Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,003 --> 00:00:06,965
[bright instrumental music]
2
00:00:07,007 --> 00:00:13,430
? ?
3
00:00:14,973 --> 00:00:18,601
[light wondrous music]
4
00:00:18,643 --> 00:00:25,692
? ?
5
00:00:26,901 --> 00:00:30,947
- [vocalizing]
6
00:00:30,989 --> 00:00:33,033
- Good morning.
- Morning.
7
00:00:33,116 --> 00:00:34,617
- Oh, it looks perfect.
8
00:00:34,659 --> 00:00:37,078
- Well, I've learned
from the best.
9
00:00:37,162 --> 00:00:40,165
[humming]
10
00:00:43,752 --> 00:00:45,337
You okay?
11
00:00:45,378 --> 00:00:47,756
- Honestly?
12
00:00:47,839 --> 00:00:49,132
I don't know.
13
00:00:49,174 --> 00:00:51,426
I don't know if I can do this.
14
00:00:51,509 --> 00:00:53,261
- Of course you can.
15
00:00:53,345 --> 00:00:54,679
Call him back.
16
00:00:54,763 --> 00:00:56,014
- What, now?
17
00:00:56,056 --> 00:00:57,724
- Well, he's been waiting.
18
00:01:11,071 --> 00:01:14,115
[dial ratcheting]
19
00:01:18,286 --> 00:01:21,498
[line trilling]
20
00:01:21,539 --> 00:01:23,291
- This is Frank.
21
00:01:23,375 --> 00:01:26,336
- Frank, this is Julia Child.
22
00:01:26,378 --> 00:01:27,712
- Is it?
23
00:01:27,754 --> 00:01:30,215
- So lovely to hear your voice.
24
00:01:30,256 --> 00:01:32,258
Forgive my tardiness.
25
00:01:32,342 --> 00:01:35,970
I was at the White House making
a television special
26
00:01:36,054 --> 00:01:37,222
if you can believe it.
27
00:01:37,263 --> 00:01:39,223
- Yes, I know.
28
00:01:39,265 --> 00:01:40,850
- Which is a long way
of explaining
29
00:01:40,892 --> 00:01:43,019
why I'm just
getting back to you.
30
00:01:43,061 --> 00:01:45,689
I only now received
your message.
31
00:01:45,729 --> 00:01:47,691
- Well, I'm glad you called,
Julia,
32
00:01:47,732 --> 00:01:49,651
and just in time, I may add.
33
00:01:49,734 --> 00:01:51,235
I was beginning
to doubt whether
34
00:01:51,319 --> 00:01:54,072
I'd hear back from you at all.
35
00:01:54,155 --> 00:01:57,741
- [pretending to laugh]
Oh, Frank.
36
00:01:57,783 --> 00:01:59,661
You must be joking.
37
00:01:59,744 --> 00:02:01,496
- You continue
to think I'm joking
38
00:02:01,579 --> 00:02:02,997
when I'm not joking.
39
00:02:03,039 --> 00:02:05,125
I've waited long enough,
frankly,
40
00:02:05,208 --> 00:02:07,210
and I want information.
41
00:02:07,252 --> 00:02:09,545
I thought I'd pay a visit
to WGBH,
42
00:02:09,586 --> 00:02:13,842
and you can tell me
what you know face to face.
43
00:02:13,925 --> 00:02:15,885
- Great.
44
00:02:15,927 --> 00:02:17,512
I'll see you soon.
45
00:02:17,595 --> 00:02:18,680
[line clicks]
46
00:02:22,100 --> 00:02:25,603
[phone rings]
47
00:02:25,687 --> 00:02:27,605
- Hello.
- Hey.
48
00:02:27,689 --> 00:02:29,733
- Mm. Sorry. I'm chewing.
49
00:02:29,774 --> 00:02:31,860
- [laughs] Chew away.
50
00:02:31,943 --> 00:02:34,029
So I had a thought--
51
00:02:34,112 --> 00:02:35,363
thought I'd come visit you.
52
00:02:35,447 --> 00:02:36,865
- [gasps]
Mm.
53
00:02:36,948 --> 00:02:39,075
I like that thought.
- [chuckles]
54
00:02:39,117 --> 00:02:41,578
Can you pick me up
from the train station?
55
00:02:41,619 --> 00:02:43,371
- Of course I can.
56
00:02:43,454 --> 00:02:45,206
I have so much to tell you
about the White House.
57
00:02:45,290 --> 00:02:48,084
- Oh, man.
That's right, the White House.
58
00:02:48,126 --> 00:02:50,211
I am so proud of you.
- Mm.
59
00:02:50,295 --> 00:02:53,131
- And you could tell me
all about it over oysters.
60
00:02:53,214 --> 00:02:54,591
- Oysters?
61
00:02:54,632 --> 00:02:56,301
- Oysters and lobsters
and clams.
62
00:02:56,384 --> 00:02:57,969
- Oh, my.
63
00:02:58,011 --> 00:03:00,764
- I made a reservation
at the Union Oyster House.
64
00:03:00,805 --> 00:03:03,391
- Oh, my goodness,
what's the occasion?
65
00:03:03,475 --> 00:03:05,518
[soft romantic music]
66
00:03:05,602 --> 00:03:08,228
- No occasion.
67
00:03:08,313 --> 00:03:10,273
- Here we go.
68
00:03:10,315 --> 00:03:13,234
- Let's do it.
69
00:03:13,318 --> 00:03:16,029
- But why you?
I don't understand.
70
00:03:16,112 --> 00:03:17,447
- Because I have the tools
71
00:03:17,489 --> 00:03:19,783
to get him
what he's looking for.
72
00:03:19,824 --> 00:03:21,659
- How?
73
00:03:21,701 --> 00:03:25,329
- Because Paul and I
were members of the OSS.
74
00:03:25,413 --> 00:03:26,581
- Oh.
75
00:03:26,664 --> 00:03:28,792
- The Office
of Strategic Services.
76
00:03:28,833 --> 00:03:30,251
- I know.
- During the war.
77
00:03:30,335 --> 00:03:32,003
- Which is now part of the CIA.
78
00:03:32,087 --> 00:03:33,505
- You were spies?
79
00:03:33,588 --> 00:03:35,715
- Well, I--I didn't say that.
No.
80
00:03:35,799 --> 00:03:39,135
- I see.
- So Paul didn't retire.
81
00:03:39,177 --> 00:03:41,054
- Oh. No.
82
00:03:41,137 --> 00:03:42,555
I know he was fired.
83
00:03:42,639 --> 00:03:44,265
- Uh, not exactly.
84
00:03:44,349 --> 00:03:47,352
- He was internally accused
of being a Communist.
85
00:03:47,394 --> 00:03:49,978
- And a homosexual.
86
00:03:50,021 --> 00:03:51,314
- Ah.
- Yes.
87
00:03:51,356 --> 00:03:53,525
We were in Norway,
and around the time
88
00:03:53,566 --> 00:03:56,695
we learned that "Mastering"
was getting published,
89
00:03:56,736 --> 00:03:58,863
I was summoned to D.C.
90
00:03:58,905 --> 00:04:01,449
Finally my
long-awaited promotion?
91
00:04:01,533 --> 00:04:02,659
No.
92
00:04:02,701 --> 00:04:04,703
Uh, turned out to be
quite the opposite--
93
00:04:04,786 --> 00:04:06,788
a cross-examination.
94
00:04:06,871 --> 00:04:08,915
They wanted me to name names,
95
00:04:08,998 --> 00:04:12,210
which left me no choice
but to up and quit.
96
00:04:14,379 --> 00:04:16,255
- Why didn't you tell me?
97
00:04:16,339 --> 00:04:17,923
I would have liked you
so much more.
98
00:04:18,007 --> 00:04:21,386
- [laughs]
Well, yes, hindsight is 20/20.
99
00:04:21,469 --> 00:04:23,388
- Well, we can kid later.
100
00:04:23,430 --> 00:04:24,889
They're blackmailing me,
101
00:04:24,931 --> 00:04:27,058
threatening to go public
with the accusations
102
00:04:27,100 --> 00:04:28,226
unless I play ball.
103
00:04:28,309 --> 00:04:30,979
- Julie is there in at WGBH,
104
00:04:31,062 --> 00:04:34,399
which they think is a dangerous
den of poisonous snakes.
105
00:04:34,482 --> 00:04:36,693
- Oh, come on.
- Yeah.
106
00:04:36,735 --> 00:04:39,195
But seriously, Avis.
107
00:04:39,237 --> 00:04:42,615
- We need you to help us
thwart the FBI.
108
00:04:42,699 --> 00:04:45,618
[light suspenseful music]
109
00:04:45,702 --> 00:04:48,121
? ?
110
00:04:48,204 --> 00:04:50,707
- Oh, I told Julia
about Stanley.
111
00:04:50,749 --> 00:04:52,375
- Oh, I never liked that guy.
112
00:04:52,417 --> 00:04:53,710
- Mm, I did.
113
00:04:53,752 --> 00:04:56,254
- I did, too,
but we've bigger things to do
114
00:04:56,338 --> 00:04:58,089
than talk about boys.
115
00:04:58,131 --> 00:04:59,716
Let's save the world first.
116
00:04:59,758 --> 00:05:01,426
Then martinis on me.
117
00:05:01,509 --> 00:05:05,805
[bright music]
118
00:05:06,848 --> 00:05:08,516
[knock at door]
119
00:05:08,600 --> 00:05:09,684
- You wanted me?
120
00:05:09,768 --> 00:05:11,478
- Yes. Have a seat.
121
00:05:14,606 --> 00:05:15,607
Um...
122
00:05:25,367 --> 00:05:27,744
This is hard for me
to admit, Judith.
123
00:05:27,786 --> 00:05:29,913
Truthfully, I don't
think of myself
124
00:05:29,954 --> 00:05:33,291
as ever being in the wrong,
but since the party,
125
00:05:33,375 --> 00:05:36,378
my heart has been pounding
in the roof of my mouth.
126
00:05:36,461 --> 00:05:38,546
It's--it's like
"The Tell-Tale Heart" up there,
127
00:05:38,630 --> 00:05:42,884
and I need to get this off
my chest, or it will kill me.
128
00:05:42,967 --> 00:05:44,427
I've been too hard on you.
129
00:05:44,469 --> 00:05:46,554
- No.
- [shushes]
130
00:05:46,638 --> 00:05:49,307
I know it, you know it.
It needs to be stated.
131
00:05:49,349 --> 00:05:50,392
- It doesn't.
132
00:05:50,475 --> 00:05:52,560
- And you deserve
more than an apology
133
00:05:52,644 --> 00:05:55,105
because the person
I'm really upset with
134
00:05:55,146 --> 00:05:56,981
isn't you, of course.
135
00:05:57,065 --> 00:05:58,066
It's me.
136
00:05:58,149 --> 00:05:59,734
- I appreciate this,
but really--
137
00:05:59,818 --> 00:06:00,944
- And I promise you...
138
00:06:03,530 --> 00:06:07,951
As abusive
as I have been to you,
139
00:06:07,992 --> 00:06:10,912
I have treated myself
far worse.
140
00:06:12,330 --> 00:06:15,417
Not to sound maudlin,
but I need to say this
141
00:06:15,500 --> 00:06:17,335
so I know it has been said.
142
00:06:20,171 --> 00:06:22,132
Follow your heart.
143
00:06:22,173 --> 00:06:24,467
Edit what you want to edit.
144
00:06:24,509 --> 00:06:27,595
You have impeccable taste,
Judith.
145
00:06:27,679 --> 00:06:28,847
I trust it.
146
00:06:28,930 --> 00:06:32,767
I don't know why
I ever doubted you.
147
00:06:35,520 --> 00:06:38,440
[upbeat music]
148
00:06:38,523 --> 00:06:42,277
? ?
149
00:06:42,360 --> 00:06:44,487
- Everyone to
"The French Chef" set.
150
00:06:44,529 --> 00:06:46,197
I'm calling
an emergency meeting.
151
00:06:46,239 --> 00:06:47,699
- This is not a drill.
152
00:06:47,741 --> 00:06:49,117
- Pronto, people.
153
00:06:49,200 --> 00:06:50,577
- What do you mean
you're calling a meeting?
154
00:06:50,659 --> 00:06:52,454
You're talent.
155
00:06:57,042 --> 00:07:00,045
- I'm sorry I've kept this
from you all for so long,
156
00:07:00,128 --> 00:07:03,048
but I hope you can see
I had little choice.
157
00:07:03,089 --> 00:07:05,717
- Julie said it all in her
wonderfully roundabout way,
158
00:07:05,800 --> 00:07:08,053
but to sum up,
our old friend Frank
159
00:07:08,094 --> 00:07:11,139
is worried about
the Left's dangerous influence
160
00:07:11,222 --> 00:07:12,515
on the media.
161
00:07:12,557 --> 00:07:15,101
- The work we do on civil
rights and against the war.
162
00:07:15,185 --> 00:07:18,396
WGBH is a left-leaning
organization,
163
00:07:18,438 --> 00:07:22,108
and to bozos like Frank,
that spells trouble.
164
00:07:22,192 --> 00:07:23,610
- They could shut us down.
165
00:07:23,693 --> 00:07:25,612
- They're coming for all of us.
166
00:07:25,695 --> 00:07:28,531
- And if they didn't think
Julia was their stooge,
167
00:07:28,573 --> 00:07:30,200
this, of course,
would all be top secret.
168
00:07:30,241 --> 00:07:33,078
None of us would know they're
keeping dossiers on us.
169
00:07:33,161 --> 00:07:36,164
They are doing this
at organizations like ours
170
00:07:36,247 --> 00:07:39,376
all over our fair
and fragile country.
171
00:07:39,417 --> 00:07:41,086
[soft patriotic music]
172
00:07:41,169 --> 00:07:43,380
- Here's the plan.
173
00:07:45,924 --> 00:07:48,009
- This is not how
I wanted to go out.
174
00:07:48,051 --> 00:07:49,844
- Oh, I'm sorry, Albert.
175
00:07:49,928 --> 00:07:52,555
- To be blindsided
with such startling news
176
00:07:52,597 --> 00:07:54,891
moments before
my final episode,
177
00:07:54,933 --> 00:07:58,019
how do you expect me
to perform?
178
00:07:58,103 --> 00:07:59,479
Just try blowing.
179
00:08:01,940 --> 00:08:03,775
- At least it's me
and not a stranger.
180
00:08:03,817 --> 00:08:05,944
We'll get through it together.
181
00:08:06,027 --> 00:08:10,615
- Julia, I need
to confess something to you.
182
00:08:10,699 --> 00:08:12,867
The thing is, in my youth,
183
00:08:12,951 --> 00:08:15,161
I was a member
of the Communist Party,
184
00:08:15,245 --> 00:08:17,163
but it's not my fault.
185
00:08:17,247 --> 00:08:18,498
I'm Canadian.
186
00:08:18,581 --> 00:08:20,792
It's a socialist country.
187
00:08:20,834 --> 00:08:23,211
The Communist Club
and the Curling Club,
188
00:08:23,294 --> 00:08:24,546
they were the popular clubs,
189
00:08:24,629 --> 00:08:26,756
and I wasn't
a very good curler.
190
00:08:26,798 --> 00:08:28,216
I have a double-jointed
shoulder,
191
00:08:28,299 --> 00:08:29,884
so my sweeping
is for shit on one side.
192
00:08:29,968 --> 00:08:31,928
I'm all butterflies
with a broom.
193
00:08:31,970 --> 00:08:33,221
Ask my mother.
194
00:08:33,304 --> 00:08:34,556
May she rest in peace.
195
00:08:36,140 --> 00:08:37,308
I just didn't know what to do.
196
00:08:37,350 --> 00:08:39,477
- Oh, Albert. Albert!
197
00:08:39,561 --> 00:08:41,645
Look at me.
198
00:08:41,730 --> 00:08:43,732
You can do this.
199
00:08:43,815 --> 00:08:46,651
You have more knowledge
in your little pinkie--
200
00:08:46,693 --> 00:08:48,153
- Knowledge in my pinkie?
201
00:08:48,236 --> 00:08:50,155
- Yes, Albert,
don't be so literal.
202
00:08:50,238 --> 00:08:52,657
You are an esteemed man
of letters,
203
00:08:52,741 --> 00:08:55,243
and you will rise
to the occasion.
204
00:08:55,326 --> 00:08:58,955
Now let's go put on a show
that'll leave 'em wanting more.
205
00:09:00,498 --> 00:09:04,586
- Trumbo, Lardner, Duhamel.
206
00:09:04,669 --> 00:09:07,130
I guess it was inevitable.
- [chuckles]
207
00:09:07,172 --> 00:09:08,506
[bell rings]
208
00:09:08,548 --> 00:09:11,009
- Places, everyone.
209
00:09:11,051 --> 00:09:12,969
It's been a great privilege.
210
00:09:13,011 --> 00:09:16,848
And we're live
in five, four, three...
211
00:09:18,683 --> 00:09:21,603
[bright classical music
playing]
212
00:09:21,686 --> 00:09:24,981
- Hello, and welcome
to "I've Been Reading."
213
00:09:25,023 --> 00:09:27,233
I'm Albert Duhamel, of course,
214
00:09:27,317 --> 00:09:29,319
and it looks like we've
come to the end
215
00:09:29,361 --> 00:09:32,697
of our metaphorical
semester together.
216
00:09:32,739 --> 00:09:35,533
For the last time,
I have the honor of saying
217
00:09:35,575 --> 00:09:38,203
class is now in session.
218
00:09:38,286 --> 00:09:41,206
- Thank you so much for
meeting with me, Mrs. Jaffrey.
219
00:09:41,289 --> 00:09:43,792
- It is my pleasure,
and please call me Madhur.
220
00:09:43,875 --> 00:09:47,379
To say I'm intrigued
is an understatement.
221
00:09:47,420 --> 00:09:50,382
- Well, I read
the Claiborne article
222
00:09:50,465 --> 00:09:53,134
in "The Times" the other day--
- Wasn't that lovely?
223
00:09:53,218 --> 00:09:57,222
He is such a benevolent man.
And that accent!
224
00:09:57,305 --> 00:09:59,641
- Those feasts you make
for all your friends
225
00:09:59,724 --> 00:10:01,559
sound utterly divine.
226
00:10:01,643 --> 00:10:04,187
My husband and I also
throw big dinner parties.
227
00:10:04,229 --> 00:10:06,815
We adore cooking
for people we love,
228
00:10:06,898 --> 00:10:10,568
and we've even dabbled
in Indian cuisine.
229
00:10:10,610 --> 00:10:12,821
- It was a very nice article,
230
00:10:12,904 --> 00:10:16,825
but I still don't understand
why you wanted to meet with me.
231
00:10:16,908 --> 00:10:18,785
- Well--oh! Ah.
232
00:10:21,246 --> 00:10:23,623
- This is seekh kebab,
and these little biscuits here
233
00:10:23,707 --> 00:10:25,959
are called bakarkhani,
and I used to love
234
00:10:26,042 --> 00:10:27,502
eating them as a child.
235
00:10:27,585 --> 00:10:30,505
- Ah, this all looks fabulous.
236
00:10:30,588 --> 00:10:33,633
Indian cuisine is still
like the ocean to me.
237
00:10:33,717 --> 00:10:36,761
There's so much to explore
below the surface.
238
00:10:36,845 --> 00:10:39,097
- It is a cuisine
unfamiliar to most Americans
239
00:10:39,180 --> 00:10:42,225
but one that is as rich
and complicated
240
00:10:42,267 --> 00:10:45,603
and flavorful
as anything out of France.
241
00:10:45,687 --> 00:10:47,731
- Exactly.
242
00:10:47,772 --> 00:10:50,608
I want you to write
a cookbook for us.
243
00:10:50,692 --> 00:10:53,361
- [laughs] Me?
244
00:10:53,445 --> 00:10:56,364
Oh, I am not a cook.
I am an actress.
245
00:10:56,406 --> 00:10:58,450
- That's not what Craig wrote.
246
00:10:58,491 --> 00:11:01,036
The second I saw you,
I knew that the feeling
247
00:11:01,119 --> 00:11:04,247
I had in my bones reading
that profile was right.
248
00:11:04,289 --> 00:11:05,540
You have it in you.
249
00:11:05,623 --> 00:11:08,043
You can do for Indian cuisine
250
00:11:08,126 --> 00:11:11,129
what Julia Child did
for French.
251
00:11:12,964 --> 00:11:16,760
- [laughs]
I don't know what to say.
252
00:11:16,801 --> 00:11:18,845
I'm rather speechless.
253
00:11:21,806 --> 00:11:24,059
- It's worse than I thought.
254
00:11:24,142 --> 00:11:25,435
- I knew it.
255
00:11:25,477 --> 00:11:28,271
- Well, thank you, Frank,
for opening my eyes.
256
00:11:28,313 --> 00:11:29,731
Den of snakes.
257
00:11:29,814 --> 00:11:31,733
More like ballroom of snakes.
258
00:11:31,816 --> 00:11:33,568
Shadow of snakes.
259
00:11:33,651 --> 00:11:35,403
I feel naive.
260
00:11:35,487 --> 00:11:36,946
If it weren't for you,
261
00:11:36,988 --> 00:11:38,323
who knows
what could have happened.
262
00:11:38,406 --> 00:11:40,992
They could have gotten
their claws into me as well.
263
00:11:41,076 --> 00:11:44,245
- I can't tell you how happy
I am to hear that.
264
00:11:44,329 --> 00:11:45,789
You've seen the light.
265
00:11:45,830 --> 00:11:48,458
- And what a light.
266
00:11:48,500 --> 00:11:52,337
- We're all friends, you and I,
and all friends know things.
267
00:11:52,420 --> 00:11:54,923
It may have taken you a minute,
but I always knew
268
00:11:55,006 --> 00:12:00,303
you'd come through for me,
for us, for her.
269
00:12:00,345 --> 00:12:01,596
- Her?
270
00:12:01,680 --> 00:12:04,015
- America.
- Ah.
271
00:12:04,057 --> 00:12:06,017
Right.
272
00:12:08,687 --> 00:12:10,563
- Can I ask you?
273
00:12:10,647 --> 00:12:14,526
What was it like to eat
at the People's House?
274
00:12:15,860 --> 00:12:18,905
- Oh, it was the meal
of a lifetime.
275
00:12:18,988 --> 00:12:20,156
- Well, of course, it was.
276
00:12:20,198 --> 00:12:22,784
- I can't stop
thinking about it.
277
00:12:22,867 --> 00:12:27,247
They treated me like a queen,
Frank, like a queen.
278
00:12:27,330 --> 00:12:31,376
- Look at you--
Julia McWilliams from Pasadena
279
00:12:31,418 --> 00:12:33,294
dining with the president.
280
00:12:33,378 --> 00:12:35,171
- I've been
on a high ever since.
281
00:12:35,213 --> 00:12:37,590
I'm still on one
if you can believe it.
282
00:12:37,674 --> 00:12:39,592
[laughs]
283
00:12:39,676 --> 00:12:42,554
I think your best bet
is to talk with everyone
284
00:12:42,595 --> 00:12:45,682
in your sly, strategic way,
285
00:12:45,724 --> 00:12:47,726
uncover all the corruption.
286
00:12:51,271 --> 00:12:55,400
I hope you don't mind,
but I've taken the initiative
287
00:12:55,442 --> 00:13:00,530
and prepared a list
of who you should interrogate.
288
00:13:00,572 --> 00:13:02,365
Question.
289
00:13:02,407 --> 00:13:06,870
- Right, question.
290
00:13:06,911 --> 00:13:08,288
Right.
291
00:13:11,416 --> 00:13:12,751
- Russell Morash?
292
00:13:12,792 --> 00:13:13,960
- Yes, sir.
293
00:13:15,795 --> 00:13:18,089
- I'm Agent Frank Bludger.
294
00:13:18,131 --> 00:13:20,717
I'm with the FBI.
295
00:13:20,759 --> 00:13:21,968
Dubble Bubble?
296
00:13:22,052 --> 00:13:23,845
- Uh, yeah.
297
00:13:23,928 --> 00:13:24,929
Sure.
298
00:13:27,766 --> 00:13:31,644
- I'm part of a team that
looks into places like this.
299
00:13:33,646 --> 00:13:36,274
- Places like what?
300
00:13:36,316 --> 00:13:38,651
- Like WGBH.
301
00:13:38,735 --> 00:13:40,111
- Oh.
302
00:13:40,195 --> 00:13:43,198
- Organizations we've flagged
as potentially subversive.
303
00:13:43,281 --> 00:13:44,699
- Oh.
304
00:13:44,783 --> 00:13:47,077
Look, I'd love to help you,
305
00:13:47,118 --> 00:13:49,287
but, honestly,
I don't know anything.
306
00:13:49,371 --> 00:13:51,539
- According to this,
307
00:13:51,623 --> 00:13:53,875
you were fished out
of the Charles River
308
00:13:53,958 --> 00:13:55,710
a few months ago?
309
00:13:55,794 --> 00:13:57,962
Let's start with that.
310
00:13:58,004 --> 00:14:00,131
- First of all, I really don't
have any information for you.
311
00:14:00,215 --> 00:14:02,384
To my eyes, at least,
we're pretty squeaky.
312
00:14:02,467 --> 00:14:04,469
Second of all,
I want my lawyer.
313
00:14:04,552 --> 00:14:06,137
If I'm not mistaken,
it is not against the law
314
00:14:06,221 --> 00:14:08,807
to protest in this country.
315
00:14:08,848 --> 00:14:10,475
- I'm a decorated
war hero, sir.
316
00:14:10,558 --> 00:14:13,103
- I mean,
that was a long time ago.
317
00:14:13,144 --> 00:14:14,479
What's the clich�?
318
00:14:14,521 --> 00:14:16,314
If you're not a liberal
when you're young,
319
00:14:16,356 --> 00:14:18,358
you have no heart, and if
you're not a conservative
320
00:14:18,441 --> 00:14:19,859
when you're old,
you have no brain.
321
00:14:19,943 --> 00:14:22,320
[chuckles]
Um, it's something like that.
322
00:14:22,362 --> 00:14:25,782
- So your friend Stanley
Lipschitz is heavily involved
323
00:14:25,824 --> 00:14:28,368
in the anti-war movement, hmm?
324
00:14:28,451 --> 00:14:31,830
- Pardon my French,
but fuck that guy.
325
00:14:31,871 --> 00:14:33,331
- Yeah, I like you.
326
00:14:33,373 --> 00:14:34,958
- You should talk to Albert.
327
00:14:35,000 --> 00:14:39,671
That guy, well, he's Canadian,
if you know what I mean.
328
00:14:39,713 --> 00:14:41,589
- I mean, I'm Canadian.
329
00:14:41,673 --> 00:14:43,383
What excuse
does Mr. Morash have?
330
00:14:43,466 --> 00:14:45,176
- Yes, I attended
an anti-war event,
331
00:14:45,260 --> 00:14:47,512
but it was Avis DeVoto's idea.
332
00:14:47,595 --> 00:14:51,016
She made me go.
I was just making a docuseries.
333
00:14:51,057 --> 00:14:52,851
- Hmm.
[pen clicks]
334
00:14:52,892 --> 00:14:53,977
Show business.
335
00:14:54,019 --> 00:14:55,020
- Did you talk to Russ?
336
00:14:55,061 --> 00:14:57,022
They were all his ideas.
337
00:14:57,105 --> 00:14:58,440
I never thought much of them.
338
00:14:58,523 --> 00:15:01,026
Man to man, sir,
I was just following orders.
339
00:15:01,067 --> 00:15:02,986
- Have you talked to Roland?
340
00:15:03,028 --> 00:15:04,988
Now, there's subversive.
341
00:15:05,030 --> 00:15:08,700
- Avis DeVoto pushed
hallucinogenics on Russ.
342
00:15:08,783 --> 00:15:09,951
She's dangerous.
343
00:15:10,035 --> 00:15:11,828
- I hear there's
agitational material
344
00:15:11,870 --> 00:15:12,954
hidden in the ceiling.
345
00:15:13,038 --> 00:15:14,956
[tense music]
346
00:15:15,040 --> 00:15:16,416
Roland will tell you.
347
00:15:16,499 --> 00:15:18,043
- If you listen
to "Karate Cats" backwards,
348
00:15:18,084 --> 00:15:21,087
you can hear them say
"God is dead."
349
00:15:21,171 --> 00:15:23,590
- Word is,
they're developing a show
350
00:15:23,673 --> 00:15:26,259
about how to make bombs
from ingredients
351
00:15:26,343 --> 00:15:27,802
already in your fridge.
352
00:15:29,721 --> 00:15:31,097
- You should ask Hunter
about the time
353
00:15:31,181 --> 00:15:32,932
he made us all drop acid.
354
00:15:33,016 --> 00:15:34,934
Tune in and tune out, indeed.
355
00:15:36,227 --> 00:15:38,063
Is office nudity a crime?
356
00:15:38,104 --> 00:15:40,440
[popping]
357
00:15:40,523 --> 00:15:42,484
- This is
the People's House,
358
00:15:42,567 --> 00:15:45,945
where everyone's voice in this
great nation can be heard.
359
00:15:46,029 --> 00:15:47,864
Great nation, my foot.
360
00:15:47,906 --> 00:15:49,407
- Keep reading.
361
00:15:49,449 --> 00:15:52,077
- Well, the sermon is about to
begin here on the South Lawn
362
00:15:52,118 --> 00:15:54,412
where they're rolling out
the red carpet,
363
00:15:54,454 --> 00:15:57,374
and we're going to see
everything.
364
00:15:57,415 --> 00:15:59,751
There must be thousands
of people here this morning,
365
00:15:59,834 --> 00:16:02,420
and some of them
are terribly important.
366
00:16:02,504 --> 00:16:05,757
When all the important people
are in their places,
367
00:16:05,799 --> 00:16:08,885
the ceremony begins.
368
00:16:08,927 --> 00:16:10,929
This bunch of howitzers
369
00:16:11,012 --> 00:16:12,889
is about
a quarter of a mile away
370
00:16:12,931 --> 00:16:15,100
from the White House
but pointing
371
00:16:15,183 --> 00:16:17,394
in the opposite direction.
372
00:16:18,728 --> 00:16:21,648
They're ready to give
a 19-gun salute
373
00:16:21,731 --> 00:16:23,983
to the man
in the black limousine
374
00:16:24,067 --> 00:16:27,987
as only America can.
375
00:16:28,071 --> 00:16:29,155
- Goodbye, Margaret.
376
00:16:29,239 --> 00:16:30,407
- Have a good evening.
377
00:16:30,448 --> 00:16:32,784
- Back to D.C.
378
00:16:32,826 --> 00:16:34,619
- Safe travels.
379
00:16:41,084 --> 00:16:43,712
- Hi.
- [laughs]
380
00:16:45,964 --> 00:16:47,716
Hey.
- Hey.
381
00:16:47,799 --> 00:16:50,593
- So I have quite the night
planned for us.
382
00:16:50,635 --> 00:16:53,096
We are celebrating.
- Celebrating what?
383
00:16:53,138 --> 00:16:54,806
- The White House, dummy.
384
00:16:54,848 --> 00:16:57,475
- Oh, right. Of course.
385
00:16:57,559 --> 00:16:59,310
Maybe we should just
hang at my place.
386
00:16:59,394 --> 00:17:00,395
- Oh?
387
00:17:00,478 --> 00:17:01,938
- I had a really weird day.
388
00:17:01,980 --> 00:17:03,064
- You sure?
389
00:17:03,148 --> 00:17:05,650
I mean, those oysters
are wicked fresh.
390
00:17:05,733 --> 00:17:07,068
Did I say that right?
391
00:17:07,152 --> 00:17:08,819
- Sure, and sort of.
392
00:17:08,903 --> 00:17:10,155
- Wait, what happened?
393
00:17:10,195 --> 00:17:12,073
- I don't even know
where to begin.
394
00:17:12,156 --> 00:17:14,325
- Well, maybe oysters
will help.
395
00:17:14,367 --> 00:17:16,493
- I really don't mean to be
a party pooper, Isaac,
396
00:17:16,578 --> 00:17:20,915
but can we do something
low-key, please, for me?
397
00:17:20,999 --> 00:17:23,042
- Yeah, of course.
398
00:17:23,126 --> 00:17:24,336
- Okay.
399
00:17:29,382 --> 00:17:32,135
- I mean, on the one hand,
400
00:17:32,177 --> 00:17:34,596
the White House footage
is incredible.
401
00:17:34,679 --> 00:17:37,599
I can't believe
some of the shots we got,
402
00:17:37,682 --> 00:17:41,394
and cutting it together has
been the most satisfying thing
403
00:17:41,478 --> 00:17:43,480
I've ever done professionally.
404
00:17:43,521 --> 00:17:48,860
On the other hand, this guy
Frank was fucking weird.
405
00:17:48,902 --> 00:17:50,362
I'm not exaggerating, honey.
406
00:17:50,403 --> 00:17:52,447
I was interrogated
by a lunatic.
407
00:17:52,530 --> 00:17:54,199
We all were.
408
00:17:54,240 --> 00:17:56,326
Thank God for Julia and Paul.
409
00:17:56,368 --> 00:17:57,786
If it wasn't for their plan,
410
00:17:57,869 --> 00:17:59,204
I don't know
what would have happened.
411
00:17:59,287 --> 00:18:02,207
He wanted names,
we gave him names.
412
00:18:02,290 --> 00:18:05,335
We played him like a violin.
413
00:18:05,377 --> 00:18:06,503
It was insane.
414
00:18:08,463 --> 00:18:11,466
Oh, my God.
415
00:18:11,549 --> 00:18:14,302
That chicken looks stupendous.
416
00:18:14,386 --> 00:18:16,971
- Do you even still
have an appetite?
417
00:18:17,055 --> 00:18:18,473
- Are you kidding?
418
00:18:18,556 --> 00:18:20,892
This is just to pace myself,
419
00:18:20,975 --> 00:18:24,145
just something to tide me over
until the main event.
420
00:18:24,229 --> 00:18:25,563
- [chuckles]
421
00:18:25,605 --> 00:18:28,942
Aren't you gonna
ask me about my day?
422
00:18:29,025 --> 00:18:30,652
- Of course.
423
00:18:30,735 --> 00:18:32,987
Of course. How was your day?
424
00:18:33,071 --> 00:18:35,782
- Well, I roasted a chicken,
425
00:18:35,865 --> 00:18:37,534
read some board books to Vicki,
426
00:18:37,575 --> 00:18:40,286
oh, and I vacuumed.
427
00:18:40,370 --> 00:18:42,372
- Was that a trick question?
428
00:18:42,414 --> 00:18:44,749
- No, it wasn't.
429
00:18:48,378 --> 00:18:49,838
- So?
430
00:18:49,921 --> 00:18:52,590
- Oh, I think Frank
was sufficiently flummoxed.
431
00:18:52,632 --> 00:18:53,842
At least I hope so.
432
00:18:53,925 --> 00:18:55,885
- Out of the woods?
- Oh.
433
00:18:57,429 --> 00:19:00,849
By the skin of our teeth,
I might add.
434
00:19:00,932 --> 00:19:02,434
Told Margaret he was
heading home to D.C.
435
00:19:02,517 --> 00:19:05,020
when he left,
but, oh, honestly,
436
00:19:05,103 --> 00:19:08,106
I felt like I was back
in the OSS.
437
00:19:08,189 --> 00:19:10,942
Wild Bill playing
his mind games on me,
438
00:19:11,026 --> 00:19:14,571
and Coolidge and I fighting
over poisons and shark meat.
439
00:19:14,612 --> 00:19:17,032
- I remember it
like it was yesterday.
440
00:19:17,115 --> 00:19:20,035
- You always said
if you want to hide evidence,
441
00:19:20,118 --> 00:19:22,412
bury it in a mountain
of evidence.
442
00:19:22,454 --> 00:19:24,622
I felt squeamish all afternoon,
443
00:19:24,664 --> 00:19:27,250
but by George,
we worked as a team.
444
00:19:27,292 --> 00:19:29,294
Everybody played their part
445
00:19:29,336 --> 00:19:30,837
and pointed their finger
accordingly.
446
00:19:30,920 --> 00:19:33,006
I was proud of our motley crew.
447
00:19:33,089 --> 00:19:34,215
- Would you say
mission accomplished?
448
00:19:34,299 --> 00:19:36,343
- Oh.
449
00:19:36,426 --> 00:19:39,054
More like mission stalled.
450
00:19:39,137 --> 00:19:41,431
Yes, that is.
451
00:19:41,473 --> 00:19:43,558
- Ah.
452
00:19:47,312 --> 00:19:50,273
[dramatic music playing]
453
00:19:50,315 --> 00:19:55,403
? ?
454
00:19:55,487 --> 00:19:58,281
- Mm.
- Ah. I have chills.
455
00:19:58,323 --> 00:19:59,824
[clears throat]
456
00:19:59,908 --> 00:20:03,244
- It's so creepy,
yet so brilliant.
457
00:20:03,328 --> 00:20:06,247
- I love how much you love it.
458
00:20:13,046 --> 00:20:16,132
Whoa, are you crazy?
What are you doing?
459
00:20:16,174 --> 00:20:17,926
- I had the worst day, Isaac.
460
00:20:18,009 --> 00:20:20,345
- I know, but turn
the volume back up.
461
00:20:20,387 --> 00:20:24,349
- I am so grateful that
I am not alone tonight.
462
00:20:24,432 --> 00:20:26,935
Sometimes your timing has been
a bit spotty...
463
00:20:27,018 --> 00:20:29,312
[laughs]
464
00:20:29,354 --> 00:20:32,232
But not tonight.
465
00:20:32,315 --> 00:20:34,526
Tonight, it was perfect.
466
00:20:40,490 --> 00:20:42,367
- Don't you wanna see
how it ends?
467
00:20:42,409 --> 00:20:44,494
- My day was an episode
of "The Twilight Zone."
468
00:20:44,536 --> 00:20:47,038
That was enough
"Twilight Zone" for me.
469
00:20:49,332 --> 00:20:52,293
- Uh, okay.
470
00:20:52,377 --> 00:20:54,254
Uh, okay.
471
00:20:54,337 --> 00:20:59,217
Okay, so I had something
way more elaborate planned.
472
00:20:59,300 --> 00:21:00,885
Oysters were involved.
473
00:21:00,969 --> 00:21:02,846
- Uh-huh.
474
00:21:02,887 --> 00:21:08,059
- But, um, Alice, I've been
thinking about this a lot.
475
00:21:08,101 --> 00:21:09,227
- Oh.
476
00:21:09,310 --> 00:21:10,812
- And I know
what you're thinking.
477
00:21:10,895 --> 00:21:13,565
You--you have
the worst poker face,
478
00:21:13,606 --> 00:21:17,068
but you're wrong because
before you say anything, I--
479
00:21:17,152 --> 00:21:18,319
I'm quitting my job.
480
00:21:18,403 --> 00:21:21,072
I have an interview
here tomorrow.
481
00:21:21,114 --> 00:21:25,076
My plan is to come to you,
482
00:21:25,118 --> 00:21:28,204
to be with you
483
00:21:28,246 --> 00:21:30,415
if you'll have me.
484
00:21:32,876 --> 00:21:37,380
I could be a lawyer anywhere,
but there's only one Julia,
485
00:21:37,422 --> 00:21:39,632
so this is where
you need to be.
486
00:21:41,593 --> 00:21:44,387
- You thought
we'd need oysters?
487
00:21:44,429 --> 00:21:45,638
Yes!
488
00:21:47,390 --> 00:21:49,434
[phone rings]
489
00:21:51,227 --> 00:21:52,729
- Hello.
490
00:21:52,771 --> 00:21:54,939
- I know it's early.
Did I wake you?
491
00:21:54,981 --> 00:21:57,359
- No, no, no, no, what's wrong?
492
00:21:57,442 --> 00:21:58,360
Is it Frank?
493
00:21:58,443 --> 00:21:59,819
- Frank? No.
494
00:21:59,903 --> 00:22:01,196
I just couldn't wait.
495
00:22:01,279 --> 00:22:04,032
I have some exciting news
to share with you.
496
00:22:04,115 --> 00:22:05,950
Are you sitting down?
497
00:22:05,992 --> 00:22:07,285
- Well, I'm lying down.
498
00:22:07,327 --> 00:22:09,412
- Uh, right. Sorry.
499
00:22:09,454 --> 00:22:13,875
"The French Chef" has been
nominated for an Emmy.
500
00:22:13,958 --> 00:22:15,460
- A what?
501
00:22:15,543 --> 00:22:17,045
- An Emmy.
502
00:22:18,713 --> 00:22:20,965
- Paul, Paul.
- Hmm, wha?
503
00:22:21,007 --> 00:22:22,801
- We've been nominated
for an Emmy.
504
00:22:22,842 --> 00:22:24,552
- Oh. A what?
505
00:22:24,636 --> 00:22:25,887
- An Emmy, Paul.
506
00:22:25,929 --> 00:22:27,806
An award for television.
507
00:22:27,889 --> 00:22:28,973
- Oh.
508
00:22:29,057 --> 00:22:30,308
- Mazel tov!
509
00:22:30,350 --> 00:22:32,769
- Apparently, there's a
new category this year
510
00:22:32,811 --> 00:22:35,105
for educational television.
511
00:22:35,146 --> 00:22:37,982
- This is huge, my dear,
and I'm coming to Boston
512
00:22:38,024 --> 00:22:39,234
to celebrate with you.
513
00:22:39,317 --> 00:22:42,028
Make a reservation anywhere.
It's on Knopf.
514
00:22:42,112 --> 00:22:43,863
- Oh, how marvelous.
515
00:22:43,947 --> 00:22:46,574
We have two things
to celebrate.
516
00:22:46,658 --> 00:22:47,909
- Two?
517
00:22:47,992 --> 00:22:51,329
- Yes, Paul and I
just thwarted the FBI.
518
00:22:53,707 --> 00:22:55,834
- Morning, Emmy nominee.
519
00:22:55,875 --> 00:22:57,419
- Good morning, pleb.
520
00:22:57,502 --> 00:22:59,379
[both laugh]
521
00:23:01,047 --> 00:23:03,174
- So I've been thinking--
- [shushes]
522
00:23:03,216 --> 00:23:04,676
- Russ, seriously.
523
00:23:04,718 --> 00:23:07,012
- One day, I'll grow up.
I swear.
524
00:23:07,095 --> 00:23:08,513
But not today.
525
00:23:08,596 --> 00:23:11,099
- Russ, I--I don't wanna
just be a housewife anymore.
526
00:23:11,182 --> 00:23:13,810
I want more.
527
00:23:13,852 --> 00:23:16,646
I wanna work for you--
or for Julia--
528
00:23:16,688 --> 00:23:18,606
or for "The French Chef."
529
00:23:18,690 --> 00:23:21,192
Now, I don't want any
special treatment, mind you.
530
00:23:21,234 --> 00:23:24,946
I will prep, chop, clean,
hide behind the counter.
531
00:23:25,030 --> 00:23:26,322
I do all those things anyway--
532
00:23:26,364 --> 00:23:27,991
except hide
behind the counter-- and
533
00:23:28,033 --> 00:23:32,162
you can harass and abuse me
and get away with it.
534
00:23:32,203 --> 00:23:37,292
But I wanna learn from her,
from Julia.
535
00:23:40,879 --> 00:23:43,798
- Well, sure.
536
00:23:43,882 --> 00:23:45,091
Why not?
537
00:23:45,175 --> 00:23:47,552
I mean, I think
it's a great idea.
538
00:23:47,594 --> 00:23:49,429
Color me tickled.
539
00:23:49,512 --> 00:23:51,598
My wife, a working woman.
540
00:23:51,681 --> 00:23:53,308
Cool.
- [squeals]
541
00:23:54,934 --> 00:24:00,231
- Diane, send flowers to Craig
Claiborne and to Julia Child.
542
00:24:00,273 --> 00:24:03,401
- Sure thing.
- Go big.
543
00:24:03,443 --> 00:24:06,863
[phone rings]
- Hello?
544
00:24:06,905 --> 00:24:10,325
- Simca, this is Judith
calling from New York.
545
00:24:10,408 --> 00:24:14,537
I have the most wonderful news
to share with you.
546
00:24:14,579 --> 00:24:16,873
Julia's been nominated
for an Emmy.
547
00:24:16,915 --> 00:24:19,167
- What is an Emmy?
548
00:24:19,250 --> 00:24:21,670
- It's an award.
549
00:24:21,753 --> 00:24:24,422
- Who won that award before,
other chefs?
550
00:24:24,506 --> 00:24:27,509
- Oh, no.
It's an award for television.
551
00:24:27,592 --> 00:24:29,678
- Oh. It's a stupid award.
552
00:24:29,761 --> 00:24:32,764
- It's a new award,
this category,
553
00:24:32,847 --> 00:24:34,724
the first time
it's been awarded.
554
00:24:34,766 --> 00:24:36,685
- Oh, then who cares?
555
00:24:38,395 --> 00:24:41,856
- I think you should call Julia
and congratulate her.
556
00:24:41,940 --> 00:24:43,358
- Don't be silly.
557
00:24:43,441 --> 00:24:47,404
- Simca, as your editor,
I am insisting
558
00:24:47,445 --> 00:24:50,448
that you call
and congratulate Julia.
559
00:24:50,490 --> 00:24:52,951
As your friend,
I'd hope you'd want to.
560
00:24:54,661 --> 00:24:56,204
- What do you think?
561
00:24:56,287 --> 00:24:58,123
- It's just sort of harrowing,
putting them live
562
00:24:58,164 --> 00:25:00,083
into a pot of boiling water.
563
00:25:00,125 --> 00:25:02,585
- Oh, it's all part of the fun.
564
00:25:02,627 --> 00:25:05,171
We all have a touch
of the murderer in us.
565
00:25:05,255 --> 00:25:07,090
This way, we can let it out
for a moment,
566
00:25:07,132 --> 00:25:08,550
and it's perfectly harmless.
567
00:25:08,633 --> 00:25:10,969
- Tell that
to the lobster's mother.
568
00:25:11,011 --> 00:25:12,470
- [laughs]
Oh, yes.
569
00:25:12,512 --> 00:25:15,890
Mm, hmm.
You look rather euphoric.
570
00:25:15,932 --> 00:25:17,642
Emmy glow?
571
00:25:17,684 --> 00:25:21,146
- Well, yes, but actually,
I wanted to tell you--
572
00:25:21,229 --> 00:25:23,064
- Julia.
- Yes, what is it?
573
00:25:23,148 --> 00:25:24,607
- He's back?
- Who?
574
00:25:24,649 --> 00:25:27,152
- The FBI goon.
- What, Frank?
575
00:25:27,193 --> 00:25:28,820
- Yeah, and he's brought
a team with him.
576
00:25:28,903 --> 00:25:32,157
- Oh, I should have known
it was too easy yesterday.
577
00:25:32,240 --> 00:25:33,783
- All right,
we've got five minutes.
578
00:25:33,825 --> 00:25:36,286
- Listen up, everyone!
579
00:25:36,327 --> 00:25:38,246
- Surprise, I've returned--
580
00:25:38,329 --> 00:25:39,998
this time
with a search warrant.
581
00:25:40,040 --> 00:25:41,541
There will be no hiding
from me now.
582
00:25:41,624 --> 00:25:43,418
- Let me call Mr. Fox for you.
583
00:25:43,501 --> 00:25:46,379
- You have two minutes.
584
00:25:46,463 --> 00:25:49,591
[tense music]
585
00:25:49,674 --> 00:25:50,675
- You've got this.
586
00:25:50,717 --> 00:25:53,094
- Yes,
without a moment to spare.
587
00:25:53,178 --> 00:25:55,096
- Courage.
588
00:25:55,180 --> 00:25:57,682
- Okay, places, everyone.
[bell rings]
589
00:25:57,724 --> 00:26:02,020
And we are on
in five, four, three...
590
00:26:03,563 --> 00:26:05,398
- Well, these lobsters
spent last night
591
00:26:05,482 --> 00:26:08,193
in the icy waters of Maine.
592
00:26:08,234 --> 00:26:10,612
Today, they're going to star
in our production
593
00:26:10,695 --> 00:26:13,323
of homard � l'am�ricaine,
594
00:26:13,365 --> 00:26:17,327
one of the most famous
French lobster dishes.
595
00:26:17,369 --> 00:26:19,537
Welcome to "The French Chef."
596
00:26:19,579 --> 00:26:21,498
I'm Julia Child.
597
00:26:21,539 --> 00:26:23,958
[bright classical music
playing]
598
00:26:24,042 --> 00:26:28,213
[footsteps]
599
00:26:28,254 --> 00:26:31,549
? ?
600
00:26:33,510 --> 00:26:37,013
Now, homard, meaning lobster,
601
00:26:37,055 --> 00:26:40,475
� l'am�ricaine,
in the American style.
602
00:26:40,558 --> 00:26:42,811
Good old Uncle Sam.
603
00:26:42,894 --> 00:26:46,272
[dramatic music]
604
00:26:46,356 --> 00:26:51,403
? ?
605
00:26:51,444 --> 00:26:53,822
The lobster goes in here
in this section.
606
00:26:53,905 --> 00:26:55,990
This half is called
the living room.
607
00:26:56,074 --> 00:26:57,867
That always tickles me.
608
00:26:57,909 --> 00:27:00,412
And he crawls in there,
and he smells
609
00:27:00,453 --> 00:27:03,873
all the fragrant bait,
which is in the second room,
610
00:27:03,915 --> 00:27:05,875
which is called the bedroom.
611
00:27:05,917 --> 00:27:10,463
There's all the bait
tempting our lobster
612
00:27:10,547 --> 00:27:13,508
to come to the boudoir,
and so he does.
613
00:27:13,591 --> 00:27:16,011
Now, apart from our star,
614
00:27:16,094 --> 00:27:19,264
we're going to need butter,
lemon, tomatoes,
615
00:27:19,305 --> 00:27:24,686
garlic, and white wine.
616
00:27:27,605 --> 00:27:31,568
And these ingredients
will really bring--
617
00:27:31,609 --> 00:27:34,904
oh, thank you, Lloyd.
618
00:27:34,946 --> 00:27:37,032
These ingredients
will really bring out
619
00:27:37,115 --> 00:27:40,618
the heavenly
and truly unique flavor
620
00:27:40,702 --> 00:27:44,080
of our good friend,
the lobster.
621
00:27:44,122 --> 00:27:51,171
? ?
622
00:27:53,798 --> 00:27:56,217
And he spreads his arms wide,
623
00:27:56,301 --> 00:27:59,888
and he flaps his tail
like that--
624
00:27:59,971 --> 00:28:02,640
flap, flap, flap,
flap, flap, he's--ooh!
625
00:28:02,682 --> 00:28:04,142
Oh.
[chuckles]
626
00:28:04,184 --> 00:28:06,811
Lobster on the loose.
627
00:28:06,853 --> 00:28:09,564
Oh, yes.
628
00:28:09,647 --> 00:28:11,107
Got him!
629
00:28:11,149 --> 00:28:12,817
Well, he is a lively one,
630
00:28:12,859 --> 00:28:14,194
and who can blame him?
631
00:28:14,277 --> 00:28:16,571
He's fighting for his life.
632
00:28:16,654 --> 00:28:19,449
Now, you want to put it in
head first,
633
00:28:19,491 --> 00:28:21,785
and that's because
the lobster's brains,
634
00:28:21,826 --> 00:28:24,079
hearts, and feelings
are right here in the head,
635
00:28:24,162 --> 00:28:28,416
and this will kill him
instantly and painlessly.
636
00:28:29,918 --> 00:28:32,671
And we cover the pot
637
00:28:32,712 --> 00:28:34,506
and put a weight on it
638
00:28:34,589 --> 00:28:38,968
so that there's no escaping,
just in case. [chuckles]
639
00:28:39,010 --> 00:28:46,059
? ?
640
00:28:55,652 --> 00:28:59,614
Now, the first thing to lop off
are the claws
641
00:28:59,698 --> 00:29:03,034
with our...shears.
642
00:29:03,076 --> 00:29:06,579
You need to break up
and break down the lobster
643
00:29:06,663 --> 00:29:09,916
for homard � l'am�ricaine.
644
00:29:10,000 --> 00:29:17,048
? ?
645
00:29:20,552 --> 00:29:23,388
Honor guards from every branch
of the service
646
00:29:23,430 --> 00:29:25,056
are here this morning--
647
00:29:25,098 --> 00:29:28,393
Marines and Navy and
Coast Guard, the Air Force,
648
00:29:28,476 --> 00:29:32,313
and way down there are
the Army and their howitzers.
649
00:29:32,397 --> 00:29:35,191
[artillery booming]
650
00:29:35,233 --> 00:29:38,236
They're ready to give
a 19-gun salute
651
00:29:38,278 --> 00:29:40,905
to the man
in the black limousine.
652
00:29:40,989 --> 00:29:48,038
? ?
653
00:29:53,043 --> 00:29:55,670
You should be able to get
tarragon at any grocery store.
654
00:29:55,754 --> 00:30:01,176
I'm using dry here,
but fresh is even better.
655
00:30:01,259 --> 00:30:03,011
And if they don't
have tarragon,
656
00:30:03,094 --> 00:30:06,097
demand that they order some.
657
00:30:06,139 --> 00:30:07,807
Our markets need herbs.
658
00:30:07,891 --> 00:30:10,477
It's 1964, for goodness sakes.
659
00:30:10,560 --> 00:30:13,229
This is America.
[laughs]
660
00:30:13,271 --> 00:30:14,606
[knocking]
661
00:30:14,647 --> 00:30:21,696
? ?
662
00:30:23,031 --> 00:30:26,534
So, now, it's hard to describe
what these critters taste like
663
00:30:26,618 --> 00:30:29,079
because they don't
taste like anything else
664
00:30:29,120 --> 00:30:32,248
but goodness, heaven.
[laughs]
665
00:30:32,290 --> 00:30:34,376
I don't even have
the words to tell you
666
00:30:34,459 --> 00:30:36,920
how delicious this is.
667
00:30:40,632 --> 00:30:43,677
But maybe I can try
and find the words.
668
00:30:45,011 --> 00:30:47,972
It's succulent, sweet,
and briny.
669
00:30:48,056 --> 00:30:52,227
Tender, and serve it
the French way, in its shell,
670
00:30:52,310 --> 00:30:55,021
which has become
a brilliant red.
671
00:30:56,606 --> 00:31:00,235
And a chilled white wine
will really bring it home
672
00:31:00,318 --> 00:31:03,446
and knock you out.
673
00:31:03,488 --> 00:31:08,660
Say, a C�tes du Rh�ne
is just perfect.
674
00:31:12,997 --> 00:31:19,004
And now to review our good old
all-American lobster...
675
00:31:20,672 --> 00:31:24,676
After the execution,
it's break down into pieces,
676
00:31:24,759 --> 00:31:30,515
saut� in hot oil, flamb�,
add wine, and simmer.
677
00:31:33,518 --> 00:31:36,688
And 20 minutes later,
it will all come together
678
00:31:36,730 --> 00:31:40,025
in something marvelous.
679
00:31:40,108 --> 00:31:42,152
And that's all for today
on "The French Chef."
680
00:31:42,193 --> 00:31:44,320
This is Julia Child.
681
00:31:44,362 --> 00:31:47,282
Bon app�tit.
682
00:31:52,037 --> 00:31:54,164
[bell rings]
683
00:31:54,205 --> 00:31:56,458
- The coast is clear.
They just left.
684
00:31:56,541 --> 00:32:00,045
[applause]
685
00:32:05,216 --> 00:32:07,552
- Oh, heaven, I haven't
felt that nervous
686
00:32:07,594 --> 00:32:09,387
since the pilot episode.
687
00:32:09,429 --> 00:32:11,765
[laughter]
688
00:32:11,848 --> 00:32:15,852
Seeing as I have you all here
on this beautiful set
689
00:32:15,894 --> 00:32:18,438
now filled with the goodies
that make this place
690
00:32:18,521 --> 00:32:21,983
the special place it is,
I have news.
691
00:32:23,610 --> 00:32:27,530
We've all been nominated
for an Emmy Award.
692
00:32:27,572 --> 00:32:30,825
[applause]
693
00:32:30,909 --> 00:32:33,495
[light music]
694
00:32:33,578 --> 00:32:37,665
- Let's throw a party,
tonight, on me.
695
00:32:37,749 --> 00:32:40,919
[whistling]
696
00:32:40,960 --> 00:32:48,009
? ?
697
00:32:58,937 --> 00:33:00,522
- This isn't over yet.
698
00:33:00,605 --> 00:33:02,607
- Isn't it?
699
00:33:02,649 --> 00:33:04,109
- You'll be sorry, Paul.
700
00:33:04,150 --> 00:33:06,027
There are things we know about
you that you would rather--
701
00:33:06,111 --> 00:33:07,987
- Yeah, yeah. Julia told me.
702
00:33:08,071 --> 00:33:10,782
- She did?
703
00:33:10,824 --> 00:33:12,575
- Leak what you want.
704
00:33:12,617 --> 00:33:14,369
Say what you want.
705
00:33:14,452 --> 00:33:18,039
I stand by my life,
and I stand by my marriage.
706
00:33:18,081 --> 00:33:21,334
And nothing you say
is gonna change that.
707
00:33:21,418 --> 00:33:22,544
- We'll see.
708
00:33:22,627 --> 00:33:27,132
- Change, Frank,
don't be afraid of it.
709
00:33:27,215 --> 00:33:29,634
It's the side
you always wanna be on.
710
00:33:34,014 --> 00:33:36,016
[engine turns over]
711
00:33:44,816 --> 00:33:45,775
[doorbell rings]
712
00:33:45,817 --> 00:33:48,319
- Oh, coming.
713
00:33:48,403 --> 00:33:50,321
Coming.
714
00:33:52,574 --> 00:33:53,825
Hey, love.
715
00:33:53,908 --> 00:33:56,745
What a delightful surprise.
716
00:33:56,828 --> 00:33:57,996
What's wrong?
717
00:33:58,038 --> 00:33:59,372
- What do you mean,
what's wrong?
718
00:33:59,456 --> 00:34:00,623
- Nothing.
719
00:34:00,665 --> 00:34:03,585
Let's just say I'm not
used to surprise visits,
720
00:34:03,668 --> 00:34:06,838
but I could get used
to them in a heartbeat.
721
00:34:06,880 --> 00:34:08,297
Now, what's wrong?
722
00:34:08,340 --> 00:34:10,800
- Oh, it has been quite a day.
723
00:34:10,842 --> 00:34:12,052
- Quite a day, huh?
724
00:34:12,135 --> 00:34:13,553
- I don't even know
where to start.
725
00:34:13,636 --> 00:34:15,347
- Well, why not start
with the biggest news
726
00:34:15,388 --> 00:34:17,014
and work your way down.
727
00:34:17,056 --> 00:34:18,266
- Yes, that makes sense.
728
00:34:18,350 --> 00:34:19,726
- I'm glad you think so.
729
00:34:21,018 --> 00:34:23,438
[screams]
Oh, my Lord!
730
00:34:23,521 --> 00:34:24,688
- Mom.
731
00:34:24,731 --> 00:34:27,525
- I can't believe it.
I just can't believe it!
732
00:34:27,567 --> 00:34:29,027
He bought the cow.
733
00:34:29,110 --> 00:34:32,155
- May I remind you it's 1964
and saying things like that
734
00:34:32,197 --> 00:34:33,531
makes you seem like a relic.
735
00:34:33,572 --> 00:34:37,869
- It's an oldie
but a goodie and a truey.
736
00:34:37,911 --> 00:34:40,705
My goodness, honey.
737
00:34:40,789 --> 00:34:43,708
I am going to miss
your sass, though.
738
00:34:43,750 --> 00:34:46,210
Luckily, New York is
only a train ride away,
739
00:34:46,252 --> 00:34:48,880
and I do so love it.
740
00:34:48,922 --> 00:34:50,507
Broadway musicals especially.
741
00:34:50,547 --> 00:34:52,217
Last time
your father and I went,
742
00:34:52,257 --> 00:34:55,719
we saw Diahann Carroll
in "No Strings,"
743
00:34:55,804 --> 00:34:57,681
and she was breathtaking.
744
00:34:57,722 --> 00:34:59,474
Oh, and she could sing too.
745
00:34:59,557 --> 00:35:00,850
Don't worry.
746
00:35:00,892 --> 00:35:02,435
I'll visit a lot.
747
00:35:02,519 --> 00:35:05,397
- Actually, Mom,
he's moving here.
748
00:35:05,438 --> 00:35:06,648
- Here?
749
00:35:06,731 --> 00:35:07,941
What do you mean?
750
00:35:08,024 --> 00:35:11,695
- I mean here, as in Boston.
751
00:35:11,736 --> 00:35:14,823
He's at a job interview
this very moment.
752
00:35:16,199 --> 00:35:18,952
- You must be some woman,
Alice Ruth,
753
00:35:19,035 --> 00:35:21,830
or should I say Alice Delilah.
754
00:35:21,913 --> 00:35:22,956
[both laugh]
755
00:35:23,039 --> 00:35:25,750
I underestimated you.
756
00:35:25,792 --> 00:35:29,754
[squeals, laughs]
Oh, my God!
757
00:35:29,796 --> 00:35:32,007
[phone ringing]
758
00:35:32,090 --> 00:35:34,259
- It must be Judith.
759
00:35:34,342 --> 00:35:36,511
I told her to call
when she got to the station
760
00:35:36,594 --> 00:35:37,554
and we'd pick her up.
761
00:35:37,595 --> 00:35:38,763
- Just in time.
762
00:35:38,805 --> 00:35:39,848
- Hello?
763
00:35:39,931 --> 00:35:41,599
- Julia.
- Ah!
764
00:35:41,683 --> 00:35:45,103
- Oh, my super Fran�aise.
765
00:35:45,186 --> 00:35:47,355
To what do I owe the pleasure?
766
00:35:47,439 --> 00:35:51,109
- I'm calling
to congratulate you.
767
00:35:51,151 --> 00:35:53,445
- Congratulate me for what?
768
00:35:53,486 --> 00:35:56,114
- For your Enemy nomination.
769
00:35:56,156 --> 00:35:57,949
- [laughs]
Emmy, my darling.
770
00:35:57,991 --> 00:35:59,284
It's Emmy.
771
00:35:59,325 --> 00:36:01,077
- Oh, whatever, um.
772
00:36:01,119 --> 00:36:02,787
Congratulations.
773
00:36:02,829 --> 00:36:05,623
- Oh, that's very kind
of you, Simca.
774
00:36:05,665 --> 00:36:08,626
- I was wrong about TV.
775
00:36:08,668 --> 00:36:10,378
I was wrong, yes.
776
00:36:10,462 --> 00:36:12,088
There. Happy now?
777
00:36:12,130 --> 00:36:13,506
- Oh, I'm not so sure.
778
00:36:13,590 --> 00:36:14,966
You should see
some of the garbage
779
00:36:15,008 --> 00:36:16,968
that passes for entertainment.
780
00:36:17,010 --> 00:36:19,220
- Oh, people like garbage.
781
00:36:19,304 --> 00:36:20,680
- Yes, I guess they do.
782
00:36:20,764 --> 00:36:22,182
And thank you, my sister.
783
00:36:22,265 --> 00:36:24,809
Any reason to hear your voice
is a plus in my book,
784
00:36:24,851 --> 00:36:27,228
and hopefully
all this distraction
785
00:36:27,270 --> 00:36:30,440
will buy us some time
with our little project.
786
00:36:30,482 --> 00:36:33,109
- We'll be side-by-side
soon enough, hmm?
787
00:36:33,151 --> 00:36:34,861
- Oh, yes, we will.
788
00:36:40,367 --> 00:36:43,119
- [singing in language]
789
00:36:43,161 --> 00:36:46,623
[indistinct chatter]
790
00:36:51,586 --> 00:36:53,254
- [laughs]
No, I'm in Boston.
791
00:36:53,338 --> 00:36:55,173
- What?
- Boston.
792
00:36:55,215 --> 00:36:56,675
Boston, Massachusetts.
793
00:36:56,716 --> 00:36:58,009
We're celebrating.
794
00:36:58,093 --> 00:36:59,427
- Celebrating what?
795
00:36:59,511 --> 00:37:02,639
- Julia's Emmy nomination.
796
00:37:02,681 --> 00:37:05,308
- An Emmy nomination?
797
00:37:05,350 --> 00:37:08,937
Well, fuck me, Jascha Heifetz.
798
00:37:10,146 --> 00:37:11,398
- Who are you on with?
799
00:37:11,481 --> 00:37:12,899
- [whispering]
Blanche.
800
00:37:12,982 --> 00:37:16,194
- Blanche.
801
00:37:16,236 --> 00:37:17,696
Blanche.
802
00:37:17,737 --> 00:37:20,323
This is Julia Child.
803
00:37:20,365 --> 00:37:21,658
- Mm.
804
00:37:21,700 --> 00:37:24,494
Well, I understand
congratulations are in order.
805
00:37:24,536 --> 00:37:27,789
- Well, uh, maybe,
but, oh, Blanche,
806
00:37:27,872 --> 00:37:30,500
this would never have happened
to me without you.
807
00:37:30,542 --> 00:37:33,837
As you know, every other
publisher turned me down.
808
00:37:33,878 --> 00:37:36,214
I have a lot of angels
in my life,
809
00:37:36,256 --> 00:37:39,509
and I try to thank them
as often as I can.
810
00:37:39,551 --> 00:37:42,721
So thank you.
811
00:37:42,762 --> 00:37:46,057
- That's very kind
and generous of you to say.
812
00:37:46,141 --> 00:37:48,518
As we both know,
it's barely true.
813
00:37:48,560 --> 00:37:51,438
- Oh. But barely.
[chuckles]
814
00:37:52,814 --> 00:37:54,607
- Judith was right about you.
815
00:37:56,484 --> 00:37:59,362
- Now, if you'll excuse me,
I'm going to go and eat
816
00:37:59,404 --> 00:38:03,241
lots of shrimp cocktail
in your honor.
817
00:38:03,283 --> 00:38:04,492
- [chuckles]
- Oh!
818
00:38:04,576 --> 00:38:06,244
- Go under.
819
00:38:08,455 --> 00:38:11,082
She's good people.
- That she is.
820
00:38:11,124 --> 00:38:12,667
- We'll talk in the morning.
I should go.
821
00:38:12,751 --> 00:38:13,960
- No, no, no, not yet.
822
00:38:14,044 --> 00:38:15,503
Stay--stay a minute.
823
00:38:16,880 --> 00:38:21,343
I--I was at the doctor
this afternoon.
824
00:38:21,426 --> 00:38:23,845
No matter what they tell you,
825
00:38:23,928 --> 00:38:26,765
I want you to succeed me.
826
00:38:27,932 --> 00:38:29,851
- I, uh--
- No.
827
00:38:29,934 --> 00:38:32,145
Don't let them push you around.
828
00:38:34,105 --> 00:38:35,148
Now go.
829
00:38:36,566 --> 00:38:39,069
Celebrate your friend.
830
00:38:39,110 --> 00:38:41,529
We'll talk face-to-face
when you get back.
831
00:38:53,708 --> 00:38:55,585
[lively jazz music playing]
832
00:38:55,627 --> 00:38:57,295
- Julia! Julia!
833
00:38:57,379 --> 00:38:59,255
- Oh, Russ, darling.
834
00:38:59,297 --> 00:39:00,632
- I wanted you
to connect with Marian.
835
00:39:00,674 --> 00:39:03,051
- Oh, Marian, what a delight
to see you again.
836
00:39:03,134 --> 00:39:05,762
- I--I still get butterflies
when I'm around you.
837
00:39:05,804 --> 00:39:06,930
[both laugh]
838
00:39:06,971 --> 00:39:08,306
- You'll have
to get over that
839
00:39:08,390 --> 00:39:09,641
if we're going to be
working together.
840
00:39:09,683 --> 00:39:10,809
- I know.
841
00:39:10,850 --> 00:39:12,435
I can't tell you
how excited I am.
842
00:39:12,477 --> 00:39:14,521
- Now, I'm not sure Russell's
told you my conditions,
843
00:39:14,604 --> 00:39:16,439
but there are some things
I insist upon.
844
00:39:16,481 --> 00:39:17,899
- No, he didn't.
845
00:39:17,982 --> 00:39:19,984
- I have no idea
what you're talking about.
846
00:39:20,026 --> 00:39:22,570
- You must tell me
embarrassing stories about Russ
847
00:39:22,654 --> 00:39:24,823
as often as possible.
848
00:39:24,864 --> 00:39:26,199
- Wonderful.
849
00:39:26,282 --> 00:39:27,534
- You remember
my husband, Paul.
850
00:39:27,617 --> 00:39:29,828
- Of course. Of course. Hello.
851
00:39:29,869 --> 00:39:31,454
- This is Julia's place.
852
00:39:31,496 --> 00:39:33,665
She and Paul
come here every week.
853
00:39:33,707 --> 00:39:36,251
- Wow.
I love the subterranean vibe.
854
00:39:36,334 --> 00:39:37,711
- Oh, yes. It's very fresh.
855
00:39:37,794 --> 00:39:39,462
[both chuckle]
856
00:39:39,504 --> 00:39:41,339
Julia.
857
00:39:41,423 --> 00:39:44,009
- Oh, you must be Isaac.
858
00:39:45,844 --> 00:39:47,595
[squeals, laughs]
859
00:39:47,679 --> 00:39:50,473
Welcome to the family.
860
00:39:50,515 --> 00:39:52,434
[glass clinking]
861
00:39:52,517 --> 00:39:54,436
Just in time.
862
00:39:54,519 --> 00:39:57,522
- I'd like to make
a toast...
863
00:39:57,564 --> 00:39:59,107
to myself.
864
00:39:59,190 --> 00:40:01,860
No, no, but seriously,
on this day,
865
00:40:01,943 --> 00:40:05,155
Julia and the Emmys
and celebration,
866
00:40:05,196 --> 00:40:09,075
I wanna say goodbye
on a purely positive note.
867
00:40:10,618 --> 00:40:13,455
[voice breaking] This has been
the ride of my life,
868
00:40:13,538 --> 00:40:15,206
and I will always--
869
00:40:15,248 --> 00:40:17,709
- Hunter,
you can't cancel Albert.
870
00:40:17,751 --> 00:40:19,544
You just can't.
871
00:40:19,586 --> 00:40:23,465
He risked his life to save
the station, and besides,
872
00:40:23,548 --> 00:40:25,800
who knows when the
next author finds their way
873
00:40:25,884 --> 00:40:29,554
to "I've Been Reading"
and another show is born?
874
00:40:29,596 --> 00:40:31,723
- Plus he has
a lovely baritone.
875
00:40:31,765 --> 00:40:32,932
[laughter]
876
00:40:33,016 --> 00:40:36,227
- He'll sing for his supper,
won't you, Duke?
877
00:40:39,939 --> 00:40:44,736
- ? While tearing off
a game of golf ?
878
00:40:44,819 --> 00:40:47,739
? I may make a play
for the caddy ?
879
00:40:47,822 --> 00:40:51,910
? But when I do,
I don't follow through ?
880
00:40:51,993 --> 00:40:54,704
? 'Cause my heart
belongs to Daddy ?
881
00:40:54,746 --> 00:40:56,831
[laughter]
882
00:40:56,915 --> 00:41:01,252
I have no idea why that
just popped into my head.
883
00:41:01,294 --> 00:41:04,422
- Oh, all right,
one more season.
884
00:41:04,464 --> 00:41:07,509
[cheers and applause]
885
00:41:10,637 --> 00:41:12,430
- Please, Albert.
886
00:41:12,514 --> 00:41:13,765
No, it's unbecoming.
887
00:41:13,807 --> 00:41:15,725
- Speech, Julia.
888
00:41:15,767 --> 00:41:17,769
all:
Speech, speech.
889
00:41:17,811 --> 00:41:19,771
- Okay, gosh.
890
00:41:19,813 --> 00:41:22,023
Oh, gosh, heavens, what a day.
891
00:41:23,483 --> 00:41:28,029
I--I've never been prouder
of our band of merry men
892
00:41:28,113 --> 00:41:30,407
than I was this afternoon
making lobsters
893
00:41:30,448 --> 00:41:32,283
and setting us all free.
894
00:41:32,325 --> 00:41:35,829
And I thank Paul
for showing me by example
895
00:41:35,912 --> 00:41:37,330
what it is to be brave.
896
00:41:40,125 --> 00:41:42,502
These last few days,
starting with our time
897
00:41:42,585 --> 00:41:45,547
at the White House,
I've learned something
898
00:41:45,630 --> 00:41:48,383
that feels
rather revolutionary,
899
00:41:48,466 --> 00:41:51,052
at least to me.
900
00:41:51,136 --> 00:41:56,307
So often all any of us wants
is a pat on the back.
901
00:41:56,349 --> 00:41:59,811
But what I needed
was a wake-up call.
902
00:41:59,853 --> 00:42:03,106
And so I say this to all
of you with a clear head
903
00:42:03,148 --> 00:42:05,400
and an open heart.
904
00:42:05,483 --> 00:42:08,945
If they're going
to call us agitators,
905
00:42:08,987 --> 00:42:10,655
then let's agitate.
906
00:42:12,657 --> 00:42:17,120
Let's make programs
at WGBH that upset people,
907
00:42:17,162 --> 00:42:19,497
that wake people up.
908
00:42:19,539 --> 00:42:23,501
Let's be what they say we are
and make some noise.
909
00:42:23,543 --> 00:42:25,420
- Hear, hear.
910
00:42:25,503 --> 00:42:27,589
- Hear, hear!
all: Hear, hear!
911
00:42:27,672 --> 00:42:30,842
[applause]
912
00:42:30,884 --> 00:42:33,553
- And sure enough,
anything incriminating
913
00:42:33,636 --> 00:42:37,432
was on Julia's set, but Frank
never thought to look there.
914
00:42:37,515 --> 00:42:40,060
- Okay, how many glasses
of champagne have I had?
915
00:42:40,143 --> 00:42:41,978
Because that story is insane.
916
00:42:42,020 --> 00:42:46,566
- All I hope is that you have
something in the vicinity
917
00:42:46,649 --> 00:42:48,693
of what I had with Bernard--
918
00:42:48,735 --> 00:42:53,448
a lover, a true partner,
a soulmate.
919
00:42:53,531 --> 00:42:54,783
- What about Stanley?
920
00:42:54,866 --> 00:42:55,867
- Fuck that guy.
921
00:42:55,909 --> 00:42:58,495
- No. No, what happened?
922
00:42:58,536 --> 00:43:00,872
- He broke my heart.
923
00:43:00,955 --> 00:43:02,040
- Ah.
924
00:43:04,709 --> 00:43:08,296
- If you hurt her,
you'll have to answer to me.
925
00:43:09,714 --> 00:43:11,966
- Yes, ma'am.
926
00:43:12,050 --> 00:43:14,552
- Uh, sorry to interrupt,
927
00:43:14,594 --> 00:43:16,721
but the White House special
is gonna be big.
928
00:43:16,805 --> 00:43:18,723
Big, big, big, big, big.
929
00:43:18,765 --> 00:43:20,684
- Thank you, Hunter.
- But Julia's right.
930
00:43:20,725 --> 00:43:22,185
No more saying no to you.
931
00:43:22,227 --> 00:43:24,813
It always bites me
in the ass when I do.
932
00:43:24,896 --> 00:43:26,731
Hal can fire me if he wants,
933
00:43:26,773 --> 00:43:29,818
but let's make something great
together.
934
00:43:29,901 --> 00:43:34,280
Heck, let's make by women,
for women.
935
00:43:34,364 --> 00:43:35,407
- Really?
936
00:43:35,448 --> 00:43:37,659
- Now, that's what
I like to hear.
937
00:43:37,742 --> 00:43:39,160
- To Alice.
938
00:43:39,244 --> 00:43:40,662
all:
To Alice.
939
00:43:40,745 --> 00:43:42,288
- To Alice.
940
00:43:44,374 --> 00:43:47,293
[light music]
941
00:43:47,377 --> 00:43:51,172
[cheering]
942
00:43:51,256 --> 00:43:57,679
? ?
943
00:44:06,813 --> 00:44:08,523
- Nice people.
944
00:44:08,606 --> 00:44:10,692
- We're very lucky.
945
00:44:10,775 --> 00:44:13,528
It's a nice little community
we've found.
946
00:44:15,321 --> 00:44:17,782
- It sure felt strange.
- Hmm?
947
00:44:17,866 --> 00:44:20,952
- Recording the narration
for the White House special,
948
00:44:21,036 --> 00:44:23,955
filming our show
whilst Frank and his goons
949
00:44:23,997 --> 00:44:25,290
tried to rip us all apart.
950
00:44:25,331 --> 00:44:26,833
- Mm.
951
00:44:26,916 --> 00:44:32,255
That's our country, isn't it,
full of contradictions.
952
00:44:32,297 --> 00:44:35,342
How it's been from the start.
953
00:44:35,425 --> 00:44:40,805
- Oh, as wise as you are
brave and handsome.
954
00:44:40,847 --> 00:44:43,099
- ? Fish in the sea ?
955
00:44:43,141 --> 00:44:45,143
? You know how I feel ?
956
00:44:45,185 --> 00:44:47,103
[Nina Simone's "Feeling Good"]
957
00:44:47,145 --> 00:44:49,147
? River running free ?
958
00:44:49,189 --> 00:44:51,149
? You know how I feel ?
959
00:44:51,191 --> 00:44:53,109
- Oh, gosh.
960
00:44:53,151 --> 00:44:55,403
- [groans]
961
00:44:55,487 --> 00:44:58,156
- Ooh, and to think someone
thought you were a Communist.
962
00:44:58,198 --> 00:44:59,991
[both laughing]
963
00:45:00,075 --> 00:45:01,493
- ? It's a new day ?
964
00:45:01,576 --> 00:45:06,956
? It's a new life for me ?
965
00:45:06,998 --> 00:45:11,127
? And I'm feeling good ?
966
00:45:11,169 --> 00:45:14,798
? ?
967
00:45:14,839 --> 00:45:17,008
? Dragonfly out in the sun ?
968
00:45:17,092 --> 00:45:20,011
? You know what I mean,
don't you know ?
969
00:45:20,053 --> 00:45:21,513
? ?
970
00:45:21,554 --> 00:45:24,182
? Butterflies all having fun ?
971
00:45:24,224 --> 00:45:26,518
? You know what I mean ?
972
00:45:26,559 --> 00:45:28,019
? ?
973
00:45:28,061 --> 00:45:30,855
? Sleep in peace
when day is done ?
974
00:45:30,897 --> 00:45:33,400
? That's what I mean ?
975
00:45:33,483 --> 00:45:36,653
? And this old world
is a new world ?
976
00:45:36,695 --> 00:45:42,158
? And a bold world for me ?
977
00:45:42,200 --> 00:45:47,330
? ?
978
00:45:47,372 --> 00:45:52,460
? Stars when you shine,
you know how I feel ?
979
00:45:52,544 --> 00:45:54,129
? ?
980
00:45:54,212 --> 00:45:58,633
? Scent of the pine,
you know how I feel ?
981
00:45:58,717 --> 00:46:02,971
? Oh, freedom is mine ?
982
00:46:03,054 --> 00:46:05,890
? And I know how I feel ?
983
00:46:05,974 --> 00:46:07,642
? It's a new dawn ?
984
00:46:07,726 --> 00:46:09,185
? It's a new day ?
985
00:46:09,227 --> 00:46:13,690
? It's a new life for me ?
986
00:46:13,732 --> 00:46:16,693
[scatting]
987
00:46:16,735 --> 00:46:23,783
? ?
988
00:46:31,541 --> 00:46:38,465
? I'm feeling good ?
989
00:46:38,548 --> 00:46:44,179
? ?
990
00:46:44,229 --> 00:46:48,779
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.