All language subtitles for Death and Other Details s01e01 Rare.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:07,007 [birds squawking] 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,301 [dogs barking] 3 00:00:09,301 --> 00:00:11,345 YOUNG ANNA COLLIER: Tripp, give it back! 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,764 YOUNG TRIPP COLLIER: Aw, you're never gonna get this back. 5 00:00:13,764 --> 00:00:15,140 NANNY: Tripp, leave your sister alone! 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,892 RUFUS COTESWORTH: Pay attention. YOUNG ANNA: I'm gonna kill you! 7 00:00:16,892 --> 00:00:19,811 RUFUS: Details matter. YOUNG TRIPP: Good luck. 8 00:00:19,811 --> 00:00:23,482 RUFUS: If you want to solve a crime, any crime, 9 00:00:23,482 --> 00:00:27,694 you must first learn to see through the illusion. 10 00:00:31,281 --> 00:00:34,409 KATHERINE COLLIER: She got suspended from school. 11 00:00:34,409 --> 00:00:37,955 Stole a rare book from the library, first edition. 12 00:00:37,955 --> 00:00:39,873 She's been acting out since her mother died. 13 00:00:39,873 --> 00:00:42,709 Which is completely understandable. 14 00:00:42,709 --> 00:00:44,336 Maybe she'll talk to you. 15 00:00:45,087 --> 00:00:47,548 LAWRENCE COLLIER: She's like a daughter to us. 16 00:00:47,548 --> 00:00:51,552 All the resources of this family are at your disposal. 17 00:00:51,552 --> 00:00:54,555 ? gentle, mysterious music playing ? 18 00:01:02,938 --> 00:01:04,940 [whistles] I'm Rufus. 19 00:01:07,818 --> 00:01:09,027 Must be Imogene? 20 00:01:12,281 --> 00:01:14,491 [sighs] Huh. 21 00:01:14,491 --> 00:01:17,286 I'd wager they never even play with it. 22 00:01:19,663 --> 00:01:23,500 So... you're the world's greatest detective. 23 00:01:23,500 --> 00:01:26,461 [chuckles] Their words, not mine. 24 00:01:27,129 --> 00:01:28,338 [Rufus grunts] 25 00:01:29,923 --> 00:01:31,967 I'm here to help with your mother's case. 26 00:01:34,178 --> 00:01:36,805 I understand you're the only eyewitness. 27 00:01:39,099 --> 00:01:40,934 I don't remember. 28 00:01:40,934 --> 00:01:42,686 [engine rumbles] [explosion blasts] 29 00:01:46,106 --> 00:01:47,524 But I wanna help. 30 00:01:48,400 --> 00:01:49,401 You will. 31 00:01:50,694 --> 00:01:51,904 You and me, 32 00:01:52,863 --> 00:01:54,698 we're gonna help each other. 33 00:01:57,576 --> 00:02:00,204 ? singers vocalizing ? 34 00:02:00,204 --> 00:02:02,289 RUFUS: I bet you think it's easy, reader. 35 00:02:02,289 --> 00:02:03,957 You are wrong. 36 00:02:03,957 --> 00:02:06,960 Illusions are everywhere. 37 00:02:06,960 --> 00:02:08,420 [water sloshing] 38 00:02:11,590 --> 00:02:14,760 ? Quando c'� la luna piena by Cocki Mazzetti playing ? 39 00:02:14,760 --> 00:02:19,806 RUFUS: In my 30-year career, I have learned two key lessons. 40 00:02:19,806 --> 00:02:24,394 One, do not attempt to bribe a national parks employee. 41 00:02:25,479 --> 00:02:27,439 And this: 42 00:02:27,439 --> 00:02:32,402 what is real is precious... and rare. 43 00:02:32,402 --> 00:02:36,365 [indistinct chatter] 44 00:02:36,365 --> 00:02:39,451 Celia Chun is using this to fuck with the offer, 45 00:02:39,451 --> 00:02:42,204 but [sighs] she's just bluffing. I know she wants in. 46 00:02:42,204 --> 00:02:45,749 Check these upper deck bars. These people got all your money. 47 00:02:45,749 --> 00:02:47,084 Because I know. 48 00:02:47,084 --> 00:02:49,211 She's on our ship drinking our booze. 49 00:02:49,211 --> 00:02:51,171 She wants in, so just give me the numbers that I want. 50 00:02:52,214 --> 00:02:54,967 - Has she convinced 'em? - Who, the board? 51 00:02:54,967 --> 00:02:57,970 No, the Chuns. Don't you work for her? 52 00:02:58,595 --> 00:03:00,556 As an assistant in the marketing department, 53 00:03:00,556 --> 00:03:02,182 as you remind me constantly. 54 00:03:02,182 --> 00:03:04,977 You know, I keep a screengrab of your adorable, little pay stub 55 00:03:04,977 --> 00:03:07,396 in my favorites folder. - Yeah, I know, Tripp. 56 00:03:07,396 --> 00:03:09,356 You showed me at the holiday party. - Mm. 57 00:03:09,356 --> 00:03:10,607 ANNA: ...for anything under eight. 58 00:03:10,607 --> 00:03:12,150 You know that. IMOGENE SCOTT: She's rattled. 59 00:03:12,150 --> 00:03:14,027 TRIPP: My sister? Terrified. - Give me the revised spreadsheet. 60 00:03:14,027 --> 00:03:17,656 She's gotta lock down this Chun money. Has to. 61 00:03:18,574 --> 00:03:21,785 Mm! Olives. Thank you. SERVER: Of course. 62 00:03:21,785 --> 00:03:24,872 ANNA: And that's last night, but we'll see. Okay. 63 00:03:24,872 --> 00:03:27,875 Hi, sorry. Work is just-- 64 00:03:27,875 --> 00:03:30,085 I'm being a bad friend. - No, it's fine. 65 00:03:30,085 --> 00:03:31,837 Did you, uh, d'you fix things? 66 00:03:31,837 --> 00:03:34,298 Close that funding round? - It's fine. Everything's fine. 67 00:03:34,298 --> 00:03:38,385 Good. Well, don't worry about me. I'm happy just freeloading as per usual. 68 00:03:38,385 --> 00:03:40,512 What? Imogene, please, you're family. 69 00:03:40,512 --> 00:03:41,889 Really glad you say that 70 00:03:41,889 --> 00:03:43,765 because my room service bill last night was hilarious. 71 00:03:43,765 --> 00:03:44,641 Ha-ha. 72 00:03:45,601 --> 00:03:47,728 - Cheers. - Cheers. 73 00:03:47,728 --> 00:03:50,230 [exhales] Mm. 74 00:03:50,230 --> 00:03:51,565 ? 75 00:03:52,524 --> 00:03:56,195 [glasses clattering] GUEST: You gotta be fuckin' kidding me! 76 00:03:56,195 --> 00:04:00,407 This watch is worth 50 grand! You hear me? That's 50,000 American. 77 00:04:00,407 --> 00:04:03,785 More than you make in a fucking year! - I'm so sorry, sir. 78 00:04:03,785 --> 00:04:06,788 I'm so sorry-- - Your tip was in here. Was. 79 00:04:09,082 --> 00:04:11,585 [Winnie breathing heavily, gasps] 80 00:04:16,173 --> 00:04:17,716 Is that your friend, Tripp? 81 00:04:18,592 --> 00:04:21,512 It's my investor... supposedly. 82 00:04:21,512 --> 00:04:24,139 I hate that. Only a true asshole punches down. 83 00:04:25,182 --> 00:04:27,184 Somebody has to say something. 84 00:04:27,601 --> 00:04:29,019 Doesn't always have to be you, though. 85 00:04:29,436 --> 00:04:30,854 But I'm so good at it. 86 00:04:30,854 --> 00:04:32,397 ? 87 00:04:32,397 --> 00:04:34,858 [indistinct chatter] 88 00:04:36,735 --> 00:04:38,737 ? 89 00:04:43,742 --> 00:04:46,411 We get it... you're a garbage person. 90 00:04:46,411 --> 00:04:48,622 But what makes you think you have to broadcast it? 91 00:04:50,207 --> 00:04:51,542 Excuse me? 92 00:04:51,542 --> 00:04:54,294 You're here as a guest of the Collier family 93 00:04:54,294 --> 00:04:57,381 on a billion-dollar boat on a free vacation. 94 00:04:57,381 --> 00:04:59,800 You should learn to say thank you and shut up about the rest. 95 00:04:59,800 --> 00:05:02,636 And that watch? That is an abomination. 96 00:05:03,303 --> 00:05:06,306 It's not enough that people like you need to own all the beautiful things. 97 00:05:06,306 --> 00:05:08,392 Ya have to own the ugly things, too. 98 00:05:08,725 --> 00:05:09,560 [scoffs] 99 00:05:10,644 --> 00:05:11,478 Huh. 100 00:05:12,980 --> 00:05:16,608 You know what I think? - Please. Blow my feeble mind. 101 00:05:16,608 --> 00:05:18,694 [lighter clicking] 102 00:05:18,694 --> 00:05:20,320 I think you want it both ways. 103 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 I think you tell yourself you're some kinda crusader 104 00:05:22,322 --> 00:05:24,741 fightin' for the little guy from the inside. 105 00:05:25,367 --> 00:05:27,369 But the truth is, you're not an insider. 106 00:05:27,995 --> 00:05:30,455 You're not somebody. You're nobody. 107 00:05:30,455 --> 00:05:33,333 You're a... a paid friend. 108 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 And that doesn't make you better than them. 109 00:05:36,920 --> 00:05:38,547 Makes you a hypocrite. 110 00:05:39,548 --> 00:05:41,175 Tell me I'm wrong. 111 00:05:41,717 --> 00:05:43,719 [coughing] 112 00:05:45,888 --> 00:05:47,514 No, you got me pegged. 113 00:05:49,308 --> 00:05:52,936 ? mysterious, suspenseful music playing ? 114 00:06:01,111 --> 00:06:02,905 ? 115 00:06:14,249 --> 00:06:15,292 [lock beeps, buzzes] 116 00:06:15,292 --> 00:06:16,793 ? 117 00:06:18,587 --> 00:06:20,589 [guest snoring] 118 00:06:25,594 --> 00:06:27,221 [snoring continues] 119 00:06:35,646 --> 00:06:36,480 [glass shatters] 120 00:06:41,944 --> 00:06:43,946 ? 121 00:06:48,450 --> 00:06:50,953 RUFUS: Here's a stupid thing people love to say: 122 00:06:50,953 --> 00:06:53,580 "The simplest explanation is always correct." 123 00:06:53,580 --> 00:06:55,457 [tape rewinding] 124 00:06:55,457 --> 00:06:58,460 RUFUS: Well... I never took those cases. 125 00:06:58,919 --> 00:07:01,129 I took the impossible ones, 126 00:07:01,129 --> 00:07:02,756 and it made me rich... 127 00:07:03,173 --> 00:07:04,258 Housekeeping. 128 00:07:04,258 --> 00:07:06,093 RUFUS: ...for a while. 129 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 You want to know how I did it? 130 00:07:09,471 --> 00:07:11,098 I already told you. 131 00:07:13,892 --> 00:07:17,521 Pay attention... Details matter. 132 00:07:17,521 --> 00:07:19,523 ? 133 00:07:22,818 --> 00:07:24,444 [screams] 134 00:07:26,822 --> 00:07:28,824 ? 135 00:07:33,537 --> 00:07:35,414 [camera shutter clicks] [ship horn blares] 136 00:07:35,414 --> 00:07:36,790 [seagulls calling] [church bell tolls] 137 00:07:36,790 --> 00:07:38,208 [indistinct chatter] 138 00:07:38,208 --> 00:07:41,086 ? deep drum music playing ? 139 00:07:44,047 --> 00:07:47,968 I can't believe we're gonna be trapped on this thing for 10 days. 140 00:07:47,968 --> 00:07:50,179 I'm so sorry I dragged you into this. 141 00:07:50,804 --> 00:07:52,347 [birds calling] 142 00:07:52,347 --> 00:07:54,975 ? lively music playing ? 143 00:08:14,203 --> 00:08:15,162 - It's okay. - Sir! 144 00:08:15,162 --> 00:08:17,414 Hey, hey, it's okay. Hey, Larry, Larry, Larry! 145 00:08:17,414 --> 00:08:19,416 Hey, man, nice digs! 146 00:08:19,416 --> 00:08:21,376 [chuckles] I hope she floats. 147 00:08:21,376 --> 00:08:23,545 I'm Tripp's friend, Keith Trubitsky. 148 00:08:23,545 --> 00:08:27,508 I wanted to thank you for the invite. I mean... what a treat! 149 00:08:27,799 --> 00:08:30,427 "The world is ugly and the people are sad." 150 00:08:30,427 --> 00:08:35,849 Wallace Stevens wrote that, and he died in 1955, the lucky fuck. 151 00:08:35,849 --> 00:08:38,852 Imagine if he saw the dumpster fire it is now. 152 00:08:39,269 --> 00:08:42,314 But all that ugliness stays on shore. 153 00:08:42,314 --> 00:08:45,943 When we sail these rolling waters, we leave the real world behind. 154 00:08:45,943 --> 00:08:49,279 And let me tell you who paid for the privilege. 155 00:08:49,279 --> 00:08:53,075 You all know Mr. Lawrence Collier by name and reputation. 156 00:08:53,075 --> 00:08:56,537 He sails with his wife, Katherine, to celebrate his retirement. 157 00:08:56,537 --> 00:08:59,039 Every guest aboard this vessel is important 158 00:08:59,039 --> 00:09:03,460 because every one of them is important to Mr. Lawrence Collier. 159 00:09:03,460 --> 00:09:06,505 Their daughter, Anna, is expected to take over for her father 160 00:09:06,505 --> 00:09:08,757 as CEO of Collier Mills, 161 00:09:08,757 --> 00:09:11,301 but this is no simple case of nepotism. 162 00:09:11,301 --> 00:09:13,929 Anna Collier is a shark. 163 00:09:13,929 --> 00:09:15,639 They can't come back and want to renege on terms 164 00:09:15,639 --> 00:09:17,641 that we already signed to. Just tell them no. 165 00:09:17,641 --> 00:09:20,936 TEDDY GOH: Her wife, Leila Collier, a retired clickbait journalist, 166 00:09:20,936 --> 00:09:25,941 requested a room on the south side of the ship to avoid 5G contamination. 167 00:09:26,567 --> 00:09:30,028 Leila has certain peculiarities. [slight chuckle] 168 00:09:30,779 --> 00:09:35,492 Anna's childhood friend, Imogene Scott, was taken in by the Collier family 169 00:09:35,492 --> 00:09:37,995 after her mother's grisly murder. 170 00:09:38,787 --> 00:09:42,291 Anna's older brother, Lawrence the third, or Tripp, 171 00:09:42,291 --> 00:09:43,792 is a self-employed entrepreneur. - Hit me. 172 00:09:43,792 --> 00:09:45,627 Goddammit! Motherfucker-- 173 00:09:45,627 --> 00:09:47,838 TEDDY: Tripp has launched many enterprises, 174 00:09:47,838 --> 00:09:49,590 all of which have failed. 175 00:09:49,590 --> 00:09:51,884 What he has succeeded at is cocaine. 176 00:09:51,884 --> 00:09:53,510 ? 177 00:09:53,510 --> 00:09:55,429 NURSE: Here's your vitamin B12 IV drip. 178 00:09:55,429 --> 00:09:58,515 TEDDY: Governor Alexandra Hochenberg of the state of Washington 179 00:09:58,515 --> 00:10:00,934 is up for reelection this fall. 180 00:10:00,934 --> 00:10:02,436 She is a virtual shoo-in. 181 00:10:02,436 --> 00:10:04,438 We've been working on this deal for over a year-- 182 00:10:04,438 --> 00:10:05,689 TEDDY: As might be expected, 183 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 the Colliers always travel with their family lawyer. 184 00:10:08,817 --> 00:10:12,487 After I got your dipshit son into Vassar? 185 00:10:12,487 --> 00:10:15,908 TEDDY: The Collier entourage includes Father Toby Briggs, 186 00:10:15,908 --> 00:10:17,868 well-known political kingmaker. 187 00:10:17,868 --> 00:10:22,372 Father Toby drags along his son, known to the world as That Derek. 188 00:10:22,372 --> 00:10:24,708 Oh, yeah. These people rich. 189 00:10:24,708 --> 00:10:27,586 TEDDY: That Derek is a rising TikTok star. 190 00:10:27,586 --> 00:10:30,130 What up, baddies? It's your boy, That Derek. 191 00:10:30,130 --> 00:10:34,551 Surely, in his celestial manse, Wallace Stevens weeps for us all. 192 00:10:35,010 --> 00:10:38,889 The Chun family operate a global fast-fashion empire 193 00:10:38,889 --> 00:10:41,975 overseen by matriarch Celia Chun. 194 00:10:41,975 --> 00:10:45,938 Rumor has it the Chuns will announce a sizable investment in Collier Mills 195 00:10:45,938 --> 00:10:47,773 while they sail with us. 196 00:10:47,773 --> 00:10:51,318 You may recognize their personal security detail, 197 00:10:51,318 --> 00:10:53,237 Rufus Cotesworth. 198 00:10:53,237 --> 00:10:56,490 Once heralded as the World's Greatest Detective, 199 00:10:56,490 --> 00:10:58,617 he has been brought low by circumstance. 200 00:10:58,617 --> 00:11:00,244 [Rufus snoring] 201 00:11:00,244 --> 00:11:03,247 TEDDY: And finally, rounding out our VIP guest list, 202 00:11:03,247 --> 00:11:06,708 is Mr. Keith Trubitsky of Indianapolis, Indiana. 203 00:11:06,708 --> 00:11:12,297 Proof that money cannot buy taste, good looks, charm... or ability. 204 00:11:12,297 --> 00:11:13,757 Fuck! 205 00:11:13,757 --> 00:11:18,345 Our guests look to you... to transport them 206 00:11:18,345 --> 00:11:22,015 to a bygone era of beauty and style. 207 00:11:22,015 --> 00:11:27,521 It is a spell we cast. Do not be the one to break it. 208 00:11:28,605 --> 00:11:29,815 Dismissed. 209 00:11:30,566 --> 00:11:32,317 [crew chatter indistinctly] 210 00:11:32,317 --> 00:11:35,320 TEDDY: Winnie, do you know what the very best part of my job is? 211 00:11:36,613 --> 00:11:39,533 Sunil lets me fire anyone I want. 212 00:11:39,533 --> 00:11:40,701 You can't fire me. 213 00:11:40,701 --> 00:11:43,620 Not if you don't want a lecture from Mum at New Year's. 214 00:11:44,454 --> 00:11:45,664 I worry. 215 00:11:46,373 --> 00:11:50,002 There are temptations when you spend so much time around these people. 216 00:11:50,002 --> 00:11:53,213 You start to think like them, you start to act like them. 217 00:11:53,881 --> 00:11:55,591 But you can't, 218 00:11:55,591 --> 00:11:58,927 because they have something that protects them everywhere they go. 219 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 And what is that? 220 00:12:01,555 --> 00:12:02,556 Money. 221 00:12:03,098 --> 00:12:05,142 CREW [over PA]: Buongiorno, ladies and gentlemen-- 222 00:12:05,142 --> 00:12:06,977 [elevator dings, chimes] 223 00:12:06,977 --> 00:12:10,314 [announcement continues over PA] 224 00:12:10,314 --> 00:12:13,317 ? gentle music playing ? 225 00:12:14,776 --> 00:12:15,986 RUFUS: I'm Rufus. 226 00:12:15,986 --> 00:12:18,697 I'm here to help with your mother's case. 227 00:12:21,617 --> 00:12:23,619 ? 228 00:12:24,703 --> 00:12:26,705 [heavy breaths] 229 00:12:32,878 --> 00:12:35,506 [receptionist speaking French] 230 00:12:40,886 --> 00:12:44,097 I'd like to leave a note for a guest. I'm just not sure what room he's in. 231 00:12:44,097 --> 00:12:45,307 Rufus Cotesworth? 232 00:12:45,307 --> 00:12:49,603 I'm sorry, but the itinerary of each passenger is private. 233 00:12:49,603 --> 00:12:51,021 So, he's not a guest. 234 00:12:51,647 --> 00:12:52,940 I didn't say that. 235 00:12:52,940 --> 00:12:54,566 Who's he working for? 236 00:12:55,150 --> 00:12:56,151 Oh. 237 00:12:57,027 --> 00:12:58,862 Good afternoon, Ms. Scott. 238 00:12:59,947 --> 00:13:02,616 What message would you like to leave Mr. Cotesworth? 239 00:13:02,908 --> 00:13:04,493 Changed my mind. 240 00:13:04,493 --> 00:13:07,454 I'd like to leave a message for whoever he's working for. 241 00:13:07,454 --> 00:13:10,332 "You hired a fraud. Cut your losses." 242 00:13:13,001 --> 00:13:14,419 Aren't you gonna get a pen? 243 00:13:15,254 --> 00:13:17,089 I'll remember. [elevator dings, chimes] 244 00:13:17,089 --> 00:13:18,966 TRIPP: Hey! Hey, hey, hey! Hey, bud. Hey. 245 00:13:18,966 --> 00:13:20,551 Just got off the call with HSBC 246 00:13:20,551 --> 00:13:22,845 and they said they never received your wire. 247 00:13:22,845 --> 00:13:25,138 Oh, yeah, my advisor wanted to take one last look, so-- 248 00:13:25,138 --> 00:13:28,517 Ah, uh-huh. Yeah, I'm not dickin' around, 'kay? 249 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 Deadline's a deadline. Midnight tonight or else 250 00:13:30,143 --> 00:13:32,145 get in a fuckin' lifeboat, get the fuck off the ship. 251 00:13:32,145 --> 00:13:35,649 Okay, tiger. [chuckles] Give me the thing. 252 00:13:35,649 --> 00:13:38,944 - The prospectus. - Yeah, sure. I'll read it right now. 253 00:13:39,236 --> 00:13:40,445 - Okay. - 'Kay? 254 00:13:40,445 --> 00:13:41,446 All right. 255 00:13:42,239 --> 00:13:43,240 Oh, is this you? [door lock beeps] 256 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 My, my sister's right across the hall. 257 00:13:45,784 --> 00:13:47,411 Fancy that. 258 00:13:47,411 --> 00:13:49,413 [moaning] 259 00:13:49,413 --> 00:13:51,248 [Leila moaning] 260 00:13:52,082 --> 00:13:53,500 [Anna moans] 261 00:13:53,500 --> 00:13:55,127 [yelps] 262 00:13:55,127 --> 00:13:57,129 [both laughing] 263 00:14:00,632 --> 00:14:03,260 See, we can have fun on this trip. [laughs] 264 00:14:03,260 --> 00:14:06,430 Yeah. [exhales] 265 00:14:06,680 --> 00:14:08,098 [chuckles] 266 00:14:11,476 --> 00:14:13,312 I know the plane was hard for you. 267 00:14:14,563 --> 00:14:17,191 I'm just saying. Y-- [Leila sighs] 268 00:14:17,858 --> 00:14:19,067 You did it. 269 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 We're here now and we're safe. 270 00:14:22,779 --> 00:14:24,990 Nowhere is safe, Anna. 271 00:14:29,203 --> 00:14:32,623 W-- You didn't find any listening devices. 272 00:14:32,623 --> 00:14:36,043 We're on a ship in the middle of the ocean 273 00:14:36,043 --> 00:14:38,754 for a whole week. [Leila sighs] 274 00:14:38,754 --> 00:14:40,839 Let's take advantage. 275 00:14:40,839 --> 00:14:44,009 Swim... go dancing. 276 00:14:44,009 --> 00:14:46,637 Close a three billion deal. 277 00:14:48,180 --> 00:14:49,389 That too. 278 00:14:51,391 --> 00:14:52,935 But I will make time for us. 279 00:14:52,935 --> 00:14:54,937 ? 280 00:14:58,065 --> 00:15:00,692 Will your father announce you tonight? 281 00:15:02,653 --> 00:15:04,279 At the welcome party. 282 00:15:07,616 --> 00:15:08,825 I'll come. 283 00:15:09,826 --> 00:15:10,827 Really? 284 00:15:11,161 --> 00:15:13,789 Maybe we can go dancing after. 285 00:15:14,331 --> 00:15:15,958 [chuckling] 286 00:15:20,337 --> 00:15:22,339 [knocks on door] 287 00:15:25,467 --> 00:15:27,761 You're never gonna fucking guess who's on this ship. 288 00:15:27,761 --> 00:15:31,265 Rufus Cotesworth is here, on the ship, 289 00:15:31,265 --> 00:15:32,683 and he's working for the Chuns. 290 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Private security. 291 00:15:33,892 --> 00:15:36,061 The man's at the deep end of a 20-year downslide. 292 00:15:36,061 --> 00:15:39,273 - The man's a fucking hack. - This is a message from Celia Chun. 293 00:15:39,273 --> 00:15:40,566 - Yes. - Corporate due diligence. 294 00:15:40,566 --> 00:15:41,817 It doesn't mean anything. 295 00:15:41,817 --> 00:15:44,653 You're missing the point. She's trying to intimidate us. 296 00:15:44,653 --> 00:15:46,363 Well, then, Katherine, don't let her. 297 00:15:46,363 --> 00:15:48,282 It's not me I'm worried about. 298 00:15:48,282 --> 00:15:52,619 - If he snoops around in the wrong place-- - He's a fucking hack! 299 00:15:52,619 --> 00:15:57,416 We have information that could bury him. It would be mutually assured destruction. 300 00:15:57,416 --> 00:16:00,961 Still, it's bad form, and it shows the Chuns don't trust us. 301 00:16:00,961 --> 00:16:02,921 I'm gonna talk to Eleanor. LLEWELLYN MATHERS: No, no. 302 00:16:03,213 --> 00:16:05,632 If we look nervous, it means we have a reason to be nervous. 303 00:16:05,632 --> 00:16:06,967 We just keep it tight. 304 00:16:06,967 --> 00:16:08,385 Do you even know how? 305 00:16:09,720 --> 00:16:10,554 [slight chuckle] 306 00:16:10,846 --> 00:16:13,056 Okay, then. We stay the course. 307 00:16:13,807 --> 00:16:16,810 I will not blow this deal over Rufus fucking Cotesworth. 308 00:16:20,939 --> 00:16:23,567 [takes deep breath] 309 00:16:23,567 --> 00:16:26,403 RUFUS: I'm here to help with your mother's case. 310 00:16:27,529 --> 00:16:30,949 I understand you're the only eyewitness. 311 00:16:33,994 --> 00:16:35,495 [birds chirping] 312 00:16:35,495 --> 00:16:36,830 It rained that day. 313 00:16:37,915 --> 00:16:39,333 I don't know. 314 00:16:39,958 --> 00:16:41,585 It rains a lot here. 315 00:16:42,586 --> 00:16:43,587 It did. 316 00:16:44,880 --> 00:16:46,507 There was a chill in the air. 317 00:16:49,009 --> 00:16:50,344 [distant thunder rumbling] 318 00:16:50,344 --> 00:16:52,179 Were you wearing that? 319 00:16:54,389 --> 00:16:56,225 She let me borrow it. 320 00:16:57,392 --> 00:17:00,395 She was always worried about the cold. [distant rainfall] 321 00:17:02,105 --> 00:17:04,942 RUFUS: [chuckles] My mum was the same. 322 00:17:04,942 --> 00:17:07,945 ? somber music playing ? 323 00:17:11,365 --> 00:17:13,992 So... you were there 324 00:17:14,368 --> 00:17:15,786 in the car. 325 00:17:16,870 --> 00:17:17,871 Yes. 326 00:17:18,580 --> 00:17:20,791 ? 327 00:17:22,960 --> 00:17:24,461 What do you have there? 328 00:17:26,922 --> 00:17:30,551 Imogene... you stole this from Anna. 329 00:17:30,801 --> 00:17:33,220 She doesn't even know what it is, Mom. 330 00:17:33,887 --> 00:17:37,891 It has a secret compartment, and... she had no idea. 331 00:17:41,019 --> 00:17:42,437 You mean this? 332 00:17:43,814 --> 00:17:45,023 [chuckles] 333 00:17:45,732 --> 00:17:48,235 It's a replica of the one in the study. 334 00:17:48,235 --> 00:17:52,865 Yeah, I know, 'cause Mrs. Collier keeps her first engagement ring in there. 335 00:17:52,865 --> 00:17:55,617 You know, the one she got from that polo player? 336 00:17:57,494 --> 00:17:59,496 You see things. 337 00:17:59,913 --> 00:18:02,749 Things other people don't even bother to notice. 338 00:18:03,834 --> 00:18:07,671 Anyone can have a toy. You have a gift. 339 00:18:08,213 --> 00:18:10,215 You're gonna make me put it back, aren't you? 340 00:18:10,215 --> 00:18:11,633 I sure am. 341 00:18:13,218 --> 00:18:15,220 ? 342 00:18:16,180 --> 00:18:17,181 No. 343 00:18:19,183 --> 00:18:21,185 N-No, I can't get out of the car. 344 00:18:21,185 --> 00:18:22,853 ? ominous music plays ? 345 00:18:22,853 --> 00:18:24,771 [cries] Don't make me get out of the car! 346 00:18:25,230 --> 00:18:28,150 No! Don't! Mom, don't! 347 00:18:28,150 --> 00:18:29,943 ? 348 00:18:29,943 --> 00:18:31,612 [explosion blasts] 349 00:18:31,612 --> 00:18:35,824 [glass shatters] - [screams] No! Mom, no! 350 00:18:35,824 --> 00:18:37,201 [cries] No! 351 00:18:37,201 --> 00:18:38,327 [gasps] 352 00:18:38,327 --> 00:18:39,953 No, Mom! 353 00:18:40,495 --> 00:18:42,414 [sniffles] No! 354 00:18:42,414 --> 00:18:44,416 [heavy breathing] 355 00:18:52,758 --> 00:18:53,759 [exhales] 356 00:18:57,763 --> 00:19:00,766 ? light piano music playing ? 357 00:19:00,766 --> 00:19:02,768 [indistinct chatter] 358 00:19:18,367 --> 00:19:19,576 [exhales] 359 00:19:22,454 --> 00:19:24,456 [lock beeping] 360 00:19:26,375 --> 00:19:27,584 I see you. 361 00:19:28,126 --> 00:19:30,754 - Hm? - Have you been following me? 362 00:19:31,338 --> 00:19:32,756 In Sydney? 363 00:19:32,756 --> 00:19:34,925 In New York last month? 364 00:19:34,925 --> 00:19:37,678 Hold on there. This is the first time this Hoosier 365 00:19:37,678 --> 00:19:39,596 has left the great state of Indiana. 366 00:19:39,847 --> 00:19:42,099 Did you switch rooms to spy on me and my wife? 367 00:19:42,099 --> 00:19:45,185 Switch rooms? Oh, I moved 'cause [inhales] 368 00:19:45,185 --> 00:19:47,688 last one was next to a buncha screaming kids. 369 00:19:47,688 --> 00:19:49,606 Who are you working for? 370 00:19:51,900 --> 00:19:54,736 Lady, I think, maybe, you're a little mixed up. 371 00:19:54,736 --> 00:19:55,946 [lock beeps] 372 00:19:55,946 --> 00:19:58,949 [door opens, closes] 373 00:19:58,949 --> 00:20:02,160 ? mysterious music playing ? 374 00:20:14,464 --> 00:20:16,091 [lock beeps] 375 00:20:18,468 --> 00:20:21,471 ? light piano music playing ? 376 00:20:21,471 --> 00:20:23,473 [indistinct chatter] 377 00:20:26,768 --> 00:20:29,313 Pretty... isn't it? 378 00:20:29,313 --> 00:20:32,232 [bartender pours drink] - Yeah, it's a Gilbert Bayes. 379 00:20:33,108 --> 00:20:34,735 He only made a few of these. 380 00:20:34,735 --> 00:20:37,112 They must've paid a fortune to have it installed here. 381 00:20:38,822 --> 00:20:40,449 Yeah, it took three cranes. 382 00:20:45,370 --> 00:20:46,205 Sunil. 383 00:20:47,706 --> 00:20:49,208 I'm the, um-- 384 00:20:50,626 --> 00:20:53,337 Oh, there's gotta be a better word for it, but the mind disappoints. 385 00:20:53,712 --> 00:20:55,422 - You own the boat. - I do. 386 00:20:55,422 --> 00:20:56,256 Mm. 387 00:20:56,840 --> 00:20:58,842 You Americans never parse words. 388 00:20:58,842 --> 00:21:01,929 Yeah, well, we're number one in adult-onset diabetes, 389 00:21:01,929 --> 00:21:03,305 so good with the bad. 390 00:21:08,685 --> 00:21:10,103 It's incredible. 391 00:21:10,812 --> 00:21:12,356 And it's real. 392 00:21:12,564 --> 00:21:15,651 Down to every splinter. Yeah. 393 00:21:15,651 --> 00:21:18,070 She's as real as we can make her and still float. 394 00:21:18,654 --> 00:21:22,074 You know, our rule was, "If you can see it, 395 00:21:22,074 --> 00:21:24,493 should've been made prior to 1955." 396 00:21:24,493 --> 00:21:25,577 So, the glassware? 397 00:21:25,577 --> 00:21:28,038 Curated from antique shops across Ireland and Wales. 398 00:21:28,038 --> 00:21:29,623 You know what was tricky? 399 00:21:29,623 --> 00:21:31,208 - Hm? - The towels. 400 00:21:32,209 --> 00:21:34,211 Literally no one would know the difference. 401 00:21:36,171 --> 00:21:37,172 You did. 402 00:21:37,172 --> 00:21:39,174 ? 403 00:21:41,260 --> 00:21:42,678 Yeah, but they? 404 00:21:45,514 --> 00:21:46,682 They don't care. 405 00:21:48,308 --> 00:21:50,310 You wasted your money, friend. 406 00:21:55,899 --> 00:21:58,193 GUEST: And where is your lovely bride tonight? 407 00:21:58,610 --> 00:22:01,363 Sadly, she is down with a migraine. 408 00:22:01,363 --> 00:22:02,948 She sends her apologies. 409 00:22:04,074 --> 00:22:06,535 She had an accident a few months ago. 410 00:22:06,535 --> 00:22:08,078 I begged her to quit her job. 411 00:22:08,453 --> 00:22:11,456 Now she's all alone in our house while I'm working, and I-- 412 00:22:13,000 --> 00:22:15,627 I don't know why I'm telling you any of this. [chuckles] 413 00:22:17,004 --> 00:22:17,838 Mm. 414 00:22:18,755 --> 00:22:21,675 Hey... is tonight the night? 415 00:22:22,342 --> 00:22:24,887 Dad does like to keep people on their toes. 416 00:22:24,887 --> 00:22:27,514 I swear to God, Anna, if he fucks you over on this. 417 00:22:27,514 --> 00:22:29,683 He's already teed it up with the board. 418 00:22:29,683 --> 00:22:31,310 I'm next in line, it's just a matter of when. 419 00:22:31,310 --> 00:22:34,146 TRIPP [on microphone]: Hey, everyone. Hey, hi, yeah, thanks. 420 00:22:34,146 --> 00:22:36,899 Uh, just wanna say thanks so much for comin' out. 421 00:22:36,899 --> 00:22:39,109 Thanks for being here to honor my old man, 422 00:22:39,860 --> 00:22:41,862 Papa Bear. [chuckles] 423 00:22:42,487 --> 00:22:46,617 My dad... [sniffs] a man with such high standards, 424 00:22:46,617 --> 00:22:49,494 he wouldn't even hire his own son. [chuckling] 425 00:22:49,494 --> 00:22:50,913 [guests murmur] 426 00:22:50,913 --> 00:22:52,414 Ah, anyway. 427 00:22:52,956 --> 00:22:55,792 Ah, give it up for Lawrence Collier, the second. 428 00:22:55,792 --> 00:22:58,420 [guests applauding] 429 00:23:06,929 --> 00:23:09,139 I've always been a man of few words. 430 00:23:15,145 --> 00:23:17,773 [guests laughing, applauding] 431 00:23:24,238 --> 00:23:26,782 Mrs. Chun would be especially grateful 432 00:23:26,782 --> 00:23:30,202 if you took the time to get to know her granddaughter, Eleanor. 433 00:23:30,619 --> 00:23:32,162 She's the pretty one. 434 00:23:32,913 --> 00:23:36,458 SUNIL: Yes, but sadly, I believe Eleanor prefers the company of the fairer sex. 435 00:23:36,458 --> 00:23:39,753 And a stroll around the deck would go a long way with the grandmother. 436 00:23:39,753 --> 00:23:44,383 Whose pockets, may I remind you, deep as the Mariana Trench. 437 00:23:45,425 --> 00:23:47,052 LLEWELLYN: Imogene Scott. 438 00:23:48,220 --> 00:23:51,557 You look just like your mother did at that age. 439 00:23:51,849 --> 00:23:55,060 Twenty-eight... the best age. 440 00:23:56,353 --> 00:23:57,688 Best age of all. 441 00:23:57,688 --> 00:23:59,940 I'm looking forward to my 60s, actually. 442 00:23:59,940 --> 00:24:01,733 Are you enjoying them? 443 00:24:01,733 --> 00:24:04,027 Llewellyn, aren't you late for work? 444 00:24:04,027 --> 00:24:06,655 The Hong Kong office opened an hour ago. 445 00:24:10,659 --> 00:24:13,078 - Every time with this guy. - It's embarrassing. 446 00:24:13,078 --> 00:24:16,456 RUFUS: Everyone thought that Contessa�s jade necklace had been lost forever. 447 00:24:16,456 --> 00:24:20,169 There's just one thing separates a detective like me from the rest. 448 00:24:20,169 --> 00:24:22,337 I don't stop 'til I find the truth. 449 00:24:23,714 --> 00:24:25,048 Motherfucker. 450 00:24:25,048 --> 00:24:27,301 I swear, I never met a case I couldn't close. 451 00:24:27,301 --> 00:24:30,596 I am-- I'm a braggart. I am. [all laughing] 452 00:24:30,596 --> 00:24:32,681 - Hey! - Stop me, stop me if I-- 453 00:24:32,681 --> 00:24:35,893 Tell me, how much is the Chun family paying you to taste their food? 454 00:24:37,227 --> 00:24:38,437 Who are you? 455 00:24:39,313 --> 00:24:40,647 Who am I? 456 00:24:41,607 --> 00:24:42,608 Have we met? 457 00:24:43,400 --> 00:24:44,401 [huffs] 458 00:24:45,402 --> 00:24:47,321 Oh! God! [guests gasping] 459 00:24:47,321 --> 00:24:49,323 [Rufus groaning] 460 00:24:51,909 --> 00:24:53,619 IMOGENE: No, no! Get off me! 461 00:24:53,619 --> 00:24:56,872 No, no! Stop! [groans] 462 00:24:56,872 --> 00:25:00,292 I swear I never met her before in my entire life. [laughs] 463 00:25:00,292 --> 00:25:02,336 - [grunts] Stop! - Hey, hey, hey! 464 00:25:02,336 --> 00:25:03,670 No. Don't touch me. 465 00:25:03,670 --> 00:25:05,088 Please, Ms. Scott, 466 00:25:05,088 --> 00:25:06,757 will you go back to your room? - Or what? 467 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 Huh, you're gonna throw me overboard? 468 00:25:10,260 --> 00:25:11,094 [Imogene sighs] 469 00:25:12,137 --> 00:25:13,764 Just so you know, he deserved it. 470 00:25:15,015 --> 00:25:16,642 [speaks French] �videmment. 471 00:25:19,228 --> 00:25:20,437 What's your name? 472 00:25:21,188 --> 00:25:22,189 Jules. 473 00:25:23,398 --> 00:25:26,235 Or, uh, Jules, if you prefer. 474 00:25:28,695 --> 00:25:29,530 Fine. 475 00:25:30,531 --> 00:25:32,157 I won't go back in there, 476 00:25:34,409 --> 00:25:36,036 but I can't call it a night. 477 00:25:37,079 --> 00:25:39,081 Wouldn't be fair to the dress. 478 00:25:41,959 --> 00:25:44,586 Where's the real party on this dinghy? 479 00:25:44,586 --> 00:25:47,130 I'm on duty... clearly. 480 00:25:47,422 --> 00:25:48,674 Clearly. 481 00:25:51,802 --> 00:25:54,805 ? Alors On Danse by Stromae playing ? 482 00:25:54,805 --> 00:25:56,807 [indistinct chatter] 483 00:25:57,808 --> 00:26:00,269 ? artist singing in French ? 484 00:26:09,278 --> 00:26:12,281 Show me where you work. [panting] 485 00:26:12,281 --> 00:26:14,283 ? 486 00:26:31,425 --> 00:26:34,052 ? ominous music plays ? 487 00:26:35,888 --> 00:26:39,099 ? Alors On Danse by Stromae continues ? 488 00:26:41,894 --> 00:26:43,896 [items clattering] 489 00:26:47,232 --> 00:26:48,859 How was the party? 490 00:26:49,109 --> 00:26:50,527 It was amazing. 491 00:26:51,069 --> 00:26:55,824 Everyone asked where you were, and my dad didn't announce me as CEO. 492 00:26:56,158 --> 00:26:58,243 And Imogene decided to make a scene 493 00:26:58,243 --> 00:27:00,537 and chuck a glass at Rufus Cotesworth's head. 494 00:27:00,537 --> 00:27:02,456 Probably three stitches, maybe four. 495 00:27:02,456 --> 00:27:04,791 So, I screamed at the ocean for a while, 496 00:27:04,791 --> 00:27:07,628 and drank grappa with that Italian couple. 497 00:27:09,379 --> 00:27:11,006 I tried. 498 00:27:12,382 --> 00:27:14,134 I know you did. 499 00:27:15,302 --> 00:27:17,930 Ya just looked so fucking hot in that dress, 500 00:27:17,930 --> 00:27:19,556 I wanted to show you off. 501 00:27:20,682 --> 00:27:21,683 Anna, 502 00:27:22,518 --> 00:27:24,144 the man across the hall. 503 00:27:24,811 --> 00:27:26,021 Keith Trubitsky? 504 00:27:26,647 --> 00:27:30,734 I am telling you, there is no Keith Trubitsky. 505 00:27:32,736 --> 00:27:34,154 [chuckles] 506 00:27:37,324 --> 00:27:40,285 ? tense music playing ? 507 00:27:41,161 --> 00:27:42,120 [lock beeps, clicks] 508 00:27:42,621 --> 00:27:43,956 [glass shatters] [screaming] 509 00:27:43,956 --> 00:27:45,624 ? 510 00:27:48,460 --> 00:27:50,629 A bit gruesome, 511 00:27:50,629 --> 00:27:54,049 and yet... somehow poetic. 512 00:27:56,385 --> 00:27:59,388 [sighs] I will take care of it, of course. 513 00:27:59,388 --> 00:28:02,599 - Wait. This is too much. - Oh, please. I'm not paying. 514 00:28:03,183 --> 00:28:06,854 The guy who is... he's not paying either. 515 00:28:06,854 --> 00:28:09,314 Corporate expense. - Well, 516 00:28:09,314 --> 00:28:11,483 you're fortunate to have such friends. 517 00:28:11,483 --> 00:28:13,485 Everything has a price. 518 00:28:14,528 --> 00:28:18,365 - What was yours? - Mm... I don't know. 519 00:28:18,949 --> 00:28:20,784 Watching my mom's car blow up in their driveway. 520 00:28:22,995 --> 00:28:24,204 A joke. 521 00:28:27,624 --> 00:28:29,126 I lost my parents, too. 522 00:28:30,127 --> 00:28:33,338 Hm... looks like we're both alone. 523 00:28:37,176 --> 00:28:39,178 Jesus, I'm an asshole. 524 00:28:40,220 --> 00:28:42,222 Um... I'm sorry. 525 00:28:43,182 --> 00:28:46,727 No... you don't wanna hear a sad story right now. 526 00:28:46,727 --> 00:28:48,812 Mm, it's actually the only kind I like. 527 00:28:49,521 --> 00:28:51,148 Can I tell you a secret? 528 00:28:53,025 --> 00:28:54,026 What? 529 00:28:55,903 --> 00:28:57,654 I don't like champagne. [Imogene chuckles] 530 00:28:57,654 --> 00:28:59,698 [speaks French] C'est d�gueulasse. [knocks on door] 531 00:29:02,910 --> 00:29:04,536 [rapid knocking on door] - Okay! 532 00:29:06,914 --> 00:29:07,915 Jules. 533 00:29:08,707 --> 00:29:10,334 JULES: What is it, Nnamdi? 534 00:29:18,133 --> 00:29:20,344 Dead? Are you sure? 535 00:29:20,844 --> 00:29:22,262 NNAMDI: We are, sir. 536 00:29:23,680 --> 00:29:26,558 JULES: Room 534. This is Mr. Trubitsky. 537 00:29:27,100 --> 00:29:28,143 [glass shatters] 538 00:29:29,811 --> 00:29:31,522 [whispers] Fuck. 539 00:29:31,522 --> 00:29:34,525 ? suspenseful music playing ? 540 00:29:38,153 --> 00:29:39,238 [number pad beeping] 541 00:29:40,572 --> 00:29:41,740 [beeping] 542 00:29:41,990 --> 00:29:43,200 [exhales] 543 00:29:46,995 --> 00:29:49,998 TEDDY: Last night, Mr. Keith Trubitsky was murdered in his suite. 544 00:29:49,998 --> 00:29:52,125 But we have taken all the necessary precautions, 545 00:29:52,125 --> 00:29:54,044 and are briefing the staff in shifts. 546 00:29:54,044 --> 00:29:56,839 Our team has increased security throughout the ship 547 00:29:56,839 --> 00:30:01,301 to keep all of you and our guests safe from further harm. 548 00:30:01,301 --> 00:30:03,929 We're fortunate to have a world-renowned detective on board, 549 00:30:03,929 --> 00:30:05,889 Mr. Rufus Cotesworth. 550 00:30:05,889 --> 00:30:07,975 He's been asked by Interpol to lead the investigation 551 00:30:07,975 --> 00:30:09,768 until we've docked in Palermo. 552 00:30:10,060 --> 00:30:14,690 As such, none of our guests need yet to be apprised of the situation. 553 00:30:16,108 --> 00:30:16,942 Right. 554 00:30:17,484 --> 00:30:20,028 Go on about your business, shan't notice me. 555 00:30:20,028 --> 00:30:22,030 [tape rewinding] 556 00:30:22,656 --> 00:30:24,658 ? 557 00:30:29,246 --> 00:30:31,248 [monitor beeps] 558 00:30:35,961 --> 00:30:37,880 [tape rewinding] 559 00:30:40,549 --> 00:30:42,551 [monitor beeps] 560 00:30:44,136 --> 00:30:45,679 ? 561 00:31:11,330 --> 00:31:13,332 [water running] 562 00:31:17,377 --> 00:31:18,587 Jules? 563 00:31:20,589 --> 00:31:21,507 [faucet squeaks] 564 00:31:23,133 --> 00:31:25,469 - Jules? - Do you realize they sourced 565 00:31:25,469 --> 00:31:28,931 vintage hand towels for every room on this ship? 566 00:31:28,931 --> 00:31:31,058 Madness, that. - Get out of my room. 567 00:31:33,602 --> 00:31:35,604 I wouldn't do that, Ms. Scott. 568 00:31:36,313 --> 00:31:39,816 - Ah, so, you do remember my name. - [chuckles] Came back to me. 569 00:31:43,028 --> 00:31:46,031 Seven minutes, 23 seconds. 570 00:31:47,074 --> 00:31:50,077 That's how long you were in Mr. Trubitsky's suite. 571 00:31:50,077 --> 00:31:52,079 ? 572 00:31:58,085 --> 00:31:59,002 [hangs up receiver] 573 00:32:01,255 --> 00:32:02,548 I didn't kill him. 574 00:32:03,632 --> 00:32:06,552 [inhales] Interpol gets their hands on this footage, 575 00:32:06,552 --> 00:32:08,053 they will think differently. 576 00:32:08,679 --> 00:32:11,598 - What do you want? - I want to help you, Ms. Scott. 577 00:32:11,598 --> 00:32:13,308 That's bullshit. 578 00:32:15,185 --> 00:32:16,186 Fine. 579 00:32:18,313 --> 00:32:19,940 I want the truth. 580 00:32:20,983 --> 00:32:22,401 Oh, the truth? 581 00:32:24,152 --> 00:32:25,696 Since when do you care about that? 582 00:32:26,196 --> 00:32:28,198 Never gave up on the truth. 583 00:32:29,908 --> 00:32:31,535 Truth gave up on me. 584 00:32:32,327 --> 00:32:33,954 [snickering] 585 00:32:35,747 --> 00:32:37,374 That's so sad. 586 00:32:38,709 --> 00:32:39,918 You know what? 587 00:32:41,003 --> 00:32:42,337 You wanna show 'em the footage? 588 00:32:42,337 --> 00:32:44,339 [Rufus exhales] - Show them. 589 00:32:45,132 --> 00:32:46,341 I can handle it. 590 00:32:46,633 --> 00:32:49,469 Hm... will your friend, Anna, be so eager 591 00:32:49,469 --> 00:32:51,346 to grease the wheels of justice 592 00:32:51,346 --> 00:32:53,015 when she finds out you've been 593 00:32:53,015 --> 00:32:54,850 skimming from the family firm? 594 00:32:54,850 --> 00:32:56,852 ? 595 00:32:57,936 --> 00:33:02,649 In 24 hours, Interpol lands on this ship, 596 00:33:02,649 --> 00:33:04,651 and you will be their prime-- 597 00:33:05,110 --> 00:33:06,111 No. 598 00:33:06,862 --> 00:33:08,864 Their only suspect. 599 00:33:10,908 --> 00:33:12,201 Let me help. 600 00:33:13,660 --> 00:33:15,078 YOUNG IMOGENE: I can't. 601 00:33:15,996 --> 00:33:17,831 I'm trying to. It's just-- 602 00:33:18,290 --> 00:33:21,793 [sighs] I can't remember. I can't do this. RUFUS: All right, then. 603 00:33:21,793 --> 00:33:23,629 We don't have to. 604 00:33:24,171 --> 00:33:26,131 [Rufus grunting] 605 00:33:26,131 --> 00:33:26,965 [exhales sharply] 606 00:33:30,511 --> 00:33:31,845 What are you writing? 607 00:33:32,971 --> 00:33:36,391 Just a story. A little story about a purple rabbit 608 00:33:36,391 --> 00:33:38,810 who only likes to eat rose petals. 609 00:33:40,562 --> 00:33:43,190 No, you're not. That's gibberish. 610 00:33:43,649 --> 00:33:44,858 Is it? 611 00:33:45,400 --> 00:33:46,401 [chuckles] 612 00:33:47,361 --> 00:33:49,488 "Once upon a time, there was a purple rabbit 613 00:33:49,488 --> 00:33:51,907 who ate rose petals day and night." 614 00:33:53,200 --> 00:33:55,953 - It's a code. - That it is. 615 00:33:55,953 --> 00:33:59,039 And no one can read it. Not without the primer. 616 00:33:59,498 --> 00:34:02,042 - What's a primer? - It's like a lock. 617 00:34:02,042 --> 00:34:04,670 A keyword... known only to me. 618 00:34:05,170 --> 00:34:07,589 And whoever else I trust with my thoughts. 619 00:34:08,924 --> 00:34:12,553 First coded word of every message, always the same. 620 00:34:14,888 --> 00:34:16,515 Your primer. 621 00:34:17,391 --> 00:34:18,809 That very thing. 622 00:34:19,810 --> 00:34:20,811 See? 623 00:34:22,771 --> 00:34:24,606 If you knew the primer was, 624 00:34:25,065 --> 00:34:26,275 say, cat. 625 00:34:26,775 --> 00:34:29,778 C-A-T. 626 00:34:29,778 --> 00:34:31,446 Then you get a code. 627 00:34:31,446 --> 00:34:36,076 A big, um, D, Q, I. 628 00:34:36,618 --> 00:34:38,620 Now you know the D becomes C, 629 00:34:39,454 --> 00:34:42,332 Q becomes A, I becomes T. 630 00:34:42,332 --> 00:34:45,294 From there, you can get to work decoding the whole mess. 631 00:34:45,544 --> 00:34:46,545 How? 632 00:34:46,962 --> 00:34:49,506 I use something called frequency analysis. 633 00:34:49,506 --> 00:34:51,091 Some letters are more common than others. 634 00:34:51,091 --> 00:34:52,634 Vowels, for instance. 635 00:34:52,634 --> 00:34:55,470 You know what the most common vowel in the English language is? 636 00:34:55,971 --> 00:34:57,306 - "Truth." - It's E. 637 00:34:57,306 --> 00:34:59,558 No. "Truth." 638 00:35:00,309 --> 00:35:01,643 That's your primer. 639 00:35:02,186 --> 00:35:05,022 It's at the front of every one of your messages. 640 00:35:05,022 --> 00:35:08,609 The same letter in the first and fourth place. 641 00:35:08,609 --> 00:35:10,903 Not a vowel, a consonant. 642 00:35:10,903 --> 00:35:13,739 T... it's "truth." 643 00:35:15,157 --> 00:35:16,158 Hm. 644 00:35:18,660 --> 00:35:21,079 Perhaps I should be working for you. 645 00:35:22,039 --> 00:35:22,873 [Rufus chuckles] 646 00:35:23,957 --> 00:35:26,210 [retches, coughing] 647 00:35:29,505 --> 00:35:31,507 What am I doing here again? 648 00:35:31,507 --> 00:35:32,799 RUFUS: I always work with an assistant. 649 00:35:32,799 --> 00:35:34,760 Read my book. [Imogene sighs] 650 00:35:34,760 --> 00:35:36,887 RUFUS: It's a classic locked-room murder. 651 00:35:36,887 --> 00:35:39,264 No way in... or out. 652 00:35:39,264 --> 00:35:40,349 Yeah, well, I got in. 653 00:35:40,349 --> 00:35:42,809 Aside from the door, windows are hermetically sealed, 654 00:35:42,809 --> 00:35:44,853 the floor is-- It's a floor. 655 00:35:44,853 --> 00:35:46,480 We have surveillance that shows 656 00:35:46,480 --> 00:35:49,358 no one came in or out of the place all night, 657 00:35:50,192 --> 00:35:51,902 present company excluded. 658 00:35:51,902 --> 00:35:54,196 He's been dead four, maybe five hours, 659 00:35:54,196 --> 00:35:57,741 based on the way the blood is pooled in his extremities. 660 00:35:57,741 --> 00:36:00,202 Wait, so... it couldn't have been me. 661 00:36:00,202 --> 00:36:01,703 I was here at, like, 2 a.m. 662 00:36:02,287 --> 00:36:03,830 Let me show you. 663 00:36:04,748 --> 00:36:06,750 Dead, dead, dead, dead, dead. 664 00:36:08,460 --> 00:36:09,461 2:16. 665 00:36:10,087 --> 00:36:11,839 I was here at 2:16. I can prove it. 666 00:36:11,839 --> 00:36:13,465 We can show this to Interpol. 667 00:36:14,258 --> 00:36:17,261 It's a start... but it's not enough. 668 00:36:17,261 --> 00:36:19,221 The real question is, 669 00:36:19,221 --> 00:36:22,057 who would want Mr. Keith Trubitsky dead? 670 00:36:22,057 --> 00:36:24,059 ? 671 00:36:25,394 --> 00:36:27,020 Wait, do you smell that? 672 00:36:27,521 --> 00:36:29,731 [sniffs] Two, 673 00:36:30,357 --> 00:36:32,359 maybe three Mai Tais. 674 00:36:33,360 --> 00:36:35,571 Smoked salmon chaser. - No, not-- 675 00:36:38,866 --> 00:36:40,492 It's disinfectant. 676 00:36:43,036 --> 00:36:46,540 Housekeeping was in here working before they found Trubitsky. 677 00:36:47,749 --> 00:36:50,169 Trampling my crime scene, no doubt. 678 00:36:51,295 --> 00:36:53,297 Who knows what else she saw. 679 00:36:55,549 --> 00:36:57,968 We must speak to the housekeeper. 680 00:36:58,552 --> 00:37:00,596 [speaking Cantonese] 681 00:37:20,449 --> 00:37:21,783 She didn't see anything. 682 00:37:22,826 --> 00:37:23,827 Hm. 683 00:37:24,870 --> 00:37:27,497 No, she said a lot more than that. 684 00:37:28,916 --> 00:37:31,585 What? He always works with an assistant. Read his book. 685 00:37:31,585 --> 00:37:32,920 And that's you? 686 00:37:34,004 --> 00:37:37,716 If she remembers anything of consequence, I'll be sure to inform you immediately. 687 00:37:38,217 --> 00:37:39,426 Thank you. 688 00:37:41,094 --> 00:37:42,387 Are you serious? 689 00:37:42,387 --> 00:37:44,431 You're just gonna let her push you around like that? 690 00:37:44,431 --> 00:37:46,266 Housekeeper doesn't know anything. 691 00:37:47,100 --> 00:37:49,937 And Ms. Goh is simply being protective of her aunt. 692 00:37:50,437 --> 00:37:56,443 In fact... a not insignificant amount of the crew are her relations. 693 00:37:59,446 --> 00:38:01,281 And you speak Cantonese. 694 00:38:01,698 --> 00:38:02,908 [softly] I dabble. 695 00:38:04,368 --> 00:38:05,786 [softly] Dabble elsewhere. 696 00:38:06,828 --> 00:38:10,999 Very well... but the truth will come out sooner or later. 697 00:38:10,999 --> 00:38:14,419 And I prefer sooner... as I like a nap. 698 00:38:15,254 --> 00:38:17,464 ? 699 00:38:17,464 --> 00:38:20,551 Hey, hey! What was that? 700 00:38:20,551 --> 00:38:22,469 Huh? Why didn't you press the housekeeper? 701 00:38:22,469 --> 00:38:24,513 She didn't say anything. She doesn't know anything. 702 00:38:24,513 --> 00:38:26,181 No, that's bullshit. They're hiding something. 703 00:38:26,181 --> 00:38:28,058 Everyone on this ship is hiding something. 704 00:38:28,058 --> 00:38:29,476 Doesn't mean it's the thing you're looking for. 705 00:38:29,476 --> 00:38:31,854 Okay, but wait. No, hey, wait, wait. 706 00:38:31,854 --> 00:38:33,480 You don't think it's a bit weird? 707 00:38:33,981 --> 00:38:37,401 You and me, separated for 20 years. 708 00:38:37,401 --> 00:38:40,654 All of a sudden, we're floating around on some preposterous vacation 709 00:38:40,654 --> 00:38:42,072 in the middle of nowhere, 710 00:38:42,072 --> 00:38:44,283 and some asshole gets himself murdered. 711 00:38:45,117 --> 00:38:48,745 - You don't like coincidences. - Coincidences are just dressed-up clues. 712 00:38:48,745 --> 00:38:51,582 Hm. Read my autobiography. 713 00:38:52,583 --> 00:38:55,210 Yeah, I skimmed your stupid book. 714 00:38:56,420 --> 00:38:58,422 ? 715 00:38:58,422 --> 00:39:00,841 Oh, you know something bigger is going on. 716 00:39:01,550 --> 00:39:04,761 That's why you don't wanna ask too many questions in front of the staff. 717 00:39:04,761 --> 00:39:07,181 That's why you cut out that footage? That's why you came to me? 718 00:39:08,473 --> 00:39:10,309 We can rely 719 00:39:11,393 --> 00:39:13,395 only on ourselves. 720 00:39:15,689 --> 00:39:19,318 We have no idea... who could be a part of 721 00:39:20,652 --> 00:39:22,279 whatever this is. 722 00:39:26,074 --> 00:39:28,076 [sighs] Okay. 723 00:39:29,411 --> 00:39:32,623 So, what now? - Now we get to the fun part. 724 00:39:32,623 --> 00:39:35,250 Get to figure out who's messin' with us. Let's go. 725 00:39:40,130 --> 00:39:41,131 What next? 726 00:39:42,132 --> 00:39:45,928 I close the door... put the key card down. 727 00:39:45,928 --> 00:39:48,514 No, no, no. No, I put it on the table. 728 00:39:48,514 --> 00:39:50,766 Uh, the room is a wreck. 729 00:39:51,225 --> 00:39:54,186 Uh, there's ketchup stains on the carpet. 730 00:39:54,186 --> 00:39:56,897 Shirt was on a chair, pink guayabera. 731 00:39:58,023 --> 00:39:59,024 No, no. 732 00:39:59,024 --> 00:39:59,900 [whoosh] 733 00:39:59,900 --> 00:40:02,069 IMOGENE: No, it was green. It's a green guayabera. 734 00:40:02,069 --> 00:40:06,698 Mm... I don't know. I don't know. I-- 735 00:40:07,658 --> 00:40:10,077 Oh! Why can't I think? 736 00:40:10,536 --> 00:40:11,620 Bog standard. 737 00:40:13,247 --> 00:40:14,873 Memory is malleable. 738 00:40:14,873 --> 00:40:18,585 Most witnesses distort the truth... without even realizing it. 739 00:40:19,086 --> 00:40:21,505 Trust nothing. [whispers] No one. 740 00:40:23,131 --> 00:40:24,842 Especially yourself. 741 00:40:26,134 --> 00:40:28,053 ? 742 00:40:28,053 --> 00:40:30,055 [glasses rattle on cart] 743 00:40:30,389 --> 00:40:31,682 Wait. 744 00:40:33,016 --> 00:40:35,853 No, I'm, I'm right, it was green, but it wasn't on a chair. 745 00:40:36,228 --> 00:40:38,647 There was a bar cart in the room and it's not up there anymore. 746 00:40:39,064 --> 00:40:40,357 [exhales] 747 00:40:40,357 --> 00:40:43,569 Holy shit, that-that's how they got in and out. 748 00:40:43,986 --> 00:40:46,238 - Possibly. - No, definitively. 749 00:40:46,238 --> 00:40:48,866 Then the killer knows something about you, too. 750 00:40:49,408 --> 00:40:50,742 They were hiding in Trubitsky's suite. 751 00:40:50,742 --> 00:40:53,745 They saw you make a hash of his timepiece, nick 600 quid. 752 00:40:55,747 --> 00:40:57,374 If you see this through, 753 00:40:58,292 --> 00:41:00,919 it is possible that you will be in danger, 754 00:41:02,045 --> 00:41:03,463 that you already are. 755 00:41:03,463 --> 00:41:06,300 Okay, so, so, if-- No, if they rode out in the cart, 756 00:41:06,300 --> 00:41:08,302 where'd, where'd they go? Where'd they get off? Who saw them? 757 00:41:08,302 --> 00:41:11,722 - I can talk to the staff. - No, you don't trust the staff. 758 00:41:11,722 --> 00:41:13,724 ? 759 00:41:14,641 --> 00:41:16,268 I know what to do. 760 00:41:17,436 --> 00:41:19,646 [employee whistling] 761 00:41:23,650 --> 00:41:25,652 ? 762 00:41:44,796 --> 00:41:46,798 ? 763 00:42:02,731 --> 00:42:04,733 Enjoy the ride, did ya? 764 00:42:05,150 --> 00:42:08,695 IMOGENE: Cart stopped four times. Twice on deck four. 765 00:42:08,695 --> 00:42:11,698 Housekeeper dropped empty plates, but the doors were open into those suites, 766 00:42:11,698 --> 00:42:15,327 so, killer could've slipped into a room, maybe. 767 00:42:16,119 --> 00:42:20,541 More likely, they got off here... [whispering] 'cause there's no cameras. 768 00:42:20,541 --> 00:42:22,376 Bit addictive, isn't it? 769 00:42:22,376 --> 00:42:25,379 That feeling... rushing through you. 770 00:42:27,506 --> 00:42:28,924 [Rufus chuckles] 771 00:42:31,051 --> 00:42:33,136 You know, I think we should go back to the security room. 772 00:42:33,136 --> 00:42:34,763 There's gotta be footage of-- 773 00:42:37,099 --> 00:42:39,309 Wait, you've already been to the security room. 774 00:42:40,686 --> 00:42:42,813 You already saw the cart get wheeled out. 775 00:42:43,939 --> 00:42:46,608 You already knew everything 776 00:42:46,608 --> 00:42:48,277 that I have just quote, unquote "figured out." 777 00:42:48,277 --> 00:42:49,361 I had a hunch. 778 00:42:49,736 --> 00:42:51,071 What the fuck, man? 779 00:42:51,405 --> 00:42:53,907 It's more fun when you unravel it yourself. 780 00:42:54,825 --> 00:42:55,659 I'm out. 781 00:42:56,535 --> 00:42:59,538 Wait, I'm sorry. I tr-- I tried-- 782 00:42:59,538 --> 00:43:01,373 [sighs] Imogene. 783 00:43:04,251 --> 00:43:05,878 You're good at this. 784 00:43:06,545 --> 00:43:08,547 You've always been good at this. 785 00:43:09,089 --> 00:43:10,716 Even when you were 10 years old, 786 00:43:10,716 --> 00:43:12,342 I could see 787 00:43:13,510 --> 00:43:14,845 you had a gift. 788 00:43:17,181 --> 00:43:20,809 Was that before or after you spent all the Colliers' money 789 00:43:20,809 --> 00:43:22,895 and then dropped my mom's case? 790 00:43:24,479 --> 00:43:26,190 You think that's what happened? 791 00:43:27,065 --> 00:43:29,276 Soon as they stopped paying, you quit. 792 00:43:31,570 --> 00:43:34,198 It's more complicated than that. 793 00:43:39,411 --> 00:43:40,829 I was a kid, 794 00:43:42,831 --> 00:43:45,584 and you made me believe you were on my side. 795 00:43:45,584 --> 00:43:46,710 I was. 796 00:43:47,920 --> 00:43:49,046 I am. 797 00:43:49,254 --> 00:43:51,089 And you were right. 798 00:43:51,423 --> 00:43:53,425 There is a reason 799 00:43:54,384 --> 00:43:57,804 that you and I are on this ship together. 800 00:44:00,182 --> 00:44:01,808 What reason is that? 801 00:44:04,770 --> 00:44:07,606 I'm still trying to put the final piece in place. 802 00:44:07,606 --> 00:44:09,399 You know, I think I've played your games long enough. 803 00:44:09,399 --> 00:44:10,817 Then go. 804 00:44:12,736 --> 00:44:15,155 Sleepwalk your way into the grave. 805 00:44:17,658 --> 00:44:21,078 You will not leave a mark on this world if you do. 806 00:44:31,463 --> 00:44:34,466 ? solemn music playing ? 807 00:44:37,511 --> 00:44:41,139 I have a name... Viktor Sams. 808 00:44:42,558 --> 00:44:44,184 Does that mean anything to you? 809 00:44:44,184 --> 00:44:46,603 LAWRENCE: No... Should it? 810 00:44:48,355 --> 00:44:51,775 I traced components of the device that blew in your driveway. 811 00:44:52,234 --> 00:44:55,654 Various parts purchased by a Viktor Sams. 812 00:44:56,655 --> 00:44:58,282 Likely an alias. 813 00:44:58,574 --> 00:45:01,368 Three months on this case and all you have is a fake name? 814 00:45:01,368 --> 00:45:04,037 Not a fake, sir. An alias. [Lawrence sighs] 815 00:45:04,037 --> 00:45:05,372 RUFUS: Question now is whose. 816 00:45:05,372 --> 00:45:09,376 Well, I don't have a goddamn clue, do I? 817 00:45:10,210 --> 00:45:12,212 [footsteps retreating] 818 00:45:21,138 --> 00:45:22,973 RUFUS: I know you're in there. 819 00:45:31,481 --> 00:45:34,818 Viktor Sams? That's who killed my mom? 820 00:45:35,402 --> 00:45:37,404 Now we just need to unmask him. 821 00:45:38,572 --> 00:45:41,783 I'll see this through... no matter what. 822 00:45:42,576 --> 00:45:44,077 I promise. 823 00:45:47,247 --> 00:45:48,457 Jules? 824 00:45:52,294 --> 00:45:53,504 [sighs] 825 00:45:54,129 --> 00:45:56,131 SUNIL: He's workin' the Gallipoli event. 826 00:45:58,091 --> 00:46:00,302 Um... thanks. 827 00:46:01,261 --> 00:46:02,679 I know that look. 828 00:46:04,556 --> 00:46:08,769 You wanna punch somethin' or... someone? 829 00:46:10,103 --> 00:46:11,730 What are you even doing here? 830 00:46:13,065 --> 00:46:15,275 It'd bore you. [chuckles] 831 00:46:16,610 --> 00:46:19,196 Uh, it's numbers-matching Chris Craft engine. 832 00:46:19,196 --> 00:46:21,990 Right nightmare to maintain, but it sounds good. 833 00:46:23,158 --> 00:46:24,868 Right, so this is why you're single. 834 00:46:25,536 --> 00:46:27,037 You're in love with your toys. 835 00:46:27,037 --> 00:46:28,664 Who said I was single? 836 00:46:29,122 --> 00:46:31,667 Well, you cut your hair, day before we left? 837 00:46:31,959 --> 00:46:34,378 Lost 10 pounds, recently. 838 00:46:34,378 --> 00:46:36,338 Hopin' to meet someone. 839 00:46:36,338 --> 00:46:39,424 Or... she broke your heart. 840 00:46:43,804 --> 00:46:45,806 She liked me better as a banker. 841 00:46:46,139 --> 00:46:47,140 Oh. 842 00:46:48,684 --> 00:46:51,019 She was a bitch. [both chuckling] 843 00:46:51,645 --> 00:46:52,855 No, I-- 844 00:46:53,772 --> 00:46:55,399 I wasn't any fun. 845 00:46:55,607 --> 00:46:58,610 And I was... angry. 846 00:46:59,403 --> 00:47:01,613 I hated the whole ugly world. 847 00:47:02,072 --> 00:47:04,283 Yeah, well, it's perfectly hate-able. 848 00:47:04,283 --> 00:47:05,284 It is. 849 00:47:05,826 --> 00:47:10,247 So, I quit... and I put everything I own into making that ship, 850 00:47:10,831 --> 00:47:13,834 into making somethin' perfect, somethin' real. 851 00:47:14,835 --> 00:47:16,461 Are you happy now? 852 00:47:17,421 --> 00:47:19,923 [inhales] I have a purpose. 853 00:47:21,175 --> 00:47:23,927 I know, it's... it's a bit odd. It's hard to explain, 854 00:47:23,927 --> 00:47:25,137 but I, 855 00:47:26,346 --> 00:47:28,348 I think it all found me. 856 00:47:28,348 --> 00:47:31,977 I just had to... step onto the path. 857 00:47:32,477 --> 00:47:34,104 And leave your mark. 858 00:47:34,438 --> 00:47:36,273 Yeah, exactly. 859 00:47:36,273 --> 00:47:39,276 ? gentle music playing ? 860 00:47:51,914 --> 00:47:55,542 ? gentle, suspenseful music playing ? 861 00:48:11,433 --> 00:48:15,646 RUFUS: Pay attention. Details matter. 862 00:48:15,646 --> 00:48:18,649 If you want to solve a crime, any crime, 863 00:48:18,649 --> 00:48:22,528 you must first learn to see through the illusion. 864 00:48:23,445 --> 00:48:26,156 But you'll never succeed with just one pair of eyes. 865 00:48:26,907 --> 00:48:29,409 That's why I always work with an assistant. 866 00:48:29,409 --> 00:48:32,788 To dig out the truth behind every lie. 867 00:48:33,747 --> 00:48:35,624 To wake you from a week-long drunk, 868 00:48:35,624 --> 00:48:36,834 if need be. 869 00:48:37,459 --> 00:48:41,463 To sort the run-of-the-mill liar from the prime suspect. 870 00:48:43,841 --> 00:48:48,720 Murdered in his stateroom... via harpoon gun, apparently. 871 00:48:48,720 --> 00:48:50,639 Wait, Keith Trubitsky. Are ya sure? 872 00:48:50,639 --> 00:48:52,349 LLEWELLYN: What I was told. 873 00:48:56,103 --> 00:48:57,938 [speaking Mandarin] 874 00:48:57,938 --> 00:48:59,940 [footsteps] 875 00:49:01,692 --> 00:49:04,903 TEDDY: I've gathered all of the guests, save one. 876 00:49:04,903 --> 00:49:08,615 - Lawrence Collier? - His exact words were, "Fucking hack." 877 00:49:08,615 --> 00:49:12,244 - We have a history. - I intuited that from context. 878 00:49:12,786 --> 00:49:14,788 Would you like to begin questioning? 879 00:49:14,788 --> 00:49:17,165 ? suspenseful music playing ? 880 00:49:17,165 --> 00:49:19,168 [glass clinking] 881 00:49:19,918 --> 00:49:24,339 As you all know... a man has been murdered on this ship. 882 00:49:24,339 --> 00:49:25,966 Killer is among us. 883 00:49:27,217 --> 00:49:29,553 I've been studying each of you, 884 00:49:29,553 --> 00:49:32,514 and have learned... devastating facts. 885 00:49:32,514 --> 00:49:34,433 ? 886 00:49:38,979 --> 00:49:40,105 RUFUS: I'm sorry. 887 00:49:40,105 --> 00:49:41,982 YOUNG IMOGENE: You haven't found Viktor Sams yet. 888 00:49:41,982 --> 00:49:45,068 You aren't finished! - But I am. 889 00:49:45,903 --> 00:49:47,112 What about my mom? 890 00:49:47,821 --> 00:49:50,949 You promised! - I should not have done that. 891 00:49:50,949 --> 00:49:54,161 YOUNG IMOGENE: Don't go. Please don't go! 892 00:49:54,161 --> 00:49:55,579 Please! 893 00:49:56,622 --> 00:49:58,248 [crying] 894 00:50:05,130 --> 00:50:06,965 RUFUS: I don't like coincidences. 895 00:50:06,965 --> 00:50:09,218 Trust nothing. No one. 896 00:50:09,218 --> 00:50:11,428 I always work with an assistant. Read my book. 897 00:50:12,513 --> 00:50:14,264 There is a reason 898 00:50:14,264 --> 00:50:17,976 that you and I are on this ship together. 899 00:50:17,976 --> 00:50:20,229 Keith Trubitsky was your assistant? 900 00:50:21,063 --> 00:50:24,525 That's why you were on the Varuna? You were working a case? 901 00:50:25,901 --> 00:50:27,319 Rufus! 902 00:50:28,695 --> 00:50:30,113 What case? 903 00:50:31,615 --> 00:50:33,033 I think you know. 904 00:50:34,117 --> 00:50:35,744 [crying] 905 00:50:35,744 --> 00:50:38,747 ? solemn music playing ? 906 00:50:44,127 --> 00:50:47,130 ? upbeat music playing ? 907 00:50:51,927 --> 00:50:54,680 RUFUS: I will be questioning you, individually. 908 00:50:54,680 --> 00:50:56,849 After careful consideration, 909 00:50:58,267 --> 00:51:00,811 I would like to begin with-- - I'll go first. 910 00:51:06,066 --> 00:51:09,069 ? Mystery by Wipers playing ? 911 00:51:11,572 --> 00:51:14,491 ? You think I'm retrospective ? 912 00:51:14,491 --> 00:51:17,369 ? Of someone you used to know ? 913 00:51:17,369 --> 00:51:20,330 ? I think it's indecision ? 914 00:51:20,330 --> 00:51:23,208 ? That leaves us a long way to go ? 915 00:51:23,208 --> 00:51:25,419 ? But you say, "It's not that way" ? 916 00:51:25,419 --> 00:51:30,257 ? Try to make amends, so it will never end ? 917 00:51:31,300 --> 00:51:34,261 ? I always tried to wonder ? 918 00:51:34,261 --> 00:51:37,055 ? How it must feel to be real ? 919 00:51:37,055 --> 00:51:39,892 ? In one door out the other ? 920 00:51:39,892 --> 00:51:42,769 ? Undercover, do you think it shows? ? 921 00:51:42,769 --> 00:51:45,230 ? But you say, "It's not that way" ? 922 00:51:45,230 --> 00:51:47,024 ? Try to make amends ? 923 00:51:47,024 --> 00:51:49,026 ? So it will never end ? 924 00:51:51,195 --> 00:51:54,198 ? You don't care about it ? 925 00:51:54,198 --> 00:51:57,117 ? You don't care about it ? 926 00:51:57,117 --> 00:52:00,078 ? You don't care about it ? 927 00:52:00,078 --> 00:52:02,581 ? You don't care about it ? 928 00:52:02,581 --> 00:52:04,583 ? But can't you see ? 929 00:52:05,250 --> 00:52:08,086 ? It's a mystery ? 930 00:52:08,086 --> 00:52:10,088 ? 931 00:52:17,137 --> 00:52:18,931 ? song fades ? 932 00:52:20,599 --> 00:52:23,143 [bike bell rings] [child giggles] 933 00:52:23,143 --> 00:52:25,729 [motor whirrs] 934 00:52:25,779 --> 00:52:30,329 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.