All language subtitles for FBI - 06x01 - All the Rage.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,513 --> 00:00:02,389 I don't want you getting sick, okay, honey? 2 00:00:02,413 --> 00:00:03,390 - Okay. - Okay. 3 00:00:03,414 --> 00:00:04,789 And I know you get worried. 4 00:00:04,813 --> 00:00:06,219 But you just have to keep practicing 5 00:00:06,243 --> 00:00:08,439 and keep taking practice tests. 6 00:00:08,463 --> 00:00:10,241 I got all fours and fives last time. 7 00:00:10,265 --> 00:00:11,961 Allison will turn them into seven and eights. 8 00:00:11,985 --> 00:00:13,101 You have my word. 9 00:00:13,125 --> 00:00:15,619 She's the best ISEE tutor in the city. 10 00:00:17,913 --> 00:00:19,149 All right, all right. Listen up, people. 11 00:00:19,173 --> 00:00:21,305 Any and all kind-hearted, liberal souls 12 00:00:21,329 --> 00:00:22,589 looking to make a difference 13 00:00:22,613 --> 00:00:24,538 in the life of a young, marginalized Black man, 14 00:00:24,562 --> 00:00:25,895 this is your chance. 15 00:00:25,919 --> 00:00:27,302 All you got to do 16 00:00:27,326 --> 00:00:30,899 is make a tax-deductible cash donation to yours truly. 17 00:00:30,923 --> 00:00:32,119 Hmm? 18 00:00:35,583 --> 00:00:37,909 Don't touch that. That's filthy. 19 00:00:37,933 --> 00:00:40,039 Never touch anything that doesn't belong to you. 20 00:00:40,063 --> 00:00:41,219 Understand? 21 00:01:17,211 --> 00:01:21,810 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:21,843 --> 00:01:23,813 It's gonna be fine, buddy, I promise. 23 00:01:24,324 --> 00:01:25,960 No, I get it. Of course I get it. 24 00:01:25,984 --> 00:01:29,660 But look, you're the new kid. You just gotta own that. 25 00:01:29,684 --> 00:01:32,388 It takes time for things to fall into place, right? 26 00:01:33,164 --> 00:01:35,475 Yes. That is what I like to hear. 27 00:01:35,864 --> 00:01:36,970 Okay, I love you. 28 00:01:36,994 --> 00:01:38,554 Would you put your sister on for me? 29 00:01:40,474 --> 00:01:41,710 Okay, well, tell her I love her. 30 00:01:41,734 --> 00:01:44,630 And I'll call you guys after school, all right? 31 00:01:44,654 --> 00:01:45,885 Kay, bye. 32 00:01:45,910 --> 00:01:46,960 - Morning. - Hey. 33 00:01:46,985 --> 00:01:48,245 Can I ask you a question? 34 00:01:48,270 --> 00:01:51,010 Why are young girls always getting ready? 35 00:01:51,035 --> 00:01:52,695 What do you mean? 36 00:01:52,720 --> 00:01:55,150 Never mind. Just kids, you know? 37 00:01:55,224 --> 00:01:56,621 Everything okay? 38 00:01:56,884 --> 00:01:57,999 Yeah, yeah. 39 00:01:58,023 --> 00:02:00,640 My son just transferred to a new school, so. 40 00:02:00,664 --> 00:02:02,465 Yeah, that can be tough. 41 00:02:03,405 --> 00:02:06,080 Oh, your annual review is coming up. 42 00:02:06,104 --> 00:02:07,210 Oh, okay, yeah. 43 00:02:07,234 --> 00:02:08,586 Is there anything I need to know? 44 00:02:08,610 --> 00:02:10,300 No, all good. 45 00:02:10,324 --> 00:02:12,090 I guess our only critique is, we want you 46 00:02:12,114 --> 00:02:15,050 to be more assertive, take more of a leadership role. 47 00:02:15,074 --> 00:02:18,142 But we'll talk about it in more detail with Isobel. 48 00:02:27,124 --> 00:02:28,280 All right, good morning, folks. 49 00:02:28,304 --> 00:02:29,720 Hate to start the day off like this, 50 00:02:29,744 --> 00:02:31,890 but we have dozens of injured, ten confirmed dead, 51 00:02:31,914 --> 00:02:33,980 including a 12-year-old and her mother. 52 00:02:34,004 --> 00:02:36,500 So far, no terror group has claimed credit. 53 00:02:36,524 --> 00:02:37,850 There's also no evidence 54 00:02:37,874 --> 00:02:40,200 that it's related to recent events in Israel. 55 00:02:40,224 --> 00:02:41,600 Actually, Isobel... 56 00:02:41,624 --> 00:02:43,860 I just spoke to the counterterrorist division. 57 00:02:43,884 --> 00:02:44,950 Apparently there's been a lot of chatter 58 00:02:44,974 --> 00:02:46,080 over the last few weeks 59 00:02:46,104 --> 00:02:48,170 from a cell connected to Ansar Allah. 60 00:02:48,194 --> 00:02:49,470 They're based out of Yemen, 61 00:02:49,494 --> 00:02:52,300 but they have the same ideologies as Hamas. 62 00:02:52,324 --> 00:02:53,910 Yeah, well, we are entertaining 63 00:02:53,934 --> 00:02:56,082 any and all theories at this point, so let's stay on top of that. 64 00:02:56,106 --> 00:02:58,050 And that goes for anyone else in here with any hunches. 65 00:02:58,074 --> 00:03:00,140 Let's talk to each other, get this engine running, 66 00:03:00,164 --> 00:03:01,920 get ahead of this thing. 67 00:03:01,944 --> 00:03:03,855 Let's get some boots on the ground, yeah? 68 00:03:04,474 --> 00:03:06,670 Elise, traffic cams. 69 00:03:06,694 --> 00:03:08,800 Social media posts, surveillance video. 70 00:03:08,824 --> 00:03:10,410 - Let's go to work. - Copy. 71 00:03:16,094 --> 00:03:17,452 Hey. 72 00:03:18,094 --> 00:03:19,940 - Hey, I tried to call you. - Yeah, sorry. 73 00:03:19,964 --> 00:03:21,770 I was running around all morning. 74 00:03:21,794 --> 00:03:23,290 Nina's away at her sister's, 75 00:03:23,314 --> 00:03:26,030 so I was playing the hero up all night with the baby. 76 00:03:26,054 --> 00:03:28,340 Oh. Not sure that makes you a hero. 77 00:03:28,364 --> 00:03:30,170 Fair. So what do we know? 78 00:03:30,194 --> 00:03:31,950 We've got ten dead. 79 00:03:31,974 --> 00:03:36,260 Young, old, men, women, Black, white, Asian. 80 00:03:36,284 --> 00:03:37,440 And the bomb? 81 00:03:37,464 --> 00:03:39,610 Bomb techs said it was made with T4, 82 00:03:39,634 --> 00:03:40,960 popular with terrorist organizations. 83 00:03:40,984 --> 00:03:43,400 Any distinct characteristics, features? 84 00:03:43,424 --> 00:03:45,646 No, not yet. 85 00:03:46,470 --> 00:03:48,690 Well, whatever it was... 86 00:03:50,090 --> 00:03:51,903 It worked. 87 00:03:52,914 --> 00:03:54,947 Start canvassing for witnesses. 88 00:04:07,054 --> 00:04:09,990 I was looking out my window sort of daydreaming, 89 00:04:10,014 --> 00:04:12,300 thinking about how much I hate my job. 90 00:04:12,324 --> 00:04:16,690 Uh, anyway, I saw a man drop a backpack near the bus stop. 91 00:04:16,714 --> 00:04:18,820 And then he, um, he took off. 92 00:04:18,844 --> 00:04:20,130 Did you see what he looked like? 93 00:04:20,154 --> 00:04:22,000 Height, build, skin color? 94 00:04:22,024 --> 00:04:23,130 Pretty average-sized. 95 00:04:23,154 --> 00:04:26,830 Um, and he had dark skin, I think. 96 00:04:26,854 --> 00:04:31,567 Dark. Like brown, Black, Middle Eastern? 97 00:04:32,034 --> 00:04:35,010 I-I think he was Middle Eastern, but I'm... I'm not sure. 98 00:04:35,034 --> 00:04:37,280 I... I didn't really see his face. 99 00:04:37,304 --> 00:04:39,033 He was wearing a hoodie. 100 00:04:39,344 --> 00:04:42,330 Okay, um, what made you think that he was Middle Eastern? 101 00:04:42,354 --> 00:04:45,500 Um, I... I... 102 00:04:45,524 --> 00:04:47,900 I don't know. Um, I... uh... 103 00:04:47,924 --> 00:04:50,070 Okay, did you see which way he went? 104 00:04:50,094 --> 00:04:54,184 Yeah. He walked off that direction. 105 00:04:55,404 --> 00:04:56,884 Thank you. 106 00:04:57,274 --> 00:04:59,600 Yeah. Got it. All right, listen up, folks. 107 00:04:59,624 --> 00:05:01,260 According to an eyewitness, the suspect: male, 108 00:05:01,284 --> 00:05:03,520 average height, dark skin, maybe Middle Eastern, 109 00:05:03,544 --> 00:05:05,040 dropped a backpack near a bus stop 110 00:05:05,064 --> 00:05:06,650 and then walked off to the west. 111 00:05:06,674 --> 00:05:08,187 Hey, I got something. 112 00:05:08,634 --> 00:05:10,140 Okay, yeah, yeah, yeah. 113 00:05:12,554 --> 00:05:14,050 All right. 114 00:05:14,074 --> 00:05:16,360 W-we're not getting facial rec with that, are we? 115 00:05:16,384 --> 00:05:17,540 No, hoodie's covering his face. 116 00:05:17,564 --> 00:05:18,880 Check it out. 117 00:05:18,904 --> 00:05:20,840 This is two blocks west from the blast site. 118 00:05:20,864 --> 00:05:23,450 All right, zoom in and let's get that cab number. 119 00:05:23,474 --> 00:05:24,670 Track down that cab company 120 00:05:24,694 --> 00:05:27,070 and find out where he was dropped off. 121 00:05:27,094 --> 00:05:29,370 The suspect was dropped off in front of that house 122 00:05:29,394 --> 00:05:31,110 17 minutes after entering the vehicle. 123 00:05:31,134 --> 00:05:32,770 Okay, all we know is that he's male, 124 00:05:32,794 --> 00:05:34,200 average height and build. 125 00:05:34,224 --> 00:05:36,380 - And likely Middle Eastern. - Possibly Middle Eastern. 126 00:05:36,404 --> 00:05:37,640 Just playing the odds. 127 00:05:37,664 --> 00:05:39,510 I would prefer that we play the facts, if that's okay with you. 128 00:05:39,534 --> 00:05:41,080 What matters... 129 00:05:41,104 --> 00:05:43,690 is that we apprehend the suspect quickly and safely. 130 00:05:43,714 --> 00:05:44,910 And that we take him alive 131 00:05:44,934 --> 00:05:46,910 because we cannot interrogate a dead man. 132 00:05:46,934 --> 00:05:48,144 Exactly. 133 00:05:48,804 --> 00:05:50,660 NYPD has the outer perimeter. 134 00:05:50,684 --> 00:05:51,920 Why don't you guys take the front? 135 00:05:51,944 --> 00:05:53,690 We're gonna cover the back. Let's go. 136 00:06:13,094 --> 00:06:14,640 FBI! 137 00:06:14,664 --> 00:06:16,120 Federal agents, don't move! 138 00:06:16,144 --> 00:06:18,340 FBI! Hands where we can see them! 139 00:06:18,364 --> 00:06:19,950 What the hell are you doing? 140 00:06:19,974 --> 00:06:21,600 Anybody else here in the house with you? 141 00:06:21,624 --> 00:06:24,040 - Get the hell out of my house. - Come on. 142 00:06:24,064 --> 00:06:25,080 Where is he? 143 00:06:25,104 --> 00:06:27,340 - Kiss my ass. - Bedroom, clear! 144 00:06:27,364 --> 00:06:28,906 Take her. 145 00:06:34,594 --> 00:06:36,484 Hey. You see this? 146 00:06:36,984 --> 00:06:38,854 Down! 147 00:06:42,554 --> 00:06:43,573 Shots fired. 148 00:06:43,597 --> 00:06:45,710 Suspect is fleeing out the east side of the building. 149 00:06:52,354 --> 00:06:53,590 FBI, don't move. 150 00:06:53,614 --> 00:06:55,074 Hey, stop! 151 00:07:02,964 --> 00:07:05,340 - Hey, hey, no! - Get out, get out! 152 00:07:05,364 --> 00:07:06,600 No, no, no! 153 00:07:06,624 --> 00:07:08,040 Hey, put the gun down and let him go. 154 00:07:08,064 --> 00:07:09,892 Move away now. 155 00:07:10,600 --> 00:07:12,730 Put the gun down. Let him go. 156 00:07:13,850 --> 00:07:16,460 Back off or I'll shoot him! 157 00:07:16,634 --> 00:07:18,830 - I have a clean shot. - No. We need him alive. 158 00:07:18,854 --> 00:07:20,653 We need the hostage alive too. 159 00:07:21,204 --> 00:07:22,790 Put the gun down. 160 00:07:27,644 --> 00:07:30,230 Please. Let him go. 161 00:07:30,254 --> 00:07:32,344 Put the gun down. 162 00:07:36,594 --> 00:07:38,546 Let him go. 163 00:07:58,183 --> 00:07:59,567 He's dead. 164 00:08:14,132 --> 00:08:16,148 - Well, we tried. - It is what it is. 165 00:08:16,172 --> 00:08:18,915 Well, hopefully we can find some evidence in the house. 166 00:08:23,182 --> 00:08:25,288 - Maggie. - Hey. 167 00:08:25,312 --> 00:08:26,898 Place is clean of explosives. 168 00:08:26,922 --> 00:08:29,078 - Where's the woman? - On her way to 26 Fed. 169 00:08:29,102 --> 00:08:32,102 We still need to sweep these bedrooms, for any other evidence. 170 00:08:33,892 --> 00:08:36,433 So much for the guy being Middle Eastern. 171 00:08:37,542 --> 00:08:39,936 Well, the moment a bomb goes off... 172 00:08:40,282 --> 00:08:43,088 Yeah, I know, trust me. 173 00:09:06,512 --> 00:09:08,006 Maggie. 174 00:09:13,792 --> 00:09:16,139 What's up? Flag? 175 00:09:16,582 --> 00:09:20,644 It's a banner for Al-Shabaab, a terror group based out of Somalia. 176 00:09:21,228 --> 00:09:22,941 I'll let Isobel know. 177 00:09:31,422 --> 00:09:33,048 My name is Isobel Castille. 178 00:09:33,072 --> 00:09:34,448 I'm the special agent in charge. 179 00:09:34,472 --> 00:09:37,602 I don't care who you are or what your title is. 180 00:09:38,562 --> 00:09:41,588 How long has your boyfriend been involved with Al-Shabaab? 181 00:09:41,612 --> 00:09:43,408 He is my husband. 182 00:09:43,432 --> 00:09:45,002 And his name is Balin. 183 00:09:45,335 --> 00:09:47,879 How long has he been involved? 184 00:09:48,532 --> 00:09:50,742 I wanna talk to Balin. 185 00:09:52,832 --> 00:09:55,208 I'm afraid that's not possible. 186 00:09:55,232 --> 00:09:56,622 He's dead. 187 00:10:00,642 --> 00:10:03,388 He held a man hostage this morning. 188 00:10:05,282 --> 00:10:07,218 Oh. 189 00:10:11,642 --> 00:10:13,228 You shouldn't have broken into our house. 190 00:10:13,252 --> 00:10:15,198 This is your fault! 191 00:10:15,552 --> 00:10:19,748 Your husband was involved in a horrific terror attack this morning, 192 00:10:19,772 --> 00:10:21,318 the one that killed ten innocent people. 193 00:10:21,342 --> 00:10:23,708 So we had every right to break into your damn house. 194 00:10:23,732 --> 00:10:27,238 And now we are trying to figure out if you're involved too. 195 00:10:33,092 --> 00:10:35,678 No... no, I-I-I had no idea! 196 00:10:35,702 --> 00:10:38,154 I'm not involved in any of that! I swear. 197 00:10:39,272 --> 00:10:41,648 For your sake, I hope you are telling the truth. 198 00:10:41,672 --> 00:10:43,435 I am. 199 00:10:44,062 --> 00:10:46,102 But you knew Balin was involved. 200 00:10:46,480 --> 00:10:47,958 Is that what you're saying? 201 00:10:47,982 --> 00:10:49,529 No. 202 00:10:51,462 --> 00:10:53,868 But I'm not surprised. 203 00:10:53,892 --> 00:10:55,654 Why do you say that? 204 00:10:59,902 --> 00:11:03,302 People can only take so much pain, 205 00:11:03,663 --> 00:11:05,082 so much tragedy. 206 00:11:05,106 --> 00:11:06,708 What does that mean? 207 00:11:08,495 --> 00:11:12,758 Five years ago, his father was killed in the war in Somalia. 208 00:11:12,782 --> 00:11:15,108 And then about six months ago, 209 00:11:15,132 --> 00:11:17,427 his brother and cousin were killed. 210 00:11:18,094 --> 00:11:21,598 By us, by the United States. 211 00:11:22,224 --> 00:11:24,338 They bombed a community center 212 00:11:24,362 --> 00:11:26,258 they thought was controlled by Al-Shabaab. 213 00:11:26,282 --> 00:11:29,818 But it was filled with regular people. 214 00:11:29,842 --> 00:11:33,819 And 36 of them got killed. Women, children. 215 00:11:36,982 --> 00:11:38,542 After that... 216 00:11:40,902 --> 00:11:42,602 Balin changed. 217 00:11:42,882 --> 00:11:44,412 Changed how? 218 00:11:47,032 --> 00:11:49,476 He got bitter, man. He just... 219 00:11:49,952 --> 00:11:53,148 he started hanging out with some people from Somalia 220 00:11:53,172 --> 00:11:55,482 at this restaurant up in Harlem. 221 00:11:55,882 --> 00:11:57,634 What kind of people? 222 00:11:58,442 --> 00:12:00,158 Activists. 223 00:12:00,182 --> 00:12:01,378 Activists? 224 00:12:01,402 --> 00:12:03,962 That's the word he would use: activists. 225 00:12:04,308 --> 00:12:06,578 And do these activists have names? 226 00:12:08,395 --> 00:12:12,128 Uh, yeah. One. Hakim. 227 00:12:12,152 --> 00:12:13,908 He was always talking about him. 228 00:12:13,932 --> 00:12:16,502 And do you know Hakim's last name? 229 00:12:16,815 --> 00:12:18,035 No. 230 00:12:19,656 --> 00:12:22,492 But my husband said he had a scar on his neck. 231 00:12:26,955 --> 00:12:28,618 Hey, so we ran the name Hakim 232 00:12:28,642 --> 00:12:29,928 by the counterterrorism folks. 233 00:12:29,952 --> 00:12:32,278 Name's too common in that part of the world. They couldn't help. 234 00:12:32,302 --> 00:12:33,368 They also claim that Al-Shabaab 235 00:12:33,392 --> 00:12:34,798 barely has a presence in New York. 236 00:12:34,822 --> 00:12:36,278 Well, tell that to the families of the ten victims. 237 00:12:36,302 --> 00:12:38,650 Exactly... it doesn't matter what we think. It matters what we know, 238 00:12:38,674 --> 00:12:41,028 and right now, we know that Balin was the bomber. 239 00:12:41,052 --> 00:12:42,848 He hung out with Somali activists 240 00:12:42,872 --> 00:12:45,858 at a restaurant in Harlem led by a guy named Hakim. 241 00:12:45,882 --> 00:12:47,288 Can we grab him? 242 00:12:47,312 --> 00:12:49,858 No. We don't have enough information, not yet. 243 00:12:49,882 --> 00:12:51,948 So let's get eyes and ears on the restaurant. 244 00:12:51,972 --> 00:12:54,948 We can find Hakim, track his movements, see if he's involved. 245 00:12:54,972 --> 00:12:57,204 - Yeah, it seems like the right play. - Yeah. 246 00:12:57,228 --> 00:12:58,298 I'm on it. 247 00:12:58,322 --> 00:13:00,518 What? So where are you going? 248 00:13:00,542 --> 00:13:01,568 Huh? 249 00:13:01,592 --> 00:13:03,852 It's a Somali restaurant. 250 00:13:04,034 --> 00:13:05,398 So? 251 00:13:05,422 --> 00:13:07,996 So you're the least Somali-looking dude in the city. 252 00:13:08,768 --> 00:13:10,128 Maybe the entire world. 253 00:13:13,562 --> 00:13:15,408 I can take Hobbs. 254 00:13:15,432 --> 00:13:17,849 Yeah. Yeah, the rest of you post up outside the restaurant, 255 00:13:17,873 --> 00:13:19,302 help surveil. 256 00:13:19,758 --> 00:13:22,938 Hey, Tiff, so just play it nice and cool. 257 00:13:22,962 --> 00:13:24,368 No need to rush things. 258 00:13:24,392 --> 00:13:26,068 With a potential terrorist cell out there? 259 00:13:26,092 --> 00:13:27,638 Yeah, no, of course. 260 00:13:27,662 --> 00:13:30,288 But you know it's been a minute since Hobbs has been in the field, 261 00:13:30,312 --> 00:13:32,028 so he might be a little rusty. 262 00:13:32,052 --> 00:13:34,452 - Okay, I'll look out for him. - Yeah. 263 00:13:46,552 --> 00:13:47,828 To tell you the truth, 264 00:13:47,852 --> 00:13:48,918 I don't think you would have stood out at all. 265 00:13:51,122 --> 00:13:52,988 White guys like Somali food too. 266 00:13:53,012 --> 00:13:54,552 Okay. 267 00:13:54,876 --> 00:13:56,138 All right. 268 00:13:56,162 --> 00:13:57,278 Let's check out these license plates, 269 00:13:57,302 --> 00:13:59,839 see if any of them belong to Hakim. 270 00:14:03,562 --> 00:14:05,368 Ugh. 271 00:14:05,392 --> 00:14:07,198 - What? - Oh, it's the nanny. 272 00:14:07,222 --> 00:14:10,132 Baby's got a temperature of 99.4. 273 00:14:10,684 --> 00:14:13,248 I'm gonna have her take him to the doctor. 274 00:14:13,272 --> 00:14:17,158 I'm obviously not an expert, but I think he's gonna be okay. 275 00:14:17,182 --> 00:14:19,118 Yeah, it's just crazy, this parenting thing. 276 00:14:19,142 --> 00:14:21,128 I mean, no matter how much you prepare, 277 00:14:21,152 --> 00:14:23,632 things still go sideways. 278 00:14:24,072 --> 00:14:26,088 Kind of like this job. 279 00:14:26,112 --> 00:14:27,738 Okay, we're up. 280 00:14:27,762 --> 00:14:29,892 Tiff and Hobbs are entering now. 281 00:14:31,332 --> 00:14:33,488 I wonder if they have pasta. 282 00:14:33,512 --> 00:14:34,698 Is that a joke? 283 00:14:34,722 --> 00:14:36,048 No, it's a big part of their cuisine. 284 00:14:36,072 --> 00:14:37,488 No, for real. 285 00:14:37,512 --> 00:14:40,292 Italy used to rule Somalia back in the day, so. 286 00:14:44,365 --> 00:14:46,927 - Something to drink? - Just water, please. 287 00:14:46,952 --> 00:14:48,432 Shaah, no milk. 288 00:14:54,485 --> 00:14:55,445 What? 289 00:14:58,572 --> 00:15:01,026 Hey, check out the beanie by the door. 290 00:15:01,985 --> 00:15:03,672 His back is to us. 291 00:15:03,987 --> 00:15:06,022 You see how those guys have their attention on him? 292 00:15:06,353 --> 00:15:07,873 Yeah, looks like he's the alpha. 293 00:15:07,898 --> 00:15:09,200 Mm-hmm. 294 00:15:23,732 --> 00:15:24,968 You know, now might be a good time 295 00:15:24,992 --> 00:15:26,838 to check out if he has a scar on his neck. 296 00:15:31,002 --> 00:15:32,432 You good? 297 00:15:33,172 --> 00:15:35,198 I don't wanna spook him. We just sat down. 298 00:15:35,222 --> 00:15:37,418 So I don't wanna seem too suspicious, you know? 299 00:15:37,442 --> 00:15:38,548 Well, if you gotta go, you gotta go. 300 00:15:38,572 --> 00:15:40,356 It doesn't matter when you sit down. 301 00:15:41,887 --> 00:15:43,135 Yeah, I guess. 302 00:15:43,159 --> 00:15:45,298 Look, in a perfect world, we might chill for a bit. 303 00:15:45,322 --> 00:15:46,712 But things aren't perfect. 304 00:15:47,030 --> 00:15:48,826 We really need to find out who's involved 305 00:15:48,850 --> 00:15:50,712 and if they have another attack planned. 306 00:15:51,034 --> 00:15:52,412 Yeah, copy that. 307 00:15:56,206 --> 00:15:57,738 You good? 308 00:15:57,762 --> 00:15:59,478 Please. I was working jobs 309 00:15:59,502 --> 00:16:01,705 when you were playing hide-and-go-seek, okay? 310 00:16:28,285 --> 00:16:29,845 What's up, man? 311 00:16:37,271 --> 00:16:38,971 I'm assuming that means hello? 312 00:16:41,613 --> 00:16:43,128 Something like that. 313 00:16:44,212 --> 00:16:46,409 - What language is that? - Somali. 314 00:16:46,433 --> 00:16:48,048 Hmm. 315 00:16:48,072 --> 00:16:50,878 So what brings you and your lady into the restaurant today? 316 00:16:50,902 --> 00:16:52,692 Here because we love the food. 317 00:16:53,096 --> 00:16:54,639 Yeah? 318 00:16:55,132 --> 00:16:57,108 What's your favorite? 319 00:16:57,132 --> 00:16:58,538 Well, we like it all. 320 00:16:58,562 --> 00:17:00,628 The spaghetti thing. Uh, what's it called, basto? 321 00:17:00,652 --> 00:17:02,588 And the lamb with the rice and the onions and garlic on it. 322 00:17:02,612 --> 00:17:03,938 You hearing this? 323 00:17:03,962 --> 00:17:05,718 Yeah, Hobbs is doing great. 324 00:17:05,742 --> 00:17:07,068 Let it play out. 325 00:17:07,092 --> 00:17:08,718 You know, I always ask for extra cumin. 326 00:17:08,742 --> 00:17:10,363 It gives it more pop. 327 00:17:11,322 --> 00:17:12,782 Y-you live around here? 328 00:17:14,542 --> 00:17:16,738 - Hey! - I asked you a question. 329 00:17:16,762 --> 00:17:18,778 Don't touch me, bro. 330 00:17:20,722 --> 00:17:22,502 You're a cop. 331 00:17:25,965 --> 00:17:28,298 Hey, I ain't playing this game with you, bro. 332 00:17:31,292 --> 00:17:34,095 Shots fired, 1512 Broadway. Requesting backup. 333 00:17:38,122 --> 00:17:39,318 Hey, Hobbs. 334 00:17:39,342 --> 00:17:41,311 You're gonna be okay, all right? 335 00:17:41,742 --> 00:17:43,278 It's gonna be fine. 336 00:17:43,302 --> 00:17:46,441 I'm sorry, Tiff. He had a gun. 337 00:17:47,132 --> 00:17:49,898 I need an ambulance at 1512 Broadway. 338 00:17:49,922 --> 00:17:51,654 Right now. 339 00:17:52,232 --> 00:17:54,988 An FBI agent has been shot. 340 00:17:55,012 --> 00:17:58,518 Hey, this is not on you, okay? 341 00:17:58,542 --> 00:18:00,868 But you gotta fight now, okay? 342 00:18:00,892 --> 00:18:02,874 You gotta fight. 343 00:18:05,982 --> 00:18:08,072 You gotta fight, Hobbs. 344 00:18:11,552 --> 00:18:13,051 Hobbs. 345 00:18:13,732 --> 00:18:15,138 Hobbs! 346 00:18:20,172 --> 00:18:21,472 Oh. 347 00:18:25,652 --> 00:18:27,232 Oh. 348 00:18:39,469 --> 00:18:41,694 I wanna set up a staging area to process the people 349 00:18:41,718 --> 00:18:43,824 that were inside the restaurant at the time of the shooting. 350 00:18:43,848 --> 00:18:45,734 Every single one of them is a potential co-conspirator 351 00:18:45,758 --> 00:18:47,848 - until proven otherwise. - Okay. 352 00:18:48,149 --> 00:18:49,809 Did anybody notify Hobbs' wife? 353 00:18:49,833 --> 00:18:51,975 Yeah, I've got agents on their way over there now. 354 00:18:51,999 --> 00:18:53,761 They're gonna sit with her until we can this thing out. 355 00:18:53,785 --> 00:18:56,099 Hey, OA, where are we with the containment area? 356 00:18:56,124 --> 00:18:57,360 NYPD got here pretty quick. 357 00:18:57,384 --> 00:18:59,734 They set up a five-block perimeter here. 358 00:19:01,784 --> 00:19:02,850 Are you okay? 359 00:19:05,614 --> 00:19:07,918 That guy pulled a gun out of nowhere. 360 00:19:08,354 --> 00:19:11,550 I can't believe this. Hobbs is gone. 361 00:19:11,574 --> 00:19:12,920 Hey, listen. 362 00:19:12,944 --> 00:19:14,900 We can debrief the circumstances later. 363 00:19:14,924 --> 00:19:17,640 After that, we will grieve, but right now, we need answers, 364 00:19:17,664 --> 00:19:20,250 and I am positive that's what Hobbs would want. 365 00:19:20,274 --> 00:19:21,724 Let's get to work. 366 00:19:27,774 --> 00:19:29,084 Hey, Tiff. 367 00:19:29,114 --> 00:19:30,724 Yeah. 368 00:19:30,749 --> 00:19:32,489 Do you need to sit this one out? 369 00:19:32,514 --> 00:19:35,864 No. Absolutely not. 370 00:19:40,691 --> 00:19:42,024 Okay. 371 00:19:42,049 --> 00:19:44,049 All right then, you do whatever the hell it is 372 00:19:44,074 --> 00:19:47,074 you need to do and catch this son of a bitch. 373 00:19:51,418 --> 00:19:52,954 How well do you know Hakim? 374 00:19:52,978 --> 00:19:54,524 I don't. 375 00:19:54,548 --> 00:19:57,704 He's just some loudmouth that showed up about a month ago. 376 00:19:57,728 --> 00:19:59,004 Guy creeped me out. 377 00:19:59,028 --> 00:20:00,614 Oh, yeah? Why is that? 378 00:20:00,638 --> 00:20:04,014 He's always talking about his time as a soldier in Somalia, 379 00:20:04,038 --> 00:20:05,851 how many people he killed. 380 00:20:06,208 --> 00:20:08,020 I thought he was a showoff. 381 00:20:08,348 --> 00:20:09,714 So he told you all that, 382 00:20:09,738 --> 00:20:11,714 but you don't really know him that well? 383 00:20:15,348 --> 00:20:17,674 Look, I'm sorry your friend was killed. 384 00:20:17,698 --> 00:20:19,414 But if I knew anything more about this Hakim guy, 385 00:20:19,438 --> 00:20:21,594 I'd let you know. I swear. 386 00:20:21,618 --> 00:20:23,334 People like him need to be in jail. 387 00:20:23,358 --> 00:20:24,668 Yeah, or dead. 388 00:20:26,254 --> 00:20:28,254 We're gonna need your security cameras. 389 00:20:28,408 --> 00:20:29,734 Don't have any. 390 00:20:29,758 --> 00:20:31,460 Why is that? 391 00:20:32,337 --> 00:20:34,509 Didn't think we needed them. 392 00:20:35,857 --> 00:20:37,594 Guess we were wrong. 393 00:20:38,768 --> 00:20:40,052 Thanks. 394 00:20:42,794 --> 00:20:44,404 - Hey, any luck? - Hey. 395 00:20:44,558 --> 00:20:45,924 Hakim's friends are all playing dumb. 396 00:20:45,948 --> 00:20:47,054 And they're good at it too. 397 00:20:47,078 --> 00:20:48,794 So let's haul their asses down to 26 Fed. 398 00:20:48,818 --> 00:20:51,290 They're on their way there now, but they lawyered up. 399 00:20:51,315 --> 00:20:52,625 You know what? 400 00:20:52,650 --> 00:20:54,560 Hakim was texting when he went to the bathroom. 401 00:20:54,585 --> 00:20:56,902 Maybe his phone was connected to the Wi-Fi. 402 00:21:18,978 --> 00:21:20,484 Hey, Elise, any luck? 403 00:21:20,508 --> 00:21:21,874 I've been scrubbing traffic cam footage 404 00:21:21,898 --> 00:21:23,484 near the restaurant. So far, nothing. 405 00:21:23,508 --> 00:21:24,524 All right, so he's smart enough 406 00:21:24,548 --> 00:21:25,614 to stay away from busy streets. 407 00:21:25,638 --> 00:21:27,574 - You pulling ATM footage? - Yes. 408 00:21:27,598 --> 00:21:29,484 All right, I got ERT checking with local businesses 409 00:21:29,508 --> 00:21:31,648 about surveillance video. 410 00:21:35,298 --> 00:21:36,488 How you holding up? 411 00:21:39,438 --> 00:21:41,528 Yeah, well, just keep working, okay? 412 00:21:43,828 --> 00:21:46,528 All right. Hey, Kelly, anything from NYPD? 413 00:21:48,358 --> 00:21:49,814 Hey, Kelly. 414 00:21:49,838 --> 00:21:52,734 - Yeah, yeah, sorry. - It's okay. I get it. I do. 415 00:21:52,758 --> 00:21:54,994 But we have got to stay focused in here 416 00:21:55,018 --> 00:21:57,300 and catch this guy, okay? You good? 417 00:21:57,324 --> 00:21:58,635 - Yes. - All right, good. 418 00:21:58,659 --> 00:22:00,384 - Any update from NYPD? - No, nothing. 419 00:22:00,408 --> 00:22:01,524 All right, we need to stay on top of them. 420 00:22:01,548 --> 00:22:02,824 I want every available agent 421 00:22:02,848 --> 00:22:04,172 helping them question people in that area. 422 00:22:04,196 --> 00:22:06,031 - Somebody has to have seen something. - Okay. Copy that. 423 00:22:06,055 --> 00:22:08,164 Oh, and we need to stay on top of Homeland Security. 424 00:22:08,188 --> 00:22:10,164 They're combing through a list of possible connections. 425 00:22:10,188 --> 00:22:11,424 Maybe we'll get lucky and get an address 426 00:22:11,448 --> 00:22:13,164 of a potential hideout in the area, yeah? 427 00:22:13,188 --> 00:22:14,604 Copy that. 428 00:22:14,628 --> 00:22:16,344 How we doing with the restaurant's Wi-Fi router? 429 00:22:16,368 --> 00:22:18,344 Shows only one unregistered phone tethered to it 430 00:22:18,368 --> 00:22:19,744 - at the time Tiffany specified. - All right. 431 00:22:19,768 --> 00:22:21,264 We've detained everyone else in the restaurant. 432 00:22:21,288 --> 00:22:23,354 If the signal is not coming from there, then it's him. 433 00:22:23,378 --> 00:22:25,394 - Ping it. - Yes, sir. 434 00:22:25,418 --> 00:22:27,834 Signal is stationary over in Greenpoint. 435 00:22:27,858 --> 00:22:29,274 Get the team down there. 436 00:22:29,298 --> 00:22:31,538 Eyes up, people, we have an address. 437 00:22:37,608 --> 00:22:40,154 Okay, the signal's coming from somewhere in this area. 438 00:22:40,178 --> 00:22:41,698 Yeah, but he could be anywhere. 439 00:22:42,174 --> 00:22:43,543 All right, well, we gotta start somewhere, 440 00:22:43,567 --> 00:22:44,984 so let's set up a containment... 441 00:22:45,008 --> 00:22:46,554 No, we don't have time. 442 00:22:46,578 --> 00:22:48,114 We gotta put this guy down now. 443 00:22:48,138 --> 00:22:49,774 Tiff, wait. 444 00:22:49,798 --> 00:22:50,854 - Ugh! - Yeah. 445 00:22:50,878 --> 00:22:52,464 Forget the containment. 446 00:22:52,488 --> 00:22:54,604 Jubal, be advised that we're clearing the area now. 447 00:22:54,628 --> 00:22:57,034 Let us know if the signal moves. 448 00:22:57,058 --> 00:23:00,651 All right, copy that. And please, be careful. 449 00:23:12,338 --> 00:23:13,574 Jubal, there's no sign of Hakim. 450 00:23:13,598 --> 00:23:15,958 Are you sure the signal's coming from here? 451 00:23:16,558 --> 00:23:18,234 Ian? 452 00:23:18,258 --> 00:23:19,844 Signal says the phone is there. 453 00:23:19,868 --> 00:23:22,348 Yeah, Maggie, signal's still in the area. 454 00:23:25,348 --> 00:23:26,634 Hey, it just moved. 455 00:23:26,658 --> 00:23:30,334 Not much, but the signal definitely moved. 456 00:23:30,358 --> 00:23:31,944 Maggie, be advised he is there, 457 00:23:31,968 --> 00:23:34,074 but he's mobile. 458 00:23:34,098 --> 00:23:36,770 Call the cell. Let's see if it rings. 459 00:23:58,648 --> 00:24:01,086 FBI! Step out with your hands up. 460 00:24:04,218 --> 00:24:05,584 I'm sorry. 461 00:24:05,608 --> 00:24:07,104 I didn't mean to try to hide from you guys. 462 00:24:07,128 --> 00:24:08,374 I just got scared. 463 00:24:08,398 --> 00:24:10,179 Where'd you get that? 464 00:24:10,618 --> 00:24:12,464 Uh, some guy tossed it in the trash, 465 00:24:12,488 --> 00:24:14,244 like, ten minutes ago. 466 00:24:14,268 --> 00:24:15,944 What did he look like? 467 00:24:15,968 --> 00:24:17,408 Uh, Black. 468 00:24:19,058 --> 00:24:20,522 Where'd he go? 469 00:24:21,098 --> 00:24:22,608 I don't know. 470 00:24:22,978 --> 00:24:24,604 Am I in trouble? 471 00:24:24,628 --> 00:24:27,394 No, you're good. You're okay. 472 00:24:27,418 --> 00:24:31,224 Jubal, recovered the phone. No sign of Hakim. 473 00:24:41,208 --> 00:24:43,364 Where are we with the footage from the camera Tiff found? 474 00:24:43,388 --> 00:24:45,648 Port Authority just sent it over. 475 00:24:48,774 --> 00:24:50,644 There... okay, there's Hakim. 476 00:24:52,608 --> 00:24:54,618 Okay, so he must have just dumped the phone. 477 00:24:58,008 --> 00:24:59,398 Wait, who's driving? 478 00:25:03,758 --> 00:25:05,514 All right, freeze it right there. 479 00:25:05,538 --> 00:25:07,544 Let's zoom in on the driver. 480 00:25:08,278 --> 00:25:09,514 Who is she? 481 00:25:09,538 --> 00:25:12,004 The waitress from the restaurant. 482 00:25:21,070 --> 00:25:22,616 Hey, what do we know about the waitress? 483 00:25:22,640 --> 00:25:25,431 Hey. Full name Cumar Osman, Somali-born female, 484 00:25:25,455 --> 00:25:27,147 emigrated here five years ago. 485 00:25:27,172 --> 00:25:28,836 No criminal history, no Interpol flags, 486 00:25:28,860 --> 00:25:31,276 but we did find some telling activity in her financials. 487 00:25:31,300 --> 00:25:33,715 Yeah, she sent a dozen money wires to Somalia 488 00:25:33,739 --> 00:25:36,315 in the past three years, all to a Somali shell company 489 00:25:36,339 --> 00:25:37,756 that the State Department suspects 490 00:25:37,781 --> 00:25:39,157 is Al-Shabaab adjacent. 491 00:25:39,181 --> 00:25:40,677 Well, she just helped Hakim escape. 492 00:25:40,701 --> 00:25:42,547 It doesn't get more terrorist-adjacent than that. 493 00:25:42,571 --> 00:25:43,981 Do we have an address on her? 494 00:25:44,005 --> 00:25:46,597 We've got it, but agents have already been to her apartment. 495 00:25:46,621 --> 00:25:47,581 It's empty. 496 00:25:47,605 --> 00:25:49,077 Okay, what about the car she was driving? 497 00:25:49,101 --> 00:25:50,777 The plates are registered under her name, 498 00:25:50,801 --> 00:25:52,683 but the vehicle's GPS has been deactivated. 499 00:25:52,707 --> 00:25:54,687 - Elise - is trying to reinstate it. 500 00:25:54,711 --> 00:25:56,257 All right, State Department's here. 501 00:25:56,281 --> 00:25:58,267 Yeah? Okay. 502 00:25:58,941 --> 00:26:01,567 Elise, let me know the second you get the GPS activated. 503 00:26:01,591 --> 00:26:03,307 Yes, sir. 504 00:26:03,331 --> 00:26:04,657 My focus is East Africa, 505 00:26:04,681 --> 00:26:06,657 so I do have some familiarity with Al-Shabaab. 506 00:26:06,681 --> 00:26:08,187 Well, we think these two may have orchestrated 507 00:26:08,211 --> 00:26:09,747 the bombing in lower Manhattan. 508 00:26:09,771 --> 00:26:12,781 And killed one of our agents, Trevor Hobbs. 509 00:26:21,961 --> 00:26:24,937 The man in this photo, his name is Hakim Siran. 510 00:26:24,961 --> 00:26:26,547 - You know him? - Yes. 511 00:26:26,571 --> 00:26:28,547 He's been on our radar for years. 512 00:26:28,571 --> 00:26:30,817 We believe he was responsible for deploying a backpack bomb 513 00:26:30,841 --> 00:26:33,597 on Somalian citizens in Mogadishu. 514 00:26:33,621 --> 00:26:36,607 But why go after citizens? Why not the military or the government? 515 00:26:36,631 --> 00:26:39,127 Kill 100 soldiers, no one blinks. 516 00:26:39,151 --> 00:26:41,690 Kill a dozen civilians and people lose their minds. 517 00:26:41,714 --> 00:26:43,307 Sure, but this isn't East Africa. 518 00:26:43,331 --> 00:26:44,957 Why is Hakim killing Americans? 519 00:26:44,981 --> 00:26:46,466 I'm guessing it's because of our involvement 520 00:26:46,490 --> 00:26:47,957 with the Somali government. 521 00:26:47,981 --> 00:26:49,917 We're helping them eliminate Al-Shabaab. 522 00:26:49,941 --> 00:26:51,617 And Al-Shabaab thinks 523 00:26:51,641 --> 00:26:54,007 by killing innocent Americans, it will what? 524 00:26:54,031 --> 00:26:56,407 Raise awareness to what we're doing over there? 525 00:26:56,431 --> 00:26:57,797 Cause the U.S. to withdraw their support? 526 00:26:57,821 --> 00:27:00,717 Twisted logic, but yeah, that's the theory. 527 00:27:00,741 --> 00:27:02,667 Sorry to interrupt, but the GPS was just reactivated. 528 00:27:02,691 --> 00:27:03,977 Vehicle's in Long Island City. 529 00:27:04,001 --> 00:27:05,327 All right, get the team over there now. 530 00:27:05,351 --> 00:27:07,107 - Thanks. - Yeah. 531 00:27:19,231 --> 00:27:20,581 It's empty. 532 00:27:23,981 --> 00:27:25,307 Clear. 533 00:27:25,331 --> 00:27:27,047 Let's clear the compound. Tiff, come with me. 534 00:27:27,071 --> 00:27:28,827 Go. Go. 535 00:28:16,031 --> 00:28:17,787 Cumar, freeze! 536 00:28:17,811 --> 00:28:19,074 Hey! Stop! 537 00:28:26,301 --> 00:28:27,666 Where is Hakim? 538 00:28:31,261 --> 00:28:32,417 Place is empty. Nobody else here. 539 00:28:32,441 --> 00:28:33,418 Where is he? 540 00:28:33,442 --> 00:28:35,051 Where is Hakim? 541 00:28:37,181 --> 00:28:38,547 Answer me! 542 00:28:38,571 --> 00:28:40,857 Tiff, hey, come on. Move back. 543 00:28:46,621 --> 00:28:49,167 Hey, listen. I know you want answers. 544 00:28:49,191 --> 00:28:50,591 We all do. 545 00:28:53,021 --> 00:28:54,997 You need to pull it back. 546 00:29:00,461 --> 00:29:02,007 - What's the status? - Hey. 547 00:29:02,031 --> 00:29:03,927 Building's clear, we recovered explosives and weapons, 548 00:29:03,951 --> 00:29:05,837 and Cumar is in custody, but no sign of Hakim. 549 00:29:05,861 --> 00:29:07,147 All right, what do we know? 550 00:29:07,171 --> 00:29:08,927 Well, we are scrubbing traffic cam footage 551 00:29:08,951 --> 00:29:11,407 west of the location, but nothing so far. 552 00:29:11,431 --> 00:29:13,253 Still looking on my side. 553 00:29:13,871 --> 00:29:16,006 Let's hope Cumar cooperates. 554 00:29:22,141 --> 00:29:23,727 You're being charged as an accessory 555 00:29:23,751 --> 00:29:27,647 for the murder of 11 people, including our FBI agent. 556 00:29:27,671 --> 00:29:28,727 That's a life sentence. 557 00:29:28,751 --> 00:29:29,947 Or the death penalty. 558 00:29:29,971 --> 00:29:32,477 Sounds like I should talk to a lawyer. 559 00:29:32,501 --> 00:29:34,957 You could. Or you could help yourself here right now 560 00:29:34,981 --> 00:29:36,307 and tell us everything you know. 561 00:29:36,331 --> 00:29:38,307 Where is Hakim? What is his plan? 562 00:29:38,331 --> 00:29:40,347 Is there gonna be another attack? 563 00:29:40,371 --> 00:29:42,366 You'll find out soon enough. 564 00:29:42,681 --> 00:29:45,369 There's no need for more innocent people to die. 565 00:29:47,031 --> 00:29:48,956 Innocent people? 566 00:29:49,641 --> 00:29:51,407 You mean like the innocent Somalis who die 567 00:29:51,431 --> 00:29:53,497 every time you drop a bomb on them? 568 00:29:55,821 --> 00:29:57,067 People of New York have nothing to do with that. 569 00:29:57,091 --> 00:29:59,497 Why should New Yorkers be so different? 570 00:29:59,521 --> 00:30:00,807 Innocent people die every day 571 00:30:00,831 --> 00:30:02,637 in the name of some greater good. 572 00:30:02,661 --> 00:30:05,067 How many innocent women and children died in Iraq 573 00:30:05,091 --> 00:30:09,077 after 9/11 or on the streets of Gaza each and every day? 574 00:30:12,931 --> 00:30:16,801 The blood was on your hands long before it was on ours. 575 00:30:18,111 --> 00:30:19,903 Where's Hakim? 576 00:30:20,411 --> 00:30:22,114 I'm done talking. 577 00:30:22,421 --> 00:30:24,267 I want a lawyer. 578 00:30:38,781 --> 00:30:40,781 You think you're being a hero. 579 00:30:43,311 --> 00:30:45,157 You're a coward. 580 00:30:54,621 --> 00:30:55,647 Let's go, people. Hakim is out there. 581 00:30:55,671 --> 00:30:56,777 We need a location, please. 582 00:30:56,801 --> 00:30:58,737 - I think I got something. - Yeah? 583 00:30:58,761 --> 00:31:00,647 This appears to be Hakim in real time 584 00:31:00,671 --> 00:31:03,197 walking eastbound on 14th Street. 585 00:31:03,761 --> 00:31:06,177 Yeah, yeah, yeah. Eyes up, people. 586 00:31:06,201 --> 00:31:07,827 All right, we need to keep eyes on him. 587 00:31:07,851 --> 00:31:09,697 Let's get agents down there right now. 588 00:31:09,721 --> 00:31:11,657 All right, he's heading down into the subway. 589 00:31:11,681 --> 00:31:13,617 We need agents at every connecting station 590 00:31:13,641 --> 00:31:16,097 and activate any and all cameras on that platform. 591 00:31:16,121 --> 00:31:17,887 We need to know where he's going with that backpack. 592 00:31:17,911 --> 00:31:19,187 I got something interesting. 593 00:31:19,211 --> 00:31:20,847 Interesting is good. What is it? 594 00:31:20,871 --> 00:31:22,497 So I've been scrubbing through Hakim's burner. 595 00:31:22,521 --> 00:31:24,067 He's been using some encrypted app 596 00:31:24,091 --> 00:31:25,677 - I haven't been able to crack. - That's not interesting. 597 00:31:25,701 --> 00:31:27,237 - That's frustrating. - Yes, I agree. 598 00:31:27,261 --> 00:31:29,107 That's why I started searching other parts of the phone, 599 00:31:29,131 --> 00:31:31,417 specifically the photos stored on the device. 600 00:31:31,441 --> 00:31:32,897 And Ian, what did you find? 601 00:31:32,921 --> 00:31:35,117 There are only six photos, 602 00:31:35,141 --> 00:31:37,817 three in the part of downtown where the bomb was detonated 603 00:31:37,841 --> 00:31:40,077 and three more in a different part of the city, 604 00:31:40,101 --> 00:31:42,607 one that is not readily apparent. 605 00:31:42,631 --> 00:31:44,427 This could be Hakim's next target. 606 00:31:44,451 --> 00:31:46,087 It's probably where he's headed with that backpack. 607 00:31:46,111 --> 00:31:48,087 - Anybody recognize this area? - It's a cemetery. 608 00:31:48,111 --> 00:31:51,007 How many cemeteries are there in the five boroughs? 609 00:31:51,031 --> 00:31:52,087 More than 100. 610 00:31:52,111 --> 00:31:53,771 Can you punch into that building? 611 00:31:56,731 --> 00:31:57,967 It's Saint Paul's Chapel. 612 00:31:57,991 --> 00:31:59,577 That's right next to the World Trade Center. 613 00:31:59,601 --> 00:32:01,797 All right, get the team over there and roll a bomb tech. 614 00:32:10,139 --> 00:32:12,255 Okay, you guys push east. We'll take the west side. 615 00:32:12,279 --> 00:32:13,905 Got it. 616 00:32:18,279 --> 00:32:19,435 You know, if we're wrong and Hakim 617 00:32:19,459 --> 00:32:22,305 - and went somewhere else... - I know. 618 00:32:31,326 --> 00:32:34,371 We have eyes on Hakim. He's at Fulton and Nassau. 619 00:32:35,038 --> 00:32:36,925 Copy that. Headed your way. 620 00:32:37,950 --> 00:32:39,187 Hakim! 621 00:32:39,211 --> 00:32:40,365 - Hey, hey, hey. - Hey! 622 00:32:40,389 --> 00:32:43,495 Stop. FBI. 623 00:32:43,519 --> 00:32:45,845 Hey! Freeze! 624 00:32:45,869 --> 00:32:47,717 Hakim! 625 00:32:48,139 --> 00:32:49,635 I got him. 626 00:32:49,659 --> 00:32:52,765 Hey, hey, you guys! Secure the bomb! 627 00:32:52,789 --> 00:32:56,017 I think he activated it. The last one was on a short timer. 628 00:32:56,799 --> 00:33:00,085 OA, he put this thing on a gas line. 629 00:33:00,109 --> 00:33:03,305 Okay, we need everybody to clear this block now! 630 00:33:03,329 --> 00:33:05,045 Let's go! Everybody move! 631 00:33:29,609 --> 00:33:31,245 FBI! Get down! 632 00:33:34,529 --> 00:33:37,335 Everybody down now! 633 00:33:37,359 --> 00:33:39,385 Get down! 634 00:33:47,168 --> 00:33:48,688 Get down! 635 00:33:52,329 --> 00:33:53,695 Drop the gun! 636 00:33:53,719 --> 00:33:56,005 Tiff, don't shoot! There's too many people! 637 00:34:03,209 --> 00:34:06,274 Suspect is headed to the second floor. We need additional units. 638 00:34:15,959 --> 00:34:17,099 Let her go! 639 00:34:22,579 --> 00:34:23,995 Damn it! 640 00:34:28,019 --> 00:34:30,825 Everybody, please get back now! 641 00:34:30,849 --> 00:34:32,322 Please! 642 00:34:32,679 --> 00:34:33,930 How are we looking? 643 00:34:33,954 --> 00:34:37,045 Working as fast as I can. 644 00:34:37,069 --> 00:34:38,745 If you can't disarm it, we need to evacuate the area, 645 00:34:38,769 --> 00:34:40,549 including yourself. Do you understand? 646 00:34:41,081 --> 00:34:42,481 It's too late for that. 647 00:34:43,859 --> 00:34:45,275 We need to make entry. 648 00:34:45,299 --> 00:34:47,499 We can't. It's too dangerous now that there's a hostage. 649 00:34:47,523 --> 00:34:50,585 Maggie, we need to take this son of a bitch down now. 650 00:34:50,609 --> 00:34:52,065 I agree. 651 00:34:52,089 --> 00:34:53,195 But if we make entry now, 652 00:34:53,219 --> 00:34:55,025 he's probably gonna kill that hostage. 653 00:35:12,239 --> 00:35:14,915 Right now, we just need to focus on containing the area, 654 00:35:14,939 --> 00:35:17,629 - defusing the situation. - To hell with that. 655 00:35:18,118 --> 00:35:19,786 He's gonna pay. 656 00:35:20,119 --> 00:35:22,884 I want a piece of this guy just as badly as you do. 657 00:35:26,639 --> 00:35:28,705 I understand that you're still reeling 658 00:35:28,729 --> 00:35:30,299 from what happened today. 659 00:35:32,339 --> 00:35:34,235 Tiff, it's really on me. 660 00:35:34,259 --> 00:35:36,556 I'm the one that told you to let it play out. 661 00:35:36,580 --> 00:35:37,917 So if there's any guilt you're feeling... 662 00:35:37,941 --> 00:35:39,597 I'm not feeling guilt. 663 00:35:40,349 --> 00:35:41,781 I'm feeling rage. 664 00:35:53,709 --> 00:35:54,979 We're not making entry. 665 00:35:56,589 --> 00:35:58,655 It's too dangerous. 666 00:36:18,089 --> 00:36:19,649 We're good. 667 00:36:19,961 --> 00:36:22,361 - It's safe? - Safe. 668 00:36:23,659 --> 00:36:26,335 - Nice work. - Thanks. 669 00:36:26,359 --> 00:36:27,855 Maggie, backpack's been rendered safe. 670 00:36:27,879 --> 00:36:30,023 We're on the way to your location now. 671 00:36:30,489 --> 00:36:31,685 It's too dangerous now that he has a hostage. 672 00:36:31,709 --> 00:36:32,985 Maggie. 673 00:36:33,009 --> 00:36:34,804 What are we waiting for? We're wasting time. 674 00:36:34,828 --> 00:36:35,905 Maggie. 675 00:36:35,929 --> 00:36:37,825 Hey, can you get ahold of the JOC, 676 00:36:37,849 --> 00:36:40,200 see where they are with the interior cameras? 677 00:36:41,369 --> 00:36:44,215 - How we doing, Kelly? - Almost there. 678 00:36:44,239 --> 00:36:46,659 Almost is good. And done is better. 679 00:36:46,683 --> 00:36:48,199 There, I'm in. 680 00:36:51,249 --> 00:36:53,671 All right, let's get that feed over to Maggie. 681 00:37:00,429 --> 00:37:01,535 He's getting agitated. 682 00:37:01,559 --> 00:37:03,646 I know, but he's not a martyr. 683 00:37:03,670 --> 00:37:06,025 If he was, he would've blown himself up by now. 684 00:37:06,049 --> 00:37:07,895 SWAT's ready to make entry. 685 00:37:07,919 --> 00:37:09,520 Great. 686 00:37:10,489 --> 00:37:12,523 Wait, where is Hakim? 687 00:37:18,191 --> 00:37:19,127 Where is he? 688 00:37:19,151 --> 00:37:21,165 We can't wait any longer. We gotta get in there. 689 00:37:21,189 --> 00:37:23,618 I agree. Let's get into position. 690 00:37:28,109 --> 00:37:29,249 Breach. 691 00:37:35,769 --> 00:37:37,705 FBI, nobody move. 692 00:37:37,729 --> 00:37:39,625 - Where's Hakim? - Where's Hakim? 693 00:37:39,649 --> 00:37:41,469 - Where's Hakim? - Have you seen him? 694 00:37:45,938 --> 00:37:47,779 - Stay down! - Stay down! 695 00:37:49,439 --> 00:37:50,585 Damn it. 696 00:37:50,609 --> 00:37:52,318 Suspect is fleeing out the breach point! 697 00:37:58,619 --> 00:37:59,839 Move! 698 00:38:03,579 --> 00:38:06,125 Suspect is headed towards the... 699 00:38:24,469 --> 00:38:25,519 I lost him. 700 00:38:39,309 --> 00:38:42,280 They ran the dogs. The building's clear. 701 00:38:43,573 --> 00:38:44,996 He's gotta be here somewhere. 702 00:38:45,020 --> 00:38:48,425 He must've got out before containment was in place. 703 00:38:52,623 --> 00:38:56,525 We're gonna get him. Maybe not today, but we will. 704 00:39:09,609 --> 00:39:11,495 Hey, Jubal. 705 00:39:11,519 --> 00:39:13,495 - Hey. - Any luck? 706 00:39:13,519 --> 00:39:14,805 No, nothing. 707 00:39:14,829 --> 00:39:17,298 We've got all airports, borders, ports covered. 708 00:39:17,322 --> 00:39:19,525 But so far, no sign of Hakim. 709 00:39:20,360 --> 00:39:22,528 So that son of a bitch just got away? 710 00:39:23,009 --> 00:39:25,164 - He has to pay for what he did. - I agree. 711 00:39:25,188 --> 00:39:26,555 And he will. 712 00:39:26,579 --> 00:39:28,035 We're the FBI. 713 00:39:28,059 --> 00:39:29,685 We don't forgive and we don't forget. 714 00:39:29,709 --> 00:39:32,580 But we saved a lot of lives today. 715 00:39:33,706 --> 00:39:35,459 It was a good day. 716 00:39:35,833 --> 00:39:37,589 I'm not sure Hobbs would agree. 717 00:39:45,119 --> 00:39:47,136 I screwed up, Jubal. 718 00:39:49,379 --> 00:39:52,433 I pushed him to go in there and he didn't wanna go. 719 00:39:53,039 --> 00:39:54,455 I should have listened. I should have backed off. 720 00:39:54,479 --> 00:39:56,259 No, you shouldn't have. 721 00:39:58,940 --> 00:40:02,245 You were just doing what I asked, Tiffany. 722 00:40:02,269 --> 00:40:04,025 You took charge. 723 00:40:04,049 --> 00:40:06,505 Which means making hard choices 724 00:40:06,529 --> 00:40:10,243 that don't always work out the way you want. 725 00:40:10,709 --> 00:40:12,295 We needed answers fast. 726 00:40:12,319 --> 00:40:15,279 You had Hobbs check out a hunch. 727 00:40:17,755 --> 00:40:19,275 It was the right play. 728 00:40:23,849 --> 00:40:25,508 I appreciate that. 729 00:40:33,905 --> 00:40:35,945 How's Hobbs' wife doing? 730 00:40:37,909 --> 00:40:39,696 Uh, well, 731 00:40:39,720 --> 00:40:42,129 me and Isobel are gonna go talk to her right now. 732 00:40:42,488 --> 00:40:43,888 I can go with you. 733 00:40:45,879 --> 00:40:49,685 Yeah, that's probably not a good idea. 734 00:40:49,709 --> 00:40:51,451 Why not? 735 00:40:53,449 --> 00:40:54,954 She's not ready. 736 00:41:07,975 --> 00:41:10,765 And, uh, yeah, I miss you, man. 737 00:41:13,209 --> 00:41:15,559 I met Hobbs seven years ago. 738 00:41:15,934 --> 00:41:17,469 It was my third day at the bureau, 739 00:41:17,493 --> 00:41:19,445 and a bunch of us went out for drinks. 740 00:41:19,469 --> 00:41:20,975 I introduced myself. 741 00:41:20,999 --> 00:41:23,015 Hi, I'm Omar Adom Zidan. 742 00:41:23,039 --> 00:41:25,715 And Hobbs grimaces like 743 00:41:25,739 --> 00:41:29,325 he drank a glass of vinegar or something. 744 00:41:29,349 --> 00:41:32,985 And he just goes, "I ain't doing all that, bro. 745 00:41:33,009 --> 00:41:34,505 "That's way too long. 746 00:41:34,529 --> 00:41:38,059 From here on out, your name is gonna be OA." 747 00:41:40,229 --> 00:41:44,059 So, uh, that is how I got my nickname. 748 00:41:45,348 --> 00:41:47,748 And I'll never forget him for it. 749 00:41:53,542 --> 00:41:56,802 - To Hobbs. - To Hobbs. 750 00:42:02,689 --> 00:42:04,398 To Hobbs. 53745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.