All language subtitles for Attack.of.the.Meth.Gator.2023.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,920 --> 00:00:52,920 All right. Go, go, go! 2 00:00:59,360 --> 00:01:02,200 Trig! Shane! Sheriff Williams! 3 00:01:02,240 --> 00:01:06,640 Drop the bags, put the hands up. 4 00:01:09,320 --> 00:01:11,320 Drop the bag now. 5 00:01:13,720 --> 00:01:16,840 Put the bag down and your hands up, Shane. 6 00:01:16,880 --> 00:01:18,960 You sure you want to do this? 7 00:01:32,640 --> 00:01:34,640 Run, Trig! 8 00:01:36,520 --> 00:01:38,160 You sure you're OK? Yeah. 9 00:01:38,200 --> 00:01:40,440 I got 'em. OK, I'll call for help. 10 00:01:43,680 --> 00:01:45,920 This is Sheriff Williams over at Trig's shack. 11 00:01:45,960 --> 00:01:48,320 We need back-up. We got runners. 12 00:01:58,040 --> 00:02:00,640 What are you doing? Hurry up! 13 00:02:00,680 --> 00:02:03,240 Screw you, Shane! You can't tell me what to do! 14 00:02:03,280 --> 00:02:05,840 Chicken! I'm not going down without a fight! 15 00:02:05,880 --> 00:02:08,480 You're crazy! 16 00:02:38,160 --> 00:02:40,600 Drop the meth and put your hands on your head! 17 00:02:42,960 --> 00:02:45,640 Doesn't have to end like this, OK? 18 00:02:45,680 --> 00:02:48,079 You got him, Farmer? 19 00:02:48,120 --> 00:02:50,240 I got him, Sheriff. Good. 20 00:02:50,280 --> 00:02:52,600 I'm going to go find Shane. 21 00:03:13,960 --> 00:03:16,360 Shane? 22 00:03:16,400 --> 00:03:18,400 Come on, man. 23 00:03:19,240 --> 00:03:21,920 Come on. Can we do something here? 24 00:03:21,960 --> 00:03:23,840 We'll see what we can do. 25 00:03:23,880 --> 00:03:25,920 All right. 26 00:03:28,160 --> 00:03:32,280 I'm coming. 27 00:03:46,760 --> 00:03:49,760 Come on, Trig. It doesn't have to be like this. 28 00:03:49,800 --> 00:03:52,680 You're not in your right head. Just tell me where the super lab is. 29 00:03:52,720 --> 00:03:57,200 If I tell you, will you let me go? 30 00:03:57,240 --> 00:03:59,680 You know I can't do that, Trig. 31 00:03:59,720 --> 00:04:02,360 You'll be helping a lot of people. 32 00:04:02,400 --> 00:04:05,440 Like I care. 33 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Farmer, look out! 34 00:04:56,560 --> 00:04:59,760 Now, I trust that this is enough money 35 00:04:59,800 --> 00:05:01,800 to keep the gator hunt quiet. 36 00:05:01,840 --> 00:05:04,840 Yes, sir. We got him, Mayor Janssen. 37 00:05:04,880 --> 00:05:06,880 I don't care how you do it, 38 00:05:06,920 --> 00:05:09,600 but that gator's got to be gone before the tourists get here. 39 00:05:09,640 --> 00:05:12,800 Yes, sir. Aren't the police actually involved? 40 00:05:12,840 --> 00:05:14,960 We don't need to get into all of that. 41 00:05:15,000 --> 00:05:17,800 It's just another nuisance alligator as we've had before. 42 00:05:17,840 --> 00:05:20,240 It's just a little bit bigger. No problem. 43 00:05:20,280 --> 00:05:22,880 Thank you again for your discretion. 44 00:05:25,120 --> 00:05:28,760 Now, you get back, as always, first round's on me. 45 00:05:30,680 --> 00:05:33,080 All right, get going. You're losing daylight. 46 00:06:13,440 --> 00:06:15,440 Thank you. 47 00:06:18,720 --> 00:06:21,240 Good to see you, son. 48 00:06:21,280 --> 00:06:23,000 Good to see you, Pops. 49 00:06:23,040 --> 00:06:26,240 That's Sheriff Williams to you, Mr Tampa DEA man. 50 00:06:28,480 --> 00:06:30,960 I'm sorry to bring you here under these circumstances. 51 00:06:31,000 --> 00:06:33,159 I was hoping the next time that I see you, 52 00:06:33,200 --> 00:06:35,560 you'd kind of do a little victory lap for all of us 53 00:06:35,600 --> 00:06:38,480 and tell us how you cleaned up Tampa, the Keys, 54 00:06:38,520 --> 00:06:41,920 and Florida, of all the meth labs, including us. 55 00:06:41,960 --> 00:06:44,680 Yeah, well, I'm working on that, Pop. 56 00:06:44,720 --> 00:06:47,440 It just sucks that I got to come back here for this. 57 00:06:47,480 --> 00:06:50,040 Well, I'm sorry I had to bring you back to deal with a gator 58 00:06:50,080 --> 00:06:52,080 of all things, especially since... 59 00:06:52,120 --> 00:06:55,960 Pop, I'm fine, all right? I'm just more sorry about Deputy Farmer. 60 00:06:56,000 --> 00:06:59,040 I know, it's tough, but he was a good cop. 61 00:06:59,080 --> 00:07:01,080 Yeah, he was like family. 62 00:07:01,120 --> 00:07:03,880 If there's a meth lab on this island, I got to find it. 63 00:07:03,920 --> 00:07:06,680 We have found bags of the stuff. 64 00:07:06,720 --> 00:07:09,320 I'm beginning to think it's cartel related. 65 00:07:09,360 --> 00:07:11,760 I'll try to look into it. It's not related to the cartel. 66 00:07:11,800 --> 00:07:14,200 If that was the case, I would have bought the whole cavalry. 67 00:07:14,240 --> 00:07:17,000 Is that all you packed? Where's all your DEA gear? 68 00:07:17,040 --> 00:07:19,720 Pops, we got the same gear that you do, all right? 69 00:07:26,680 --> 00:07:29,960 Come on. We got to get to the mayor's event at Grady's. 70 00:07:30,000 --> 00:07:32,200 That's why I wanted you to get here early. 71 00:07:32,240 --> 00:07:35,280 To convince him to put the island on the dangerous waters alert 72 00:07:35,320 --> 00:07:37,360 until we know what we're dealing with. 73 00:07:37,400 --> 00:07:40,159 I've tried to talk to him. He doesn't listen to me. 74 00:07:40,200 --> 00:07:42,200 Let's go. 75 00:07:44,159 --> 00:07:46,440 Bithlo, your buddy that you used to work with 76 00:07:46,480 --> 00:07:48,480 at the Sweetwater Reptile Ranch? 77 00:07:48,520 --> 00:07:51,400 He's tracking the gator. He's out there with a drone and everything. 78 00:07:51,440 --> 00:07:53,480 No luck yet, but it's just a matter of time. 79 00:07:53,520 --> 00:07:56,360 Yeah, well, no-one knows gators like Bithlo, that's for sure. 80 00:08:01,400 --> 00:08:03,880 You know, Pops, this place never changes. 81 00:08:03,920 --> 00:08:06,760 I can still smell Grady's bar as I was coming in over the water. 82 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 I swear that deep fryer never stops. 83 00:08:08,840 --> 00:08:10,960 Yep. 84 00:08:14,200 --> 00:08:16,680 Why don't you tell me exactly what we're dealing with 85 00:08:16,720 --> 00:08:18,560 so I know how to handle the mayor? 86 00:08:18,600 --> 00:08:21,240 You think you got a killer gator on meth? 87 00:08:21,280 --> 00:08:23,720 I don't think. I know. 88 00:08:23,760 --> 00:08:26,679 I saw it myself. This thing is massive. 89 00:08:26,720 --> 00:08:29,640 It ate an entire duffel bag full of meth. 90 00:08:29,679 --> 00:08:32,120 How much meth are we talking? 91 00:08:32,159 --> 00:08:34,280 A lot. A big bag. 92 00:08:34,320 --> 00:08:36,679 Swallowed it whole. 93 00:08:36,720 --> 00:08:40,080 By the time I figured out what was going on, it was too late. 94 00:08:40,120 --> 00:08:42,600 There was nothing I could do for Farmer. 95 00:09:28,320 --> 00:09:31,440 People are beginning to already arrive for the Memorial Day weekend. 96 00:09:31,480 --> 00:09:34,240 So the sooner we can catch this gator, the better. 97 00:09:34,280 --> 00:09:36,480 The good thing is the last ferry has already arrived, 98 00:09:36,520 --> 00:09:38,520 so you don't have to worry about that. 99 00:09:38,560 --> 00:09:41,480 But if we can catch this gator by tomorrow, we should be OK. 100 00:09:41,520 --> 00:09:44,240 Understood. 101 00:09:44,280 --> 00:09:46,800 So, how's Anna? I mean, I know she used to love 102 00:09:46,840 --> 00:09:48,960 the Memorial Day festivities, so... 103 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 She didn't tell you? 104 00:09:51,040 --> 00:09:53,400 She quit the force to go work for Grady. 105 00:09:53,440 --> 00:09:55,440 He was slowing down. 106 00:09:55,480 --> 00:09:57,720 She was insistent that she helped him out. 107 00:09:57,760 --> 00:10:00,360 I'm surprised she didn't tell you. 108 00:10:00,400 --> 00:10:04,240 No, we really don't talk much any more, so... 109 00:10:04,280 --> 00:10:08,400 Hm. Well, you know, her biological father 110 00:10:08,440 --> 00:10:10,880 used to work for a Cuban drug lord years ago, 111 00:10:10,920 --> 00:10:13,920 and it was the Tampa DEA office that busted him. 112 00:10:13,960 --> 00:10:16,640 But that was like middle school. 113 00:10:16,680 --> 00:10:19,200 I don't think she should hold that against you. 114 00:10:19,240 --> 00:10:21,440 I mean, I don't know, Pop. 115 00:10:21,480 --> 00:10:23,240 I'd be upset too if my best friend 116 00:10:23,280 --> 00:10:25,560 joined the same organisation that got my father. 117 00:10:25,600 --> 00:10:28,400 Best friend? I think you're a little more than that. 118 00:10:28,440 --> 00:10:31,160 No, Pop, what I'm saying was that, you know, 119 00:10:31,200 --> 00:10:34,200 she would have wanted this island clean, OK? 120 00:10:34,240 --> 00:10:37,240 And she wouldn't want anyone else to go through that loss either. 121 00:10:37,280 --> 00:10:39,560 I'm glad she's helping Grady though. 122 00:10:39,600 --> 00:10:42,640 She probably still feels like she owes him for adopting her. 123 00:10:42,680 --> 00:10:45,320 That's real sad about the force. 124 00:10:45,360 --> 00:10:47,680 She had a bright future. She still does. 125 00:10:49,120 --> 00:10:52,960 Wait, Pop, did you say that the gator ate a duffel bag full of meth? 126 00:10:53,000 --> 00:10:55,720 Are you sure it's not underwater dead somewhere? 127 00:10:55,760 --> 00:10:58,400 It's probably bloated and rotten off of Hallelujah Pass. 128 00:10:58,440 --> 00:11:00,960 You know, he seemed to actually get stronger. 129 00:11:01,000 --> 00:11:03,920 We couldn't find any evidence of it anywhere. 130 00:11:03,960 --> 00:11:06,800 We had some perps that may have run off with it, 131 00:11:06,840 --> 00:11:09,400 but I'm convinced that gator got its fill. 132 00:11:09,440 --> 00:11:12,280 I mean, sure. That first hit of meth, you know, he felt no pain. 133 00:11:12,320 --> 00:11:14,720 Neurons firing at max, his muscles rigid. 134 00:11:14,760 --> 00:11:17,960 I agree with you. It'll make him real hard to stop. 135 00:11:18,000 --> 00:11:20,960 It's hard to take a human down on meth if you hit them with a Taser. 136 00:11:21,000 --> 00:11:22,800 He would feel incredible euphoria, 137 00:11:22,840 --> 00:11:25,480 invincibility, and then he'd be addicted. 138 00:11:25,520 --> 00:11:29,280 But any animal ingesting that much meth would just OD and die. 139 00:11:29,320 --> 00:11:31,600 You didn't see it. 140 00:11:31,640 --> 00:11:33,640 This isn't just any animal. 141 00:11:33,680 --> 00:11:36,440 We got to round up all that meth on the island before he gets to it. 142 00:11:36,480 --> 00:11:38,680 Or else it could be way worse than that. 143 00:11:38,720 --> 00:11:42,400 I'm talking about induced psychosis. It'll be way more violent, Pops. 144 00:11:42,440 --> 00:11:46,560 I know it's an island, but there's a lot of places to hide. 145 00:11:46,600 --> 00:11:50,200 Finding a meth super lab, taking down a meth-eating gator, 146 00:11:50,240 --> 00:11:52,560 that's a tall order. 147 00:11:52,600 --> 00:11:55,120 That's why you hired an expert. 148 00:11:55,160 --> 00:11:57,480 The mayor wants to keep things quiet. 149 00:11:57,520 --> 00:11:59,160 Memorial Day weekend's a big deal. 150 00:11:59,200 --> 00:12:00,920 Yeah, Pops, you and I both know 151 00:12:00,960 --> 00:12:04,960 that anything dealing with gators and humans never stays quiet. 152 00:12:57,040 --> 00:13:01,080 That is why Sweetwater Point is the best place to be on Memorial Day. 153 00:13:01,120 --> 00:13:03,320 We got food. We got games for the kiddos. 154 00:13:03,360 --> 00:13:06,160 We got plenty of Grady's Dockside Bar And Inn 155 00:13:06,200 --> 00:13:08,320 famous drinks for the grown-ups. 156 00:13:08,360 --> 00:13:10,280 We're going to have a big parade. 157 00:13:10,320 --> 00:13:12,840 The fireworks finale is fired off by Grady himself, 158 00:13:12,880 --> 00:13:15,160 a vet of the US of A. 159 00:13:16,960 --> 00:13:19,080 Hey, look who we have here. 160 00:13:22,960 --> 00:13:26,920 Keeping our beautiful island safe, as always, for families, 161 00:13:26,960 --> 00:13:29,800 the Williams lawmen, back together again. 162 00:13:29,840 --> 00:13:31,880 Happy Memorial Day weekend. 163 00:13:31,920 --> 00:13:34,600 And, as always, first round's on me. 164 00:13:38,160 --> 00:13:40,240 Mayor Jensen. I have a couple of questions 165 00:13:40,280 --> 00:13:42,160 about what happened on the island last night. 166 00:13:42,200 --> 00:13:43,480 I understand. I understand. 167 00:13:43,520 --> 00:13:45,760 I'm going to have to put that off just for a little bit. 168 00:13:45,800 --> 00:13:49,040 Excuse me, sir. Yeah! 169 00:13:49,080 --> 00:13:51,560 Uh... I'm looking forward to it. 170 00:13:51,600 --> 00:13:54,120 I'm going to call Bithlo and check in, 171 00:13:54,160 --> 00:13:56,520 see if he's spotted anything on that drone of his. 172 00:13:56,560 --> 00:13:59,360 Good idea. If he has seen something, we can make a plan of attack. 173 00:13:59,400 --> 00:14:02,000 OK. Sounds good. Catch you later. See you, Pops. 174 00:14:12,640 --> 00:14:14,440 Bithlo, are you there? 175 00:14:14,480 --> 00:14:16,040 I'm here, Sheriff. 176 00:14:16,080 --> 00:14:17,520 What do you got for me? Any luck? 177 00:14:17,560 --> 00:14:19,920 I may have a visual on the gator soon. 178 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 Sheriff... 179 00:14:26,600 --> 00:14:29,760 This gator is much, much larger than I can handle. 180 00:15:13,960 --> 00:15:16,400 Bithlo, are you there? 181 00:15:16,440 --> 00:15:19,360 Bithlo, answer me. Sheriff, this gator is no joke. 182 00:15:19,400 --> 00:15:21,080 If I had this gator on the ranch, 183 00:15:21,120 --> 00:15:22,840 I would have put him down the same day. 184 00:15:22,880 --> 00:15:24,880 This one is just different, Sheriff. 185 00:15:24,920 --> 00:15:27,120 Just get back here in one piece. 186 00:15:39,240 --> 00:15:41,240 Hey. 187 00:15:41,280 --> 00:15:43,960 What can I get you...Dante? 188 00:15:45,360 --> 00:15:48,640 Hey, Anna. Hey, yourself. 189 00:15:52,040 --> 00:15:54,240 Listen, I just wanted to say... 190 00:15:54,280 --> 00:15:57,080 You wanted to get in on this open tab. 191 00:15:59,080 --> 00:16:01,480 First round goes quick. 192 00:16:01,520 --> 00:16:04,080 Um... Yeah. 193 00:16:04,120 --> 00:16:06,680 I'll take the usual. 194 00:16:08,120 --> 00:16:10,560 Sure. I got you. 195 00:16:10,600 --> 00:16:12,800 Thanks. 196 00:16:17,400 --> 00:16:19,520 There you go. On the mayor. 197 00:16:19,560 --> 00:16:21,720 After that, you have a tab. 198 00:16:21,760 --> 00:16:24,400 You don't want to pay it for me? 199 00:16:24,440 --> 00:16:27,200 OK, I'm sorry. OK. 200 00:16:28,680 --> 00:16:31,400 I thought Tampa would have changed you. 201 00:16:31,440 --> 00:16:34,360 But... You look good. 202 00:16:36,760 --> 00:16:39,120 I'm still the same, I guess. 203 00:16:39,160 --> 00:16:41,680 You look good, too. 204 00:16:41,720 --> 00:16:44,200 I don't know about that. 205 00:16:44,240 --> 00:16:46,600 Well, I do. 206 00:16:50,720 --> 00:16:53,040 Dante? 207 00:16:53,080 --> 00:16:55,360 Boy, is that you? 208 00:16:55,400 --> 00:16:57,120 I am going to hug you right now. 209 00:16:57,160 --> 00:16:59,880 But I smell like bacon grease and motor oil. Is that all right? 210 00:16:59,920 --> 00:17:03,200 It's worth the risk, Grady. Come on. God, boy it's so good to see you! 211 00:17:03,240 --> 00:17:05,720 You look so good. 212 00:17:05,760 --> 00:17:07,760 Holy mackerel! You staying here at the inn? 213 00:17:07,800 --> 00:17:10,119 No, actually I'm staying with my pops. 214 00:17:11,760 --> 00:17:14,119 That's fair enough. I get that. Makes sense, right? 215 00:17:14,160 --> 00:17:17,640 Hey, Sheriff. We all heard about Farmer. 216 00:17:17,680 --> 00:17:19,839 We're sorry about him. 217 00:17:19,880 --> 00:17:21,839 Thank you. We love him. 218 00:17:21,880 --> 00:17:24,880 He was a good man. Good cop. 219 00:17:24,920 --> 00:17:28,320 We're going to do something special for him at the parade. 220 00:17:28,360 --> 00:17:30,360 We're going to do, like, a big tribute. 221 00:17:30,400 --> 00:17:33,120 I'm going to take that gun there and I'm going to do some bang-bang. 222 00:17:33,160 --> 00:17:35,320 Do you have anything bigger? 223 00:17:36,840 --> 00:17:39,000 I got just the thing. 224 00:17:39,040 --> 00:17:41,800 And for the rest of us, I'll make some damn good barbecue. 225 00:17:41,840 --> 00:17:43,840 We're going to celebrate life. 226 00:17:43,880 --> 00:17:48,760 Sheriff, again, I want to offer my sincere condolences about Farmer. 227 00:17:48,800 --> 00:17:52,240 He was a good cop. We want to give him a memorial that he would want. 228 00:17:52,280 --> 00:17:54,360 He loved it here. Yes, he did. 229 00:17:54,400 --> 00:17:56,240 Grady and I were just talking about that. 230 00:17:56,280 --> 00:17:58,560 But, Mr Mayor, if you and I could have a moment, please. 231 00:17:58,600 --> 00:18:01,560 Bithlo has spotted the gator that got Farmer. 232 00:18:01,600 --> 00:18:05,080 It's massive. It's no ordinary gator. We have to get it now. 233 00:18:05,120 --> 00:18:07,480 Yes, of course. Of course we got to get it. 234 00:18:07,520 --> 00:18:09,240 We are going to get it. 235 00:18:09,280 --> 00:18:11,560 Now, listen here, the tourists and the taxpayers 236 00:18:11,600 --> 00:18:13,920 that are coming here this weekend pay good money. 237 00:18:13,960 --> 00:18:16,000 Money that pays your salary, Sheriff. 238 00:18:16,040 --> 00:18:18,360 I understand, Mr Mayor. 239 00:18:18,400 --> 00:18:20,400 I got my people out there getting the gator. 240 00:18:20,440 --> 00:18:24,240 What? Who? Who did you send out in the swamp to get this gator? 241 00:18:24,280 --> 00:18:27,680 Relax, Sheriff. We're all here trying to solve the same situation. 242 00:18:27,720 --> 00:18:29,320 We're on the same team. 243 00:18:29,360 --> 00:18:32,120 My people might not be the expert your Bithlo is. 244 00:18:32,160 --> 00:18:35,360 But you know, they'll get the job done. They're professionals. 245 00:19:22,920 --> 00:19:25,120 Quiet! 246 00:19:35,800 --> 00:19:38,200 Let's get back to the boat. 247 00:19:40,320 --> 00:19:42,720 Oh, shit! Oh, my God! 248 00:19:42,760 --> 00:19:45,840 Oh, my God! Oh, my God! Get to the damn boat! 249 00:19:48,760 --> 00:19:51,080 Get going, get to the boat! Come on! 250 00:20:09,160 --> 00:20:12,760 Get me outta here! Pull! 251 00:20:12,800 --> 00:20:15,320 Skylar! I'm stuck! 252 00:20:15,360 --> 00:20:17,360 Come on! Come on, help me! 253 00:20:18,600 --> 00:20:20,960 Help me. 254 00:21:20,080 --> 00:21:22,400 Dante Williams! 255 00:21:22,440 --> 00:21:24,320 Yo! 256 00:21:24,360 --> 00:21:26,360 Good to see you, man. See you too, man. 257 00:21:26,400 --> 00:21:28,480 We'll be working together again, huh? 258 00:21:28,520 --> 00:21:30,680 Just like old times at the gator farm, huh? 259 00:21:30,720 --> 00:21:33,640 Yes, sir.Wow. I never thought I'd see you here again, my friend. 260 00:21:33,680 --> 00:21:36,400 It took a whole gator to bring your ass back to town. 261 00:21:36,440 --> 00:21:38,720 Good to see you, pal. I'm happy to see you too, Bith. 262 00:21:38,760 --> 00:21:40,760 I'm just glad you're in one piece. 263 00:21:40,800 --> 00:21:42,800 Not as glad as I am. 264 00:21:42,840 --> 00:21:45,520 That gator is huge! And he's mad too. 265 00:21:45,560 --> 00:21:47,640 He took down my drone. Damn. 266 00:21:47,680 --> 00:21:50,800 I mean, we obviously ain't messing with an ordinary gator, so... 267 00:21:50,840 --> 00:21:54,600 That animal is a...apex predator. 268 00:21:54,640 --> 00:21:56,400 And he's on meth. 269 00:21:56,440 --> 00:21:58,680 Be quiet. We don't want to let the whole town know. 270 00:21:58,720 --> 00:22:01,600 We're gonna have to get him tonight. We got to be smart about this. 271 00:22:01,640 --> 00:22:03,640 I'm gonna go now. I'm gonna kill it. 272 00:22:03,680 --> 00:22:05,840 OK? 273 00:22:07,480 --> 00:22:11,040 I'm coming too. Whoa. No civilians. 274 00:22:11,080 --> 00:22:13,160 Yeah. We can't risk you getting hurt, Anna. 275 00:22:13,200 --> 00:22:15,200 I have a reason to fight. 276 00:22:15,240 --> 00:22:17,280 I lost my dad to meth. 277 00:22:18,840 --> 00:22:21,320 I'm hardly a civilian, and you know that. 278 00:22:21,360 --> 00:22:23,600 I was the best cop in my class. 279 00:22:23,640 --> 00:22:25,960 And it seems like you need a lot of help. 280 00:22:26,000 --> 00:22:28,600 And as the mayor said, Memorial Day weekend 281 00:22:28,640 --> 00:22:30,240 is what keeps Grady's bar open, 282 00:22:30,280 --> 00:22:32,280 and I have to make sure that stays the same. 283 00:22:32,320 --> 00:22:35,440 This is our island, and we're gonna fight for it. 284 00:22:35,480 --> 00:22:38,240 OK. We need the help. 285 00:22:38,280 --> 00:22:40,280 Just don't get eaten on my watch. 286 00:22:45,360 --> 00:22:47,120 Hey, Dad. Hey, honey. 287 00:22:47,160 --> 00:22:49,720 I'm gonna help Sheriff and Dante with something. 288 00:22:49,760 --> 00:22:52,600 You'll be fine while I'm gone. Yeah. I'll be good. 289 00:22:52,640 --> 00:22:55,160 Where are you going? 290 00:22:57,040 --> 00:23:00,680 Um... Just some town logistics. 291 00:23:00,720 --> 00:23:04,240 Dad, make sure everything goes off without a hitch, 292 00:23:04,280 --> 00:23:06,920 especially this weekend with the parade and everything. 293 00:23:06,960 --> 00:23:09,640 Can you? 294 00:23:09,680 --> 00:23:11,760 OK. OK. 295 00:23:11,800 --> 00:23:13,920 Love you. I love you too. 296 00:23:13,960 --> 00:23:16,520 You be careful with them logistics. 297 00:23:16,560 --> 00:23:18,560 OK, I will. 298 00:23:43,480 --> 00:23:45,480 Hurry up. 299 00:23:46,720 --> 00:23:49,040 I'm coming. 300 00:23:51,720 --> 00:23:54,280 Make room, ladies. I'm coming down. 301 00:23:55,840 --> 00:23:58,240 Cheers. Cheers. 302 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 Wow. Couldn't have asked for a better day, huh? 303 00:24:01,120 --> 00:24:02,480 It's hot. 304 00:24:02,520 --> 00:24:04,760 It's perfect for Memorial Day weekend. 305 00:24:09,680 --> 00:24:11,920 For the love of God, Daryl. 306 00:24:11,960 --> 00:24:14,000 Can you just keep packing the kayak? 307 00:24:14,040 --> 00:24:16,160 Or I'm putting you back to blender. 308 00:24:16,200 --> 00:24:18,480 Yeah, yeah. 309 00:24:24,800 --> 00:24:26,800 Geez! Daryl! 310 00:24:32,120 --> 00:24:34,120 I got it! 311 00:24:50,800 --> 00:24:53,120 Hey, be careful, Craig. 312 00:24:53,160 --> 00:24:56,840 There's a gator they said has got bags on the radar. 313 00:24:56,880 --> 00:24:59,800 They're always saying stuff like that. 314 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 Craig, behind you! 315 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 Oh, shit! 316 00:25:58,960 --> 00:26:01,600 Sheriff Williams, we need back-up at the cell tower! 317 00:26:01,640 --> 00:26:04,600 OK, we're on our way. 318 00:26:12,280 --> 00:26:14,480 Did you see that? 319 00:26:21,280 --> 00:26:23,600 We need to get back to Grady's. Hurry! 320 00:26:33,240 --> 00:26:35,240 What are we going to do? 321 00:26:35,280 --> 00:26:37,920 I don't know. I gotta think. 322 00:26:37,960 --> 00:26:40,160 Hey, Dante, you want to see what I found? 323 00:26:41,520 --> 00:26:43,760 Yeah. Look at this. 324 00:26:50,240 --> 00:26:52,240 Is that the gator's tooth? 325 00:26:52,280 --> 00:26:54,280 It is. Isn't that odd? 326 00:26:54,320 --> 00:26:57,680 The whole thing came off just like that. 327 00:26:57,720 --> 00:27:00,200 That never happens, you know? 328 00:27:00,240 --> 00:27:02,600 Even when they fight, it never happens. 329 00:27:09,080 --> 00:27:11,760 It's already showing addictive symptoms. 330 00:27:11,800 --> 00:27:14,520 And soon it's going to feel like it's developing mites. 331 00:27:14,560 --> 00:27:17,280 You know, it's a tactile hallucination called formication. 332 00:27:17,320 --> 00:27:20,240 You know, it starts scratching itself and developing open sores. 333 00:27:20,280 --> 00:27:22,760 But, you know, I've only seen that happen on humans. 334 00:27:22,800 --> 00:27:24,800 Eat a pound of meth... 335 00:27:25,880 --> 00:27:28,440 ..speeds up the process. 336 00:27:28,480 --> 00:27:30,480 You know, soon it's going to want more meth, 337 00:27:30,520 --> 00:27:32,600 it's not going to stop until it gets it. 338 00:27:32,640 --> 00:27:36,080 Pops, are you sure those comms towers are fried? 339 00:27:36,120 --> 00:27:38,760 Our radios only go to the station right now. 340 00:27:38,800 --> 00:27:41,440 Without that tower, we have no radio 341 00:27:41,480 --> 00:27:43,640 or cell service to the mainland. 342 00:27:43,680 --> 00:27:46,400 Well, you know, the island's depth, 343 00:27:46,440 --> 00:27:49,640 it makes it approachable only by mid-size boats 344 00:27:49,680 --> 00:27:51,680 and small-size boats. 345 00:27:51,720 --> 00:27:54,360 And the gator recognises the small-size boats right away. 346 00:27:54,400 --> 00:27:56,080 So we're cut off. 347 00:27:56,120 --> 00:27:58,240 There's no way to warn people coming in. 348 00:27:58,280 --> 00:28:00,920 I mean, I want people coming into Dad's bar, 349 00:28:00,960 --> 00:28:03,240 but not if they're lining up to be eaten. 350 00:28:03,280 --> 00:28:04,960 We're going to get rid of that gator. 351 00:28:05,000 --> 00:28:08,480 We need to. I can't get those red eyes out of my mind. 352 00:28:08,520 --> 00:28:10,760 The eyeshine. Tapetum lucidum. 353 00:28:10,800 --> 00:28:12,800 It's a reflective retina. 354 00:28:12,840 --> 00:28:15,360 You know, like cat eyes, but alligators have orange eyes. 355 00:28:15,400 --> 00:28:18,120 They were glowing bright during the day. 356 00:28:18,160 --> 00:28:21,920 That's indicating it's metabolising the Schedule 1 drug. 357 00:28:21,960 --> 00:28:25,440 You know, the meth is reflecting its behaviour. Nothing else. 358 00:28:25,480 --> 00:28:27,120 I know that it's high on meth, 359 00:28:27,160 --> 00:28:29,160 but the sheriff's raid on the meth lab 360 00:28:29,200 --> 00:28:32,000 was in prime gator territory, and we know that. 361 00:28:32,040 --> 00:28:34,320 I mean, I don't want our business to lose money. 362 00:28:34,360 --> 00:28:37,800 But instead of sticking to the swamp, it came all the way to shore. 363 00:28:37,840 --> 00:28:40,440 We can't have it here killing more people. 364 00:28:40,480 --> 00:28:43,880 Anna's right. The gator travelled all the way to the dock. 365 00:28:43,920 --> 00:28:47,360 Yeah, it's probably looking for its next fix. 366 00:28:47,400 --> 00:28:49,960 Its dopamine levels are way out the roof. 367 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 That means whatever it's been craving, 368 00:28:52,040 --> 00:28:53,880 it's gonna be replaced by the meth. 369 00:28:53,920 --> 00:28:57,240 So now it's hunting meth like hunting big game? 370 00:28:57,280 --> 00:29:01,240 Exactly. It's going to kill whatever's in its way to get it. 371 00:29:01,280 --> 00:29:04,280 We can't let it have that second chance. 372 00:29:04,320 --> 00:29:06,320 All right, no-one, and I mean no-one, 373 00:29:06,360 --> 00:29:08,360 can be on the water tonight, OK? 374 00:29:08,400 --> 00:29:11,600 Tell the mayor we're sending out a patrol car for a water curfew. 375 00:29:11,640 --> 00:29:13,760 All right, huge fines. 376 00:29:13,800 --> 00:29:16,000 You know, I couldn't help but overhear. 377 00:29:17,840 --> 00:29:19,840 Dad... 378 00:29:20,760 --> 00:29:23,720 You boys say the word, and I'll go downstairs and I'll get 379 00:29:23,760 --> 00:29:26,400 some of that decommissioned stuff from the basement. 380 00:29:26,440 --> 00:29:28,600 Now listen, this weekend is important to me, 381 00:29:28,640 --> 00:29:30,760 but nobody else has to die, you know what I mean? 382 00:29:30,800 --> 00:29:33,280 Dad, how did you figure it out? I didn't want you worrying. 383 00:29:33,320 --> 00:29:36,400 I'm not worried. I mean, you know, I'm a little woohoo, but listen. 384 00:29:36,440 --> 00:29:39,560 No, no, no. That gator's no secret. And I know you love this town. 385 00:29:39,600 --> 00:29:43,640 I couldn't stop you, and she's not going to listen to me anyway, right? 386 00:29:43,680 --> 00:29:45,440 True. 387 00:29:46,680 --> 00:29:49,560 Sheriff, the way I look at it, you're going to need deputies. 388 00:29:49,600 --> 00:29:51,880 The ones you got really ain't no good. 389 00:29:51,920 --> 00:29:54,840 She, right there, deputise her. 390 00:29:54,880 --> 00:29:56,720 Dad... 391 00:29:56,760 --> 00:29:58,760 She should have never left the force. 392 00:29:58,800 --> 00:30:01,160 Not for me, anyway. I can't. 393 00:30:01,200 --> 00:30:03,840 Yes, you can, and you will. 394 00:30:03,880 --> 00:30:06,480 This town needs you more than I do. 395 00:30:06,520 --> 00:30:08,600 Besides, you can come back here and work the bar 396 00:30:08,640 --> 00:30:10,760 after you're done killing...meth gators. 397 00:30:10,800 --> 00:30:13,200 What do you say, Sheriff? 398 00:30:13,240 --> 00:30:16,640 Pops, deputise him too. If you're going to treat him like an officer, 399 00:30:16,680 --> 00:30:18,120 might as well have the right of one. 400 00:30:18,160 --> 00:30:20,360 OK. We need the help. 401 00:30:20,400 --> 00:30:23,840 Anna Wayna Fort, welcome back to the Sweetwater PD. 402 00:30:23,880 --> 00:30:25,960 Thank you, Sheriff Williams. 403 00:30:26,000 --> 00:30:28,160 And Bithlo, that applies to you too. 404 00:30:28,200 --> 00:30:31,560 Hot damn! All right, you guys raise your right hands. 405 00:30:31,600 --> 00:30:33,760 Dad... 406 00:30:33,800 --> 00:30:36,080 Sorry, I'll make barbecue. 407 00:30:36,120 --> 00:30:38,520 So sorry, Sheriff. Thank you. 408 00:30:38,560 --> 00:30:40,480 All right, that's settled. 409 00:30:40,520 --> 00:30:42,720 We have a date with the mayor. Let's go. 410 00:31:20,320 --> 00:31:22,400 Very nice, kids. 411 00:31:25,120 --> 00:31:27,760 Mayor Jensen! Excuse me. 412 00:31:31,080 --> 00:31:33,240 Sheriff, what is going on out there? 413 00:31:33,280 --> 00:31:35,760 I need those comm towers so when the mainlanders show up, 414 00:31:35,800 --> 00:31:38,840 they know exactly what's happening and where during our activities. 415 00:31:38,880 --> 00:31:41,040 And I will never hear the end of it 416 00:31:41,080 --> 00:31:43,120 if I do not have wifi or cell service. 417 00:31:43,160 --> 00:31:45,680 Mayor Jensen, if we don't get those people off the boats 418 00:31:45,720 --> 00:31:47,920 and back on the shore, we're going to have a bloodbath. 419 00:31:47,960 --> 00:31:50,520 I guess you forgot we have a hungry gator on the loose. 420 00:31:50,560 --> 00:31:53,000 You have no jurisdiction here, Dante. 421 00:31:53,040 --> 00:31:54,600 I don't have any jurisdiction. 422 00:31:54,640 --> 00:31:57,120 But I do right by our people on this island. 423 00:31:57,160 --> 00:31:59,440 Well, the people on this island elected me mayor, 424 00:31:59,480 --> 00:32:01,720 so what I say goes. 425 00:32:01,760 --> 00:32:04,880 Now, Sheriff, I saw what happened on the dock 426 00:32:04,920 --> 00:32:07,280 and I know that we've lost four souls. 427 00:32:07,320 --> 00:32:08,880 Four? 428 00:32:08,920 --> 00:32:13,320 I just towed Dwain and Skylar's boat back to the dock, 429 00:32:13,360 --> 00:32:15,080 at least what's left of it. 430 00:32:15,120 --> 00:32:18,040 I was trying to call you for help, but there's no cell service. 431 00:32:18,080 --> 00:32:20,800 I am sorry, I'm sorry about those four people, 432 00:32:20,840 --> 00:32:22,680 but this ain't no ordinary gator. 433 00:32:22,720 --> 00:32:25,560 It ate 50 pounds of meth and it's 30 feet long. 434 00:32:25,600 --> 00:32:28,920 It's extraordinarily unpredictable and extremely dangerous. 435 00:32:28,960 --> 00:32:31,640 Dante, I'm aware it's dangerous. 436 00:32:31,680 --> 00:32:34,520 You are? Because when I left this island, 437 00:32:34,560 --> 00:32:37,360 you just started your first term. I know where you're going with this. 438 00:32:37,400 --> 00:32:39,400 There were problems with the police department 439 00:32:39,440 --> 00:32:41,360 when I left and there's even more problems now. 440 00:32:41,400 --> 00:32:43,160 People are dead! Dead! 441 00:32:43,200 --> 00:32:46,240 And you act like this is only a minor inconvenience. 442 00:32:46,280 --> 00:32:48,600 Something's not adding up. 443 00:32:48,640 --> 00:32:50,760 You tell me. 444 00:32:50,800 --> 00:32:53,440 What's not adding up? 445 00:32:53,480 --> 00:32:55,800 Meth? 446 00:32:55,840 --> 00:33:00,400 You want me to call the DEA every time some kid starts tweaking? 447 00:33:00,440 --> 00:33:04,280 Yeah, what about all the tourists that hear 448 00:33:04,320 --> 00:33:06,680 that Sweetwater Point is a drug den? 449 00:33:06,720 --> 00:33:09,920 What about the people that live here and try to make a living here? 450 00:33:09,960 --> 00:33:15,240 Now, I'm as upset about this as you are, but it's just not that simple. 451 00:33:15,280 --> 00:33:19,600 Mr Mayor, that gator killed my deputy and it's going to kill again. 452 00:33:19,640 --> 00:33:22,320 Whoa! 453 00:33:24,800 --> 00:33:27,760 We better check that out. The gator could have found the meth lab. 454 00:33:27,800 --> 00:33:30,640 Why are you guys wasting your time? You got miles of coastline to cover 455 00:33:30,680 --> 00:33:32,680 and you gotta find that gator by tomorrow. 456 00:33:32,720 --> 00:33:35,520 We're here to do our job. I expect you to do yours. 457 00:33:35,560 --> 00:33:38,360 Look who is here now, aren't you, Dante? 458 00:33:38,400 --> 00:33:40,160 I'm gonna get rid of your meth problem. 459 00:33:40,200 --> 00:33:42,040 After that, I'm gone. 460 00:33:42,080 --> 00:33:44,320 Dante, let's go. 461 00:33:44,360 --> 00:33:47,480 All right, so we gotta tell everyone to be alert, all right? 462 00:33:47,520 --> 00:33:49,640 We gotta find out what that explosion was. 463 00:33:49,680 --> 00:33:51,680 You take care of it, Dante. 464 00:33:51,720 --> 00:33:53,400 I got boats coming tomorrow afternoon. 465 00:33:53,440 --> 00:33:55,360 When those people get here tomorrow afternoon, 466 00:33:55,400 --> 00:33:57,200 I'll make sure they're on the streets. 467 00:33:57,240 --> 00:34:00,080 Now Sheriff, you set up your curfew. We can do without fishing for a day. 468 00:34:00,120 --> 00:34:03,199 At least that's good for my dad. More people are staying at the bar. 469 00:34:03,239 --> 00:34:05,800 Anna, go spread the word through town. 470 00:34:05,840 --> 00:34:07,960 Keep people away from the dock. 471 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Keep them in the bar. Copy that, sir. 472 00:34:10,040 --> 00:34:12,040 Anna, check the inn too, OK? 473 00:34:12,080 --> 00:34:14,239 You did say someone got away from the drug bust? 474 00:34:14,280 --> 00:34:16,480 Trig. Trig. Go see if Trig's at the inn. 475 00:34:16,520 --> 00:34:18,600 If that gator was coming to make a beeline to shore, 476 00:34:18,639 --> 00:34:20,760 there must be some meth on this island. 477 00:34:20,800 --> 00:34:23,719 Gators have like an extremely intense sense of smell, OK? 478 00:34:23,760 --> 00:34:26,719 If they smell the meth, they'll be after it. 479 00:34:26,760 --> 00:34:29,080 They'll find it. You gotta do what he said. 480 00:34:29,120 --> 00:34:31,400 Stay safe, all right? You too. 481 00:34:31,440 --> 00:34:34,040 All right, let's go. All right, let's go. 482 00:35:01,920 --> 00:35:03,920 Hey, Dad. 483 00:35:03,960 --> 00:35:06,160 Hey, darling. Dad, did someone check in today? 484 00:35:06,200 --> 00:35:08,280 Like, someone from the town, not a tourist. 485 00:35:08,320 --> 00:35:10,320 Uh, yeah. 486 00:35:10,360 --> 00:35:14,000 Some fellow barged in, demanded a room, and then he cussed me out. 487 00:35:14,040 --> 00:35:16,160 That's not very unusual, right? 488 00:35:16,200 --> 00:35:19,080 That's true too. It is Florida. But no, this guy is different. 489 00:35:19,120 --> 00:35:21,400 He was probably the rudest I ever saw. 490 00:35:21,440 --> 00:35:23,440 I don't know if he was local or not, 491 00:35:23,480 --> 00:35:25,680 but I don't think he was here for my barbecue. 492 00:35:25,720 --> 00:35:27,760 Dad, did he check in today? 493 00:35:27,800 --> 00:35:30,600 Did who check in today? Dad, the guy that you just told me! 494 00:35:30,640 --> 00:35:34,160 Oh. Oh, yeah. He checked in. Why? 495 00:35:34,200 --> 00:35:36,920 OK. I think he has some business with Sheriff. 496 00:35:36,960 --> 00:35:38,760 All right. Oh, Dad. What room? 497 00:35:38,800 --> 00:35:41,440 Uh, 14. OK. 498 00:35:44,840 --> 00:35:46,240 Damn it. 499 00:36:03,600 --> 00:36:06,160 Are you kidding me with these? 500 00:36:06,200 --> 00:36:08,480 These are beautiful. Excuse me. 501 00:36:12,120 --> 00:36:14,120 Sheriff, what's happening? 502 00:36:14,160 --> 00:36:17,480 I'll tell you what's happening, Mayor. I'm doing my job. 503 00:36:17,520 --> 00:36:20,760 I'm keeping people safe. That's something we should all be doing. 504 00:36:20,800 --> 00:36:23,520 Now, Sheriff, I told you things were going to get complicated. 505 00:36:23,560 --> 00:36:25,600 It's all hands on deck. Be honest with me. 506 00:36:25,640 --> 00:36:28,280 Are you on the take? Huh? 507 00:36:28,320 --> 00:36:30,600 Those drug dealers paying you? 508 00:36:32,080 --> 00:36:35,040 This here's a small island. A private island. 509 00:36:35,080 --> 00:36:37,120 We all know each other's business. 510 00:36:37,160 --> 00:36:39,640 If there was something weird going on, you'd know it. 511 00:36:39,680 --> 00:36:43,240 I'd know it. Isn't that right, Sheriff? 512 00:36:43,280 --> 00:36:46,280 So you go out, you do whatever you need to do. 513 00:36:46,320 --> 00:36:48,320 You get whoever you need to get. 514 00:36:48,360 --> 00:36:51,280 You talk to Grady about whatever he's got in his bunker. 515 00:36:51,320 --> 00:36:54,280 I know you need to take care of the things you need to take care of. 516 00:36:54,320 --> 00:36:56,960 And I'll take care of the things that I need to take care of. 517 00:36:57,000 --> 00:36:59,360 And we'll see who gets that gator first. 518 00:37:39,760 --> 00:37:42,960 Don't eat me! 519 00:38:10,160 --> 00:38:13,520 Hello? 520 00:38:13,560 --> 00:38:16,240 Oh, no, no, no, no! 521 00:38:18,600 --> 00:38:20,680 Hello? What's going on? Open this door! 522 00:38:20,720 --> 00:38:23,560 Sir, this is the police. 523 00:38:40,040 --> 00:38:42,280 Shit! 524 00:38:47,080 --> 00:38:49,080 Guys! It's here! 525 00:38:49,120 --> 00:38:51,240 The gator is here! 526 00:38:51,280 --> 00:38:53,360 Are you OK? Yeah, but it's here. 527 00:38:55,720 --> 00:38:57,720 Take cover, take cover! 528 00:39:10,360 --> 00:39:12,480 These bullets aren't doing a damn thing! 529 00:39:12,520 --> 00:39:14,520 Aim for the nose. That's the weakest point. 530 00:39:17,680 --> 00:39:20,040 We pissed it off. 531 00:39:40,200 --> 00:39:42,320 It's heading to the swamp. 532 00:39:42,360 --> 00:39:45,360 It'll be twice as hard to kill there. 533 00:39:45,400 --> 00:39:47,920 Come on. Let's go. 534 00:40:22,880 --> 00:40:25,880 Pops, did that meth lab bust on Trig and Shane 535 00:40:25,920 --> 00:40:27,760 give you any leads to the super lab? 536 00:40:27,800 --> 00:40:31,040 That shack was just used by low-level meth distributors. 537 00:40:31,080 --> 00:40:33,240 I've been trying to pinpoint the location 538 00:40:33,280 --> 00:40:35,560 of the super lab for years. No luck. 539 00:40:35,600 --> 00:40:39,000 I had a few leads, but the gator ate them. 540 00:40:40,680 --> 00:40:45,520 I'm telling you, buddy, this gator is not going to OD. 541 00:40:45,560 --> 00:40:47,960 He's going to get stronger, 542 00:40:48,000 --> 00:40:50,040 and if he gets a hold of the stash, 543 00:40:50,080 --> 00:40:52,840 bigger armour, bigger teeth, invincible. 544 00:40:52,880 --> 00:40:55,400 So, if we don't kill it... 545 00:40:55,440 --> 00:40:57,480 If we don't kill it before it gets to the super lab, 546 00:40:57,520 --> 00:40:59,320 then it's going to become unkillable. 547 00:40:59,360 --> 00:41:01,800 We've got to stop it before it gets its next fix. 548 00:41:01,840 --> 00:41:04,640 Let's go. Let's go! Let's go! 549 00:41:10,200 --> 00:41:13,240 If we want any info about the big meth lab, 550 00:41:13,280 --> 00:41:15,840 we need to ingratiate ourselves. 551 00:41:15,880 --> 00:41:17,880 What does that mean? 552 00:41:28,400 --> 00:41:31,080 You know my friend Tucker? 553 00:41:31,120 --> 00:41:33,160 He said he could vouch for us, right? 554 00:41:33,200 --> 00:41:36,000 I told him I was going to sell him a gator from my farm. 555 00:41:36,040 --> 00:41:38,240 Now, he thinks we're easy money. 556 00:41:38,280 --> 00:41:40,800 All right, now these fights, they're no joke. 557 00:41:41,800 --> 00:41:43,840 They play big, they bet big. 558 00:41:43,880 --> 00:41:48,400 And if you can take a slap or you can slap the hell out of them, 559 00:41:48,440 --> 00:41:53,160 yeah, maybe they'll get you drunk and they won't kill you. 560 00:41:56,960 --> 00:41:59,760 You're not going like that, you look like a bank teller. 561 00:42:01,800 --> 00:42:03,800 Put this on. 562 00:42:03,840 --> 00:42:06,640 Hurry up, hurry. 563 00:42:07,640 --> 00:42:10,280 Look ready, look ready. I'm ready. 564 00:42:37,160 --> 00:42:39,480 A hundred proof. 565 00:42:39,520 --> 00:42:41,560 Drink some. 566 00:42:41,600 --> 00:42:43,600 All right. 567 00:42:46,440 --> 00:42:48,880 Shit, Bith, you trying to break big or some shit? 568 00:42:48,920 --> 00:42:51,880 Man, my gators got to eat, bro. 569 00:42:54,680 --> 00:42:57,720 You some kind of ringer? Don't like big bets with new people. 570 00:42:57,760 --> 00:42:59,600 Hey man, chill, right? 571 00:42:59,640 --> 00:43:03,040 This is a local boy gone to Tampa, he's just back for the big night. 572 00:43:03,080 --> 00:43:05,480 He still thinks he's the shit. 573 00:43:05,520 --> 00:43:07,840 Listen, if he wins, I'm rich. 574 00:43:07,880 --> 00:43:10,520 If he doesn't, I've lost more in a night of worst. 575 00:43:11,600 --> 00:43:13,800 Whatever you say, Bith. 576 00:43:13,840 --> 00:43:16,560 He's got Buck on deck. Buck? 577 00:43:18,320 --> 00:43:20,440 Listen, you got to extend your arm 578 00:43:20,480 --> 00:43:22,360 all the way to the side, remember? 579 00:43:22,400 --> 00:43:25,320 And the most important thing, keep your feet on the ground. 580 00:43:25,360 --> 00:43:28,200 Keep your feet on the ground. 581 00:43:28,240 --> 00:43:32,240 Ladies and gentlemen, here we have Buck. 582 00:43:32,280 --> 00:43:36,200 He's big, he's mean, and he likes to knock people out. 583 00:43:36,240 --> 00:43:39,040 Last man to go against Buck got his jaw broken, 584 00:43:39,080 --> 00:43:42,440 not one, not two, but three places. 585 00:43:42,480 --> 00:43:45,720 Folks, give it up for my man Buck! 586 00:44:06,040 --> 00:44:08,040 House money on the table. 587 00:44:08,080 --> 00:44:10,640 $5,000 purse. 588 00:44:19,840 --> 00:44:21,840 You're in way over your head, new guy. 589 00:44:21,880 --> 00:44:24,640 Luckily, I'm going to slap it off you. 590 00:44:25,880 --> 00:44:27,880 Buck goes first! 591 00:44:29,840 --> 00:44:31,760 I'm gonna need you to put these in your ears. 592 00:44:31,800 --> 00:44:34,400 Buck, put them in your ears. You know what to do. 593 00:44:40,520 --> 00:44:42,520 Buck goes on two! 594 00:44:58,040 --> 00:45:01,040 That was just my warm-up. 595 00:45:01,080 --> 00:45:03,680 You got it, you got this, come on. 596 00:45:06,320 --> 00:45:08,640 Going on three! 597 00:45:08,680 --> 00:45:10,880 Do it. 598 00:45:24,120 --> 00:45:27,000 OK, meat. You pack a punch. 599 00:45:27,040 --> 00:45:29,880 Got some power behind that. 600 00:45:29,920 --> 00:45:32,080 Come on, come on! 601 00:45:44,400 --> 00:45:46,480 Come on, come on. 602 00:45:49,640 --> 00:45:53,520 You can do it, I know you can do it, I know you can do it, come on. 603 00:45:55,760 --> 00:45:58,600 You got it, you got this, come on. 604 00:46:06,360 --> 00:46:08,480 Hey, Bucky boy. 605 00:46:08,520 --> 00:46:11,960 How does it feel to know you're about to lose to the new guy? 606 00:46:12,000 --> 00:46:14,040 Bucky boy? 607 00:46:42,680 --> 00:46:44,960 Buck is not getting up! 608 00:46:45,000 --> 00:46:47,200 We have a new winner! 609 00:46:50,000 --> 00:46:51,760 How do you do it, bro? 610 00:46:51,800 --> 00:46:54,240 It's because of my metal jaw from the gator attack. 611 00:46:54,280 --> 00:46:57,600 You got quite an arm on you, boy. Full of surprises. 612 00:46:57,640 --> 00:46:59,880 Sorry to take all your money from you. 613 00:46:59,920 --> 00:47:03,520 Shoot, I'd pay twice as much to see that big fella go down. 614 00:47:03,560 --> 00:47:05,880 He's getting a little cocky anyway. 615 00:47:05,920 --> 00:47:09,320 Listen, you seem like you can help me out 616 00:47:09,360 --> 00:47:11,400 with something that I need. 617 00:47:11,440 --> 00:47:14,160 Round these parts, help don't come cheap, my friend. 618 00:47:16,400 --> 00:47:18,760 You take half, I'll take the other half 619 00:47:18,800 --> 00:47:20,800 if you give me what I want. 620 00:47:20,840 --> 00:47:23,160 Well, you have my attention. 621 00:47:23,200 --> 00:47:27,400 I want the meth lab, not the small one or a shed. 622 00:47:27,440 --> 00:47:29,800 Talking about the big one. 623 00:47:34,440 --> 00:47:36,440 It's a good investment. 624 00:47:36,480 --> 00:47:39,160 Tell you what, I'll take you personally 625 00:47:39,200 --> 00:47:41,280 and bright and early tomorrow morning. 626 00:47:41,320 --> 00:47:43,360 Meet you back here at 11.30am. 627 00:47:43,400 --> 00:47:45,560 Think you're up for it? 628 00:47:47,040 --> 00:47:49,120 Enough time to - No. 629 00:47:49,160 --> 00:47:51,520 That's too late. 630 00:47:51,560 --> 00:47:54,240 We go now or this money walks. 631 00:47:58,160 --> 00:48:00,840 All right, look, you can take all of it. The whole thing. 632 00:48:00,880 --> 00:48:04,280 Now you're talking my language. 633 00:48:05,720 --> 00:48:07,720 Let's roll, boys! 634 00:48:19,600 --> 00:48:22,040 I'll take you to the lab. 635 00:48:22,080 --> 00:48:24,680 It's down yonder through the swamp on a little island. 636 00:48:24,720 --> 00:48:28,080 We built a tricky way to get there. 637 00:48:34,480 --> 00:48:36,480 Come on, guys! 638 00:48:39,160 --> 00:48:41,360 You sure we can trust this guy? 639 00:48:41,400 --> 00:48:44,360 Nope. What choice have we got? 640 00:48:47,120 --> 00:48:49,840 What are y'all talking about down there? 641 00:48:49,880 --> 00:48:51,760 Nothing. 642 00:48:51,800 --> 00:48:55,320 Just thought this line was tore down a while ago. 643 00:48:55,360 --> 00:48:57,400 It's very swampy back there. 644 00:48:57,440 --> 00:49:00,280 Yeah, tourists don't use it, but we fixed it up. 645 00:49:02,320 --> 00:49:05,280 Ready? 646 00:49:05,320 --> 00:49:07,880 Come on, buckle in, let's go! 647 00:49:20,520 --> 00:49:22,560 You in? Yeah! 648 00:49:36,800 --> 00:49:39,640 Wait, what's happening? The line stopped. What's going on? 649 00:49:41,680 --> 00:49:44,720 You honestly think I'm going to take you on a tour of a meth lab? 650 00:49:44,760 --> 00:49:49,920 Dante Williams, son of Sheriff Williams, and a DEA agent? 651 00:49:49,960 --> 00:49:52,160 You must think I'm stupid. 652 00:49:52,200 --> 00:49:54,560 You know who I am? 653 00:49:55,640 --> 00:49:59,080 Your pops has been keeping an eye on this operation for months. 654 00:49:59,120 --> 00:50:02,040 We've had eyes on you longer than you know. 655 00:50:02,080 --> 00:50:05,080 OK, you know I got to stop you and I have to protect this island. 656 00:50:05,120 --> 00:50:07,360 All I know is, there ain't no way 657 00:50:07,400 --> 00:50:09,760 I'm letting you anywhere near that lab, man. 658 00:50:09,800 --> 00:50:11,840 Not one chance in hell. 659 00:50:13,320 --> 00:50:15,280 If you think five grand 660 00:50:15,320 --> 00:50:18,040 is going to move the needle on me, you're dead wrong. 661 00:50:18,080 --> 00:50:22,320 This lab made me more money in one day than years of work. 662 00:50:22,360 --> 00:50:24,360 Nah. 663 00:50:25,680 --> 00:50:27,920 You're going to die right here. Hey! 664 00:50:27,960 --> 00:50:30,040 No-one can hear the gunshots. 665 00:50:30,080 --> 00:50:33,320 When I put you in the quicksand in Moccasin Wallow, 666 00:50:33,360 --> 00:50:35,880 they aren't ever going to find you. 667 00:50:35,920 --> 00:50:38,720 Oh, shit! 668 00:50:38,760 --> 00:50:41,120 You see that?! 669 00:50:41,160 --> 00:50:43,560 Shit! 670 00:50:59,240 --> 00:51:01,320 Get up! Get up! 671 00:51:03,480 --> 00:51:05,800 Where did it go? 672 00:51:05,840 --> 00:51:08,040 Where did it go? 673 00:51:08,080 --> 00:51:10,680 Go! Come on! 674 00:51:25,120 --> 00:51:27,440 Mr Mayor, you doing alright? 675 00:51:27,480 --> 00:51:29,640 I've been better, Grady. 676 00:51:32,520 --> 00:51:34,640 Well, we've all been better. 677 00:51:34,680 --> 00:51:37,120 The trick is just keeping a level head. 678 00:51:37,160 --> 00:51:39,480 A level head. 679 00:51:44,120 --> 00:51:46,160 Make it a double. 680 00:51:56,520 --> 00:52:00,920 Mr Mayor, I know we're under lockdown and all that, 681 00:52:00,960 --> 00:52:04,480 but you've had a whole lot to drink. Maybe... 682 00:52:04,520 --> 00:52:07,080 Maybe you ought to take it easy a little bit? 683 00:52:07,120 --> 00:52:09,200 I know what I can and can't do, Grady. 684 00:52:09,240 --> 00:52:11,760 Mr Mayor, I'm not saying - Look, I... 685 00:52:12,800 --> 00:52:15,640 I just sent two people into the swamp. 686 00:52:15,680 --> 00:52:18,400 They got killed. Why did I do that? 687 00:52:18,440 --> 00:52:22,480 I'm doing it because I'm trying to keep this town alive and afloat. 688 00:52:22,520 --> 00:52:25,400 Why can't anyone see that? 689 00:52:25,440 --> 00:52:28,120 Mayor, we see it. 690 00:52:28,160 --> 00:52:30,760 Bill... 691 00:52:30,800 --> 00:52:33,240 We appreciate you, we do. 692 00:52:33,280 --> 00:52:35,840 It just got...complicated. 693 00:52:41,600 --> 00:52:43,240 Yeah. 694 00:52:43,280 --> 00:52:46,480 I'm gonna make things a lot less complicated. 695 00:53:56,440 --> 00:53:58,640 Hey, gator! 696 00:53:58,680 --> 00:54:00,880 Come and get your meth! 697 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 You think it's gone? 698 00:54:33,040 --> 00:54:36,520 I don't know. Ain't heard or seen anything in a while. 699 00:54:36,560 --> 00:54:38,840 Maybe he's not hungry any more. 700 00:54:38,880 --> 00:54:41,960 Bithlo, we both worked that gator ranch. 701 00:54:42,000 --> 00:54:45,760 When was the last time you haven't seen a hungry alligator? 702 00:54:45,800 --> 00:54:47,880 Fair point. Exactly. 703 00:54:47,920 --> 00:54:51,120 Come on, better get back to the mainland. 704 00:54:51,160 --> 00:54:53,600 Thought we were going to the lab. 705 00:54:53,640 --> 00:54:56,760 Look at this little island, all right? There's nothing on here. 706 00:54:56,800 --> 00:54:59,200 It's probably back at the mainland or something. 707 00:55:00,680 --> 00:55:03,280 I have to agree with you on that one. 708 00:55:03,320 --> 00:55:05,880 I'm not swimming in that water. 709 00:55:05,920 --> 00:55:08,920 To get to the mainland, you understand? 710 00:55:08,960 --> 00:55:11,760 There's no way. Yeah. 711 00:55:11,800 --> 00:55:14,520 All right. Well, listen, boats usually wash up here 712 00:55:14,560 --> 00:55:16,760 after hurricanes, so maybe we can find one. 713 00:55:16,800 --> 00:55:19,680 Well, let's look for something to call for someone, all right? 714 00:55:19,720 --> 00:55:22,840 There's got to be a radio somewhere. 715 00:55:30,640 --> 00:55:32,440 Dante! 716 00:55:32,480 --> 00:55:35,200 Come here, I found something! 717 00:55:39,560 --> 00:55:42,280 Liam, copy, this is Bithlo. 718 00:55:44,600 --> 00:55:47,120 Liam, do you copy? 719 00:55:47,160 --> 00:55:48,960 Yes, I copy. 720 00:55:49,000 --> 00:55:52,400 Hey, come and pick us up in the west side of the island, all right? 721 00:55:52,440 --> 00:55:54,840 We are the west side of the island in the shallow bay. 722 00:55:54,880 --> 00:55:57,520 Come and pick us up. Already on my way. 723 00:55:57,560 --> 00:56:00,120 All right, copy. 724 00:56:09,120 --> 00:56:11,320 Come on, you freak! 725 00:56:22,440 --> 00:56:25,640 We're here! We're over here! 726 00:56:34,320 --> 00:56:36,400 Too afraid to show yourself? 727 00:56:59,320 --> 00:57:01,320 Come here, you son of a bitch! 728 00:57:13,560 --> 00:57:15,840 Mayor! 729 00:57:18,920 --> 00:57:20,600 Sheriff! 730 00:57:20,640 --> 00:57:22,800 Anna, grab the shotgun in front seat. 731 00:57:27,080 --> 00:57:29,160 Son of a bitch! 732 00:57:48,840 --> 00:57:51,760 Did you see that? You hurt him and made him mad. 733 00:57:52,760 --> 00:57:55,280 Sheriff! 734 00:57:55,320 --> 00:57:57,720 Yeah, yeah, I'm good. I'm good. 735 00:57:57,760 --> 00:57:59,760 I think you shot him. 736 00:57:59,800 --> 00:58:02,800 You scared him for sure. Come on, let's go! 737 00:58:02,840 --> 00:58:04,840 We have to go after him while he's weak. 738 00:58:04,880 --> 00:58:08,040 No, no. No, I hurt my leg dodging that damn car. 739 00:58:08,080 --> 00:58:10,280 I don't want you going alone. 740 00:58:10,320 --> 00:58:13,000 Killed Mayor Jensen? 741 00:58:13,040 --> 00:58:15,040 Yeah. 742 00:58:26,240 --> 00:58:27,920 He's still moving around. 743 00:58:27,960 --> 00:58:29,920 He must have locked on to something else. 744 00:58:29,960 --> 00:58:33,120 I hope for everybody's sake, it's not the meth lab or... 745 00:58:33,160 --> 00:58:35,160 Or Dante and Bithlo. 746 00:58:36,480 --> 00:58:38,520 Should we warn them? 747 00:58:38,560 --> 00:58:43,040 The best thing we can do is go back, regroup, and arm up. 748 00:58:44,560 --> 00:58:46,800 Let's go to Grady's. OK. 749 00:58:58,080 --> 00:59:00,440 Wait, I see something. Stop the boat! 750 00:59:08,040 --> 00:59:10,320 OK. 751 00:59:10,360 --> 00:59:12,000 I can't believe this. I can't believe - 752 00:59:13,680 --> 00:59:15,720 What is it? What is it? 753 00:59:24,920 --> 00:59:27,760 We got to go. Let's get back to Grady's. 754 00:59:43,680 --> 00:59:46,520 We can't stop those people from coming to the shore on those boats. 755 00:59:46,560 --> 00:59:50,160 What we need to do is we can fight to get off this island, 756 00:59:50,200 --> 00:59:52,200 or we can fight to stay on this island. 757 00:59:53,440 --> 00:59:56,120 Look, I was thinking, maybe we try to lure it 758 00:59:56,160 --> 00:59:58,800 to the quicksand in Moccasin Wallow that Tucker was taking us to. 759 00:59:58,840 --> 01:00:00,720 Because we'd be dead. 760 01:00:00,760 --> 01:00:02,800 Quicksand didn't trap the gator last time. 761 01:00:02,840 --> 01:00:05,040 Yeah, no, but Tucker had to be going out there 762 01:00:05,080 --> 01:00:06,360 for a reason, right? 763 01:00:06,400 --> 01:00:08,800 You said there was nothing suspicious 764 01:00:08,840 --> 01:00:10,080 with your satellite photos. 765 01:00:10,120 --> 01:00:13,240 Bithlo, the last 24 hours we've seen nothing on this island. 766 01:00:13,280 --> 01:00:15,920 The only place we haven't checked thoroughly is Moccasin Wallow. 767 01:00:15,960 --> 01:00:17,920 Didn't you say there was waterways to get to there? 768 01:00:17,960 --> 01:00:19,640 Yeah, that's right. 769 01:00:19,680 --> 01:00:22,280 We've had a couple of bad storms. 770 01:00:22,320 --> 01:00:24,240 That makes those areas passable. 771 01:00:25,040 --> 01:00:27,200 Perfect. That's where we'll lure the gator. 772 01:00:27,240 --> 01:00:28,360 OK, OK. 773 01:00:28,400 --> 01:00:31,320 I-I'll take the bar's bell, and I'll ring it like hell. 774 01:00:31,360 --> 01:00:33,360 And I've got some bags of meth that we've captured 775 01:00:33,400 --> 01:00:35,560 from some past raids. We'll use it as bait. 776 01:00:35,600 --> 01:00:37,800 That's perfect. 777 01:00:38,960 --> 01:00:41,560 Alright. Pop, you're gonna go will get the bait. 778 01:00:41,600 --> 01:00:44,640 Bithlo, call Leon to see if the boat's good. 779 01:00:44,680 --> 01:00:47,160 OK. Let's gear up. Come on. Let's do it. 780 01:01:04,960 --> 01:01:06,720 Hey, uh, Grady, 781 01:01:06,760 --> 01:01:09,360 you got anything back there bigger that we can use? 782 01:01:15,320 --> 01:01:18,280 Yeah, I got something bigger. 783 01:01:18,320 --> 01:01:20,000 No! Wha-?! 784 01:01:20,040 --> 01:01:22,520 I thought you said that RPG wasn't real when we were younger. 785 01:01:22,560 --> 01:01:24,160 Oh, I lied. 786 01:01:25,160 --> 01:01:26,960 Let's kill this thing. 787 01:01:30,560 --> 01:01:32,360 Listen to me, son. 788 01:01:34,640 --> 01:01:36,640 Take care of my daughter. 789 01:01:37,440 --> 01:01:39,040 Yes, sir. 790 01:01:59,240 --> 01:02:02,560 With all this quicksand and mud and tides going in and out, Dante, 791 01:02:02,600 --> 01:02:05,000 I don't see how anyone can build a meth lab out here. 792 01:02:05,040 --> 01:02:07,920 You're right. Even if it was camouflaged, 793 01:02:07,960 --> 01:02:10,160 we'd already seen a large structure by now. 794 01:02:11,280 --> 01:02:12,720 Damn it. 795 01:02:14,000 --> 01:02:16,440 Alright, look, this is what we're gonna do, OK? 796 01:02:16,480 --> 01:02:18,960 Bithlo, you're gonna do the gator call. 797 01:02:19,000 --> 01:02:22,040 Pops, shake that meth over the water and lead the gator up in here. OK? 798 01:02:22,080 --> 01:02:24,440 And once we get him in here, we're gonna trap him and flank him. 799 01:02:24,480 --> 01:02:27,040 Anna, you're gonna be on one side, Bithlo, you're on the other. 800 01:02:27,080 --> 01:02:29,120 Alright? 801 01:02:29,160 --> 01:02:31,320 I never thought I'd be using meth to do good. 802 01:02:31,360 --> 01:02:33,840 Guys, watch the banks around this river. 803 01:02:33,880 --> 01:02:36,760 It's quicksand on that side and solid ground on the other. 804 01:02:41,560 --> 01:02:43,320 What's that? 805 01:02:47,200 --> 01:02:49,200 What are you talking about? 806 01:02:56,840 --> 01:03:00,240 There shouldn't be any PVC pipes out here, unless they're attached to something. 807 01:03:00,280 --> 01:03:02,680 There's more. They're everywhere. 808 01:03:04,720 --> 01:03:07,200 It looks like we're standing right in the middle of it. 809 01:03:07,240 --> 01:03:09,640 Guys, I think we just found our super lab. 810 01:03:11,960 --> 01:03:13,760 Could be fish and wildlife. 811 01:03:15,400 --> 01:03:18,400 No. No, there shouldn't be anything manmade out here. 812 01:03:22,840 --> 01:03:24,840 Check it out. Let's open the hatch. 813 01:03:28,040 --> 01:03:30,720 Hold it, hold it. Get low. 814 01:03:30,760 --> 01:03:33,440 Ready? One, two, go. 815 01:03:34,760 --> 01:03:37,640 Oh, my God, we found it. 816 01:03:37,680 --> 01:03:39,680 It's like a football stadium. 817 01:04:16,040 --> 01:04:18,800 There's gotta be other people down here. 818 01:04:18,840 --> 01:04:21,440 Dad, you gotta call for backup soon. 819 01:04:27,240 --> 01:04:29,960 This... This is incredible. 820 01:04:32,240 --> 01:04:34,200 This is it! 821 01:04:37,760 --> 01:04:39,360 Pops. 822 01:04:41,040 --> 01:04:43,600 It's the meth lab you've been looking for for years. 823 01:04:43,640 --> 01:04:45,040 Yeah. 824 01:04:45,080 --> 01:04:47,480 And this is enough meth to turn that alligator 825 01:04:47,520 --> 01:04:49,600 into the worst creature we've ever seen. 826 01:04:53,040 --> 01:04:55,240 You're right there, Williams. 827 01:04:56,600 --> 01:04:59,640 This gator is gonna be out of control if he gets a hold of this. 828 01:04:59,680 --> 01:05:03,040 Bithlo, it looks like it's the ventilation on the wall. 829 01:05:03,080 --> 01:05:04,440 Switch it on for us. 830 01:05:04,480 --> 01:05:06,680 Sure thing. 831 01:05:06,720 --> 01:05:08,800 Man, this place... 832 01:05:08,840 --> 01:05:10,440 it smell like cat piss. 833 01:05:17,680 --> 01:05:19,880 The ventilation in these pipes are amazing. 834 01:05:34,120 --> 01:05:36,400 They asphyxiated. 835 01:05:36,440 --> 01:05:40,240 My guess is, a storm came through and the power got knocked out. 836 01:05:40,280 --> 01:05:44,080 They put on the generator but... the air wasn't circulating. 837 01:05:44,120 --> 01:05:47,360 That's why the gator never went straight for this place. 838 01:05:51,600 --> 01:05:53,760 There was no smell out of the lab. 839 01:05:55,120 --> 01:05:57,040 Dante... 840 01:05:57,080 --> 01:06:00,360 if this place is underground, then it's secure. 841 01:06:00,400 --> 01:06:02,680 Let's just get the gator down here, 842 01:06:02,720 --> 01:06:04,600 lock the door and throw away the key. 843 01:06:04,640 --> 01:06:06,840 No, because if we gave him an unlimited supply of meth, 844 01:06:06,880 --> 01:06:08,680 we don't know how uncontrollable he'll be. 845 01:06:08,720 --> 01:06:11,000 We need to take him out and take him out quick. 846 01:06:11,040 --> 01:06:12,640 We got it? 847 01:06:30,400 --> 01:06:32,400 It's here. 848 01:06:35,960 --> 01:06:37,160 Let's go. 849 01:06:55,360 --> 01:06:57,560 Do you know how to fire that RPG? 850 01:06:57,600 --> 01:07:00,160 I'm DEA, not military. 851 01:07:00,200 --> 01:07:03,040 Hey, Pops. You can take the shot, Dante. 852 01:07:03,080 --> 01:07:04,200 A-Are you sure? 853 01:07:04,240 --> 01:07:07,240 Yeah, I'm too old. These two haven't had the training. 854 01:07:07,280 --> 01:07:09,120 You know where the trigger and the safety are. 855 01:07:09,160 --> 01:07:12,680 We'll figure out the rest. Just aim and fire, one shot. 856 01:07:12,720 --> 01:07:14,520 Make it count, Dante. 857 01:07:14,560 --> 01:07:17,600 Where is it?! It's overwhelmed by the meth. 858 01:07:20,880 --> 01:07:23,600 It's coming!There!Open fire! 859 01:07:25,600 --> 01:07:27,600 Fire! 860 01:07:53,680 --> 01:07:55,600 Die, you piece of shit! 861 01:08:02,120 --> 01:08:04,080 Dante? 862 01:08:04,120 --> 01:08:05,920 I think I see him. 863 01:08:08,920 --> 01:08:10,600 There it is! 864 01:08:10,640 --> 01:08:12,319 It's dead! But where's Dante? 865 01:08:19,200 --> 01:08:21,479 Tell Grady we owe him. 866 01:08:21,520 --> 01:08:24,000 Big time. 867 01:08:24,040 --> 01:08:26,040 And we did it. It's over. 868 01:08:26,840 --> 01:08:29,399 Just in time for the parade and the fireworks. 869 01:08:44,399 --> 01:08:47,520 Look at you all cleaned up. Mm-hmm. 870 01:08:47,560 --> 01:08:49,160 You look good. 871 01:08:50,000 --> 01:08:51,840 I'm proud of you, son. 872 01:08:51,880 --> 01:08:54,279 You're a credit to the DEA. Thanks, Pops. 873 01:08:54,319 --> 01:08:56,840 I gotta give a thank you to Grady though for the RPG. 874 01:08:56,880 --> 01:08:58,399 Yes. 875 01:08:58,439 --> 01:09:00,399 And Sweetwater Point is back open for business. 876 01:09:00,439 --> 01:09:04,200 I think I want to go back to that lab and skin me some gator. 877 01:09:04,240 --> 01:09:06,439 I want a trophy off that sucker. 878 01:09:06,479 --> 01:09:08,760 What? I don't think you can use that meat. 879 01:09:08,800 --> 01:09:11,880 Don't you want to put it on the barbecue and get everyone tweaking? 880 01:09:13,000 --> 01:09:14,319 You're gonna miss the parade. 881 01:09:14,359 --> 01:09:16,560 Well, man, with everything that happened, 882 01:09:16,600 --> 01:09:19,319 you know, it's just, I want to be alone for a little bit. 883 01:09:19,359 --> 01:09:20,800 I'll be back for the fireworks, OK? 884 01:09:20,840 --> 01:09:23,040 Alright, don't be gone too long. Alright, man. 885 01:09:23,880 --> 01:09:25,600 Alright. 886 01:09:25,640 --> 01:09:27,439 Let's go. 887 01:10:12,320 --> 01:10:15,320 There you are, you bastard. 888 01:10:29,040 --> 01:10:31,040 Wait the-?! 889 01:10:33,200 --> 01:10:35,280 Sheriff. 890 01:10:35,320 --> 01:10:38,160 Sheriff, do you copy? 891 01:10:40,200 --> 01:10:42,080 Sheriff! Anybody there? 892 01:10:42,120 --> 01:10:44,120 Do you copy? 893 01:10:56,600 --> 01:10:58,400 The gator's gone. 894 01:10:59,080 --> 01:11:00,280 He's not here! 895 01:11:00,320 --> 01:11:03,000 He's shed. He must be twice as big now. 896 01:11:03,040 --> 01:11:04,840 He's gone! 897 01:11:07,200 --> 01:11:09,320 I'm gonna come for you guys. 898 01:11:18,120 --> 01:11:21,040 The gator's here. We gotta warn people. 899 01:11:21,080 --> 01:11:23,080 Run! Run! 900 01:11:29,520 --> 01:11:31,560 Backup. We need backup. 901 01:11:31,600 --> 01:11:33,720 Air Force, National Guard, anybody. 902 01:11:53,800 --> 01:11:55,120 Run! 903 01:11:56,680 --> 01:11:59,520 Almost there. Come on! Almost there. 904 01:12:29,960 --> 01:12:31,600 No! Dad! No! 905 01:12:31,640 --> 01:12:33,760 Dad, get in the car. Get in the car now. 906 01:12:50,320 --> 01:12:52,360 Dante! 907 01:12:57,760 --> 01:12:59,680 That thing is taking everything. 908 01:12:59,720 --> 01:13:01,720 Our houses, our business. 909 01:13:03,040 --> 01:13:04,400 Where's Sheriff? 910 01:13:04,440 --> 01:13:06,880 Dante? Dante, where's your dad? 911 01:13:07,640 --> 01:13:11,200 Dante, get the hell out of there. 912 01:13:41,200 --> 01:13:42,520 You think we lost it? 913 01:13:42,560 --> 01:13:45,320 No, I don't think so. 914 01:13:47,320 --> 01:13:48,640 Dante. 915 01:13:48,680 --> 01:13:51,120 Dante, where's your dad? Where's your dad? 916 01:13:55,760 --> 01:13:59,000 Listen, no matter what, we got to fight this thing. 917 01:13:59,040 --> 01:14:00,440 Alright? 918 01:14:01,560 --> 01:14:03,000 OK. 919 01:14:04,080 --> 01:14:05,800 What about the fireworks? The barge. 920 01:14:05,840 --> 01:14:08,760 Yes! Yes, a lot of explosiveness. 921 01:14:08,800 --> 01:14:10,240 We can use- There's a lot of them. 922 01:14:10,280 --> 01:14:12,400 The Mayor made sure we have a lot of them. 923 01:14:12,440 --> 01:14:14,400 Let's use that. Yeah, you're right. 924 01:14:15,400 --> 01:14:18,280 Leon, drop Anna off and take me to the fireworks barge. 925 01:14:18,320 --> 01:14:21,800 That's where I'll lure the gator. How? How are you going to do that? 926 01:14:21,840 --> 01:14:23,640 With bait. 927 01:14:23,680 --> 01:14:26,160 Anna, you still got that shirt I wore at the meth lab? 928 01:14:26,200 --> 01:14:28,040 Yeah, yeah, it's at the bar where you left it. 929 01:14:28,080 --> 01:14:30,760 OK, good. I'll take that and I'll shake it out over the water 930 01:14:30,800 --> 01:14:33,160 and I'll lead the gator towards me. And that's when Grady's 931 01:14:33,200 --> 01:14:35,040 gonna blast off the final firework, OK? 932 01:14:35,080 --> 01:14:37,080 Well, hold on. What about you? 933 01:14:37,120 --> 01:14:38,640 Where are you going to be when it hits? 934 01:14:38,680 --> 01:14:40,880 Don't worry about me, alright? 935 01:14:40,920 --> 01:14:42,800 Just get me there. 936 01:14:44,440 --> 01:14:47,680 I'll take all the remaining meth so the gator will be drawn to me... 937 01:14:47,720 --> 01:14:49,680 and no one else. 938 01:15:07,640 --> 01:15:09,160 Here. 939 01:15:10,120 --> 01:15:12,080 Are you good? 940 01:15:12,120 --> 01:15:13,720 I'm good. 941 01:15:14,440 --> 01:15:16,440 Because you're not good to us dead. 942 01:15:16,480 --> 01:15:19,040 Yeah, and that gator ain't good to us alive. 943 01:15:19,080 --> 01:15:21,640 We end this now. 944 01:15:22,600 --> 01:15:24,200 Alright. 945 01:15:26,480 --> 01:15:28,480 Let's go. 946 01:15:58,560 --> 01:16:00,560 Hey, Grady, come in. 947 01:16:00,600 --> 01:16:02,080 Yeah, go for Grady. 948 01:16:02,120 --> 01:16:04,360 Son, we're prepping the fireworks cannon. 949 01:16:04,400 --> 01:16:05,920 Filling it with everything we got. 950 01:16:05,960 --> 01:16:08,240 Once we fire this, you've got to jump out of the way. 951 01:16:08,280 --> 01:16:09,920 It's going to activate dozens and dozens 952 01:16:09,960 --> 01:16:12,160 of massive fireworks near you. 953 01:16:12,200 --> 01:16:14,760 Alright. Listen, when I see him, 954 01:16:14,800 --> 01:16:16,520 I'll give you the signal, alright? 955 01:16:16,560 --> 01:16:18,000 Yeah, copy that. 956 01:16:18,040 --> 01:16:20,440 I know he's close. I can smell it. 957 01:16:22,640 --> 01:16:25,080 It's right nearby. 958 01:16:37,760 --> 01:16:39,560 Come on. 959 01:16:47,160 --> 01:16:49,840 I hear him. He's near you guys. 960 01:16:53,960 --> 01:16:57,200 Why is he coming for us? Baby, he's not coming for us. 961 01:16:57,240 --> 01:16:59,240 We're just in the way. 962 01:17:03,400 --> 01:17:04,760 Oh, shit! Move! Shit! 963 01:17:07,240 --> 01:17:08,920 Baby? 964 01:17:08,960 --> 01:17:11,560 Dante, it's in the water. It's coming for you. 965 01:17:13,640 --> 01:17:16,000 I'll let you know when. 966 01:17:16,040 --> 01:17:18,240 Come on. Come on! 967 01:17:21,480 --> 01:17:22,480 Come on! 968 01:17:22,520 --> 01:17:23,960 You OK? Yeah. Are you? 969 01:17:24,000 --> 01:17:25,800 Oh, shit. Shit. 970 01:17:25,840 --> 01:17:28,280 No. The cannon. 971 01:17:28,320 --> 01:17:30,080 What? Hold on. Hold on. Hold on. Hold on. 972 01:17:30,120 --> 01:17:33,360 Come on! Come on! Come on! 973 01:17:38,080 --> 01:17:40,280 We got to lift this up so we can fire it. 974 01:17:41,000 --> 01:17:42,440 OK, OK. 975 01:17:42,480 --> 01:17:44,640 Alright.Is it good?It's good. 976 01:17:45,480 --> 01:17:47,040 We'll put this on your shoulder 977 01:17:47,080 --> 01:17:49,600 and you're going to blow that alligator.Are you sure?! 978 01:17:49,640 --> 01:17:50,880 Stand up for me. 979 01:17:55,440 --> 01:17:58,120 Come get me! Come to me! Come to me! 980 01:17:59,120 --> 01:18:01,480 Alright. Hold steady. Hold steady. I can't. 981 01:18:01,520 --> 01:18:03,600 Hold steady. Yes, baby. You can. You can. 982 01:18:03,640 --> 01:18:05,320 It's too heavy! It's not heavy, baby. 983 01:18:05,360 --> 01:18:07,280 You can do this. Baby, I got you. 984 01:18:07,320 --> 01:18:09,240 We gotta fire. We gotta fire. I'm here with you. 985 01:18:09,280 --> 01:18:11,160 Hold on. Hold on. 986 01:18:11,200 --> 01:18:12,920 Listen to me. When this thing kicks, 987 01:18:12,960 --> 01:18:15,000 you've got to hold on with everything you've got. 988 01:18:15,040 --> 01:18:18,000 Come on. Come on. Come on. 989 01:18:18,040 --> 01:18:19,320 You understand me? Yes. 990 01:18:19,360 --> 01:18:20,600 Baby? Yes. 991 01:18:20,640 --> 01:18:22,440 You got this. I love you. 992 01:18:23,520 --> 01:18:24,840 Now, Dante. 993 01:18:38,080 --> 01:18:39,920 We did it. We killed the gator! 994 01:18:40,920 --> 01:18:44,280 We did it!We did it! We did it! We did it! Whoo! 995 01:18:45,960 --> 01:18:48,000 We did it! We got you! 996 01:18:48,040 --> 01:18:49,280 Take that! 997 01:18:53,320 --> 01:18:55,120 Dante? 998 01:18:55,160 --> 01:18:56,600 Dante? 999 01:18:56,640 --> 01:18:58,320 Come in, Dante. 1000 01:19:00,880 --> 01:19:02,680 Dante? 1001 01:19:04,680 --> 01:19:05,840 Oh, no. 1002 01:19:10,240 --> 01:19:11,960 He's alive. 1003 01:19:13,280 --> 01:19:15,800 Follow me, we're gonna get him. 1004 01:19:22,720 --> 01:19:24,280 There he is! 1005 01:19:25,840 --> 01:19:27,480 I got him. 1006 01:19:29,520 --> 01:19:32,040 Grady, give me a hand. Give me a hand! 1007 01:19:32,080 --> 01:19:34,640 Come on. Help me. Come on. Come on. Come on. 1008 01:19:34,680 --> 01:19:36,960 Grab him. Grab him. Come on. Come on. 1009 01:19:37,000 --> 01:19:38,960 Dante! Dante! 1010 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 Let her work on him. Let her work on him. 1011 01:19:41,040 --> 01:19:42,280 Come on. 1012 01:19:42,320 --> 01:19:43,920 Take it off. 1013 01:19:43,960 --> 01:19:46,640 Dante! Wake up! Come on, man! 1014 01:19:46,680 --> 01:19:47,880 Dante! 1015 01:19:49,640 --> 01:19:51,240 Come on, Dante. Dante! 1016 01:19:53,400 --> 01:19:54,560 Come on. Come on. 1017 01:19:54,600 --> 01:19:56,240 Come on, buddy, come on! 1018 01:19:56,280 --> 01:19:58,680 Dante! Come on, Dante. 1019 01:20:01,040 --> 01:20:03,400 Ah! Yes. 1020 01:20:36,600 --> 01:20:38,600 Toast for your Pops. 1021 01:20:39,280 --> 01:20:41,960 Saved us all. To the bravest guy I know. 1022 01:20:44,720 --> 01:20:46,520 Now we know where you get it. 1023 01:20:47,360 --> 01:20:49,000 To Sheriff Williams. 1024 01:20:49,040 --> 01:20:50,920 Sheriff Williams. 1025 01:20:50,960 --> 01:20:52,600 And to all those... 1026 01:20:52,640 --> 01:20:54,640 who gave their lives saving ours. 1027 01:21:05,360 --> 01:21:07,840 I'm pretty sure I'm gonna miss you. 1028 01:21:07,880 --> 01:21:10,800 Well, I don't know. I gotta stay for a little bit. 1029 01:21:10,840 --> 01:21:12,200 Gotta get Pop's affairs in order, 1030 01:21:12,240 --> 01:21:14,680 and I get to work with Stillwater's newest officer. 1031 01:21:14,720 --> 01:21:17,800 This means you're coming out of retirement, right, Officer Fort? 1032 01:21:17,840 --> 01:21:20,840 Someone's gotta get those gators, don't they? 1033 01:21:24,680 --> 01:21:26,160 That's funny. 1034 01:21:28,120 --> 01:21:30,520 Look what I found. 77930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.