All language subtitles for Atari.no.Kitchen.EP10.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,006 --> 00:00:09,009 単刀直入に 言いますね。 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,011 はい。 3 00:00:11,011 --> 00:00:14,014 やっぱり 清美さんを➡ 4 00:00:14,014 --> 00:00:18,018 うちに 置いとくわけにはいきません。 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,021 えっ? 6 00:00:21,021 --> 00:00:24,024 いや でも… そりゃあ そうですよね。 7 00:00:24,024 --> 00:00:28,028 すいません 急に変なお願いして。 誤解しないでください。 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,000 清美さんがいることが 店にとって負担がかかるとか➡ 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,032 清美さんがいることが 店にとって負担がかかるとか➡ 10 00:00:32,032 --> 00:00:36,036 迷惑とか そういう理由じゃないんです。 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 えっ…? 12 00:00:40,040 --> 00:00:43,043 ちょっと待っていてくれますか。 13 00:00:43,043 --> 00:00:46,046 食べてもらいたいものがあります。 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 はい…。 15 00:00:52,386 --> 00:01:00,000 ♬~ 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,329 ♬~ 17 00:01:37,030 --> 00:01:56,049 ♬~ 18 00:01:56,049 --> 00:01:58,051 お待たせしました。 19 00:02:00,053 --> 00:02:01,989 ちらしずしです。 20 00:02:05,993 --> 00:02:10,998 ちらしずし… でも 何で? 21 00:02:10,998 --> 00:02:15,002 どうぞ 食べてみてください。 22 00:02:15,002 --> 00:02:17,004 はい。 23 00:02:17,004 --> 00:02:20,007 いただきます。 24 00:02:38,025 --> 00:02:41,028 この味…。 25 00:02:56,043 --> 00:03:00,000 ♬~ 26 00:03:00,000 --> 00:03:13,994 ♬~ 27 00:03:13,994 --> 00:03:16,997 (守)《おいしいか? 清美》 28 00:03:25,005 --> 00:03:30,000 あれ…。 何で 涙が… すいません。 29 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 あれ…。 何で 涙が… すいません。 30 00:03:33,013 --> 00:03:36,016 何か 思い出しましたか。 31 00:03:38,018 --> 00:03:41,021 父を…。 32 00:03:41,021 --> 00:03:48,028 私 このちらしずしを 父と一緒に食べたことがあります。 33 00:03:48,028 --> 00:03:51,031 たぶん…。 34 00:03:51,031 --> 00:03:58,038 私は この店に 来たことがあるんでしょうか? 35 00:03:58,038 --> 00:04:00,000 はい。 36 00:04:00,000 --> 00:04:00,040 はい。 37 00:04:02,976 --> 00:04:05,979 私も それに気付いたのは偶然で。 38 00:04:08,982 --> 00:04:12,986 以前 清美さんが持っていた レシピノートに➡ 39 00:04:12,986 --> 00:04:17,991 この ちらしずしのレシピが 挟んであるのを見つけて。 40 00:04:23,997 --> 00:04:27,000 《うん?》 41 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 すいません。 ずっと返しそびれていて。 42 00:04:30,000 --> 00:04:31,004 すいません。 ずっと返しそびれていて。 43 00:04:31,004 --> 00:04:34,007 こんなの挟んだっけ…。 44 00:04:34,007 --> 00:04:39,012 見覚えありませんか? はい。 45 00:04:39,012 --> 00:04:41,014 そうですか。 46 00:04:41,014 --> 00:04:44,017 実は このレシピは➡ 47 00:04:44,017 --> 00:04:49,022 清美さんのお父さん 守君に➡ 48 00:04:49,022 --> 00:04:54,027 私が書いて渡した レシピなんです。 49 00:04:59,032 --> 00:05:00,000 (戸の開く音) 《いらっしゃい》 50 00:05:00,000 --> 00:05:01,969 (戸の開く音) 《いらっしゃい》 51 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 《守!》 52 00:05:08,976 --> 00:05:11,979 《お久しぶりです 善次郎さん》 53 00:05:11,979 --> 00:05:29,997 ♬~ 54 00:05:29,997 --> 00:05:30,000 《善次郎さん》 55 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 《善次郎さん》 56 00:05:31,999 --> 00:05:36,003 《このちらしずしのレシピ 教えてもらってもいいですか?》 57 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 《こんなに おいしそうに食べるなら➡ 58 00:05:38,005 --> 00:05:42,009 家でも作ってやりたくて》 《ああ もちろん》 59 00:05:42,009 --> 00:05:44,011 《ありがとうございます》 60 00:05:52,019 --> 00:05:58,025 《よいしょ。 はい どうぞ》 《ありがとう》 61 00:06:00,961 --> 00:06:06,967 つまり 父とご主人は 知り合いだったってことですか? 62 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 はい。 63 00:06:08,969 --> 00:06:14,975 そして それが 清美さんが うちにいるべきではない理由です。 64 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 えっ? 65 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 これって…。 66 00:06:27,988 --> 00:06:30,000 清美さんのお父さんと私は 同じ料亭で働いていました。 67 00:06:30,000 --> 00:06:32,993 清美さんのお父さんと私は 同じ料亭で働いていました。 68 00:06:32,993 --> 00:06:37,998 守君は 料理人を目指していたんです。 69 00:06:41,001 --> 00:06:44,004 やっぱり知りませんでしたよね。 70 00:06:44,004 --> 00:06:48,008 はい。 父は普通の会社勤めだったと…。 71 00:06:48,008 --> 00:06:56,016 守君は料理の腕も心遣いも 誰よりも抜きんでていました。 72 00:06:56,016 --> 00:06:59,019 きっと あっという間に すごい料理人になるだろうって➡ 73 00:06:59,019 --> 00:07:00,000 周囲の誰もが思っていたぐらいで。 74 00:07:00,000 --> 00:07:02,956 周囲の誰もが思っていたぐらいで。 75 00:07:05,959 --> 00:07:08,962 でも そんなときに➡ 76 00:07:08,962 --> 00:07:11,965 清美さんのお母さんが 亡くなられて➡ 77 00:07:11,965 --> 00:07:14,968 店を辞めることになって。 78 00:07:16,970 --> 00:07:21,975 それって… 私を育てるためですか? 79 00:07:21,975 --> 00:07:26,980 私のせいで 父は料理人の夢を 諦めたってことですか? 80 00:07:30,984 --> 00:07:34,988 うちに来たとき 彼は言ってました。 81 00:07:34,988 --> 00:07:37,991 《はい》 (守)《ありがとうございます》 82 00:07:37,991 --> 00:07:41,995 《いや… これぐらいなら 別にレシピなしでも作れるだろ?》 83 00:07:41,995 --> 00:07:43,997 《いや 駄目ですね》 84 00:07:43,997 --> 00:07:45,999 《5年もたつと ほとんど忘れちゃって》 85 00:07:45,999 --> 00:07:51,004 《忙しくて 清美に ちゃんとした ご飯を作る時間もないし》 86 00:07:51,004 --> 00:07:53,006 《父親が 料理人を目指してたなんて➡ 87 00:07:53,006 --> 00:07:57,010 あの子 夢にも思わないはずです》 88 00:07:57,010 --> 00:07:59,012 《話してないのか》 89 00:07:59,012 --> 00:08:00,000 《むしろ 知られたくないんです》 90 00:08:00,000 --> 00:08:03,951 《むしろ 知られたくないんです》 91 00:08:03,951 --> 00:08:06,954 《自分が生まれた日に 母親を亡くした あの子に➡ 92 00:08:06,954 --> 00:08:09,957 自分のせいで 父親の人生まで変わったなんて➡ 93 00:08:09,957 --> 00:08:11,959 思ってほしくないですから》 94 00:08:11,959 --> 00:08:14,962 《それに あの子が いつか➡ 95 00:08:14,962 --> 00:08:16,964 自分の夢を見つけて 歩きだしてくれるなら➡ 96 00:08:16,964 --> 00:08:21,969 それが今の俺にとっては 一番の夢なんで》 97 00:08:21,969 --> 00:08:23,971 《そっか》 98 00:08:26,974 --> 00:08:29,977 《おいしいか? 清美》 《おいしい!》 99 00:08:29,977 --> 00:08:30,000 《清美も大きくなったら➡ 100 00:08:30,000 --> 00:08:31,979 《清美も大きくなったら➡ 101 00:08:31,979 --> 00:08:34,982 こんな おいしいご飯 作る人になりたい!》 102 00:08:37,985 --> 00:08:42,990 《そっか… そしたら 父さん 清美のお店に食べに行くよ》 103 00:08:42,990 --> 00:08:46,994 《うん! 世界で一番 おいしいご飯を作ってあげる》 104 00:08:46,994 --> 00:08:49,997 《ハハハ…》 105 00:08:54,001 --> 00:08:59,006 本人が知られたくないと 言っていた過去を➡ 106 00:08:59,006 --> 00:09:00,000 私から清美さんに 話すべきか迷って➡ 107 00:09:00,000 --> 00:09:02,943 私から清美さんに 話すべきか迷って➡ 108 00:09:02,943 --> 00:09:07,948 ずっと打ち明けられませんでした。 109 00:09:07,948 --> 00:09:09,950 すいませんでした。 110 00:09:11,952 --> 00:09:14,955 じゃあ 何で今…。 111 00:09:14,955 --> 00:09:17,958 このレシピの裏側を見てください。 112 00:09:17,958 --> 00:09:30,000 ♬~ 113 00:09:30,000 --> 00:09:31,972 ♬~ 114 00:09:31,972 --> 00:09:38,979 「いつか清美が 世界一 おいしいごはんを作れますように」 115 00:09:45,986 --> 00:09:50,991 清美さんは今 お父さんと同じく➡ 116 00:09:50,991 --> 00:09:56,997 料理人になるという道を 歩きだそうとしています。 117 00:09:56,997 --> 00:10:00,000 彼の思いの分まで➡ 118 00:10:00,000 --> 00:10:04,004 あなたには ちゃんとした場所で➡ 119 00:10:04,004 --> 00:10:08,008 その才能を伸ばしてほしいんです。 120 00:10:26,026 --> 00:10:30,000 (明美)そっか… ご主人とお兄ちゃん 知り合いだったんだ。 121 00:10:30,000 --> 00:10:31,031 (明美)そっか… ご主人とお兄ちゃん 知り合いだったんだ。 122 00:10:31,031 --> 00:10:33,033 うん。 123 00:10:33,033 --> 00:10:37,037 叔母さんは知ってたんだよね? 124 00:10:37,037 --> 00:10:41,041 お父さんが 料理人 目指してたこと。 125 00:10:41,041 --> 00:10:43,043 ごめんね。 126 00:10:43,043 --> 00:10:47,047 あたしも 話さないって約束してたから。 127 00:10:49,049 --> 00:10:53,053 正直 何度も話そうか迷ったのよ。 128 00:10:53,053 --> 00:10:56,056 何にも知らないはずなのに➡ 129 00:10:56,056 --> 00:11:00,000 清美は どんどん料理が好きになるし。 130 00:11:00,000 --> 00:11:00,060 清美は どんどん料理が好きになるし。 131 00:11:00,060 --> 00:11:04,998 楽しそうに料理してる姿が お兄ちゃんと重なって。 132 00:11:08,001 --> 00:11:14,007 これ 私のノートに挟んだの 叔母さんだよね? 133 00:11:16,009 --> 00:11:23,016 うん。 昔ね お兄ちゃんの 遺品の中から見つけたの。 134 00:11:23,016 --> 00:11:27,020 清美が将来のことを 考え始める時期が来たら➡ 135 00:11:27,020 --> 00:11:30,000 これを渡して 全部 話そうと思ってて。 136 00:11:30,000 --> 00:11:32,025 これを渡して 全部 話そうと思ってて。 137 00:11:32,025 --> 00:11:36,029 じゃあ 前 阿吽に来たときに 話すつもりだったってこと? 138 00:11:36,029 --> 00:11:42,035 うーん… だけど ほら 何か あのとき 色々あったし。 139 00:11:42,035 --> 00:11:47,040 何ていうか… 忘れちゃって。 もう…。 140 00:11:47,040 --> 00:11:50,043 ごめんね 中途半端なことして。 141 00:11:50,043 --> 00:11:54,047 でも こうやって清美が➡ 142 00:11:54,047 --> 00:11:58,051 自分で 料理の道に進むって決めてから➡ 143 00:11:58,051 --> 00:12:00,000 話せてよかったのかも。 えっ? 144 00:12:00,000 --> 00:12:01,989 話せてよかったのかも。 えっ? 145 00:12:01,989 --> 00:12:04,992 だって…。 146 00:12:04,992 --> 00:12:10,998 この言葉 清美にとって お守りになるでしょ? 147 00:12:14,001 --> 00:12:21,008 清美が立派な料理人になった姿 お兄ちゃん見たかっただろうな。 148 00:13:07,921 --> 00:13:10,924 あの ご主人 ちょっと お話 よろしいですか? 149 00:13:10,924 --> 00:13:12,926 はい。 150 00:13:12,926 --> 00:13:14,928 実は 昨日➡ 151 00:13:14,928 --> 00:13:18,932 あのレシピを見て 1人で ちらしずしを作ってみたんです。 152 00:13:18,932 --> 00:13:20,934 えっ? 153 00:13:20,934 --> 00:13:23,937 でも ご主人が作ったものを 食べたときみたいな➡ 154 00:13:23,937 --> 00:13:27,941 感動は全然なくて。 155 00:13:27,941 --> 00:13:30,000 それで思ったんです。 156 00:13:30,000 --> 00:13:33,947 それで思ったんです。 157 00:13:33,947 --> 00:13:39,953 今の私には 知識も技術も 全然 足りてないなって。 158 00:13:39,953 --> 00:13:45,959 世界一おいしいご飯なんて とうてい無理だなぁって。 159 00:13:45,959 --> 00:13:47,961 だから…。 160 00:13:51,965 --> 00:13:54,968 だから…。 161 00:13:54,968 --> 00:13:58,972 ご主人の言うとおり このお店を出て➡ 162 00:13:58,972 --> 00:14:00,000 ちゃんと 料理の勉強をしようと思います。 163 00:14:00,000 --> 00:14:02,910 ちゃんと 料理の勉強をしようと思います。 164 00:14:06,914 --> 00:14:10,918 そうですか。 165 00:14:10,918 --> 00:14:12,920 そう決めてくれたなら よかった。 166 00:14:12,920 --> 00:14:16,924 お金のことがあって 専門学校とかには行けないので➡ 167 00:14:16,924 --> 00:14:19,927 父のように修業先を 見つけなきゃなんですけど。 168 00:14:19,927 --> 00:14:23,931 それなら おおそねは どうですか? 169 00:14:23,931 --> 00:14:27,935 お… おおそね? この前 樹君のことがあったとき➡ 170 00:14:27,935 --> 00:14:30,000 私 おおそねのお弁当 買ってきましたよね。 171 00:14:30,000 --> 00:14:31,939 私 おおそねのお弁当 買ってきましたよね。 172 00:14:33,941 --> 00:14:37,945 あのとき 実は会ってきたんです 林太郎さんに。 173 00:14:37,945 --> 00:14:40,948 えっ!? 大曽根料理長にですか? 174 00:14:40,948 --> 00:14:43,951 言ったでしょ? 昔 ちょっとお世話になったって。 175 00:14:43,951 --> 00:14:45,953 そ… そうですけど…。 176 00:14:45,953 --> 00:14:48,956 それで 念のために聞いてみたんです。 177 00:14:48,956 --> 00:14:51,959 樹君が言っていた結婚とかは 冗談としても➡ 178 00:14:51,959 --> 00:14:54,962 真面目に修業先として➡ 179 00:14:54,962 --> 00:14:58,966 清美さんのような人を 受け入れる余地はあるのか。 180 00:14:58,966 --> 00:15:00,000 そうしたら 林太郎さん 本人に その気があるなら➡ 181 00:15:00,000 --> 00:15:02,903 そうしたら 林太郎さん 本人に その気があるなら➡ 182 00:15:02,903 --> 00:15:06,907 新人は いつでも歓迎すると おっしゃってました。 183 00:15:06,907 --> 00:15:09,910 ああ もちろんね おおそねは人気店なので➡ 184 00:15:09,910 --> 00:15:12,913 入るには 試験なり面接なり あるようですが➡ 185 00:15:12,913 --> 00:15:17,918 清美さんも おおそねの味には 感動してましたよね。 186 00:15:17,918 --> 00:15:22,923 はい。 すごく おいしかったです。 だったら試しにどうですか。 187 00:15:22,923 --> 00:15:27,928 清美さんさえ よければ 林太郎さんに連絡してみますが。 188 00:15:30,931 --> 00:15:33,934 はい! お願いします! 189 00:15:42,943 --> 00:15:44,945 <(足音) 190 00:15:44,945 --> 00:15:46,947 (清正) ちょっ ちょっ ちょっと親父! 191 00:15:46,947 --> 00:15:49,950 何だよ 騒がしいな。 これ どういうこと? 192 00:15:49,950 --> 00:15:51,952 うん? 193 00:15:54,955 --> 00:15:58,959 何だ お前。 樹君と 連絡先の交換なんかしてたのか。 194 00:15:58,959 --> 00:16:00,000 すっかり仲良しだな。 195 00:16:00,000 --> 00:16:01,962 すっかり仲良しだな。 196 00:16:01,962 --> 00:16:05,899 別に仲良しなんかじゃ…。 って それは どうでもよくて。 197 00:16:05,899 --> 00:16:10,904 この「うちを選んだ」って何? 清美さん おおそね行くの? 198 00:16:10,904 --> 00:16:14,908 まだ決まったわけじゃないが 今度 入店のための試験があってな。 199 00:16:14,908 --> 00:16:17,911 それに受かってからだ。 そんな…。 200 00:16:17,911 --> 00:16:22,916 言っとくが 樹君とお前のいざこざは関係ない。 201 00:16:22,916 --> 00:16:26,920 清美さんが決めたことだ。 それは分かってるけど。 202 00:16:26,920 --> 00:16:30,000 でも 清美さん うちみたいな店の料理が➡ 203 00:16:30,000 --> 00:16:30,924 でも 清美さん うちみたいな店の料理が➡ 204 00:16:30,924 --> 00:16:32,926 自分の目指すものだって 前…。 205 00:16:32,926 --> 00:16:35,929 清美さんが最終的に どんな料理人になるのか➡ 206 00:16:35,929 --> 00:16:38,932 先のことは誰にも分からない。 207 00:16:38,932 --> 00:16:40,934 でも 少なくとも 清美さんにとって➡ 208 00:16:40,934 --> 00:16:44,938 ここを出て学ぶのは 大事なことだろ。 209 00:16:44,938 --> 00:16:46,940 それに さっきも言ったが➡ 210 00:16:46,940 --> 00:16:50,944 おおそねに行くのは 試験に受かってからだ。 211 00:16:54,948 --> 00:16:56,950 よし。 212 00:17:04,892 --> 00:17:10,898 料亭で働く上で大切なのは 何よりも まず身だしなみです。 213 00:17:10,898 --> 00:17:14,902 帽子から前髪は出さず 襟元の合わせ目はきちんと。 214 00:17:14,902 --> 00:17:17,905 腰ひもも しっかりと結ぶこと。 215 00:17:17,905 --> 00:17:23,911 前髪は出さない。 襟元 腰ひもは しっかり…。 216 00:17:23,911 --> 00:17:25,913 えっ!? 217 00:17:25,913 --> 00:17:30,000 あっ… えっと これはその… 特訓の一環といいますか…。 218 00:17:30,000 --> 00:17:30,918 あっ… えっと これはその… 特訓の一環といいますか…。 219 00:17:30,918 --> 00:17:32,920 特訓? うん。 220 00:17:32,920 --> 00:17:34,922 今日から おおそねの試験に向けて➡ 221 00:17:34,922 --> 00:17:37,925 清美さんに日本料理の基本を 色々と教えることになったんだ。 222 00:17:37,925 --> 00:17:40,928 そうなんです。 おおそねの試験では➡ 223 00:17:40,928 --> 00:17:44,932 和食の基本的な知識を確かめる 筆記試験と➡ 224 00:17:44,932 --> 00:17:47,935 調理の技術を確かめる 実技試験があるんですけど➡ 225 00:17:47,935 --> 00:17:50,938 私 基本的なこと まったく知らなくて。 226 00:17:50,938 --> 00:17:53,941 へぇ~…。 でも ご主人 いいんですか? 227 00:17:53,941 --> 00:17:56,944 営業もあるのに…。 大丈夫です。 228 00:17:56,944 --> 00:17:59,947 私にも 背中を押した 責任がありますからね。 229 00:17:59,947 --> 00:18:00,000 必ず合格できるよう 頑張りましょう。 230 00:18:00,000 --> 00:18:03,951 必ず合格できるよう 頑張りましょう。 231 00:18:03,951 --> 00:18:05,953 頑張ります。 232 00:18:09,957 --> 00:18:13,961 日本料理には その根底に哲学があります。 233 00:18:13,961 --> 00:18:15,963 哲学。 234 00:18:15,963 --> 00:18:18,966 決まり事といって いいかもしれません。 235 00:18:18,966 --> 00:18:21,969 食材の選び方から 調理方法 盛り付けまで➡ 236 00:18:21,969 --> 00:18:25,973 基本的には 全て その哲学がベースにあるので➡ 237 00:18:25,973 --> 00:18:27,975 それを知らなきゃ話になりません。 はい。 238 00:18:27,975 --> 00:18:30,000 あっ…。 239 00:18:30,000 --> 00:18:30,978 あっ…。 240 00:18:30,978 --> 00:18:32,980 うわ~…。 241 00:18:32,980 --> 00:18:36,984 まずは「五味・五色・五法の思想」 242 00:18:36,984 --> 00:18:39,987 五味 五色 五法…。 243 00:18:39,987 --> 00:18:42,990 詳しいことは そこに 書いてあるとおりなんですが➡ 244 00:18:42,990 --> 00:18:47,995 要するに 5つの味 色 調理法を バランス良く組み合わせることで➡ 245 00:18:47,995 --> 00:18:50,998 おいしく 健康的な食事になるってことです。 246 00:18:50,998 --> 00:18:55,002 へぇ~… あっ そっか。 だから五なのか。 247 00:18:55,002 --> 00:18:59,006 うん? いや… ほら 五目ご飯とか➡ 248 00:18:59,006 --> 00:19:00,000 五目そばって あるじゃないですか。 249 00:19:00,000 --> 00:19:01,008 五目そばって あるじゃないですか。 250 00:19:01,008 --> 00:19:04,945 私 何で ずっと五なんだろうって。 四とか六目じゃ駄目なのかなって。 251 00:19:04,945 --> 00:19:06,947 うん 確かに そうですね。 252 00:19:06,947 --> 00:19:09,950 日本では ずーっと 大事にされてきた考え方なので➡ 253 00:19:09,950 --> 00:19:13,954 すでに家庭料理にも 溶け込んでいますね。 254 00:19:13,954 --> 00:19:20,961 おおっ… 面白いです ご主人! 一気に日本料理が身近に。 255 00:19:20,961 --> 00:19:23,964 それは よかった。 では 次に大事なのは➡ 256 00:19:23,964 --> 00:19:25,966 陰陽の思想で…。 (戸の開く音) 257 00:19:25,966 --> 00:19:27,968 (客)すいません もうやってます? 258 00:19:27,968 --> 00:19:29,970 ああ どうぞ。 ああ ありがとう。 259 00:19:29,970 --> 00:19:30,000 では 続きは 休憩時間にやりましょうか。 260 00:19:30,000 --> 00:19:32,973 では 続きは 休憩時間にやりましょうか。 261 00:19:32,973 --> 00:19:34,975 はい。 262 00:19:34,975 --> 00:19:39,980 (清正)このOAとOPの比が 体積の比となることから➡ 263 00:19:39,980 --> 00:19:45,986 四面体 OBPCは…。 264 00:19:45,986 --> 00:19:47,988 あ~…。 265 00:19:47,988 --> 00:19:50,991 分かんねえ! 266 00:19:50,991 --> 00:19:53,994 うん? 何だ まだ寝てないのか。 267 00:19:53,994 --> 00:20:00,000 うん。 今まで逃げてきた分 時間もないし。 268 00:20:00,000 --> 00:20:01,001 うん。 今まで逃げてきた分 時間もないし。 269 00:20:01,001 --> 00:20:04,938 やる気があるのは いいが 焦っても いいことないと思うぞ。 270 00:20:04,938 --> 00:20:07,941 でも それじゃ間に合わない。 うん? 271 00:20:07,941 --> 00:20:11,945 受験終わんねえと やりたいこと できねえし➡ 272 00:20:11,945 --> 00:20:13,947 店のこととか色々あんじゃん。 273 00:20:13,947 --> 00:20:16,950 店のこと? 274 00:20:16,950 --> 00:20:20,954 清美さん おおそね受かったら いなくなっちゃうわけだろ? 275 00:20:20,954 --> 00:20:26,960 だったら 俺が頑張らないと。 うん… なるほどな。 276 00:20:26,960 --> 00:20:30,000 だから 焦るぐらいが ちょうどいいっての。 277 00:20:30,000 --> 00:20:30,964 だから 焦るぐらいが ちょうどいいっての。 278 00:20:37,971 --> 00:20:39,973 「陰陽の思想とは➡ 279 00:20:39,973 --> 00:20:44,978 この世の全ては 陰と陽の 2つの調和からなるという➡ 280 00:20:44,978 --> 00:20:46,980 考え方のこと」 281 00:20:46,980 --> 00:20:49,983 「例えば 3や5のような奇数は陽であり➡ 282 00:20:49,983 --> 00:20:52,986 四角い形は陰であることから➡ 283 00:20:52,986 --> 00:20:57,991 刺し身は奇数で用意し 四角い皿に盛る」 284 00:20:57,991 --> 00:21:00,000 だから お刺し身って 3種盛りとか5種盛りなんだ。 285 00:21:00,000 --> 00:21:00,994 だから お刺し身って 3種盛りとか5種盛りなんだ。 286 00:21:00,994 --> 00:21:02,930 へぇ~。 287 00:21:21,949 --> 00:21:25,953 いただきます。 今日は また一段と豪華ね。 288 00:21:25,953 --> 00:21:27,955 昨日 ご主人に教えてもらった➡ 289 00:21:27,955 --> 00:21:29,957 料理の哲学っていうのを 実践しようと…。 290 00:21:29,957 --> 00:21:30,000 あっ たくさんあるので 桜さんも どうぞ。 291 00:21:30,000 --> 00:21:32,960 あっ たくさんあるので 桜さんも どうぞ。 292 00:21:32,960 --> 00:21:37,898 ありがとう。 ふ~ん ずいぶん頑張ってるのね。 293 00:21:37,898 --> 00:21:41,902 最初は料理の哲学って 難しそうって思ったんですけど➡ 294 00:21:41,902 --> 00:21:47,908 知れば知るほど いろんな料理が身近に感じてきて。 295 00:21:47,908 --> 00:21:50,911 勉強って 世界を広げるだけじゃなくて➡ 296 00:21:50,911 --> 00:21:53,914 身近なものを見つめ直す きっかけにもなるのよね。 297 00:21:53,914 --> 00:21:56,917 はい。 桜さんが 勉強が好きって言ってた理由が➡ 298 00:21:56,917 --> 00:21:59,920 ちょっと分かった気がします。 299 00:21:59,920 --> 00:22:00,000 頑張ってね。 はい。 300 00:22:00,000 --> 00:22:03,924 頑張ってね。 はい。 301 00:22:05,926 --> 00:22:08,929 おおそねでの実技試験は タイを使うんですよね? 302 00:22:08,929 --> 00:22:10,931 はい。 下処理の仕方と➡ 303 00:22:10,931 --> 00:22:14,935 タイを使って1品作るところまで 審査されるらしくて。 304 00:22:14,935 --> 00:22:16,937 うん いい試験だと思います。 305 00:22:16,937 --> 00:22:19,940 タイは あらゆる献立に使うので➡ 306 00:22:19,940 --> 00:22:23,944 調理がスムーズに進むよう 的確な下処理も必要ですし➡ 307 00:22:23,944 --> 00:22:27,948 きちんと処理すれば 頭も内臓も 全て料理に生かせますから。 308 00:22:27,948 --> 00:22:30,000 なるほど…。 じゃあ 今日は頭を落として➡ 309 00:22:30,000 --> 00:22:30,951 なるほど…。 じゃあ 今日は頭を落として➡ 310 00:22:30,951 --> 00:22:33,954 三枚に下ろす練習をしましょうか。 311 00:22:33,954 --> 00:22:36,890 はい。 312 00:22:36,890 --> 00:22:40,894 まずは うろこを取ります。 タイは うろこが硬いので➡ 313 00:22:40,894 --> 00:22:45,899 特に注意しなければなりません。 はい。 314 00:22:45,899 --> 00:22:48,902 いいですね。 315 00:22:48,902 --> 00:22:51,905 内臓を取り出したら 氷を入れた塩水の中で➡ 316 00:22:51,905 --> 00:22:54,908 血合いや汚れを しっかり洗います。 317 00:22:54,908 --> 00:22:58,912 この工程が不十分だと 魚はすぐ生臭くなりますからね。 318 00:22:58,912 --> 00:23:00,000 この塩水で洗う下処理➡ 319 00:23:00,000 --> 00:23:01,915 この塩水で洗う下処理➡ 320 00:23:01,915 --> 00:23:04,918 確か ご主人 サンマ焼くときにも やっていたような。 321 00:23:04,918 --> 00:23:06,920 気が付きましたか。 322 00:23:06,920 --> 00:23:10,924 魚の下処理の大切さは 私も こういう修業から学んだんです。 323 00:23:10,924 --> 00:23:14,928 そっか… 全部つながっているんですね。 324 00:23:14,928 --> 00:23:16,930 はい。 325 00:23:25,939 --> 00:23:27,941 うん… 腹骨まで切ったら➡ 326 00:23:27,941 --> 00:23:29,943 刃を立てるようにすると うまく離れますよ。 327 00:23:29,943 --> 00:23:30,000 はい。 328 00:23:30,000 --> 00:23:31,945 はい。 329 00:23:42,890 --> 00:23:44,892 できた! 330 00:23:44,892 --> 00:23:47,895 うん 初めてにしては なかなかですね。 331 00:23:47,895 --> 00:23:49,897 ありがとうございます。 332 00:23:49,897 --> 00:23:52,900 あれ… でも ご主人 いまさらなんですけど➡ 333 00:23:52,900 --> 00:23:55,903 このタイなんて お店のメニューにないもの➡ 334 00:23:55,903 --> 00:23:58,906 使っても大丈夫なんですか? 大丈夫です。 335 00:23:58,906 --> 00:24:00,000 ないなら 作ればいいだけなのでね。 336 00:24:00,000 --> 00:24:01,909 ないなら 作ればいいだけなのでね。 337 00:24:01,909 --> 00:24:03,911 えっ? 338 00:24:03,911 --> 00:24:07,915 鯛のお刺身定食です。 (客)どうも。 339 00:24:07,915 --> 00:24:11,919 はい 鯛の煮付け定食です。 (客)ありがとうございます。 340 00:24:13,921 --> 00:24:17,925 ご注文どうされますか? タイねぇ。 341 00:24:17,925 --> 00:24:23,931 実は数量限定の 特別メニューもあるんですけど。 342 00:24:23,931 --> 00:24:25,933 (ハル)カブト煮。 343 00:24:25,933 --> 00:24:27,935 あっ でも 全然 好きなもので どうぞ。 344 00:24:27,935 --> 00:24:29,937 分かった。 それにする。 345 00:24:29,937 --> 00:24:30,000 い… いいんですか? もちろん。 346 00:24:30,000 --> 00:24:32,940 い… いいんですか? もちろん。 347 00:24:32,940 --> 00:24:34,875 だって 私には 食べることぐらいでしか➡ 348 00:24:34,875 --> 00:24:37,878 清美ちゃんを応援できないしね。 349 00:24:37,878 --> 00:24:41,882 頑張って 試験。 350 00:24:41,882 --> 00:24:44,885 ありがとうございます! 頑張ります。 351 00:24:47,888 --> 00:24:49,890 C…。 352 00:24:49,890 --> 00:24:52,893 (小野)おっ 模試の結果? (中澤)えっ 小正大学 C判定? 353 00:24:52,893 --> 00:24:54,895 すごいじゃん! (清正)えっ… すごいか? 354 00:24:54,895 --> 00:24:56,897 いや だってDやらEより すごいじゃん。 355 00:24:56,897 --> 00:24:58,899 アルファベットでいったら トップ3だよ? 356 00:24:58,899 --> 00:25:00,000 中澤の そのポジティブさ 俺にも分けてくれ。 357 00:25:00,000 --> 00:25:02,903 中澤の そのポジティブさ 俺にも分けてくれ。 358 00:25:02,903 --> 00:25:06,907 でも 最近 本腰入れて 受験勉強 始めたわりには いい方じゃね? 359 00:25:06,907 --> 00:25:10,911 Cってことはさ 合格する可能性 50%ぐらいってことっしょ。 360 00:25:10,911 --> 00:25:13,914 そうそう! こっから 地道に頑張れば 何とかなるって。 361 00:25:13,914 --> 00:25:16,917 地道に…。 362 00:25:16,917 --> 00:25:22,923 何か焦ってる? 何かあった? (清正)いや 別に。 363 00:25:25,926 --> 00:25:27,928 清正さん 遅いですね。 364 00:25:27,928 --> 00:25:30,000 何か今日は図書館で勉強してから 帰ってくるそうです。 365 00:25:30,000 --> 00:25:30,931 何か今日は図書館で勉強してから 帰ってくるそうです。 366 00:25:30,931 --> 00:25:34,868 夕飯も外で適当に食べるから いらないっていう連絡があって。 367 00:25:34,868 --> 00:25:38,872 そっか… 頑張ってらっしゃるんですね 受験勉強。 368 00:25:38,872 --> 00:25:43,877 まあ 焦ってるともいえますけどね。 清美さんのこともあるし。 369 00:25:43,877 --> 00:25:46,880 えっ… 私ですか? 370 00:25:46,880 --> 00:25:48,882 あいつも あいつで➡ 371 00:25:48,882 --> 00:25:52,886 清美さんがいなくなった後の 店のことを考えてるみたいで。 372 00:25:54,888 --> 00:25:57,891 そうなんですね…。 373 00:26:00,894 --> 00:26:05,899 お疲れさまでした。 はい お疲れさまでした。 374 00:26:05,899 --> 00:26:09,903 (戸の開く音) あっ おかえりなさい。 375 00:26:09,903 --> 00:26:11,905 (清正)Interfere 干渉する。 376 00:26:11,905 --> 00:26:13,907 Interrupt 中断する。 377 00:26:13,907 --> 00:26:19,913 あ~ 何で「Inter」から始まる単語 こんなにあんだよ! 378 00:26:19,913 --> 00:26:22,916 お疲れっす。 お疲れさまです。 379 00:26:22,916 --> 00:26:26,920 Interpret 解釈する。 380 00:26:26,920 --> 00:26:29,923 Intersect 横切る。 381 00:26:29,923 --> 00:26:30,000 私も頑張らないと。 382 00:26:30,000 --> 00:26:32,926 私も頑張らないと。 383 00:26:34,928 --> 00:26:38,932 「陰陽の思想に基づくと 包丁の裏表にも陰と陽があり➡ 384 00:26:38,932 --> 00:26:44,938 包丁の表面で切った食材は陽 裏面で切った食材は陰となる」 385 00:26:50,944 --> 00:26:52,946 やった! 386 00:26:52,946 --> 00:26:56,950 ねえ 清美さん。 私 初めて 購買のお弁当 全部食べ切れたわ! 387 00:26:56,950 --> 00:26:59,953 「かつらむきで作る円形は 包丁の表面を当てるので陽の形」 388 00:26:59,953 --> 00:27:00,000 「角切りは包丁の裏面を当てるので 陰の形となる」 389 00:27:00,000 --> 00:27:04,958 「角切りは包丁の裏面を当てるので 陰の形となる」 390 00:27:04,958 --> 00:27:07,961 (つぶやく声) 391 00:27:07,961 --> 00:27:10,964 (携帯電話)(アラーム) 392 00:27:10,964 --> 00:27:13,967 私 もう行かないと! えっ? 393 00:27:13,967 --> 00:27:16,970 いつもより ちょっと早めに阿吽に行って➡ 394 00:27:16,970 --> 00:27:18,972 特訓することにしてるんです。 395 00:27:18,972 --> 00:27:20,974 でも お昼 全然 食べてないんじゃない? 396 00:27:20,974 --> 00:27:22,976 あ~ 全然 大丈夫です! 397 00:27:22,976 --> 00:27:27,981 ちゃんと試験に合格して 早く 皆さんを安心させなきゃなので。 398 00:27:27,981 --> 00:27:30,000 じゃあ 桜さん また! 399 00:27:30,000 --> 00:27:30,984 じゃあ 桜さん また! 400 00:27:47,935 --> 00:27:51,939 まさか 清美さんのお父さまも 料理人だったとは。 401 00:27:51,939 --> 00:27:55,943 ますます 僕たち 運命的な縁を感じますね。 402 00:27:55,943 --> 00:27:58,946 あっ…。 403 00:27:58,946 --> 00:28:00,000 お父さまの料理を 食べた記憶はあるんですか? 404 00:28:00,000 --> 00:28:02,950 お父さまの料理を 食べた記憶はあるんですか? 405 00:28:02,950 --> 00:28:04,952 うーん 食べたこと あるはずなんですけど➡ 406 00:28:04,952 --> 00:28:07,955 小さかったので ほとんど記憶になくて。 407 00:28:07,955 --> 00:28:13,961 父に料理のことを一緒に話したり 色々教えてもらいたかったですね。 408 00:28:15,963 --> 00:28:18,966 分かります。 409 00:28:18,966 --> 00:28:23,971 樹君は お父さんと そういう話 しないんですか? 410 00:28:23,971 --> 00:28:28,976 いえ… うちは…。 411 00:28:28,976 --> 00:28:30,000 あっ お… おおそねの跡取りたるもの➡ 412 00:28:30,000 --> 00:28:31,979 あっ お… おおそねの跡取りたるもの➡ 413 00:28:31,979 --> 00:28:36,917 話すより 背中を見て覚える方が 大事だと思うので。 414 00:28:36,917 --> 00:28:39,920 そ… そっか しっかりされてますね。 415 00:28:39,920 --> 00:28:44,925 (樹)それより清美さん このカブト煮 おいしいです。 416 00:28:44,925 --> 00:28:47,928 ありがとうございます。 でも お店で出してるカブト煮は➡ 417 00:28:47,928 --> 00:28:51,932 ご主人が作ったもので。 あっ そうでしたか。 418 00:28:51,932 --> 00:28:55,936 すいません。 いえいえ いえいえ…。 419 00:28:55,936 --> 00:28:58,939 清美さん 試験 頑張ってくださいね。 420 00:28:58,939 --> 00:29:00,000 ライバルは強力みたいですよ。 えっ… ライバル? 421 00:29:00,000 --> 00:29:04,945 ライバルは強力みたいですよ。 えっ… ライバル? 422 00:29:04,945 --> 00:29:06,947 あれ? 聞いてませんか? 423 00:29:06,947 --> 00:29:11,952 試験には 清美さん以外の 参加者もいるんです。➡ 424 00:29:11,952 --> 00:29:17,958 噂によると 調理師専門学校 成績トップの学生も➡ 425 00:29:17,958 --> 00:29:19,960 来るとか来ないとか。 426 00:29:21,962 --> 00:29:23,964 そんな すごい人が…。 427 00:29:23,964 --> 00:29:27,968 清美さん 一段落ついたので 休憩に入ってもらっていいですよ。 428 00:29:27,968 --> 00:29:30,000 あっ はい。 あの じゃあ 厨房をお借りしてもいいですか? 429 00:29:30,000 --> 00:29:31,972 あっ はい。 あの じゃあ 厨房をお借りしてもいいですか? 430 00:29:31,972 --> 00:29:35,909 いや でも…。 私 できるだけ練習しなきゃなので。 431 00:29:46,854 --> 00:29:50,858 (兼原)こっちが参考書。 で こっちが過去問。➡ 432 00:29:50,858 --> 00:29:53,861 まあ こんだけあれば大丈夫かな。 433 00:29:53,861 --> 00:29:55,863 ありがとうございました。 434 00:29:55,863 --> 00:29:58,866 また何かあったら 聞きに来てもいいっすか? 435 00:29:58,866 --> 00:30:00,000 もち もち! 未来の後輩のためですから。 436 00:30:00,000 --> 00:30:01,869 もち もち! 未来の後輩のためですから。 437 00:30:01,869 --> 00:30:04,872 気を付けて帰るんだよ。 (清正)はい。 438 00:30:04,872 --> 00:30:08,876 バイバイ。 じゃあね~。 439 00:30:08,876 --> 00:30:10,878 兼原さん。 440 00:30:10,878 --> 00:30:16,884 さ… 桜さん。 どうも。 (桜)どうも。 441 00:30:16,884 --> 00:30:19,887 今 清正君と一緒にいなかった? 442 00:30:19,887 --> 00:30:22,890 ああ はい。 あいつ うちの商学部志望らしくて。 443 00:30:22,890 --> 00:30:25,893 俺のときの 過去問とか参考書とか➡ 444 00:30:25,893 --> 00:30:27,895 残ってたら 貸してほしいっていわれて。 445 00:30:27,895 --> 00:30:30,000 へぇ~… すごいわね。 (兼原)ねえ。 446 00:30:30,000 --> 00:30:31,899 へぇ~… すごいわね。 (兼原)ねえ。 447 00:30:31,899 --> 00:30:36,837 何か 早く受験終わらせて みんな安心させたいんですって。 448 00:30:36,837 --> 00:30:38,839 えっ? 449 00:30:38,839 --> 00:30:41,842 どうかしました? 450 00:30:41,842 --> 00:30:46,847 ああ… 実は清美さんも 同じようなこと言ってたから。 451 00:30:46,847 --> 00:30:48,849 へぇ~ そうなんすか。 452 00:30:48,849 --> 00:30:52,853 まあ いわれてみれば あの2人 何か似てますもんね。 453 00:30:52,853 --> 00:30:58,859 (桜)うん。 でも 正直 ちょっと心配かも。 454 00:30:58,859 --> 00:31:00,000 私も経験があるから分かるけど 誰かのために頑張るのって➡ 455 00:31:00,000 --> 00:31:03,864 私も経験があるから分かるけど 誰かのために頑張るのって➡ 456 00:31:03,864 --> 00:31:07,868 周囲の期待や応援が その分 プレッシャーにもなるでしょ? 457 00:31:07,868 --> 00:31:12,873 それに頑張れば頑張るだけ もし駄目だったとき➡ 458 00:31:12,873 --> 00:31:16,877 必要以上に 落ち込むんじゃないかな… って。 459 00:31:16,877 --> 00:31:18,879 ハッ! じゃあ あれっすかね? 460 00:31:18,879 --> 00:31:23,884 周りは気にすんな!的な メールしときます? 461 00:31:23,884 --> 00:31:25,886 うーん…。 462 00:31:25,886 --> 00:31:30,000 でも それはそれで余計なこと 考えさせちゃう気がするし。 463 00:31:30,000 --> 00:31:31,892 でも それはそれで余計なこと 考えさせちゃう気がするし。 464 00:31:31,892 --> 00:31:33,894 そっか…。➡ 465 00:31:33,894 --> 00:31:36,830 うーん…。 466 00:31:45,839 --> 00:31:50,844 うーん… まだ何か違う気がする。 467 00:31:50,844 --> 00:31:53,847 (戸の開く音) (清正)ただいま。 468 00:31:53,847 --> 00:31:55,849 おう おかえり。 おかえりなさい。 469 00:31:55,849 --> 00:31:58,852 清正 今日の夕飯はどうする? 470 00:31:58,852 --> 00:32:00,000 あ~… いや いい。 俺 勉強しなきゃだからさ。 471 00:32:00,000 --> 00:32:02,856 あ~… いや いい。 俺 勉強しなきゃだからさ。 472 00:32:02,856 --> 00:32:04,858 でも 食わなきゃ 頭 働かないだろ。 473 00:32:04,858 --> 00:32:08,862 まあ そうだけどさ。 474 00:32:11,865 --> 00:32:14,868 これって 余ってるやつですか? ああ これ私が作ったやつで。 475 00:32:14,868 --> 00:32:16,870 俺 これでいいです。 あっ これは駄目です! 476 00:32:16,870 --> 00:32:18,872 何でですか? 477 00:32:18,872 --> 00:32:20,874 これは まだ人に食べてもらう レベルじゃないので…。 478 00:32:20,874 --> 00:32:22,876 いやいや 全然うまそうですよ。 479 00:32:22,876 --> 00:32:26,880 料理をしない清正さんから そう見えても 実際は違うんです。 480 00:32:28,882 --> 00:32:30,000 そうっすか。 481 00:32:30,000 --> 00:32:30,884 そうっすか。 482 00:32:30,884 --> 00:32:34,888 す… すいません そんなつもりじゃ…。 483 00:32:34,888 --> 00:32:36,823 あ… あの… でも…➡ 484 00:32:36,823 --> 00:32:39,826 ホントに 夕食は 清正さんが食べたいものを➡ 485 00:32:39,826 --> 00:32:42,829 食べた方がいいですし そんなに無理しなくていいかと。 486 00:32:42,829 --> 00:32:44,831 いや 無理ぐらいしますよ。 だって 俺➡ 487 00:32:44,831 --> 00:32:47,835 模試の判定 C判定ですよ? Cなら まだ大丈夫ですよ。 488 00:32:47,835 --> 00:32:50,838 何を根拠に… 清美さんも今の時期そうでした? 489 00:32:50,838 --> 00:32:55,843 私は… A…。 ほら! 490 00:32:55,843 --> 00:32:57,845 適当なこと 言わないでくださいよ! 491 00:32:57,845 --> 00:32:59,847 とにかく これは清正さんに 食べさせるわけにはいきません。 492 00:32:59,847 --> 00:33:00,000 俺は これでいいって 言ってるじゃないですか。 493 00:33:00,000 --> 00:33:01,849 俺は これでいいって 言ってるじゃないですか。 494 00:33:01,849 --> 00:33:03,851 (割れる音) あっ! 495 00:33:03,851 --> 00:33:07,855 あっ… す… すいません! あっ いや 俺の方こそ すみません。 496 00:33:07,855 --> 00:33:09,857 ああ… 大丈夫です 私が片付けるので! 497 00:33:09,857 --> 00:33:11,859 清正さん 触らないでください! 498 00:33:11,859 --> 00:33:13,861 いや でも 手とかケガしたら危ないですし。 499 00:33:13,861 --> 00:33:17,865 大丈夫です 大丈夫です。 えっと 今 ほうきと ちりとりを…。 500 00:33:17,865 --> 00:33:19,867 ご主人…。 501 00:33:19,867 --> 00:33:22,870 2人とも いったん落ち着いて。 502 00:33:32,880 --> 00:33:37,818 終わりましたか? はい すいませんでした。 503 00:33:37,818 --> 00:33:39,820 じゃあ 3人で作りましょうか。 504 00:33:39,820 --> 00:33:41,822 えっ? 夕飯ですよ。 505 00:33:41,822 --> 00:33:43,824 食べるもの なくなっちゃったでしょ。 506 00:33:43,824 --> 00:33:47,828 でも 3人でって…。 俺も!? 507 00:33:47,828 --> 00:33:50,831 うん。 たまには気分転換も必要だろ。 508 00:33:50,831 --> 00:33:53,834 そうですね…。 509 00:33:53,834 --> 00:33:56,837 メニューは…。 510 00:33:56,837 --> 00:34:00,000 うん メンチカツなんて どうでしょう。 511 00:34:00,000 --> 00:34:00,841 うん メンチカツなんて どうでしょう。 512 00:34:00,841 --> 00:34:02,843 えっ メンチカツ? 513 00:34:02,843 --> 00:34:05,846 うん それなら 清正も作り慣れてるでしょうし。 514 00:34:05,846 --> 00:34:07,848 ああ なるほど。 いいよな 清正。 515 00:34:07,848 --> 00:34:11,852 まあ 俺は何でも。 よし。 516 00:34:11,852 --> 00:34:13,854 あっ でも…。 517 00:34:13,854 --> 00:34:17,858 どうせ作るなら いつもと ちょっと違うやつがいいかも。 518 00:34:17,858 --> 00:34:19,860 違うやつ? 519 00:34:19,860 --> 00:34:23,864 ほら いつものメンチカツってさ キャベツが入ってて やわらかくて➡ 520 00:34:23,864 --> 00:34:26,867 甘めな感じじゃん。 でも 今日は あれより➡ 521 00:34:26,867 --> 00:34:29,870 もうちょいガッツリしたのが 食いたいっていうか。 522 00:34:29,870 --> 00:34:30,000 ガッツリ…。 となると例えば➡ 523 00:34:30,000 --> 00:34:34,875 ガッツリ…。 となると例えば➡ 524 00:34:34,875 --> 00:34:38,879 ひき肉を豚だけじゃなくて 牛との合いびきにしてみるとか? 525 00:34:38,879 --> 00:34:42,883 なるほど。 さらに そこに 牛肉を包丁でたたいて➡ 526 00:34:42,883 --> 00:34:46,887 粗みじんにしたものを加えると より存在感が出るかもしれません。 527 00:34:46,887 --> 00:34:49,890 何か それ うまそう。 さすがです ご主人。 528 00:34:49,890 --> 00:34:51,892 よし じゃあ 早速 作りましょうか。 529 00:34:51,892 --> 00:34:53,894 ああっ えっと ちょっと その前に…。 530 00:34:53,894 --> 00:34:55,896 うん? 531 00:35:02,903 --> 00:35:05,906 いつもの清美さんに戻った。 はい。 532 00:35:05,906 --> 00:35:07,908 やっぱり まだ こっちの方が落ち着くっていうか。 533 00:35:07,908 --> 00:35:10,844 そうですよね。 すいません 無理させて。 534 00:35:10,844 --> 00:35:12,846 ああ いえいえ。 535 00:35:12,846 --> 00:35:17,851 よし。 まずはボウルに合いびき肉 卵➡ 536 00:35:17,851 --> 00:35:20,854 パン粉 マヨネーズ➡ 537 00:35:20,854 --> 00:35:23,857 塩 こしょうを入れ➡ 538 00:35:23,857 --> 00:35:26,860 あと今回は お酒を加える。 539 00:35:26,860 --> 00:35:28,862 酒? うん。 540 00:35:28,862 --> 00:35:30,000 キャベツを減らす分の水分を補って ジューシーにしてくれるんだ。 541 00:35:30,000 --> 00:35:32,866 キャベツを減らす分の水分を補って ジューシーにしてくれるんだ。 542 00:35:32,866 --> 00:35:34,868 へぇ~。 543 00:35:34,868 --> 00:35:38,872 よし 清正は これをよくまぜる。 うっす。 544 00:35:38,872 --> 00:35:41,875 清美さんと私は その間に➡ 545 00:35:41,875 --> 00:35:43,877 タマネギと牛肉を みじん切りにしときましょうか。 546 00:35:43,877 --> 00:35:45,879 はい。 547 00:35:55,889 --> 00:35:59,893 野菜はタマネギだけで シンプルにってことですよね ご主人。 548 00:35:59,893 --> 00:36:00,000 はい。 牛肉は歯応えが出るぐらいの➡ 549 00:36:00,000 --> 00:36:02,896 はい。 牛肉は歯応えが出るぐらいの➡ 550 00:36:02,896 --> 00:36:07,901 粗みじんにします。 親父 まぜるって こんなもん? 551 00:36:07,901 --> 00:36:09,837 いや もっとだな。 もっと? 552 00:36:09,837 --> 00:36:13,841 うん。 もっと白く粘りが出るまで よくまぜる。 553 00:36:13,841 --> 00:36:17,845 そしたら そこに このタマネギと 牛肉を加えて さらにまぜる。 554 00:36:17,845 --> 00:36:20,848 さらに? うん。 この作業を➡ 555 00:36:20,848 --> 00:36:23,851 しっかり やるか やらないかで 味が 全然 変わってくるんだよ。 556 00:36:23,851 --> 00:36:25,853 うっす。 557 00:36:42,870 --> 00:36:45,873 あれ? ご主人 揚げ鍋は使わないんですか? 558 00:36:45,873 --> 00:36:50,878 うん。 今回は フライパンで 揚げてみようと思いまして。 559 00:36:50,878 --> 00:36:53,881 揚げ鍋で揚げるより ちょっと時間はかかりますが➡ 560 00:36:53,881 --> 00:36:57,885 ゆっくり火を入れることで タマネギの甘味が出るんです。 561 00:37:00,888 --> 00:37:03,891 種を入れてから 火を付ければ➡ 562 00:37:03,891 --> 00:37:07,895 温度の見極めも必要ないし 慌てないですむ。 563 00:37:07,895 --> 00:37:10,831 なるほど! 後は清美さん お願いできますか。 564 00:37:10,831 --> 00:37:12,833 はい! 565 00:37:27,848 --> 00:37:30,000 (清正)お~。 いい色。 566 00:37:30,000 --> 00:37:31,852 (清正)お~。 いい色。 567 00:37:31,852 --> 00:37:34,855 裏っ返したら スプーンで油を掛けつつ➡ 568 00:37:34,855 --> 00:37:37,858 15分ほどかけて じっくり揚げてください。 569 00:37:37,858 --> 00:37:39,860 はい。 570 00:37:39,860 --> 00:37:55,876 ♬~ 571 00:37:55,876 --> 00:37:59,880 では いただきます。 いただきます。 572 00:38:08,822 --> 00:38:10,824 うん。 573 00:38:12,826 --> 00:38:15,829 うま~! おいしい! 574 00:38:15,829 --> 00:38:20,834 この… 肉汁の出方が 何ていうか… 深い。 575 00:38:20,834 --> 00:38:26,840 かめば かむほど 肉のうま味と脂が染み出します。 576 00:38:26,840 --> 00:38:29,843 清正が ひき肉を しっかり練ったからだろう。 577 00:38:29,843 --> 00:38:30,000 えっ? 578 00:38:30,000 --> 00:38:31,845 えっ? 579 00:38:31,845 --> 00:38:36,850 それに清美さんが じっくり 揚げてくれたおかげでもあります。 580 00:38:36,850 --> 00:38:40,854 一つ一つの工程を 慌てず丁寧にやれば➡ 581 00:38:40,854 --> 00:38:45,859 料理って ちゃんと おいしくなるんですよ。 582 00:38:45,859 --> 00:38:48,862 一つ一つ慌てずに…。 583 00:38:50,864 --> 00:38:57,871 清美さんは ずーっと そうやって ここで料理をしてきたでしょう。 584 00:38:57,871 --> 00:39:00,000 どんなときも 食べる人のことを考えて。 585 00:39:00,000 --> 00:39:01,875 どんなときも 食べる人のことを考えて。 586 00:39:01,875 --> 00:39:16,823 ♬~ 587 00:39:16,823 --> 00:39:18,825 どんな工程も丁寧に。 588 00:39:25,832 --> 00:39:28,836 清正だって それを近くで見てきたはずだ。 589 00:39:39,847 --> 00:39:43,851 2人とも 色々と 焦る気持ちは分かりますが➡ 590 00:39:43,851 --> 00:39:49,857 落ち着いて 一つ一つ丁寧にやれば きっと大丈夫。 591 00:39:55,863 --> 00:39:57,865 よし じゃあ さっさと食べちゃいましょう。 592 00:39:57,865 --> 00:39:59,867 ねえ 食べ終わったらまた➡ 593 00:39:59,867 --> 00:40:00,000 できることから やるしかないですからね。 594 00:40:00,000 --> 00:40:03,871 できることから やるしかないですからね。 595 00:40:03,871 --> 00:40:07,875 はい。 うん。 596 00:40:27,828 --> 00:40:30,000 落ち着いて 一つ一つ丁寧に。 597 00:40:30,000 --> 00:40:30,831 落ち着いて 一つ一つ丁寧に。 598 00:40:30,831 --> 00:40:36,837 落ち着いて 一つ一つ丁寧に…。 599 00:40:36,837 --> 00:40:40,841 落ち着いて 一つ一つ丁寧に。 600 00:40:40,841 --> 00:40:54,855 ♬~ 601 00:40:54,855 --> 00:40:56,857 よし。 602 00:40:56,857 --> 00:41:00,000 ♬~ 603 00:41:00,000 --> 00:41:16,810 ♬~ 604 00:41:16,810 --> 00:41:30,000 ♬~ 605 00:41:30,000 --> 00:41:34,828 ♬~ 606 00:41:34,828 --> 00:41:38,832 清美さん まだ? 終わったら 顔出すって言ってたんだよね? 607 00:41:38,832 --> 00:41:40,834 ああ。 608 00:41:40,834 --> 00:41:44,838 ☎ 609 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 はい 阿吽です。 610 00:41:46,840 --> 00:41:52,846 ☎あっ ご主人 私です。 辺 清美です。 611 00:41:52,846 --> 00:41:55,849 ああ 清美さん。 612 00:41:57,851 --> 00:42:00,000 すいません 顔出すって言ったのに。 613 00:42:00,000 --> 00:42:01,855 すいません 顔出すって言ったのに。 614 00:42:01,855 --> 00:42:04,858 それに ご連絡も遅くなってしまって。 615 00:42:04,858 --> 00:42:09,796 いや それは大丈夫ですけど…。 あっ 何かありましたか? 616 00:42:12,799 --> 00:42:15,802 駄目でした 全然。 617 00:42:15,802 --> 00:42:19,806 (携帯電話)えっ? 試験。 618 00:42:19,806 --> 00:42:22,809 全然 駄目だったんです。 619 00:42:25,812 --> 00:42:28,815 すいません。 ご主人に あんなに たくさん➡ 620 00:42:28,815 --> 00:42:30,000 特訓していただいたのに 全部 無駄にして。 621 00:42:30,000 --> 00:42:34,821 特訓していただいたのに 全部 無駄にして。 622 00:42:34,821 --> 00:42:40,827 いや そんなことはどうでも。 清美さん 今 どちらですか? 623 00:42:42,829 --> 00:42:48,836 もしよかったら お店で話でも…。 ☎すいません ご主人。 624 00:42:48,836 --> 00:42:50,838 私…。 625 00:42:52,840 --> 00:42:57,845 私 しばらく阿吽には行けません。 626 00:42:57,845 --> 00:42:59,847 えっ? 627 00:43:06,854 --> 00:43:24,872 ♬~ 628 00:43:24,872 --> 00:43:27,875 ♬~ 55908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.