Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,000 --> 00:00:56,880
- Good night, Miss Morley.
- Night, Mary. Have a lovely summer.
2
00:00:56,960 --> 00:01:00,320
Six whole weeks?
I don't know what to do with myself.
3
00:01:12,040 --> 00:01:13,240
Come in.
4
00:01:15,600 --> 00:01:17,640
- Wanted to see me, Phil?
- Yes.
5
00:01:18,360 --> 00:01:21,040
Just a moment.
6
00:01:50,680 --> 00:01:52,600
♪ Riding on any wave ♪
7
00:01:52,680 --> 00:01:54,400
♪ That is the luck you crave... ♪
8
00:01:55,160 --> 00:01:57,800
Sorry. Go... Go get the stuff.
9
00:01:58,520 --> 00:02:00,560
♪ So got anything? ♪
10
00:02:00,640 --> 00:02:02,320
♪ Anyone could have done ♪
11
00:02:02,400 --> 00:02:04,120
♪ Who would've cared at all? ♪
12
00:02:04,200 --> 00:02:05,640
♪ Not you ♪
13
00:02:05,720 --> 00:02:08,280
♪ Another heart ♪
14
00:02:09,280 --> 00:02:11,120
♪ Has made the trade ♪
15
00:02:11,200 --> 00:02:13,880
♪ Forget it, forget it, forget it ♪
16
00:02:13,960 --> 00:02:15,600
♪ I don't understand ♪
17
00:02:15,680 --> 00:02:17,640
♪ How a heart is a spade ♪
18
00:02:17,720 --> 00:02:21,800
♪ But somehow
The vital connection is made ♪
19
00:02:36,440 --> 00:02:37,960
Your stapler.
20
00:02:38,040 --> 00:02:41,000
It's under the desk, in case
you're looking for it in September.
21
00:02:41,080 --> 00:02:43,160
Thank you.
22
00:02:43,240 --> 00:02:44,320
How was that?
23
00:02:44,960 --> 00:02:46,000
All okay?
24
00:02:46,640 --> 00:02:50,240
I don't know, Phil. You've let me down.
You've let yourself down.
25
00:02:50,320 --> 00:02:52,320
You've let the whole school down.
26
00:02:54,240 --> 00:02:56,600
Seriously, though. Any feedback?
27
00:02:56,680 --> 00:02:57,720
Feedback?
28
00:02:59,000 --> 00:03:00,040
Okay.
29
00:03:00,120 --> 00:03:03,680
Uh, Phil continues to excel this term.
30
00:03:04,240 --> 00:03:06,120
He responds very well to instruction
31
00:03:06,200 --> 00:03:10,040
and is always willing
to take on new challenges with...
32
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
Gusto.
33
00:03:11,800 --> 00:03:13,880
Well, I was gonna say "flair."
34
00:03:13,960 --> 00:03:16,600
- However, his language is disgusting.
- I can't help myself.
35
00:03:16,680 --> 00:03:18,440
One minute,
it's the Duke of Edinburgh Award,
36
00:03:18,480 --> 00:03:20,080
and next, suddenly this filth.
37
00:03:20,160 --> 00:03:21,760
That is your bad influence.
38
00:03:21,840 --> 00:03:23,720
- So it's my fault?
- Yeah.
39
00:03:23,800 --> 00:03:25,400
If you weren't so gorgeous...
40
00:03:25,480 --> 00:03:28,200
I'm not gorgeous, though, am I?
I'm just young.
41
00:03:28,800 --> 00:03:30,520
- Or younger.
- Not that much younger.
42
00:03:30,600 --> 00:03:34,280
- I'm still in my twenties.
- For three more weeks.
43
00:03:35,640 --> 00:03:37,320
You are gorgeous, though.
44
00:03:38,080 --> 00:03:40,160
Also, I have to say, a terrific teacher.
45
00:03:40,240 --> 00:03:41,680
Thanks. That's nice.
46
00:03:41,760 --> 00:03:42,960
No, I'm serious.
47
00:03:43,040 --> 00:03:45,120
The kids love you. The other staff.
48
00:03:45,200 --> 00:03:48,160
I know the exam results
are gonna be wonderful.
49
00:03:48,720 --> 00:03:53,120
And I think, after the long holidays,
we should talk about your future here.
50
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
Okay.
51
00:03:54,240 --> 00:03:56,520
Not head of year. Not yet.
52
00:03:56,600 --> 00:03:59,760
Okay, but can we have this conversation
with your trousers on?
53
00:04:01,200 --> 00:04:02,560
Fair enough. Mm.
54
00:04:02,640 --> 00:04:05,720
Six weeks without this.
55
00:04:05,800 --> 00:04:08,480
- Mm.
- Mm?
56
00:04:08,560 --> 00:04:11,000
I know what you can do over the holidays.
57
00:04:11,800 --> 00:04:13,320
Lose this.
58
00:04:13,400 --> 00:04:16,840
Just shave it off. I won't get this rash,
and I'll get to see your face.
59
00:04:16,920 --> 00:04:18,240
I can't shave it off.
60
00:04:18,320 --> 00:04:19,480
Why not?
61
00:04:20,080 --> 00:04:22,120
What are you trying to hide?
62
00:04:22,200 --> 00:04:23,880
What's behind the mask, Phil?
63
00:04:23,960 --> 00:04:25,880
- It's my trademark.
- Trademark?
64
00:04:25,960 --> 00:04:28,280
It's because I've got
too much testosterone.
65
00:04:28,360 --> 00:04:32,160
I shave it off at breakfast,
I look like a pirate by teatime.
66
00:04:32,240 --> 00:04:34,760
And Fiona says
I've got a weak chin otherwise.
67
00:04:38,680 --> 00:04:40,400
- I'll change the subject.
- Okay. Yeah.
68
00:04:40,480 --> 00:04:42,400
Year Ten need more Of Mice and Men.
69
00:04:42,920 --> 00:04:45,240
I will see what I can do.
70
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
What's wrong?
71
00:04:50,360 --> 00:04:53,240
Shit! That'll be Fiona. Uh...
72
00:04:54,440 --> 00:04:57,000
- Where are my trousers?
- She can't see your legs, Phil.
73
00:04:57,080 --> 00:04:59,800
She'll hear it in my voice.
74
00:05:03,840 --> 00:05:05,000
Hello?
75
00:05:05,080 --> 00:05:09,000
- Hello, darling. Where are you?
- I'm just finishing off here.
76
00:05:09,080 --> 00:05:11,640
Hang on, I'll take you.
Yep, that's better.
77
00:05:13,320 --> 00:05:15,320
Certainly. I'll call in on the way home.
78
00:05:15,840 --> 00:05:20,080
Stir-fry or pasta?
79
00:05:20,160 --> 00:05:21,440
Are you asking me?
80
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
Stir-fry, I think.
81
00:05:27,280 --> 00:05:29,320
Oh no, we've got prawns in the freezer.
82
00:05:29,840 --> 00:05:31,600
In the back, at the bottom.
83
00:05:32,240 --> 00:05:34,400
I'm sure. Last year, I think.
84
00:05:34,480 --> 00:05:36,760
{n8}Look at the date.
85
00:05:37,320 --> 00:05:39,520
{n8}No, they'll be fine.
They last forever.
86
00:05:40,440 --> 00:05:43,600
Okay, I'll get some.
But don't throw them out.
87
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
Uh, you too.
88
00:05:47,480 --> 00:05:48,800
Bye.
89
00:05:53,320 --> 00:05:54,320
Thank you.
90
00:05:58,320 --> 00:06:01,000
God, end of term
is so weird, isn't it?
91
00:06:01,080 --> 00:06:04,160
Everyone winding down, getting distracted.
All the teachers putting videos on.
92
00:06:04,240 --> 00:06:06,360
- Hope you're not putting videos on.
- Me?
93
00:06:06,440 --> 00:06:08,960
- No. Wouldn't dream of it.
- Yeah.
94
00:06:09,040 --> 00:06:10,840
Um, here. Can...
95
00:06:13,040 --> 00:06:15,400
So how are you gonna fill the time?
96
00:06:15,480 --> 00:06:18,440
Uh, I'll go up to Leeds for a bit.
See my parents.
97
00:06:18,520 --> 00:06:20,360
You are so bloody lucky,
98
00:06:20,880 --> 00:06:23,880
having six weeks
stretching out ahead of you.
99
00:06:25,000 --> 00:06:27,720
No ties, no responsibilities.
100
00:06:27,800 --> 00:06:29,320
No nothing.
101
00:06:31,000 --> 00:06:33,080
Well, not nothing.
102
00:06:34,000 --> 00:06:36,360
Fiona's dragging me off
to Corsica.
103
00:06:36,440 --> 00:06:37,800
Up and down. Up and down.
104
00:06:37,880 --> 00:06:40,280
Literally, climb every mountain.
105
00:06:40,360 --> 00:06:42,800
Two weeks with Julie Andrews.
106
00:06:50,160 --> 00:06:51,880
What am I going to do without you?
107
00:06:54,200 --> 00:06:56,600
Good job I saw your car.
Nearly locked you in.
108
00:06:56,680 --> 00:06:59,480
Yeah. Just leaving now. Lock up behind us.
109
00:07:00,320 --> 00:07:01,520
Thank you very much!
110
00:07:02,320 --> 00:07:03,640
Enjoy the summer.
111
00:07:14,880 --> 00:07:17,840
- I would kiss you, but the caretaker...
- No. I understand. I'm gonna go.
112
00:07:17,920 --> 00:07:21,360
Let me at least
give you your birthday present.
113
00:07:21,960 --> 00:07:22,800
Oh.
114
00:07:22,880 --> 00:07:24,960
Oh. Yeah, yeah. Present. Okay.
115
00:07:25,720 --> 00:07:27,480
Best come into the back.
116
00:07:28,640 --> 00:07:31,760
- The boot?
- The back seat. Looks less suspicious.
117
00:07:37,280 --> 00:07:40,800
Clearly, I can't go six weeks
without hearing your voice.
118
00:07:40,880 --> 00:07:42,400
Not sure this is less suspicious.
119
00:07:42,480 --> 00:07:44,960
And I wanted to get you something
for the big 3-0.
120
00:07:45,040 --> 00:07:47,080
No. Hang on. This is silly.
121
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
It's quite lavish.
122
00:07:59,320 --> 00:08:01,600
- Oh my God. Really?
- It's all yours.
123
00:08:01,680 --> 00:08:03,080
{n8}It's top of the range.
124
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
You can even send messages on it,
like a little typewriter.
125
00:08:08,000 --> 00:08:10,200
- This must have cost a fortune.
- It did.
126
00:08:10,880 --> 00:08:12,640
But you are worth it.
127
00:08:13,480 --> 00:08:15,400
And I thought I'd pay
for the first two months,
128
00:08:15,480 --> 00:08:17,520
then you could take over the contract.
129
00:08:17,600 --> 00:08:19,640
I suppose
it was only a matter of time.
130
00:08:19,720 --> 00:08:21,400
Don't like it?
131
00:08:21,480 --> 00:08:22,840
No. No. It's just...
132
00:08:24,040 --> 00:08:26,120
I've just lost a bet with someone.
That's all.
133
00:08:28,760 --> 00:08:30,280
Thank you.
134
00:08:32,000 --> 00:08:33,240
Ah, uh...
135
00:08:33,760 --> 00:08:36,280
- I would give you a lift...
- No, that's fine. I need a walk.
136
00:08:36,360 --> 00:08:37,360
Enjoy Corsica.
137
00:08:39,200 --> 00:08:40,200
Oh.
138
00:08:40,920 --> 00:08:41,920
Prawns.
139
00:09:42,160 --> 00:09:45,720
Oh, fuck. Not again.
140
00:09:57,160 --> 00:09:59,000
For fuck's sake.
141
00:10:02,440 --> 00:10:05,120
- You're home late.
- Not sure what that's got to do with you.
142
00:10:05,200 --> 00:10:08,640
- You don't live here, remember?
- Nah. That rings a bell.
143
00:10:08,720 --> 00:10:10,440
You can't just keep letting yourself in.
144
00:10:10,520 --> 00:10:12,560
I thought you'd be home, but apparently...
145
00:10:12,640 --> 00:10:16,200
It was the end of term. Right?
There were things to mop up.
146
00:10:16,280 --> 00:10:18,440
What do you need?
You've got all your stuff.
147
00:10:18,520 --> 00:10:22,120
- Did you forget one of your dolls?
- They're not dolls. They're figurines.
148
00:10:22,200 --> 00:10:26,080
- I'm looking for my passport.
- Why do you need your passport?
149
00:10:26,160 --> 00:10:29,560
- Are you leaving the country?
- Yeah, you'd like that, wouldn't you?
150
00:10:29,640 --> 00:10:31,160
Well, I wouldn't mind.
151
00:10:31,240 --> 00:10:33,720
So, where were you, then?
152
00:10:33,800 --> 00:10:35,200
I just told you.
153
00:10:35,280 --> 00:10:38,160
- Well, I think you were with someone.
- Not this again.
154
00:10:40,920 --> 00:10:43,440
You smell of it. You smell of sex.
155
00:10:43,520 --> 00:10:46,640
That... that's not sex. It's... it's PE.
156
00:10:48,120 --> 00:10:49,160
Are you drunk?
157
00:10:50,640 --> 00:10:52,760
I left my special edition liqueur here.
158
00:10:52,840 --> 00:10:55,680
So, yeah. I may have had a few tumblers.
159
00:10:55,760 --> 00:10:59,040
For Chrissake, give me back the key.
How many bloody copies do you have?
160
00:11:08,760 --> 00:11:11,320
- Fuck it. I'm gonna change the locks.
- It's someone else!
161
00:11:11,400 --> 00:11:14,520
- That... That is the only explanation!
- Oh my God, Ian.
162
00:11:14,600 --> 00:11:18,840
What is this obsession you've got
with me... being with someone?
163
00:11:18,920 --> 00:11:21,680
Why can't you just accept
that we weren't right for each other?
164
00:11:21,760 --> 00:11:24,640
- We are right for each other.
- No. Okay. Okay, yeah.
165
00:11:24,720 --> 00:11:26,600
Good point, Ian.
166
00:11:26,680 --> 00:11:30,640
Yeah, see, I... I thought we weren't right
for each other. But if you think we are...
167
00:11:30,720 --> 00:11:33,600
It's not just me. It's your mom too.
I spoke to her today.
168
00:11:33,680 --> 00:11:37,160
Please stop speaking to my mom.
It's really weird.
169
00:11:37,240 --> 00:11:39,560
She called me! She's... She's very upset.
170
00:11:39,640 --> 00:11:42,040
Either that, then,
or start going out with her.
171
00:11:42,120 --> 00:11:44,920
I mean, why fight it?
Dad'll be upset, but he'll love again.
172
00:11:45,000 --> 00:11:47,200
Meanwhile, take this.
173
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
And...
174
00:11:48,320 --> 00:11:50,320
Ta... Ugh! This fucking freezer.
175
00:11:50,400 --> 00:11:52,880
Look at this crap. It's children's food.
176
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
Here.
177
00:11:54,360 --> 00:11:57,280
Fucking crispy pancakes.
They're yours. I'm granting you custody.
178
00:11:57,360 --> 00:11:59,360
- No, thank you.
- Then why are you here?
179
00:11:59,440 --> 00:12:02,960
- What do you want?
- Right. I... Just... Just tell me the truth!
180
00:12:03,880 --> 00:12:06,000
Like you said, now we're just friends.
181
00:12:07,320 --> 00:12:08,320
You can tell me.
182
00:12:09,160 --> 00:12:11,880
You've got no obligations. Just tell me.
183
00:12:24,840 --> 00:12:26,200
It's Mr. Godalming.
184
00:12:28,920 --> 00:12:29,960
The headmaster.
185
00:12:32,040 --> 00:12:34,000
Phil. Phil, when we're alone.
186
00:12:35,960 --> 00:12:38,320
Yeah. We've been having an affair
for the last six months.
187
00:12:38,400 --> 00:12:39,800
Just about the sex, really.
188
00:12:39,880 --> 00:12:42,600
Tables and school chairs.
Anything that stacks.
189
00:12:43,120 --> 00:12:44,560
Yeah, it's wild.
190
00:12:45,960 --> 00:12:48,440
Except it's starting
to feel a bit sad now.
191
00:12:49,480 --> 00:12:50,680
A bit grubby.
192
00:12:59,160 --> 00:13:00,440
Well, there you are.
193
00:13:01,360 --> 00:13:02,480
Now you know.
194
00:13:07,600 --> 00:13:10,200
- Don't take the piss.
- What, do you not believe me?
195
00:13:10,280 --> 00:13:13,360
- It's not funny, Emma.
- It is a little bit.
196
00:13:15,720 --> 00:13:18,280
Yeah. It's not actually true, anyway.
197
00:13:18,840 --> 00:13:20,840
- Because I know the truth.
- Oh, okay.
198
00:13:21,640 --> 00:13:24,800
Okay, Columbo. Please tell me.
199
00:13:28,120 --> 00:13:29,520
I've got evidence.
200
00:13:50,200 --> 00:13:52,080
You bastard.
201
00:13:55,320 --> 00:13:57,760
- You went through my private things?
- I didn't need to.
202
00:13:57,840 --> 00:14:00,320
So obvious. The two of you just waiting
to get me out the way.
203
00:14:00,400 --> 00:14:02,120
- What are you talking about?
- Dexter!
204
00:14:02,200 --> 00:14:03,320
God's sake.
205
00:14:03,400 --> 00:14:04,560
Always him.
206
00:14:04,640 --> 00:14:08,120
- We haven't seen each other in a year.
- I don't believe you.
207
00:14:08,200 --> 00:14:10,400
To say nothing of the fact
that he's got a girlfriend.
208
00:14:10,480 --> 00:14:13,520
No. Not anymore. I saw in the paper.
He and Suki, they've broken up.
209
00:14:13,600 --> 00:14:15,000
- I don't care.
- As if!
210
00:14:15,080 --> 00:14:18,920
I... I don't care who he goes out with!
We're not even friends.
211
00:14:19,000 --> 00:14:20,400
Oh, is... is that right?
212
00:14:22,360 --> 00:14:23,360
What was it?
213
00:14:23,440 --> 00:14:24,880
Hmm? Oh yeah.
214
00:14:26,480 --> 00:14:28,880
This one's a personal favorite.
215
00:14:31,280 --> 00:14:34,000
"Anything felt possible
in the cool of the Aegean,
216
00:14:34,080 --> 00:14:35,400
tingling from the sea and salt."
217
00:14:35,480 --> 00:14:37,680
What? You struggling to find
a rhyme with "Aegean"?
218
00:14:37,760 --> 00:14:42,240
"Oh, to rest my face
in the hollow of your back."
219
00:14:42,320 --> 00:14:43,880
You read my notebooks.
220
00:14:44,480 --> 00:14:46,920
You've gone through my things
and read my notebooks.
221
00:14:47,000 --> 00:14:48,200
Working on your novel?
222
00:14:48,840 --> 00:14:51,600
You were sat in there
writing these sappy love poems!
223
00:14:51,680 --> 00:14:53,440
This was from years ago!
224
00:14:53,520 --> 00:14:56,040
Never wanted to rest your face
in the hollow of my back!
225
00:14:56,120 --> 00:14:58,400
Your back doesn't have a fucking hollow.
226
00:14:58,480 --> 00:15:00,840
And how dare you
go through my things like that?
227
00:15:00,920 --> 00:15:03,600
Well, what is it you expect?!
228
00:15:03,680 --> 00:15:06,480
I expected some trust!
229
00:15:06,560 --> 00:15:10,560
And I expected you to have
some dignity and self-respect.
230
00:15:11,160 --> 00:15:14,440
God knows why.
All you do is whine and mope and moan.
231
00:15:14,520 --> 00:15:18,480
If you ever turn up here again,
I swear I will call the police.
232
00:15:18,560 --> 00:15:20,520
Oh, yeah? Well, go on, then!
233
00:15:20,600 --> 00:15:23,000
- Call them! This is my flat too!
- Is it?
234
00:15:23,080 --> 00:15:24,280
Why is it?
235
00:15:25,280 --> 00:15:28,120
You never paid the mortgage.
You never did anything.
236
00:15:28,200 --> 00:15:29,920
You just sat around all day, frying bacon,
237
00:15:30,000 --> 00:15:31,760
watching videos,
feeling sorry for yourself.
238
00:15:31,840 --> 00:15:32,880
I chipped in!
239
00:15:32,960 --> 00:15:34,760
Well, it wasn't enough!
240
00:15:34,840 --> 00:15:36,480
It was never enough!
241
00:15:36,560 --> 00:15:38,720
I hate it here, and I always have!
242
00:15:45,480 --> 00:15:47,720
Don't say that. This was our home.
243
00:15:47,800 --> 00:15:49,760
I was never happy here, Ian.
244
00:15:52,760 --> 00:15:55,600
- I got stuck. We both did.
- Why are you saying these things?
245
00:15:55,680 --> 00:15:57,800
- Surely you can see that?
- No!
246
00:15:59,960 --> 00:16:01,000
No. I loved you.
247
00:16:06,120 --> 00:16:07,440
I still love you.
248
00:16:13,880 --> 00:16:15,440
I don't...
249
00:16:16,160 --> 00:16:17,640
I don't know what to do.
250
00:16:18,880 --> 00:16:21,920
I don't know what to do.
What do... What do I do?
251
00:16:28,280 --> 00:16:30,600
Can you just breathe, please?
252
00:16:30,680 --> 00:16:32,640
Breathe. Breathe.
253
00:16:54,960 --> 00:16:56,120
I am sorry.
254
00:16:58,440 --> 00:16:59,960
That was despicable.
255
00:17:03,960 --> 00:17:05,400
To go through your stuff.
256
00:17:10,680 --> 00:17:12,880
I should never have asked you to marry me.
257
00:17:12,960 --> 00:17:14,200
- Was it that? The ring?
- No.
258
00:17:14,280 --> 00:17:16,600
I shouldn't have done it in the flat.
I should have...
259
00:17:17,440 --> 00:17:20,920
taken you away
and put it in your calamari or something.
260
00:17:21,000 --> 00:17:22,320
It wasn't that.
261
00:17:26,480 --> 00:17:28,200
The proposal was lovely.
262
00:17:30,080 --> 00:17:32,360
I would not have thanked you
for the calamari.
263
00:17:35,440 --> 00:17:36,880
But no. It wasn't that.
264
00:17:38,440 --> 00:17:40,320
And it wasn't Dexter either.
265
00:17:42,640 --> 00:17:44,640
- But while we were together...
- Nothing happened.
266
00:17:44,680 --> 00:17:46,000
Well, did you want it to?
267
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
Did you love him?
268
00:18:00,360 --> 00:18:02,120
I suppose so.
269
00:18:04,440 --> 00:18:06,480
But years ago, after Edinburgh.
270
00:18:07,000 --> 00:18:08,400
Before I met you.
271
00:18:13,960 --> 00:18:16,880
The thing I feel most sad about
is all these photos.
272
00:18:16,960 --> 00:18:22,080
You have hundreds with Dexter,
and you have hardly any with me.
273
00:18:26,680 --> 00:18:28,320
Well, maybe you could take some now.
274
00:18:33,200 --> 00:18:35,240
- Fucking hell, Emma.
- Sorry.
275
00:18:35,320 --> 00:18:39,480
No, it's just you're funnier than me,
and that's... meant to be my career.
276
00:18:40,400 --> 00:18:42,000
You're very talented.
277
00:18:42,080 --> 00:18:43,840
You should do something with it.
278
00:18:43,920 --> 00:18:46,040
- The writing.
- That's meant to be private.
279
00:18:46,120 --> 00:18:48,000
Well, what's the point in that?
280
00:18:48,080 --> 00:18:49,840
Not the poems. They're awful.
281
00:18:49,920 --> 00:18:54,080
But the stories and stuff,
and... ...the stuff about school.
282
00:18:55,040 --> 00:18:57,920
Those little illustrations.
They are funny.
283
00:19:01,360 --> 00:19:03,840
You should show them
to someone.
284
00:19:05,640 --> 00:19:06,760
Thank you.
285
00:19:10,720 --> 00:19:12,560
I should go.
286
00:19:21,520 --> 00:19:23,040
My legs don't work properly.
287
00:19:35,560 --> 00:19:36,680
I miss you so much.
288
00:19:38,440 --> 00:19:39,960
Do you think it'll stop?
289
00:19:40,040 --> 00:19:41,520
I'm sure that it will.
290
00:19:42,040 --> 00:19:43,320
But I can't help.
291
00:19:45,200 --> 00:19:48,480
Well, you... could just change your mind.
292
00:19:49,760 --> 00:19:51,920
Ah, well.
293
00:19:52,840 --> 00:19:54,400
Well, don't ask, don't get.
294
00:19:56,360 --> 00:20:00,160
I still think
you're the bollocks, Emma Morley.
295
00:20:00,240 --> 00:20:03,560
- No. No, you are.
- No. No, you are.
296
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Ow!
297
00:20:11,680 --> 00:20:12,920
God, are you okay?
298
00:20:15,160 --> 00:20:16,640
Bit of physical comedy there.
299
00:20:17,360 --> 00:20:19,360
- Cor, that's very good.
- Thank you.
300
00:20:26,560 --> 00:20:28,000
- Bye.
- Bye.
301
00:21:02,320 --> 00:21:05,680
If I ever get a mobile phone,
you can buy me dinner.
302
00:21:06,800 --> 00:21:08,680
I give you six months
before you cave.
303
00:21:56,040 --> 00:21:57,960
- Hey, it's Tilly.
- And Graham.
304
00:21:58,040 --> 00:21:59,720
We're not here,
so leave a message.
305
00:21:59,800 --> 00:22:02,680
Uh, hi. It's me.
306
00:22:04,080 --> 00:22:07,080
I'm speaking to you
from my brand-new mobile device.
307
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
Um, I'm at home.
308
00:22:10,400 --> 00:22:13,520
Of course, I'm on a mobile,
so I could be anywhere.
309
00:22:14,400 --> 00:22:17,600
But no. I'm... I'm at home. Um...
310
00:22:18,400 --> 00:22:20,720
School's out for summer.
311
00:22:21,560 --> 00:22:23,280
Six weeks.
312
00:22:25,440 --> 00:22:27,800
Yeah, I get
a whole six weeks of freedom.
313
00:22:29,040 --> 00:22:31,000
Maybe I'll take myself somewhere.
314
00:22:31,080 --> 00:22:33,200
Club Tropicana,
drinks are free.
315
00:22:33,280 --> 00:22:36,000
Or some sort of cruise.
316
00:22:36,680 --> 00:22:38,360
Um...
317
00:22:39,360 --> 00:22:42,320
Yeah, anyway,
I hope you and Graham are well.
318
00:22:42,920 --> 00:22:46,400
I'll have to come and see you soon,
while I'm free of the school shackles.
319
00:22:47,440 --> 00:22:48,440
Miss you.
320
00:22:49,840 --> 00:22:51,360
- Bye.
- Miss Morley?
321
00:22:52,520 --> 00:22:53,520
Miss Morley?
322
00:22:54,880 --> 00:22:55,880
Miss Morley?
323
00:22:58,920 --> 00:23:00,600
Miss Morley, is that you?
324
00:23:00,680 --> 00:23:02,320
Oh. Oh my God!
325
00:23:03,400 --> 00:23:04,920
Sonya Richards, hello.
326
00:23:07,800 --> 00:23:11,480
Some boys gave me this to hold,
then ran away.
327
00:23:12,000 --> 00:23:13,720
- How are you?
- I'm all right.
328
00:23:14,400 --> 00:23:16,360
Uh, you're at college.
329
00:23:16,880 --> 00:23:18,720
I'm so pleased. Is it amazing?
330
00:23:19,480 --> 00:23:21,680
- It's great. One more year.
- And then?
331
00:23:21,760 --> 00:23:24,160
- Uh, university, hopefully.
- Wow.
332
00:23:24,240 --> 00:23:25,680
English at Edinburgh.
333
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
If they take me.
334
00:23:29,200 --> 00:23:32,920
- Oh, they'd be lucky to have you.
- If I do, it'll be because of you.
335
00:23:35,280 --> 00:23:36,960
Uh, I'd... I'd better...
336
00:23:37,040 --> 00:23:39,200
Well, it's... it's lovely to see you.
337
00:23:41,440 --> 00:23:42,880
Just the weekly shop.
338
00:25:12,560 --> 00:25:16,040
♪ Oh, my life ♪
339
00:25:16,120 --> 00:25:19,640
♪ Is changing every day ♪
340
00:25:19,720 --> 00:25:23,000
♪ In every possible way ♪
341
00:25:27,560 --> 00:25:31,120
♪ And, oh, my dreams ♪
342
00:25:31,200 --> 00:25:34,680
♪ It's never quite as it seems ♪
343
00:25:34,760 --> 00:25:38,680
♪ Never quite as it seems ♪
344
00:25:41,280 --> 00:25:44,600
♪ I know I felt like this before ♪
345
00:25:45,480 --> 00:25:49,080
♪ But now I'm feeling it even more ♪
346
00:25:49,840 --> 00:25:52,400
♪ Because it came from you ♪
347
00:25:56,640 --> 00:25:59,800
♪ Then I open up and see ♪
348
00:25:59,880 --> 00:26:04,560
♪ The person falling here is me ♪
349
00:26:04,640 --> 00:26:07,520
♪ A different way to be ♪
350
00:26:11,400 --> 00:26:14,800
♪ A totally amazing mind ♪
351
00:26:14,880 --> 00:26:18,880
♪ So understanding and so kind ♪
352
00:26:19,400 --> 00:26:22,480
♪ You're everything to me ♪
353
00:26:27,280 --> 00:26:30,760
♪ Oh, my life ♪
354
00:26:30,840 --> 00:26:34,720
♪ Is changing every day ♪
355
00:26:34,800 --> 00:26:38,360
♪ In every possible way ♪
356
00:26:41,480 --> 00:26:45,960
♪ And, oh, my dreams ♪
357
00:26:46,040 --> 00:26:49,600
♪ It's never quite as it seems ♪
358
00:26:49,680 --> 00:26:52,040
♪ 'Cause you're a dream to me ♪
359
00:26:52,120 --> 00:26:54,160
♪ Dream to me ♪
26775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.