All language subtitles for Baby.Assassins.2.2023.1080p.WEBRip.AAC.x264

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:03,470 Hello. 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,170 Nice to meet you. 3 00:00:05,510 --> 00:00:06,840 Nice to meet you. 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,340 What's your name? 5 00:00:09,850 --> 00:00:11,210 My name is Maeno Rina. 6 00:00:11,850 --> 00:00:12,550 Miss Rina. 7 00:00:13,310 --> 00:00:15,350 What can I help you with today? 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,290 Um. 9 00:00:18,220 --> 00:00:24,830 Why does the blue sea turn white when you scoop it up with your hands? 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,130 That is... 11 00:00:27,700 --> 00:00:30,900 That's a little tricky to explain. 12 00:00:31,570 --> 00:00:33,300 Because of light from the sun. 13 00:00:33,400 --> 00:00:35,910 Hey! Don't turn the channel, Makoto. 14 00:00:36,010 --> 00:00:36,870 Are you listening? 15 00:00:36,970 --> 00:00:39,510 Listen very carefully. This is the highlight of my day. 16 00:00:39,580 --> 00:00:40,410 Sorry, sorry. 17 00:00:40,510 --> 00:00:43,810 Damn it, I didn’t hear Teacher Shoshinsha's answer. 18 00:00:44,510 --> 00:00:46,820 -Why do you care so much? -Ah! This sucks! 19 00:00:47,180 --> 00:00:48,020 What's the issue? 20 00:00:48,650 --> 00:00:51,890 -You wanted to know why blue water becomes transparent? -Ah, right. 21 00:00:51,990 --> 00:00:52,790 That's the reason. 22 00:00:53,490 --> 00:00:54,560 Blue is a distant colour? 23 00:00:55,320 --> 00:00:56,190 What's the meaning? 24 00:00:57,660 --> 00:00:58,460 It's a poem. 25 00:00:58,860 --> 00:00:59,660 A poem? 26 00:00:59,760 --> 00:01:01,060 -You know what I'm talking about? -What? 27 00:01:02,000 --> 00:01:02,800 By who? 28 00:01:03,400 --> 00:01:04,300 Hey, answer me! 29 00:01:04,700 --> 00:01:05,670 Ok let's go. 30 00:01:06,130 --> 00:01:06,900 You got any wet wipes? 31 00:01:07,240 --> 00:01:08,340 Aren't they there? 32 00:01:08,400 --> 00:01:09,200 No. 33 00:01:09,400 --> 00:01:10,340 Nope. 34 00:01:10,410 --> 00:01:12,540 You're so messy. I told you to get a handkerchief! 35 00:01:13,140 --> 00:01:13,910 Thanks. 36 00:01:16,540 --> 00:01:17,880 Chill out! 37 00:01:18,380 --> 00:01:20,820 It's just gonna be a bunch of nobodies! 38 00:01:22,020 --> 00:01:24,020 Let's take care of it fast. 39 00:01:25,220 --> 00:01:26,660 Ah, so hot. 40 00:01:32,160 --> 00:01:32,960 Hot! 41 00:01:34,860 --> 00:01:37,470 Mr. Akagi said he'd treat us with barbecue after we finished. 42 00:01:37,970 --> 00:01:39,030 -Barbecue? -Yep. 43 00:01:39,370 --> 00:01:42,040 Really Hell yeah, that rules. 44 00:01:43,200 --> 00:01:44,340 Nansan Basketball Club gathers 45 00:01:44,910 --> 00:01:45,870 What we have is... 46 00:01:47,780 --> 00:01:49,010 What is it? 47 00:01:49,080 --> 00:01:52,510 Have you forotten the slogan of Nansan Middle School Basketball Club? 48 00:01:52,620 --> 00:01:54,280 Wow, I've forgotten about that! 49 00:01:54,350 --> 00:01:57,290 -Really Ace? -What was the slogan? 50 00:01:57,390 --> 00:01:59,190 We were unstoppable then. 51 00:02:00,490 --> 00:02:02,390 -Do you remember? -Hold on, hold on. 52 00:02:03,320 --> 00:02:04,460 What we have is... 53 00:02:04,690 --> 00:02:05,890 Courage. 54 00:02:06,560 --> 00:02:07,360 We are... 55 00:02:08,230 --> 00:02:10,300 -Strong men -Hey! 56 00:02:10,370 --> 00:02:11,830 Could you please take this seriously? 57 00:02:11,900 --> 00:02:13,070 Be quiet. 58 00:02:16,740 --> 00:02:19,040 Where is everyone? 59 00:02:21,180 --> 00:02:22,880 Ding dong, Ding dong. 60 00:02:24,350 --> 00:02:25,450 Ah, here it is. 61 00:02:35,320 --> 00:02:36,130 Eh? 62 00:02:41,400 --> 00:02:42,200 Just a second. 63 00:02:44,130 --> 00:02:46,070 Uh, didn't you say they were nobodies? 64 00:02:46,470 --> 00:02:47,240 Yeah. 65 00:02:48,200 --> 00:02:50,110 Was the contact wrong? Sometimes that happens? 66 00:02:50,170 --> 00:02:51,110 That can't be it, can it? 67 00:02:54,680 --> 00:02:55,480 Hey the fuck you guys doing? 68 00:02:55,540 --> 00:02:58,650 Hey, why is this different than in the email? 69 00:03:00,150 --> 00:03:01,080 -Hey. -What did you say? 70 00:03:01,650 --> 00:03:02,420 Hey! 71 00:03:02,720 --> 00:03:03,520 Why the fuck you here? 72 00:03:03,720 --> 00:03:06,890 I don't get mahjong. Is mahjong fun? 73 00:03:07,790 --> 00:03:08,560 What? 74 00:03:08,860 --> 00:03:09,830 Mahjong? 75 00:03:10,060 --> 00:03:10,860 Uh... 76 00:03:10,930 --> 00:03:14,530 I stopped watching Gambling Apocalypse at the Mahjong chapter. 77 00:03:16,830 --> 00:03:17,630 So what? 78 00:03:18,300 --> 00:03:19,770 You should fuck off. 79 00:03:23,010 --> 00:03:23,810 We doing this? 80 00:03:25,070 --> 00:03:25,870 We're gonna fight? 81 00:03:26,670 --> 00:03:27,480 Fight! 82 00:03:28,040 --> 00:03:29,310 -Fuck em up! -Yeah! 83 00:03:29,380 --> 00:03:30,180 Take this bastard! 84 00:03:31,980 --> 00:03:32,780 Go to hell! 85 00:03:40,090 --> 00:03:40,920 Hey! 86 00:03:56,540 --> 00:03:57,540 You bastards! 87 00:04:17,860 --> 00:04:18,660 Oh! 88 00:04:20,200 --> 00:04:21,300 My gun jammed! 89 00:04:32,510 --> 00:04:33,840 Ah it burns! 90 00:05:05,370 --> 00:05:06,810 Get out! 91 00:05:34,300 --> 00:05:35,170 His feet! 92 00:05:36,540 --> 00:05:37,810 Hold his feet! 93 00:05:38,710 --> 00:05:40,010 I can't shoot! 94 00:05:55,020 --> 00:05:55,820 Oh that scared me. 95 00:05:57,690 --> 00:05:58,790 -Shit -You good? 96 00:05:59,790 --> 00:06:00,560 Is he dead? 97 00:06:01,030 --> 00:06:02,300 Yeah, he's dead. 98 00:06:03,630 --> 00:06:04,770 That was close. 99 00:06:05,200 --> 00:06:07,000 Ah it hurts! 100 00:06:07,400 --> 00:06:09,240 It really hurts, that bald fucker. 101 00:06:10,170 --> 00:06:11,340 I want a bandaid. 102 00:06:11,410 --> 00:06:12,880 Can I get a bandaid? 103 00:06:13,210 --> 00:06:14,680 I got something. 104 00:06:16,110 --> 00:06:17,810 Nice give me some! 105 00:06:18,650 --> 00:06:19,950 Oh that's good! 106 00:06:22,320 --> 00:06:23,950 You deserve a treat. 107 00:06:25,820 --> 00:06:26,990 Victory dinner! 108 00:06:28,120 --> 00:06:29,160 Barbecue 109 00:06:29,820 --> 00:06:31,860 Barbecue Barbecue! 110 00:06:32,490 --> 00:06:35,460 -Eating barbecue everyday! -That's the life! 111 00:06:36,130 --> 00:06:36,900 What to say... 112 00:06:37,770 --> 00:06:39,700 We got the wrong information from the contact. 113 00:06:41,370 --> 00:06:42,640 They put the blame on us. 114 00:06:44,370 --> 00:06:45,170 anyway… 115 00:06:48,980 --> 00:06:50,350 Well done, Mr. Akagi. 116 00:06:52,950 --> 00:06:55,650 We risk our lives for this job. But corpse disposal... 117 00:06:57,790 --> 00:07:01,160 management, negotiation and other intermediary work are all left to you. 118 00:07:01,760 --> 00:07:04,860 But something like "there's no reward for killing the wrong person" happened. 119 00:07:05,190 --> 00:07:06,030 Yeah. 120 00:07:06,630 --> 00:07:08,160 I thought I could get that high end "Xu Xuyuan" Pork. 121 00:07:08,860 --> 00:07:09,660 I'm very sorry. 122 00:07:09,830 --> 00:07:10,630 I'll give you my share. 123 00:07:12,200 --> 00:07:13,000 Agh! 124 00:07:13,370 --> 00:07:14,200 Excuse me. 125 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 We spilled some tea. 126 00:07:16,770 --> 00:07:17,610 Are you alright? 127 00:07:20,010 --> 00:07:22,180 Are you hurt? 128 00:07:22,380 --> 00:07:23,680 It's fine. 129 00:07:24,750 --> 00:07:25,550 Please enjoy 130 00:07:25,650 --> 00:07:26,450 Thanks. 131 00:07:30,050 --> 00:07:31,350 What were you saying? 132 00:07:33,220 --> 00:07:34,020 Well 133 00:07:34,560 --> 00:07:37,390 I'm really sorry about this Yuri, Makoto. 134 00:07:39,790 --> 00:07:43,200 It's really hard for us to appeal cases like these. 135 00:07:44,970 --> 00:07:48,400 Joining an Assassins association is another thing. 136 00:07:49,840 --> 00:07:51,840 In other words we... 137 00:07:52,980 --> 00:07:54,040 Are treated as wage slaves. 138 00:07:54,140 --> 00:07:55,280 Why not work part time? 139 00:07:56,280 --> 00:07:57,980 We all do the same job right? Killing? 140 00:07:58,280 --> 00:07:59,380 Yeah, what's the difference? 141 00:07:59,480 --> 00:08:01,720 I agree. 142 00:08:02,250 --> 00:08:03,050 Even though I agree. 143 00:08:04,490 --> 00:08:06,320 But this is how reality is. 144 00:08:08,160 --> 00:08:11,530 I didn't used to be like this. 145 00:08:12,790 --> 00:08:15,330 What kind of life is this? 146 00:08:15,560 --> 00:08:16,560 It's awful. 147 00:08:18,370 --> 00:08:22,470 You've always taken care of us, that's all I wanted to say. 148 00:08:24,310 --> 00:08:25,910 It turns out you were tricked right? 149 00:08:29,410 --> 00:08:30,210 Mr. Akagi. 150 00:08:31,380 --> 00:08:33,020 We want to go to the next level. 151 00:08:34,020 --> 00:08:36,720 I don't just wanna be a delivery boy my whole life. 152 00:08:39,090 --> 00:08:41,490 What I'm going to say, they're just rumors. 153 00:08:44,030 --> 00:08:46,090 I heard there are more and more wage slaves like you. 154 00:08:46,890 --> 00:08:50,070 But there are very few full time assassins. 155 00:08:50,900 --> 00:08:52,670 Yeah, so? 156 00:08:53,670 --> 00:08:55,040 There seems to be a full time assassin in Taito Ward. 157 00:08:56,770 --> 00:09:00,310 The quality is different from that of the wage slaves. 158 00:09:00,910 --> 00:09:02,510 Well, then what? 159 00:09:03,310 --> 00:09:05,850 If you kill them, the position will be open. 160 00:09:06,010 --> 00:09:08,820 You've been doing this for so long. 161 00:09:09,180 --> 00:09:11,790 If you can join the organization you can move up. 162 00:09:12,520 --> 00:09:15,690 But the people in the association can not find out. 163 00:09:16,760 --> 00:09:20,200 You must assassinate the assassin. To go full time. 164 00:09:21,060 --> 00:09:23,470 Wow, that's way too risky, right? 165 00:09:24,070 --> 00:09:28,470 I've never gone against an assassin, it's definitely dangerous. 166 00:09:28,700 --> 00:09:29,540 Right, brother? 167 00:09:29,640 --> 00:09:31,710 -Fuck em up. -I knew you'd say that. 168 00:09:31,810 --> 00:09:33,210 Fuck em up, Fuck em up. 169 00:09:33,910 --> 00:09:35,340 Knock em down 170 00:09:35,910 --> 00:09:37,310 Well then... Mr. Akagi. 171 00:09:38,050 --> 00:09:41,080 You risk your life to fight for us, and we will risk our lives to accompany you. 172 00:09:43,220 --> 00:09:44,520 Fight for victory. 173 00:09:44,790 --> 00:09:45,550 Hell yeah. 174 00:09:46,250 --> 00:09:47,050 I see. 175 00:09:48,160 --> 00:09:49,060 I also have this plan. 176 00:09:50,360 --> 00:09:51,530 You have to work hard, and seize the opportunity. 177 00:09:52,160 --> 00:09:53,200 Very good. 178 00:09:54,060 --> 00:09:55,860 Oh, I have pictures of them. 179 00:09:55,960 --> 00:09:57,030 What kind of guys are they? 180 00:09:57,130 --> 00:09:58,030 Uh... 181 00:09:58,870 --> 00:09:59,670 C'mon! Show us. 182 00:10:00,540 --> 00:10:01,400 It's these two. 183 00:10:02,770 --> 00:10:03,640 Girls? 184 00:10:11,510 --> 00:10:12,580 Chisato Sugimoto 185 00:10:13,080 --> 00:10:13,910 Mahiro Fukugawa 186 00:10:17,550 --> 00:10:19,390 Chisato Sugimoto 187 00:10:22,660 --> 00:10:23,990 Mahiro Fukagawa 188 00:10:30,570 --> 00:10:31,400 My blood is boiling. 189 00:10:32,070 --> 00:10:38,640 【Baby Assassins: 2 Babies】 190 00:11:39,330 --> 00:11:40,130 This... 191 00:11:41,300 --> 00:11:42,170 What is this? 192 00:11:44,770 --> 00:11:46,240 (Bill of 3,890,800 yen) 193 00:11:50,610 --> 00:11:51,380 Ten hundred thousand... 194 00:11:52,480 --> 00:11:53,380 3.89 Million... 195 00:11:57,650 --> 00:11:58,790 What!? 196 00:12:03,290 --> 00:12:04,490 Miss Fukugawa 197 00:12:08,530 --> 00:12:09,300 Fukugawa. 198 00:12:10,130 --> 00:12:10,900 Mahiro? 199 00:12:16,640 --> 00:12:17,440 Huh? 200 00:12:18,170 --> 00:12:18,970 What's wrong? 201 00:12:20,480 --> 00:12:21,540 It seems, 202 00:12:23,110 --> 00:12:23,880 Gym. 203 00:12:25,050 --> 00:12:25,850 Gym? 204 00:12:28,350 --> 00:12:31,120 Didn't we join a gym in high school? 205 00:12:32,650 --> 00:12:33,460 Gym 206 00:12:33,690 --> 00:12:34,690 Did we? 207 00:12:35,820 --> 00:12:38,490 Yeah in Ueno, we only went once. 208 00:12:40,060 --> 00:12:41,060 Ahhhhh 209 00:12:41,360 --> 00:12:42,830 Gym in Okachimachi 210 00:12:42,900 --> 00:12:45,330 People from the association also go there. 211 00:12:46,470 --> 00:12:47,800 But after working out 212 00:12:48,340 --> 00:12:50,740 We slipped into Dessert Heaven and got fat. 213 00:12:50,800 --> 00:12:51,610 That's right. 214 00:12:51,870 --> 00:12:52,970 Yes, yes. 215 00:12:53,210 --> 00:12:54,610 Work out for free. 216 00:12:54,680 --> 00:12:56,650 Ah Dessert Heaven, I haven't been there in a while 217 00:12:56,980 --> 00:12:59,250 -Right? -Want to go again? 218 00:12:59,850 --> 00:13:01,020 -Yeah I really want to go. -Yeah. 219 00:13:02,080 --> 00:13:03,390 The pasta there is so good. 220 00:13:04,350 --> 00:13:06,990 Surprising the pasta is the best thing. 221 00:13:07,150 --> 00:13:08,220 -Raw spaghetti -Yeah. 222 00:13:08,420 --> 00:13:09,920 -It tastes like pappardelle -That's right 223 00:13:10,660 --> 00:13:12,430 And ice cream for free. 224 00:13:12,530 --> 00:13:14,730 -Häagen-Dazs for free. -Häagen-Dazs. 225 00:13:14,930 --> 00:13:15,800 Excellent 226 00:13:15,900 --> 00:13:18,030 So, so. 227 00:13:18,500 --> 00:13:19,470 That was five years ago right? 228 00:13:20,340 --> 00:13:21,140 Are you talking about the pasta? 229 00:13:21,840 --> 00:13:22,640 Gym. 230 00:13:23,370 --> 00:13:24,910 I am talking about the Gym. 231 00:13:25,170 --> 00:13:26,470 Yes, sorry. 232 00:13:27,540 --> 00:13:29,010 It seems we signed a contract. 233 00:13:29,480 --> 00:13:30,650 But pasta every month. 234 00:13:33,350 --> 00:13:34,920 But there are dues every month. 235 00:13:35,880 --> 00:13:37,150 Now they've sent a reminder. 236 00:13:37,820 --> 00:13:38,590 For us two combined it's... 237 00:13:40,590 --> 00:13:41,890 3.89 Million. 238 00:13:46,590 --> 00:13:48,560 What? What? What? 239 00:13:53,540 --> 00:13:55,770 3.89 Million...? 240 00:13:58,470 --> 00:13:59,240 That's too expensive. 241 00:14:01,040 --> 00:14:02,780 Plus late payment fees and other penalties. 242 00:14:17,790 --> 00:14:18,560 Good morning. 243 00:14:18,960 --> 00:14:20,560 Good morning. 244 00:14:20,960 --> 00:14:22,460 Eh... Mr. Susano. 245 00:14:22,760 --> 00:14:24,630 Did you read the email? 246 00:14:25,130 --> 00:14:28,240 Is there something like a trial period? 247 00:14:28,340 --> 00:14:30,510 -I'm asking you to fight for one. -It's annoying. 248 00:14:30,570 --> 00:14:31,640 Not possible 249 00:14:32,540 --> 00:14:33,380 Huh? 250 00:14:34,010 --> 00:14:35,640 Gyms don't have a trial period. 251 00:14:36,380 --> 00:14:38,550 And it sent over 20 reminder letters. 252 00:14:38,650 --> 00:14:41,520 You ignored them so it's on you. 253 00:14:42,020 --> 00:14:44,080 But we only went once. 254 00:14:44,390 --> 00:14:45,190 It turns out. 255 00:14:45,520 --> 00:14:48,020 You expect us to pay membership dues for four years? 256 00:14:48,920 --> 00:14:49,860 So 257 00:14:50,320 --> 00:14:52,760 They sent bills every month 258 00:14:52,960 --> 00:14:54,660 It's your fault you threw them away. 259 00:14:56,160 --> 00:14:58,170 Misato, call the customer complaint line 260 00:14:58,330 --> 00:14:59,200 I'll do it 261 00:14:59,770 --> 00:15:00,770 Don't do that. 262 00:15:01,570 --> 00:15:02,370 And 263 00:15:02,500 --> 00:15:05,410 Our association has Happy Assassin Insurance. 264 00:15:05,510 --> 00:15:07,210 The two of you should join 265 00:15:09,710 --> 00:15:12,250 What is Happy Assassin Insurance 266 00:15:12,350 --> 00:15:16,180 If the insured person is over 18, it'll change automatically 267 00:15:16,650 --> 00:15:18,150 From normal insurance. 268 00:15:18,490 --> 00:15:20,290 To Happy Assassin Insurance 269 00:15:20,820 --> 00:15:23,360 The change over procedure hasn't finished. 270 00:15:23,830 --> 00:15:25,760 You still have 2 years of insurance premiums outstanding. 271 00:15:26,330 --> 00:15:27,330 What is he talking about? 272 00:15:27,760 --> 00:15:28,630 Very scary. 273 00:15:29,330 --> 00:15:30,130 All in insurance and gym fees. 274 00:15:30,470 --> 00:15:34,400 Please pay it off by 3pm this friday. 275 00:15:35,070 --> 00:15:38,040 Ah, so annoying. 276 00:15:38,210 --> 00:15:41,410 My savings get smaller everyday. 277 00:15:41,510 --> 00:15:45,010 I recently spent 500,000 on driving lessons. 278 00:15:45,080 --> 00:15:46,550 That's because you failed so many times. 279 00:15:46,710 --> 00:15:47,850 Yeah yeah. 280 00:15:48,250 --> 00:15:49,650 Your savings are all going negative. 281 00:15:50,150 --> 00:15:51,390 Friday by 3pm. 282 00:15:52,020 --> 00:15:54,150 Please go to the bank and pay over the counter. 283 00:15:55,520 --> 00:15:56,460 I know. 284 00:15:57,160 --> 00:15:58,360 Go directly to the bank window. 285 00:15:58,660 --> 00:16:00,230 You have to go to the assigned bank to pay. 286 00:16:00,860 --> 00:16:02,500 Yeah I know. 287 00:16:02,560 --> 00:16:04,470 You only have to tell me once. 288 00:16:04,700 --> 00:16:07,400 We'll pay it properly. 289 00:16:19,350 --> 00:16:20,550 Ah, so hot. 290 00:16:21,150 --> 00:16:21,950 So sore. 291 00:16:22,220 --> 00:16:23,380 I need to catch my breath. 292 00:16:24,380 --> 00:16:25,320 Can't we just walk instead? 293 00:16:25,650 --> 00:16:27,820 Isn't this a awesome way to run? 294 00:16:37,400 --> 00:16:38,200 Sorry. 295 00:16:49,040 --> 00:16:49,840 Very good. 296 00:17:03,890 --> 00:17:04,690 Excuse me. 297 00:17:05,690 --> 00:17:08,560 Looks like they still haven't caught those serial bank robbers. 298 00:17:09,030 --> 00:17:09,830 No good. 299 00:17:25,110 --> 00:17:25,880 It's done. 300 00:17:26,550 --> 00:17:27,350 It looks delicious. 301 00:17:34,150 --> 00:17:34,960 So sleepy. 302 00:17:35,490 --> 00:17:36,290 So so sleepy. 303 00:17:38,690 --> 00:17:40,130 Yeah, delicious. 304 00:17:44,570 --> 00:17:45,370 Gross. 305 00:17:46,070 --> 00:17:47,130 I knew it'd be like this. 306 00:17:49,000 --> 00:17:49,970 I knew it. 307 00:17:50,500 --> 00:17:51,310 What? 308 00:17:54,740 --> 00:17:55,510 Tasty. 309 00:17:56,010 --> 00:17:56,810 Yeah. 310 00:17:59,680 --> 00:18:00,480 People... 311 00:18:02,080 --> 00:18:03,320 Come basically in two types. 312 00:18:06,490 --> 00:18:07,250 Which are? 313 00:18:08,890 --> 00:18:11,060 People who show others their tongues, 314 00:18:11,930 --> 00:18:13,230 And those who don't show anyone their tongues. 315 00:18:13,600 --> 00:18:15,930 I am totally someone who shows my tongue. 316 00:18:17,000 --> 00:18:17,800 Tongue. 317 00:18:18,870 --> 00:18:20,470 The kind who shows off to others. 318 00:18:21,540 --> 00:18:22,340 Uh... 319 00:18:22,870 --> 00:18:23,710 Eh... 320 00:18:27,010 --> 00:18:30,040 When the supermarket has rice balls on sale for 100 Yen? 321 00:18:31,380 --> 00:18:32,180 Um... 322 00:18:33,310 --> 00:18:34,150 At this time, 323 00:18:34,850 --> 00:18:37,220 That kind of person would definitely get a sausage rice ball. 324 00:18:37,820 --> 00:18:39,490 A silly looking ball filled with mayonnaise. 325 00:18:39,550 --> 00:18:40,350 Are you making fun of me? 326 00:18:41,250 --> 00:18:42,160 Nope. 327 00:18:42,790 --> 00:18:43,560 But it is true. 328 00:18:43,930 --> 00:18:47,430 When supermarket rice balls were on sale. 329 00:18:48,100 --> 00:18:50,500 I saw someone buying salt rice balls. 330 00:18:51,160 --> 00:18:52,370 It really freaked me out when I saw it. 331 00:18:52,530 --> 00:18:54,840 Do they not care about special offers? 332 00:18:55,070 --> 00:18:57,370 Cause salt rice balls are always 100 Yen. 333 00:18:57,710 --> 00:18:59,410 It's hard to come across a sale. 334 00:18:59,710 --> 00:19:01,980 But they wasted the discount. 335 00:19:02,910 --> 00:19:05,150 It's true, I feel numb to life. 336 00:19:05,350 --> 00:19:06,680 People who are indifferent to anything, 337 00:19:07,050 --> 00:19:07,850 Ah. 338 00:19:09,150 --> 00:19:11,220 This kind of person is truly calm at heart. 339 00:19:12,390 --> 00:19:13,820 Is a real rich man. 340 00:19:13,990 --> 00:19:15,160 That kind of person has to be mentally ill, right? 341 00:19:15,590 --> 00:19:18,030 You call someone crazy, just cause of a rice ball? 342 00:19:21,360 --> 00:19:24,800 The insurance premium is due today, did you pay it? 343 00:19:25,900 --> 00:19:27,970 Huh? Weren't you gonna do that? 344 00:19:30,470 --> 00:19:31,240 Eh? 345 00:19:32,370 --> 00:19:33,140 Eh? 346 00:19:37,510 --> 00:19:38,380 -Ehhh!? -Ehhh!? 347 00:19:39,510 --> 00:19:42,150 Only 30 minutes left? 348 00:19:42,420 --> 00:19:43,480 It sucks I have to eat so fast. 349 00:19:45,420 --> 00:19:46,520 I'm still in the mood to eat now. 350 00:19:48,090 --> 00:19:50,320 Can you please stop hitting me on the head? 351 00:19:52,160 --> 00:19:52,960 Sorry. 352 00:19:53,760 --> 00:19:54,660 But the ice is melting. 353 00:19:59,700 --> 00:20:00,530 Faster faster. 354 00:20:01,700 --> 00:20:02,500 What's up...? 355 00:20:04,540 --> 00:20:06,040 What's up? 356 00:20:07,340 --> 00:20:08,410 The next door neighbour is coming back. 357 00:20:09,380 --> 00:20:10,180 So? 358 00:20:10,780 --> 00:20:11,550 We'd meet our neighbours like this. 359 00:20:11,980 --> 00:20:12,780 It doesn't matter. 360 00:20:12,850 --> 00:20:14,380 No, no, no, no. 361 00:20:15,680 --> 00:20:16,520 That would be so embarassing. 362 00:20:16,820 --> 00:20:19,890 We met yesterday too. It'd be weird to meet two days in a row. 363 00:20:20,120 --> 00:20:23,520 He'll think I planned it. 364 00:20:23,690 --> 00:20:25,990 He might think I'm a stalker. 365 00:20:26,060 --> 00:20:27,390 No one would think that? 366 00:20:27,490 --> 00:20:29,660 Hush, quiet! 367 00:20:30,460 --> 00:20:31,230 He heard. 368 00:20:32,400 --> 00:20:33,500 So difficult. 369 00:20:36,240 --> 00:20:37,040 Neighbours, go away. 370 00:20:46,880 --> 00:20:48,050 The neighbours gone now, yeah? 371 00:20:48,720 --> 00:20:50,180 I think it's time to go. 372 00:20:52,690 --> 00:20:55,160 Just to be safe, better use a smoke grenade. 373 00:20:57,890 --> 00:20:59,030 That's enough. Let's go. 374 00:21:04,000 --> 00:21:04,800 Shit. 375 00:21:05,070 --> 00:21:08,070 Wait, what are you doing? 376 00:21:08,170 --> 00:21:09,500 -Ah! -Quick! Fan! 377 00:21:10,170 --> 00:21:11,570 It's your fault for pulling the pin. 378 00:21:24,950 --> 00:21:26,150 Hungry. 379 00:21:26,690 --> 00:21:27,350 Faster 380 00:21:27,450 --> 00:21:27,690 C'mon c'mon. 381 00:21:27,790 --> 00:21:28,560 Hurry up. 382 00:21:29,560 --> 00:21:31,460 I think I forgot to lock the door. 383 00:21:31,530 --> 00:21:32,390 Really. 384 00:21:32,760 --> 00:21:33,690 Quick! 385 00:21:38,200 --> 00:21:39,000 We made it! 386 00:21:55,120 --> 00:21:56,450 Crab speed. 387 00:22:08,700 --> 00:22:10,630 No. 45 388 00:22:15,540 --> 00:22:17,040 We want to pay. 389 00:22:18,170 --> 00:22:19,270 You want to pay right? 390 00:22:20,010 --> 00:22:20,810 These. 391 00:22:21,840 --> 00:22:22,740 I see. 392 00:22:32,620 --> 00:22:33,690 Good job, you caught up. 393 00:22:34,450 --> 00:22:36,220 This isn't difficult at all. 394 00:22:38,490 --> 00:22:39,790 I can finally breathe a sigh of relief. 395 00:22:42,530 --> 00:22:43,330 Hello. 396 00:22:46,330 --> 00:22:47,170 This is a robbery! 397 00:22:47,900 --> 00:22:48,770 Hands up! 398 00:22:52,340 --> 00:22:53,610 No way. 399 00:22:57,540 --> 00:22:58,380 Put the money in here! 400 00:22:58,680 --> 00:22:59,510 Now! 401 00:23:15,100 --> 00:23:17,130 Why did you choose this time? 402 00:23:17,370 --> 00:23:19,500 We're in a hurry. 403 00:23:19,630 --> 00:23:20,970 Hurry up and grab it. 404 00:23:22,300 --> 00:23:23,540 Faster. 405 00:23:23,700 --> 00:23:24,840 How long are you gonna delay? 406 00:23:25,070 --> 00:23:26,340 Sorry. 407 00:23:26,770 --> 00:23:28,180 I can't remember the password. 408 00:23:28,510 --> 00:23:29,480 Uh. 409 00:23:29,710 --> 00:23:31,310 Ex-girlfriend's... 410 00:23:31,650 --> 00:23:33,580 Is it my ex-girlfriend's birthday? 411 00:23:35,420 --> 00:23:37,350 Hey, cheer me up. 412 00:23:37,780 --> 00:23:38,790 Sorry. 413 00:23:39,090 --> 00:23:40,050 Come one grandpa. 414 00:23:40,550 --> 00:23:41,360 Come on. 415 00:23:41,390 --> 00:23:42,220 Calm down. 416 00:23:44,330 --> 00:23:45,790 Huh? 417 00:23:46,090 --> 00:23:49,560 If you're later than 3pm there will be a 30% late fee. 418 00:23:49,830 --> 00:23:50,660 Is that true? 419 00:23:50,970 --> 00:23:52,330 It's obviously an underground bank. 420 00:23:52,500 --> 00:23:53,530 The rip off went too far. 421 00:23:54,670 --> 00:23:57,640 How much is the monthly payment of 4 million for 4 years? I get angrier the more i think about it. 422 00:23:57,900 --> 00:23:59,010 I feel that way every time they tell me, 423 00:23:59,240 --> 00:24:03,140 "Of course because you're a killer you have to pay more." 424 00:24:03,510 --> 00:24:05,310 This is obviously some excuse. 425 00:24:05,710 --> 00:24:09,550 They often say this is a "killer" price. 426 00:24:09,550 --> 00:24:10,450 I get angry when I hear it. 427 00:24:10,580 --> 00:24:11,650 The fire burns strong. 428 00:24:11,720 --> 00:24:12,520 Hey! 429 00:24:12,820 --> 00:24:13,690 You guys are talking too much. 430 00:24:13,990 --> 00:24:14,790 Bitch. 431 00:24:15,220 --> 00:24:15,990 Bitch 432 00:24:17,560 --> 00:24:18,390 Big bitch. 433 00:24:19,690 --> 00:24:20,660 Hey. 434 00:24:21,400 --> 00:24:22,230 You looking to die? 435 00:24:22,560 --> 00:24:23,760 -What? -No, no,no. 436 00:24:24,030 --> 00:24:26,570 We support you. 437 00:24:27,340 --> 00:24:28,400 Please hurry up and finish. 438 00:24:28,640 --> 00:24:29,400 The fuck you talking about? 439 00:24:31,570 --> 00:24:34,010 Don't shoot suddenly, moron. 440 00:24:34,840 --> 00:24:36,580 It's cause this guy's too damn slow. 441 00:24:37,350 --> 00:24:39,150 quit screwing around and help me. 442 00:24:39,410 --> 00:24:41,180 I am not screwing around! 443 00:24:41,550 --> 00:24:43,020 I'll monitor you and you carry it. 444 00:24:43,220 --> 00:24:44,680 Lets agree on splitting the work like this. 445 00:24:45,190 --> 00:24:46,790 Don't break formation. 446 00:24:47,320 --> 00:24:49,920 What formation. It's just two people. 447 00:24:50,660 --> 00:24:52,190 By the way, you just bought heated cigarettes, yeah? 448 00:24:52,790 --> 00:24:54,030 What are you on about? 449 00:24:54,330 --> 00:24:55,130 Hey. 450 00:24:55,660 --> 00:24:58,030 If you wanna rob, you gotta be smarter, right? 451 00:25:03,470 --> 00:25:04,310 Of course. 452 00:25:04,700 --> 00:25:06,670 No killing outside of work. 453 00:25:07,380 --> 00:25:08,310 Insurance won't pay out for that. 454 00:25:08,780 --> 00:25:10,310 The association won't support you either. 455 00:25:10,810 --> 00:25:12,150 No harm, no gain. 456 00:25:12,680 --> 00:25:15,720 Not without benefit, this can help others. 457 00:25:15,920 --> 00:25:16,680 Yeah. 458 00:25:17,020 --> 00:25:18,850 There is a reason for this provision. 459 00:25:19,220 --> 00:25:20,050 For example 460 00:25:20,190 --> 00:25:22,960 It's impossible to take the case secretly without going through the association. 461 00:25:23,290 --> 00:25:25,230 Taking the case secretly? 462 00:25:25,230 --> 00:25:27,960 Doesn't every killer operate in secret? 463 00:25:29,660 --> 00:25:30,460 That's right 464 00:25:30,700 --> 00:25:31,500 In short, 465 00:25:31,660 --> 00:25:34,530 Like that previous maid cafe incident that turned into a protest, 466 00:25:34,900 --> 00:25:36,640 And never take action to kill people. 467 00:25:37,470 --> 00:25:39,770 The worst case scenario is you get suspended. 468 00:25:40,640 --> 00:25:41,880 I know. 469 00:25:42,840 --> 00:25:43,710 Are you okay? 470 00:25:48,350 --> 00:25:49,880 I thought there were no mosquitoes any more. 471 00:25:50,350 --> 00:25:51,450 Very good. 472 00:25:59,060 --> 00:26:00,030 Can I tell you what I'm thinking? 473 00:26:00,860 --> 00:26:01,960 Let me guess. 474 00:26:02,400 --> 00:26:03,200 Um. 475 00:26:03,760 --> 00:26:05,870 Are you thinking about how to take em out? 476 00:26:07,230 --> 00:26:08,030 Bingo. 477 00:26:08,670 --> 00:26:09,470 You really get me. 478 00:26:09,670 --> 00:26:12,140 We've been together for years. 479 00:26:12,670 --> 00:26:14,410 I'll be suspended next time. 480 00:26:15,210 --> 00:26:17,640 Let's talk about it then. 481 00:26:26,490 --> 00:26:27,290 Power. 482 00:26:28,520 --> 00:26:29,390 Good. 483 00:26:31,860 --> 00:26:33,690 Do your job. 484 00:26:34,030 --> 00:26:34,830 Eh? 485 00:26:35,230 --> 00:26:36,030 Everyone, 486 00:26:36,760 --> 00:26:38,060 facing that way 487 00:26:39,030 --> 00:26:40,330 close your eyes. 488 00:26:41,630 --> 00:26:42,500 Got it? 489 00:26:43,700 --> 00:26:44,370 Yes. 490 00:26:46,910 --> 00:26:47,840 You can't kill them. 491 00:26:48,380 --> 00:26:49,180 Each other. 492 00:26:49,640 --> 00:26:50,380 What are you doing? 493 00:26:51,010 --> 00:26:51,810 That enough! 494 00:26:54,180 --> 00:26:56,050 If we catch these two we can sell them for money. 495 00:26:56,780 --> 00:26:57,550 Right? 496 00:26:57,680 --> 00:26:58,490 Just do it. 497 00:27:01,120 --> 00:27:02,190 Finish in one minute. 498 00:27:03,120 --> 00:27:03,890 OK 499 00:27:17,870 --> 00:27:19,440 What is it? Dammit. 500 00:27:20,510 --> 00:27:21,770 Hey, they're not ordinary people. 501 00:27:22,640 --> 00:27:23,810 Who are they? 502 00:27:24,150 --> 00:27:25,110 Hello? 503 00:27:25,980 --> 00:27:27,150 Dammit! Where did you go? 504 00:27:27,620 --> 00:27:28,750 Hey, where are you going!? 505 00:27:29,120 --> 00:27:30,020 Formation B, right? 506 00:27:30,220 --> 00:27:31,650 -That's it. -OK 507 00:27:36,490 --> 00:27:37,460 Damn little hairy head. 508 00:27:37,990 --> 00:27:39,890 I know where you're hiding. 509 00:27:40,690 --> 00:27:41,760 I'll kill everyone here, I won't show mercy! 510 00:28:07,520 --> 00:28:08,320 Horrible. 511 00:28:35,650 --> 00:28:36,420 Sorry. 512 00:28:41,890 --> 00:28:42,690 Sorry. 513 00:29:04,980 --> 00:29:05,850 Ah, they counter sister. 514 00:29:06,080 --> 00:29:08,080 I want to pay. 515 00:29:08,520 --> 00:29:10,720 We have to pay by 3pm. 516 00:29:10,980 --> 00:29:12,350 Police... Call the police... 517 00:29:13,020 --> 00:29:15,990 Of course we'll call the police but we're in a hurry. 518 00:29:15,990 --> 00:29:17,460 Can I bother you? 519 00:29:18,860 --> 00:29:20,860 Call the please, please don't kill me. 520 00:29:21,460 --> 00:29:22,360 Listen, 521 00:29:22,830 --> 00:29:25,870 We'll be in trouble if we don't transfer the money quickly. 522 00:29:25,970 --> 00:29:28,170 Mahiro please calm down. 523 00:29:28,400 --> 00:29:32,410 You have to be calm or you'll scare everyone. 524 00:29:32,770 --> 00:29:33,540 Let me demonstrate it to you once more. 525 00:29:34,770 --> 00:29:35,810 Excuse me, 526 00:29:35,980 --> 00:29:39,510 I know you're scared, but we're in a hurry, 527 00:29:39,510 --> 00:29:40,910 Can I trouble you? 528 00:29:41,720 --> 00:29:43,820 Is this more terrifying? 529 00:29:43,880 --> 00:29:45,080 Ah really. 530 00:29:45,850 --> 00:29:46,650 That 531 00:29:46,850 --> 00:29:50,520 I want to send money. Please handle it as soon as possible. Do you understand? 532 00:29:50,990 --> 00:29:52,390 Do you understand? 533 00:29:53,130 --> 00:29:54,960 Do you understand? 534 00:29:55,030 --> 00:29:55,830 Answer quick. 535 00:29:57,860 --> 00:29:59,700 Call the police quickly. 536 00:30:00,170 --> 00:30:01,900 Accept your fate, robber! 537 00:30:02,140 --> 00:30:03,770 Robber? I'm not a robber! 538 00:30:07,710 --> 00:30:08,510 We're not! 539 00:30:09,240 --> 00:30:10,880 That's enough, hurry up. 540 00:30:11,210 --> 00:30:12,150 We are not. 541 00:30:12,410 --> 00:30:13,250 Suspension. 542 00:30:15,350 --> 00:30:16,520 Keep in touch during suspension. 543 00:30:17,180 --> 00:30:20,120 Please read the seven assassin rules in the handbook during your suspension. 544 00:30:20,650 --> 00:30:21,690 There are exceptions written above. 545 00:30:23,120 --> 00:30:23,890 Exceptions? 546 00:30:25,060 --> 00:30:28,290 Being directly named and entrusted by someone from the association, etc. 547 00:30:28,830 --> 00:30:30,360 First of all it's impossible. 548 00:30:33,870 --> 00:30:36,700 Are you so heartless? Mr. Susano? 549 00:30:37,170 --> 00:30:41,780 We haven't paid our insurance premiums and we're still in debt. 550 00:30:41,810 --> 00:30:46,050 Yes, we are obviously killing people for the sake of the association. 551 00:30:46,180 --> 00:30:47,250 Too much. 552 00:30:47,820 --> 00:30:52,490 It would be great if Mr. Tasaka could secretly help with this matter. 553 00:30:53,120 --> 00:30:55,220 He's quite slow in this regard. 554 00:30:55,890 --> 00:30:57,290 I'm Tasaka. Got something to say? 555 00:30:58,630 --> 00:31:00,690 -Thank you for your hard work. Good morning. -Good morning. 556 00:31:01,130 --> 00:31:02,860 I'm in the palace. Hello you two. 557 00:31:03,300 --> 00:31:05,330 -Hello. -You should 558 00:31:05,330 --> 00:31:08,270 Are you not interested in our processing work? 559 00:31:08,270 --> 00:31:12,240 Our relationship with the police is already very delicate. 560 00:31:12,670 --> 00:31:15,980 It’s a yellow light when reporting, and a red light when the police arrive. 561 00:31:16,010 --> 00:31:19,680 Your explanation is too long. No wonder you are disliked. 562 00:31:19,780 --> 00:31:21,380 Can you shut up first? 563 00:31:21,650 --> 00:31:23,350 You're saying I'm hated? 564 00:31:23,450 --> 00:31:26,190 Anyways please let these two work temporarily to survive. 565 00:31:26,550 --> 00:31:28,220 No salary will be paid of the end of this month. 566 00:31:28,690 --> 00:31:29,760 Can't waste it. 567 00:31:30,520 --> 00:31:32,020 What? Tomorrow. 568 00:31:32,560 --> 00:31:38,060 I was gonna go to Asakusa Miku to eat sukiyaki like crazy. 569 00:31:38,160 --> 00:31:42,140 I'm going to participate in the competition of Sanqiao Dessert Shop tomorrow. 570 00:31:42,300 --> 00:31:44,470 What about Tanesen's plan to eat while walking 571 00:31:45,170 --> 00:31:46,210 You just want to eat. 572 00:31:46,870 --> 00:31:49,980 There seems to be a shaved ice shop with a long queue in Yanaka Ginza. 573 00:31:50,480 --> 00:31:51,480 That's called the Secret Hall, right? 574 00:31:51,850 --> 00:31:53,850 My ex-girlfriend and I have been there. 575 00:31:53,950 --> 00:31:55,150 Have you been there? 576 00:31:55,620 --> 00:31:56,650 What do you think? 577 00:31:57,280 --> 00:31:58,050 What should I say? 578 00:31:58,220 --> 00:32:01,760 Both gentle and cute. 579 00:32:01,860 --> 00:32:04,860 She likes spicy food, so we often go to Mikawa Island... 580 00:32:04,990 --> 00:32:06,130 I'm not asking about your ex-girlfriend. 581 00:32:07,460 --> 00:32:08,230 Huh? 582 00:32:08,830 --> 00:32:10,860 Tasaka please turn off mute temporarily. 583 00:32:11,160 --> 00:32:11,960 Right. 584 00:32:12,700 --> 00:32:14,230 Let's go on strike. 585 00:32:16,300 --> 00:32:17,540 Yeah, let's strike. 586 00:32:17,640 --> 00:32:18,440 Strike. 587 00:32:18,670 --> 00:32:20,470 - Let's organize it. - Please read the "Three Articles of the Killer's Agreement" 588 00:32:20,610 --> 00:32:23,510 The second item inside reads "No strikes" 589 00:32:27,850 --> 00:32:30,150 How about we start our own business? 590 00:32:30,750 --> 00:32:33,350 Yeah, set up Assassin Ventures. 591 00:32:33,520 --> 00:32:34,390 Be independent. 592 00:32:34,390 --> 00:32:36,120 -Leave this place where your hands and feet are tied. -Be independent. 593 00:32:36,120 --> 00:32:38,530 To comply with labor regulations... 594 00:32:39,690 --> 00:32:44,160 Stop talking about labor laws, okay? Giving me a headache. 595 00:32:44,800 --> 00:32:46,370 Just like the lame rules of school. 596 00:32:47,620 --> 00:32:50,270 if you post this on twitter, there'll be trouble. 597 00:32:50,800 --> 00:32:53,140 Indeed. 598 00:32:53,210 --> 00:32:56,280 -That's great! -Yeah 599 00:32:56,340 --> 00:32:57,140 Please stop. 600 00:33:00,150 --> 00:33:03,320 Non-stop killing, 601 00:33:05,320 --> 00:33:07,090 And still broke. 602 00:33:10,490 --> 00:33:11,560 All I can see is my empty hands. 603 00:33:16,860 --> 00:33:17,660 Terrible. 604 00:33:18,970 --> 00:33:21,470 (Kogane Canteen) 605 00:33:21,470 --> 00:33:23,640 Every time I come to a Teishoku restaurant, I think about it. 606 00:33:24,610 --> 00:33:30,510 Set meals are priced at 700, 800, 900, and 1,000 yen. 607 00:33:31,580 --> 00:33:32,380 What? 608 00:33:32,880 --> 00:33:37,220 Chicken cutlet meal for 680 Yen. 609 00:33:37,220 --> 00:33:39,820 Pork and ginger set for 780 Yen. 610 00:33:40,150 --> 00:33:43,890 Teriyaki sea bream & fried horse mackerel set for 880 Yen. 611 00:33:43,890 --> 00:33:47,690 And a 1,000 Yen yakiniku meal. 612 00:33:48,190 --> 00:33:50,130 Like a capitalistic pyramid. 613 00:33:51,900 --> 00:33:54,070 I hope soon we can have the BBQ set with our own money. 614 00:33:54,330 --> 00:33:55,700 You can't take your eyes off her. 615 00:33:57,000 --> 00:33:57,800 Huh? 616 00:33:58,240 --> 00:33:59,040 Did she notice? 617 00:33:59,810 --> 00:34:00,570 Did she notice? 618 00:34:00,840 --> 00:34:03,140 I'm too lazy to pay attention to you, but you're clearly staring at her. 619 00:34:03,640 --> 00:34:06,250 Because she stands out in a place like this. 620 00:34:06,910 --> 00:34:08,850 Is she a migrant worker? 621 00:34:09,820 --> 00:34:10,880 She must have a good personality. 622 00:34:12,150 --> 00:34:12,920 Go and talk to her. 623 00:34:13,390 --> 00:34:14,220 -Huh? -Do it. 624 00:34:14,490 --> 00:34:16,290 No. no, no, no. 625 00:34:16,960 --> 00:34:17,860 That'd be weird. 626 00:34:18,060 --> 00:34:19,230 She'd be creeped out. 627 00:34:19,360 --> 00:34:20,630 -You're so damn loud. -Sorry. 628 00:34:22,560 --> 00:34:23,360 Well you're into her, right? 629 00:34:24,530 --> 00:34:27,230 Yeah but I don't know how to just strike up a conversation. 630 00:34:27,530 --> 00:34:28,330 Ah! 631 00:34:28,570 --> 00:34:30,240 Let's just say I saw the store on Facebook, 632 00:34:30,470 --> 00:34:32,070 Then change the topic to her. 633 00:34:32,340 --> 00:34:34,710 That'd be very creepy. 634 00:34:35,470 --> 00:34:36,240 Huh? 635 00:34:36,980 --> 00:34:37,780 Eh? Eh? 636 00:34:38,050 --> 00:34:39,150 More tea? 637 00:34:39,310 --> 00:34:40,250 Ahhh. 638 00:34:44,890 --> 00:34:46,050 The cup is here. 639 00:34:56,330 --> 00:34:57,130 Thank you. 640 00:34:59,470 --> 00:35:00,700 Thank you Miss Sakura. 641 00:35:01,030 --> 00:35:01,870 Huh? 642 00:35:02,340 --> 00:35:05,470 Ah, I saw it, 643 00:35:05,840 --> 00:35:08,210 This store's Facebook. 644 00:35:08,570 --> 00:35:10,040 Then I saw your information. 645 00:35:10,140 --> 00:35:11,650 Ah thank you. 646 00:35:12,140 --> 00:35:14,720 I'm not spying on you. 647 00:35:17,850 --> 00:35:18,650 Thank you. 648 00:35:21,190 --> 00:35:21,990 Perfect. 649 00:35:22,290 --> 00:35:23,690 -She has a crush on me. -She's scared, right? 650 00:35:24,520 --> 00:35:25,320 Eh? 651 00:35:25,990 --> 00:35:26,790 Eh? 652 00:35:27,830 --> 00:35:29,030 Welcome. 653 00:35:29,330 --> 00:35:30,830 -It's so hot. -Hello, Mr. Akagi. 654 00:35:31,230 --> 00:35:32,230 What happened? 655 00:35:33,570 --> 00:35:35,400 -So thirsty. -She poured that tea for me. 656 00:35:37,770 --> 00:35:38,540 Those two people, 657 00:35:38,640 --> 00:35:41,010 Took out those bank robbers and are currently suspended. 658 00:35:42,170 --> 00:35:43,240 -Huh? -Really? 659 00:35:44,540 --> 00:35:45,410 Hurry up. 660 00:35:45,910 --> 00:35:47,480 Let's go. 661 00:35:49,220 --> 00:35:49,980 This is a robbery! 662 00:35:51,180 --> 00:35:52,320 No way. 663 00:36:04,870 --> 00:36:05,700 Wow. 664 00:36:07,870 --> 00:36:09,770 Cool. 665 00:36:12,970 --> 00:36:13,810 Thanks for the hospitality. 666 00:36:14,540 --> 00:36:15,340 Thanks for the hospitality. 667 00:36:16,110 --> 00:36:16,880 You're too shy. 668 00:36:18,950 --> 00:36:19,880 I'm not shy. 669 00:36:20,610 --> 00:36:22,820 What? Is Makoto obsessed with that clerk? 670 00:36:23,280 --> 00:36:24,050 Hooked? 671 00:36:24,120 --> 00:36:26,490 -Obsessed. -Obsessed. 672 00:36:26,850 --> 00:36:29,390 What? Shut up. 673 00:36:29,560 --> 00:36:31,390 You need to quit smoking first. 674 00:36:31,790 --> 00:36:32,860 Impossible, what is this? 675 00:36:33,230 --> 00:36:35,000 This is what she gave me when we checked out. 676 00:36:35,860 --> 00:36:37,130 Huh? Was it specifically for me? 677 00:36:37,860 --> 00:36:39,130 Makoto, what should I say? 678 00:36:39,830 --> 00:36:41,330 Yes, for you. 679 00:36:41,630 --> 00:36:44,070 -Really? Awesome. -Congratulations. 680 00:36:44,400 --> 00:36:46,010 I received a gift from Miss Sakura. 681 00:36:46,670 --> 00:36:49,340 What should I do if I don’t like sweets? I can’t throw it out? 682 00:36:49,810 --> 00:36:51,540 I will cherish it. 683 00:36:52,210 --> 00:36:53,610 I must get her something, in return. 684 00:36:54,110 --> 00:36:56,480 If you become an assassin, date her. 685 00:36:57,120 --> 00:36:58,050 Ah. 686 00:36:59,050 --> 00:37:00,390 The sooner you become an assassin, the better. 687 00:37:01,290 --> 00:37:02,520 Okay let's fight right away. 688 00:37:02,620 --> 00:37:03,390 Oh. 689 00:37:03,490 --> 00:37:05,690 It's good to be young. 690 00:37:06,160 --> 00:37:07,660 When I was a student, 691 00:37:07,790 --> 00:37:09,560 I went skiing with girls. 692 00:37:09,660 --> 00:37:11,900 I don't ski, so I can't relate. 693 00:37:11,900 --> 00:37:12,800 What was the era? 694 00:37:33,490 --> 00:37:34,820 Why is it so hot? 695 00:37:35,820 --> 00:37:36,690 No way. 696 00:37:37,190 --> 00:37:39,130 The wages here are high and you don't have to talk to customers. 697 00:37:39,330 --> 00:37:40,560 I'm cooperating with you. 698 00:37:43,000 --> 00:37:44,200 Mr. Rengoku's enemy. 699 00:37:44,330 --> 00:37:45,700 Oops, what's going on? 700 00:37:45,800 --> 00:37:46,570 What? What? 701 00:37:47,000 --> 00:37:48,500 Kid. 702 00:37:48,770 --> 00:37:50,800 Kid, I didn't do anything to Mr. Rengoku. 703 00:37:50,940 --> 00:37:51,870 Don't kick me, okay? 704 00:37:51,970 --> 00:37:53,210 Crossing the limits! 705 00:37:53,310 --> 00:37:55,010 Wah! 706 00:37:55,110 --> 00:37:55,940 Crossing the limit...? 707 00:37:56,610 --> 00:37:58,340 Ah, it gets messy, 708 00:37:58,440 --> 00:37:59,250 Again. 709 00:37:59,350 --> 00:38:00,650 If you don't stop now, I'll kick you to death. 710 00:38:01,880 --> 00:38:03,520 I'm going to complain to your mother. 711 00:38:04,320 --> 00:38:06,190 -Is the grand prize really in there? -It's in there. 712 00:38:06,250 --> 00:38:08,260 -I don't believe it. -Please don't do this. 713 00:38:08,350 --> 00:38:09,490 Okay, this is for you. 714 00:38:09,560 --> 00:38:11,830 Just this? Too bad. 715 00:38:11,890 --> 00:38:13,890 Okay, okay. 716 00:38:14,230 --> 00:38:16,000 Hey what are you doing!? 717 00:38:16,560 --> 00:38:17,900 Hey! Hey! 718 00:38:18,000 --> 00:38:19,170 Ah, don't fight. 719 00:38:19,230 --> 00:38:21,700 I just want another prize! 720 00:38:22,040 --> 00:38:23,570 This shitty panda! 721 00:38:24,140 --> 00:38:24,910 Hey! 722 00:38:28,070 --> 00:38:30,180 Please next person. 723 00:38:30,480 --> 00:38:33,310 Welcome to the shiny Tachibana Shopping Street! 724 00:38:33,580 --> 00:38:35,220 Hello everyone! 725 00:38:35,480 --> 00:38:37,350 Hello everyone! 726 00:38:37,520 --> 00:38:40,520 Do you want to challenge the lottery? 727 00:38:40,890 --> 00:38:42,320 5、6、7、8 728 00:38:42,420 --> 00:38:45,320 Draw lots, draw lots, draw lots, draw lots. 729 00:38:45,420 --> 00:38:48,090 Win the jackpot! Everyone gets a prize! 730 00:38:48,390 --> 00:38:51,060 Draw lots, draw lots, draw lots, draw lots. 731 00:38:52,330 --> 00:38:53,370 Hey. 732 00:38:53,770 --> 00:38:54,970 Take a break. 733 00:38:55,170 --> 00:38:56,800 -Okay. -Thank you. 734 00:38:56,900 --> 00:39:00,310 -Take this -I'm thirsty. 735 00:39:08,320 --> 00:39:09,250 This tastes really good. 736 00:39:09,520 --> 00:39:10,780 Sore to the core. 737 00:39:11,420 --> 00:39:13,420 Did you make this yourself? It's so good. 738 00:39:15,090 --> 00:39:15,890 Are you students? 739 00:39:16,120 --> 00:39:16,890 We are, working people. 740 00:39:17,460 --> 00:39:19,560 You have a lot to do. 741 00:39:19,790 --> 00:39:21,860 Yes, life has just began. 742 00:39:22,660 --> 00:39:24,300 So you've seen that one? 743 00:39:24,660 --> 00:39:28,630 "I Fell in Love Like a Flower Bouquet" by Yuji Sakamoto. 744 00:39:30,570 --> 00:39:32,210 Ah, that movie was pretty talked about. 745 00:39:33,070 --> 00:39:34,510 We don't watch romance films very often. 746 00:39:34,810 --> 00:39:35,570 Yeah. 747 00:39:35,810 --> 00:39:37,680 Gee, that movie was great. 748 00:39:37,880 --> 00:39:42,650 If you haven't seen it, you're missing out. 749 00:39:43,020 --> 00:39:46,190 Grandpa's words sound like a hopeless college student. 750 00:39:46,850 --> 00:39:50,290 I finally bought "The Legend of Zelda: Breath of the Wild". 751 00:39:50,790 --> 00:39:55,660 Sugata Masaki said, "Playing Puzzle and Dragon is the most exciting thing." 752 00:39:56,360 --> 00:39:58,830 That scene was awesome. 753 00:40:00,170 --> 00:40:01,670 What kind of movie is that? 754 00:40:01,970 --> 00:40:03,700 And that one where, 755 00:40:04,340 --> 00:40:06,040 Kasumi Arimura and Masaki Sugata, 756 00:40:06,340 --> 00:40:08,810 They are all wearing Converse’s classic shoes with an open smile. 757 00:40:09,080 --> 00:40:09,910 Right. 758 00:40:10,010 --> 00:40:11,380 I was so moved, 759 00:40:12,080 --> 00:40:13,710 I bought the same shoes. 760 00:40:13,810 --> 00:40:14,680 Ah amazing. 761 00:40:14,810 --> 00:40:15,580 Amazing. 762 00:40:15,920 --> 00:40:16,780 Just open your mouth and smile. 763 00:40:18,780 --> 00:40:19,550 and 764 00:40:20,750 --> 00:40:22,160 and he's in "Drowning Love" 765 00:40:22,620 --> 00:40:24,320 Isn't he so handsome? 766 00:40:26,530 --> 00:40:27,330 Crazy handsome? 767 00:40:28,530 --> 00:40:30,800 Also, this is what he wore during the Red and White Singing Contest. 768 00:40:30,860 --> 00:40:32,500 So handsome. 769 00:40:32,560 --> 00:40:35,370 Maison Margiela sweater. 770 00:40:35,500 --> 00:40:37,070 Maison Margiela? 771 00:40:37,170 --> 00:40:39,170 Really so handsome. 772 00:40:39,710 --> 00:40:42,310 At first glance, he is so handsome that he is so handsome. 773 00:40:42,640 --> 00:40:43,680 It turned out to be Maison Margiela. 774 00:40:43,780 --> 00:40:44,710 Of course he's so handsome. 775 00:40:44,880 --> 00:40:46,810 -Sugata, he's... -so handsome. 776 00:40:46,880 --> 00:40:49,050 -Sugata... -So handsome. 777 00:40:49,520 --> 00:40:50,320 Sugata... 778 00:40:50,950 --> 00:40:52,120 3、4… 779 00:40:53,820 --> 00:40:54,790 So tired. 780 00:40:57,390 --> 00:40:58,890 So hard working but so little money. 781 00:40:59,890 --> 00:41:01,790 Can't these pieces be turned into 10,000-yen bills? 782 00:41:02,530 --> 00:41:05,330 We'd make a hundred times this if we killed just one person. 783 00:41:05,900 --> 00:41:06,700 Don't even think about it. 784 00:41:07,800 --> 00:41:09,300 Cherish this 8,000 yen. 785 00:41:10,070 --> 00:41:12,240 Live a wonderful little lucky life. 786 00:41:16,180 --> 00:41:16,980 What is his name? 787 00:41:17,180 --> 00:41:18,510 That lazy... 788 00:41:18,810 --> 00:41:20,180 -Mr. Matsushita - Is it Mr. Matsumoto? 789 00:41:21,680 --> 00:41:22,480 I always feel like he... 790 00:41:22,880 --> 00:41:24,380 He have always said that Masaki Sugata is so handsome. 791 00:41:25,220 --> 00:41:26,390 What a weirdo. 792 00:41:26,690 --> 00:41:28,550 just like Maison Margiela. 793 00:41:29,020 --> 00:41:30,320 So handsome. 794 00:41:32,330 --> 00:41:33,130 Ah I surrender. 795 00:41:35,360 --> 00:41:37,460 Tei wins again. 796 00:41:38,130 --> 00:41:40,670 Five thousand yen turned into thirty thousand yen before you knew it. 797 00:41:41,070 --> 00:41:45,340 No matter how old you are, the behavior of worshiping idols is the same. 798 00:41:54,450 --> 00:41:55,280 See you next time. 799 00:41:57,180 --> 00:41:58,450 Is there no next challenger? 800 00:41:58,850 --> 00:42:00,020 Well? 801 00:42:01,150 --> 00:42:01,950 The winner can take the whole pot. 802 00:42:02,820 --> 00:42:03,620 That's it. 803 00:42:04,220 --> 00:42:05,030 That's the way. 804 00:42:06,630 --> 00:42:08,400 Better not... 805 00:42:08,690 --> 00:42:10,160 Are you stupid? What are you thinking? 806 00:42:10,560 --> 00:42:11,400 You can win the whole pot. 807 00:42:11,530 --> 00:42:13,230 Only a fool would do that. 808 00:42:13,900 --> 00:42:15,140 So was the uncle just now a fool? 809 00:42:15,970 --> 00:42:17,040 No, think about it. 810 00:42:17,540 --> 00:42:19,840 We work so hard but don't have a dime left. 811 00:42:20,170 --> 00:42:21,370 We have so much debt at so young. 812 00:42:22,110 --> 00:42:24,480 Speaking of which, our situation is as bad as it can get. 813 00:42:26,210 --> 00:42:28,480 Now we can reverse the decline in one fell swoop. 814 00:42:29,120 --> 00:42:29,880 We must make our stand here. 815 00:42:31,220 --> 00:42:32,750 Otherwise we'll be slaves our whole lives. 816 00:42:35,890 --> 00:42:37,390 No your eyes have changed. 817 00:42:39,020 --> 00:42:40,490 As you like. 818 00:42:41,360 --> 00:42:42,960 -Come on. -I can't 819 00:42:43,030 --> 00:42:44,560 -It's okay. -Don't do this. 820 00:42:44,660 --> 00:42:45,560 It'll be ready soon. 821 00:42:45,660 --> 00:42:46,630 I absolutely won't do it. 822 00:42:51,270 --> 00:42:52,040 Play a game. 823 00:42:55,540 --> 00:42:56,780 Please accompany me. 824 00:42:57,380 --> 00:42:58,380 This is not a place for children. 825 00:42:58,480 --> 00:43:01,780 - You'd better give up. - You're not going to win. 826 00:43:04,150 --> 00:43:04,920 I can tell just by looking at your eyes. 827 00:43:07,390 --> 00:43:08,190 You, 828 00:43:08,990 --> 00:43:09,920 are not a careless person. 829 00:43:38,050 --> 00:43:38,980 Huh? 830 00:43:42,560 --> 00:43:43,360 Are you for real? 831 00:43:50,500 --> 00:43:51,300 What move is this? 832 00:43:51,360 --> 00:43:52,870 I don't get it. 833 00:43:57,400 --> 00:43:58,370 What is this strategy? 834 00:44:03,510 --> 00:44:05,040 Will she win like this? 835 00:44:06,080 --> 00:44:07,380 Mr. Tei's pressure failed. 836 00:44:08,780 --> 00:44:09,550 Tell him to be careful. 837 00:44:12,080 --> 00:44:13,150 Don't be fooled. 838 00:44:16,960 --> 00:44:17,790 Great, 839 00:44:20,290 --> 00:44:22,360 Where to go? No way. 840 00:44:42,150 --> 00:44:42,920 Win or lose, 841 00:44:44,820 --> 00:44:45,590 We'll find out. 842 00:44:52,290 --> 00:44:53,860 She's not good at all. 843 00:44:53,960 --> 00:44:55,830 she's here to cause trouble, right? 844 00:44:55,890 --> 00:44:56,900 She's not suited for shogi. 845 00:44:57,000 --> 00:44:59,300 Although she is very energetic. 846 00:44:59,800 --> 00:45:01,370 Why is she here to play? 847 00:45:01,470 --> 00:45:02,700 Forget it, let's go have a drink. 848 00:45:02,800 --> 00:45:04,240 I won a lot today, it'll be my treat. 849 00:45:04,340 --> 00:45:06,370 -Thank you. -Let's go. 850 00:45:06,470 --> 00:45:07,240 Let's go. 851 00:45:43,010 --> 00:45:44,640 Failure in gambling means, 852 00:45:44,780 --> 00:45:46,180 Failure in life. 853 00:45:46,350 --> 00:45:46,780 Embarassing. 854 00:45:47,150 --> 00:45:49,180 Get up, get up. 855 00:46:00,530 --> 00:46:03,960 I knew it would go this way. 856 00:46:07,330 --> 00:46:09,200 Sorry. 857 00:46:09,770 --> 00:46:12,410 I have become an empty husk with nothing. 858 00:46:13,210 --> 00:46:14,770 What a fool. 859 00:46:15,380 --> 00:46:16,140 You see, 860 00:46:16,680 --> 00:46:17,980 I bought bean sprouts. 861 00:46:18,750 --> 00:46:19,610 Bean sprouts? 862 00:46:19,780 --> 00:46:23,020 Once we plant em they'll keep growing, like a permanent organ. 863 00:46:24,650 --> 00:46:25,450 Good idea. 864 00:46:26,290 --> 00:46:28,190 Thank you. 865 00:46:28,490 --> 00:46:29,460 It's time to go home. 866 00:46:29,960 --> 00:46:31,490 I have to work tomorrow. 867 00:46:31,560 --> 00:46:32,360 Wait a moment. 868 00:46:34,230 --> 00:46:36,130 I swear to never gamble again. 869 00:46:37,160 --> 00:46:38,700 You have to keep that promise. 870 00:46:38,830 --> 00:46:39,630 Um 871 00:46:41,030 --> 00:46:43,770 Just watch "Love Like a Bouquet" when you go back. 872 00:46:44,570 --> 00:46:46,240 Okay, come and see. 873 00:47:02,820 --> 00:47:04,490 So handsome. 874 00:47:04,860 --> 00:47:06,360 Maison Margiela. 875 00:47:07,890 --> 00:47:09,460 Just watch it when you relax. 876 00:47:09,530 --> 00:47:11,330 I can't watch this and relax. 877 00:47:11,400 --> 00:47:13,130 I can't remember it even after watching it. 878 00:47:13,670 --> 00:47:16,440 During my break I just want to play "Puzzle and Dragons". 879 00:47:17,870 --> 00:47:18,740 However, 880 00:47:19,470 --> 00:47:21,770 It's all for life. 881 00:47:22,780 --> 00:47:23,980 No hard feelings. 882 00:47:27,880 --> 00:47:29,620 We're together because we love each other. 883 00:47:29,680 --> 00:47:30,450 Why? 884 00:47:30,550 --> 00:47:32,050 You just want to make money. 885 00:47:35,460 --> 00:47:37,390 Because I want to be with you all the time. 886 00:47:37,560 --> 00:47:38,790 Even if you ask me to do something I don't want to do... 887 00:47:38,860 --> 00:47:41,060 I won't do anything I don't want to do. 888 00:47:41,390 --> 00:47:43,660 I want to live happily. 889 00:47:43,760 --> 00:47:45,500 Then get married. 890 00:47:45,960 --> 00:47:47,170 Get married. 891 00:47:47,300 --> 00:47:49,230 I will work hard to get money. 892 00:47:49,370 --> 00:47:50,340 You just stay at home. 893 00:47:50,440 --> 00:47:52,740 No need to go to work or do housework. 894 00:47:52,810 --> 00:47:54,940 Just do what you like everyday. 895 00:47:55,970 --> 00:47:57,140 What are you... 896 00:47:57,280 --> 00:47:58,340 Proposing? 897 00:48:03,220 --> 00:48:05,520 Its seems falling in love is also difficult. 898 00:48:06,390 --> 00:48:07,420 Um, 899 00:48:08,720 --> 00:48:09,520 I always feel, 900 00:48:09,720 --> 00:48:11,690 The relationship obviously didn't go well. 901 00:48:12,660 --> 00:48:14,530 -But he said, "Then get married." -It's really scary. 902 00:48:15,030 --> 00:48:15,830 "Let's get married" 903 00:48:16,530 --> 00:48:18,230 "I will work hard to make money" 904 00:48:19,870 --> 00:48:21,870 I don't understand why the hero said that. 905 00:48:23,170 --> 00:48:24,000 I haven't grown up yet. 906 00:48:26,470 --> 00:48:27,510 "Is this a proposal?" 907 00:48:29,170 --> 00:48:30,480 "Are you proposing to me now?" 908 00:48:34,880 --> 00:48:37,020 "It's not what I thought." 909 00:48:38,850 --> 00:48:39,650 lines like this. 910 00:48:40,420 --> 00:48:43,360 But I really hope they can watch the guinea pig cross talk show. 911 00:48:43,660 --> 00:48:44,660 Yes. 912 00:48:45,360 --> 00:48:49,430 That scene in the family restaurant at the end. 913 00:48:49,900 --> 00:48:50,700 Great shot. 914 00:48:52,160 --> 00:48:54,470 Is that a normal development? 915 00:48:57,000 --> 00:49:00,210 By the way, Arimura Kame's innocence is so beautiful that it explodes. 916 00:49:00,710 --> 00:49:01,870 Real Maison Margiela. 917 00:49:03,710 --> 00:49:05,210 I always care. 918 00:49:06,080 --> 00:49:07,710 You just said "Maison Margiela" without starting or ending. 919 00:49:08,410 --> 00:49:12,180 When I say "insanely handsome", I will at least consider the context. 920 00:49:12,420 --> 00:49:13,820 If you mess around like this, I can say whatever I want. 921 00:49:20,790 --> 00:49:22,290 Cheap plastic wrap is like garbage. 922 00:49:24,630 --> 00:49:27,070 That's why life just keeps getting worse. 923 00:49:27,230 --> 00:49:28,330 Let's read the movie's review. 924 00:49:29,330 --> 00:49:30,700 Just love Izakaya and it’s like garbage. 925 00:49:35,640 --> 00:49:37,040 Really Maison Margiela. 926 00:49:37,140 --> 00:49:37,880 I'm really angry. 927 00:49:51,220 --> 00:49:52,490 Then get married. 928 00:49:53,190 --> 00:49:54,760 I want orange. 929 00:49:55,560 --> 00:49:56,360 Orange. 930 00:49:57,960 --> 00:50:00,070 They're tangled. 931 00:50:06,840 --> 00:50:10,640 I didn’t expect that the taste of sausages at different prices is so different. 932 00:50:12,340 --> 00:50:13,140 Um. 933 00:50:13,210 --> 00:50:18,520 Now that I think about it, I spent 1,300 on ramen because I was confused. 934 00:50:20,790 --> 00:50:21,620 Indeed. 935 00:50:21,990 --> 00:50:23,660 Are you gonna bet on shogi again. 936 00:50:24,190 --> 00:50:25,490 Huh? What are you saying? 937 00:50:26,120 --> 00:50:28,030 I asked if you are going to play shogi again. 938 00:50:30,900 --> 00:50:32,200 Ah. 939 00:50:32,830 --> 00:50:35,470 Do you suspect me of gambling? 940 00:50:35,800 --> 00:50:38,540 The absurd accusation made me not understand it for a second. 941 00:50:38,640 --> 00:50:39,500 Quit acting. 942 00:50:41,140 --> 00:50:43,840 You left the house two hours early. 943 00:50:44,540 --> 00:50:46,910 No, I just wanted to go makeup shopping. 944 00:50:48,380 --> 00:50:49,180 When changing clothes, 945 00:50:49,780 --> 00:50:52,820 I smelt alcohol and cigarettes. 946 00:50:54,690 --> 00:50:58,190 You still have uncle's white hair on your shirt. 947 00:50:58,620 --> 00:50:59,890 In your YouTube history, 948 00:51:00,190 --> 00:51:02,130 There was "How to be better at Shogi" 949 00:51:03,030 --> 00:51:04,330 I shouldn't share my account with you. 950 00:51:05,800 --> 00:51:06,570 Are you a detective? 951 00:51:06,870 --> 00:51:07,670 Listen, 952 00:51:08,500 --> 00:51:12,040 It doesn't matter how much money you lose. 953 00:51:13,200 --> 00:51:16,310 But I hate people who don't keep their word, you know? 954 00:51:17,480 --> 00:51:19,050 No, no, no, it's not... 955 00:51:19,980 --> 00:51:22,210 I didn't lose everything. 956 00:51:22,450 --> 00:51:25,180 Uncle gave me a plush doll that you like. 957 00:51:26,890 --> 00:51:27,690 For you. 958 00:51:32,360 --> 00:51:33,660 I don't need this kind of thing. 959 00:51:34,890 --> 00:51:36,630 I finally made friends with uncle. 960 00:51:40,370 --> 00:51:41,670 I'm your friend too, right? 961 00:52:39,190 --> 00:52:40,690 Got fired. 962 00:52:41,290 --> 00:52:42,860 Worst case scenario. 963 00:52:45,060 --> 00:52:46,530 Mr. Matsumoto is so strong. 964 00:52:55,370 --> 00:52:56,170 Tasty. 965 00:52:58,340 --> 00:53:01,710 Nothing good will happen if I get involved with a gambler like you. 966 00:53:02,250 --> 00:53:03,050 I'm very sorry. 967 00:53:03,850 --> 00:53:05,050 I look for another job. 968 00:53:14,430 --> 00:53:16,290 The days when you can’t even afford McDonald’s. 969 00:53:22,000 --> 00:53:25,840 Big Mac's cost like 390 yen, right? 970 00:53:26,540 --> 00:53:27,340 Really? 971 00:53:27,970 --> 00:53:29,640 I don't even know the current price. 972 00:53:30,810 --> 00:53:31,710 I really don't know 973 00:53:36,850 --> 00:53:37,920 Also, 974 00:53:38,580 --> 00:53:39,380 That, 975 00:53:41,520 --> 00:53:42,790 That's Big Mac 976 00:53:43,090 --> 00:53:46,660 Burger and Cheeseburger stacked on top of eachother. 977 00:53:47,030 --> 00:53:48,590 Do you remember the boy who said this? 978 00:53:49,830 --> 00:53:50,760 Also said, 979 00:53:52,430 --> 00:53:54,070 "Buy a double cheeseburger" 980 00:53:54,070 --> 00:53:56,400 "It's better to buy two Cheeseburgers" 981 00:53:57,370 --> 00:54:00,140 Do you remember a boy saying that? 982 00:54:02,310 --> 00:54:04,380 How to love is personal freedom. 983 00:54:04,480 --> 00:54:08,910 I know full well that I was just fooled by McDonald's. 984 00:54:09,010 --> 00:54:10,780 I think the same thing when I eat McDonald's. 985 00:54:11,220 --> 00:54:15,390 But even when he tells me the truth directly, 986 00:54:15,720 --> 00:54:18,190 I still won't be happy. 987 00:54:18,390 --> 00:54:21,190 I don't care if I'm being fooled. 988 00:54:21,330 --> 00:54:22,130 What do you think? 989 00:54:24,460 --> 00:54:26,200 Puzzle and Dragons doesn't excite me either. 990 00:54:28,870 --> 00:54:30,000 Huh? Why? 991 00:54:30,970 --> 00:54:31,770 Are you listening? 992 00:54:51,990 --> 00:54:52,790 Ah, 993 00:54:53,230 --> 00:54:54,960 There's a pachinko parlour. Do you want to go? 994 00:54:56,130 --> 00:54:56,900 I don't wanna go. 995 00:54:57,130 --> 00:54:58,530 You're not going, right? 996 00:54:58,960 --> 00:54:59,700 What for? 997 00:55:00,400 --> 00:55:05,370 You were just staring at shogi. If you want to go, you can go. 998 00:55:05,470 --> 00:55:07,040 you misunderstood, 999 00:55:07,870 --> 00:55:09,180 I only have eyes for you. 1000 00:55:10,640 --> 00:55:13,810 I won't be drawn to gamble in a crisis. 1001 00:55:14,550 --> 00:55:16,780 So I don't want to work with you. 1002 00:55:17,750 --> 00:55:21,550 By the way, you hit my head with your knee, and now it hurts. 1003 00:55:21,750 --> 00:55:25,560 Oh, it hurts? You deserved it. 1004 00:55:26,160 --> 00:55:30,160 By the way, your flying kick didn't hurt. You need more practice. 1005 00:55:30,230 --> 00:55:32,060 I don't feel any pain at all. 1006 00:55:32,160 --> 00:55:33,170 Didn't you just say it hurts? 1007 00:55:33,230 --> 00:55:37,040 I would have won without Mr. Matsumoto. 1008 00:55:37,140 --> 00:55:38,700 what? Are you blaming Mr. Matsumoto now? 1009 00:55:38,870 --> 00:55:39,670 -Hmm -What? 1010 00:55:40,010 --> 00:55:40,910 Do you know, 1011 00:55:41,210 --> 00:55:44,180 People who are dishonest are likely to become addicted to gambling. 1012 00:55:44,380 --> 00:55:45,180 Good. 1013 00:55:45,910 --> 00:55:47,550 After we kill them, I'll ask her out. 1014 00:55:47,650 --> 00:55:49,780 It’s best to ask her out to eat shabu-shabu at Aoyama. 1015 00:55:50,550 --> 00:55:52,750 I should get her a gift. 1016 00:55:52,780 --> 00:55:54,050 -Cartier? -To Cartier. 1017 00:55:54,450 --> 00:55:55,220 of perfume… 1018 00:55:55,320 --> 00:55:57,790 Perfume is not good, a person's taste can vary too much. 1019 00:55:57,860 --> 00:55:58,990 Really? 1020 00:55:59,330 --> 00:56:01,230 But I have to give her something in return. 1021 00:56:01,390 --> 00:56:03,900 Suddenly give her perfume... 1022 00:56:04,360 --> 00:56:05,230 It doesn't matter. I'll accompany you to pick it out. 1023 00:56:05,630 --> 00:56:07,130 I can rest assured then. 1024 00:56:08,400 --> 00:56:10,170 Speaking of, this seems to be a new gun. 1025 00:56:10,500 --> 00:56:12,770 Yes, Mr. Akagi got them for us. 1026 00:56:14,070 --> 00:56:14,870 Cool. 1027 00:56:15,980 --> 00:56:16,740 It's decided. 1028 00:56:33,160 --> 00:56:33,960 Nice. 1029 00:56:35,060 --> 00:56:35,860 Thanks for your hard work. 1030 00:56:36,160 --> 00:56:37,560 Thanks for your hard work. 1031 00:56:37,660 --> 00:56:39,200 The flash bomb is so cool. 1032 00:56:40,070 --> 00:56:41,470 Solved it all in one go. 1033 00:56:41,630 --> 00:56:44,140 Well I've finished it little guy. 1034 00:56:44,670 --> 00:56:45,570 Always so easy. 1035 00:56:45,910 --> 00:56:47,510 Just like the bank robbers before him. 1036 00:56:47,810 --> 00:56:50,210 I hope to meet a stronger opponent. 1037 00:56:51,840 --> 00:56:53,210 How did you discover them? 1038 00:56:54,380 --> 00:56:55,180 Um, 1039 00:56:55,310 --> 00:56:57,120 I smelt gun smoke. 1040 00:56:57,350 --> 00:56:59,020 They're wearing combat boots again. 1041 00:56:59,480 --> 00:57:01,420 I just told you to stop on purpose. 1042 00:57:01,420 --> 00:57:02,620 I saw them acting strangely. 1043 00:57:03,020 --> 00:57:06,560 Strikeouts are like "Teenage Killer Emergency" 1044 00:57:06,930 --> 00:57:08,360 How did you find out? 1045 00:57:08,590 --> 00:57:09,530 Um. 1046 00:57:12,100 --> 00:57:12,900 Intuition. 1047 00:57:13,200 --> 00:57:14,030 Really, awesome. 1048 00:57:14,900 --> 00:57:16,830 Anyway, ask Mr. Tasaka to clean it up? 1049 00:57:18,070 --> 00:57:19,770 Yeah. 1050 00:57:24,010 --> 00:57:25,140 Wait a moment. 1051 00:57:25,840 --> 00:57:26,810 Didn't it say not to kill people? 1052 00:57:27,150 --> 00:57:28,880 We don't know their identities. 1053 00:57:29,510 --> 00:57:31,250 but they attacked us with guns. 1054 00:57:31,780 --> 00:57:33,920 Even so. 1055 00:57:34,790 --> 00:57:37,490 It's stipulated that no one is too be killed during suspension. 1056 00:57:38,520 --> 00:57:39,360 But... 1057 00:57:40,160 --> 00:57:42,060 Miss Sugimoto Gambler 1058 00:57:42,360 --> 00:57:45,860 If you want to kill someone, I won't stop you. 1059 00:57:46,070 --> 00:57:46,860 Ah. 1060 00:57:47,170 --> 00:57:48,830 How long are you gonna be mad? 1061 00:57:59,680 --> 00:58:02,080 Are you two suspended from work now? 1062 00:58:04,220 --> 00:58:05,820 Suspended, right? 1063 00:58:05,880 --> 00:58:06,680 Yes. 1064 00:58:07,890 --> 00:58:09,920 The identities of those two persons are unknown. 1065 00:58:10,560 --> 00:58:12,190 It may not be covered by insurance claims. 1066 00:58:12,360 --> 00:58:13,660 No way. 1067 00:58:13,890 --> 00:58:15,530 They had guns. 1068 00:58:16,200 --> 00:58:19,030 Same as the last bank robbery, 1069 00:58:19,130 --> 00:58:21,370 It's all avoidable. 1070 00:58:23,670 --> 00:58:26,770 It would be easier to talk if you were shot, 1071 00:58:27,170 --> 00:58:28,310 If you get shot, you'll die. 1072 00:58:28,710 --> 00:58:30,840 Yes. Please take this. 1073 00:58:31,180 --> 00:58:32,080 and this. 1074 00:58:32,480 --> 00:58:33,310 You can do this 1075 00:58:33,380 --> 00:58:34,410 Do what? 1076 00:58:37,420 --> 00:58:38,220 This can be avoided. 1077 00:58:38,320 --> 00:58:39,520 So awesome. 1078 00:58:39,580 --> 00:58:42,090 avoid like this. 1079 00:58:42,220 --> 00:58:43,290 So cool. 1080 00:58:43,820 --> 00:58:44,690 What's so interesting about it? 1081 00:58:46,190 --> 00:58:47,490 This can be avoided. 1082 00:58:47,890 --> 00:58:49,730 Like this. 1083 00:58:50,630 --> 00:58:51,560 This report. 1084 00:58:51,960 --> 00:58:53,000 Don't forget to pay. 1085 00:58:53,530 --> 00:58:54,370 -So lazy -What? 1086 00:58:54,800 --> 00:58:57,500 Who are they? 1087 00:58:58,000 --> 00:59:00,710 Judging from the serial number of the gun, it belongs to our organization. 1088 00:59:01,170 --> 00:59:02,710 Ask the intermediary and you will know immediately. 1089 00:59:03,380 --> 00:59:04,880 Lady in the Palace, please write down the number. 1090 00:59:05,180 --> 00:59:06,010 I have written it down. 1091 00:59:09,350 --> 00:59:10,780 Ah trouble. 1092 00:59:11,050 --> 00:59:13,150 Ah, so busy. 1093 00:59:13,350 --> 00:59:14,150 Really busy. 1094 00:59:15,320 --> 00:59:17,190 I'm really busy. 1095 00:59:17,290 --> 00:59:18,790 You're really good. Write down the number immediately. 1096 00:59:20,690 --> 00:59:22,630 I feel tired just thinking about writing a report. 1097 00:59:24,500 --> 00:59:25,800 Yes. 1098 00:59:26,000 --> 00:59:26,860 So lazy. 1099 00:59:26,960 --> 00:59:28,770 And it also requires handwriting. 1100 00:59:28,830 --> 00:59:31,500 Yes, it need to be written by hand. 1101 00:59:31,800 --> 00:59:32,540 I'm busy. 1102 00:59:32,540 --> 00:59:38,010 It's the middle of the night again, and it's a Yakuza office again. 1103 00:59:38,240 --> 00:59:40,040 You have to dispose of the body so late. Are you kidding me? 1104 00:59:40,150 --> 00:59:43,420 What should I do in times like this... 1105 00:59:44,550 --> 00:59:45,380 A ball pen? 1106 00:59:46,050 --> 00:59:48,050 Oh ball pen 1107 00:59:48,150 --> 00:59:50,020 Yes ball pen. 1108 00:59:50,490 --> 00:59:51,290 And... 1109 00:59:51,520 --> 00:59:56,530 I also need to buy envelopes. There's a lot too do, 1110 00:59:56,660 --> 00:59:58,060 I always feel like I have such a backlog. 1111 00:59:58,160 --> 00:59:59,800 I know. 1112 00:59:59,860 --> 01:00:00,670 You understand. 1113 01:00:00,800 --> 01:00:02,500 One day I want to... 1114 01:00:02,630 --> 01:00:04,770 Ah, it's over, it's over. 1115 01:00:06,170 --> 01:00:06,970 It's over. 1116 01:00:07,310 --> 01:00:08,140 It's over. 1117 01:00:08,410 --> 01:00:11,780 I want to watch the “Relaxation Real Estate” video when I get home. 1118 01:00:11,780 --> 01:00:13,210 then have a drink. 1119 01:00:13,580 --> 01:00:17,050 The bathhouse is also good. There is a sauna there. 1120 01:00:17,150 --> 01:00:19,180 Just go to the bathhouse to heal your body and mind. 1121 01:00:19,550 --> 01:00:22,990 Going to a sauna will make you sleepy. If you are sleepy, you can’t drink. 1122 01:00:23,160 --> 01:00:24,390 So after drinking, I went to the sauna, 1123 01:00:24,560 --> 01:00:28,390 But that would destroy the body and mind and risk death. 1124 01:00:29,530 --> 01:00:31,330 Does he always talk to himself like that? 1125 01:00:31,660 --> 01:00:32,460 Yeah, basically. 1126 01:00:32,900 --> 01:00:33,700 Really hard work. 1127 01:00:34,170 --> 01:00:35,230 -disgusting -terrible 1128 01:00:36,340 --> 01:00:38,770 What do you two do after get off work? 1129 01:00:39,570 --> 01:00:41,470 Yeah, go shopping or something like that. 1130 01:00:43,240 --> 01:00:45,840 Or go to movies or concerts. 1131 01:00:47,150 --> 01:00:47,910 Right. 1132 01:00:51,650 --> 01:00:52,450 Where is the Lady in the Palace? 1133 01:00:53,320 --> 01:00:54,850 Any entertainment? 1134 01:00:54,950 --> 01:00:57,760 Recently I like to play Catan while smoking shisha. 1135 01:00:58,020 --> 01:00:59,860 Play Catan while smoking shisha? 1136 01:01:00,120 --> 01:01:01,760 There is indeed such a way to play. 1137 01:01:01,860 --> 01:01:02,690 Because I'm a hottie. 1138 01:01:03,630 --> 01:01:04,400 Got girl. 1139 01:01:05,360 --> 01:01:07,630 -hot girl. -super cute. 1140 01:01:08,400 --> 01:01:09,200 Not bad hot girl. 1141 01:01:09,500 --> 01:01:10,870 -hot girl -great great. 1142 01:01:10,970 --> 01:01:11,840 Mr. Tasaka. 1143 01:01:12,170 --> 01:01:13,910 Why don't you make a gesture too? 1144 01:01:14,170 --> 01:01:14,970 What? 1145 01:01:15,040 --> 01:01:15,910 Make the hot girl gesture. 1146 01:01:16,210 --> 01:01:17,110 What happened to the hot girl? 1147 01:01:17,380 --> 01:01:18,180 That's hot girl. 1148 01:01:18,340 --> 01:01:19,610 -What's that? -Don't you know? 1149 01:01:19,840 --> 01:01:22,050 -TikTok videos? -Don't you know? 1150 01:01:22,150 --> 01:01:22,950 It turns out he knew. 1151 01:01:23,880 --> 01:01:24,750 Please do the hot girl gesture, 1152 01:01:24,980 --> 01:01:26,950 -Do I have to do it? - please. 1153 01:01:27,350 --> 01:01:30,520 -Okay, I'll go home after I'm done. -Okay. 1154 01:01:30,620 --> 01:01:32,290 1, 2, 3 hot girls. 1155 01:01:35,060 --> 01:01:37,530 -It's wonderful. -It's amazing. 1156 01:01:37,630 --> 01:01:38,030 So awesome. 1157 01:01:38,030 --> 01:01:41,130 You are really good at hot girls and work. 1158 01:01:41,470 --> 01:01:44,540 Work is really my strength. 1159 01:01:44,640 --> 01:01:47,240 I hope to set an example and inspire you. 1160 01:01:47,340 --> 01:01:49,970 I hope you can also work hard to be professionals. 1161 01:01:50,610 --> 01:01:52,510 Please give me more advice. Lady in the palace, you can get off work now. 1162 01:01:52,880 --> 01:01:54,050 -Okay -Thank you for your hard work. 1163 01:01:54,280 --> 01:01:56,350 Wait a minute. They escaped. 1164 01:01:56,520 --> 01:01:57,620 Wow, wait a minute. No way. 1165 01:01:58,220 --> 01:01:59,690 What's up? 1166 01:02:00,950 --> 01:02:02,750 We finally defeated them. 1167 01:02:03,560 --> 01:02:04,390 What a tragedy. I was tricked. 1168 01:02:08,560 --> 01:02:09,630 Go to hell. 1169 01:02:11,000 --> 01:02:13,300 you can't shoot. 1170 01:02:13,500 --> 01:02:14,500 No, no, no, what are you doing? 1171 01:02:14,800 --> 01:02:16,670 Put the gun down right now. 1172 01:02:17,840 --> 01:02:19,500 We can't let them escape. 1173 01:02:20,270 --> 01:02:22,040 Ah, we screwed up. 1174 01:02:23,140 --> 01:02:24,640 You'll get scolded if you do that. 1175 01:02:24,940 --> 01:02:26,450 Then shoot them. 1176 01:02:26,740 --> 01:02:29,380 You just can't make a quick decision and you can't get ahead. 1177 01:02:29,620 --> 01:02:30,380 Get ahead? 1178 01:02:30,620 --> 01:02:31,850 In short, 1179 01:02:32,150 --> 01:02:33,350 Lady in the palace, you can get off work now. 1180 01:02:33,650 --> 01:02:35,150 I will try to find them. 1181 01:02:35,320 --> 01:02:36,990 No, I'll help you. 1182 01:02:37,520 --> 01:02:39,630 If you get killed, I'll be in a bad mood. 1183 01:02:39,690 --> 01:02:40,490 Bad mood? 1184 01:02:41,330 --> 01:02:42,460 Really. 1185 01:02:43,700 --> 01:02:45,500 I didn't want to use this gun. 1186 01:02:50,200 --> 01:02:51,000 Need help? 1187 01:02:51,100 --> 01:02:52,370 Chasing people is our strength. 1188 01:02:56,680 --> 01:02:57,480 Please. 1189 01:02:59,680 --> 01:03:00,480 -Huh? -what? 1190 01:03:01,350 --> 01:03:02,410 Did you hear anything? 1191 01:03:02,650 --> 01:03:03,420 I heard nothing. 1192 01:03:03,580 --> 01:03:04,380 Yes. 1193 01:03:05,050 --> 01:03:06,050 Please. 1194 01:03:08,650 --> 01:03:09,660 OK. 1195 01:03:16,460 --> 01:03:17,230 Borrowed, 1196 01:03:18,400 --> 01:03:19,230 The power of both of them. 1197 01:03:20,400 --> 01:03:22,470 I'll go look for them too. 1198 01:03:22,700 --> 01:03:23,500 Sorry. 1199 01:03:27,340 --> 01:03:28,140 No way. 1200 01:03:28,710 --> 01:03:30,410 Are you bullying me? 1201 01:03:30,840 --> 01:03:31,810 How could this happen? 1202 01:03:33,210 --> 01:03:36,720 The atmosphere was obviously very good, but it was all ruined. 1203 01:03:37,820 --> 01:03:38,580 never mind. 1204 01:03:39,050 --> 01:03:42,220 As a cleaning expert, I have to clean this mess up. 1205 01:03:42,420 --> 01:03:43,990 Make them weak with fear. 1206 01:03:44,420 --> 01:03:46,360 Make them weak with fear. 1207 01:03:47,160 --> 01:03:48,160 You will regret it. 1208 01:03:59,200 --> 01:04:00,510 Mr. Tasaka. 1209 01:04:01,240 --> 01:04:02,510 Are you okay? 1210 01:04:03,810 --> 01:04:05,580 so hot. 1211 01:04:06,580 --> 01:04:08,480 There are so many mosquitoes. 1212 01:04:13,050 --> 01:04:13,980 Mr. Tasaka? 1213 01:04:15,090 --> 01:04:16,990 Mr. Tasaka, are you okay? 1214 01:04:19,620 --> 01:04:20,390 Ah. 1215 01:04:20,990 --> 01:04:21,830 Lady in the palace. 1216 01:04:23,530 --> 01:04:25,960 Those two took my gun away. 1217 01:04:27,030 --> 01:04:27,830 I've been shot. 1218 01:04:31,770 --> 01:04:32,540 Call the ambulance team quickly. 1219 01:04:33,510 --> 01:04:34,310 Wait a moment 1220 01:04:36,510 --> 01:04:38,240 I must explain something before I die. 1221 01:04:38,840 --> 01:04:39,780 Explain what? 1222 01:04:41,250 --> 01:04:42,310 If I die, 1223 01:04:43,380 --> 01:04:45,780 Please use alcohol to clean the blood on the floor. 1224 01:04:46,850 --> 01:04:47,690 then in the van, 1225 01:04:48,490 --> 01:04:49,650 Cover with blue plastic sheeting. 1226 01:04:50,660 --> 01:04:51,790 Use that to wrap the body again. 1227 01:04:51,820 --> 01:04:53,120 Mr. Tasaka. 1228 01:04:53,830 --> 01:04:54,560 Right. 1229 01:04:55,390 --> 01:04:56,190 and… 1230 01:05:04,870 --> 01:05:05,670 this. 1231 01:05:08,810 --> 01:05:09,570 What is this? 1232 01:05:10,810 --> 01:05:12,510 The state of the corpse must be clearly written. 1233 01:05:13,340 --> 01:05:15,410 The handler will take the case. 1234 01:05:17,010 --> 01:05:18,220 I'll tell you my current situation. 1235 01:05:19,120 --> 01:05:20,180 you write it down. 1236 01:05:21,550 --> 01:05:22,450 Why are you doing this? 1237 01:05:25,160 --> 01:05:25,960 Lady in the palace. 1238 01:05:31,000 --> 01:05:31,800 Please switch identities. 1239 01:05:40,810 --> 01:05:41,570 Yes. 1240 01:05:45,910 --> 01:05:47,780 The name of the processing object is. 1241 01:05:49,180 --> 01:05:49,980 Tasaka Mamoru 1242 01:05:53,120 --> 01:05:53,890 abdomen. 1243 01:05:54,850 --> 01:05:55,750 There is a gunshot wound. 1244 01:05:56,950 --> 01:05:57,890 cause heavy bleeding. 1245 01:06:01,660 --> 01:06:02,690 Tasaka Mamoru. 1246 01:06:03,860 --> 01:06:04,660 abdomen. 1247 01:06:06,030 --> 01:06:06,830 There was a gunshot wound… 1248 01:06:09,400 --> 01:06:10,200 Huh? 1249 01:06:12,700 --> 01:06:14,240 Mr. Tasaka, you were shot. 1250 01:06:14,470 --> 01:06:15,470 Are you okay? 1251 01:06:15,710 --> 01:06:16,480 Um. 1252 01:06:17,370 --> 01:06:20,510 I was hit by those two people. 1253 01:06:28,950 --> 01:06:30,150 Which direction did they flee to? 1254 01:06:38,000 --> 01:06:38,800 Over there? 1255 01:06:39,630 --> 01:06:40,630 When were you shot? 1256 01:06:43,870 --> 01:06:44,770 4 minutes ago. 1257 01:06:45,700 --> 01:06:46,710 There may be blood on the road. 1258 01:06:46,970 --> 01:06:47,840 Let's find it quickly now. 1259 01:06:49,770 --> 01:06:50,510 He asked you to. 1260 01:06:51,480 --> 01:06:52,280 Yes. 1261 01:06:54,880 --> 01:06:56,550 They work really hard. 1262 01:06:59,220 --> 01:07:00,050 Ah. 1263 01:07:00,690 --> 01:07:01,490 My head! 1264 01:07:02,490 --> 01:07:03,760 My head really hurts! 1265 01:07:04,790 --> 01:07:06,960 Because I was stepped on and kicked again. 1266 01:07:07,990 --> 01:07:10,530 Is it true?You failed. 1267 01:07:11,060 --> 01:07:12,130 Ah, 1268 01:07:12,200 --> 01:07:15,200 You also revealed the serial number of the gun. 1269 01:07:15,570 --> 01:07:16,430 Terrible. 1270 01:07:17,130 --> 01:07:18,370 Listen, 1271 01:07:18,970 --> 01:07:20,670 Let's meet in Tokyo first... Hello? 1272 01:07:21,370 --> 01:07:22,170 Hello? 1273 01:07:22,310 --> 01:07:24,540 Why does Wi-Fi disconnect at this time? 1274 01:07:24,880 --> 01:07:26,880 Are you kidding me? 1275 01:07:30,510 --> 01:07:31,320 Huh? 1276 01:07:32,950 --> 01:07:33,750 What? 1277 01:07:40,320 --> 01:07:41,130 What's up? 1278 01:07:41,530 --> 01:07:42,360 Hey wait a minute. 1279 01:07:43,560 --> 01:07:44,560 Wait for me. 1280 01:08:24,470 --> 01:08:25,770 Mr. Susano, you are here. 1281 01:08:26,300 --> 01:08:29,640 I thought I was dead this time. 1282 01:08:29,710 --> 01:08:32,210 I was shocked. 1283 01:08:32,510 --> 01:08:34,650 I heard you were shot. I thought you were really going to die. 1284 01:08:34,710 --> 01:08:35,910 What a close call. 1285 01:08:36,310 --> 01:08:39,150 This man also wrote his own autopsy report. 1286 01:08:39,550 --> 01:08:41,320 This kind of person has a bad personality, right? 1287 01:08:41,590 --> 01:08:43,690 I really thought I was going to die. 1288 01:08:43,860 --> 01:08:45,820 Before I was shot, I exerted force on my abdomen. 1289 01:08:45,820 --> 01:08:47,060 Only then did the bullet slip through and avoid death. 1290 01:08:47,520 --> 01:08:48,690 What is it, Tasaka? 1291 01:08:48,990 --> 01:08:49,890 You are in good condition. 1292 01:08:50,000 --> 01:08:51,560 Please don't do this...it hurts. 1293 01:08:52,460 --> 01:08:54,500 By the way, have you caught the two people who shot me? 1294 01:08:54,630 --> 01:08:57,230 Not caught yet, but the broker was caught. 1295 01:08:57,330 --> 01:08:59,400 Really? Who are they? 1296 01:08:59,670 --> 01:09:01,170 They are the workers who contracted our cases. 1297 01:09:01,240 --> 01:09:02,510 Wow it's pudding. 1298 01:09:02,570 --> 01:09:03,810 Ah pudding. 1299 01:09:04,010 --> 01:09:06,710 The agency's reputation is very tight and it wastes a lot of time. 1300 01:09:07,140 --> 01:09:10,080 We just had a meeting and decided to eliminate those two killers. 1301 01:09:10,350 --> 01:09:12,380 Anyway, "Mr. Purge" will handle this case. 1302 01:09:12,480 --> 01:09:13,520 "Mr. Purge" will not appear. 1303 01:09:13,820 --> 01:09:15,490 For "Mr Purge" to appear something big has to happen. 1304 01:09:15,690 --> 01:09:18,060 Isn't it a big deal that I was shot? 1305 01:09:19,360 --> 01:09:20,860 I heard they mistakenly believed "killed a regular killer". 1306 01:09:21,330 --> 01:09:24,230 The rumor that "working people can join organizations and rise up". 1307 01:09:25,560 --> 01:09:27,530 Why would you believe this rumor? 1308 01:09:28,300 --> 01:09:29,800 -Do you want a picture together? -No 1309 01:09:29,870 --> 01:09:30,670 Really? 1310 01:09:30,800 --> 01:09:33,810 Are Chisato and Mahiro chasing those two people? 1311 01:09:33,870 --> 01:09:35,710 No. They are on suspension. 1312 01:09:36,140 --> 01:09:38,340 They were found in the morning and are now sleeping. 1313 01:09:39,010 --> 01:09:39,810 Uh. 1314 01:09:40,380 --> 01:09:42,480 It doesn't matter who kills them. 1315 01:09:43,080 --> 01:09:46,020 The most important thing is to clean it up. 1316 01:09:47,090 --> 01:09:48,520 The pudding is so delicious. 1317 01:09:48,590 --> 01:09:49,420 It's delicious, right? 1318 01:09:49,520 --> 01:09:50,450 -Yummy. -Really? 1319 01:09:50,520 --> 01:09:51,320 Eat quickly. 1320 01:09:51,390 --> 01:09:52,290 Where did you buy this? 1321 01:09:52,360 --> 01:09:53,320 -Station. -Station. 1322 01:09:53,390 --> 01:09:54,390 So there is delicious food at the station. 1323 01:09:54,490 --> 01:09:55,460 -I'm starting. -Eat quickly. 1324 01:09:55,530 --> 01:09:56,330 Please do. 1325 01:09:59,230 --> 01:10:00,200 -Wait a minute. -What's wrong? 1326 01:10:00,330 --> 01:10:01,130 Huh? 1327 01:10:04,330 --> 01:10:05,800 -Delicious. -What? 1328 01:10:05,870 --> 01:10:07,810 Why are you asking us to wait? 1329 01:10:10,040 --> 01:10:11,840 -Wait a minute. -What happened? 1330 01:10:12,510 --> 01:10:13,980 -It's delicious. -So why do you have to wait? 1331 01:10:14,510 --> 01:10:15,410 What does "wait a minute" mean? 1332 01:10:15,650 --> 01:10:16,550 what do you mean. 1333 01:10:16,650 --> 01:10:17,780 Why do hot girls make us wait? 1334 01:10:18,120 --> 01:10:18,980 Wait a moment. 1335 01:10:19,150 --> 01:10:19,950 what? 1336 01:10:20,650 --> 01:10:21,450 -Delicious, right? -Um 1337 01:10:45,540 --> 01:10:47,880 You haven't made an appointment with that clerk yet, have you? 1338 01:10:48,550 --> 01:10:51,280 Yes. 1339 01:10:53,450 --> 01:10:55,520 I also have some serious business that I haven’t finished yet. 1340 01:11:09,700 --> 01:11:10,570 I want to help you take revenge. 1341 01:11:17,110 --> 01:11:18,640 First time ordering this set meal. 1342 01:11:18,880 --> 01:11:19,680 Uh. 1343 01:11:20,540 --> 01:11:22,010 If we win, we can eat it every day. 1344 01:11:23,820 --> 01:11:24,620 Every day... 1345 01:11:25,280 --> 01:11:26,050 every day. 1346 01:11:27,020 --> 01:11:27,820 By the way... 1347 01:11:28,120 --> 01:11:29,820 appointment 1348 01:11:30,960 --> 01:11:31,960 It's time for me to ask for a date. 1349 01:11:34,320 --> 01:11:35,130 Too bad. 1350 01:11:35,390 --> 01:11:37,230 When I get nervous, my throat becomes unable to make a sound. 1351 01:11:39,000 --> 01:11:41,130 If you want to date her, you need to be smarter. 1352 01:11:41,500 --> 01:11:42,870 -Be neat and tidy -Be neat and tidy 1353 01:11:42,970 --> 01:11:46,240 Great 680 yen. 1354 01:11:46,670 --> 01:11:48,970 This is the cheapest paradise in Tokyo. 1355 01:11:49,040 --> 01:11:50,180 Excuse me. 1356 01:11:50,840 --> 01:11:51,740 So hot. 1357 01:11:56,050 --> 01:11:56,850 tea please. 1358 01:11:56,950 --> 01:11:58,050 We're going to order the chicken steak set meal for two. 1359 01:11:58,480 --> 01:11:59,280 Where's the meal? 1360 01:11:59,350 --> 01:12:00,150 Two small bowls. 1361 01:12:00,220 --> 01:12:01,020 OK. 1362 01:12:02,650 --> 01:12:03,520 well, 1363 01:12:04,290 --> 01:12:07,990 I searched all night and my back ached. 1364 01:12:08,330 --> 01:12:09,830 This is all for Tasaka. 1365 01:12:10,630 --> 01:12:11,960 The tea at the restaurant is the best. 1366 01:12:12,760 --> 01:12:14,830 Compared to all drinks? 1367 01:12:14,970 --> 01:12:15,770 In the summer, 1368 01:12:16,000 --> 01:12:17,800 The point is that in a store that is not very cool. 1369 01:12:18,200 --> 01:12:19,340 Uh, 1370 01:12:20,100 --> 01:12:20,870 looks so delicious. 1371 01:12:22,110 --> 01:12:24,040 Don't keep staring at neighbours. 1372 01:12:24,140 --> 01:12:24,940 Because it looks delicious. 1373 01:12:25,380 --> 01:12:26,640 Sprinkled a bunch of seven-flavor powder. 1374 01:12:27,480 --> 01:12:29,180 It does look delicious. 1375 01:12:30,450 --> 01:12:31,220 It really costs 1,000 yen. 1376 01:12:31,950 --> 01:12:32,750 So expensive. 1377 01:12:32,850 --> 01:12:33,820 You know the teishoku restaurant. 1378 01:12:34,150 --> 01:12:37,350 Are there 700, 800, 900, 1000 levels? 1379 01:12:37,960 --> 01:12:42,490 Do you mean ordering based on the situation at hand? 1380 01:12:43,190 --> 01:12:44,000 Yeah, that's right. 1381 01:12:44,230 --> 01:12:45,230 Uh. 1382 01:12:46,060 --> 01:12:48,000 Indeed not long ago. 1383 01:12:48,070 --> 01:12:51,770 I don’t feel comfortable spending 1,000 yen at a supermarket. 1384 01:12:51,840 --> 01:12:52,940 Ah, stop talking... 1385 01:12:54,810 --> 01:12:55,610 No. 1386 01:12:55,740 --> 01:12:56,610 very happy now. 1387 01:12:57,040 --> 01:12:59,180 This is the current situation... 1388 01:12:59,240 --> 01:13:00,040 Excuse me. 1389 01:13:05,220 --> 01:13:06,020 That was… 1390 01:13:08,190 --> 01:13:09,420 Very tasty. 1391 01:13:09,990 --> 01:13:10,790 ah. 1392 01:13:11,220 --> 01:13:12,420 Thank you. 1393 01:13:13,090 --> 01:13:14,190 I just want to thank you for your craftsmanship. 1394 01:13:16,490 --> 01:13:18,630 This is what my mother made. 1395 01:13:19,330 --> 01:13:21,200 That's it. 1396 01:13:22,870 --> 01:13:23,830 I will convey it. 1397 01:13:24,040 --> 01:13:24,840 Please. 1398 01:13:25,640 --> 01:13:26,540 Thank you. 1399 01:13:27,140 --> 01:13:27,910 Thank you. 1400 01:13:31,480 --> 01:13:33,410 Ah, it's a little hot. 1401 01:13:33,810 --> 01:13:36,580 Oh it's that children's science show. 1402 01:13:36,680 --> 01:13:37,480 What is that? 1403 01:13:37,810 --> 01:13:38,580 Huh? 1404 01:14:10,010 --> 01:14:11,420 Sorry for the wait. 1405 01:14:11,520 --> 01:14:12,420 looks delicious. 1406 01:14:12,780 --> 01:14:13,920 Wow looks so delicious. 1407 01:14:14,690 --> 01:14:15,490 Wow. 1408 01:14:16,050 --> 01:14:17,120 Very good. 1409 01:14:17,190 --> 01:14:18,390 Comes with pickles. 1410 01:14:19,490 --> 01:14:22,030 This is only 680 yen...so happy. 1411 01:14:22,230 --> 01:14:23,190 marvelous. 1412 01:14:23,290 --> 01:14:25,500 -Please eat it slowly -Thank you very much. 1413 01:14:28,500 --> 01:14:29,870 I started. 1414 01:14:31,570 --> 01:14:32,400 I'll kill you if you dare to move. 1415 01:14:39,240 --> 01:14:40,350 You don't want to cause a commotion, do you? 1416 01:14:44,080 --> 01:14:45,550 What is your purpose? Have a grudge against us? 1417 01:14:48,150 --> 01:14:49,790 Cat got your tongue? 1418 01:14:51,660 --> 01:14:53,460 I really want to eat freshly fried chicken steak. 1419 01:15:13,480 --> 01:15:14,310 I want to checkout. 1420 01:15:15,650 --> 01:15:16,380 Go quickly. 1421 01:15:25,620 --> 01:15:27,190 I was scared to death. I thought I was going to die. 1422 01:15:27,860 --> 01:15:29,230 I was scared to death. I thought you were dead. 1423 01:15:29,690 --> 01:15:30,530 What what? 1424 01:15:30,860 --> 01:15:33,230 -What are you doing? -I'm sorry. 1425 01:15:33,330 --> 01:15:35,470 If you want to play cops and robbers, go outside! 1426 01:15:35,630 --> 01:15:37,340 Can you move? Are you okay? 1427 01:15:37,400 --> 01:15:38,500 Yeah, it's okay. 1428 01:15:38,570 --> 01:15:39,700 Really? Is it okay? 1429 01:15:40,800 --> 01:15:41,570 Yeah I'm strong. 1430 01:15:41,870 --> 01:15:44,140 Hurt my partner and I want you to see the coffin. 1431 01:15:44,340 --> 01:15:45,880 Wow, I’m angry. I’m angry. 1432 01:15:46,040 --> 01:15:48,580 Thanks for the treat. Sorry for the mess. 1433 01:15:48,810 --> 01:15:51,780 I want to check out. No need for change. 1434 01:15:56,890 --> 01:15:58,620 Sorry, I'd better get change. 1435 01:15:58,690 --> 01:16:00,360 That's enough. Let's go. 1436 01:16:00,620 --> 01:16:02,990 I'll come back to eat later, 1437 01:16:21,040 --> 01:16:22,050 Let's split up here. 1438 01:16:22,850 --> 01:16:24,280 I will call those two out to end it. 1439 01:16:24,480 --> 01:16:25,280 what? 1440 01:16:25,520 --> 01:16:26,350 See you later. 1441 01:16:27,150 --> 01:16:28,690 What nonsense are you talking about, brother? 1442 01:16:29,750 --> 01:16:30,850 You can't win alone. 1443 01:16:31,890 --> 01:16:33,020 We'll work together to knock them down. 1444 01:16:33,120 --> 01:16:34,830 -Makoto -Fuck em up, 1445 01:16:35,030 --> 01:16:35,860 I have, 1446 01:16:36,330 --> 01:16:38,300 No matter the association, no matter the killer regulations, 1447 01:16:38,900 --> 01:16:41,230 Regardless of my future life, it doesn't matter. 1448 01:16:41,530 --> 01:16:42,330 At least, 1449 01:16:44,140 --> 01:16:45,770 At least knock those two people down. 1450 01:16:47,070 --> 01:16:49,340 Let's fight together and defeat them together. 1451 01:16:56,280 --> 01:16:57,050 Yes. 1452 01:16:59,550 --> 01:17:00,490 we absolutely have to win. 1453 01:17:01,850 --> 01:17:02,650 Yes. 1454 01:17:13,460 --> 01:17:14,230 My blood is boiling. 1455 01:17:31,550 --> 01:17:32,350 Ah. 1456 01:17:33,350 --> 01:17:35,620 Should we contact Mr. Susano first? 1457 01:17:36,550 --> 01:17:38,390 No, just report it afterwards, 1458 01:17:40,560 --> 01:17:41,890 No? No. 1459 01:17:45,000 --> 01:17:47,700 So really delicious Japanese food. 1460 01:17:47,800 --> 01:17:49,470 It's very layered. 1461 01:17:49,530 --> 01:17:51,600 -You absolutely don't understand what that feels like. -What does that mean? 1462 01:17:51,740 --> 01:17:52,500 Like, 1463 01:17:52,670 --> 01:17:53,600 Same as perfume. 1464 01:17:53,840 --> 01:17:54,940 -perfume? -perfume. 1465 01:17:55,010 --> 01:17:55,940 You compare Japanese food to perfume? 1466 01:17:55,940 --> 01:17:57,040 Yes, for the convenience of your understanding. 1467 01:17:57,040 --> 01:17:58,610 Because both of them are from Kyoto... 1468 01:17:58,740 --> 01:17:59,540 Hello. 1469 01:17:59,780 --> 01:18:01,580 You have worked hard, 1470 01:18:01,910 --> 01:18:02,710 What's the matter? 1471 01:18:02,810 --> 01:18:03,880 Well, that, 1472 01:18:04,080 --> 01:18:06,380 We found the two killers. 1473 01:18:06,850 --> 01:18:07,880 Can they be taken out? 1474 01:18:08,690 --> 01:18:09,490 what? 1475 01:18:10,050 --> 01:18:13,220 The norm during suspension is... 1476 01:18:13,320 --> 01:18:16,060 I don't care about norms. What I want to express is passion. 1477 01:18:16,190 --> 01:18:17,860 Hot-blooded? What is that? 1478 01:18:18,060 --> 01:18:20,030 Even during suspension, 1479 01:18:20,200 --> 01:18:23,030 It makes no sense for an assassin not to kill the enemy in front of him. 1480 01:18:23,470 --> 01:18:26,000 Yes, what we assassins know best is killing people. 1481 01:18:26,170 --> 01:18:27,670 Even if you say so... 1482 01:18:28,370 --> 01:18:30,070 Mr. Susano, what happened? 1483 01:18:30,370 --> 01:18:33,610 Chisato Kazuma found the two killers. 1484 01:18:33,610 --> 01:18:34,680 She also said she would kill them. 1485 01:18:34,810 --> 01:18:36,410 But they are on suspension. 1486 01:18:37,080 --> 01:18:37,980 I don't know what to do either. 1487 01:18:39,780 --> 01:18:41,850 Then let me entrust it, right? 1488 01:18:43,090 --> 01:18:43,890 -Huh? -what? 1489 01:18:44,690 --> 01:18:47,260 I named them to kill those two people. 1490 01:18:47,890 --> 01:18:50,030 This qualifies for the exception. 1491 01:18:52,830 --> 01:18:55,500 A killer cannot kill because of personal grudges. 1492 01:18:55,870 --> 01:18:58,440 I can just entrust them with killing people. 1493 01:18:59,340 --> 01:19:01,340 What you said is reasonable, but why do you do this? 1494 01:19:02,210 --> 01:19:03,340 You have to pay for this out of your own pocket. 1495 01:19:03,910 --> 01:19:04,710 No. 1496 01:19:04,980 --> 01:19:06,810 My senior was shot. I was so angry. 1497 01:19:07,380 --> 01:19:08,380 I'm so angry. 1498 01:19:09,880 --> 01:19:10,910 The answer is so simple. 1499 01:19:11,010 --> 01:19:13,420 Aren't you angry when you were shot? 1500 01:19:14,250 --> 01:19:16,390 I'm so angry. I'm so angry. 1501 01:19:16,990 --> 01:19:18,290 That's what you can't do. 1502 01:19:19,520 --> 01:19:21,530 Slavery goes deep into the bone marrow. 1503 01:19:22,290 --> 01:19:23,360 servility… 1504 01:19:24,830 --> 01:19:26,360 I understand. I'll pay for that. 1505 01:19:26,460 --> 01:19:28,230 No, no need. 1506 01:19:28,670 --> 01:19:31,570 Because even if you get shot, it doesn't matter. 1507 01:19:31,770 --> 01:19:33,170 I'm not indifferent. 1508 01:19:33,370 --> 01:19:34,900 See everyone is so worried about me. 1509 01:19:35,010 --> 01:19:37,410 I act cheerful on purpose. 1510 01:19:37,510 --> 01:19:38,810 Let others decide whether you are cheerful or not. 1511 01:19:39,140 --> 01:19:41,980 What are you talking about? I'm in a hurry now. 1512 01:19:42,380 --> 01:19:43,180 Um. 1513 01:19:43,380 --> 01:19:44,180 Basically 1514 01:19:44,680 --> 01:19:45,480 Go ahead. 1515 01:19:47,180 --> 01:19:48,850 Ah, you agreed? 1516 01:19:48,920 --> 01:19:49,720 Yes. 1517 01:19:49,920 --> 01:19:50,760 Please play your part. 1518 01:19:50,890 --> 01:19:52,360 We will do something wonderful. 1519 01:19:54,160 --> 01:19:55,360 Very good. 1520 01:19:55,460 --> 01:19:57,630 -Hi, it's Tasaka. -I'm so happy. 1521 01:19:57,760 --> 01:19:58,830 You have worked hard. 1522 01:19:58,900 --> 01:20:00,160 Thanks for your hard work. 1523 01:20:00,400 --> 01:20:01,230 That... 1524 01:20:01,330 --> 01:20:03,630 -Gotta get it clean. -Yeah, we'll get it clean. 1525 01:20:06,870 --> 01:20:07,710 You can do whatever you want. 1526 01:20:09,910 --> 01:20:11,340 -Huh? -You can play as much as you want. 1527 01:20:12,240 --> 01:20:13,240 Can you play to your heart's content? 1528 01:20:13,240 --> 01:20:15,250 You can chop them into pieces, or you can chop them into pieces. 1529 01:20:15,510 --> 01:20:16,350 Chop it into pieces? 1530 01:20:16,350 --> 01:20:19,120 You can also chop it into puree and make it sticky and rotten. 1531 01:20:19,280 --> 01:20:19,980 Chop it into pieces? 1532 01:20:20,550 --> 01:20:21,550 Sticky and rotten... 1533 01:20:22,690 --> 01:20:23,920 No matter how dirty the place is, 1534 01:20:23,920 --> 01:20:27,160 Both I and she will clean it up, right? 1535 01:20:27,290 --> 01:20:29,460 Yes, leave it to me. 1536 01:20:30,890 --> 01:20:35,230 Please kill the bastard who shot me in the stomach. 1537 01:20:38,400 --> 01:20:39,200 Roger. 1538 01:21:03,660 --> 01:21:04,130 Do you want it? 1539 01:21:04,500 --> 01:21:05,500 Thanks. 1540 01:23:26,770 --> 01:23:28,810 Really strong. 1541 01:23:30,070 --> 01:23:31,310 Professional assassins are awesome. 1542 01:23:31,370 --> 01:23:32,180 Yes. 1543 01:23:33,240 --> 01:23:34,040 However, 1544 01:23:34,240 --> 01:23:35,980 We didn't lose either. 1545 01:23:36,510 --> 01:23:38,850 Of course, idiot, we will win. 1546 01:23:38,850 --> 01:23:39,550 it hurts. 1547 01:23:41,050 --> 01:23:41,850 easy victory. 1548 01:23:42,150 --> 01:23:43,850 easy victory. 1549 01:23:43,920 --> 01:23:45,490 -Easy victory -Easy victory 1550 01:23:47,160 --> 01:23:47,930 both of them, 1551 01:23:48,660 --> 01:23:50,900 Joining our organization should make you a good assassin. 1552 01:23:51,800 --> 01:23:52,560 Uh... 1553 01:23:53,130 --> 01:23:55,230 They can fight very well. 1554 01:23:57,570 --> 01:23:59,300 Is it okay for you to bleed so much? 1555 01:24:01,070 --> 01:24:03,010 I only eat chicken recently. 1556 01:24:04,170 --> 01:24:05,170 Insufficient hematopoiesis. 1557 01:24:08,580 --> 01:24:10,650 There's going to be an iron party after this time. 1558 01:24:11,410 --> 01:24:12,480 Make some pork liver and leeks. 1559 01:24:14,020 --> 01:24:15,520 Okay. 1560 01:24:16,490 --> 01:24:17,320 I promise you. 1561 01:24:18,620 --> 01:24:19,960 You want to make a promise with me? 1562 01:24:21,190 --> 01:24:22,030 Eh... 1563 01:24:22,490 --> 01:24:23,330 I promise you. 1564 01:24:32,640 --> 01:24:33,400 hold my hand. 1565 01:24:40,840 --> 01:24:41,680 Those two women, 1566 01:24:42,210 --> 01:24:44,150 It would be good if they joined our gang. 1567 01:24:45,650 --> 01:24:46,420 Maybe. 1568 01:24:47,720 --> 01:24:50,150 But fighting with them is the best. 1569 01:24:51,820 --> 01:24:52,660 Totally. 1570 01:24:55,330 --> 01:24:56,130 Good. 1571 01:24:57,160 --> 01:24:59,230 We will win, we will win. 1572 01:25:00,460 --> 01:25:01,300 will win. 1573 01:25:01,360 --> 01:25:02,170 oh. 1574 01:25:04,200 --> 01:25:05,800 Nansan basketball club gathers. 1575 01:25:07,140 --> 01:25:08,370 What we have is… 1576 01:25:08,540 --> 01:25:09,340 Courage. 1577 01:25:09,510 --> 01:25:10,310 We are… 1578 01:25:10,410 --> 01:25:11,210 strong. 1579 01:25:11,310 --> 01:25:12,180 Facing them... 1580 01:25:12,380 --> 01:25:13,210 We won't lose. 1581 01:25:13,340 --> 01:25:14,580 Ahead is… 1582 01:25:15,580 --> 01:25:16,650 victory. 1583 01:25:18,880 --> 01:25:20,450 This slogan is so stupid. 1584 01:25:31,960 --> 01:25:33,630 I'm sorry I broke a lot of promises. 1585 01:25:35,200 --> 01:25:36,500 Why are you bringing it up now? 1586 01:25:37,670 --> 01:25:38,470 It's okay. 1587 01:25:40,900 --> 01:25:41,840 you will definitely win, 1588 01:25:43,310 --> 01:25:44,070 I hate you dying. 1589 01:25:47,040 --> 01:25:48,910 Why have you become so weak? 1590 01:25:51,380 --> 01:25:52,450 Bet on me. 1591 01:25:53,780 --> 01:25:54,890 Chisato Sugimoto. 1592 01:25:59,290 --> 01:26:00,060 You go. 1593 01:26:01,360 --> 01:26:02,160 I want to win, Mahiro. 1594 01:26:04,390 --> 01:26:05,860 I will handle it. 1595 01:26:25,450 --> 01:26:26,220 I am leaving. 1596 01:26:27,180 --> 01:26:27,990 Um. 1597 01:26:28,120 --> 01:26:28,890 Yeah 1598 01:26:29,390 --> 01:26:30,450 you absolutely have to win. 1599 01:29:42,050 --> 01:29:42,850 I won. 1600 01:29:45,150 --> 01:29:47,150 I won. 1601 01:29:48,190 --> 01:29:48,990 Victory. 1602 01:29:52,890 --> 01:29:53,690 Makoto. 1603 01:29:55,560 --> 01:29:56,360 Ah, it hurts so much. 1604 01:30:47,880 --> 01:30:48,680 Good morning. 1605 01:30:50,180 --> 01:30:50,980 Good morning. 1606 01:32:09,890 --> 01:32:10,690 It's over. 1607 01:32:17,200 --> 01:32:18,000 I'm exhausted. 1608 01:32:25,610 --> 01:32:26,380 Big brother… 1609 01:32:30,210 --> 01:32:31,010 oh. 1610 01:32:31,780 --> 01:32:32,550 ah. 1611 01:32:38,060 --> 01:32:39,060 oops. 1612 01:32:39,760 --> 01:32:40,960 I was defeated. 1613 01:32:42,990 --> 01:32:44,890 You will win next time. 1614 01:32:51,600 --> 01:32:53,000 But we are the strongest. 1615 01:32:54,640 --> 01:32:55,440 Yes 1616 01:32:56,670 --> 01:32:57,510 Thanks for your hard work. 1617 01:32:58,940 --> 01:32:59,780 Thanks for your hard work 1618 01:33:03,550 --> 01:33:04,350 Huh? 1619 01:33:04,410 --> 01:33:05,220 Are you still alive? 1620 01:33:05,320 --> 01:33:06,380 Of course. 1621 01:33:10,850 --> 01:33:11,650 Have fun playing. 1622 01:33:14,260 --> 01:33:15,060 next time. 1623 01:33:15,690 --> 01:33:17,960 I will definitely shoot you in the head. 1624 01:33:18,300 --> 01:33:19,200 Try it, idiot. 1625 01:33:20,960 --> 01:33:21,900 Don't call us idiots, idiots. 1626 01:33:29,170 --> 01:33:30,140 Because of you. 1627 01:33:30,810 --> 01:33:32,710 We didn't get the chicken steak. 1628 01:33:33,380 --> 01:33:35,150 because of you. 1629 01:33:35,350 --> 01:33:36,310 Makoto, 1630 01:33:36,710 --> 01:33:38,320 I didn’t confess to the clerk. 1631 01:33:38,380 --> 01:33:40,420 That's enough. Don't mention that. 1632 01:33:40,520 --> 01:33:42,020 Ah...it hurts so much. 1633 01:33:42,080 --> 01:33:43,220 Confession cannot go smoothly. 1634 01:33:43,320 --> 01:33:44,220 Why do you say that? 1635 01:33:44,320 --> 01:33:45,260 Dare you say it. 1636 01:33:45,360 --> 01:33:46,690 What a joke. 1637 01:33:50,660 --> 01:33:53,200 That T-shirt of yours is quite cute. 1638 01:33:54,800 --> 01:33:55,570 Very cute, right? 1639 01:33:55,870 --> 01:33:59,000 This cat's name is Miyo. Isn't it cute? 1640 01:33:59,070 --> 01:34:01,340 Please be merciful to his complaints. 1641 01:34:01,400 --> 01:34:03,570 I give it cat snacks every day. 1642 01:34:04,170 --> 01:34:05,510 Could it be that you have cat snacks on you? 1643 01:34:05,840 --> 01:34:06,640 Yes, I do. 1644 01:34:06,910 --> 01:34:08,680 The tuna flavor is the best. 1645 01:34:08,780 --> 01:34:10,780 what? Chicken breast flavor? 1646 01:34:11,080 --> 01:34:12,380 Have you ever eaten it? 1647 01:34:12,680 --> 01:34:14,350 -It's delicious. -Yes, it's delicious. 1648 01:34:14,420 --> 01:34:15,720 spare me. 1649 01:34:16,290 --> 01:34:18,190 -So disgusting -I recommend the chicken breast flavor. 1650 01:34:18,890 --> 01:34:19,690 Give you tuna taste. 1651 01:34:20,490 --> 01:34:21,530 I also give my brother a taste of tuna. 1652 01:34:22,020 --> 01:34:22,890 Tuna? 1653 01:34:22,990 --> 01:34:23,790 Don't want to eat? 1654 01:34:24,530 --> 01:34:25,690 Do you really want to eat this? 1655 01:34:25,790 --> 01:34:26,560 Eat, eat. 1656 01:34:26,630 --> 01:34:28,130 Want to toast? 1657 01:34:28,200 --> 01:34:29,060 Good idea. 1658 01:34:30,200 --> 01:34:32,200 The last supper turned out to be cat snacks, 1659 01:34:32,300 --> 01:34:33,070 Just cat snacks. 1660 01:34:33,840 --> 01:34:34,800 Cheers! 1661 01:34:35,140 --> 01:34:35,910 Cheers! 1662 01:34:37,510 --> 01:34:38,380 Is this really edible? 1663 01:34:38,870 --> 01:34:40,840 Edible, although the taste is a bit bland. 1664 01:34:43,510 --> 01:34:44,350 It sure is tuna. 1665 01:34:44,910 --> 01:34:45,880 So disgusting. 1666 01:34:47,650 --> 01:34:48,420 You try it. 1667 01:34:48,920 --> 01:34:49,790 Really edible. 1668 01:34:49,920 --> 01:34:50,690 Edible. 1669 01:34:51,120 --> 01:34:51,890 Yes! 1670 01:34:52,760 --> 01:34:53,520 It's over. 1671 01:35:07,200 --> 01:35:08,040 Next time, 1672 01:35:08,840 --> 01:35:10,510 I want to live in Hokkaido. 1673 01:35:10,570 --> 01:35:11,540 I don't like hot weather anymore. 1674 01:35:11,680 --> 01:35:13,040 Not bad. 1675 01:35:13,210 --> 01:35:15,140 By the way, I haven’t seen a snow scene yet. 1676 01:35:16,210 --> 01:35:17,550 You two have a good life 1677 01:35:18,780 --> 01:35:19,550 No… 1678 01:35:19,950 --> 01:35:21,750 Counting Akagi, there are three people. 1679 01:35:23,520 --> 01:35:24,320 Really been waiting. 1680 01:38:03,980 --> 01:38:04,780 It hurts. 1681 01:38:19,030 --> 01:38:20,060 looks so delicious. 1682 01:38:22,300 --> 01:38:23,070 what? 1683 01:38:24,530 --> 01:38:25,330 Dumplings. 1684 01:38:25,570 --> 01:38:26,370 you see... 1685 01:38:28,570 --> 01:38:29,670 Wow. 1686 01:38:30,570 --> 01:38:31,710 So beautiful. 1687 01:38:33,240 --> 01:38:34,040 what? 1688 01:38:35,380 --> 01:38:36,380 So beautiful. 1689 01:38:36,550 --> 01:38:38,580 What are you doing? Don't steal my "so beautiful" 1690 01:38:38,820 --> 01:38:39,580 That's mine. 1691 01:38:39,820 --> 01:38:40,580 What are you gonna do about it? 1692 01:38:40,720 --> 01:38:41,520 Then I'll steal your "Maison Margiela" 1693 01:38:42,320 --> 01:38:43,420 How's that sound? Don't like it do ya? 1694 01:38:48,020 --> 01:38:48,830 However, 1695 01:38:49,020 --> 01:38:51,460 You can have a handmade dumpling party. 1696 01:38:51,760 --> 01:38:54,060 It seems like this has been done before, right? 1697 01:38:54,660 --> 01:38:55,770 Um. 1698 01:38:56,630 --> 01:38:59,170 I did it once in Junior High. 1699 01:39:00,300 --> 01:39:01,070 Well, 1700 01:39:01,200 --> 01:39:05,540 You're not suited for dextruous work? 1701 01:39:06,980 --> 01:39:09,180 I can totally do it. 1702 01:39:09,780 --> 01:39:11,080 That one seems cheap. 1703 01:39:11,510 --> 01:39:12,310 I want a little, 1704 01:39:13,180 --> 01:39:13,980 Let's look it up. 1705 01:39:14,380 --> 01:39:16,790 Where is my cell phone? Please help me find it. 1706 01:39:17,390 --> 01:39:18,190 Cellphone? 1707 01:39:20,990 --> 01:39:21,790 Huh? 1708 01:39:23,330 --> 01:39:24,160 Here it is. 1709 01:39:27,760 --> 01:39:28,530 Thank you. 1710 01:39:29,160 --> 01:39:29,900 It hurts. 1711 01:39:30,770 --> 01:39:32,000 Dumplings? 1712 01:39:32,300 --> 01:39:33,570 What kind should we get? 1713 01:39:34,370 --> 01:39:35,570 Yes. 1714 01:39:39,840 --> 01:39:40,640 Ming Tai... 1715 01:39:41,180 --> 01:39:42,140 Mentaiko cheese... 1716 01:39:42,810 --> 01:39:43,580 Sauerkraut 1717 01:39:44,080 --> 01:39:45,720 That would definitely be delicious. 1718 01:39:45,820 --> 01:39:47,480 Tuna Mayonnaise Dumplings. 1719 01:39:50,220 --> 01:39:51,350 Do you want to include tuna or something? 1720 01:39:51,750 --> 01:39:53,160 This will be delicious. 1721 01:39:53,360 --> 01:39:54,360 Do you want to wrap the cat snacks in it? 1722 01:39:54,620 --> 01:39:55,460 Why? 1723 01:39:56,490 --> 01:39:57,360 Tuna flavor. 1724 01:39:58,990 --> 01:39:59,830 Uh... 1725 01:40:00,660 --> 01:40:01,460 Ah 1726 01:40:02,030 --> 01:40:02,830 you see. 1727 01:40:03,130 --> 01:40:04,170 This is absolutely delicious. 1728 01:40:04,530 --> 01:40:05,800 Wow looks so delicious. 1729 01:40:06,700 --> 01:40:09,040 - Great. - Is this too burnt? 1730 01:40:09,140 --> 01:40:12,070 Burnt can be tasty. 1731 01:40:12,170 --> 01:40:13,310 Dumplings are also good. 1732 01:40:13,510 --> 01:40:15,380 You can eat it after blanching it. 1733 01:40:15,480 --> 01:40:16,210 What is this? 1734 01:40:16,310 --> 01:40:17,780 By the way, that skin. 1735 01:40:18,350 --> 01:40:21,620 Don't do this or this. 1736 01:40:21,620 --> 01:40:23,490 Don’t want wrinkled dumplings. 1737 01:40:24,490 --> 01:40:25,890 I want to make something like this, 1738 01:40:26,050 --> 01:40:28,860 Dumplings flattened around. 1739 01:40:30,660 --> 01:40:33,800 Just like this and this. 1740 01:40:34,330 --> 01:40:35,770 I don't like those kind of dumplings. 1741 01:40:36,400 --> 01:40:38,770 I want the kind that make your heart race. 1742 01:40:40,970 --> 01:40:41,800 Haven't you eaten it? 1743 01:40:41,970 --> 01:40:42,770 Just as you told me. 1744 01:40:42,910 --> 01:40:45,240 Just like the king of Osaka and the king of dumplings. 1745 01:40:45,680 --> 01:40:47,010 Finally it will be squeezed like this. 1746 01:40:49,410 --> 01:40:50,510 - Just as you told me - Yeah 1747 01:40:50,880 --> 01:40:51,750 Good. 1748 01:41:03,690 --> 01:41:05,390 This? Are you talking about this? 114086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.