Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:03,470
Hello.
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,170
Nice to meet you.
3
00:00:05,510 --> 00:00:06,840
Nice to meet you.
4
00:00:07,680 --> 00:00:09,340
What's your name?
5
00:00:09,850 --> 00:00:11,210
My name is Maeno Rina.
6
00:00:11,850 --> 00:00:12,550
Miss Rina.
7
00:00:13,310 --> 00:00:15,350
What can I help you with today?
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,290
Um.
9
00:00:18,220 --> 00:00:24,830
Why does the blue sea turn white when you scoop it up with your hands?
10
00:00:26,000 --> 00:00:27,130
That is...
11
00:00:27,700 --> 00:00:30,900
That's a little tricky to explain.
12
00:00:31,570 --> 00:00:33,300
Because of light from the sun.
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,910
Hey! Don't turn the channel, Makoto.
14
00:00:36,010 --> 00:00:36,870
Are you listening?
15
00:00:36,970 --> 00:00:39,510
Listen very carefully. This is the highlight of my day.
16
00:00:39,580 --> 00:00:40,410
Sorry, sorry.
17
00:00:40,510 --> 00:00:43,810
Damn it, I didn’t hear Teacher Shoshinsha's answer.
18
00:00:44,510 --> 00:00:46,820
-Why do you care so much? -Ah! This sucks!
19
00:00:47,180 --> 00:00:48,020
What's the issue?
20
00:00:48,650 --> 00:00:51,890
-You wanted to know why blue water becomes transparent? -Ah, right.
21
00:00:51,990 --> 00:00:52,790
That's the reason.
22
00:00:53,490 --> 00:00:54,560
Blue is a distant colour?
23
00:00:55,320 --> 00:00:56,190
What's the meaning?
24
00:00:57,660 --> 00:00:58,460
It's a poem.
25
00:00:58,860 --> 00:00:59,660
A poem?
26
00:00:59,760 --> 00:01:01,060
-You know what I'm talking about? -What?
27
00:01:02,000 --> 00:01:02,800
By who?
28
00:01:03,400 --> 00:01:04,300
Hey, answer me!
29
00:01:04,700 --> 00:01:05,670
Ok let's go.
30
00:01:06,130 --> 00:01:06,900
You got any wet wipes?
31
00:01:07,240 --> 00:01:08,340
Aren't they there?
32
00:01:08,400 --> 00:01:09,200
No.
33
00:01:09,400 --> 00:01:10,340
Nope.
34
00:01:10,410 --> 00:01:12,540
You're so messy. I told you to get a handkerchief!
35
00:01:13,140 --> 00:01:13,910
Thanks.
36
00:01:16,540 --> 00:01:17,880
Chill out!
37
00:01:18,380 --> 00:01:20,820
It's just gonna be a bunch of nobodies!
38
00:01:22,020 --> 00:01:24,020
Let's take care of it fast.
39
00:01:25,220 --> 00:01:26,660
Ah, so hot.
40
00:01:32,160 --> 00:01:32,960
Hot!
41
00:01:34,860 --> 00:01:37,470
Mr. Akagi said he'd treat us with barbecue after we finished.
42
00:01:37,970 --> 00:01:39,030
-Barbecue? -Yep.
43
00:01:39,370 --> 00:01:42,040
Really Hell yeah, that rules.
44
00:01:43,200 --> 00:01:44,340
Nansan Basketball Club gathers
45
00:01:44,910 --> 00:01:45,870
What we have is...
46
00:01:47,780 --> 00:01:49,010
What is it?
47
00:01:49,080 --> 00:01:52,510
Have you forotten the slogan of Nansan Middle School Basketball Club?
48
00:01:52,620 --> 00:01:54,280
Wow, I've forgotten about that!
49
00:01:54,350 --> 00:01:57,290
-Really Ace? -What was the slogan?
50
00:01:57,390 --> 00:01:59,190
We were unstoppable then.
51
00:02:00,490 --> 00:02:02,390
-Do you remember? -Hold on, hold on.
52
00:02:03,320 --> 00:02:04,460
What we have is...
53
00:02:04,690 --> 00:02:05,890
Courage.
54
00:02:06,560 --> 00:02:07,360
We are...
55
00:02:08,230 --> 00:02:10,300
-Strong men -Hey!
56
00:02:10,370 --> 00:02:11,830
Could you please take this seriously?
57
00:02:11,900 --> 00:02:13,070
Be quiet.
58
00:02:16,740 --> 00:02:19,040
Where is everyone?
59
00:02:21,180 --> 00:02:22,880
Ding dong, Ding dong.
60
00:02:24,350 --> 00:02:25,450
Ah, here it is.
61
00:02:35,320 --> 00:02:36,130
Eh?
62
00:02:41,400 --> 00:02:42,200
Just a second.
63
00:02:44,130 --> 00:02:46,070
Uh, didn't you say they were nobodies?
64
00:02:46,470 --> 00:02:47,240
Yeah.
65
00:02:48,200 --> 00:02:50,110
Was the contact wrong? Sometimes that happens?
66
00:02:50,170 --> 00:02:51,110
That can't be it, can it?
67
00:02:54,680 --> 00:02:55,480
Hey the fuck you guys doing?
68
00:02:55,540 --> 00:02:58,650
Hey, why is this different than in the email?
69
00:03:00,150 --> 00:03:01,080
-Hey. -What did you say?
70
00:03:01,650 --> 00:03:02,420
Hey!
71
00:03:02,720 --> 00:03:03,520
Why the fuck you here?
72
00:03:03,720 --> 00:03:06,890
I don't get mahjong. Is mahjong fun?
73
00:03:07,790 --> 00:03:08,560
What?
74
00:03:08,860 --> 00:03:09,830
Mahjong?
75
00:03:10,060 --> 00:03:10,860
Uh...
76
00:03:10,930 --> 00:03:14,530
I stopped watching Gambling Apocalypse at the Mahjong chapter.
77
00:03:16,830 --> 00:03:17,630
So what?
78
00:03:18,300 --> 00:03:19,770
You should fuck off.
79
00:03:23,010 --> 00:03:23,810
We doing this?
80
00:03:25,070 --> 00:03:25,870
We're gonna fight?
81
00:03:26,670 --> 00:03:27,480
Fight!
82
00:03:28,040 --> 00:03:29,310
-Fuck em up! -Yeah!
83
00:03:29,380 --> 00:03:30,180
Take this bastard!
84
00:03:31,980 --> 00:03:32,780
Go to hell!
85
00:03:40,090 --> 00:03:40,920
Hey!
86
00:03:56,540 --> 00:03:57,540
You bastards!
87
00:04:17,860 --> 00:04:18,660
Oh!
88
00:04:20,200 --> 00:04:21,300
My gun jammed!
89
00:04:32,510 --> 00:04:33,840
Ah it burns!
90
00:05:05,370 --> 00:05:06,810
Get out!
91
00:05:34,300 --> 00:05:35,170
His feet!
92
00:05:36,540 --> 00:05:37,810
Hold his feet!
93
00:05:38,710 --> 00:05:40,010
I can't shoot!
94
00:05:55,020 --> 00:05:55,820
Oh that scared me.
95
00:05:57,690 --> 00:05:58,790
-Shit -You good?
96
00:05:59,790 --> 00:06:00,560
Is he dead?
97
00:06:01,030 --> 00:06:02,300
Yeah, he's dead.
98
00:06:03,630 --> 00:06:04,770
That was close.
99
00:06:05,200 --> 00:06:07,000
Ah it hurts!
100
00:06:07,400 --> 00:06:09,240
It really hurts, that bald fucker.
101
00:06:10,170 --> 00:06:11,340
I want a bandaid.
102
00:06:11,410 --> 00:06:12,880
Can I get a bandaid?
103
00:06:13,210 --> 00:06:14,680
I got something.
104
00:06:16,110 --> 00:06:17,810
Nice give me some!
105
00:06:18,650 --> 00:06:19,950
Oh that's good!
106
00:06:22,320 --> 00:06:23,950
You deserve a treat.
107
00:06:25,820 --> 00:06:26,990
Victory dinner!
108
00:06:28,120 --> 00:06:29,160
Barbecue
109
00:06:29,820 --> 00:06:31,860
Barbecue Barbecue!
110
00:06:32,490 --> 00:06:35,460
-Eating barbecue everyday! -That's the life!
111
00:06:36,130 --> 00:06:36,900
What to say...
112
00:06:37,770 --> 00:06:39,700
We got the wrong information from the contact.
113
00:06:41,370 --> 00:06:42,640
They put the blame on us.
114
00:06:44,370 --> 00:06:45,170
anyway…
115
00:06:48,980 --> 00:06:50,350
Well done, Mr. Akagi.
116
00:06:52,950 --> 00:06:55,650
We risk our lives for this job. But corpse disposal...
117
00:06:57,790 --> 00:07:01,160
management, negotiation and other intermediary work are all left to you.
118
00:07:01,760 --> 00:07:04,860
But something like "there's no reward for killing the wrong person" happened.
119
00:07:05,190 --> 00:07:06,030
Yeah.
120
00:07:06,630 --> 00:07:08,160
I thought I could get that high end "Xu Xuyuan" Pork.
121
00:07:08,860 --> 00:07:09,660
I'm very sorry.
122
00:07:09,830 --> 00:07:10,630
I'll give you my share.
123
00:07:12,200 --> 00:07:13,000
Agh!
124
00:07:13,370 --> 00:07:14,200
Excuse me.
125
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
We spilled some tea.
126
00:07:16,770 --> 00:07:17,610
Are you alright?
127
00:07:20,010 --> 00:07:22,180
Are you hurt?
128
00:07:22,380 --> 00:07:23,680
It's fine.
129
00:07:24,750 --> 00:07:25,550
Please enjoy
130
00:07:25,650 --> 00:07:26,450
Thanks.
131
00:07:30,050 --> 00:07:31,350
What were you saying?
132
00:07:33,220 --> 00:07:34,020
Well
133
00:07:34,560 --> 00:07:37,390
I'm really sorry about this Yuri, Makoto.
134
00:07:39,790 --> 00:07:43,200
It's really hard for us to appeal cases like these.
135
00:07:44,970 --> 00:07:48,400
Joining an Assassins association is another thing.
136
00:07:49,840 --> 00:07:51,840
In other words we...
137
00:07:52,980 --> 00:07:54,040
Are treated as wage slaves.
138
00:07:54,140 --> 00:07:55,280
Why not work part time?
139
00:07:56,280 --> 00:07:57,980
We all do the same job right? Killing?
140
00:07:58,280 --> 00:07:59,380
Yeah, what's the difference?
141
00:07:59,480 --> 00:08:01,720
I agree.
142
00:08:02,250 --> 00:08:03,050
Even though I agree.
143
00:08:04,490 --> 00:08:06,320
But this is how reality is.
144
00:08:08,160 --> 00:08:11,530
I didn't used to be like this.
145
00:08:12,790 --> 00:08:15,330
What kind of life is this?
146
00:08:15,560 --> 00:08:16,560
It's awful.
147
00:08:18,370 --> 00:08:22,470
You've always taken care of us, that's all I wanted to say.
148
00:08:24,310 --> 00:08:25,910
It turns out you were tricked right?
149
00:08:29,410 --> 00:08:30,210
Mr. Akagi.
150
00:08:31,380 --> 00:08:33,020
We want to go to the next level.
151
00:08:34,020 --> 00:08:36,720
I don't just wanna be a delivery boy my whole life.
152
00:08:39,090 --> 00:08:41,490
What I'm going to say, they're just rumors.
153
00:08:44,030 --> 00:08:46,090
I heard there are more and more wage slaves like you.
154
00:08:46,890 --> 00:08:50,070
But there are very few full time assassins.
155
00:08:50,900 --> 00:08:52,670
Yeah, so?
156
00:08:53,670 --> 00:08:55,040
There seems to be a full time assassin in Taito Ward.
157
00:08:56,770 --> 00:09:00,310
The quality is different from that of the wage slaves.
158
00:09:00,910 --> 00:09:02,510
Well, then what?
159
00:09:03,310 --> 00:09:05,850
If you kill them, the position will be open.
160
00:09:06,010 --> 00:09:08,820
You've been doing this for so long.
161
00:09:09,180 --> 00:09:11,790
If you can join the organization you can move up.
162
00:09:12,520 --> 00:09:15,690
But the people in the association can not find out.
163
00:09:16,760 --> 00:09:20,200
You must assassinate the assassin. To go full time.
164
00:09:21,060 --> 00:09:23,470
Wow, that's way too risky, right?
165
00:09:24,070 --> 00:09:28,470
I've never gone against an assassin, it's definitely dangerous.
166
00:09:28,700 --> 00:09:29,540
Right, brother?
167
00:09:29,640 --> 00:09:31,710
-Fuck em up. -I knew you'd say that.
168
00:09:31,810 --> 00:09:33,210
Fuck em up, Fuck em up.
169
00:09:33,910 --> 00:09:35,340
Knock em down
170
00:09:35,910 --> 00:09:37,310
Well then... Mr. Akagi.
171
00:09:38,050 --> 00:09:41,080
You risk your life to fight for us, and we will risk our lives to accompany you.
172
00:09:43,220 --> 00:09:44,520
Fight for victory.
173
00:09:44,790 --> 00:09:45,550
Hell yeah.
174
00:09:46,250 --> 00:09:47,050
I see.
175
00:09:48,160 --> 00:09:49,060
I also have this plan.
176
00:09:50,360 --> 00:09:51,530
You have to work hard, and seize the opportunity.
177
00:09:52,160 --> 00:09:53,200
Very good.
178
00:09:54,060 --> 00:09:55,860
Oh, I have pictures of them.
179
00:09:55,960 --> 00:09:57,030
What kind of guys are they?
180
00:09:57,130 --> 00:09:58,030
Uh...
181
00:09:58,870 --> 00:09:59,670
C'mon! Show us.
182
00:10:00,540 --> 00:10:01,400
It's these two.
183
00:10:02,770 --> 00:10:03,640
Girls?
184
00:10:11,510 --> 00:10:12,580
Chisato Sugimoto
185
00:10:13,080 --> 00:10:13,910
Mahiro Fukugawa
186
00:10:17,550 --> 00:10:19,390
Chisato Sugimoto
187
00:10:22,660 --> 00:10:23,990
Mahiro Fukagawa
188
00:10:30,570 --> 00:10:31,400
My blood is boiling.
189
00:10:32,070 --> 00:10:38,640
【Baby Assassins: 2 Babies】
190
00:11:39,330 --> 00:11:40,130
This...
191
00:11:41,300 --> 00:11:42,170
What is this?
192
00:11:44,770 --> 00:11:46,240
(Bill of 3,890,800 yen)
193
00:11:50,610 --> 00:11:51,380
Ten hundred thousand...
194
00:11:52,480 --> 00:11:53,380
3.89 Million...
195
00:11:57,650 --> 00:11:58,790
What!?
196
00:12:03,290 --> 00:12:04,490
Miss Fukugawa
197
00:12:08,530 --> 00:12:09,300
Fukugawa.
198
00:12:10,130 --> 00:12:10,900
Mahiro?
199
00:12:16,640 --> 00:12:17,440
Huh?
200
00:12:18,170 --> 00:12:18,970
What's wrong?
201
00:12:20,480 --> 00:12:21,540
It seems,
202
00:12:23,110 --> 00:12:23,880
Gym.
203
00:12:25,050 --> 00:12:25,850
Gym?
204
00:12:28,350 --> 00:12:31,120
Didn't we join a gym in high school?
205
00:12:32,650 --> 00:12:33,460
Gym
206
00:12:33,690 --> 00:12:34,690
Did we?
207
00:12:35,820 --> 00:12:38,490
Yeah in Ueno, we only went once.
208
00:12:40,060 --> 00:12:41,060
Ahhhhh
209
00:12:41,360 --> 00:12:42,830
Gym in Okachimachi
210
00:12:42,900 --> 00:12:45,330
People from the association also go there.
211
00:12:46,470 --> 00:12:47,800
But after working out
212
00:12:48,340 --> 00:12:50,740
We slipped into Dessert Heaven and got fat.
213
00:12:50,800 --> 00:12:51,610
That's right.
214
00:12:51,870 --> 00:12:52,970
Yes, yes.
215
00:12:53,210 --> 00:12:54,610
Work out for free.
216
00:12:54,680 --> 00:12:56,650
Ah Dessert Heaven, I haven't been there in a while
217
00:12:56,980 --> 00:12:59,250
-Right? -Want to go again?
218
00:12:59,850 --> 00:13:01,020
-Yeah I really want to go. -Yeah.
219
00:13:02,080 --> 00:13:03,390
The pasta there is so good.
220
00:13:04,350 --> 00:13:06,990
Surprising the pasta is the best thing.
221
00:13:07,150 --> 00:13:08,220
-Raw spaghetti -Yeah.
222
00:13:08,420 --> 00:13:09,920
-It tastes like pappardelle -That's right
223
00:13:10,660 --> 00:13:12,430
And ice cream for free.
224
00:13:12,530 --> 00:13:14,730
-Häagen-Dazs for free. -Häagen-Dazs.
225
00:13:14,930 --> 00:13:15,800
Excellent
226
00:13:15,900 --> 00:13:18,030
So, so.
227
00:13:18,500 --> 00:13:19,470
That was five years ago right?
228
00:13:20,340 --> 00:13:21,140
Are you talking about the pasta?
229
00:13:21,840 --> 00:13:22,640
Gym.
230
00:13:23,370 --> 00:13:24,910
I am talking about the Gym.
231
00:13:25,170 --> 00:13:26,470
Yes, sorry.
232
00:13:27,540 --> 00:13:29,010
It seems we signed a contract.
233
00:13:29,480 --> 00:13:30,650
But pasta every month.
234
00:13:33,350 --> 00:13:34,920
But there are dues every month.
235
00:13:35,880 --> 00:13:37,150
Now they've sent a reminder.
236
00:13:37,820 --> 00:13:38,590
For us two combined it's...
237
00:13:40,590 --> 00:13:41,890
3.89 Million.
238
00:13:46,590 --> 00:13:48,560
What? What? What?
239
00:13:53,540 --> 00:13:55,770
3.89 Million...?
240
00:13:58,470 --> 00:13:59,240
That's too expensive.
241
00:14:01,040 --> 00:14:02,780
Plus late payment fees and other penalties.
242
00:14:17,790 --> 00:14:18,560
Good morning.
243
00:14:18,960 --> 00:14:20,560
Good morning.
244
00:14:20,960 --> 00:14:22,460
Eh... Mr. Susano.
245
00:14:22,760 --> 00:14:24,630
Did you read the email?
246
00:14:25,130 --> 00:14:28,240
Is there something like a trial period?
247
00:14:28,340 --> 00:14:30,510
-I'm asking you to fight for one. -It's annoying.
248
00:14:30,570 --> 00:14:31,640
Not possible
249
00:14:32,540 --> 00:14:33,380
Huh?
250
00:14:34,010 --> 00:14:35,640
Gyms don't have a trial period.
251
00:14:36,380 --> 00:14:38,550
And it sent over 20 reminder letters.
252
00:14:38,650 --> 00:14:41,520
You ignored them so it's on you.
253
00:14:42,020 --> 00:14:44,080
But we only went once.
254
00:14:44,390 --> 00:14:45,190
It turns out.
255
00:14:45,520 --> 00:14:48,020
You expect us to pay membership dues for four years?
256
00:14:48,920 --> 00:14:49,860
So
257
00:14:50,320 --> 00:14:52,760
They sent bills every month
258
00:14:52,960 --> 00:14:54,660
It's your fault you threw them away.
259
00:14:56,160 --> 00:14:58,170
Misato, call the customer complaint line
260
00:14:58,330 --> 00:14:59,200
I'll do it
261
00:14:59,770 --> 00:15:00,770
Don't do that.
262
00:15:01,570 --> 00:15:02,370
And
263
00:15:02,500 --> 00:15:05,410
Our association has Happy Assassin Insurance.
264
00:15:05,510 --> 00:15:07,210
The two of you should join
265
00:15:09,710 --> 00:15:12,250
What is Happy Assassin Insurance
266
00:15:12,350 --> 00:15:16,180
If the insured person is over 18, it'll change automatically
267
00:15:16,650 --> 00:15:18,150
From normal insurance.
268
00:15:18,490 --> 00:15:20,290
To Happy Assassin Insurance
269
00:15:20,820 --> 00:15:23,360
The change over procedure hasn't finished.
270
00:15:23,830 --> 00:15:25,760
You still have 2 years of insurance premiums outstanding.
271
00:15:26,330 --> 00:15:27,330
What is he talking about?
272
00:15:27,760 --> 00:15:28,630
Very scary.
273
00:15:29,330 --> 00:15:30,130
All in insurance and gym fees.
274
00:15:30,470 --> 00:15:34,400
Please pay it off by 3pm this friday.
275
00:15:35,070 --> 00:15:38,040
Ah, so annoying.
276
00:15:38,210 --> 00:15:41,410
My savings get smaller everyday.
277
00:15:41,510 --> 00:15:45,010
I recently spent 500,000 on driving lessons.
278
00:15:45,080 --> 00:15:46,550
That's because you failed so many times.
279
00:15:46,710 --> 00:15:47,850
Yeah yeah.
280
00:15:48,250 --> 00:15:49,650
Your savings are all going negative.
281
00:15:50,150 --> 00:15:51,390
Friday by 3pm.
282
00:15:52,020 --> 00:15:54,150
Please go to the bank and pay over the counter.
283
00:15:55,520 --> 00:15:56,460
I know.
284
00:15:57,160 --> 00:15:58,360
Go directly to the bank window.
285
00:15:58,660 --> 00:16:00,230
You have to go to the assigned bank to pay.
286
00:16:00,860 --> 00:16:02,500
Yeah I know.
287
00:16:02,560 --> 00:16:04,470
You only have to tell me once.
288
00:16:04,700 --> 00:16:07,400
We'll pay it properly.
289
00:16:19,350 --> 00:16:20,550
Ah, so hot.
290
00:16:21,150 --> 00:16:21,950
So sore.
291
00:16:22,220 --> 00:16:23,380
I need to catch my breath.
292
00:16:24,380 --> 00:16:25,320
Can't we just walk instead?
293
00:16:25,650 --> 00:16:27,820
Isn't this a awesome way to run?
294
00:16:37,400 --> 00:16:38,200
Sorry.
295
00:16:49,040 --> 00:16:49,840
Very good.
296
00:17:03,890 --> 00:17:04,690
Excuse me.
297
00:17:05,690 --> 00:17:08,560
Looks like they still haven't caught those serial bank robbers.
298
00:17:09,030 --> 00:17:09,830
No good.
299
00:17:25,110 --> 00:17:25,880
It's done.
300
00:17:26,550 --> 00:17:27,350
It looks delicious.
301
00:17:34,150 --> 00:17:34,960
So sleepy.
302
00:17:35,490 --> 00:17:36,290
So so sleepy.
303
00:17:38,690 --> 00:17:40,130
Yeah, delicious.
304
00:17:44,570 --> 00:17:45,370
Gross.
305
00:17:46,070 --> 00:17:47,130
I knew it'd be like this.
306
00:17:49,000 --> 00:17:49,970
I knew it.
307
00:17:50,500 --> 00:17:51,310
What?
308
00:17:54,740 --> 00:17:55,510
Tasty.
309
00:17:56,010 --> 00:17:56,810
Yeah.
310
00:17:59,680 --> 00:18:00,480
People...
311
00:18:02,080 --> 00:18:03,320
Come basically in two types.
312
00:18:06,490 --> 00:18:07,250
Which are?
313
00:18:08,890 --> 00:18:11,060
People who show others their tongues,
314
00:18:11,930 --> 00:18:13,230
And those who don't show anyone their tongues.
315
00:18:13,600 --> 00:18:15,930
I am totally someone who shows my tongue.
316
00:18:17,000 --> 00:18:17,800
Tongue.
317
00:18:18,870 --> 00:18:20,470
The kind who shows off to others.
318
00:18:21,540 --> 00:18:22,340
Uh...
319
00:18:22,870 --> 00:18:23,710
Eh...
320
00:18:27,010 --> 00:18:30,040
When the supermarket has rice balls on sale for 100 Yen?
321
00:18:31,380 --> 00:18:32,180
Um...
322
00:18:33,310 --> 00:18:34,150
At this time,
323
00:18:34,850 --> 00:18:37,220
That kind of person would definitely get a sausage rice ball.
324
00:18:37,820 --> 00:18:39,490
A silly looking ball filled with mayonnaise.
325
00:18:39,550 --> 00:18:40,350
Are you making fun of me?
326
00:18:41,250 --> 00:18:42,160
Nope.
327
00:18:42,790 --> 00:18:43,560
But it is true.
328
00:18:43,930 --> 00:18:47,430
When supermarket rice balls were on sale.
329
00:18:48,100 --> 00:18:50,500
I saw someone buying salt rice balls.
330
00:18:51,160 --> 00:18:52,370
It really freaked me out when I saw it.
331
00:18:52,530 --> 00:18:54,840
Do they not care about special offers?
332
00:18:55,070 --> 00:18:57,370
Cause salt rice balls are always 100 Yen.
333
00:18:57,710 --> 00:18:59,410
It's hard to come across a sale.
334
00:18:59,710 --> 00:19:01,980
But they wasted the discount.
335
00:19:02,910 --> 00:19:05,150
It's true, I feel numb to life.
336
00:19:05,350 --> 00:19:06,680
People who are indifferent to anything,
337
00:19:07,050 --> 00:19:07,850
Ah.
338
00:19:09,150 --> 00:19:11,220
This kind of person is truly calm at heart.
339
00:19:12,390 --> 00:19:13,820
Is a real rich man.
340
00:19:13,990 --> 00:19:15,160
That kind of person has to be mentally ill, right?
341
00:19:15,590 --> 00:19:18,030
You call someone crazy, just cause of a rice ball?
342
00:19:21,360 --> 00:19:24,800
The insurance premium is due today, did you pay it?
343
00:19:25,900 --> 00:19:27,970
Huh? Weren't you gonna do that?
344
00:19:30,470 --> 00:19:31,240
Eh?
345
00:19:32,370 --> 00:19:33,140
Eh?
346
00:19:37,510 --> 00:19:38,380
-Ehhh!? -Ehhh!?
347
00:19:39,510 --> 00:19:42,150
Only 30 minutes left?
348
00:19:42,420 --> 00:19:43,480
It sucks I have to eat so fast.
349
00:19:45,420 --> 00:19:46,520
I'm still in the mood to eat now.
350
00:19:48,090 --> 00:19:50,320
Can you please stop hitting me on the head?
351
00:19:52,160 --> 00:19:52,960
Sorry.
352
00:19:53,760 --> 00:19:54,660
But the ice is melting.
353
00:19:59,700 --> 00:20:00,530
Faster faster.
354
00:20:01,700 --> 00:20:02,500
What's up...?
355
00:20:04,540 --> 00:20:06,040
What's up?
356
00:20:07,340 --> 00:20:08,410
The next door neighbour is coming back.
357
00:20:09,380 --> 00:20:10,180
So?
358
00:20:10,780 --> 00:20:11,550
We'd meet our neighbours like this.
359
00:20:11,980 --> 00:20:12,780
It doesn't matter.
360
00:20:12,850 --> 00:20:14,380
No, no, no, no.
361
00:20:15,680 --> 00:20:16,520
That would be so embarassing.
362
00:20:16,820 --> 00:20:19,890
We met yesterday too. It'd be weird to meet two days in a row.
363
00:20:20,120 --> 00:20:23,520
He'll think I planned it.
364
00:20:23,690 --> 00:20:25,990
He might think I'm a stalker.
365
00:20:26,060 --> 00:20:27,390
No one would think that?
366
00:20:27,490 --> 00:20:29,660
Hush, quiet!
367
00:20:30,460 --> 00:20:31,230
He heard.
368
00:20:32,400 --> 00:20:33,500
So difficult.
369
00:20:36,240 --> 00:20:37,040
Neighbours, go away.
370
00:20:46,880 --> 00:20:48,050
The neighbours gone now, yeah?
371
00:20:48,720 --> 00:20:50,180
I think it's time to go.
372
00:20:52,690 --> 00:20:55,160
Just to be safe, better use a smoke grenade.
373
00:20:57,890 --> 00:20:59,030
That's enough. Let's go.
374
00:21:04,000 --> 00:21:04,800
Shit.
375
00:21:05,070 --> 00:21:08,070
Wait, what are you doing?
376
00:21:08,170 --> 00:21:09,500
-Ah! -Quick! Fan!
377
00:21:10,170 --> 00:21:11,570
It's your fault for pulling the pin.
378
00:21:24,950 --> 00:21:26,150
Hungry.
379
00:21:26,690 --> 00:21:27,350
Faster
380
00:21:27,450 --> 00:21:27,690
C'mon c'mon.
381
00:21:27,790 --> 00:21:28,560
Hurry up.
382
00:21:29,560 --> 00:21:31,460
I think I forgot to lock the door.
383
00:21:31,530 --> 00:21:32,390
Really.
384
00:21:32,760 --> 00:21:33,690
Quick!
385
00:21:38,200 --> 00:21:39,000
We made it!
386
00:21:55,120 --> 00:21:56,450
Crab speed.
387
00:22:08,700 --> 00:22:10,630
No. 45
388
00:22:15,540 --> 00:22:17,040
We want to pay.
389
00:22:18,170 --> 00:22:19,270
You want to pay right?
390
00:22:20,010 --> 00:22:20,810
These.
391
00:22:21,840 --> 00:22:22,740
I see.
392
00:22:32,620 --> 00:22:33,690
Good job, you caught up.
393
00:22:34,450 --> 00:22:36,220
This isn't difficult at all.
394
00:22:38,490 --> 00:22:39,790
I can finally breathe a sigh of relief.
395
00:22:42,530 --> 00:22:43,330
Hello.
396
00:22:46,330 --> 00:22:47,170
This is a robbery!
397
00:22:47,900 --> 00:22:48,770
Hands up!
398
00:22:52,340 --> 00:22:53,610
No way.
399
00:22:57,540 --> 00:22:58,380
Put the money in here!
400
00:22:58,680 --> 00:22:59,510
Now!
401
00:23:15,100 --> 00:23:17,130
Why did you choose this time?
402
00:23:17,370 --> 00:23:19,500
We're in a hurry.
403
00:23:19,630 --> 00:23:20,970
Hurry up and grab it.
404
00:23:22,300 --> 00:23:23,540
Faster.
405
00:23:23,700 --> 00:23:24,840
How long are you gonna delay?
406
00:23:25,070 --> 00:23:26,340
Sorry.
407
00:23:26,770 --> 00:23:28,180
I can't remember the password.
408
00:23:28,510 --> 00:23:29,480
Uh.
409
00:23:29,710 --> 00:23:31,310
Ex-girlfriend's...
410
00:23:31,650 --> 00:23:33,580
Is it my ex-girlfriend's birthday?
411
00:23:35,420 --> 00:23:37,350
Hey, cheer me up.
412
00:23:37,780 --> 00:23:38,790
Sorry.
413
00:23:39,090 --> 00:23:40,050
Come one grandpa.
414
00:23:40,550 --> 00:23:41,360
Come on.
415
00:23:41,390 --> 00:23:42,220
Calm down.
416
00:23:44,330 --> 00:23:45,790
Huh?
417
00:23:46,090 --> 00:23:49,560
If you're later than 3pm there will be a 30% late fee.
418
00:23:49,830 --> 00:23:50,660
Is that true?
419
00:23:50,970 --> 00:23:52,330
It's obviously an underground bank.
420
00:23:52,500 --> 00:23:53,530
The rip off went too far.
421
00:23:54,670 --> 00:23:57,640
How much is the monthly payment of 4 million for 4 years? I get angrier the more i think about it.
422
00:23:57,900 --> 00:23:59,010
I feel that way every time they tell me,
423
00:23:59,240 --> 00:24:03,140
"Of course because you're a killer you have to pay more."
424
00:24:03,510 --> 00:24:05,310
This is obviously some excuse.
425
00:24:05,710 --> 00:24:09,550
They often say this is a "killer" price.
426
00:24:09,550 --> 00:24:10,450
I get angry when I hear it.
427
00:24:10,580 --> 00:24:11,650
The fire burns strong.
428
00:24:11,720 --> 00:24:12,520
Hey!
429
00:24:12,820 --> 00:24:13,690
You guys are talking too much.
430
00:24:13,990 --> 00:24:14,790
Bitch.
431
00:24:15,220 --> 00:24:15,990
Bitch
432
00:24:17,560 --> 00:24:18,390
Big bitch.
433
00:24:19,690 --> 00:24:20,660
Hey.
434
00:24:21,400 --> 00:24:22,230
You looking to die?
435
00:24:22,560 --> 00:24:23,760
-What? -No, no,no.
436
00:24:24,030 --> 00:24:26,570
We support you.
437
00:24:27,340 --> 00:24:28,400
Please hurry up and finish.
438
00:24:28,640 --> 00:24:29,400
The fuck you talking about?
439
00:24:31,570 --> 00:24:34,010
Don't shoot suddenly, moron.
440
00:24:34,840 --> 00:24:36,580
It's cause this guy's too damn slow.
441
00:24:37,350 --> 00:24:39,150
quit screwing around and help me.
442
00:24:39,410 --> 00:24:41,180
I am not screwing around!
443
00:24:41,550 --> 00:24:43,020
I'll monitor you and you carry it.
444
00:24:43,220 --> 00:24:44,680
Lets agree on splitting the work like this.
445
00:24:45,190 --> 00:24:46,790
Don't break formation.
446
00:24:47,320 --> 00:24:49,920
What formation. It's just two people.
447
00:24:50,660 --> 00:24:52,190
By the way, you just bought heated cigarettes, yeah?
448
00:24:52,790 --> 00:24:54,030
What are you on about?
449
00:24:54,330 --> 00:24:55,130
Hey.
450
00:24:55,660 --> 00:24:58,030
If you wanna rob, you gotta be smarter, right?
451
00:25:03,470 --> 00:25:04,310
Of course.
452
00:25:04,700 --> 00:25:06,670
No killing outside of work.
453
00:25:07,380 --> 00:25:08,310
Insurance won't pay out for that.
454
00:25:08,780 --> 00:25:10,310
The association won't support you either.
455
00:25:10,810 --> 00:25:12,150
No harm, no gain.
456
00:25:12,680 --> 00:25:15,720
Not without benefit, this can help others.
457
00:25:15,920 --> 00:25:16,680
Yeah.
458
00:25:17,020 --> 00:25:18,850
There is a reason for this provision.
459
00:25:19,220 --> 00:25:20,050
For example
460
00:25:20,190 --> 00:25:22,960
It's impossible to take the case secretly without going through the association.
461
00:25:23,290 --> 00:25:25,230
Taking the case secretly?
462
00:25:25,230 --> 00:25:27,960
Doesn't every killer operate in secret?
463
00:25:29,660 --> 00:25:30,460
That's right
464
00:25:30,700 --> 00:25:31,500
In short,
465
00:25:31,660 --> 00:25:34,530
Like that previous maid cafe incident that turned into a protest,
466
00:25:34,900 --> 00:25:36,640
And never take action to kill people.
467
00:25:37,470 --> 00:25:39,770
The worst case scenario is you get suspended.
468
00:25:40,640 --> 00:25:41,880
I know.
469
00:25:42,840 --> 00:25:43,710
Are you okay?
470
00:25:48,350 --> 00:25:49,880
I thought there were no mosquitoes any more.
471
00:25:50,350 --> 00:25:51,450
Very good.
472
00:25:59,060 --> 00:26:00,030
Can I tell you what I'm thinking?
473
00:26:00,860 --> 00:26:01,960
Let me guess.
474
00:26:02,400 --> 00:26:03,200
Um.
475
00:26:03,760 --> 00:26:05,870
Are you thinking about how to take em out?
476
00:26:07,230 --> 00:26:08,030
Bingo.
477
00:26:08,670 --> 00:26:09,470
You really get me.
478
00:26:09,670 --> 00:26:12,140
We've been together for years.
479
00:26:12,670 --> 00:26:14,410
I'll be suspended next time.
480
00:26:15,210 --> 00:26:17,640
Let's talk about it then.
481
00:26:26,490 --> 00:26:27,290
Power.
482
00:26:28,520 --> 00:26:29,390
Good.
483
00:26:31,860 --> 00:26:33,690
Do your job.
484
00:26:34,030 --> 00:26:34,830
Eh?
485
00:26:35,230 --> 00:26:36,030
Everyone,
486
00:26:36,760 --> 00:26:38,060
facing that way
487
00:26:39,030 --> 00:26:40,330
close your eyes.
488
00:26:41,630 --> 00:26:42,500
Got it?
489
00:26:43,700 --> 00:26:44,370
Yes.
490
00:26:46,910 --> 00:26:47,840
You can't kill them.
491
00:26:48,380 --> 00:26:49,180
Each other.
492
00:26:49,640 --> 00:26:50,380
What are you doing?
493
00:26:51,010 --> 00:26:51,810
That enough!
494
00:26:54,180 --> 00:26:56,050
If we catch these two we can sell them for money.
495
00:26:56,780 --> 00:26:57,550
Right?
496
00:26:57,680 --> 00:26:58,490
Just do it.
497
00:27:01,120 --> 00:27:02,190
Finish in one minute.
498
00:27:03,120 --> 00:27:03,890
OK
499
00:27:17,870 --> 00:27:19,440
What is it? Dammit.
500
00:27:20,510 --> 00:27:21,770
Hey, they're not ordinary people.
501
00:27:22,640 --> 00:27:23,810
Who are they?
502
00:27:24,150 --> 00:27:25,110
Hello?
503
00:27:25,980 --> 00:27:27,150
Dammit! Where did you go?
504
00:27:27,620 --> 00:27:28,750
Hey, where are you going!?
505
00:27:29,120 --> 00:27:30,020
Formation B, right?
506
00:27:30,220 --> 00:27:31,650
-That's it. -OK
507
00:27:36,490 --> 00:27:37,460
Damn little hairy head.
508
00:27:37,990 --> 00:27:39,890
I know where you're hiding.
509
00:27:40,690 --> 00:27:41,760
I'll kill everyone here, I won't show mercy!
510
00:28:07,520 --> 00:28:08,320
Horrible.
511
00:28:35,650 --> 00:28:36,420
Sorry.
512
00:28:41,890 --> 00:28:42,690
Sorry.
513
00:29:04,980 --> 00:29:05,850
Ah, they counter sister.
514
00:29:06,080 --> 00:29:08,080
I want to pay.
515
00:29:08,520 --> 00:29:10,720
We have to pay by 3pm.
516
00:29:10,980 --> 00:29:12,350
Police... Call the police...
517
00:29:13,020 --> 00:29:15,990
Of course we'll call the police but we're in a hurry.
518
00:29:15,990 --> 00:29:17,460
Can I bother you?
519
00:29:18,860 --> 00:29:20,860
Call the please, please don't kill me.
520
00:29:21,460 --> 00:29:22,360
Listen,
521
00:29:22,830 --> 00:29:25,870
We'll be in trouble if we don't transfer the money quickly.
522
00:29:25,970 --> 00:29:28,170
Mahiro please calm down.
523
00:29:28,400 --> 00:29:32,410
You have to be calm or you'll scare everyone.
524
00:29:32,770 --> 00:29:33,540
Let me demonstrate it to you once more.
525
00:29:34,770 --> 00:29:35,810
Excuse me,
526
00:29:35,980 --> 00:29:39,510
I know you're scared, but we're in a hurry,
527
00:29:39,510 --> 00:29:40,910
Can I trouble you?
528
00:29:41,720 --> 00:29:43,820
Is this more terrifying?
529
00:29:43,880 --> 00:29:45,080
Ah really.
530
00:29:45,850 --> 00:29:46,650
That
531
00:29:46,850 --> 00:29:50,520
I want to send money. Please handle it as soon as possible. Do you understand?
532
00:29:50,990 --> 00:29:52,390
Do you understand?
533
00:29:53,130 --> 00:29:54,960
Do you understand?
534
00:29:55,030 --> 00:29:55,830
Answer quick.
535
00:29:57,860 --> 00:29:59,700
Call the police quickly.
536
00:30:00,170 --> 00:30:01,900
Accept your fate, robber!
537
00:30:02,140 --> 00:30:03,770
Robber? I'm not a robber!
538
00:30:07,710 --> 00:30:08,510
We're not!
539
00:30:09,240 --> 00:30:10,880
That's enough, hurry up.
540
00:30:11,210 --> 00:30:12,150
We are not.
541
00:30:12,410 --> 00:30:13,250
Suspension.
542
00:30:15,350 --> 00:30:16,520
Keep in touch during suspension.
543
00:30:17,180 --> 00:30:20,120
Please read the seven assassin rules in the handbook during your suspension.
544
00:30:20,650 --> 00:30:21,690
There are exceptions written above.
545
00:30:23,120 --> 00:30:23,890
Exceptions?
546
00:30:25,060 --> 00:30:28,290
Being directly named and entrusted by someone from the association, etc.
547
00:30:28,830 --> 00:30:30,360
First of all it's impossible.
548
00:30:33,870 --> 00:30:36,700
Are you so heartless? Mr. Susano?
549
00:30:37,170 --> 00:30:41,780
We haven't paid our insurance premiums and we're still in debt.
550
00:30:41,810 --> 00:30:46,050
Yes, we are obviously killing people for the sake of the association.
551
00:30:46,180 --> 00:30:47,250
Too much.
552
00:30:47,820 --> 00:30:52,490
It would be great if Mr. Tasaka could secretly help with this matter.
553
00:30:53,120 --> 00:30:55,220
He's quite slow in this regard.
554
00:30:55,890 --> 00:30:57,290
I'm Tasaka. Got something to say?
555
00:30:58,630 --> 00:31:00,690
-Thank you for your hard work. Good morning. -Good morning.
556
00:31:01,130 --> 00:31:02,860
I'm in the palace. Hello you two.
557
00:31:03,300 --> 00:31:05,330
-Hello. -You should
558
00:31:05,330 --> 00:31:08,270
Are you not interested in our processing work?
559
00:31:08,270 --> 00:31:12,240
Our relationship with the police is already very delicate.
560
00:31:12,670 --> 00:31:15,980
It’s a yellow light when reporting, and a red light when the police arrive.
561
00:31:16,010 --> 00:31:19,680
Your explanation is too long. No wonder you are disliked.
562
00:31:19,780 --> 00:31:21,380
Can you shut up first?
563
00:31:21,650 --> 00:31:23,350
You're saying I'm hated?
564
00:31:23,450 --> 00:31:26,190
Anyways please let these two work temporarily to survive.
565
00:31:26,550 --> 00:31:28,220
No salary will be paid of the end of this month.
566
00:31:28,690 --> 00:31:29,760
Can't waste it.
567
00:31:30,520 --> 00:31:32,020
What? Tomorrow.
568
00:31:32,560 --> 00:31:38,060
I was gonna go to Asakusa Miku to eat sukiyaki like crazy.
569
00:31:38,160 --> 00:31:42,140
I'm going to participate in the competition of Sanqiao Dessert Shop tomorrow.
570
00:31:42,300 --> 00:31:44,470
What about Tanesen's plan to eat while walking
571
00:31:45,170 --> 00:31:46,210
You just want to eat.
572
00:31:46,870 --> 00:31:49,980
There seems to be a shaved ice shop with a long queue in Yanaka Ginza.
573
00:31:50,480 --> 00:31:51,480
That's called the Secret Hall, right?
574
00:31:51,850 --> 00:31:53,850
My ex-girlfriend and I have been there.
575
00:31:53,950 --> 00:31:55,150
Have you been there?
576
00:31:55,620 --> 00:31:56,650
What do you think?
577
00:31:57,280 --> 00:31:58,050
What should I say?
578
00:31:58,220 --> 00:32:01,760
Both gentle and cute.
579
00:32:01,860 --> 00:32:04,860
She likes spicy food, so we often go to Mikawa Island...
580
00:32:04,990 --> 00:32:06,130
I'm not asking about your ex-girlfriend.
581
00:32:07,460 --> 00:32:08,230
Huh?
582
00:32:08,830 --> 00:32:10,860
Tasaka please turn off mute temporarily.
583
00:32:11,160 --> 00:32:11,960
Right.
584
00:32:12,700 --> 00:32:14,230
Let's go on strike.
585
00:32:16,300 --> 00:32:17,540
Yeah, let's strike.
586
00:32:17,640 --> 00:32:18,440
Strike.
587
00:32:18,670 --> 00:32:20,470
- Let's organize it. - Please read the "Three Articles of the Killer's Agreement"
588
00:32:20,610 --> 00:32:23,510
The second item inside reads "No strikes"
589
00:32:27,850 --> 00:32:30,150
How about we start our own business?
590
00:32:30,750 --> 00:32:33,350
Yeah, set up Assassin Ventures.
591
00:32:33,520 --> 00:32:34,390
Be independent.
592
00:32:34,390 --> 00:32:36,120
-Leave this place where your hands and feet are tied. -Be independent.
593
00:32:36,120 --> 00:32:38,530
To comply with labor regulations...
594
00:32:39,690 --> 00:32:44,160
Stop talking about labor laws, okay? Giving me a headache.
595
00:32:44,800 --> 00:32:46,370
Just like the lame rules of school.
596
00:32:47,620 --> 00:32:50,270
if you post this on twitter, there'll be trouble.
597
00:32:50,800 --> 00:32:53,140
Indeed.
598
00:32:53,210 --> 00:32:56,280
-That's great! -Yeah
599
00:32:56,340 --> 00:32:57,140
Please stop.
600
00:33:00,150 --> 00:33:03,320
Non-stop killing,
601
00:33:05,320 --> 00:33:07,090
And still broke.
602
00:33:10,490 --> 00:33:11,560
All I can see is my empty hands.
603
00:33:16,860 --> 00:33:17,660
Terrible.
604
00:33:18,970 --> 00:33:21,470
(Kogane Canteen)
605
00:33:21,470 --> 00:33:23,640
Every time I come to a Teishoku restaurant, I think about it.
606
00:33:24,610 --> 00:33:30,510
Set meals are priced at 700, 800, 900, and 1,000 yen.
607
00:33:31,580 --> 00:33:32,380
What?
608
00:33:32,880 --> 00:33:37,220
Chicken cutlet meal for 680 Yen.
609
00:33:37,220 --> 00:33:39,820
Pork and ginger set for 780 Yen.
610
00:33:40,150 --> 00:33:43,890
Teriyaki sea bream & fried horse mackerel set for 880 Yen.
611
00:33:43,890 --> 00:33:47,690
And a 1,000 Yen yakiniku meal.
612
00:33:48,190 --> 00:33:50,130
Like a capitalistic pyramid.
613
00:33:51,900 --> 00:33:54,070
I hope soon we can have the BBQ set with our own money.
614
00:33:54,330 --> 00:33:55,700
You can't take your eyes off her.
615
00:33:57,000 --> 00:33:57,800
Huh?
616
00:33:58,240 --> 00:33:59,040
Did she notice?
617
00:33:59,810 --> 00:34:00,570
Did she notice?
618
00:34:00,840 --> 00:34:03,140
I'm too lazy to pay attention to you, but you're clearly staring at her.
619
00:34:03,640 --> 00:34:06,250
Because she stands out in a place like this.
620
00:34:06,910 --> 00:34:08,850
Is she a migrant worker?
621
00:34:09,820 --> 00:34:10,880
She must have a good personality.
622
00:34:12,150 --> 00:34:12,920
Go and talk to her.
623
00:34:13,390 --> 00:34:14,220
-Huh? -Do it.
624
00:34:14,490 --> 00:34:16,290
No. no, no, no.
625
00:34:16,960 --> 00:34:17,860
That'd be weird.
626
00:34:18,060 --> 00:34:19,230
She'd be creeped out.
627
00:34:19,360 --> 00:34:20,630
-You're so damn loud. -Sorry.
628
00:34:22,560 --> 00:34:23,360
Well you're into her, right?
629
00:34:24,530 --> 00:34:27,230
Yeah but I don't know how to just strike up a conversation.
630
00:34:27,530 --> 00:34:28,330
Ah!
631
00:34:28,570 --> 00:34:30,240
Let's just say I saw the store on Facebook,
632
00:34:30,470 --> 00:34:32,070
Then change the topic to her.
633
00:34:32,340 --> 00:34:34,710
That'd be very creepy.
634
00:34:35,470 --> 00:34:36,240
Huh?
635
00:34:36,980 --> 00:34:37,780
Eh? Eh?
636
00:34:38,050 --> 00:34:39,150
More tea?
637
00:34:39,310 --> 00:34:40,250
Ahhh.
638
00:34:44,890 --> 00:34:46,050
The cup is here.
639
00:34:56,330 --> 00:34:57,130
Thank you.
640
00:34:59,470 --> 00:35:00,700
Thank you Miss Sakura.
641
00:35:01,030 --> 00:35:01,870
Huh?
642
00:35:02,340 --> 00:35:05,470
Ah, I saw it,
643
00:35:05,840 --> 00:35:08,210
This store's Facebook.
644
00:35:08,570 --> 00:35:10,040
Then I saw your information.
645
00:35:10,140 --> 00:35:11,650
Ah thank you.
646
00:35:12,140 --> 00:35:14,720
I'm not spying on you.
647
00:35:17,850 --> 00:35:18,650
Thank you.
648
00:35:21,190 --> 00:35:21,990
Perfect.
649
00:35:22,290 --> 00:35:23,690
-She has a crush on me. -She's scared, right?
650
00:35:24,520 --> 00:35:25,320
Eh?
651
00:35:25,990 --> 00:35:26,790
Eh?
652
00:35:27,830 --> 00:35:29,030
Welcome.
653
00:35:29,330 --> 00:35:30,830
-It's so hot. -Hello, Mr. Akagi.
654
00:35:31,230 --> 00:35:32,230
What happened?
655
00:35:33,570 --> 00:35:35,400
-So thirsty. -She poured that tea for me.
656
00:35:37,770 --> 00:35:38,540
Those two people,
657
00:35:38,640 --> 00:35:41,010
Took out those bank robbers and are currently suspended.
658
00:35:42,170 --> 00:35:43,240
-Huh? -Really?
659
00:35:44,540 --> 00:35:45,410
Hurry up.
660
00:35:45,910 --> 00:35:47,480
Let's go.
661
00:35:49,220 --> 00:35:49,980
This is a robbery!
662
00:35:51,180 --> 00:35:52,320
No way.
663
00:36:04,870 --> 00:36:05,700
Wow.
664
00:36:07,870 --> 00:36:09,770
Cool.
665
00:36:12,970 --> 00:36:13,810
Thanks for the hospitality.
666
00:36:14,540 --> 00:36:15,340
Thanks for the hospitality.
667
00:36:16,110 --> 00:36:16,880
You're too shy.
668
00:36:18,950 --> 00:36:19,880
I'm not shy.
669
00:36:20,610 --> 00:36:22,820
What? Is Makoto obsessed with that clerk?
670
00:36:23,280 --> 00:36:24,050
Hooked?
671
00:36:24,120 --> 00:36:26,490
-Obsessed. -Obsessed.
672
00:36:26,850 --> 00:36:29,390
What? Shut up.
673
00:36:29,560 --> 00:36:31,390
You need to quit smoking first.
674
00:36:31,790 --> 00:36:32,860
Impossible, what is this?
675
00:36:33,230 --> 00:36:35,000
This is what she gave me when we checked out.
676
00:36:35,860 --> 00:36:37,130
Huh? Was it specifically for me?
677
00:36:37,860 --> 00:36:39,130
Makoto, what should I say?
678
00:36:39,830 --> 00:36:41,330
Yes, for you.
679
00:36:41,630 --> 00:36:44,070
-Really? Awesome. -Congratulations.
680
00:36:44,400 --> 00:36:46,010
I received a gift from Miss Sakura.
681
00:36:46,670 --> 00:36:49,340
What should I do if I don’t like sweets? I can’t throw it out?
682
00:36:49,810 --> 00:36:51,540
I will cherish it.
683
00:36:52,210 --> 00:36:53,610
I must get her something, in return.
684
00:36:54,110 --> 00:36:56,480
If you become an assassin, date her.
685
00:36:57,120 --> 00:36:58,050
Ah.
686
00:36:59,050 --> 00:37:00,390
The sooner you become an assassin, the better.
687
00:37:01,290 --> 00:37:02,520
Okay let's fight right away.
688
00:37:02,620 --> 00:37:03,390
Oh.
689
00:37:03,490 --> 00:37:05,690
It's good to be young.
690
00:37:06,160 --> 00:37:07,660
When I was a student,
691
00:37:07,790 --> 00:37:09,560
I went skiing with girls.
692
00:37:09,660 --> 00:37:11,900
I don't ski, so I can't relate.
693
00:37:11,900 --> 00:37:12,800
What was the era?
694
00:37:33,490 --> 00:37:34,820
Why is it so hot?
695
00:37:35,820 --> 00:37:36,690
No way.
696
00:37:37,190 --> 00:37:39,130
The wages here are high and you don't have to talk to customers.
697
00:37:39,330 --> 00:37:40,560
I'm cooperating with you.
698
00:37:43,000 --> 00:37:44,200
Mr. Rengoku's enemy.
699
00:37:44,330 --> 00:37:45,700
Oops, what's going on?
700
00:37:45,800 --> 00:37:46,570
What? What?
701
00:37:47,000 --> 00:37:48,500
Kid.
702
00:37:48,770 --> 00:37:50,800
Kid, I didn't do anything to Mr. Rengoku.
703
00:37:50,940 --> 00:37:51,870
Don't kick me, okay?
704
00:37:51,970 --> 00:37:53,210
Crossing the limits!
705
00:37:53,310 --> 00:37:55,010
Wah!
706
00:37:55,110 --> 00:37:55,940
Crossing the limit...?
707
00:37:56,610 --> 00:37:58,340
Ah, it gets messy,
708
00:37:58,440 --> 00:37:59,250
Again.
709
00:37:59,350 --> 00:38:00,650
If you don't stop now, I'll kick you to death.
710
00:38:01,880 --> 00:38:03,520
I'm going to complain to your mother.
711
00:38:04,320 --> 00:38:06,190
-Is the grand prize really in there? -It's in there.
712
00:38:06,250 --> 00:38:08,260
-I don't believe it. -Please don't do this.
713
00:38:08,350 --> 00:38:09,490
Okay, this is for you.
714
00:38:09,560 --> 00:38:11,830
Just this? Too bad.
715
00:38:11,890 --> 00:38:13,890
Okay, okay.
716
00:38:14,230 --> 00:38:16,000
Hey what are you doing!?
717
00:38:16,560 --> 00:38:17,900
Hey! Hey!
718
00:38:18,000 --> 00:38:19,170
Ah, don't fight.
719
00:38:19,230 --> 00:38:21,700
I just want another prize!
720
00:38:22,040 --> 00:38:23,570
This shitty panda!
721
00:38:24,140 --> 00:38:24,910
Hey!
722
00:38:28,070 --> 00:38:30,180
Please next person.
723
00:38:30,480 --> 00:38:33,310
Welcome to the shiny Tachibana Shopping Street!
724
00:38:33,580 --> 00:38:35,220
Hello everyone!
725
00:38:35,480 --> 00:38:37,350
Hello everyone!
726
00:38:37,520 --> 00:38:40,520
Do you want to challenge the lottery?
727
00:38:40,890 --> 00:38:42,320
5、6、7、8
728
00:38:42,420 --> 00:38:45,320
Draw lots, draw lots, draw lots, draw lots.
729
00:38:45,420 --> 00:38:48,090
Win the jackpot! Everyone gets a prize!
730
00:38:48,390 --> 00:38:51,060
Draw lots, draw lots, draw lots, draw lots.
731
00:38:52,330 --> 00:38:53,370
Hey.
732
00:38:53,770 --> 00:38:54,970
Take a break.
733
00:38:55,170 --> 00:38:56,800
-Okay. -Thank you.
734
00:38:56,900 --> 00:39:00,310
-Take this -I'm thirsty.
735
00:39:08,320 --> 00:39:09,250
This tastes really good.
736
00:39:09,520 --> 00:39:10,780
Sore to the core.
737
00:39:11,420 --> 00:39:13,420
Did you make this yourself? It's so good.
738
00:39:15,090 --> 00:39:15,890
Are you students?
739
00:39:16,120 --> 00:39:16,890
We are, working people.
740
00:39:17,460 --> 00:39:19,560
You have a lot to do.
741
00:39:19,790 --> 00:39:21,860
Yes, life has just began.
742
00:39:22,660 --> 00:39:24,300
So you've seen that one?
743
00:39:24,660 --> 00:39:28,630
"I Fell in Love Like a Flower Bouquet" by Yuji Sakamoto.
744
00:39:30,570 --> 00:39:32,210
Ah, that movie was pretty talked about.
745
00:39:33,070 --> 00:39:34,510
We don't watch romance films very often.
746
00:39:34,810 --> 00:39:35,570
Yeah.
747
00:39:35,810 --> 00:39:37,680
Gee, that movie was great.
748
00:39:37,880 --> 00:39:42,650
If you haven't seen it, you're missing out.
749
00:39:43,020 --> 00:39:46,190
Grandpa's words sound like a hopeless college student.
750
00:39:46,850 --> 00:39:50,290
I finally bought "The Legend of Zelda: Breath of the Wild".
751
00:39:50,790 --> 00:39:55,660
Sugata Masaki said, "Playing Puzzle and Dragon is the most exciting thing."
752
00:39:56,360 --> 00:39:58,830
That scene was awesome.
753
00:40:00,170 --> 00:40:01,670
What kind of movie is that?
754
00:40:01,970 --> 00:40:03,700
And that one where,
755
00:40:04,340 --> 00:40:06,040
Kasumi Arimura and Masaki Sugata,
756
00:40:06,340 --> 00:40:08,810
They are all wearing Converse’s classic shoes with an open smile.
757
00:40:09,080 --> 00:40:09,910
Right.
758
00:40:10,010 --> 00:40:11,380
I was so moved,
759
00:40:12,080 --> 00:40:13,710
I bought the same shoes.
760
00:40:13,810 --> 00:40:14,680
Ah amazing.
761
00:40:14,810 --> 00:40:15,580
Amazing.
762
00:40:15,920 --> 00:40:16,780
Just open your mouth and smile.
763
00:40:18,780 --> 00:40:19,550
and
764
00:40:20,750 --> 00:40:22,160
and he's in "Drowning Love"
765
00:40:22,620 --> 00:40:24,320
Isn't he so handsome?
766
00:40:26,530 --> 00:40:27,330
Crazy handsome?
767
00:40:28,530 --> 00:40:30,800
Also, this is what he wore during the Red and White Singing Contest.
768
00:40:30,860 --> 00:40:32,500
So handsome.
769
00:40:32,560 --> 00:40:35,370
Maison Margiela sweater.
770
00:40:35,500 --> 00:40:37,070
Maison Margiela?
771
00:40:37,170 --> 00:40:39,170
Really so handsome.
772
00:40:39,710 --> 00:40:42,310
At first glance, he is so handsome that he is so handsome.
773
00:40:42,640 --> 00:40:43,680
It turned out to be Maison Margiela.
774
00:40:43,780 --> 00:40:44,710
Of course he's so handsome.
775
00:40:44,880 --> 00:40:46,810
-Sugata, he's... -so handsome.
776
00:40:46,880 --> 00:40:49,050
-Sugata... -So handsome.
777
00:40:49,520 --> 00:40:50,320
Sugata...
778
00:40:50,950 --> 00:40:52,120
3、4…
779
00:40:53,820 --> 00:40:54,790
So tired.
780
00:40:57,390 --> 00:40:58,890
So hard working but so little money.
781
00:40:59,890 --> 00:41:01,790
Can't these pieces be turned into 10,000-yen bills?
782
00:41:02,530 --> 00:41:05,330
We'd make a hundred times this if we killed just one person.
783
00:41:05,900 --> 00:41:06,700
Don't even think about it.
784
00:41:07,800 --> 00:41:09,300
Cherish this 8,000 yen.
785
00:41:10,070 --> 00:41:12,240
Live a wonderful little lucky life.
786
00:41:16,180 --> 00:41:16,980
What is his name?
787
00:41:17,180 --> 00:41:18,510
That lazy...
788
00:41:18,810 --> 00:41:20,180
-Mr. Matsushita - Is it Mr. Matsumoto?
789
00:41:21,680 --> 00:41:22,480
I always feel like he...
790
00:41:22,880 --> 00:41:24,380
He have always said that Masaki Sugata is so handsome.
791
00:41:25,220 --> 00:41:26,390
What a weirdo.
792
00:41:26,690 --> 00:41:28,550
just like Maison Margiela.
793
00:41:29,020 --> 00:41:30,320
So handsome.
794
00:41:32,330 --> 00:41:33,130
Ah I surrender.
795
00:41:35,360 --> 00:41:37,460
Tei wins again.
796
00:41:38,130 --> 00:41:40,670
Five thousand yen turned into thirty thousand yen before you knew it.
797
00:41:41,070 --> 00:41:45,340
No matter how old you are, the behavior of worshiping idols is the same.
798
00:41:54,450 --> 00:41:55,280
See you next time.
799
00:41:57,180 --> 00:41:58,450
Is there no next challenger?
800
00:41:58,850 --> 00:42:00,020
Well?
801
00:42:01,150 --> 00:42:01,950
The winner can take the whole pot.
802
00:42:02,820 --> 00:42:03,620
That's it.
803
00:42:04,220 --> 00:42:05,030
That's the way.
804
00:42:06,630 --> 00:42:08,400
Better not...
805
00:42:08,690 --> 00:42:10,160
Are you stupid? What are you thinking?
806
00:42:10,560 --> 00:42:11,400
You can win the whole pot.
807
00:42:11,530 --> 00:42:13,230
Only a fool would do that.
808
00:42:13,900 --> 00:42:15,140
So was the uncle just now a fool?
809
00:42:15,970 --> 00:42:17,040
No, think about it.
810
00:42:17,540 --> 00:42:19,840
We work so hard but don't have a dime left.
811
00:42:20,170 --> 00:42:21,370
We have so much debt at so young.
812
00:42:22,110 --> 00:42:24,480
Speaking of which, our situation is as bad as it can get.
813
00:42:26,210 --> 00:42:28,480
Now we can reverse the decline in one fell swoop.
814
00:42:29,120 --> 00:42:29,880
We must make our stand here.
815
00:42:31,220 --> 00:42:32,750
Otherwise we'll be slaves our whole lives.
816
00:42:35,890 --> 00:42:37,390
No your eyes have changed.
817
00:42:39,020 --> 00:42:40,490
As you like.
818
00:42:41,360 --> 00:42:42,960
-Come on. -I can't
819
00:42:43,030 --> 00:42:44,560
-It's okay. -Don't do this.
820
00:42:44,660 --> 00:42:45,560
It'll be ready soon.
821
00:42:45,660 --> 00:42:46,630
I absolutely won't do it.
822
00:42:51,270 --> 00:42:52,040
Play a game.
823
00:42:55,540 --> 00:42:56,780
Please accompany me.
824
00:42:57,380 --> 00:42:58,380
This is not a place for children.
825
00:42:58,480 --> 00:43:01,780
- You'd better give up. - You're not going to win.
826
00:43:04,150 --> 00:43:04,920
I can tell just by looking at your eyes.
827
00:43:07,390 --> 00:43:08,190
You,
828
00:43:08,990 --> 00:43:09,920
are not a careless person.
829
00:43:38,050 --> 00:43:38,980
Huh?
830
00:43:42,560 --> 00:43:43,360
Are you for real?
831
00:43:50,500 --> 00:43:51,300
What move is this?
832
00:43:51,360 --> 00:43:52,870
I don't get it.
833
00:43:57,400 --> 00:43:58,370
What is this strategy?
834
00:44:03,510 --> 00:44:05,040
Will she win like this?
835
00:44:06,080 --> 00:44:07,380
Mr. Tei's pressure failed.
836
00:44:08,780 --> 00:44:09,550
Tell him to be careful.
837
00:44:12,080 --> 00:44:13,150
Don't be fooled.
838
00:44:16,960 --> 00:44:17,790
Great,
839
00:44:20,290 --> 00:44:22,360
Where to go? No way.
840
00:44:42,150 --> 00:44:42,920
Win or lose,
841
00:44:44,820 --> 00:44:45,590
We'll find out.
842
00:44:52,290 --> 00:44:53,860
She's not good at all.
843
00:44:53,960 --> 00:44:55,830
she's here to cause trouble, right?
844
00:44:55,890 --> 00:44:56,900
She's not suited for shogi.
845
00:44:57,000 --> 00:44:59,300
Although she is very energetic.
846
00:44:59,800 --> 00:45:01,370
Why is she here to play?
847
00:45:01,470 --> 00:45:02,700
Forget it, let's go have a drink.
848
00:45:02,800 --> 00:45:04,240
I won a lot today, it'll be my treat.
849
00:45:04,340 --> 00:45:06,370
-Thank you. -Let's go.
850
00:45:06,470 --> 00:45:07,240
Let's go.
851
00:45:43,010 --> 00:45:44,640
Failure in gambling means,
852
00:45:44,780 --> 00:45:46,180
Failure in life.
853
00:45:46,350 --> 00:45:46,780
Embarassing.
854
00:45:47,150 --> 00:45:49,180
Get up, get up.
855
00:46:00,530 --> 00:46:03,960
I knew it would go this way.
856
00:46:07,330 --> 00:46:09,200
Sorry.
857
00:46:09,770 --> 00:46:12,410
I have become an empty husk with nothing.
858
00:46:13,210 --> 00:46:14,770
What a fool.
859
00:46:15,380 --> 00:46:16,140
You see,
860
00:46:16,680 --> 00:46:17,980
I bought bean sprouts.
861
00:46:18,750 --> 00:46:19,610
Bean sprouts?
862
00:46:19,780 --> 00:46:23,020
Once we plant em they'll keep growing, like a permanent organ.
863
00:46:24,650 --> 00:46:25,450
Good idea.
864
00:46:26,290 --> 00:46:28,190
Thank you.
865
00:46:28,490 --> 00:46:29,460
It's time to go home.
866
00:46:29,960 --> 00:46:31,490
I have to work tomorrow.
867
00:46:31,560 --> 00:46:32,360
Wait a moment.
868
00:46:34,230 --> 00:46:36,130
I swear to never gamble again.
869
00:46:37,160 --> 00:46:38,700
You have to keep that promise.
870
00:46:38,830 --> 00:46:39,630
Um
871
00:46:41,030 --> 00:46:43,770
Just watch "Love Like a Bouquet" when you go back.
872
00:46:44,570 --> 00:46:46,240
Okay, come and see.
873
00:47:02,820 --> 00:47:04,490
So handsome.
874
00:47:04,860 --> 00:47:06,360
Maison Margiela.
875
00:47:07,890 --> 00:47:09,460
Just watch it when you relax.
876
00:47:09,530 --> 00:47:11,330
I can't watch this and relax.
877
00:47:11,400 --> 00:47:13,130
I can't remember it even after watching it.
878
00:47:13,670 --> 00:47:16,440
During my break I just want to play "Puzzle and Dragons".
879
00:47:17,870 --> 00:47:18,740
However,
880
00:47:19,470 --> 00:47:21,770
It's all for life.
881
00:47:22,780 --> 00:47:23,980
No hard feelings.
882
00:47:27,880 --> 00:47:29,620
We're together because we love each other.
883
00:47:29,680 --> 00:47:30,450
Why?
884
00:47:30,550 --> 00:47:32,050
You just want to make money.
885
00:47:35,460 --> 00:47:37,390
Because I want to be with you all the time.
886
00:47:37,560 --> 00:47:38,790
Even if you ask me to do something I don't want to do...
887
00:47:38,860 --> 00:47:41,060
I won't do anything I don't want to do.
888
00:47:41,390 --> 00:47:43,660
I want to live happily.
889
00:47:43,760 --> 00:47:45,500
Then get married.
890
00:47:45,960 --> 00:47:47,170
Get married.
891
00:47:47,300 --> 00:47:49,230
I will work hard to get money.
892
00:47:49,370 --> 00:47:50,340
You just stay at home.
893
00:47:50,440 --> 00:47:52,740
No need to go to work or do housework.
894
00:47:52,810 --> 00:47:54,940
Just do what you like everyday.
895
00:47:55,970 --> 00:47:57,140
What are you...
896
00:47:57,280 --> 00:47:58,340
Proposing?
897
00:48:03,220 --> 00:48:05,520
Its seems falling in love is also difficult.
898
00:48:06,390 --> 00:48:07,420
Um,
899
00:48:08,720 --> 00:48:09,520
I always feel,
900
00:48:09,720 --> 00:48:11,690
The relationship obviously didn't go well.
901
00:48:12,660 --> 00:48:14,530
-But he said, "Then get married." -It's really scary.
902
00:48:15,030 --> 00:48:15,830
"Let's get married"
903
00:48:16,530 --> 00:48:18,230
"I will work hard to make money"
904
00:48:19,870 --> 00:48:21,870
I don't understand why the hero said that.
905
00:48:23,170 --> 00:48:24,000
I haven't grown up yet.
906
00:48:26,470 --> 00:48:27,510
"Is this a proposal?"
907
00:48:29,170 --> 00:48:30,480
"Are you proposing to me now?"
908
00:48:34,880 --> 00:48:37,020
"It's not what I thought."
909
00:48:38,850 --> 00:48:39,650
lines like this.
910
00:48:40,420 --> 00:48:43,360
But I really hope they can watch the guinea pig cross talk show.
911
00:48:43,660 --> 00:48:44,660
Yes.
912
00:48:45,360 --> 00:48:49,430
That scene in the family restaurant at the end.
913
00:48:49,900 --> 00:48:50,700
Great shot.
914
00:48:52,160 --> 00:48:54,470
Is that a normal development?
915
00:48:57,000 --> 00:49:00,210
By the way, Arimura Kame's innocence is so beautiful that it explodes.
916
00:49:00,710 --> 00:49:01,870
Real Maison Margiela.
917
00:49:03,710 --> 00:49:05,210
I always care.
918
00:49:06,080 --> 00:49:07,710
You just said "Maison Margiela" without starting or ending.
919
00:49:08,410 --> 00:49:12,180
When I say "insanely handsome", I will at least consider the context.
920
00:49:12,420 --> 00:49:13,820
If you mess around like this, I can say whatever I want.
921
00:49:20,790 --> 00:49:22,290
Cheap plastic wrap is like garbage.
922
00:49:24,630 --> 00:49:27,070
That's why life just keeps getting worse.
923
00:49:27,230 --> 00:49:28,330
Let's read the movie's review.
924
00:49:29,330 --> 00:49:30,700
Just love Izakaya and it’s like garbage.
925
00:49:35,640 --> 00:49:37,040
Really Maison Margiela.
926
00:49:37,140 --> 00:49:37,880
I'm really angry.
927
00:49:51,220 --> 00:49:52,490
Then get married.
928
00:49:53,190 --> 00:49:54,760
I want orange.
929
00:49:55,560 --> 00:49:56,360
Orange.
930
00:49:57,960 --> 00:50:00,070
They're tangled.
931
00:50:06,840 --> 00:50:10,640
I didn’t expect that the taste of sausages at different prices is so different.
932
00:50:12,340 --> 00:50:13,140
Um.
933
00:50:13,210 --> 00:50:18,520
Now that I think about it, I spent 1,300 on ramen because I was confused.
934
00:50:20,790 --> 00:50:21,620
Indeed.
935
00:50:21,990 --> 00:50:23,660
Are you gonna bet on shogi again.
936
00:50:24,190 --> 00:50:25,490
Huh? What are you saying?
937
00:50:26,120 --> 00:50:28,030
I asked if you are going to play shogi again.
938
00:50:30,900 --> 00:50:32,200
Ah.
939
00:50:32,830 --> 00:50:35,470
Do you suspect me of gambling?
940
00:50:35,800 --> 00:50:38,540
The absurd accusation made me not understand it for a second.
941
00:50:38,640 --> 00:50:39,500
Quit acting.
942
00:50:41,140 --> 00:50:43,840
You left the house two hours early.
943
00:50:44,540 --> 00:50:46,910
No, I just wanted to go makeup shopping.
944
00:50:48,380 --> 00:50:49,180
When changing clothes,
945
00:50:49,780 --> 00:50:52,820
I smelt alcohol and cigarettes.
946
00:50:54,690 --> 00:50:58,190
You still have uncle's white hair on your shirt.
947
00:50:58,620 --> 00:50:59,890
In your YouTube history,
948
00:51:00,190 --> 00:51:02,130
There was "How to be better at Shogi"
949
00:51:03,030 --> 00:51:04,330
I shouldn't share my account with you.
950
00:51:05,800 --> 00:51:06,570
Are you a detective?
951
00:51:06,870 --> 00:51:07,670
Listen,
952
00:51:08,500 --> 00:51:12,040
It doesn't matter how much money you lose.
953
00:51:13,200 --> 00:51:16,310
But I hate people who don't keep their word, you know?
954
00:51:17,480 --> 00:51:19,050
No, no, no, it's not...
955
00:51:19,980 --> 00:51:22,210
I didn't lose everything.
956
00:51:22,450 --> 00:51:25,180
Uncle gave me a plush doll that you like.
957
00:51:26,890 --> 00:51:27,690
For you.
958
00:51:32,360 --> 00:51:33,660
I don't need this kind of thing.
959
00:51:34,890 --> 00:51:36,630
I finally made friends with uncle.
960
00:51:40,370 --> 00:51:41,670
I'm your friend too, right?
961
00:52:39,190 --> 00:52:40,690
Got fired.
962
00:52:41,290 --> 00:52:42,860
Worst case scenario.
963
00:52:45,060 --> 00:52:46,530
Mr. Matsumoto is so strong.
964
00:52:55,370 --> 00:52:56,170
Tasty.
965
00:52:58,340 --> 00:53:01,710
Nothing good will happen if I get involved with a gambler like you.
966
00:53:02,250 --> 00:53:03,050
I'm very sorry.
967
00:53:03,850 --> 00:53:05,050
I look for another job.
968
00:53:14,430 --> 00:53:16,290
The days when you can’t even afford McDonald’s.
969
00:53:22,000 --> 00:53:25,840
Big Mac's cost like 390 yen, right?
970
00:53:26,540 --> 00:53:27,340
Really?
971
00:53:27,970 --> 00:53:29,640
I don't even know the current price.
972
00:53:30,810 --> 00:53:31,710
I really don't know
973
00:53:36,850 --> 00:53:37,920
Also,
974
00:53:38,580 --> 00:53:39,380
That,
975
00:53:41,520 --> 00:53:42,790
That's Big Mac
976
00:53:43,090 --> 00:53:46,660
Burger and Cheeseburger stacked on top of eachother.
977
00:53:47,030 --> 00:53:48,590
Do you remember the boy who said this?
978
00:53:49,830 --> 00:53:50,760
Also said,
979
00:53:52,430 --> 00:53:54,070
"Buy a double cheeseburger"
980
00:53:54,070 --> 00:53:56,400
"It's better to buy two Cheeseburgers"
981
00:53:57,370 --> 00:54:00,140
Do you remember a boy saying that?
982
00:54:02,310 --> 00:54:04,380
How to love is personal freedom.
983
00:54:04,480 --> 00:54:08,910
I know full well that I was just fooled by McDonald's.
984
00:54:09,010 --> 00:54:10,780
I think the same thing when I eat McDonald's.
985
00:54:11,220 --> 00:54:15,390
But even when he tells me the truth directly,
986
00:54:15,720 --> 00:54:18,190
I still won't be happy.
987
00:54:18,390 --> 00:54:21,190
I don't care if I'm being fooled.
988
00:54:21,330 --> 00:54:22,130
What do you think?
989
00:54:24,460 --> 00:54:26,200
Puzzle and Dragons doesn't excite me either.
990
00:54:28,870 --> 00:54:30,000
Huh? Why?
991
00:54:30,970 --> 00:54:31,770
Are you listening?
992
00:54:51,990 --> 00:54:52,790
Ah,
993
00:54:53,230 --> 00:54:54,960
There's a pachinko parlour. Do you want to go?
994
00:54:56,130 --> 00:54:56,900
I don't wanna go.
995
00:54:57,130 --> 00:54:58,530
You're not going, right?
996
00:54:58,960 --> 00:54:59,700
What for?
997
00:55:00,400 --> 00:55:05,370
You were just staring at shogi. If you want to go, you can go.
998
00:55:05,470 --> 00:55:07,040
you misunderstood,
999
00:55:07,870 --> 00:55:09,180
I only have eyes for you.
1000
00:55:10,640 --> 00:55:13,810
I won't be drawn to gamble in a crisis.
1001
00:55:14,550 --> 00:55:16,780
So I don't want to work with you.
1002
00:55:17,750 --> 00:55:21,550
By the way, you hit my head with your knee, and now it hurts.
1003
00:55:21,750 --> 00:55:25,560
Oh, it hurts? You deserved it.
1004
00:55:26,160 --> 00:55:30,160
By the way, your flying kick didn't hurt. You need more practice.
1005
00:55:30,230 --> 00:55:32,060
I don't feel any pain at all.
1006
00:55:32,160 --> 00:55:33,170
Didn't you just say it hurts?
1007
00:55:33,230 --> 00:55:37,040
I would have won without Mr. Matsumoto.
1008
00:55:37,140 --> 00:55:38,700
what? Are you blaming Mr. Matsumoto now?
1009
00:55:38,870 --> 00:55:39,670
-Hmm -What?
1010
00:55:40,010 --> 00:55:40,910
Do you know,
1011
00:55:41,210 --> 00:55:44,180
People who are dishonest are likely to become addicted to gambling.
1012
00:55:44,380 --> 00:55:45,180
Good.
1013
00:55:45,910 --> 00:55:47,550
After we kill them, I'll ask her out.
1014
00:55:47,650 --> 00:55:49,780
It’s best to ask her out to eat shabu-shabu at Aoyama.
1015
00:55:50,550 --> 00:55:52,750
I should get her a gift.
1016
00:55:52,780 --> 00:55:54,050
-Cartier? -To Cartier.
1017
00:55:54,450 --> 00:55:55,220
of perfume…
1018
00:55:55,320 --> 00:55:57,790
Perfume is not good, a person's taste can vary too much.
1019
00:55:57,860 --> 00:55:58,990
Really?
1020
00:55:59,330 --> 00:56:01,230
But I have to give her something in return.
1021
00:56:01,390 --> 00:56:03,900
Suddenly give her perfume...
1022
00:56:04,360 --> 00:56:05,230
It doesn't matter. I'll accompany you to pick it out.
1023
00:56:05,630 --> 00:56:07,130
I can rest assured then.
1024
00:56:08,400 --> 00:56:10,170
Speaking of, this seems to be a new gun.
1025
00:56:10,500 --> 00:56:12,770
Yes, Mr. Akagi got them for us.
1026
00:56:14,070 --> 00:56:14,870
Cool.
1027
00:56:15,980 --> 00:56:16,740
It's decided.
1028
00:56:33,160 --> 00:56:33,960
Nice.
1029
00:56:35,060 --> 00:56:35,860
Thanks for your hard work.
1030
00:56:36,160 --> 00:56:37,560
Thanks for your hard work.
1031
00:56:37,660 --> 00:56:39,200
The flash bomb is so cool.
1032
00:56:40,070 --> 00:56:41,470
Solved it all in one go.
1033
00:56:41,630 --> 00:56:44,140
Well I've finished it little guy.
1034
00:56:44,670 --> 00:56:45,570
Always so easy.
1035
00:56:45,910 --> 00:56:47,510
Just like the bank robbers before him.
1036
00:56:47,810 --> 00:56:50,210
I hope to meet a stronger opponent.
1037
00:56:51,840 --> 00:56:53,210
How did you discover them?
1038
00:56:54,380 --> 00:56:55,180
Um,
1039
00:56:55,310 --> 00:56:57,120
I smelt gun smoke.
1040
00:56:57,350 --> 00:56:59,020
They're wearing combat boots again.
1041
00:56:59,480 --> 00:57:01,420
I just told you to stop on purpose.
1042
00:57:01,420 --> 00:57:02,620
I saw them acting strangely.
1043
00:57:03,020 --> 00:57:06,560
Strikeouts are like "Teenage Killer Emergency"
1044
00:57:06,930 --> 00:57:08,360
How did you find out?
1045
00:57:08,590 --> 00:57:09,530
Um.
1046
00:57:12,100 --> 00:57:12,900
Intuition.
1047
00:57:13,200 --> 00:57:14,030
Really, awesome.
1048
00:57:14,900 --> 00:57:16,830
Anyway, ask Mr. Tasaka to clean it up?
1049
00:57:18,070 --> 00:57:19,770
Yeah.
1050
00:57:24,010 --> 00:57:25,140
Wait a moment.
1051
00:57:25,840 --> 00:57:26,810
Didn't it say not to kill people?
1052
00:57:27,150 --> 00:57:28,880
We don't know their identities.
1053
00:57:29,510 --> 00:57:31,250
but they attacked us with guns.
1054
00:57:31,780 --> 00:57:33,920
Even so.
1055
00:57:34,790 --> 00:57:37,490
It's stipulated that no one is too be killed during suspension.
1056
00:57:38,520 --> 00:57:39,360
But...
1057
00:57:40,160 --> 00:57:42,060
Miss Sugimoto Gambler
1058
00:57:42,360 --> 00:57:45,860
If you want to kill someone, I won't stop you.
1059
00:57:46,070 --> 00:57:46,860
Ah.
1060
00:57:47,170 --> 00:57:48,830
How long are you gonna be mad?
1061
00:57:59,680 --> 00:58:02,080
Are you two suspended from work now?
1062
00:58:04,220 --> 00:58:05,820
Suspended, right?
1063
00:58:05,880 --> 00:58:06,680
Yes.
1064
00:58:07,890 --> 00:58:09,920
The identities of those two persons are unknown.
1065
00:58:10,560 --> 00:58:12,190
It may not be covered by insurance claims.
1066
00:58:12,360 --> 00:58:13,660
No way.
1067
00:58:13,890 --> 00:58:15,530
They had guns.
1068
00:58:16,200 --> 00:58:19,030
Same as the last bank robbery,
1069
00:58:19,130 --> 00:58:21,370
It's all avoidable.
1070
00:58:23,670 --> 00:58:26,770
It would be easier to talk if you were shot,
1071
00:58:27,170 --> 00:58:28,310
If you get shot, you'll die.
1072
00:58:28,710 --> 00:58:30,840
Yes. Please take this.
1073
00:58:31,180 --> 00:58:32,080
and this.
1074
00:58:32,480 --> 00:58:33,310
You can do this
1075
00:58:33,380 --> 00:58:34,410
Do what?
1076
00:58:37,420 --> 00:58:38,220
This can be avoided.
1077
00:58:38,320 --> 00:58:39,520
So awesome.
1078
00:58:39,580 --> 00:58:42,090
avoid like this.
1079
00:58:42,220 --> 00:58:43,290
So cool.
1080
00:58:43,820 --> 00:58:44,690
What's so interesting about it?
1081
00:58:46,190 --> 00:58:47,490
This can be avoided.
1082
00:58:47,890 --> 00:58:49,730
Like this.
1083
00:58:50,630 --> 00:58:51,560
This report.
1084
00:58:51,960 --> 00:58:53,000
Don't forget to pay.
1085
00:58:53,530 --> 00:58:54,370
-So lazy -What?
1086
00:58:54,800 --> 00:58:57,500
Who are they?
1087
00:58:58,000 --> 00:59:00,710
Judging from the serial number of the gun, it belongs to our organization.
1088
00:59:01,170 --> 00:59:02,710
Ask the intermediary and you will know immediately.
1089
00:59:03,380 --> 00:59:04,880
Lady in the Palace, please write down the number.
1090
00:59:05,180 --> 00:59:06,010
I have written it down.
1091
00:59:09,350 --> 00:59:10,780
Ah trouble.
1092
00:59:11,050 --> 00:59:13,150
Ah, so busy.
1093
00:59:13,350 --> 00:59:14,150
Really busy.
1094
00:59:15,320 --> 00:59:17,190
I'm really busy.
1095
00:59:17,290 --> 00:59:18,790
You're really good. Write down the number immediately.
1096
00:59:20,690 --> 00:59:22,630
I feel tired just thinking about writing a report.
1097
00:59:24,500 --> 00:59:25,800
Yes.
1098
00:59:26,000 --> 00:59:26,860
So lazy.
1099
00:59:26,960 --> 00:59:28,770
And it also requires handwriting.
1100
00:59:28,830 --> 00:59:31,500
Yes, it need to be written by hand.
1101
00:59:31,800 --> 00:59:32,540
I'm busy.
1102
00:59:32,540 --> 00:59:38,010
It's the middle of the night again, and it's a Yakuza office again.
1103
00:59:38,240 --> 00:59:40,040
You have to dispose of the body so late. Are you kidding me?
1104
00:59:40,150 --> 00:59:43,420
What should I do in times like this...
1105
00:59:44,550 --> 00:59:45,380
A ball pen?
1106
00:59:46,050 --> 00:59:48,050
Oh ball pen
1107
00:59:48,150 --> 00:59:50,020
Yes ball pen.
1108
00:59:50,490 --> 00:59:51,290
And...
1109
00:59:51,520 --> 00:59:56,530
I also need to buy envelopes. There's a lot too do,
1110
00:59:56,660 --> 00:59:58,060
I always feel like I have such a backlog.
1111
00:59:58,160 --> 00:59:59,800
I know.
1112
00:59:59,860 --> 01:00:00,670
You understand.
1113
01:00:00,800 --> 01:00:02,500
One day I want to...
1114
01:00:02,630 --> 01:00:04,770
Ah, it's over, it's over.
1115
01:00:06,170 --> 01:00:06,970
It's over.
1116
01:00:07,310 --> 01:00:08,140
It's over.
1117
01:00:08,410 --> 01:00:11,780
I want to watch the “Relaxation Real Estate” video when I get home.
1118
01:00:11,780 --> 01:00:13,210
then have a drink.
1119
01:00:13,580 --> 01:00:17,050
The bathhouse is also good. There is a sauna there.
1120
01:00:17,150 --> 01:00:19,180
Just go to the bathhouse to heal your body and mind.
1121
01:00:19,550 --> 01:00:22,990
Going to a sauna will make you sleepy. If you are sleepy, you can’t drink.
1122
01:00:23,160 --> 01:00:24,390
So after drinking, I went to the sauna,
1123
01:00:24,560 --> 01:00:28,390
But that would destroy the body and mind and risk death.
1124
01:00:29,530 --> 01:00:31,330
Does he always talk to himself like that?
1125
01:00:31,660 --> 01:00:32,460
Yeah, basically.
1126
01:00:32,900 --> 01:00:33,700
Really hard work.
1127
01:00:34,170 --> 01:00:35,230
-disgusting -terrible
1128
01:00:36,340 --> 01:00:38,770
What do you two do after get off work?
1129
01:00:39,570 --> 01:00:41,470
Yeah, go shopping or something like that.
1130
01:00:43,240 --> 01:00:45,840
Or go to movies or concerts.
1131
01:00:47,150 --> 01:00:47,910
Right.
1132
01:00:51,650 --> 01:00:52,450
Where is the Lady in the Palace?
1133
01:00:53,320 --> 01:00:54,850
Any entertainment?
1134
01:00:54,950 --> 01:00:57,760
Recently I like to play Catan while smoking shisha.
1135
01:00:58,020 --> 01:00:59,860
Play Catan while smoking shisha?
1136
01:01:00,120 --> 01:01:01,760
There is indeed such a way to play.
1137
01:01:01,860 --> 01:01:02,690
Because I'm a hottie.
1138
01:01:03,630 --> 01:01:04,400
Got girl.
1139
01:01:05,360 --> 01:01:07,630
-hot girl. -super cute.
1140
01:01:08,400 --> 01:01:09,200
Not bad hot girl.
1141
01:01:09,500 --> 01:01:10,870
-hot girl -great great.
1142
01:01:10,970 --> 01:01:11,840
Mr. Tasaka.
1143
01:01:12,170 --> 01:01:13,910
Why don't you make a gesture too?
1144
01:01:14,170 --> 01:01:14,970
What?
1145
01:01:15,040 --> 01:01:15,910
Make the hot girl gesture.
1146
01:01:16,210 --> 01:01:17,110
What happened to the hot girl?
1147
01:01:17,380 --> 01:01:18,180
That's hot girl.
1148
01:01:18,340 --> 01:01:19,610
-What's that? -Don't you know?
1149
01:01:19,840 --> 01:01:22,050
-TikTok videos? -Don't you know?
1150
01:01:22,150 --> 01:01:22,950
It turns out he knew.
1151
01:01:23,880 --> 01:01:24,750
Please do the hot girl gesture,
1152
01:01:24,980 --> 01:01:26,950
-Do I have to do it? - please.
1153
01:01:27,350 --> 01:01:30,520
-Okay, I'll go home after I'm done. -Okay.
1154
01:01:30,620 --> 01:01:32,290
1, 2, 3 hot girls.
1155
01:01:35,060 --> 01:01:37,530
-It's wonderful. -It's amazing.
1156
01:01:37,630 --> 01:01:38,030
So awesome.
1157
01:01:38,030 --> 01:01:41,130
You are really good at hot girls and work.
1158
01:01:41,470 --> 01:01:44,540
Work is really my strength.
1159
01:01:44,640 --> 01:01:47,240
I hope to set an example and inspire you.
1160
01:01:47,340 --> 01:01:49,970
I hope you can also work hard to be professionals.
1161
01:01:50,610 --> 01:01:52,510
Please give me more advice. Lady in the palace, you can get off work now.
1162
01:01:52,880 --> 01:01:54,050
-Okay -Thank you for your hard work.
1163
01:01:54,280 --> 01:01:56,350
Wait a minute. They escaped.
1164
01:01:56,520 --> 01:01:57,620
Wow, wait a minute. No way.
1165
01:01:58,220 --> 01:01:59,690
What's up?
1166
01:02:00,950 --> 01:02:02,750
We finally defeated them.
1167
01:02:03,560 --> 01:02:04,390
What a tragedy. I was tricked.
1168
01:02:08,560 --> 01:02:09,630
Go to hell.
1169
01:02:11,000 --> 01:02:13,300
you can't shoot.
1170
01:02:13,500 --> 01:02:14,500
No, no, no, what are you doing?
1171
01:02:14,800 --> 01:02:16,670
Put the gun down right now.
1172
01:02:17,840 --> 01:02:19,500
We can't let them escape.
1173
01:02:20,270 --> 01:02:22,040
Ah, we screwed up.
1174
01:02:23,140 --> 01:02:24,640
You'll get scolded if you do that.
1175
01:02:24,940 --> 01:02:26,450
Then shoot them.
1176
01:02:26,740 --> 01:02:29,380
You just can't make a quick decision and you can't get ahead.
1177
01:02:29,620 --> 01:02:30,380
Get ahead?
1178
01:02:30,620 --> 01:02:31,850
In short,
1179
01:02:32,150 --> 01:02:33,350
Lady in the palace, you can get off work now.
1180
01:02:33,650 --> 01:02:35,150
I will try to find them.
1181
01:02:35,320 --> 01:02:36,990
No, I'll help you.
1182
01:02:37,520 --> 01:02:39,630
If you get killed, I'll be in a bad mood.
1183
01:02:39,690 --> 01:02:40,490
Bad mood?
1184
01:02:41,330 --> 01:02:42,460
Really.
1185
01:02:43,700 --> 01:02:45,500
I didn't want to use this gun.
1186
01:02:50,200 --> 01:02:51,000
Need help?
1187
01:02:51,100 --> 01:02:52,370
Chasing people is our strength.
1188
01:02:56,680 --> 01:02:57,480
Please.
1189
01:02:59,680 --> 01:03:00,480
-Huh? -what?
1190
01:03:01,350 --> 01:03:02,410
Did you hear anything?
1191
01:03:02,650 --> 01:03:03,420
I heard nothing.
1192
01:03:03,580 --> 01:03:04,380
Yes.
1193
01:03:05,050 --> 01:03:06,050
Please.
1194
01:03:08,650 --> 01:03:09,660
OK.
1195
01:03:16,460 --> 01:03:17,230
Borrowed,
1196
01:03:18,400 --> 01:03:19,230
The power of both of them.
1197
01:03:20,400 --> 01:03:22,470
I'll go look for them too.
1198
01:03:22,700 --> 01:03:23,500
Sorry.
1199
01:03:27,340 --> 01:03:28,140
No way.
1200
01:03:28,710 --> 01:03:30,410
Are you bullying me?
1201
01:03:30,840 --> 01:03:31,810
How could this happen?
1202
01:03:33,210 --> 01:03:36,720
The atmosphere was obviously very good, but it was all ruined.
1203
01:03:37,820 --> 01:03:38,580
never mind.
1204
01:03:39,050 --> 01:03:42,220
As a cleaning expert, I have to clean this mess up.
1205
01:03:42,420 --> 01:03:43,990
Make them weak with fear.
1206
01:03:44,420 --> 01:03:46,360
Make them weak with fear.
1207
01:03:47,160 --> 01:03:48,160
You will regret it.
1208
01:03:59,200 --> 01:04:00,510
Mr. Tasaka.
1209
01:04:01,240 --> 01:04:02,510
Are you okay?
1210
01:04:03,810 --> 01:04:05,580
so hot.
1211
01:04:06,580 --> 01:04:08,480
There are so many mosquitoes.
1212
01:04:13,050 --> 01:04:13,980
Mr. Tasaka?
1213
01:04:15,090 --> 01:04:16,990
Mr. Tasaka, are you okay?
1214
01:04:19,620 --> 01:04:20,390
Ah.
1215
01:04:20,990 --> 01:04:21,830
Lady in the palace.
1216
01:04:23,530 --> 01:04:25,960
Those two took my gun away.
1217
01:04:27,030 --> 01:04:27,830
I've been shot.
1218
01:04:31,770 --> 01:04:32,540
Call the ambulance team quickly.
1219
01:04:33,510 --> 01:04:34,310
Wait a moment
1220
01:04:36,510 --> 01:04:38,240
I must explain something before I die.
1221
01:04:38,840 --> 01:04:39,780
Explain what?
1222
01:04:41,250 --> 01:04:42,310
If I die,
1223
01:04:43,380 --> 01:04:45,780
Please use alcohol to clean the blood on the floor.
1224
01:04:46,850 --> 01:04:47,690
then in the van,
1225
01:04:48,490 --> 01:04:49,650
Cover with blue plastic sheeting.
1226
01:04:50,660 --> 01:04:51,790
Use that to wrap the body again.
1227
01:04:51,820 --> 01:04:53,120
Mr. Tasaka.
1228
01:04:53,830 --> 01:04:54,560
Right.
1229
01:04:55,390 --> 01:04:56,190
and…
1230
01:05:04,870 --> 01:05:05,670
this.
1231
01:05:08,810 --> 01:05:09,570
What is this?
1232
01:05:10,810 --> 01:05:12,510
The state of the corpse must be clearly written.
1233
01:05:13,340 --> 01:05:15,410
The handler will take the case.
1234
01:05:17,010 --> 01:05:18,220
I'll tell you my current situation.
1235
01:05:19,120 --> 01:05:20,180
you write it down.
1236
01:05:21,550 --> 01:05:22,450
Why are you doing this?
1237
01:05:25,160 --> 01:05:25,960
Lady in the palace.
1238
01:05:31,000 --> 01:05:31,800
Please switch identities.
1239
01:05:40,810 --> 01:05:41,570
Yes.
1240
01:05:45,910 --> 01:05:47,780
The name of the processing object is.
1241
01:05:49,180 --> 01:05:49,980
Tasaka Mamoru
1242
01:05:53,120 --> 01:05:53,890
abdomen.
1243
01:05:54,850 --> 01:05:55,750
There is a gunshot wound.
1244
01:05:56,950 --> 01:05:57,890
cause heavy bleeding.
1245
01:06:01,660 --> 01:06:02,690
Tasaka Mamoru.
1246
01:06:03,860 --> 01:06:04,660
abdomen.
1247
01:06:06,030 --> 01:06:06,830
There was a gunshot wound…
1248
01:06:09,400 --> 01:06:10,200
Huh?
1249
01:06:12,700 --> 01:06:14,240
Mr. Tasaka, you were shot.
1250
01:06:14,470 --> 01:06:15,470
Are you okay?
1251
01:06:15,710 --> 01:06:16,480
Um.
1252
01:06:17,370 --> 01:06:20,510
I was hit by those two people.
1253
01:06:28,950 --> 01:06:30,150
Which direction did they flee to?
1254
01:06:38,000 --> 01:06:38,800
Over there?
1255
01:06:39,630 --> 01:06:40,630
When were you shot?
1256
01:06:43,870 --> 01:06:44,770
4 minutes ago.
1257
01:06:45,700 --> 01:06:46,710
There may be blood on the road.
1258
01:06:46,970 --> 01:06:47,840
Let's find it quickly now.
1259
01:06:49,770 --> 01:06:50,510
He asked you to.
1260
01:06:51,480 --> 01:06:52,280
Yes.
1261
01:06:54,880 --> 01:06:56,550
They work really hard.
1262
01:06:59,220 --> 01:07:00,050
Ah.
1263
01:07:00,690 --> 01:07:01,490
My head!
1264
01:07:02,490 --> 01:07:03,760
My head really hurts!
1265
01:07:04,790 --> 01:07:06,960
Because I was stepped on and kicked again.
1266
01:07:07,990 --> 01:07:10,530
Is it true?You failed.
1267
01:07:11,060 --> 01:07:12,130
Ah,
1268
01:07:12,200 --> 01:07:15,200
You also revealed the serial number of the gun.
1269
01:07:15,570 --> 01:07:16,430
Terrible.
1270
01:07:17,130 --> 01:07:18,370
Listen,
1271
01:07:18,970 --> 01:07:20,670
Let's meet in Tokyo first... Hello?
1272
01:07:21,370 --> 01:07:22,170
Hello?
1273
01:07:22,310 --> 01:07:24,540
Why does Wi-Fi disconnect at this time?
1274
01:07:24,880 --> 01:07:26,880
Are you kidding me?
1275
01:07:30,510 --> 01:07:31,320
Huh?
1276
01:07:32,950 --> 01:07:33,750
What?
1277
01:07:40,320 --> 01:07:41,130
What's up?
1278
01:07:41,530 --> 01:07:42,360
Hey wait a minute.
1279
01:07:43,560 --> 01:07:44,560
Wait for me.
1280
01:08:24,470 --> 01:08:25,770
Mr. Susano, you are here.
1281
01:08:26,300 --> 01:08:29,640
I thought I was dead this time.
1282
01:08:29,710 --> 01:08:32,210
I was shocked.
1283
01:08:32,510 --> 01:08:34,650
I heard you were shot. I thought you were really going to die.
1284
01:08:34,710 --> 01:08:35,910
What a close call.
1285
01:08:36,310 --> 01:08:39,150
This man also wrote his own autopsy report.
1286
01:08:39,550 --> 01:08:41,320
This kind of person has a bad personality, right?
1287
01:08:41,590 --> 01:08:43,690
I really thought I was going to die.
1288
01:08:43,860 --> 01:08:45,820
Before I was shot, I exerted force on my abdomen.
1289
01:08:45,820 --> 01:08:47,060
Only then did the bullet slip through and avoid death.
1290
01:08:47,520 --> 01:08:48,690
What is it, Tasaka?
1291
01:08:48,990 --> 01:08:49,890
You are in good condition.
1292
01:08:50,000 --> 01:08:51,560
Please don't do this...it hurts.
1293
01:08:52,460 --> 01:08:54,500
By the way, have you caught the two people who shot me?
1294
01:08:54,630 --> 01:08:57,230
Not caught yet, but the broker was caught.
1295
01:08:57,330 --> 01:08:59,400
Really? Who are they?
1296
01:08:59,670 --> 01:09:01,170
They are the workers who contracted our cases.
1297
01:09:01,240 --> 01:09:02,510
Wow it's pudding.
1298
01:09:02,570 --> 01:09:03,810
Ah pudding.
1299
01:09:04,010 --> 01:09:06,710
The agency's reputation is very tight and it wastes a lot of time.
1300
01:09:07,140 --> 01:09:10,080
We just had a meeting and decided to eliminate those two killers.
1301
01:09:10,350 --> 01:09:12,380
Anyway, "Mr. Purge" will handle this case.
1302
01:09:12,480 --> 01:09:13,520
"Mr. Purge" will not appear.
1303
01:09:13,820 --> 01:09:15,490
For "Mr Purge" to appear something big has to happen.
1304
01:09:15,690 --> 01:09:18,060
Isn't it a big deal that I was shot?
1305
01:09:19,360 --> 01:09:20,860
I heard they mistakenly believed "killed a regular killer".
1306
01:09:21,330 --> 01:09:24,230
The rumor that "working people can join organizations and rise up".
1307
01:09:25,560 --> 01:09:27,530
Why would you believe this rumor?
1308
01:09:28,300 --> 01:09:29,800
-Do you want a picture together? -No
1309
01:09:29,870 --> 01:09:30,670
Really?
1310
01:09:30,800 --> 01:09:33,810
Are Chisato and Mahiro chasing those two people?
1311
01:09:33,870 --> 01:09:35,710
No. They are on suspension.
1312
01:09:36,140 --> 01:09:38,340
They were found in the morning and are now sleeping.
1313
01:09:39,010 --> 01:09:39,810
Uh.
1314
01:09:40,380 --> 01:09:42,480
It doesn't matter who kills them.
1315
01:09:43,080 --> 01:09:46,020
The most important thing is to clean it up.
1316
01:09:47,090 --> 01:09:48,520
The pudding is so delicious.
1317
01:09:48,590 --> 01:09:49,420
It's delicious, right?
1318
01:09:49,520 --> 01:09:50,450
-Yummy. -Really?
1319
01:09:50,520 --> 01:09:51,320
Eat quickly.
1320
01:09:51,390 --> 01:09:52,290
Where did you buy this?
1321
01:09:52,360 --> 01:09:53,320
-Station. -Station.
1322
01:09:53,390 --> 01:09:54,390
So there is delicious food at the station.
1323
01:09:54,490 --> 01:09:55,460
-I'm starting. -Eat quickly.
1324
01:09:55,530 --> 01:09:56,330
Please do.
1325
01:09:59,230 --> 01:10:00,200
-Wait a minute. -What's wrong?
1326
01:10:00,330 --> 01:10:01,130
Huh?
1327
01:10:04,330 --> 01:10:05,800
-Delicious. -What?
1328
01:10:05,870 --> 01:10:07,810
Why are you asking us to wait?
1329
01:10:10,040 --> 01:10:11,840
-Wait a minute. -What happened?
1330
01:10:12,510 --> 01:10:13,980
-It's delicious. -So why do you have to wait?
1331
01:10:14,510 --> 01:10:15,410
What does "wait a minute" mean?
1332
01:10:15,650 --> 01:10:16,550
what do you mean.
1333
01:10:16,650 --> 01:10:17,780
Why do hot girls make us wait?
1334
01:10:18,120 --> 01:10:18,980
Wait a moment.
1335
01:10:19,150 --> 01:10:19,950
what?
1336
01:10:20,650 --> 01:10:21,450
-Delicious, right? -Um
1337
01:10:45,540 --> 01:10:47,880
You haven't made an appointment with that clerk yet, have you?
1338
01:10:48,550 --> 01:10:51,280
Yes.
1339
01:10:53,450 --> 01:10:55,520
I also have some serious business that I haven’t finished yet.
1340
01:11:09,700 --> 01:11:10,570
I want to help you take revenge.
1341
01:11:17,110 --> 01:11:18,640
First time ordering this set meal.
1342
01:11:18,880 --> 01:11:19,680
Uh.
1343
01:11:20,540 --> 01:11:22,010
If we win, we can eat it every day.
1344
01:11:23,820 --> 01:11:24,620
Every day...
1345
01:11:25,280 --> 01:11:26,050
every day.
1346
01:11:27,020 --> 01:11:27,820
By the way...
1347
01:11:28,120 --> 01:11:29,820
appointment
1348
01:11:30,960 --> 01:11:31,960
It's time for me to ask for a date.
1349
01:11:34,320 --> 01:11:35,130
Too bad.
1350
01:11:35,390 --> 01:11:37,230
When I get nervous, my throat becomes unable to make a sound.
1351
01:11:39,000 --> 01:11:41,130
If you want to date her, you need to be smarter.
1352
01:11:41,500 --> 01:11:42,870
-Be neat and tidy -Be neat and tidy
1353
01:11:42,970 --> 01:11:46,240
Great 680 yen.
1354
01:11:46,670 --> 01:11:48,970
This is the cheapest paradise in Tokyo.
1355
01:11:49,040 --> 01:11:50,180
Excuse me.
1356
01:11:50,840 --> 01:11:51,740
So hot.
1357
01:11:56,050 --> 01:11:56,850
tea please.
1358
01:11:56,950 --> 01:11:58,050
We're going to order the chicken steak set meal for two.
1359
01:11:58,480 --> 01:11:59,280
Where's the meal?
1360
01:11:59,350 --> 01:12:00,150
Two small bowls.
1361
01:12:00,220 --> 01:12:01,020
OK.
1362
01:12:02,650 --> 01:12:03,520
well,
1363
01:12:04,290 --> 01:12:07,990
I searched all night and my back ached.
1364
01:12:08,330 --> 01:12:09,830
This is all for Tasaka.
1365
01:12:10,630 --> 01:12:11,960
The tea at the restaurant is the best.
1366
01:12:12,760 --> 01:12:14,830
Compared to all drinks?
1367
01:12:14,970 --> 01:12:15,770
In the summer,
1368
01:12:16,000 --> 01:12:17,800
The point is that in a store that is not very cool.
1369
01:12:18,200 --> 01:12:19,340
Uh,
1370
01:12:20,100 --> 01:12:20,870
looks so delicious.
1371
01:12:22,110 --> 01:12:24,040
Don't keep staring at neighbours.
1372
01:12:24,140 --> 01:12:24,940
Because it looks delicious.
1373
01:12:25,380 --> 01:12:26,640
Sprinkled a bunch of seven-flavor powder.
1374
01:12:27,480 --> 01:12:29,180
It does look delicious.
1375
01:12:30,450 --> 01:12:31,220
It really costs 1,000 yen.
1376
01:12:31,950 --> 01:12:32,750
So expensive.
1377
01:12:32,850 --> 01:12:33,820
You know the teishoku restaurant.
1378
01:12:34,150 --> 01:12:37,350
Are there 700, 800, 900, 1000 levels?
1379
01:12:37,960 --> 01:12:42,490
Do you mean ordering based on the situation at hand?
1380
01:12:43,190 --> 01:12:44,000
Yeah, that's right.
1381
01:12:44,230 --> 01:12:45,230
Uh.
1382
01:12:46,060 --> 01:12:48,000
Indeed not long ago.
1383
01:12:48,070 --> 01:12:51,770
I don’t feel comfortable spending 1,000 yen at a supermarket.
1384
01:12:51,840 --> 01:12:52,940
Ah, stop talking...
1385
01:12:54,810 --> 01:12:55,610
No.
1386
01:12:55,740 --> 01:12:56,610
very happy now.
1387
01:12:57,040 --> 01:12:59,180
This is the current situation...
1388
01:12:59,240 --> 01:13:00,040
Excuse me.
1389
01:13:05,220 --> 01:13:06,020
That was…
1390
01:13:08,190 --> 01:13:09,420
Very tasty.
1391
01:13:09,990 --> 01:13:10,790
ah.
1392
01:13:11,220 --> 01:13:12,420
Thank you.
1393
01:13:13,090 --> 01:13:14,190
I just want to thank you for your craftsmanship.
1394
01:13:16,490 --> 01:13:18,630
This is what my mother made.
1395
01:13:19,330 --> 01:13:21,200
That's it.
1396
01:13:22,870 --> 01:13:23,830
I will convey it.
1397
01:13:24,040 --> 01:13:24,840
Please.
1398
01:13:25,640 --> 01:13:26,540
Thank you.
1399
01:13:27,140 --> 01:13:27,910
Thank you.
1400
01:13:31,480 --> 01:13:33,410
Ah, it's a little hot.
1401
01:13:33,810 --> 01:13:36,580
Oh it's that children's science show.
1402
01:13:36,680 --> 01:13:37,480
What is that?
1403
01:13:37,810 --> 01:13:38,580
Huh?
1404
01:14:10,010 --> 01:14:11,420
Sorry for the wait.
1405
01:14:11,520 --> 01:14:12,420
looks delicious.
1406
01:14:12,780 --> 01:14:13,920
Wow looks so delicious.
1407
01:14:14,690 --> 01:14:15,490
Wow.
1408
01:14:16,050 --> 01:14:17,120
Very good.
1409
01:14:17,190 --> 01:14:18,390
Comes with pickles.
1410
01:14:19,490 --> 01:14:22,030
This is only 680 yen...so happy.
1411
01:14:22,230 --> 01:14:23,190
marvelous.
1412
01:14:23,290 --> 01:14:25,500
-Please eat it slowly -Thank you very much.
1413
01:14:28,500 --> 01:14:29,870
I started.
1414
01:14:31,570 --> 01:14:32,400
I'll kill you if you dare to move.
1415
01:14:39,240 --> 01:14:40,350
You don't want to cause a commotion, do you?
1416
01:14:44,080 --> 01:14:45,550
What is your purpose? Have a grudge against us?
1417
01:14:48,150 --> 01:14:49,790
Cat got your tongue?
1418
01:14:51,660 --> 01:14:53,460
I really want to eat freshly fried chicken steak.
1419
01:15:13,480 --> 01:15:14,310
I want to checkout.
1420
01:15:15,650 --> 01:15:16,380
Go quickly.
1421
01:15:25,620 --> 01:15:27,190
I was scared to death. I thought I was going to die.
1422
01:15:27,860 --> 01:15:29,230
I was scared to death. I thought you were dead.
1423
01:15:29,690 --> 01:15:30,530
What what?
1424
01:15:30,860 --> 01:15:33,230
-What are you doing? -I'm sorry.
1425
01:15:33,330 --> 01:15:35,470
If you want to play cops and robbers, go outside!
1426
01:15:35,630 --> 01:15:37,340
Can you move? Are you okay?
1427
01:15:37,400 --> 01:15:38,500
Yeah, it's okay.
1428
01:15:38,570 --> 01:15:39,700
Really? Is it okay?
1429
01:15:40,800 --> 01:15:41,570
Yeah I'm strong.
1430
01:15:41,870 --> 01:15:44,140
Hurt my partner and I want you to see the coffin.
1431
01:15:44,340 --> 01:15:45,880
Wow, I’m angry. I’m angry.
1432
01:15:46,040 --> 01:15:48,580
Thanks for the treat. Sorry for the mess.
1433
01:15:48,810 --> 01:15:51,780
I want to check out. No need for change.
1434
01:15:56,890 --> 01:15:58,620
Sorry, I'd better get change.
1435
01:15:58,690 --> 01:16:00,360
That's enough. Let's go.
1436
01:16:00,620 --> 01:16:02,990
I'll come back to eat later,
1437
01:16:21,040 --> 01:16:22,050
Let's split up here.
1438
01:16:22,850 --> 01:16:24,280
I will call those two out to end it.
1439
01:16:24,480 --> 01:16:25,280
what?
1440
01:16:25,520 --> 01:16:26,350
See you later.
1441
01:16:27,150 --> 01:16:28,690
What nonsense are you talking about, brother?
1442
01:16:29,750 --> 01:16:30,850
You can't win alone.
1443
01:16:31,890 --> 01:16:33,020
We'll work together to knock them down.
1444
01:16:33,120 --> 01:16:34,830
-Makoto -Fuck em up,
1445
01:16:35,030 --> 01:16:35,860
I have,
1446
01:16:36,330 --> 01:16:38,300
No matter the association, no matter the killer regulations,
1447
01:16:38,900 --> 01:16:41,230
Regardless of my future life, it doesn't matter.
1448
01:16:41,530 --> 01:16:42,330
At least,
1449
01:16:44,140 --> 01:16:45,770
At least knock those two people down.
1450
01:16:47,070 --> 01:16:49,340
Let's fight together and defeat them together.
1451
01:16:56,280 --> 01:16:57,050
Yes.
1452
01:16:59,550 --> 01:17:00,490
we absolutely have to win.
1453
01:17:01,850 --> 01:17:02,650
Yes.
1454
01:17:13,460 --> 01:17:14,230
My blood is boiling.
1455
01:17:31,550 --> 01:17:32,350
Ah.
1456
01:17:33,350 --> 01:17:35,620
Should we contact Mr. Susano first?
1457
01:17:36,550 --> 01:17:38,390
No, just report it afterwards,
1458
01:17:40,560 --> 01:17:41,890
No? No.
1459
01:17:45,000 --> 01:17:47,700
So really delicious Japanese food.
1460
01:17:47,800 --> 01:17:49,470
It's very layered.
1461
01:17:49,530 --> 01:17:51,600
-You absolutely don't understand what that feels like. -What does that mean?
1462
01:17:51,740 --> 01:17:52,500
Like,
1463
01:17:52,670 --> 01:17:53,600
Same as perfume.
1464
01:17:53,840 --> 01:17:54,940
-perfume? -perfume.
1465
01:17:55,010 --> 01:17:55,940
You compare Japanese food to perfume?
1466
01:17:55,940 --> 01:17:57,040
Yes, for the convenience of your understanding.
1467
01:17:57,040 --> 01:17:58,610
Because both of them are from Kyoto...
1468
01:17:58,740 --> 01:17:59,540
Hello.
1469
01:17:59,780 --> 01:18:01,580
You have worked hard,
1470
01:18:01,910 --> 01:18:02,710
What's the matter?
1471
01:18:02,810 --> 01:18:03,880
Well, that,
1472
01:18:04,080 --> 01:18:06,380
We found the two killers.
1473
01:18:06,850 --> 01:18:07,880
Can they be taken out?
1474
01:18:08,690 --> 01:18:09,490
what?
1475
01:18:10,050 --> 01:18:13,220
The norm during suspension is...
1476
01:18:13,320 --> 01:18:16,060
I don't care about norms. What I want to express is passion.
1477
01:18:16,190 --> 01:18:17,860
Hot-blooded? What is that?
1478
01:18:18,060 --> 01:18:20,030
Even during suspension,
1479
01:18:20,200 --> 01:18:23,030
It makes no sense for an assassin not to kill the enemy in front of him.
1480
01:18:23,470 --> 01:18:26,000
Yes, what we assassins know best is killing people.
1481
01:18:26,170 --> 01:18:27,670
Even if you say so...
1482
01:18:28,370 --> 01:18:30,070
Mr. Susano, what happened?
1483
01:18:30,370 --> 01:18:33,610
Chisato Kazuma found the two killers.
1484
01:18:33,610 --> 01:18:34,680
She also said she would kill them.
1485
01:18:34,810 --> 01:18:36,410
But they are on suspension.
1486
01:18:37,080 --> 01:18:37,980
I don't know what to do either.
1487
01:18:39,780 --> 01:18:41,850
Then let me entrust it, right?
1488
01:18:43,090 --> 01:18:43,890
-Huh? -what?
1489
01:18:44,690 --> 01:18:47,260
I named them to kill those two people.
1490
01:18:47,890 --> 01:18:50,030
This qualifies for the exception.
1491
01:18:52,830 --> 01:18:55,500
A killer cannot kill because of personal grudges.
1492
01:18:55,870 --> 01:18:58,440
I can just entrust them with killing people.
1493
01:18:59,340 --> 01:19:01,340
What you said is reasonable, but why do you do this?
1494
01:19:02,210 --> 01:19:03,340
You have to pay for this out of your own pocket.
1495
01:19:03,910 --> 01:19:04,710
No.
1496
01:19:04,980 --> 01:19:06,810
My senior was shot. I was so angry.
1497
01:19:07,380 --> 01:19:08,380
I'm so angry.
1498
01:19:09,880 --> 01:19:10,910
The answer is so simple.
1499
01:19:11,010 --> 01:19:13,420
Aren't you angry when you were shot?
1500
01:19:14,250 --> 01:19:16,390
I'm so angry. I'm so angry.
1501
01:19:16,990 --> 01:19:18,290
That's what you can't do.
1502
01:19:19,520 --> 01:19:21,530
Slavery goes deep into the bone marrow.
1503
01:19:22,290 --> 01:19:23,360
servility…
1504
01:19:24,830 --> 01:19:26,360
I understand. I'll pay for that.
1505
01:19:26,460 --> 01:19:28,230
No, no need.
1506
01:19:28,670 --> 01:19:31,570
Because even if you get shot, it doesn't matter.
1507
01:19:31,770 --> 01:19:33,170
I'm not indifferent.
1508
01:19:33,370 --> 01:19:34,900
See everyone is so worried about me.
1509
01:19:35,010 --> 01:19:37,410
I act cheerful on purpose.
1510
01:19:37,510 --> 01:19:38,810
Let others decide whether you are cheerful or not.
1511
01:19:39,140 --> 01:19:41,980
What are you talking about? I'm in a hurry now.
1512
01:19:42,380 --> 01:19:43,180
Um.
1513
01:19:43,380 --> 01:19:44,180
Basically
1514
01:19:44,680 --> 01:19:45,480
Go ahead.
1515
01:19:47,180 --> 01:19:48,850
Ah, you agreed?
1516
01:19:48,920 --> 01:19:49,720
Yes.
1517
01:19:49,920 --> 01:19:50,760
Please play your part.
1518
01:19:50,890 --> 01:19:52,360
We will do something wonderful.
1519
01:19:54,160 --> 01:19:55,360
Very good.
1520
01:19:55,460 --> 01:19:57,630
-Hi, it's Tasaka. -I'm so happy.
1521
01:19:57,760 --> 01:19:58,830
You have worked hard.
1522
01:19:58,900 --> 01:20:00,160
Thanks for your hard work.
1523
01:20:00,400 --> 01:20:01,230
That...
1524
01:20:01,330 --> 01:20:03,630
-Gotta get it clean. -Yeah, we'll get it clean.
1525
01:20:06,870 --> 01:20:07,710
You can do whatever you want.
1526
01:20:09,910 --> 01:20:11,340
-Huh? -You can play as much as you want.
1527
01:20:12,240 --> 01:20:13,240
Can you play to your heart's content?
1528
01:20:13,240 --> 01:20:15,250
You can chop them into pieces, or you can chop them into pieces.
1529
01:20:15,510 --> 01:20:16,350
Chop it into pieces?
1530
01:20:16,350 --> 01:20:19,120
You can also chop it into puree and make it sticky and rotten.
1531
01:20:19,280 --> 01:20:19,980
Chop it into pieces?
1532
01:20:20,550 --> 01:20:21,550
Sticky and rotten...
1533
01:20:22,690 --> 01:20:23,920
No matter how dirty the place is,
1534
01:20:23,920 --> 01:20:27,160
Both I and she will clean it up, right?
1535
01:20:27,290 --> 01:20:29,460
Yes, leave it to me.
1536
01:20:30,890 --> 01:20:35,230
Please kill the bastard who shot me in the stomach.
1537
01:20:38,400 --> 01:20:39,200
Roger.
1538
01:21:03,660 --> 01:21:04,130
Do you want it?
1539
01:21:04,500 --> 01:21:05,500
Thanks.
1540
01:23:26,770 --> 01:23:28,810
Really strong.
1541
01:23:30,070 --> 01:23:31,310
Professional assassins are awesome.
1542
01:23:31,370 --> 01:23:32,180
Yes.
1543
01:23:33,240 --> 01:23:34,040
However,
1544
01:23:34,240 --> 01:23:35,980
We didn't lose either.
1545
01:23:36,510 --> 01:23:38,850
Of course, idiot, we will win.
1546
01:23:38,850 --> 01:23:39,550
it hurts.
1547
01:23:41,050 --> 01:23:41,850
easy victory.
1548
01:23:42,150 --> 01:23:43,850
easy victory.
1549
01:23:43,920 --> 01:23:45,490
-Easy victory -Easy victory
1550
01:23:47,160 --> 01:23:47,930
both of them,
1551
01:23:48,660 --> 01:23:50,900
Joining our organization should make you a good assassin.
1552
01:23:51,800 --> 01:23:52,560
Uh...
1553
01:23:53,130 --> 01:23:55,230
They can fight very well.
1554
01:23:57,570 --> 01:23:59,300
Is it okay for you to bleed so much?
1555
01:24:01,070 --> 01:24:03,010
I only eat chicken recently.
1556
01:24:04,170 --> 01:24:05,170
Insufficient hematopoiesis.
1557
01:24:08,580 --> 01:24:10,650
There's going to be an iron party after this time.
1558
01:24:11,410 --> 01:24:12,480
Make some pork liver and leeks.
1559
01:24:14,020 --> 01:24:15,520
Okay.
1560
01:24:16,490 --> 01:24:17,320
I promise you.
1561
01:24:18,620 --> 01:24:19,960
You want to make a promise with me?
1562
01:24:21,190 --> 01:24:22,030
Eh...
1563
01:24:22,490 --> 01:24:23,330
I promise you.
1564
01:24:32,640 --> 01:24:33,400
hold my hand.
1565
01:24:40,840 --> 01:24:41,680
Those two women,
1566
01:24:42,210 --> 01:24:44,150
It would be good if they joined our gang.
1567
01:24:45,650 --> 01:24:46,420
Maybe.
1568
01:24:47,720 --> 01:24:50,150
But fighting with them is the best.
1569
01:24:51,820 --> 01:24:52,660
Totally.
1570
01:24:55,330 --> 01:24:56,130
Good.
1571
01:24:57,160 --> 01:24:59,230
We will win, we will win.
1572
01:25:00,460 --> 01:25:01,300
will win.
1573
01:25:01,360 --> 01:25:02,170
oh.
1574
01:25:04,200 --> 01:25:05,800
Nansan basketball club gathers.
1575
01:25:07,140 --> 01:25:08,370
What we have is…
1576
01:25:08,540 --> 01:25:09,340
Courage.
1577
01:25:09,510 --> 01:25:10,310
We are…
1578
01:25:10,410 --> 01:25:11,210
strong.
1579
01:25:11,310 --> 01:25:12,180
Facing them...
1580
01:25:12,380 --> 01:25:13,210
We won't lose.
1581
01:25:13,340 --> 01:25:14,580
Ahead is…
1582
01:25:15,580 --> 01:25:16,650
victory.
1583
01:25:18,880 --> 01:25:20,450
This slogan is so stupid.
1584
01:25:31,960 --> 01:25:33,630
I'm sorry I broke a lot of promises.
1585
01:25:35,200 --> 01:25:36,500
Why are you bringing it up now?
1586
01:25:37,670 --> 01:25:38,470
It's okay.
1587
01:25:40,900 --> 01:25:41,840
you will definitely win,
1588
01:25:43,310 --> 01:25:44,070
I hate you dying.
1589
01:25:47,040 --> 01:25:48,910
Why have you become so weak?
1590
01:25:51,380 --> 01:25:52,450
Bet on me.
1591
01:25:53,780 --> 01:25:54,890
Chisato Sugimoto.
1592
01:25:59,290 --> 01:26:00,060
You go.
1593
01:26:01,360 --> 01:26:02,160
I want to win, Mahiro.
1594
01:26:04,390 --> 01:26:05,860
I will handle it.
1595
01:26:25,450 --> 01:26:26,220
I am leaving.
1596
01:26:27,180 --> 01:26:27,990
Um.
1597
01:26:28,120 --> 01:26:28,890
Yeah
1598
01:26:29,390 --> 01:26:30,450
you absolutely have to win.
1599
01:29:42,050 --> 01:29:42,850
I won.
1600
01:29:45,150 --> 01:29:47,150
I won.
1601
01:29:48,190 --> 01:29:48,990
Victory.
1602
01:29:52,890 --> 01:29:53,690
Makoto.
1603
01:29:55,560 --> 01:29:56,360
Ah, it hurts so much.
1604
01:30:47,880 --> 01:30:48,680
Good morning.
1605
01:30:50,180 --> 01:30:50,980
Good morning.
1606
01:32:09,890 --> 01:32:10,690
It's over.
1607
01:32:17,200 --> 01:32:18,000
I'm exhausted.
1608
01:32:25,610 --> 01:32:26,380
Big brother…
1609
01:32:30,210 --> 01:32:31,010
oh.
1610
01:32:31,780 --> 01:32:32,550
ah.
1611
01:32:38,060 --> 01:32:39,060
oops.
1612
01:32:39,760 --> 01:32:40,960
I was defeated.
1613
01:32:42,990 --> 01:32:44,890
You will win next time.
1614
01:32:51,600 --> 01:32:53,000
But we are the strongest.
1615
01:32:54,640 --> 01:32:55,440
Yes
1616
01:32:56,670 --> 01:32:57,510
Thanks for your hard work.
1617
01:32:58,940 --> 01:32:59,780
Thanks for your hard work
1618
01:33:03,550 --> 01:33:04,350
Huh?
1619
01:33:04,410 --> 01:33:05,220
Are you still alive?
1620
01:33:05,320 --> 01:33:06,380
Of course.
1621
01:33:10,850 --> 01:33:11,650
Have fun playing.
1622
01:33:14,260 --> 01:33:15,060
next time.
1623
01:33:15,690 --> 01:33:17,960
I will definitely shoot you in the head.
1624
01:33:18,300 --> 01:33:19,200
Try it, idiot.
1625
01:33:20,960 --> 01:33:21,900
Don't call us idiots, idiots.
1626
01:33:29,170 --> 01:33:30,140
Because of you.
1627
01:33:30,810 --> 01:33:32,710
We didn't get the chicken steak.
1628
01:33:33,380 --> 01:33:35,150
because of you.
1629
01:33:35,350 --> 01:33:36,310
Makoto,
1630
01:33:36,710 --> 01:33:38,320
I didn’t confess to the clerk.
1631
01:33:38,380 --> 01:33:40,420
That's enough. Don't mention that.
1632
01:33:40,520 --> 01:33:42,020
Ah...it hurts so much.
1633
01:33:42,080 --> 01:33:43,220
Confession cannot go smoothly.
1634
01:33:43,320 --> 01:33:44,220
Why do you say that?
1635
01:33:44,320 --> 01:33:45,260
Dare you say it.
1636
01:33:45,360 --> 01:33:46,690
What a joke.
1637
01:33:50,660 --> 01:33:53,200
That T-shirt of yours is quite cute.
1638
01:33:54,800 --> 01:33:55,570
Very cute, right?
1639
01:33:55,870 --> 01:33:59,000
This cat's name is Miyo. Isn't it cute?
1640
01:33:59,070 --> 01:34:01,340
Please be merciful to his complaints.
1641
01:34:01,400 --> 01:34:03,570
I give it cat snacks every day.
1642
01:34:04,170 --> 01:34:05,510
Could it be that you have cat snacks on you?
1643
01:34:05,840 --> 01:34:06,640
Yes, I do.
1644
01:34:06,910 --> 01:34:08,680
The tuna flavor is the best.
1645
01:34:08,780 --> 01:34:10,780
what? Chicken breast flavor?
1646
01:34:11,080 --> 01:34:12,380
Have you ever eaten it?
1647
01:34:12,680 --> 01:34:14,350
-It's delicious. -Yes, it's delicious.
1648
01:34:14,420 --> 01:34:15,720
spare me.
1649
01:34:16,290 --> 01:34:18,190
-So disgusting -I recommend the chicken breast flavor.
1650
01:34:18,890 --> 01:34:19,690
Give you tuna taste.
1651
01:34:20,490 --> 01:34:21,530
I also give my brother a taste of tuna.
1652
01:34:22,020 --> 01:34:22,890
Tuna?
1653
01:34:22,990 --> 01:34:23,790
Don't want to eat?
1654
01:34:24,530 --> 01:34:25,690
Do you really want to eat this?
1655
01:34:25,790 --> 01:34:26,560
Eat, eat.
1656
01:34:26,630 --> 01:34:28,130
Want to toast?
1657
01:34:28,200 --> 01:34:29,060
Good idea.
1658
01:34:30,200 --> 01:34:32,200
The last supper turned out to be cat snacks,
1659
01:34:32,300 --> 01:34:33,070
Just cat snacks.
1660
01:34:33,840 --> 01:34:34,800
Cheers!
1661
01:34:35,140 --> 01:34:35,910
Cheers!
1662
01:34:37,510 --> 01:34:38,380
Is this really edible?
1663
01:34:38,870 --> 01:34:40,840
Edible, although the taste is a bit bland.
1664
01:34:43,510 --> 01:34:44,350
It sure is tuna.
1665
01:34:44,910 --> 01:34:45,880
So disgusting.
1666
01:34:47,650 --> 01:34:48,420
You try it.
1667
01:34:48,920 --> 01:34:49,790
Really edible.
1668
01:34:49,920 --> 01:34:50,690
Edible.
1669
01:34:51,120 --> 01:34:51,890
Yes!
1670
01:34:52,760 --> 01:34:53,520
It's over.
1671
01:35:07,200 --> 01:35:08,040
Next time,
1672
01:35:08,840 --> 01:35:10,510
I want to live in Hokkaido.
1673
01:35:10,570 --> 01:35:11,540
I don't like hot weather anymore.
1674
01:35:11,680 --> 01:35:13,040
Not bad.
1675
01:35:13,210 --> 01:35:15,140
By the way, I haven’t seen a snow scene yet.
1676
01:35:16,210 --> 01:35:17,550
You two have a good life
1677
01:35:18,780 --> 01:35:19,550
No…
1678
01:35:19,950 --> 01:35:21,750
Counting Akagi, there are three people.
1679
01:35:23,520 --> 01:35:24,320
Really been waiting.
1680
01:38:03,980 --> 01:38:04,780
It hurts.
1681
01:38:19,030 --> 01:38:20,060
looks so delicious.
1682
01:38:22,300 --> 01:38:23,070
what?
1683
01:38:24,530 --> 01:38:25,330
Dumplings.
1684
01:38:25,570 --> 01:38:26,370
you see...
1685
01:38:28,570 --> 01:38:29,670
Wow.
1686
01:38:30,570 --> 01:38:31,710
So beautiful.
1687
01:38:33,240 --> 01:38:34,040
what?
1688
01:38:35,380 --> 01:38:36,380
So beautiful.
1689
01:38:36,550 --> 01:38:38,580
What are you doing? Don't steal my "so beautiful"
1690
01:38:38,820 --> 01:38:39,580
That's mine.
1691
01:38:39,820 --> 01:38:40,580
What are you gonna do about it?
1692
01:38:40,720 --> 01:38:41,520
Then I'll steal your "Maison Margiela"
1693
01:38:42,320 --> 01:38:43,420
How's that sound? Don't like it do ya?
1694
01:38:48,020 --> 01:38:48,830
However,
1695
01:38:49,020 --> 01:38:51,460
You can have a handmade dumpling party.
1696
01:38:51,760 --> 01:38:54,060
It seems like this has been done before, right?
1697
01:38:54,660 --> 01:38:55,770
Um.
1698
01:38:56,630 --> 01:38:59,170
I did it once in Junior High.
1699
01:39:00,300 --> 01:39:01,070
Well,
1700
01:39:01,200 --> 01:39:05,540
You're not suited for dextruous work?
1701
01:39:06,980 --> 01:39:09,180
I can totally do it.
1702
01:39:09,780 --> 01:39:11,080
That one seems cheap.
1703
01:39:11,510 --> 01:39:12,310
I want a little,
1704
01:39:13,180 --> 01:39:13,980
Let's look it up.
1705
01:39:14,380 --> 01:39:16,790
Where is my cell phone? Please help me find it.
1706
01:39:17,390 --> 01:39:18,190
Cellphone?
1707
01:39:20,990 --> 01:39:21,790
Huh?
1708
01:39:23,330 --> 01:39:24,160
Here it is.
1709
01:39:27,760 --> 01:39:28,530
Thank you.
1710
01:39:29,160 --> 01:39:29,900
It hurts.
1711
01:39:30,770 --> 01:39:32,000
Dumplings?
1712
01:39:32,300 --> 01:39:33,570
What kind should we get?
1713
01:39:34,370 --> 01:39:35,570
Yes.
1714
01:39:39,840 --> 01:39:40,640
Ming Tai...
1715
01:39:41,180 --> 01:39:42,140
Mentaiko cheese...
1716
01:39:42,810 --> 01:39:43,580
Sauerkraut
1717
01:39:44,080 --> 01:39:45,720
That would definitely be delicious.
1718
01:39:45,820 --> 01:39:47,480
Tuna Mayonnaise Dumplings.
1719
01:39:50,220 --> 01:39:51,350
Do you want to include tuna or something?
1720
01:39:51,750 --> 01:39:53,160
This will be delicious.
1721
01:39:53,360 --> 01:39:54,360
Do you want to wrap the cat snacks in it?
1722
01:39:54,620 --> 01:39:55,460
Why?
1723
01:39:56,490 --> 01:39:57,360
Tuna flavor.
1724
01:39:58,990 --> 01:39:59,830
Uh...
1725
01:40:00,660 --> 01:40:01,460
Ah
1726
01:40:02,030 --> 01:40:02,830
you see.
1727
01:40:03,130 --> 01:40:04,170
This is absolutely delicious.
1728
01:40:04,530 --> 01:40:05,800
Wow looks so delicious.
1729
01:40:06,700 --> 01:40:09,040
- Great. - Is this too burnt?
1730
01:40:09,140 --> 01:40:12,070
Burnt can be tasty.
1731
01:40:12,170 --> 01:40:13,310
Dumplings are also good.
1732
01:40:13,510 --> 01:40:15,380
You can eat it after blanching it.
1733
01:40:15,480 --> 01:40:16,210
What is this?
1734
01:40:16,310 --> 01:40:17,780
By the way, that skin.
1735
01:40:18,350 --> 01:40:21,620
Don't do this or this.
1736
01:40:21,620 --> 01:40:23,490
Don’t want wrinkled dumplings.
1737
01:40:24,490 --> 01:40:25,890
I want to make something like this,
1738
01:40:26,050 --> 01:40:28,860
Dumplings flattened around.
1739
01:40:30,660 --> 01:40:33,800
Just like this and this.
1740
01:40:34,330 --> 01:40:35,770
I don't like those kind of dumplings.
1741
01:40:36,400 --> 01:40:38,770
I want the kind that make your heart race.
1742
01:40:40,970 --> 01:40:41,800
Haven't you eaten it?
1743
01:40:41,970 --> 01:40:42,770
Just as you told me.
1744
01:40:42,910 --> 01:40:45,240
Just like the king of Osaka and the king of dumplings.
1745
01:40:45,680 --> 01:40:47,010
Finally it will be squeezed like this.
1746
01:40:49,410 --> 01:40:50,510
- Just as you told me - Yeah
1747
01:40:50,880 --> 01:40:51,750
Good.
1748
01:41:03,690 --> 01:41:05,390
This? Are you talking about this?
114086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.