All language subtitles for One Day - 01x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,000 --> 00:00:56,880 - Good night, Miss Morley. - Night, Mary. Have a lovely summer. 2 00:00:56,960 --> 00:01:00,320 Six whole weeks? I don't know what to do with myself. 3 00:01:12,040 --> 00:01:13,240 Come in. 4 00:01:15,600 --> 00:01:17,640 - Wanted to see me, Phil? - Yes. 5 00:01:18,360 --> 00:01:21,040 Just a moment. 6 00:01:50,680 --> 00:01:52,600 ♪ Riding on any wave ♪ 7 00:01:52,680 --> 00:01:54,400 ♪ That is the luck you crave... ♪ 8 00:01:55,160 --> 00:01:57,800 Sorry. Go... Go get the stuff. 9 00:01:58,520 --> 00:02:00,560 ♪ So got anything? ♪ 10 00:02:00,640 --> 00:02:02,320 ♪ Anyone could have done ♪ 11 00:02:02,400 --> 00:02:04,120 ♪ Who would've cared at all? ♪ 12 00:02:04,200 --> 00:02:05,640 ♪ Not you ♪ 13 00:02:05,720 --> 00:02:08,280 ♪ Another heart ♪ 14 00:02:09,280 --> 00:02:11,120 ♪ Has made the trade ♪ 15 00:02:11,200 --> 00:02:13,880 ♪ Forget it, forget it, forget it ♪ 16 00:02:13,960 --> 00:02:15,600 ♪ I don't understand ♪ 17 00:02:15,680 --> 00:02:17,640 ♪ How a heart is a spade ♪ 18 00:02:17,720 --> 00:02:21,800 ♪ But somehow The vital connection is made ♪ 19 00:02:36,440 --> 00:02:37,960 Your stapler. 20 00:02:38,040 --> 00:02:41,000 It's under the desk, in case you're looking for it in September. 21 00:02:41,080 --> 00:02:43,160 Thank you. 22 00:02:43,240 --> 00:02:44,320 How was that? 23 00:02:44,960 --> 00:02:46,000 All okay? 24 00:02:46,640 --> 00:02:50,240 I don't know, Phil. You've let me down. You've let yourself down. 25 00:02:50,320 --> 00:02:52,320 You've let the whole school down. 26 00:02:54,240 --> 00:02:56,600 Seriously, though. Any feedback? 27 00:02:56,680 --> 00:02:57,720 Feedback? 28 00:02:59,000 --> 00:03:00,040 Okay. 29 00:03:00,120 --> 00:03:03,680 Uh, Phil continues to excel this term. 30 00:03:04,240 --> 00:03:06,120 He responds very well to instruction 31 00:03:06,200 --> 00:03:10,040 and is always willing to take on new challenges with... 32 00:03:10,120 --> 00:03:11,120 Gusto. 33 00:03:11,800 --> 00:03:13,880 Well, I was gonna say "flair." 34 00:03:13,960 --> 00:03:16,600 - However, his language is disgusting. - I can't help myself. 35 00:03:16,680 --> 00:03:18,440 One minute, it's the Duke of Edinburgh Award, 36 00:03:18,480 --> 00:03:20,080 and next, suddenly this filth. 37 00:03:20,160 --> 00:03:21,760 That is your bad influence. 38 00:03:21,840 --> 00:03:23,720 - So it's my fault? - Yeah. 39 00:03:23,800 --> 00:03:25,400 If you weren't so gorgeous... 40 00:03:25,480 --> 00:03:28,200 I'm not gorgeous, though, am I? I'm just young. 41 00:03:28,800 --> 00:03:30,520 - Or younger. - Not that much younger. 42 00:03:30,600 --> 00:03:34,280 - I'm still in my twenties. - For three more weeks. 43 00:03:35,640 --> 00:03:37,320 You are gorgeous, though. 44 00:03:38,080 --> 00:03:40,160 Also, I have to say, a terrific teacher. 45 00:03:40,240 --> 00:03:41,680 Thanks. That's nice. 46 00:03:41,760 --> 00:03:42,960 No, I'm serious. 47 00:03:43,040 --> 00:03:45,120 The kids love you. The other staff. 48 00:03:45,200 --> 00:03:48,160 I know the exam results are gonna be wonderful. 49 00:03:48,720 --> 00:03:53,120 And I think, after the long holidays, we should talk about your future here. 50 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 Okay. 51 00:03:54,240 --> 00:03:56,520 Not head of year. Not yet. 52 00:03:56,600 --> 00:03:59,760 Okay, but can we have this conversation with your trousers on? 53 00:04:01,200 --> 00:04:02,560 Fair enough. Mm. 54 00:04:02,640 --> 00:04:05,720 Six weeks without this. 55 00:04:05,800 --> 00:04:08,480 - Mm. - Mm? 56 00:04:08,560 --> 00:04:11,000 I know what you can do over the holidays. 57 00:04:11,800 --> 00:04:13,320 Lose this. 58 00:04:13,400 --> 00:04:16,840 Just shave it off. I won't get this rash, and I'll get to see your face. 59 00:04:16,920 --> 00:04:18,240 I can't shave it off. 60 00:04:18,320 --> 00:04:19,480 Why not? 61 00:04:20,080 --> 00:04:22,120 What are you trying to hide? 62 00:04:22,200 --> 00:04:23,880 What's behind the mask, Phil? 63 00:04:23,960 --> 00:04:25,880 - It's my trademark. - Trademark? 64 00:04:25,960 --> 00:04:28,280 It's because I've got too much testosterone. 65 00:04:28,360 --> 00:04:32,160 I shave it off at breakfast, I look like a pirate by teatime. 66 00:04:32,240 --> 00:04:34,760 And Fiona says I've got a weak chin otherwise. 67 00:04:38,680 --> 00:04:40,400 - I'll change the subject. - Okay. Yeah. 68 00:04:40,480 --> 00:04:42,400 Year Ten need more Of Mice and Men. 69 00:04:42,920 --> 00:04:45,240 I will see what I can do. 70 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 What's wrong? 71 00:04:50,360 --> 00:04:53,240 Shit! That'll be Fiona. Uh... 72 00:04:54,440 --> 00:04:57,000 - Where are my trousers? - She can't see your legs, Phil. 73 00:04:57,080 --> 00:04:59,800 She'll hear it in my voice. 74 00:05:03,840 --> 00:05:05,000 Hello? 75 00:05:05,080 --> 00:05:09,000 - Hello, darling. Where are you? - I'm just finishing off here. 76 00:05:09,080 --> 00:05:11,640 Hang on, I'll take you. Yep, that's better. 77 00:05:13,320 --> 00:05:15,320 Certainly. I'll call in on the way home. 78 00:05:15,840 --> 00:05:20,080 Stir-fry or pasta? 79 00:05:20,160 --> 00:05:21,440 Are you asking me? 80 00:05:23,200 --> 00:05:24,200 Stir-fry, I think. 81 00:05:27,280 --> 00:05:29,320 Oh no, we've got prawns in the freezer. 82 00:05:29,840 --> 00:05:31,600 In the back, at the bottom. 83 00:05:32,240 --> 00:05:34,400 I'm sure. Last year, I think. 84 00:05:34,480 --> 00:05:36,760 {n8}Look at the date. 85 00:05:37,320 --> 00:05:39,520 {n8}No, they'll be fine. They last forever. 86 00:05:40,440 --> 00:05:43,600 Okay, I'll get some. But don't throw them out. 87 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 Uh, you too. 88 00:05:47,480 --> 00:05:48,800 Bye. 89 00:05:53,320 --> 00:05:54,320 Thank you. 90 00:05:58,320 --> 00:06:01,000 God, end of term is so weird, isn't it? 91 00:06:01,080 --> 00:06:04,160 Everyone winding down, getting distracted. All the teachers putting videos on. 92 00:06:04,240 --> 00:06:06,360 - Hope you're not putting videos on. - Me? 93 00:06:06,440 --> 00:06:08,960 - No. Wouldn't dream of it. - Yeah. 94 00:06:09,040 --> 00:06:10,840 Um, here. Can... 95 00:06:13,040 --> 00:06:15,400 So how are you gonna fill the time? 96 00:06:15,480 --> 00:06:18,440 Uh, I'll go up to Leeds for a bit. See my parents. 97 00:06:18,520 --> 00:06:20,360 You are so bloody lucky, 98 00:06:20,880 --> 00:06:23,880 having six weeks stretching out ahead of you. 99 00:06:25,000 --> 00:06:27,720 No ties, no responsibilities. 100 00:06:27,800 --> 00:06:29,320 No nothing. 101 00:06:31,000 --> 00:06:33,080 Well, not nothing. 102 00:06:34,000 --> 00:06:36,360 Fiona's dragging me off to Corsica. 103 00:06:36,440 --> 00:06:37,800 Up and down. Up and down. 104 00:06:37,880 --> 00:06:40,280 Literally, climb every mountain. 105 00:06:40,360 --> 00:06:42,800 Two weeks with Julie Andrews. 106 00:06:50,160 --> 00:06:51,880 What am I going to do without you? 107 00:06:54,200 --> 00:06:56,600 Good job I saw your car. Nearly locked you in. 108 00:06:56,680 --> 00:06:59,480 Yeah. Just leaving now. Lock up behind us. 109 00:07:00,320 --> 00:07:01,520 Thank you very much! 110 00:07:02,320 --> 00:07:03,640 Enjoy the summer. 111 00:07:14,880 --> 00:07:17,840 - I would kiss you, but the caretaker... - No. I understand. I'm gonna go. 112 00:07:17,920 --> 00:07:21,360 Let me at least give you your birthday present. 113 00:07:21,960 --> 00:07:22,800 Oh. 114 00:07:22,880 --> 00:07:24,960 Oh. Yeah, yeah. Present. Okay. 115 00:07:25,720 --> 00:07:27,480 Best come into the back. 116 00:07:28,640 --> 00:07:31,760 - The boot? - The back seat. Looks less suspicious. 117 00:07:37,280 --> 00:07:40,800 Clearly, I can't go six weeks without hearing your voice. 118 00:07:40,880 --> 00:07:42,400 Not sure this is less suspicious. 119 00:07:42,480 --> 00:07:44,960 And I wanted to get you something for the big 3-0. 120 00:07:45,040 --> 00:07:47,080 No. Hang on. This is silly. 121 00:07:54,280 --> 00:07:55,560 It's quite lavish. 122 00:07:59,320 --> 00:08:01,600 - Oh my God. Really? - It's all yours. 123 00:08:01,680 --> 00:08:03,080 {n8}It's top of the range. 124 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 You can even send messages on it, like a little typewriter. 125 00:08:08,000 --> 00:08:10,200 - This must have cost a fortune. - It did. 126 00:08:10,880 --> 00:08:12,640 But you are worth it. 127 00:08:13,480 --> 00:08:15,400 And I thought I'd pay for the first two months, 128 00:08:15,480 --> 00:08:17,520 then you could take over the contract. 129 00:08:17,600 --> 00:08:19,640 I suppose it was only a matter of time. 130 00:08:19,720 --> 00:08:21,400 Don't like it? 131 00:08:21,480 --> 00:08:22,840 No. No. It's just... 132 00:08:24,040 --> 00:08:26,120 I've just lost a bet with someone. That's all. 133 00:08:28,760 --> 00:08:30,280 Thank you. 134 00:08:32,000 --> 00:08:33,240 Ah, uh... 135 00:08:33,760 --> 00:08:36,280 - I would give you a lift... - No, that's fine. I need a walk. 136 00:08:36,360 --> 00:08:37,360 Enjoy Corsica. 137 00:08:39,200 --> 00:08:40,200 Oh. 138 00:08:40,920 --> 00:08:41,920 Prawns. 139 00:09:42,160 --> 00:09:45,720 Oh, fuck. Not again. 140 00:09:57,160 --> 00:09:59,000 For fuck's sake. 141 00:10:02,440 --> 00:10:05,120 - You're home late. - Not sure what that's got to do with you. 142 00:10:05,200 --> 00:10:08,640 - You don't live here, remember? - Nah. That rings a bell. 143 00:10:08,720 --> 00:10:10,440 You can't just keep letting yourself in. 144 00:10:10,520 --> 00:10:12,560 I thought you'd be home, but apparently... 145 00:10:12,640 --> 00:10:16,200 It was the end of term. Right? There were things to mop up. 146 00:10:16,280 --> 00:10:18,440 What do you need? You've got all your stuff. 147 00:10:18,520 --> 00:10:22,120 - Did you forget one of your dolls? - They're not dolls. They're figurines. 148 00:10:22,200 --> 00:10:26,080 - I'm looking for my passport. - Why do you need your passport? 149 00:10:26,160 --> 00:10:29,560 - Are you leaving the country? - Yeah, you'd like that, wouldn't you? 150 00:10:29,640 --> 00:10:31,160 Well, I wouldn't mind. 151 00:10:31,240 --> 00:10:33,720 So, where were you, then? 152 00:10:33,800 --> 00:10:35,200 I just told you. 153 00:10:35,280 --> 00:10:38,160 - Well, I think you were with someone. - Not this again. 154 00:10:40,920 --> 00:10:43,440 You smell of it. You smell of sex. 155 00:10:43,520 --> 00:10:46,640 That... that's not sex. It's... it's PE. 156 00:10:48,120 --> 00:10:49,160 Are you drunk? 157 00:10:50,640 --> 00:10:52,760 I left my special edition liqueur here. 158 00:10:52,840 --> 00:10:55,680 So, yeah. I may have had a few tumblers. 159 00:10:55,760 --> 00:10:59,040 For Chrissake, give me back the key. How many bloody copies do you have? 160 00:11:08,760 --> 00:11:11,320 - Fuck it. I'm gonna change the locks. - It's someone else! 161 00:11:11,400 --> 00:11:14,520 - That... That is the only explanation! - Oh my God, Ian. 162 00:11:14,600 --> 00:11:18,840 What is this obsession you've got with me... being with someone? 163 00:11:18,920 --> 00:11:21,680 Why can't you just accept that we weren't right for each other? 164 00:11:21,760 --> 00:11:24,640 - We are right for each other. - No. Okay. Okay, yeah. 165 00:11:24,720 --> 00:11:26,600 Good point, Ian. 166 00:11:26,680 --> 00:11:30,640 Yeah, see, I... I thought we weren't right for each other. But if you think we are... 167 00:11:30,720 --> 00:11:33,600 It's not just me. It's your mom too. I spoke to her today. 168 00:11:33,680 --> 00:11:37,160 Please stop speaking to my mom. It's really weird. 169 00:11:37,240 --> 00:11:39,560 She called me! She's... She's very upset. 170 00:11:39,640 --> 00:11:42,040 Either that, then, or start going out with her. 171 00:11:42,120 --> 00:11:44,920 I mean, why fight it? Dad'll be upset, but he'll love again. 172 00:11:45,000 --> 00:11:47,200 Meanwhile, take this. 173 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 And... 174 00:11:48,320 --> 00:11:50,320 Ta... Ugh! This fucking freezer. 175 00:11:50,400 --> 00:11:52,880 Look at this crap. It's children's food. 176 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 Here. 177 00:11:54,360 --> 00:11:57,280 Fucking crispy pancakes. They're yours. I'm granting you custody. 178 00:11:57,360 --> 00:11:59,360 - No, thank you. - Then why are you here? 179 00:11:59,440 --> 00:12:02,960 - What do you want? - Right. I... Just... Just tell me the truth! 180 00:12:03,880 --> 00:12:06,000 Like you said, now we're just friends. 181 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 You can tell me. 182 00:12:09,160 --> 00:12:11,880 You've got no obligations. Just tell me. 183 00:12:24,840 --> 00:12:26,200 It's Mr. Godalming. 184 00:12:28,920 --> 00:12:29,960 The headmaster. 185 00:12:32,040 --> 00:12:34,000 Phil. Phil, when we're alone. 186 00:12:35,960 --> 00:12:38,320 Yeah. We've been having an affair for the last six months. 187 00:12:38,400 --> 00:12:39,800 Just about the sex, really. 188 00:12:39,880 --> 00:12:42,600 Tables and school chairs. Anything that stacks. 189 00:12:43,120 --> 00:12:44,560 Yeah, it's wild. 190 00:12:45,960 --> 00:12:48,440 Except it's starting to feel a bit sad now. 191 00:12:49,480 --> 00:12:50,680 A bit grubby. 192 00:12:59,160 --> 00:13:00,440 Well, there you are. 193 00:13:01,360 --> 00:13:02,480 Now you know. 194 00:13:07,600 --> 00:13:10,200 - Don't take the piss. - What, do you not believe me? 195 00:13:10,280 --> 00:13:13,360 - It's not funny, Emma. - It is a little bit. 196 00:13:15,720 --> 00:13:18,280 Yeah. It's not actually true, anyway. 197 00:13:18,840 --> 00:13:20,840 - Because I know the truth. - Oh, okay. 198 00:13:21,640 --> 00:13:24,800 Okay, Columbo. Please tell me. 199 00:13:28,120 --> 00:13:29,520 I've got evidence. 200 00:13:50,200 --> 00:13:52,080 You bastard. 201 00:13:55,320 --> 00:13:57,760 - You went through my private things? - I didn't need to. 202 00:13:57,840 --> 00:14:00,320 So obvious. The two of you just waiting to get me out the way. 203 00:14:00,400 --> 00:14:02,120 - What are you talking about? - Dexter! 204 00:14:02,200 --> 00:14:03,320 God's sake. 205 00:14:03,400 --> 00:14:04,560 Always him. 206 00:14:04,640 --> 00:14:08,120 - We haven't seen each other in a year. - I don't believe you. 207 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 To say nothing of the fact that he's got a girlfriend. 208 00:14:10,480 --> 00:14:13,520 No. Not anymore. I saw in the paper. He and Suki, they've broken up. 209 00:14:13,600 --> 00:14:15,000 - I don't care. - As if! 210 00:14:15,080 --> 00:14:18,920 I... I don't care who he goes out with! We're not even friends. 211 00:14:19,000 --> 00:14:20,400 Oh, is... is that right? 212 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 What was it? 213 00:14:23,440 --> 00:14:24,880 Hmm? Oh yeah. 214 00:14:26,480 --> 00:14:28,880 This one's a personal favorite. 215 00:14:31,280 --> 00:14:34,000 "Anything felt possible in the cool of the Aegean, 216 00:14:34,080 --> 00:14:35,400 tingling from the sea and salt." 217 00:14:35,480 --> 00:14:37,680 What? You struggling to find a rhyme with "Aegean"? 218 00:14:37,760 --> 00:14:42,240 "Oh, to rest my face in the hollow of your back." 219 00:14:42,320 --> 00:14:43,880 You read my notebooks. 220 00:14:44,480 --> 00:14:46,920 You've gone through my things and read my notebooks. 221 00:14:47,000 --> 00:14:48,200 Working on your novel? 222 00:14:48,840 --> 00:14:51,600 You were sat in there writing these sappy love poems! 223 00:14:51,680 --> 00:14:53,440 This was from years ago! 224 00:14:53,520 --> 00:14:56,040 Never wanted to rest your face in the hollow of my back! 225 00:14:56,120 --> 00:14:58,400 Your back doesn't have a fucking hollow. 226 00:14:58,480 --> 00:15:00,840 And how dare you go through my things like that? 227 00:15:00,920 --> 00:15:03,600 Well, what is it you expect?! 228 00:15:03,680 --> 00:15:06,480 I expected some trust! 229 00:15:06,560 --> 00:15:10,560 And I expected you to have some dignity and self-respect. 230 00:15:11,160 --> 00:15:14,440 God knows why. All you do is whine and mope and moan. 231 00:15:14,520 --> 00:15:18,480 If you ever turn up here again, I swear I will call the police. 232 00:15:18,560 --> 00:15:20,520 Oh, yeah? Well, go on, then! 233 00:15:20,600 --> 00:15:23,000 - Call them! This is my flat too! - Is it? 234 00:15:23,080 --> 00:15:24,280 Why is it? 235 00:15:25,280 --> 00:15:28,120 You never paid the mortgage. You never did anything. 236 00:15:28,200 --> 00:15:29,920 You just sat around all day, frying bacon, 237 00:15:30,000 --> 00:15:31,760 watching videos, feeling sorry for yourself. 238 00:15:31,840 --> 00:15:32,880 I chipped in! 239 00:15:32,960 --> 00:15:34,760 Well, it wasn't enough! 240 00:15:34,840 --> 00:15:36,480 It was never enough! 241 00:15:36,560 --> 00:15:38,720 I hate it here, and I always have! 242 00:15:45,480 --> 00:15:47,720 Don't say that. This was our home. 243 00:15:47,800 --> 00:15:49,760 I was never happy here, Ian. 244 00:15:52,760 --> 00:15:55,600 - I got stuck. We both did. - Why are you saying these things? 245 00:15:55,680 --> 00:15:57,800 - Surely you can see that? - No! 246 00:15:59,960 --> 00:16:01,000 No. I loved you. 247 00:16:06,120 --> 00:16:07,440 I still love you. 248 00:16:13,880 --> 00:16:15,440 I don't... 249 00:16:16,160 --> 00:16:17,640 I don't know what to do. 250 00:16:18,880 --> 00:16:21,920 I don't know what to do. What do... What do I do? 251 00:16:28,280 --> 00:16:30,600 Can you just breathe, please? 252 00:16:30,680 --> 00:16:32,640 Breathe. Breathe. 253 00:16:54,960 --> 00:16:56,120 I am sorry. 254 00:16:58,440 --> 00:16:59,960 That was despicable. 255 00:17:03,960 --> 00:17:05,400 To go through your stuff. 256 00:17:10,680 --> 00:17:12,880 I should never have asked you to marry me. 257 00:17:12,960 --> 00:17:14,200 - Was it that? The ring? - No. 258 00:17:14,280 --> 00:17:16,600 I shouldn't have done it in the flat. I should have... 259 00:17:17,440 --> 00:17:20,920 taken you away and put it in your calamari or something. 260 00:17:21,000 --> 00:17:22,320 It wasn't that. 261 00:17:26,480 --> 00:17:28,200 The proposal was lovely. 262 00:17:30,080 --> 00:17:32,360 I would not have thanked you for the calamari. 263 00:17:35,440 --> 00:17:36,880 But no. It wasn't that. 264 00:17:38,440 --> 00:17:40,320 And it wasn't Dexter either. 265 00:17:42,640 --> 00:17:44,640 - But while we were together... - Nothing happened. 266 00:17:44,680 --> 00:17:46,000 Well, did you want it to? 267 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 Did you love him? 268 00:18:00,360 --> 00:18:02,120 I suppose so. 269 00:18:04,440 --> 00:18:06,480 But years ago, after Edinburgh. 270 00:18:07,000 --> 00:18:08,400 Before I met you. 271 00:18:13,960 --> 00:18:16,880 The thing I feel most sad about is all these photos. 272 00:18:16,960 --> 00:18:22,080 You have hundreds with Dexter, and you have hardly any with me. 273 00:18:26,680 --> 00:18:28,320 Well, maybe you could take some now. 274 00:18:33,200 --> 00:18:35,240 - Fucking hell, Emma. - Sorry. 275 00:18:35,320 --> 00:18:39,480 No, it's just you're funnier than me, and that's... meant to be my career. 276 00:18:40,400 --> 00:18:42,000 You're very talented. 277 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 You should do something with it. 278 00:18:43,920 --> 00:18:46,040 - The writing. - That's meant to be private. 279 00:18:46,120 --> 00:18:48,000 Well, what's the point in that? 280 00:18:48,080 --> 00:18:49,840 Not the poems. They're awful. 281 00:18:49,920 --> 00:18:54,080 But the stories and stuff, and... ...the stuff about school. 282 00:18:55,040 --> 00:18:57,920 Those little illustrations. They are funny. 283 00:19:01,360 --> 00:19:03,840 You should show them to someone. 284 00:19:05,640 --> 00:19:06,760 Thank you. 285 00:19:10,720 --> 00:19:12,560 I should go. 286 00:19:21,520 --> 00:19:23,040 My legs don't work properly. 287 00:19:35,560 --> 00:19:36,680 I miss you so much. 288 00:19:38,440 --> 00:19:39,960 Do you think it'll stop? 289 00:19:40,040 --> 00:19:41,520 I'm sure that it will. 290 00:19:42,040 --> 00:19:43,320 But I can't help. 291 00:19:45,200 --> 00:19:48,480 Well, you... could just change your mind. 292 00:19:49,760 --> 00:19:51,920 Ah, well. 293 00:19:52,840 --> 00:19:54,400 Well, don't ask, don't get. 294 00:19:56,360 --> 00:20:00,160 I still think you're the bollocks, Emma Morley. 295 00:20:00,240 --> 00:20:03,560 - No. No, you are. - No. No, you are. 296 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Ow! 297 00:20:11,680 --> 00:20:12,920 God, are you okay? 298 00:20:15,160 --> 00:20:16,640 Bit of physical comedy there. 299 00:20:17,360 --> 00:20:19,360 - Cor, that's very good. - Thank you. 300 00:20:26,560 --> 00:20:28,000 - Bye. - Bye. 301 00:21:02,320 --> 00:21:05,680 If I ever get a mobile phone, you can buy me dinner. 302 00:21:06,800 --> 00:21:08,680 I give you six months before you cave. 303 00:21:56,040 --> 00:21:57,960 - Hey, it's Tilly. - And Graham. 304 00:21:58,040 --> 00:21:59,720 We're not here, so leave a message. 305 00:21:59,800 --> 00:22:02,680 Uh, hi. It's me. 306 00:22:04,080 --> 00:22:07,080 I'm speaking to you from my brand-new mobile device. 307 00:22:08,080 --> 00:22:10,320 Um, I'm at home. 308 00:22:10,400 --> 00:22:13,520 Of course, I'm on a mobile, so I could be anywhere. 309 00:22:14,400 --> 00:22:17,600 But no. I'm... I'm at home. Um... 310 00:22:18,400 --> 00:22:20,720 School's out for summer. 311 00:22:21,560 --> 00:22:23,280 Six weeks. 312 00:22:25,440 --> 00:22:27,800 Yeah, I get a whole six weeks of freedom. 313 00:22:29,040 --> 00:22:31,000 Maybe I'll take myself somewhere. 314 00:22:31,080 --> 00:22:33,200 Club Tropicana, drinks are free. 315 00:22:33,280 --> 00:22:36,000 Or some sort of cruise. 316 00:22:36,680 --> 00:22:38,360 Um... 317 00:22:39,360 --> 00:22:42,320 Yeah, anyway, I hope you and Graham are well. 318 00:22:42,920 --> 00:22:46,400 I'll have to come and see you soon, while I'm free of the school shackles. 319 00:22:47,440 --> 00:22:48,440 Miss you. 320 00:22:49,840 --> 00:22:51,360 - Bye. - Miss Morley? 321 00:22:52,520 --> 00:22:53,520 Miss Morley? 322 00:22:54,880 --> 00:22:55,880 Miss Morley? 323 00:22:58,920 --> 00:23:00,600 Miss Morley, is that you? 324 00:23:00,680 --> 00:23:02,320 Oh. Oh my God! 325 00:23:03,400 --> 00:23:04,920 Sonya Richards, hello. 326 00:23:07,800 --> 00:23:11,480 Some boys gave me this to hold, then ran away. 327 00:23:12,000 --> 00:23:13,720 - How are you? - I'm all right. 328 00:23:14,400 --> 00:23:16,360 Uh, you're at college. 329 00:23:16,880 --> 00:23:18,720 I'm so pleased. Is it amazing? 330 00:23:19,480 --> 00:23:21,680 - It's great. One more year. - And then? 331 00:23:21,760 --> 00:23:24,160 - Uh, university, hopefully. - Wow. 332 00:23:24,240 --> 00:23:25,680 English at Edinburgh. 333 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 If they take me. 334 00:23:29,200 --> 00:23:32,920 - Oh, they'd be lucky to have you. - If I do, it'll be because of you. 335 00:23:35,280 --> 00:23:36,960 Uh, I'd... I'd better... 336 00:23:37,040 --> 00:23:39,200 Well, it's... it's lovely to see you. 337 00:23:41,440 --> 00:23:42,880 Just the weekly shop. 338 00:25:12,560 --> 00:25:16,040 ♪ Oh, my life ♪ 339 00:25:16,120 --> 00:25:19,640 ♪ Is changing every day ♪ 340 00:25:19,720 --> 00:25:23,000 ♪ In every possible way ♪ 341 00:25:27,560 --> 00:25:31,120 ♪ And, oh, my dreams ♪ 342 00:25:31,200 --> 00:25:34,680 ♪ It's never quite as it seems ♪ 343 00:25:34,760 --> 00:25:38,680 ♪ Never quite as it seems ♪ 344 00:25:41,280 --> 00:25:44,600 ♪ I know I felt like this before ♪ 345 00:25:45,480 --> 00:25:49,080 ♪ But now I'm feeling it even more ♪ 346 00:25:49,840 --> 00:25:52,400 ♪ Because it came from you ♪ 347 00:25:56,640 --> 00:25:59,800 ♪ Then I open up and see ♪ 348 00:25:59,880 --> 00:26:04,560 ♪ The person falling here is me ♪ 349 00:26:04,640 --> 00:26:07,520 ♪ A different way to be ♪ 350 00:26:11,400 --> 00:26:14,800 ♪ A totally amazing mind ♪ 351 00:26:14,880 --> 00:26:18,880 ♪ So understanding and so kind ♪ 352 00:26:19,400 --> 00:26:22,480 ♪ You're everything to me ♪ 353 00:26:27,280 --> 00:26:30,760 ♪ Oh, my life ♪ 354 00:26:30,840 --> 00:26:34,720 ♪ Is changing every day ♪ 355 00:26:34,800 --> 00:26:38,360 ♪ In every possible way ♪ 356 00:26:41,480 --> 00:26:45,960 ♪ And, oh, my dreams ♪ 357 00:26:46,040 --> 00:26:49,600 ♪ It's never quite as it seems ♪ 358 00:26:49,680 --> 00:26:52,040 ♪ 'Cause you're a dream to me ♪ 359 00:26:52,120 --> 00:26:54,160 ♪ Dream to me ♪ 26775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.