzantine Byzantine garbage.
1314
00:57:19,500 --> 00:57:20,958
What's Byzantine?
1315
00:57:21,958 --> 00:57:23,041
Exactly.
1316
00:57:24,291 --> 00:57:26,000
- [man] Loose!
- [arrows hit targets]
1317
00:57:29,500 --> 00:57:30,833
Fine, I'll do it.
1318
00:57:30,833 --> 00:57:31,833
Really?
1319
00:57:31,833 --> 00:57:32,750
Yes.
1320
00:57:34,416 --> 00:57:35,916
- We can do brunch.
- No brunch.
1321
00:57:35,916 --> 00:57:38,541
- [upbeat violin music playing]
- [Mack] Everything looks incredible.
1322
00:57:38,541 --> 00:57:41,958
Mmm. Yum. Should we just get
a bunch of stuff for us to share?
1323
00:57:41,958 --> 00:57:44,041
Yeah. Uh, we should do the lobster roll.
1324
00:57:44,041 --> 00:57:46,958
Oh, you know what?
Actually, we don't really do that, so...
1325
00:57:47,666 --> 00:57:49,750
- We don't do what?
- Wait. No, she's covering for me.
1326
00:57:49,750 --> 00:57:52,250
- I... I don't do that.
- Oh, eat shellfish?
1327
00:57:52,250 --> 00:57:53,208
Share food.
1328
00:57:53,208 --> 00:57:54,458
Because gluten?
1329
00:57:54,458 --> 00:57:57,375
- The foreign correspondence.
- I'm sorry, what?
1330
00:57:57,375 --> 00:58:00,333
Well, you know, when you report
on a lot of corrupt regimes like I have,
1331
00:58:00,333 --> 00:58:03,041
then, um, some people
try to poison you, so...
1332
00:58:03,041 --> 00:58:05,625
Are we a corrupt regime
on which you are reporting?
1333
00:58:05,625 --> 00:58:11,083
Why don't the, um, two of you share,
and Nick and I will just do our own thing?
1334
00:58:11,083 --> 00:58:13,583
- [Claire] Yeah.
- [Adam] No, that's smart. I like that.
1335
00:58:13,583 --> 00:58:16,291
- You can never be too careful.
- Yeah, exactly, so...
1336
00:58:16,291 --> 00:58:20,541
Well, to be fair, Mack didn't share
the first few years I knew her either.
1337
00:58:20,541 --> 00:58:23,500
Yeah, it was like an only-kid thing,
I guess. Total brat.
1338
00:58:23,500 --> 00:58:27,416
- Wow. I'm not a brat. You're a brat.
- [Adam] You little brat. You're a brat.
1339
00:58:27,416 --> 00:58:29,833
- [Mack] You know you're a brat.
- What about your brother?
1340
00:58:29,833 --> 00:58:30,875
[Mack] Huh?
1341
00:58:30,875 --> 00:58:33,041
Your... your brother at the concert.
1342
00:58:34,250 --> 00:58:35,458
Oh, yes.
1343
00:58:36,333 --> 00:58:37,666
That was, um...
1344
00:58:37,666 --> 00:58:39,666
- That was Charlie, right?
- Charlie, yes.
1345
00:58:39,666 --> 00:58:41,416
- You brought Charlie with you?
- Who else?
1346
00:58:41,416 --> 00:58:44,500
She brought Charlie with her. [chuckles]
Charlie is her Christian brother.
1347
00:58:44,500 --> 00:58:47,916
- Yeah, I see the confusion.
- So you brought a priest to the concert?
1348
00:58:47,916 --> 00:58:49,875
- [Adam] Not a priest. He's not a priest.
- No.
1349
00:58:49,875 --> 00:58:51,083
Hmm. That's a father.
1350
00:58:51,083 --> 00:58:53,041
He's a... It's a brother. You know?
1351
00:58:53,041 --> 00:58:54,500
- Yeah.
- Yeah.
1352
00:58:54,500 --> 00:58:56,666
- It's like an old family friend.
- [Nick] Oh, right.
1353
00:58:56,666 --> 00:58:58,958
- From the neighborhood.
- Okay. [chuckles lightly]
1354
00:58:58,958 --> 00:59:01,583
Remember that Ping-Pong tournament
in your dad's basement?
1355
00:59:01,583 --> 00:59:03,458
Where Charlie came,
and he had the robes on?
1356
00:59:03,458 --> 00:59:07,083
- And he looked like Obi-Wan.
- [both imitating lightsabers]
1357
00:59:07,083 --> 00:59:09,291
- Which way are you gonna go?
- Yeah.
1358
00:59:09,291 --> 00:59:12,416
[both continue imitating lightsabers]
1359
00:59:12,416 --> 00:59:15,958
Stop doing it like...
You're putting too much mouth on it.
1360
00:59:15,958 --> 00:59:18,250
I don't think I ever
put too much mouth on it.
1361
00:59:18,250 --> 00:59:20,875
[Adam chuckling] Girl. Hey!
1362
00:59:20,875 --> 00:59:23,583
[chuckles] I wasn't ever
into Star Trek, so I...
1363
00:59:23,583 --> 00:59:25,375
[Claire and Adam] Star Wars.
1364
00:59:25,375 --> 00:59:26,375
[Nick] Is it?
1365
00:59:26,375 --> 00:59:28,250
Yeah. That's okay.
1366
00:59:28,750 --> 00:59:30,000
[Nick chuckles nervously]
1367
00:59:32,250 --> 00:59:33,083
[Mack] Oh.
1368
00:59:33,583 --> 00:59:35,583
[fancy music playing in the background]
1369
00:59:36,083 --> 00:59:37,208
Oh, so, you know what?
1370
00:59:37,208 --> 00:59:40,125
Uh, Nick is getting honored
at the UNICEF Humanitarian Awards.
1371
00:59:40,125 --> 00:59:41,833
- Oh, stop.
- [Claire] Very exciting.
1372
00:59:41,833 --> 00:59:44,708
- What for?
- For humanitarian work, mainly.
1373
00:59:44,708 --> 00:59:47,750
- Mmm. Know what? That does add up.
- Now that you're saying that--
1374
00:59:47,750 --> 00:59:50,666
I hope I can finish my book by then
so I can enjoy the evening.
1375
00:59:50,666 --> 00:59:54,041
- You will. He's so close.
- Okay, what's the book about?
1376
00:59:54,041 --> 00:59:57,208
It's about the inevitable genocide
of the impending water crisis.
1377
00:59:57,208 --> 00:59:59,333
Very... That's fun.
1378
00:59:59,333 --> 01:00:01,041
- Very fun.
- [Adam] Pretty heavy stuff.
1379
01:00:01,041 --> 01:00:02,958
- [waitress] Are we ready to order?
- Oh yeah.
1380
01:00:02,958 --> 01:00:04,375
- [Adam] Bloody Mary.
- Bloody Mary.
1381
01:00:04,375 --> 01:00:05,958
- Three.
- Mimosa here, please.
1382
01:00:05,958 --> 01:00:07,041
And a coffee, please.
1383
01:00:07,041 --> 01:00:09,333
- A pot.
- Uh, do you have oat milk?
1384
01:00:09,333 --> 01:00:10,375
- [snorts]
- [waitress] Yeah.
1385
01:00:10,375 --> 01:00:11,958
[Nick] Flat white with one of those.
1386
01:00:11,958 --> 01:00:14,708
[Claire] We're gonna do
the avocado toast, lobster roll,
1387
01:00:14,708 --> 01:00:16,541
pork belly bacon, and...
1388
01:00:16,541 --> 01:00:19,000
- [Adam] Mm-hmm.
- Wait on it, soufflé pancakes.
1389
01:00:19,000 --> 01:00:20,791
- She got a tapeworm.
- [Claire laughs]
1390
01:00:20,791 --> 01:00:23,041
- Well, yeah, we're not sharing, so...
- Oh, right.
1391
01:00:23,041 --> 01:00:25,625
So I will get the whole branzino, please.
1392
01:00:26,125 --> 01:00:28,333
- Hmm. Same for me.
- [Claire] Sounds good.
1393
01:00:28,333 --> 01:00:30,541
So I'm gonna...
We should get one of those too, for us.
1394
01:00:30,541 --> 01:00:31,708
Yeah. Can't wait.
1395
01:00:31,708 --> 01:00:35,416
[exotic music playing]
1396
01:00:40,041 --> 01:00:42,250
- [waitress] Got everything you need?
- [Mack and Nick] Yes.
1397
01:00:42,250 --> 01:00:44,500
- [Nick] Looks amazing.
- [Mack] Thank you.
1398
01:00:44,500 --> 01:00:46,833
So, Claire, I hear you guys
are going to the Met later.
1399
01:00:46,833 --> 01:00:49,333
- Mm-hmm. Yes, Adam's idea.
- [Mack] Sweet.
1400
01:00:49,333 --> 01:00:50,833
- I love the Met.
- [Nick] Oh, me too.
1401
01:00:50,833 --> 01:00:51,750
- Right?
- [Nick] Yeah.
1402
01:00:51,750 --> 01:00:54,083
There is this section
you have to visit. I swear--
1403
01:00:54,083 --> 01:00:56,416
Is anyone else
uncomfortable with the eyes?
1404
01:00:58,541 --> 01:00:59,416
Sorry.
1405
01:01:00,208 --> 01:01:02,291
Sorry, it's... it's... Yeah, it looks great.
1406
01:01:04,666 --> 01:01:06,333
- Yeah, I'm good.
- [Mack chuckles]
1407
01:01:06,333 --> 01:01:09,416
Anyway, like I was saying, um,
so the Byzantine art section--
1408
01:01:09,416 --> 01:01:10,708
Mmm.
1409
01:01:10,708 --> 01:01:13,541
Right? There is this piece
that it's just div--
1410
01:01:13,541 --> 01:01:18,208
It's like the eyes are following me.
Like, uh, one of those haunted house--
1411
01:01:18,208 --> 01:01:20,583
No, baby.
They're not looking at you. They're dead.
1412
01:01:20,583 --> 01:01:22,958
- You looking at them.
- [Adam] But they looking back.
1413
01:01:22,958 --> 01:01:24,041
- No. Okay.
- [Mack] Adam.
1414
01:01:24,041 --> 01:01:27,708
It's too much. [exhales]
Can they cut the heads off?
1415
01:01:27,708 --> 01:01:29,875
Adam, chill out.
It's just a sea bass, mate.
1416
01:01:29,875 --> 01:01:32,958
If you can't handle the eyes,
why are you eating fish at all?
1417
01:01:33,458 --> 01:01:36,083
- Oh, so you're enjoying it then?
- Oh yes.
1418
01:01:36,583 --> 01:01:39,041
- I love a whole branzino.
- Why don't you have a bite?
1419
01:01:39,041 --> 01:01:41,250
After I finish talking
about the Byzantine art section.
1420
01:01:41,250 --> 01:01:44,083
Uh, Mack, um,
Adam says you're writing a feature.
1421
01:01:44,083 --> 01:01:46,000
That's very cool. How's it going?
1422
01:01:46,000 --> 01:01:48,916
Did you get that, um... that Farber person?
1423
01:01:48,916 --> 01:01:51,208
- [Adam] Farkle.
- Farkle. But wait, about the Byzantine--
1424
01:01:51,208 --> 01:01:53,291
- You're writing a feature?
- Who exactly is Farkle?
1425
01:01:53,291 --> 01:01:54,875
- [Adam] Farkle is a Giants fan.
- Yeah.
1426
01:01:54,875 --> 01:01:56,958
- Oh, I love football.
- Oh, it's baseball.
1427
01:01:56,958 --> 01:01:59,291
- [Nick] What's the piece?
- Why didn't you tell him?
1428
01:01:59,291 --> 01:02:01,125
- He writes about genocides.
- [Adam] So?
1429
01:02:01,125 --> 01:02:02,500
I'd love to hear about it.
1430
01:02:02,500 --> 01:02:03,416
- Yeah?
- [Nick] Yeah.
1431
01:02:03,416 --> 01:02:05,500
Mack is writing a piece that's profiling
1432
01:02:05,500 --> 01:02:07,791
New York fans'
most memorable sports moments,
1433
01:02:07,791 --> 01:02:10,541
and, uh, she's been trying
to get Bob Farkle for forever.
1434
01:02:10,541 --> 01:02:12,625
- I got him.
- You got him?
1435
01:02:12,625 --> 01:02:14,000
- Got him.
- [Adam] Shut the hell--
1436
01:02:14,000 --> 01:02:15,916
- You fucking got him?
- I got Bob Farkle.
1437
01:02:15,916 --> 01:02:17,500
You got Bob Farkle. [grunts]
1438
01:02:17,500 --> 01:02:19,750
He's never agreed to an interview once,
and I got him.
1439
01:02:19,750 --> 01:02:24,208
[Adam] You fucking got him.
[scatting] You got him.
1440
01:02:24,208 --> 01:02:28,375
- Do you mind filling us in? [chuckles]
- I am so sorry. That is... Apologies.
1441
01:02:28,375 --> 01:02:31,458
- We'll do the dance too.
- Um, so, Bob Farkle... [chuckles]
1442
01:02:31,458 --> 01:02:34,666
Bob Farkle is part of
the Giants Nostalgia Society.
1443
01:02:34,666 --> 01:02:35,916
And so it's like...
1444
01:02:35,916 --> 01:02:38,958
It's these old-timers that get together
and reminisce about the Polo Grounds.
1445
01:02:38,958 --> 01:02:41,041
- It's a stadium in Harlem.
- [Mack] Yes.
1446
01:02:41,041 --> 01:02:44,916
And, um, Farkle and his buddies
would always sneak into the stadium.
1447
01:02:44,916 --> 01:02:46,916
Like, they loved baseball,
but it'd be anything.
1448
01:02:46,916 --> 01:02:49,375
It'd be hockey or football
or midget racing.
1449
01:02:49,375 --> 01:02:51,291
I don't know
that you can say the "M" word.
1450
01:02:51,291 --> 01:02:53,000
You have to say
"little people" these days.
1451
01:02:53,000 --> 01:02:55,958
- It's a class of vehicle.
- No, the cars are the size... the midgets.
1452
01:02:55,958 --> 01:02:58,083
- The people driving are average size.
- My bad.
1453
01:02:58,083 --> 01:03:00,666
So, Farkle was there
for the Shot Heard 'Round the World.
1454
01:03:00,666 --> 01:03:03,416
- Uh, wait, the Revolutionary War?
- Franz Ferdinand.
1455
01:03:03,416 --> 01:03:05,500
- [Mack] Both are true.
- Uh, 1951 pennant.
1456
01:03:05,500 --> 01:03:07,625
Yes. New York Giants, Brooklyn Dodgers.
1457
01:03:07,625 --> 01:03:11,125
And it is arguably the most, uh,
famous moment in baseball history.
1458
01:03:11,125 --> 01:03:13,541
So I wanted to see
if it was his highlight.
1459
01:03:13,541 --> 01:03:15,250
- Was it?
- [Mack] No.
1460
01:03:15,250 --> 01:03:17,875
Actually, this is just the best,
1461
01:03:17,875 --> 01:03:20,208
it was Ernie Lombardi
1462
01:03:20,208 --> 01:03:22,666
chasing this kid, Lenny,
down the length of the field
1463
01:03:22,666 --> 01:03:24,416
because he called him fat.
1464
01:03:24,416 --> 01:03:27,916
- [Adam laughing]
- Isn't that adorable?
1465
01:03:27,916 --> 01:03:30,625
- [Adam] Oh my God.
- [Mack] That's his most memorable moment.
1466
01:03:30,625 --> 01:03:32,500
- I cannot believe you got him.
- [Mack] Yeah.
1467
01:03:32,500 --> 01:03:35,166
Eighty-eight years old,
he's never done an interview. I was like...
1468
01:03:36,166 --> 01:03:38,291
- When can I read it?
- I'd... I'd love to read it.
1469
01:03:39,041 --> 01:03:39,875
- Really?
- Mmm.
1470
01:03:39,875 --> 01:03:41,125
But you're so... I...
1471
01:03:41,791 --> 01:03:45,000
I mean, I... I know you're so super busy,
but I would love your thoughts on it.
1472
01:03:45,625 --> 01:03:46,750
It'd be a pleasure.
1473
01:03:48,583 --> 01:03:50,416
- I'll send it tonight.
- [Nick] Great.
1474
01:03:51,541 --> 01:03:54,083
- Have you tried this? It's delicious.
- [Mack] Not yet. I'll dig in.
1475
01:03:54,083 --> 01:03:55,791
I like to start with a salad.
1476
01:03:55,791 --> 01:03:57,875
How about you, Adam?
Did you wanna try your fish?
1477
01:03:58,583 --> 01:04:01,500
Want me to cut the head off for you?
[laughing]
1478
01:04:04,083 --> 01:04:04,916
[phone dings]
1479
01:04:08,583 --> 01:04:10,208
- [phone dinging]
- [Adam chuckles]
1480
01:04:15,458 --> 01:04:18,000
[texting rapidly]
1481
01:04:21,875 --> 01:04:22,708
[phone dings]
1482
01:04:24,625 --> 01:04:26,500
[gasps] This fool.
1483
01:04:26,500 --> 01:04:29,833
[typing rapidly]
1484
01:04:29,833 --> 01:04:30,750
[computer dings]
1485
01:04:30,750 --> 01:04:32,958
[inhaling and exhaling deeply]
1486
01:04:32,958 --> 01:04:35,250
[emotional music playing]
1487
01:04:35,250 --> 01:04:37,750
Okay. Here we go.
1488
01:04:45,291 --> 01:04:46,875
- [key clicks]
- [email sending]
1489
01:05:06,833 --> 01:05:07,666
[Claire spits]
1490
01:05:09,791 --> 01:05:11,041
[microwave dinging]
1491
01:05:12,416 --> 01:05:14,125
- [Mack] Hey.
- [Bran] Hey.
1492
01:05:15,208 --> 01:05:18,375
- You out of Spindrift?
- [Mack] Yeah. Do we have that lemon kind?
1493
01:05:18,375 --> 01:05:21,791
- [Bran] No, just that weird ginger ale.
- [Mack] Yuck.
1494
01:05:21,791 --> 01:05:22,958
Yeah, it's gross.
1495
01:05:23,625 --> 01:05:25,583
Hey, how did that double date go?
1496
01:05:26,458 --> 01:05:27,583
- Good.
- [Bran] Yeah?
1497
01:05:28,208 --> 01:05:30,166
I mean, then it was terrible.
1498
01:05:30,666 --> 01:05:33,041
Put down a whole bunch of fish,
and Adam freaked out.
1499
01:05:33,041 --> 01:05:34,833
- But no, it was good. Yeah.
- Okay.
1500
01:05:34,833 --> 01:05:38,833
- Uh, so, uh, Brannagan...
- Yeah, Mackenzie.
1501
01:05:38,833 --> 01:05:41,500
I kind of told Nick
that we were all gonna go and support him
1502
01:05:41,500 --> 01:05:42,541
at this UNICEF thing.
1503
01:05:42,541 --> 01:05:43,708
- We?
- Yes, we.
1504
01:05:43,708 --> 01:05:45,291
- [Bran] Oh.
- Please. All of us.
1505
01:05:45,291 --> 01:05:46,833
I'll pay for Ash and Little.
1506
01:05:46,833 --> 01:05:49,041
Mmm. How much is this gonna cost we?
1507
01:05:49,833 --> 01:05:50,916
Three hundred.
1508
01:05:50,916 --> 01:05:53,958
Three hundred pennies?
It better be fucking pennies.
1509
01:05:53,958 --> 01:05:56,083
- It's for children.
- Oh, fuck children.
1510
01:05:56,083 --> 01:05:58,916
- Do not fuck children.
- [Mack] Thank you. UNICEF?
1511
01:05:58,916 --> 01:06:02,416
Ah, yeah. Tuxedos, free-flowing booze.
1512
01:06:02,416 --> 01:06:05,291
- Flowing maybe, not free.
- It's at Custom House.
1513
01:06:06,458 --> 01:06:08,833
- So?
- Ghostbusters II was shot there.
1514
01:06:09,708 --> 01:06:12,250
- [phone ringing in the background]
- [Bran gasps]
1515
01:06:13,500 --> 01:06:14,750
[Bran laughs]
1516
01:06:14,750 --> 01:06:16,583
- I hate you.
- Thank you.
1517
01:06:16,583 --> 01:06:17,625
I hate you so much.
1518
01:06:17,625 --> 01:06:18,958
- Thank you so much.
- [Bran] Okay.
1519
01:06:18,958 --> 01:06:20,041
- Oh, I read it.
- You did?
1520
01:06:20,041 --> 01:06:21,250
- [Bran] What?
- [Adam] Her feature.
1521
01:06:21,250 --> 01:06:22,625
- Already?
- Seriously.
1522
01:06:22,625 --> 01:06:24,166
- I wanna read it.
- What did you think?
1523
01:06:24,166 --> 01:06:26,791
It's really... It's beautiful. It's funny.
1524
01:06:26,791 --> 01:06:29,000
I mean, all that family stuff.
1525
01:06:29,000 --> 01:06:30,666
And your voice is just... I mean...
1526
01:06:31,375 --> 01:06:34,375
The voice is just... It's very you.
1527
01:06:35,083 --> 01:06:36,750
Yeah, Kirk's gonna love it.
1528
01:06:36,750 --> 01:06:38,416
- Yeah?
- [Kirk] What am I gonna love?
1529
01:06:38,416 --> 01:06:41,000
Huh? Untamed, Glennon Doyle.
1530
01:06:41,000 --> 01:06:42,125
Meh.
1531
01:06:42,666 --> 01:06:44,500
[Kirk] So, Mack,
I heard you'll be at the gala.
1532
01:06:44,500 --> 01:06:47,916
Yeah. We're gonna be at the gala.
Are you gonna be at the gala?
1533
01:06:47,916 --> 01:06:50,666
Yes. What, is that gonna be
kind of awkward?
1534
01:06:51,166 --> 01:06:53,000
- [Mack] No.
- [Bran] Yes, absolutely.
1535
01:06:55,375 --> 01:06:56,541
She loves me really.
1536
01:06:56,541 --> 01:06:58,125
- What the hell was that?
- What?
1537
01:06:58,125 --> 01:06:59,833
Why didn't you tell her about the feature?
1538
01:06:59,833 --> 01:07:01,666
I haven't gotten notes from Nick yet.
1539
01:07:01,666 --> 01:07:02,791
So?
1540
01:07:02,791 --> 01:07:05,250
- So, he's a Pulitzer Prize winner.
- Finalist.
1541
01:07:05,875 --> 01:07:09,208
- [Bran giggles, meows]
- I'm gonna wait for his notes, okay?
1542
01:07:09,208 --> 01:07:12,000
- Fine.
- [Bran] She wants them notes.
1543
01:07:12,750 --> 01:07:13,791
Uh-oh.
1544
01:07:15,541 --> 01:07:20,166
[munching loudly]
1545
01:07:23,875 --> 01:07:27,416
[slow piano music playing]
1546
01:07:28,583 --> 01:07:30,666
[kissing]
1547
01:07:30,666 --> 01:07:32,708
- Thanks for breakfast.
- You're welcome. Uh, uh, uh.
1548
01:07:32,708 --> 01:07:34,291
Where do you think you're going?
1549
01:07:34,791 --> 01:07:36,833
- [chuckles]
- Mmm.
1550
01:07:38,500 --> 01:07:40,541
- Figure Rollerblading. You jealous?
- Oh.
1551
01:07:41,041 --> 01:07:42,791
- Yeah.
- [Mack laughing]
1552
01:07:42,791 --> 01:07:46,000
Then I'm gonna actually hang out
with the crew later if you wanted to come.
1553
01:07:46,000 --> 01:07:48,958
I would love to, but I promised my editor
I would get this to them today.
1554
01:07:48,958 --> 01:07:50,000
- [Mack] Mmm.
- Yeah.
1555
01:07:50,000 --> 01:07:54,125
But good news is,
once this is done, you are up, young lady.
1556
01:07:54,125 --> 01:07:56,250
- You'll read my feature?
- I'll read your feature.
1557
01:07:56,250 --> 01:07:57,833
- Thank you.
- Oh, you're welcome.
1558
01:07:57,833 --> 01:07:59,458
Thank you. Mwah. Bye.
1559
01:07:59,458 --> 01:08:00,375
Bye.
1560
01:08:00,375 --> 01:08:03,625
I'll, uh... I'll leave a key under the mat
again if you wanna stay over.
1561
01:08:04,333 --> 01:08:06,083
- Okay.
- [slow piano music continues]
1562
01:08:06,083 --> 01:08:12,000
["Bounce" by Kali J playing]
1563
01:08:14,083 --> 01:08:15,541
[Bran] Whoo! Mmm.
1564
01:08:16,958 --> 01:08:19,458
Mustache with the Natty Light.
1565
01:08:20,791 --> 01:08:23,625
We're gonna run Farmers Only
in three, two--
1566
01:08:23,625 --> 01:08:25,125
[Mack, Adam, and Little] No.
1567
01:08:28,958 --> 01:08:30,833
Wow. Really?
1568
01:08:31,875 --> 01:08:34,291
This is how it's gonna be?
You're all matched up.
1569
01:08:34,291 --> 01:08:37,291
Brannagan's out in the big bad wilderness
all by himself, huh?
1570
01:08:37,291 --> 01:08:38,791
Third person? Really?
1571
01:08:39,541 --> 01:08:42,125
Shakespeare used illeism
to indicate heightened emotion.
1572
01:08:42,125 --> 01:08:45,166
No, actually, he used it
to indicate egomania.
1573
01:08:45,166 --> 01:08:47,291
- Brannagan disagrees.
- [Mack] Yech.
1574
01:08:47,291 --> 01:08:49,083
- [Adam] Gross.
- Which one was Farmers?
1575
01:08:49,083 --> 01:08:51,500
- The cocktail fork.
- No, that's Little Mermaid.
1576
01:08:52,125 --> 01:08:55,000
Goddamn.
How many of these plays do y'all have?
1577
01:08:55,000 --> 01:08:58,875
- A lot. Did it for 12 years.
- Huh. I'm sorry, what? 12 years?
1578
01:08:58,875 --> 01:09:01,833
- Brannagan had cystic acne in college.
- Don't tell the origin story.
1579
01:09:01,833 --> 01:09:03,791
It's long and complicated.
It's not interesting.
1580
01:09:03,791 --> 01:09:07,291
- His face was jacked.
- Did, uh, Nick read your article yet?
1581
01:09:08,291 --> 01:09:10,541
- He said he'd read it tonight.
- Is he, though?
1582
01:09:10,541 --> 01:09:12,208
Dude's been dragging his feet.
1583
01:09:12,750 --> 01:09:13,916
What? No.
1584
01:09:13,916 --> 01:09:16,708
Mack, it's like two and a half pages
front and back.
1585
01:09:16,708 --> 01:09:19,708
When you're on a deadline, you know...
Why am I even saying this to you?
1586
01:09:19,708 --> 01:09:23,375
- You know what it is to be on a deadline.
- I can read five pages taking a shit.
1587
01:09:23,375 --> 01:09:26,041
I take two shits a day.
That's at least ten pages easy.
1588
01:09:26,041 --> 01:09:28,875
Just like... [imitates defecating]
Just shat out ten pages of reading.
1589
01:09:28,875 --> 01:09:32,291
How many times do we have to discuss
you not bringing up your bowel movements?
1590
01:09:33,208 --> 01:09:35,500
Brannagan's bowel movements are exquisite.
1591
01:09:36,208 --> 01:09:38,625
Checkmate. Ooh-whee.
1592
01:09:38,625 --> 01:09:40,416
And with that, I'm out.
1593
01:09:40,416 --> 01:09:42,291
[Mack] What? Why?
1594
01:09:42,791 --> 01:09:44,625
- Ads?
- [Adam] I got some things to do.
1595
01:09:44,625 --> 01:09:48,166
- Actually, we have to head out too.
- When did we become a one-round family?
1596
01:09:48,166 --> 01:09:50,375
- We're riding the carousel.
- [Mack] Again?
1597
01:09:50,375 --> 01:09:51,708
Is that a euphemism?
1598
01:09:51,708 --> 01:09:54,208
Ew. No, it's definitely a euphemism.
1599
01:09:55,041 --> 01:09:56,583
Gala this weekend, though.
1600
01:09:56,583 --> 01:09:58,666
[indistinct conversations in the bar]
1601
01:10:03,208 --> 01:10:04,125
[Bran sniffs]
1602
01:10:08,041 --> 01:10:09,041
[belches]
1603
01:10:10,375 --> 01:10:11,208
[exhales]
1604
01:10:11,208 --> 01:10:12,750
I feel like I just ate that.
1605
01:10:13,500 --> 01:10:15,500
[pop music playing in the background]
1606
01:10:16,333 --> 01:10:17,916
[Bran inhales deeply]
1607
01:10:17,916 --> 01:10:20,166
We don't have to do this.
We could just go home.
1608
01:10:20,166 --> 01:10:23,166
- [both] Let's get out of here.
- [Mack] Whoo!
1609
01:10:24,875 --> 01:10:27,125
Hi... [quietly] Hey.
1610
01:10:33,208 --> 01:10:36,291
[calm music playing]
1611
01:10:45,666 --> 01:10:47,208
[Mack exhales deeply]
1612
01:10:47,208 --> 01:10:50,458
[calm music continues]
1613
01:11:01,083 --> 01:11:02,458
[Mack] Oh, good morning, princess.
1614
01:11:02,458 --> 01:11:05,000
[chuckles] I didn't even hear you
come in last night.
1615
01:11:05,000 --> 01:11:08,958
Oh, that's because you were, uh, out cold
and even drooling on your chin.
1616
01:11:08,958 --> 01:11:11,000
Oh, that sounds like me. [chuckles]
1617
01:11:13,833 --> 01:11:14,666
[grunts]
1618
01:11:15,625 --> 01:11:17,625
- Shit.
- What?
1619
01:11:17,625 --> 01:11:20,291
- I forgot to bring socks.
- Oh, I hate that feeling.
1620
01:11:20,291 --> 01:11:23,958
- I know, stinky feet.
- [exhales] So, what is today?
1621
01:11:24,916 --> 01:11:26,041
Chess boxing.
1622
01:11:26,833 --> 01:11:29,125
- Seriously?
- Yeah, it's... it's a real thing.
1623
01:11:29,125 --> 01:11:33,791
It's 11 alternating rounds
of chess and boxing, three minutes each,
1624
01:11:33,791 --> 01:11:36,291
that ends in either a knockout
or a checkmate.
1625
01:11:37,291 --> 01:11:38,750
- Really?
- [Mack] I'm serious.
1626
01:11:38,750 --> 01:11:41,458
It's a pro sport. International, actually.
1627
01:11:41,958 --> 01:11:43,125
- Wow.
- [Mack] Mm-hmm.
1628
01:11:43,125 --> 01:11:45,833
Oh. I, um... [sighs]
1629
01:11:46,541 --> 01:11:47,458
I read your piece.
1630
01:11:47,458 --> 01:11:48,791
- [Mack] You did?
- Yeah.
1631
01:11:48,791 --> 01:11:49,916
- Yeah?
- [Nick] Yeah.
1632
01:11:50,791 --> 01:11:52,750
Oh my God.
That means you finished your manuscript.
1633
01:11:52,750 --> 01:11:54,750
- [Nick] It does.
- You finished your manuscript!
1634
01:11:54,750 --> 01:11:57,708
- Congratulations, baby.
- Oh, mmm.
1635
01:11:57,708 --> 01:12:00,125
- Thank you. I'm so relieved.
- It... it's huge.
1636
01:12:00,125 --> 01:12:02,291
Yeah. Yeah.
1637
01:12:02,916 --> 01:12:05,416
- [Mack] I'm so proud of you.
- Oh, thank you.
1638
01:12:05,416 --> 01:12:07,791
- [zipper closing]
- [Nick exhales]
1639
01:12:09,458 --> 01:12:11,375
So, hey.
1640
01:12:11,375 --> 01:12:13,416
- What'd you think?
- [Nick] Hmm?
1641
01:12:13,416 --> 01:12:14,666
Of my piece.
1642
01:12:14,666 --> 01:12:15,666
Oh.
1643
01:12:16,166 --> 01:12:17,458
[chuckling] Oh, sorry.
1644
01:12:17,958 --> 01:12:18,791
Uh...
1645
01:12:19,541 --> 01:12:22,583
Yeah, I mean, it was... it was good.
Really, there's some great stuff in there.
1646
01:12:22,583 --> 01:12:24,541
Yeah? You wouldn't, um...
1647
01:12:25,125 --> 01:12:29,125
I know you're so busy, but maybe, like,
I don't know, have a few notes?
1648
01:12:29,125 --> 01:12:30,958
Sure. Absolutely.
I'll write a few things down
1649
01:12:30,958 --> 01:12:32,416
and put them in an email for you.
1650
01:12:32,416 --> 01:12:34,208
- [Mack] Okay. Thank you.
- Yeah.
1651
01:12:34,208 --> 01:12:37,708
You know, I am so excited
1652
01:12:38,375 --> 01:12:40,708
about seeing you
all dressed up tomorrow night.
1653
01:12:40,708 --> 01:12:41,875
- Yeah?
- Yeah.
1654
01:12:41,875 --> 01:12:43,708
And then all undressed up.
1655
01:12:43,708 --> 01:12:44,916
[Mack] Mmm.
1656
01:12:45,583 --> 01:12:46,916
Mmm.
1657
01:12:46,916 --> 01:12:49,291
- Don't tempt me. I gotta get to work.
- [Nick chuckles]
1658
01:12:50,791 --> 01:12:52,000
Congrats again.
1659
01:12:52,000 --> 01:12:54,708
- [Nick] Mmm.
- Enjoy that nap. You deserve it.
1660
01:12:54,708 --> 01:12:56,791
- ["Praise" by Lady Bri playing]
- ♪ Oh oh oh oh oh ♪
1661
01:12:56,791 --> 01:12:58,791
- ♪ Oh oh oh oh oh ♪
- ♪ Are you ready? ♪
1662
01:12:58,791 --> 01:13:01,000
- ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
- ♪ Ready to watch ♪
1663
01:13:01,000 --> 01:13:02,791
- ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
- ♪ Here I go ♪
1664
01:13:02,791 --> 01:13:04,416
♪ I got your hands clappin'... ♪
1665
01:13:04,958 --> 01:13:07,583
[referee] It's time! Fight!
1666
01:13:07,583 --> 01:13:10,000
- [bell rings]
- [boxers grunting]
1667
01:13:10,000 --> 01:13:12,875
♪ Ready to watch
I’m lit, don’t mess with me, nah ♪
1668
01:13:12,875 --> 01:13:16,375
- ♪ Keep workin' it, knowin' it, yeah ♪
- [boxer grunting]
1669
01:13:16,375 --> 01:13:18,166
♪ This is how we do it, whoo! ♪
1670
01:13:18,166 --> 01:13:19,791
- ♪ Get ready ♪
- [boxer 1 grunting]
1671
01:13:19,791 --> 01:13:24,333
♪ 'Cause here I go
Give me that standing O ♪
1672
01:13:24,333 --> 01:13:25,708
[referee] That's all!
1673
01:13:25,708 --> 01:13:29,541
- ♪ Gimme your praise, oh yeah, yeah ♪
- [boxer 1 grunting]
1674
01:13:29,541 --> 01:13:32,458
- ♪ Gimme your praise ♪
- [computer dings]
1675
01:13:32,458 --> 01:13:33,875
♪ Oh yeah, yeah ♪
1676
01:13:34,458 --> 01:13:37,125
♪ Oh oh oh oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah ♪
1677
01:13:37,125 --> 01:13:42,291
♪ Gimme your, oh oh oh oh oh oh oh
Yeah, yeah, gimme your ♪
1678
01:13:43,125 --> 01:13:44,750
♪ Oh, yeah, yeah ♪
1679
01:13:44,750 --> 01:13:49,458
- [audience applauding and cheering]
- [referee] One, two, three, four,
1680
01:13:50,125 --> 01:13:51,041
five,
1681
01:13:51,583 --> 01:13:55,250
six, seven, eight,
1682
01:13:55,250 --> 01:13:57,750
nine, ten!
1683
01:13:57,750 --> 01:14:00,541
[crowd applauding and cheering]
1684
01:14:00,541 --> 01:14:03,833
- [sad piano music playing]
- [siren wailing in the distance]
1685
01:14:04,541 --> 01:14:05,375
[phone dings]
1686
01:14:38,041 --> 01:14:40,416
[Bran] I'm so attracted to everybody here.
1687
01:14:40,416 --> 01:14:43,333
Red dress at six o'clock,
green gown at seven-thirty.
1688
01:14:43,333 --> 01:14:45,875
Don't look. The whole point
of the clock's you don't look.
1689
01:14:45,875 --> 01:14:47,083
- That's right.
- My bad.
1690
01:14:47,083 --> 01:14:48,500
[Bran shouts indistinctly]
1691
01:14:48,500 --> 01:14:49,750
- Ooh.
- [Little] Hey.
1692
01:14:49,750 --> 01:14:51,208
- [Bran] Hey, buddy.
- Looking sharp.
1693
01:14:51,208 --> 01:14:52,416
Where's Claire?
1694
01:14:52,416 --> 01:14:54,291
- Claire?
- [Bran] Did you ditch her? I hope so.
1695
01:14:54,291 --> 01:14:56,791
I need a wingman tonight.
There's a lot of business here.
1696
01:14:56,791 --> 01:14:59,583
- She had an emergency.
- Oh no, bleeding gums.
1697
01:14:59,583 --> 01:15:01,666
- Family thing.
- Four sets of bleeding gums?
1698
01:15:01,666 --> 01:15:03,083
- [snorts]
- It's a little funny.
1699
01:15:03,083 --> 01:15:05,541
- Oh, look at that.
- [Bran] Wow. Oh my God.
1700
01:15:05,541 --> 01:15:08,291
- [emotional music playing]
- She looks incredible. Wow!
1701
01:15:08,291 --> 01:15:09,916
[Little and Ashley] Whoa!
1702
01:15:09,916 --> 01:15:10,875
- Damn!
- Whoa!
1703
01:15:10,875 --> 01:15:11,791
[Little] Yo.
1704
01:15:13,083 --> 01:15:16,958
- [Bran] I'm so proud of her dress choice.
- [Ashley] It's Rent the Runway.
1705
01:15:17,458 --> 01:15:18,541
[Bran] Wow.
1706
01:15:20,625 --> 01:15:23,958
[sighs] I'm wearing four pairs of Spanx.
If anybody gets cold, jump on in.
1707
01:15:23,958 --> 01:15:26,083
It's nice and hot and moist in there.
1708
01:15:26,083 --> 01:15:28,250
- Where's Nick?
- Oh, he came early for interviews.
1709
01:15:28,250 --> 01:15:30,458
Great. So I'm thinking play
Bait and Switch tonight.
1710
01:15:30,458 --> 01:15:32,500
Obviously, he's the bait.
I'm gonna switch him out.
1711
01:15:32,500 --> 01:15:34,750
Not happening. Alcohol anyone?
1712
01:15:34,750 --> 01:15:36,583
- [Little] Yuppers. [chuckles]
- [Bran] Yes.
1713
01:15:36,583 --> 01:15:37,750
- Definitely.
- [Ashley] Loads.
1714
01:15:37,750 --> 01:15:39,291
- Shall we?
- Oh, thanks.
1715
01:15:40,416 --> 01:15:42,375
- You okay?
- Yeah. Yeah, I'm great.
1716
01:15:42,375 --> 01:15:44,833
[cha-cha music playing]
1717
01:15:48,375 --> 01:15:52,291
[inaudible]
1718
01:15:57,083 --> 01:15:59,958
[inaudible]
1719
01:15:59,958 --> 01:16:04,666
[cha-cha music continues]
1720
01:16:07,458 --> 01:16:10,000
- [music stops]
- [indistinct chattering, laughing]
1721
01:16:10,000 --> 01:16:11,791
[cha-cha music continues]
1722
01:16:14,000 --> 01:16:14,833
[Nick] Great.
1723
01:16:17,791 --> 01:16:19,000
[Mack mouths] Thank you.
1724
01:16:23,458 --> 01:16:25,000
[Nick] There it is.
1725
01:16:32,291 --> 01:16:35,500
How are you? Good to see you.
Thank you so much for coming.
1726
01:16:36,875 --> 01:16:39,250
This one's for the kids. Ah.
1727
01:16:39,250 --> 01:16:41,083
[Mack] Brannagan. Brannagan.
1728
01:16:41,083 --> 01:16:44,375
Kirk. Wow, nice to... Weird to see you.
1729
01:16:44,375 --> 01:16:46,083
It's always weird to see you.
1730
01:16:46,083 --> 01:16:48,083
- Okay.
- Dick Van Dyke's in the hospital.
1731
01:16:48,083 --> 01:16:50,625
- You have his tribute ready?
- Yeah. I got a great write-up.
1732
01:16:50,625 --> 01:16:53,458
- Best British accent ever, Mary Poppins.
- [Kirk] Stop it. Stop it.
1733
01:16:53,458 --> 01:16:56,083
- Paper's light. We need material.
- All right. It's gonna be great.
1734
01:16:56,083 --> 01:16:58,375
- Mack has something.
- [Kirk] What? What do you have?
1735
01:16:58,375 --> 01:17:00,166
- No.
- Yeah, she... she has something.
1736
01:17:00,166 --> 01:17:01,916
- I have nothing.
- She has a feature.
1737
01:17:01,916 --> 01:17:02,916
You don't do long-form.
1738
01:17:02,916 --> 01:17:05,125
- [Mack] I don't.
- Why didn't you pitch? What is it?
1739
01:17:05,125 --> 01:17:07,833
Excuse me. Sorry.
Sweetheart, Lebowitz is by the bar.
1740
01:17:07,833 --> 01:17:10,541
Oh, well, you can't hide now,
can you, Fran?
1741
01:17:10,541 --> 01:17:13,000
Mack, send me what you have. All right?
1742
01:17:13,000 --> 01:17:15,625
- Got it?
- What the hell?
1743
01:17:15,625 --> 01:17:19,583
What are you talking about? We're light.
You have something fantastic.
1744
01:17:19,583 --> 01:17:21,958
Nick hated it, so no, I don't.
1745
01:17:24,625 --> 01:17:25,541
[Adam] Mack.
1746
01:17:25,541 --> 01:17:28,416
[in British accent] Uh-oh, Mary Poppins,
trouble's brewing tonight.
1747
01:17:30,875 --> 01:17:32,583
- [Adam] Mack.
- [Mack] What, Ads?
1748
01:17:33,291 --> 01:17:34,708
[Adam] He said that to you?
1749
01:17:35,208 --> 01:17:36,708
No, he... [sighs]
1750
01:17:37,833 --> 01:17:39,583
[groans] Here.
1751
01:17:41,458 --> 01:17:43,458
[jazz music playing in the background]
1752
01:17:44,166 --> 01:17:46,458
- What the hell is this?
- He rewrote it.
1753
01:17:48,625 --> 01:17:52,750
- What do you mean, he rewrote it?
- I mean, I asked him for notes, so...
1754
01:17:55,541 --> 01:17:57,500
No, these are not notes. This is...
1755
01:17:59,333 --> 01:18:01,916
This is a butcher job.
What the hell is this?
1756
01:18:01,916 --> 01:18:04,083
This doesn't even sound like you anymore.
1757
01:18:05,375 --> 01:18:07,083
What the... No.
1758
01:18:07,083 --> 01:18:09,708
Do yours. Turn yours in. Screw that one.
1759
01:18:09,708 --> 01:18:12,375
I mean, he's not an amateur, Ads, so...
1760
01:18:13,791 --> 01:18:16,041
You're not seriously considering
this version?
1761
01:18:16,833 --> 01:18:18,541
Mack, come on.
1762
01:18:20,041 --> 01:18:23,041
Are you kidding me right now?
Like, he totally missed the point.
1763
01:18:23,041 --> 01:18:25,333
He took out all your family stuff,
1764
01:18:25,875 --> 01:18:27,208
all your memories.
1765
01:18:27,208 --> 01:18:30,333
Everything that made it you,
he took out. I...
1766
01:18:31,041 --> 01:18:33,666
- Screw this dude, man.
- Yo. Okay, calm down.
1767
01:18:33,666 --> 01:18:35,875
- That dude is my boyfriend.
- Well, screw your boyfriend.
1768
01:18:35,875 --> 01:18:38,833
- Why are you being shitty to me, Ads?
- He rewrote you!
1769
01:18:40,333 --> 01:18:42,083
But he doesn't know you. He...
1770
01:18:42,083 --> 01:18:43,916
- He doesn't share food, right?
- [Mack groans]
1771
01:18:43,916 --> 01:18:45,375
He doesn't eat dairy.
1772
01:18:45,875 --> 01:18:47,541
Your fridge is like 90% cheese.
1773
01:18:47,541 --> 01:18:49,625
Somebody's not a douchebag
because they take Lactaid.
1774
01:18:49,625 --> 01:18:52,708
- He doesn't even like sports.
- We don't have to like the same things.
1775
01:18:52,708 --> 01:18:55,708
But he does have to know what you do like.
1776
01:18:57,916 --> 01:19:00,791
- I mean, what do you like about him?
- [Mack] What?
1777
01:19:00,791 --> 01:19:03,083
What do you like about Nick?
1778
01:19:04,708 --> 01:19:07,250
- I'm... [chuckles nervously]
- He wears an eye mask to sleep?
1779
01:19:07,250 --> 01:19:10,750
- That is not great. That's not...
- He has matched dinnerware.
1780
01:19:10,750 --> 01:19:11,916
That's what you like, right?
1781
01:19:11,916 --> 01:19:13,791
It's not the dinnerware. I can buy my own.
1782
01:19:13,791 --> 01:19:16,375
Oh, right,
it's 'cause he's an adult, right?
1783
01:19:16,916 --> 01:19:20,250
An adult who's been schmoozing for hours
and hasn't checked on you.
1784
01:19:20,250 --> 01:19:23,125
- [emotional music playing]
- An adult who took two weeks
1785
01:19:23,125 --> 01:19:24,875
to read five fricking pages
1786
01:19:24,875 --> 01:19:28,458
and didn't even bother discussing it
with you before he just took over.
1787
01:19:29,125 --> 01:19:33,291
An adult who you played games
like a child to win.
1788
01:19:35,958 --> 01:19:38,583
You were so preoccupied
with whether you could get him, Mack,
1789
01:19:38,583 --> 01:19:40,458
you didn't even stop to think
if you should.
1790
01:19:40,458 --> 01:19:43,333
- He's a catch, Ads.
- Right, he's a catch.
1791
01:19:43,833 --> 01:19:46,166
[emotional music continues]
1792
01:19:46,166 --> 01:19:47,958
Well, I hope you get that drawer.
1793
01:19:49,250 --> 01:19:53,375
And I hope you enjoy eating branzino eyes
for the rest of your life.
1794
01:19:53,375 --> 01:19:54,333
That's...
1795
01:19:57,083 --> 01:19:58,541
You don't eat the eyes!
1796
01:20:02,333 --> 01:20:04,333
{\an8}You know, that was actually
so much more fun
1797
01:20:04,333 --> 01:20:06,125
than I thought it was gonna be.
1798
01:20:06,625 --> 01:20:09,791
Kehinde Wiley is an absolute hoot.
[chuckles]
1799
01:20:09,791 --> 01:20:11,916
- Did you get to talk to him?
- [Mack] No.
1800
01:20:11,916 --> 01:20:15,708
[Nick] Yeah. God, If he wasn't a painter,
he should be a stand-up comedian.
1801
01:20:15,708 --> 01:20:16,625
[Nick chuckles]
1802
01:20:17,708 --> 01:20:20,166
Oh, I didn't see much of Adam.
Did he leave early?
1803
01:20:20,916 --> 01:20:22,166
- I think so.
- [Nick] Yeah?
1804
01:20:22,791 --> 01:20:24,208
A bit flaky, isn't he?
1805
01:20:26,083 --> 01:20:27,500
Not at all, actually.
1806
01:20:28,583 --> 01:20:31,541
Oh, by the way, nearly forgot.
1807
01:20:32,916 --> 01:20:35,875
I, uh... Ta-ta-ta-dah.
1808
01:20:35,875 --> 01:20:37,916
I thought you'd like
somewhere to keep your things.
1809
01:20:37,916 --> 01:20:39,916
You know, so you'll always have socks.
1810
01:20:43,166 --> 01:20:45,041
- [sad piano music playing]
- What?
1811
01:20:47,541 --> 01:20:48,875
You rewrote my piece.
1812
01:20:49,666 --> 01:20:52,500
[Nick] Yeah.
I mean, you asked me for feedback,
1813
01:20:52,500 --> 01:20:55,500
so it was just easier to do it that way.
[chuckles]
1814
01:20:55,500 --> 01:20:56,708
Easier?
1815
01:20:58,000 --> 01:21:01,125
Oh, wow, that doesn't feel good. Um...
1816
01:21:03,458 --> 01:21:06,083
I just wish that you had talked to me
before making edits, you know?
1817
01:21:06,083 --> 01:21:07,625
Like had a conversation.
1818
01:21:07,625 --> 01:21:10,083
Okay. All right.
Well, don't freak out about it.
1819
01:21:11,500 --> 01:21:14,625
W... wow, no,
I am decidedly not freaking out about it.
1820
01:21:14,625 --> 01:21:17,875
You know, I... I... I wanna freak out,
and I'd be justified in freaking out,
1821
01:21:17,875 --> 01:21:19,708
but that is not the way I'm behaving--
1822
01:21:19,708 --> 01:21:21,916
You're not gonna have a job
if you don't up your game.
1823
01:21:22,416 --> 01:21:23,291
What?
1824
01:21:23,958 --> 01:21:26,541
[sighs] They're doing another round
of layoffs next month,
1825
01:21:26,541 --> 01:21:28,833
and local sports is obviously gonna...
1826
01:21:30,625 --> 01:21:32,041
Did Kirk tell you that?
1827
01:21:32,625 --> 01:21:34,958
- When? When did she tell you?
- Three weeks ago.
1828
01:21:34,958 --> 01:21:36,083
[Mack] Three weeks ago?
1829
01:21:36,666 --> 01:21:39,708
Why didn't you tell... Oh, that's the reason
why you weren't reading it.
1830
01:21:39,708 --> 01:21:42,875
If you hand in something of quality now,
maybe you can move to another beat.
1831
01:21:42,875 --> 01:21:45,041
You don't think that's what I'm doing?
[splutters]
1832
01:21:45,041 --> 01:21:46,916
You think I didn't know
my job was on the line?
1833
01:21:46,916 --> 01:21:49,791
We're dying.
They've been downsizing for years.
1834
01:21:49,791 --> 01:21:52,541
I know that my time at the paper
is riding on this.
1835
01:21:52,541 --> 01:21:55,916
I mean, I didn't "know" know
the way you "knew" knew, but I knew.
1836
01:21:55,916 --> 01:21:57,333
What are you so pissed off about?
1837
01:21:57,333 --> 01:22:00,625
You didn't tell me that Kirk told you
that I was getting axed.
1838
01:22:00,625 --> 01:22:03,208
I didn't think it was my place to.
It was awkward.
1839
01:22:03,208 --> 01:22:05,541
Awkward? We're in a relationship, Nick.
1840
01:22:05,541 --> 01:22:08,208
You didn't tell me
you were gonna rewrite me.
1841
01:22:08,208 --> 01:22:09,875
Fucking change it back then.
1842
01:22:09,875 --> 01:22:12,708
You've got the file.
Just hand in your thing. Good luck.
1843
01:22:13,708 --> 01:22:15,833
Look, I don't understand
why you're getting so stressed.
1844
01:22:16,500 --> 01:22:19,833
- You took out everything personal to me.
- It was mawkish.
1845
01:22:20,708 --> 01:22:23,166
- Mawkish?
- Treacly, saccharine, I dunno, soppy.
1846
01:22:23,166 --> 01:22:28,125
No, no, no, I know what the word means.
I just... I don't agree with you.
1847
01:22:28,625 --> 01:22:30,708
We could've had that debate,
talked to each other,
1848
01:22:30,708 --> 01:22:33,041
if you just told me
the things you don't like.
1849
01:22:33,041 --> 01:22:34,666
I didn't like any of it!
1850
01:22:37,500 --> 01:22:39,166
I didn't like any of it. Sorry.
1851
01:22:42,625 --> 01:22:46,500
[sad piano music playing]
1852
01:22:49,000 --> 01:22:50,916
[emotionally] I did do this all wrong.
1853
01:22:56,375 --> 01:22:58,375
Oh, I wanted this so bad.
1854
01:23:03,625 --> 01:23:04,791
I think we're done.
1855
01:23:06,541 --> 01:23:07,416
Done?
1856
01:23:08,750 --> 01:23:10,916
[chuckles] Are you serious right now?
1857
01:23:11,416 --> 01:23:13,208
What?
Just because I don't like your writing?
1858
01:23:13,208 --> 01:23:15,875
Oh, no, no, no, no. No, no, that's not it.
1859
01:23:15,875 --> 01:23:19,125
No, no, no. I am used to people
not liking my writing.
1860
01:23:19,125 --> 01:23:21,541
It's actually half the job.
1861
01:23:22,041 --> 01:23:23,541
This is just... This, um...
1862
01:23:26,958 --> 01:23:28,458
This piece was all of me.
1863
01:23:30,666 --> 01:23:32,666
It was everything that I am, Nick.
1864
01:23:33,333 --> 01:23:35,000
It was the way I view the world.
1865
01:23:36,083 --> 01:23:37,541
I mean, it is...
1866
01:23:38,583 --> 01:23:40,750
- I mean, if you don't like that, then--
- Mackenzie...
1867
01:23:41,625 --> 01:23:44,000
- I prefer Mack, actually.
- [Nick] What?
1868
01:23:46,375 --> 01:23:47,583
It's Mack.
1869
01:23:48,875 --> 01:23:50,375
And I hate branzino.
1870
01:23:53,041 --> 01:23:53,875
[Nick chuckles]
1871
01:23:57,125 --> 01:24:00,125
["Breathe"
by The Cinematic Orchestra playing]
1872
01:24:13,250 --> 01:24:14,250
[cell phone buzzing]
1873
01:24:24,333 --> 01:24:28,833
["Breathe" continues]
1874
01:24:32,041 --> 01:24:35,125
♪ Oh, that song you're singing ♪
1875
01:24:39,791 --> 01:24:42,625
♪ Singing into me ♪
1876
01:24:44,750 --> 01:24:45,708
[Mack sighs]
1877
01:24:45,708 --> 01:24:47,791
♪ Over everything ♪
1878
01:24:51,625 --> 01:24:53,750
♪ I used to be ♪
1879
01:24:55,500 --> 01:24:57,916
♪ It carries me ♪
1880
01:24:59,875 --> 01:25:02,000
- [telephone ringing]
- [indistinct chatter]
1881
01:25:10,416 --> 01:25:11,666
He's out on assignment.
1882
01:25:12,208 --> 01:25:13,041
[Mack] Mm-hmm.
1883
01:25:14,250 --> 01:25:15,375
That a peace offering?
1884
01:25:18,000 --> 01:25:19,791
I eat falafel when I'm down.
1885
01:25:20,583 --> 01:25:21,958
He eats Mike and Ikes.
1886
01:25:23,500 --> 01:25:25,333
Both of those things are disgusting.
1887
01:25:26,208 --> 01:25:27,041
Yeah.
1888
01:25:28,708 --> 01:25:30,666
I've not seen you guys fight like that.
1889
01:25:32,125 --> 01:25:33,083
It was bad.
1890
01:25:36,375 --> 01:25:38,041
He was right, though.
1891
01:25:41,583 --> 01:25:42,875
Nick did rewrite me.
1892
01:25:47,041 --> 01:25:48,250
I broke up with him.
1893
01:25:52,291 --> 01:25:53,250
[softly] Come here.
1894
01:25:53,833 --> 01:25:55,833
[indistinct chatter continues]
1895
01:26:00,333 --> 01:26:03,541
- I didn't like him anyway.
- [chuckles] God, you're so...
1896
01:26:03,541 --> 01:26:05,291
He had a stupid accent.
1897
01:26:05,291 --> 01:26:07,000
[Mack sniffling]
1898
01:26:10,250 --> 01:26:12,291
- I'm sorry.
- [Kirk] Mack.
1899
01:26:12,291 --> 01:26:13,458
I need to see you.
1900
01:26:17,333 --> 01:26:19,041
And I'm gonna get axed.
1901
01:26:20,625 --> 01:26:23,000
It's like people don't wanna read
about Ping-Pong anymore.
1902
01:26:23,000 --> 01:26:24,333
- That's so weird.
- Ugh.
1903
01:26:24,333 --> 01:26:25,791
People are fucking awful.
1904
01:26:27,750 --> 01:26:29,125
- I love you.
- [Mack] Love you.
1905
01:26:29,125 --> 01:26:30,875
- I'm gonna call you.
- [Mack] Okay.
1906
01:26:34,583 --> 01:26:36,750
- Hey. Hey, hey.
- Yes. What?
1907
01:26:36,750 --> 01:26:38,458
That was a very long hug with a back rub.
1908
01:26:38,458 --> 01:26:40,541
It was very sweet, very unlike you.
What's going on?
1909
01:26:40,541 --> 01:26:43,125
- She broke up with Nick.
- [Ashley] What?
1910
01:26:43,125 --> 01:26:45,416
- What was that?
- [Bran] What are you doing here?
1911
01:26:45,416 --> 01:26:49,250
- You don't even work... You don't even work.
- Mack broke up with Nick.
1912
01:26:50,500 --> 01:26:51,333
No.
1913
01:26:51,333 --> 01:26:52,333
Yeah.
1914
01:26:54,083 --> 01:26:55,041
[Ashley gasps]
1915
01:26:55,958 --> 01:26:57,791
Is she getting fired right now?
1916
01:26:58,625 --> 01:27:03,291
There is no way for you to know what else
is in the hopper if you don't talk to me.
1917
01:27:03,291 --> 01:27:07,041
There's a reason for you to pitch first.
Not only so I can help hone your angle,
1918
01:27:07,041 --> 01:27:10,833
but also because someone else
might be working on a story that overlaps.
1919
01:27:10,833 --> 01:27:11,791
Yeah, I...
1920
01:27:13,541 --> 01:27:14,375
I'm sorry.
1921
01:27:14,375 --> 01:27:17,541
If you wanna change lanes in this company,
Mack, you need to signal first.
1922
01:27:17,541 --> 01:27:21,250
Come to me.
No shenanigans, just be direct, right?
1923
01:27:21,250 --> 01:27:23,333
I don't have time for any of your games.
1924
01:27:28,166 --> 01:27:29,291
You wrote this?
1925
01:27:36,000 --> 01:27:37,208
It's really good.
1926
01:27:39,375 --> 01:27:41,583
I haven't cried since 1987.
1927
01:27:41,583 --> 01:27:43,875
But if I were going to,
it would be reading this.
1928
01:27:44,916 --> 01:27:48,333
I'm putting this in the Sunday paper,
print and digital.
1929
01:27:48,333 --> 01:27:52,250
Editor's Pick with a push notification
for as much readership as possible.
1930
01:27:52,250 --> 01:27:54,500
- ["Girls Gotta" by Danger Twins playing]
- What?
1931
01:27:54,500 --> 01:27:57,833
I also want you to cover Sox-Yanks
for the Voices section. See how that goes.
1932
01:27:57,833 --> 01:27:59,125
[Mack chuckles] What?
1933
01:27:59,125 --> 01:28:01,125
["Girls Gotta" continues]
1934
01:28:01,125 --> 01:28:03,791
- Red Sox-Yankees?
- Yeah, Red Sox-Yankees.
1935
01:28:03,791 --> 01:28:04,875
Thursday.
1936
01:28:04,875 --> 01:28:07,875
[whispering] Red Sox-Yankees, Thursday?
1937
01:28:08,458 --> 01:28:10,500
Okay. We're done here.
You can get out of here.
1938
01:28:10,500 --> 01:28:12,041
- Yeah. Yeah.
- [Kirk] Yeah.
1939
01:28:12,041 --> 01:28:14,166
["Girls Gotta" continues]
1940
01:28:17,500 --> 01:28:18,333
Skedaddle.
1941
01:28:18,833 --> 01:28:21,375
- Thank you, Kirk.
- Close the door on the way out.
1942
01:28:21,958 --> 01:28:24,250
♪ And a girl's gotta do
What a girl's gotta ♪
1943
01:28:24,250 --> 01:28:27,750
- Red Sox-Yankees, baby! Yeah!
- [Ashley and Little] Yeah!
1944
01:28:27,750 --> 01:28:29,833
- She's in the big leagues now.
- Yes!
1945
01:28:30,416 --> 01:28:32,041
- [Little] Literally.
- [Ashley] Mm-hmm.
1946
01:28:32,041 --> 01:28:33,958
Ads still hasn't texted back yet?
1947
01:28:33,958 --> 01:28:35,500
["Girls Gotta" continues]
1948
01:28:35,500 --> 01:28:38,625
- [Mack] Mm-mm.
- [Bran] He's just out with Claire, no?
1949
01:28:39,500 --> 01:28:42,625
Or he choked to death
on those Mike and Ikes,
1950
01:28:42,625 --> 01:28:44,708
and you're personally responsible
for his death.
1951
01:28:44,708 --> 01:28:48,791
Uh, guys?
I don't think he's out with Claire.
1952
01:28:48,791 --> 01:28:51,500
[indistinct conversations in the bar]
1953
01:28:51,500 --> 01:28:52,500
[Bran] Oh shit.
1954
01:28:52,500 --> 01:28:55,000
- [Ashley] Oh, what--
- [Mack] Oh, hell, no. Uh-uh.
1955
01:28:55,000 --> 01:28:56,500
[Bran] Oh, it's going down.
1956
01:28:57,541 --> 01:28:58,625
[Claire laughing]
1957
01:28:58,625 --> 01:29:01,625
Uh, this is, I mean, just bold.
1958
01:29:01,625 --> 01:29:04,541
Bold move, with your beautiful teeth
all up in his mouth.
1959
01:29:05,125 --> 01:29:08,333
- What is... What is going on?
- You need to calm down.
1960
01:29:08,333 --> 01:29:10,541
- [Little] No. Buddy!
- [Ashley and Bran] Oh! No, no, no.
1961
01:29:10,541 --> 01:29:13,541
- [Bran] We're calm. You gotta calm down.
- No. I need you to calm down.
1962
01:29:13,541 --> 01:29:15,875
- What are you doing?
- What the hell are you talking about?
1963
01:29:15,875 --> 01:29:18,375
Just cheating on Adam,
like, in the open with this biker?
1964
01:29:18,375 --> 01:29:21,125
- Um, I'm a librarian.
- Yeah, we broke up.
1965
01:29:21,125 --> 01:29:23,750
- Adam and I aren't together.
- What?
1966
01:29:23,750 --> 01:29:26,625
Yeah. Yeah, after that shit brunch.
1967
01:29:26,625 --> 01:29:28,500
You were there. It was shit.
1968
01:29:28,500 --> 01:29:31,458
[splutters] Why?
What are you talking about?
1969
01:29:31,458 --> 01:29:33,500
No, the lobster rolls, they were good.
1970
01:29:33,500 --> 01:29:36,208
- Rest of the bunch, it was shit.
- He didn't tell me you broke up.
1971
01:29:36,208 --> 01:29:38,791
- This doesn't make any sense.
- Of course he didn't. Come on.
1972
01:29:38,791 --> 01:29:41,583
Why? You guys, you were great.
You're great.
1973
01:29:41,583 --> 01:29:43,791
Thank you.
You... you... you were always sweet.
1974
01:29:43,791 --> 01:29:46,166
But Adam's in love with you.
1975
01:29:46,875 --> 01:29:49,708
- [nervously] What?
- [Claire] He's in love with you, Mack.
1976
01:29:50,666 --> 01:29:51,750
[Little whispers] Let's go.
1977
01:29:53,541 --> 01:29:56,958
You guys are psycho.
Ride or die but psycho.
1978
01:29:56,958 --> 01:29:59,125
- She sees me.
- She's not wrong.
1979
01:29:59,125 --> 01:30:01,208
[indistinct conversations in the bar]
1980
01:30:03,375 --> 01:30:04,833
Why would she say that?
1981
01:30:06,208 --> 01:30:10,375
- [soul music playing in the background]
- Why are you all looking at each other?
1982
01:30:11,000 --> 01:30:12,583
[Bran] Um... [groans]
1983
01:30:14,333 --> 01:30:17,250
Oh, for crying out loud.
Mack, 'cause he does.
1984
01:30:18,125 --> 01:30:19,291
Adam loves you.
1985
01:30:19,291 --> 01:30:20,208
No.
1986
01:30:22,750 --> 01:30:23,583
No.
1987
01:30:24,916 --> 01:30:26,000
Yeah.
1988
01:30:26,000 --> 01:30:31,000
Yeah, yeah. No, I mean, I realized...
Was it sophomore year? My sophomore year?
1989
01:30:31,000 --> 01:30:32,583
The end of my seventh grade.
1990
01:30:32,583 --> 01:30:34,708
You made me pinky promise
to never tell Mack.
1991
01:30:34,708 --> 01:30:36,083
- [Bran] Freshman year.
- No.
1992
01:30:36,083 --> 01:30:37,291
- [Bran] Yeah.
- No, no, no, no.
1993
01:30:37,291 --> 01:30:39,416
Adam and I tried. No, we tried.
1994
01:30:39,416 --> 01:30:42,416
We tried under the shirt,
over the bra, sophomore year.
1995
01:30:42,416 --> 01:30:45,166
- And he wasn't into it.
- He thought you weren't into it.
1996
01:30:45,166 --> 01:30:46,375
I was into it.
1997
01:30:46,375 --> 01:30:49,166
Yeah, Mack, that was the year
that you lost your mom, though.
1998
01:30:49,166 --> 01:30:51,333
You were really sad. He kind of was like--
1999
01:30:51,333 --> 01:30:53,916
[Bran] He kind of thought
that he... [clears throat]
2000
01:30:53,916 --> 01:30:55,083
...had taken advantage of you.
2001
01:30:55,083 --> 01:30:58,375
- [Little] Yeah. He beat himself up.
- [Bran] He was really... He kicked himself--
2002
01:30:58,375 --> 01:31:01,083
- Two years.
- I was in high school. Had to be three.
2003
01:31:01,083 --> 01:31:02,541
Right. No, yeah, three years.
2004
01:31:02,541 --> 01:31:04,916
Wait, you guys have known about this
for over a decade?
2005
01:31:04,916 --> 01:31:07,333
- That long?
- And you knew?
2006
01:31:07,333 --> 01:31:09,541
[soul music continues in the background]
2007
01:31:09,541 --> 01:31:11,166
I knew three days on the job.
2008
01:31:11,166 --> 01:31:14,125
You came in and stole
a 24-pack of toilet paper,
2009
01:31:14,125 --> 01:31:17,541
and, well, I saw the look on his face.
2010
01:31:17,541 --> 01:31:20,083
- [Bran] He makes that face a lot, Mack.
- [Ashley] Yeah.
2011
01:31:20,083 --> 01:31:21,208
[Bran] He loves you.
2012
01:31:23,250 --> 01:31:25,583
- And it seems like maybe--
- You love him too.
2013
01:31:26,500 --> 01:31:27,708
- She does.
- You do.
2014
01:31:28,541 --> 01:31:33,375
- No. No, he's like my brother. I...
- [Little, Ashley, and Bran] Is he?
2015
01:31:38,541 --> 01:31:40,000
[sad piano music playing]
2016
01:31:43,125 --> 01:31:44,458
[keys jangling]
2017
01:31:48,083 --> 01:31:48,958
[Mack sighs]
2018
01:32:06,125 --> 01:32:07,166
[sniffles]
2019
01:32:08,291 --> 01:32:09,125
Oh.
2020
01:32:16,750 --> 01:32:18,375
[chuckles tearfully]
2021
01:32:22,000 --> 01:32:23,958
[emotionally] Oh, wow, that'd be great.
2022
01:32:44,458 --> 01:32:46,458
[indistinct conversations]
2023
01:32:47,500 --> 01:32:49,166
[phone ringing in the background]
2024
01:32:53,208 --> 01:32:54,750
- Hey, man.
- What's up?
2025
01:32:54,750 --> 01:32:58,416
Mack says you're not returning her calls.
You guys... you guys good, or...
2026
01:33:01,000 --> 01:33:02,333
Yeah, I've just been busy.
2027
01:33:04,833 --> 01:33:07,416
- Goddamn it.
- [Adam] What happened to your face?
2028
01:33:07,416 --> 01:33:10,458
[sighs] Oh, I tried to run Sid and Nance
on this guy last night.
2029
01:33:10,458 --> 01:33:13,333
He was running his own version
of Jealous Guy with his ex.
2030
01:33:13,333 --> 01:33:15,333
I was the bait, I got punched.
2031
01:33:15,333 --> 01:33:18,875
Didn't matter, though,
'cause I still... [pops mouth] ...tapped that.
2032
01:33:19,375 --> 01:33:21,625
Wow. You need therapy.
2033
01:33:21,625 --> 01:33:23,833
- Why does everyone keep saying that to me?
- Hi, guys.
2034
01:33:23,833 --> 01:33:25,375
- Yeah.
- I wanna run something.
2035
01:33:25,375 --> 01:33:27,958
- Uh-oh.
- Okay, so Ryan's birthday is next month--
2036
01:33:27,958 --> 01:33:28,916
Stop. Who's Ryan?
2037
01:33:29,458 --> 01:33:30,291
Your brother?
2038
01:33:31,416 --> 01:33:32,333
Oh, that Ryan.
2039
01:33:35,541 --> 01:33:36,708
[Adam sighs]
2040
01:33:36,708 --> 01:33:39,125
Anyways, I got four tickets
to the Sox-Yanks game.
2041
01:33:39,125 --> 01:33:40,041
[Adam and Bran] What?
2042
01:33:40,041 --> 01:33:43,000
- I sold my spleen. I didn't need it.
- [giggles] Oh, for tonight?
2043
01:33:43,000 --> 01:33:44,666
- Yeah, I wanna surprise him.
- Damn.
2044
01:33:44,666 --> 01:33:45,708
You think he'll like it?
2045
01:33:45,708 --> 01:33:48,083
Oh, I think he'll jizz, like...
[blows raspberry] ...everywhere.
2046
01:33:48,083 --> 01:33:50,625
[laughs] Yes, that's great.
I mean, not really great.
2047
01:33:50,625 --> 01:33:53,458
I think that's pretty good because
he'll just jizz from pure excitement.
2048
01:33:53,458 --> 01:33:55,625
- [Ashley] As long as some lands--
- [Bran] Ain't it fun?
2049
01:33:55,625 --> 01:33:57,958
- It'll be a slip and slide. [laughs]
- Yeah. I love a good...
2050
01:33:57,958 --> 01:33:58,875
- [grunts]
- Whoa!
2051
01:33:58,875 --> 01:34:01,250
- Okay, what do you need from us?
- [Ashley] He's coming at 5.
2052
01:34:01,250 --> 01:34:04,333
He thinks we're doing happy hour.
Do you happen to have
2053
01:34:04,333 --> 01:34:06,416
an unexpected-funeral tie in the office?
2054
01:34:06,416 --> 01:34:07,500
I write about dead people.
2055
01:34:07,500 --> 01:34:10,666
I have a whole drawer
of unexpected-funeral ties in my office.
2056
01:34:11,166 --> 01:34:15,541
- Hmm.
- [Little whistling]
2057
01:34:15,541 --> 01:34:18,250
- Hey.
- Hi. Hi.
2058
01:34:18,250 --> 01:34:20,458
Did you know
your elevator smells like mittens?
2059
01:34:20,458 --> 01:34:22,875
- [jazz-funk music playing]
- [groaning] Shit. What's going on?
2060
01:34:22,875 --> 01:34:25,333
- [Adam] No. Hey.
- [Little groans] Where are you taking me?
2061
01:34:25,333 --> 01:34:27,166
- [Bran] Shut up.
- [Little] What's happening?
2062
01:34:27,166 --> 01:34:29,250
[jazz-funk music continues]
2063
01:34:32,666 --> 01:34:36,125
- [Carl] What are you doing to the intern?
- You saw nothing, Carl. Nothing.
2064
01:34:36,125 --> 01:34:37,791
- Help me, Carl!
- [Bran] Shut up!
2065
01:34:40,208 --> 01:34:42,250
[music stops and continues]
2066
01:34:43,541 --> 01:34:45,250
[Adam] Left. Left. Left.
2067
01:34:46,375 --> 01:34:48,583
[Bran] Okay. Step. Watch your step.
2068
01:34:48,583 --> 01:34:50,291
Head down. Back seat. Go.
2069
01:34:50,291 --> 01:34:51,583
Back seat. Hurry. Go.
2070
01:34:51,583 --> 01:34:53,250
- [Adam] Come on.
- [Bran] Go.
2071
01:34:56,000 --> 01:34:59,083
- [driver] Want me to take the Whitestone?
- [Ashley] Destination's classified. Go!
2072
01:34:59,083 --> 01:35:01,666
- [tires squealing]
- [funky music continues]
2073
01:35:08,833 --> 01:35:11,708
[Bran] Out, out, out.
Let's go. Let's go. Let's go.
2074
01:35:11,708 --> 01:35:13,208
[Adam] Out!
2075
01:35:13,208 --> 01:35:14,666
Five stars, please.
2076
01:35:14,666 --> 01:35:18,291
- [Adam] I got him. I got him.
- [Bran] All right. That way. Here we go.
2077
01:35:20,208 --> 01:35:22,125
- Do I hear hot dogs?
- Nope. No, you don't.
2078
01:35:25,250 --> 01:35:27,708
- Why aren't we going this way?
- Shortcut this way.
2079
01:35:28,208 --> 01:35:29,208
A little further.
2080
01:35:29,208 --> 01:35:30,416
[music stops]
2081
01:35:30,416 --> 01:35:32,958
- How is this a shortcut, dude?
- [Bran] Trust me.
2082
01:35:32,958 --> 01:35:36,291
Look, you're gonna see in a second.
It's so much shorter this way.
2083
01:35:36,291 --> 01:35:39,000
[indistinct shouting in the distance]
2084
01:35:41,291 --> 01:35:43,416
[PA announcer] Good afternoon,
ladies and gentlemen.
2085
01:35:43,416 --> 01:35:45,458
Welcome to Yankees Stadium.
2086
01:35:45,458 --> 01:35:48,958
- I think I might take up acting.
- [Ashley and Bran] It was her idea.
2087
01:35:49,458 --> 01:35:52,583
- [calm music playing]
- [PA announcer continues indistinctly]
2088
01:35:56,875 --> 01:35:57,708
[Mack] Hey.
2089
01:36:04,166 --> 01:36:08,333
Shouldn't you be in the press box?
Like, what part of the... What play is this?
2090
01:36:08,333 --> 01:36:11,083
We did run Bag the Wrong Man,
obviously, just to get you here,
2091
01:36:11,083 --> 01:36:14,458
but this isn't...
This is the "no play" play.
2092
01:36:14,958 --> 01:36:17,333
- The "no play" play? Hmm.
- [Mack] Yeah.
2093
01:36:18,166 --> 01:36:19,666
This is the "no play" play.
2094
01:36:20,166 --> 01:36:22,000
It was a dicey move. The diciest.
2095
01:36:22,000 --> 01:36:23,416
[both chuckle]
2096
01:36:23,416 --> 01:36:27,291
[Mack] I'm in the danger zone, but,
um, I'm laying it on the line here, so...
2097
01:36:27,291 --> 01:36:30,875
- Aren't you gonna be late for the game?
- I have two minutes and 32 seconds.
2098
01:36:31,375 --> 01:36:33,791
So that means I have two minutes
to stand here with you
2099
01:36:34,458 --> 01:36:35,666
in my favorite place.
2100
01:36:36,916 --> 01:36:39,375
You know, where, um, Babe Ruth played,
2101
01:36:39,375 --> 01:36:42,041
and DiMaggio played, and Yogi Berra,
2102
01:36:42,041 --> 01:36:45,041
and where Lou Gehrig
made his farewell speech,
2103
01:36:45,041 --> 01:36:48,041
and Nelson Mandela spoke,
and three popes held mass,
2104
01:36:48,041 --> 01:36:51,208
and 15,000 people gathered
to pray for 9/11.
2105
01:36:51,208 --> 01:36:53,083
For the past few months,
I've been gathering
2106
01:36:53,083 --> 01:36:56,375
all these memories from fans.
None of them said any of that.
2107
01:36:57,875 --> 01:37:02,625
It was all about Cracker Jack toys
and getting a beer with Dad and...
2108
01:37:03,708 --> 01:37:06,583
And being there for the Giants
to win their coin toss
2109
01:37:06,583 --> 01:37:10,041
right after coming back from Iraq,
but it was never about the plays.
2110
01:37:11,500 --> 01:37:12,875
And for my parents?
2111
01:37:13,625 --> 01:37:16,458
[emotionally] It was sitting right here,
2112
01:37:17,458 --> 01:37:21,125
meeting for the first time
and falling in love over Reggie! bars.
2113
01:37:22,291 --> 01:37:25,083
And so that's why
I wanted you to come here.
2114
01:37:26,541 --> 01:37:28,666
So that I can tell you... [chuckles]
2115
01:37:29,166 --> 01:37:32,125
...you're kind and thoughtful and funny.
2116
01:37:33,041 --> 01:37:35,916
I love that you save half
of everything you're eating for me,
2117
01:37:35,916 --> 01:37:37,291
you walk me to the train,
2118
01:37:37,291 --> 01:37:40,333
that you know when I need a falafel
'cause I'm down,
2119
01:37:40,333 --> 01:37:42,708
and you don't make fun of me
because I smell like 'em.
2120
01:37:43,291 --> 01:37:46,125
Because you tell me when I'm being
an idiot, not to hurt me but to help.
2121
01:37:47,083 --> 01:37:51,125
And because with you, I feel safe
to be fully and truly myself.
2122
01:37:51,125 --> 01:37:53,250
[calm music continues]
2123
01:37:53,250 --> 01:37:57,208
Because you know that...
that there's magic in the small things.
2124
01:37:57,958 --> 01:38:01,375
That the park next to the stadium
could be magic,
2125
01:38:01,375 --> 01:38:04,875
and that the most important things
aren't the most obvious.
2126
01:38:07,125 --> 01:38:10,916
I'm about to cover Sox-Yankees
for the first time in my career,
2127
01:38:11,416 --> 01:38:16,125
and I already know that my favorite moment
of today is standing here telling you...
2128
01:38:18,666 --> 01:38:19,875
I love you, Adam.
2129
01:38:26,625 --> 01:38:27,458
Mack...
2130
01:38:34,083 --> 01:38:37,041
if you ever talk to me that much again...
2131
01:38:37,041 --> 01:38:39,041
- Oh, I have a little bit left--
- [Adam] No more.
2132
01:38:39,041 --> 01:38:40,166
So much talking.
2133
01:38:40,166 --> 01:38:41,583
- [Mack] So much?
- Yeah. Too much.
2134
01:38:41,583 --> 01:38:43,333
[Mack] I worked on it.
I had a really nice--
2135
01:38:43,333 --> 01:38:44,958
No. I'm gonna kiss you now.
2136
01:38:44,958 --> 01:38:47,041
[happy, soulful music playing]
2137
01:38:51,541 --> 01:38:54,041
- [squeals] Oh, wow. Oh, wow.
- Wow, they're going for it.
2138
01:38:57,750 --> 01:38:59,291
This is totally gonna fuck the dynamic.
2139
01:39:02,166 --> 01:39:05,791
- [alarm ringing]
- Oh no. No. Oh no.
2140
01:39:05,791 --> 01:39:09,083
- Oh, I gotta go. [chuckling] I gotta go.
- [Bran] Don't get fired.
2141
01:39:09,083 --> 01:39:10,583
- Go.
- [Little and Ashley] Go!
2142
01:39:10,583 --> 01:39:13,166
- [Bran] You'll get fired.
- [Mack] Will you take him to the seats?
2143
01:39:13,166 --> 01:39:15,583
- [Bran and Ashley] Yes!
- [Mack] First-base line, baby.
2144
01:39:15,583 --> 01:39:18,375
- Oh, first base. You're spoiling me.
- [Bran] Go! Go!
2145
01:39:18,375 --> 01:39:20,875
- [Mack] Okay, bye! I love you!
- [Little, Ashley, Bran cheering]
2146
01:39:20,875 --> 01:39:23,583
- I love you.
- [happy, soulful music intensifying]
2147
01:39:23,583 --> 01:39:27,708
[Bran] Yeah! You better not have kids
or something crazy!
2148
01:39:27,708 --> 01:39:30,291
- [Ashley] Gross. Come on.
- [Adam] No one said anything about kids.
2149
01:39:30,291 --> 01:39:32,333
[Bran] Look at Little.
Don't need any more of them.
2150
01:39:32,333 --> 01:39:34,083
- [Little] I'm not a kid.
- [Ashley] He's not.
2151
01:39:34,083 --> 01:39:37,000
- [Bran] You're a grown baby.
- [Little] You're a baby with a busted eye.
2152
01:39:37,000 --> 01:39:39,500
- [Ashley] No, you kind of are a baby.
- [Adam] Shut the fuck up.
2153
01:39:39,500 --> 01:39:40,708
- [bat cracks]
- [fans cheering]
2154
01:39:40,708 --> 01:39:42,875
[PA announcer] Going, going, gone!
2155
01:39:42,875 --> 01:39:44,958
["Know That I Know"
by Lake Street Dive playing]
2156
01:39:44,958 --> 01:39:48,250
♪ Yeah, we're like baseball and hot dogs ♪
2157
01:39:50,000 --> 01:39:54,750
♪ You're Ferris Bueller
And I'm your day off ♪
2158
01:39:55,250 --> 01:39:58,208
♪ The E Street Band and the Boss ♪
2159
01:39:58,208 --> 01:40:00,041
♪ You know you're my ♪
2160
01:40:00,041 --> 01:40:03,625
♪ Happy clouds, and I'm Bob Ross ♪
2161
01:40:04,916 --> 01:40:09,500
♪ So let me tell you, boy
In no uncertain terms ♪
2162
01:40:10,000 --> 01:40:12,750
♪ I finally found the words ♪
2163
01:40:14,291 --> 01:40:17,208
♪ Don't you know that I know
That you know that I know ♪
2164
01:40:17,208 --> 01:40:18,833
♪ That you want me ♪
2165
01:40:19,333 --> 01:40:22,083
♪ And don't I know that you know
That I know that you know ♪
2166
01:40:22,083 --> 01:40:23,916
♪ That I want you ♪
2167
01:40:24,416 --> 01:40:27,166
♪ So let it be known by letter or phone ♪
2168
01:40:27,166 --> 01:40:29,791
♪ All our other lovers
Better leave us alone ♪
2169
01:40:29,791 --> 01:40:33,041
♪ Get ready to go
'Cause I'm takin' you home ♪
2170
01:40:34,791 --> 01:40:38,125
♪ Yeah, we're like sneakers
And gym socks ♪
2171
01:40:39,750 --> 01:40:44,375
♪ You're happy hour, and I am 5 o'clock ♪
2172
01:40:44,875 --> 01:40:48,166
♪ You're Captain Kirk to my Spock ♪
2173
01:40:48,166 --> 01:40:53,375
♪ You know I'm Dee Dee Ramone
And you're punk rock ♪
2174
01:40:54,708 --> 01:40:56,375
♪ So let me tell you, boy ♪
2175
01:40:57,208 --> 01:40:58,958
♪ Don't leave it up to fate ♪
2176
01:40:59,875 --> 01:41:02,833
♪ It's time to set things straight ♪
2177
01:41:04,083 --> 01:41:07,000
♪ Don't you know that I know
That you know that I know ♪
2178
01:41:07,000 --> 01:41:08,625
♪ That you want me ♪
2179
01:41:09,125 --> 01:41:11,875
♪ And don't I know that you know
That I know that you know ♪
2180
01:41:11,875 --> 01:41:13,708
♪ That I want you ♪
2181
01:41:14,208 --> 01:41:16,958
♪ So let it be known by letter or phone ♪
2182
01:41:16,958 --> 01:41:19,583
♪ All our other lovers
Better leave us alone ♪
2183
01:41:19,583 --> 01:41:23,166
♪ Get ready to go
'Cause I'm takin' you home ♪
2184
01:41:25,250 --> 01:41:30,458
♪ And when we get home
Throw your coat on my bed ♪
2185
01:41:30,458 --> 01:41:35,416
♪ But that's the only thing
We're doin' here for now ♪
2186
01:41:35,416 --> 01:41:40,333
♪ Turn the lights down low
And the music of love ♪
2187
01:41:40,333 --> 01:41:42,666
♪ You know you dance so good ♪
2188
01:41:42,666 --> 01:41:45,625
♪ Won't you show me how? ♪
2189
01:41:47,041 --> 01:41:51,916
♪ It's like we've been together
Much longer than is true ♪
2190
01:41:51,916 --> 01:41:54,791
♪ We've watched the formin' of the sun ♪
2191
01:41:54,791 --> 01:42:00,250
♪ And we'll be there
To colonize the moon ♪
2192
01:42:00,875 --> 01:42:06,541
♪ If it's not too soon ♪
2193
01:42:27,125 --> 01:42:30,041
♪ Don't you know that I know
That you know that I know ♪
2194
01:42:30,041 --> 01:42:31,666
♪ That you want me ♪
2195
01:42:32,166 --> 01:42:34,916
♪ And don't I know that you know
That I know that you know ♪
2196
01:42:34,916 --> 01:42:36,750
♪ That I want you ♪
2197
01:42:37,250 --> 01:42:40,000
♪ So let it be known by letter or phone ♪
2198
01:42:40,000 --> 01:42:42,625
♪ All our other lovers
Better leave us alone ♪
2199
01:42:42,625 --> 01:42:47,416
♪ Get ready to go
'Cause I'm takin' you home ♪
2200
01:42:47,416 --> 01:42:50,416
♪ And don't you know that I know
That you know that I know ♪
2201
01:42:50,416 --> 01:42:52,041
♪ That you want me ♪
2202
01:42:52,541 --> 01:42:55,291
♪ And don't I know that you know
That I know that you know ♪
2203
01:42:55,291 --> 01:42:57,125
♪ That I want you ♪
2204
01:42:57,625 --> 01:43:00,375
♪ So let it be known by letter or phone ♪
2205
01:43:00,375 --> 01:43:03,000
♪ All our other lovers
Better leave us alone ♪
2206
01:43:03,000 --> 01:43:04,083
♪ Get ready to go ♪
2207
01:43:04,083 --> 01:43:10,958
♪ 'Cause I'm takin' you home ♪
2208
01:43:18,541 --> 01:43:20,875
["Know That I Know" ends]
167924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.