Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,370 --> 00:00:02,480
- Can I help you?
- Hey, this is Officer Chadwick.
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,658
- I'm looking for Deran.
- Andrew's in the hospital.
3
00:00:04,670 --> 00:00:06,169
Thought someone here would want to know.
4
00:00:06,170 --> 00:00:08,408
You can't mess up my business, Craig.
5
00:00:08,420 --> 00:00:10,820
Don't do your business in my house.
6
00:00:10,840 --> 00:00:13,450
- Fine.
- You need to quit.
7
00:00:13,460 --> 00:00:14,469
I think you know why I'm here.
8
00:00:14,470 --> 00:00:15,889
I was hoping we could
work something out.
9
00:00:15,890 --> 00:00:17,457
Power can be taken,
10
00:00:17,470 --> 00:00:20,660
- or it can be earned.
- We have to make a deal, man.
11
00:00:20,680 --> 00:00:21,949
Look, she wouldn't come
all the way down here
12
00:00:21,950 --> 00:00:23,059
if she didn't want to
work something out.
13
00:00:23,060 --> 00:00:24,899
What, one meeting and you
know her so well already?
14
00:00:24,900 --> 00:00:26,899
If this doesn't work out, we're
losing this goddamn house.
15
00:00:26,900 --> 00:00:28,549
- That's what I know.
- There's an individual
16
00:00:28,550 --> 00:00:30,887
who has something of great value to me.
17
00:00:30,900 --> 00:00:32,639
- What is it?
- It's a safe.
18
00:00:32,650 --> 00:00:33,848
So you want us to steal it?
19
00:00:33,860 --> 00:00:34,933
Where's the safe?
20
00:00:34,950 --> 00:00:36,739
Bolted to the floor near Marion's desk.
21
00:00:36,740 --> 00:00:38,579
Marion don't like random
people in and out of there.
22
00:00:38,580 --> 00:00:41,231
Too busy downstairs being the man.
23
00:00:41,250 --> 00:00:43,700
I'm hearing Smurf's voice in my head!
24
00:00:43,720 --> 00:00:46,650
Everywhere I look, I see her everywhere!
25
00:00:46,670 --> 00:00:47,800
Go do what you need to do,
26
00:00:47,820 --> 00:00:49,169
and then you come back, all right?
27
00:00:49,170 --> 00:00:52,200
- I don't think I can come back.
- Pope.
28
00:01:51,480 --> 00:01:55,380
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
29
00:02:03,940 --> 00:02:06,240
All of Nick's stuff is in his bag.
30
00:02:06,260 --> 00:02:08,880
He should be up in about half an hour.
31
00:02:08,900 --> 00:02:10,060
What, you're leaving now?
32
00:02:10,080 --> 00:02:11,458
Yeah, there's gonna be a line.
33
00:02:11,470 --> 00:02:13,990
Skater kids halfway around
the block in a couple hours.
34
00:02:15,420 --> 00:02:17,350
Blaise knows what time
I'm dropping Nick off?
35
00:02:17,370 --> 00:02:18,798
Yeah.
36
00:02:18,810 --> 00:02:20,820
Tell him not to get high all day.
37
00:02:22,400 --> 00:02:23,830
Well, just keep an eye out.
38
00:02:23,850 --> 00:02:25,835
Just let us know what's going on.
39
00:02:25,850 --> 00:02:27,820
I'll text you a thumbs
up when we're in...
40
00:02:27,840 --> 00:02:28,919
- Yeah, basta.
- ... and then get out.
41
00:02:28,920 --> 00:02:30,507
Craig, I know the plan.
42
00:02:31,440 --> 00:02:33,000
What's the matter?
43
00:02:33,020 --> 00:02:36,805
No, I'm just going over
things in my head.
44
00:02:37,720 --> 00:02:40,240
You should, too, by the way.
45
00:02:40,260 --> 00:02:43,120
You know, it should be
easy, but it's still a job.
46
00:02:43,140 --> 00:02:45,140
I've gone over everything.
47
00:02:45,160 --> 00:02:47,232
It's gonna be great.
48
00:02:47,250 --> 00:02:48,698
Thank you, by the way.
49
00:02:48,710 --> 00:02:50,300
For what?
50
00:02:50,320 --> 00:02:52,180
Getting Deran to let me in on this.
51
00:02:57,220 --> 00:02:58,300
You won't be sorry.
52
00:02:58,320 --> 00:03:01,848
♪ She asked me if I loved her ♪
53
00:03:01,860 --> 00:03:05,420
♪ And I told her a damn lie ♪
54
00:03:05,440 --> 00:03:08,880
♪ And she squeezed me,
oh, so hard, yeah ♪
55
00:03:08,900 --> 00:03:10,170
♪ I thought I would die ♪
56
00:03:12,780 --> 00:03:14,360
- ♪ She asked me about my job ♪
- Mom!
57
00:03:14,380 --> 00:03:15,800
Yeah, I'm coming.
58
00:03:15,820 --> 00:03:19,800
♪ I said I'm living down on the bog ♪
59
00:03:19,820 --> 00:03:21,980
♪ And she said that she don't care ♪
60
00:03:22,000 --> 00:03:23,180
Pretty cool, right?
61
00:03:23,200 --> 00:03:25,900
♪ As long as she was mine ♪
62
00:03:28,870 --> 00:03:30,240
All right, go explore.
63
00:03:33,080 --> 00:03:35,208
- Go. Go, go, go.
- Yeah.
64
00:03:35,220 --> 00:03:37,198
- Hey.
- Hey.
65
00:03:38,140 --> 00:03:39,410
Wow.
66
00:03:39,430 --> 00:03:41,288
Not bad.
67
00:03:41,300 --> 00:03:43,413
What this place set you back?
68
00:03:43,430 --> 00:03:46,416
$400 a month, plus deposit.
69
00:03:46,430 --> 00:03:48,019
Yeah, I got a deal
'cause I paid in cash.
70
00:03:48,020 --> 00:03:49,711
Speaking of...
71
00:03:49,730 --> 00:03:52,213
Yes, Manny, I have your cut.
72
00:03:52,230 --> 00:03:53,860
We all get 18 each.
73
00:03:53,880 --> 00:03:55,000
I thought it was two each?
74
00:03:55,020 --> 00:03:57,260
18 after Jerry's cut.
75
00:03:57,280 --> 00:04:00,360
Hey. Make yourself useful.
76
00:04:02,720 --> 00:04:05,510
- This new, too?
- Yeah. It's nice, right?
77
00:04:05,530 --> 00:04:08,188
Look at you. New couch, new place.
78
00:04:08,200 --> 00:04:10,918
It's good for Andrew to be by the beach.
79
00:04:10,930 --> 00:04:13,193
The ocean calms him.
80
00:04:13,210 --> 00:04:14,960
I'm gonna learn how to surf.
81
00:04:14,980 --> 00:04:16,100
Huh.
82
00:04:17,760 --> 00:04:19,910
Janine putting down roots.
83
00:04:19,930 --> 00:04:21,458
I never thought I'd see the day.
84
00:04:21,470 --> 00:04:22,988
All right, calm down.
85
00:04:23,000 --> 00:04:24,913
It's not like I'm getting married.
86
00:04:24,930 --> 00:04:27,128
Speaking of,
87
00:04:27,140 --> 00:04:29,660
I'm surprised your old lady
hasn't kicked you out.
88
00:04:29,680 --> 00:04:31,338
You ain't ever home.
89
00:04:31,350 --> 00:04:32,962
Ah, she wants a kid first.
90
00:04:32,980 --> 00:04:35,757
Needs a sperm donor
and wants good genes.
91
00:04:35,770 --> 00:04:38,426
Ah. So I should expect a call?
92
00:04:38,440 --> 00:04:40,208
Oh, hey.
93
00:04:40,220 --> 00:04:41,530
Oh, here it is.
94
00:04:43,420 --> 00:04:45,430
- Beers?
- Yes, please.
95
00:04:45,450 --> 00:04:47,900
- All right.
- Yeah. Sure.
96
00:04:49,370 --> 00:04:51,397
I told you guys Oceanside
would work out.
97
00:04:57,170 --> 00:04:59,298
You hear from Phoenix?
98
00:04:59,310 --> 00:05:01,028
Yeah, weekend crowd.
99
00:05:01,040 --> 00:05:03,530
Place next door is empty,
just like we scouted.
100
00:05:03,550 --> 00:05:04,577
In and out.
101
00:05:06,920 --> 00:05:08,623
You all right? What's going on?
102
00:05:08,640 --> 00:05:11,120
You should've talked to me
before you pulled Renn in.
103
00:05:11,140 --> 00:05:13,860
- Ah, Jesus. Get over it, man.
- Get over it?
104
00:05:13,880 --> 00:05:15,309
What, you don't think it's
bad enough I got to worry
105
00:05:15,310 --> 00:05:17,200
about my own ass on these jobs,
106
00:05:17,220 --> 00:05:18,842
but now I got to worry
about Renn's, too?
107
00:05:18,860 --> 00:05:20,593
Since when do you worry about anything?
108
00:05:20,610 --> 00:05:22,804
Renn can take care of herself, man.
109
00:05:22,820 --> 00:05:25,431
And it's a skate demo.
She's gonna blend right in.
110
00:05:25,450 --> 00:05:27,851
You should've asked me, on principle.
111
00:05:27,870 --> 00:05:30,019
So now you have principles?
112
00:05:30,030 --> 00:05:31,870
I'm pretty sure if it weren't for Smurf,
113
00:05:31,890 --> 00:05:34,998
Renn's cousins would've cut off
your dick while she watched.
114
00:05:35,010 --> 00:05:36,940
So don't underestimate her.
115
00:05:38,960 --> 00:05:40,780
Well, what's this piece of shit?
116
00:05:41,880 --> 00:05:43,491
It's a work van. It's perfect.
117
00:05:43,510 --> 00:05:45,408
You get the vests and the gloves?
118
00:05:45,420 --> 00:05:47,278
Yeah, they're in here.
119
00:05:47,290 --> 00:05:49,247
I gave Pam a place for us to meet.
120
00:05:49,260 --> 00:05:51,740
I figured we'd get there early,
make sure everything's cool.
121
00:05:53,200 --> 00:05:54,680
Hey, uh, where's the concrete saw
122
00:05:54,700 --> 00:05:57,288
Pope never lets us use?
123
00:05:57,300 --> 00:05:59,000
Any word on Pope?
124
00:05:59,020 --> 00:06:01,134
I texted him. No response.
125
00:06:01,150 --> 00:06:02,758
Yeah, me neither.
126
00:06:02,770 --> 00:06:05,039
You know, at some point, we're
gonna have to start to worry.
127
00:06:05,040 --> 00:06:06,300
He's fine.
128
00:06:06,320 --> 00:06:10,640
He just needs a little
bit of space, you know?
129
00:06:10,660 --> 00:06:13,062
Vacation.
130
00:06:19,380 --> 00:06:21,240
Well, we got a job.
131
00:06:23,980 --> 00:06:26,480
Show me where my dad is.
132
00:06:27,860 --> 00:06:29,746
Didn't even know I had a dad.
133
00:06:40,620 --> 00:06:42,508
This is what you want?
134
00:06:48,420 --> 00:06:50,460
This is what you wanted?
135
00:06:50,480 --> 00:06:53,680
This is what you wanted?! Huh?!
136
00:07:34,080 --> 00:07:39,720
_
137
00:07:52,540 --> 00:07:53,660
Hey, don't do that.
138
00:07:53,680 --> 00:07:54,899
You're gonna burn the place down.
139
00:07:54,900 --> 00:07:57,375
- It's not gonna work anyway.
- Yes, it is.
140
00:07:57,390 --> 00:07:59,544
Hey, I said stop.
141
00:07:59,560 --> 00:08:02,046
- No.
- Whoa.
142
00:08:02,060 --> 00:08:04,818
That's how you talk to adults?
143
00:08:04,830 --> 00:08:07,260
Go home to your house.
144
00:08:08,120 --> 00:08:09,860
Okay, give me that.
145
00:08:09,880 --> 00:08:12,223
No.
146
00:08:15,950 --> 00:08:18,396
Just... wait here.
147
00:08:18,410 --> 00:08:19,981
Trouble with the kids, huh?
148
00:08:20,000 --> 00:08:21,860
You looking for somebody, pal?
149
00:08:21,880 --> 00:08:24,030
Yeah, man. I am.
150
00:08:31,130 --> 00:08:33,708
You two.
151
00:08:33,720 --> 00:08:35,288
Inside.
152
00:08:36,740 --> 00:08:38,740
You know why I'm here.
153
00:08:38,760 --> 00:08:40,710
- I'm here 'cause you're dumb!
- Ah!
154
00:08:40,730 --> 00:08:43,629
And because your girlfriend is dumb!
155
00:08:43,640 --> 00:08:46,090
You've been here two months,
156
00:08:46,110 --> 00:08:47,880
and you're already making moves.
157
00:08:52,070 --> 00:08:53,080
Listen.
158
00:08:54,460 --> 00:08:57,810
You gotta get that bitch
in line, you hear me?
159
00:08:57,830 --> 00:09:01,808
I don't want to do this to a woman.
160
00:09:01,820 --> 00:09:03,357
But I will.
161
00:09:06,630 --> 00:09:08,380
Come on.
162
00:09:08,400 --> 00:09:09,820
Max Cross.
163
00:09:09,840 --> 00:09:11,949
Welcome to my town.
164
00:09:13,240 --> 00:09:15,348
No?
165
00:09:15,360 --> 00:09:16,820
Okay.
166
00:09:18,340 --> 00:09:19,490
Hi.
167
00:09:43,400 --> 00:09:45,730
_
168
00:10:07,540 --> 00:10:09,380
Can I help you with something?
169
00:10:09,400 --> 00:10:11,980
Those your signs out on the road?
170
00:10:12,000 --> 00:10:13,280
They are.
171
00:10:19,440 --> 00:10:21,360
What is this place?
172
00:10:21,380 --> 00:10:23,840
It's the Kinship of Light and Truth.
173
00:10:23,860 --> 00:10:25,580
I'm Mickey,
174
00:10:25,600 --> 00:10:28,109
ordained minister, state of California.
175
00:10:29,860 --> 00:10:31,529
This is a church?
176
00:10:32,500 --> 00:10:33,780
We don't label it.
177
00:10:36,940 --> 00:10:40,520
All these people... they live out here?
178
00:10:40,540 --> 00:10:42,915
Mm. Some of them, yeah.
179
00:10:43,820 --> 00:10:45,450
You got a name?
180
00:10:48,960 --> 00:10:50,080
Andrew.
181
00:10:52,320 --> 00:10:53,880
It's a pleasure, Andrew.
182
00:10:53,900 --> 00:10:56,480
You look like you've been
on the road awhile.
183
00:10:58,240 --> 00:11:03,680
Yeah, I... drove south and then east.
184
00:11:06,840 --> 00:11:09,600
Went back north, and now I'm here.
185
00:11:09,620 --> 00:11:11,694
Why are you here, Andrew?
186
00:11:14,700 --> 00:11:15,920
I don't know.
187
00:11:17,520 --> 00:11:18,740
That's good.
188
00:11:18,760 --> 00:11:20,203
That's the first step.
189
00:11:21,620 --> 00:11:23,700
Take a look around.
I'm gonna get back to it.
190
00:11:24,640 --> 00:11:26,470
Everybody's welcome here, Andrew.
191
00:11:43,000 --> 00:11:44,101
Where's Andrew?
192
00:11:45,840 --> 00:11:47,890
Pope had some other shit
he had to take care of.
193
00:11:47,910 --> 00:11:49,232
Is he doing all right?
194
00:11:49,250 --> 00:11:51,567
Yeah, he's fine.
195
00:11:53,460 --> 00:11:55,488
Drop the package off here
as soon as you have it.
196
00:11:55,500 --> 00:11:58,060
We'll be in touch.
197
00:11:58,090 --> 00:12:01,300
Soon as this is finished, we'll sit
down and talk about next steps.
198
00:12:01,320 --> 00:12:04,660
Next step is you giving
us our shit back.
199
00:12:04,680 --> 00:12:06,540
That's what we'll discuss.
200
00:12:06,560 --> 00:12:08,100
We don't want to drag this out.
201
00:12:08,120 --> 00:12:09,293
Neither do I.
202
00:12:09,310 --> 00:12:11,254
So let's just see how this goes.
203
00:12:15,000 --> 00:12:16,340
Watch yourself.
204
00:12:16,360 --> 00:12:18,540
Dude you're stealing from ain't no joke.
205
00:12:24,280 --> 00:12:25,920
This is bullshit, man.
206
00:12:39,380 --> 00:12:40,750
We're opening up.
207
00:12:41,970 --> 00:12:43,327
Hey.
208
00:12:44,920 --> 00:12:47,330
Have a good time. Enjoy yourself.
209
00:13:02,780 --> 00:13:06,800
What's up, what's up? Yes, sir.
210
00:13:06,820 --> 00:13:08,640
Hey, we are Demand Skate.
211
00:13:08,660 --> 00:13:10,510
Thank you so much for coming out here.
212
00:13:10,530 --> 00:13:13,024
Huh? Huh?
213
00:13:23,050 --> 00:13:25,870
I got a real quick question.
Who'd you come to see?
214
00:13:25,890 --> 00:13:27,538
Shiloh Marley in the house!
215
00:13:30,010 --> 00:13:31,917
Let's go! Thank you so
much for coming out.
216
00:13:38,720 --> 00:13:41,050
Marion's office is on the
other side of this wall.
217
00:13:41,070 --> 00:13:44,221
Yo, yo! What's going on over here?
218
00:13:45,120 --> 00:13:47,080
Hey. Can I help you?
219
00:13:47,100 --> 00:13:48,688
You can't work here today.
220
00:13:48,700 --> 00:13:51,140
Oh, we just got a couple
things to finish off.
221
00:13:51,160 --> 00:13:53,180
Like hell you do, man.
We poppin' next door, man.
222
00:13:53,200 --> 00:13:54,890
My boss ain't gonna be cool with this.
223
00:13:54,910 --> 00:13:56,525
Look, I got a boss, too, man.
224
00:13:56,540 --> 00:13:57,838
Not like mine, you don't.
225
00:13:57,850 --> 00:14:00,160
♪ I got major keys, the boy goin' hard ♪
226
00:14:00,180 --> 00:14:03,100
- ♪ Been a major week ♪
- All right, we'll be quick.
227
00:14:03,120 --> 00:14:05,238
Just make it really quick, homie.
228
00:14:05,250 --> 00:14:07,870
- Yeah, all right.
- ♪ I'm so used to this, I'm so lunatic ♪
229
00:14:07,890 --> 00:14:10,623
♪ Yo girl blew a kiss,
so I blew her wits ♪
230
00:14:10,640 --> 00:14:11,874
♪ Don't run the... ♪
231
00:14:11,890 --> 00:14:13,667
♪ Rollin' down, ole natty hair ♪
232
00:14:13,680 --> 00:14:16,796
♪ Nappy, matty as a black
grandaddy, all fact ♪
233
00:14:16,810 --> 00:14:20,060
♪ No cappin', fat, black,
bold captain, stay floatin' ♪
234
00:14:20,080 --> 00:14:22,260
♪ No flappin', wave
runner, I'm a gunner ♪
235
00:14:22,280 --> 00:14:25,180
♪ I'ma have your block hot
as a sauna all summer ♪
236
00:14:25,200 --> 00:14:27,640
♪ And I put that... ♪
237
00:14:35,540 --> 00:14:37,900
Craig, text Renn to turn the music up.
238
00:14:41,090 --> 00:14:44,620
♪ Matter of fact, kiss the...
and even the cra-a-ack ♪
239
00:14:44,640 --> 00:14:47,080
♪ Automatic facts, it's like tha-a-at ♪
240
00:14:47,100 --> 00:14:49,840
♪ Scandal bliss when you puttin'
villains in charge of... ♪
241
00:14:49,860 --> 00:14:52,530
♪ All of us targeted,
all we doin' is arguin' ♪
242
00:14:52,550 --> 00:14:55,030
♪ Part of them isn't workin'
'til every pockets been picked ♪
243
00:14:55,050 --> 00:14:56,293
Turn it up louder.
244
00:14:56,310 --> 00:14:58,580
♪ I'm ready to mob on
these... Charlatans ♪
245
00:14:58,600 --> 00:15:00,680
♪ Charlatans, charlatans, charlatans ♪
246
00:15:00,700 --> 00:15:04,427
♪ Charlatans, charlatans, charlatans ♪
247
00:15:04,440 --> 00:15:09,860
♪ Go-go-go, go-go-go-go ♪
♪ Go-go-go-going up ♪
248
00:15:09,880 --> 00:15:12,890
♪ 'Til time die, I'm galatically fly ♪
249
00:15:12,910 --> 00:15:15,700
♪ The moon is movin' the
maniacs in a shitty decline ♪
250
00:15:15,720 --> 00:15:18,720
♪ Hearts fried, all this neon
is rippin' us up inside ♪
251
00:15:18,740 --> 00:15:21,500
♪ Immortality's out of bounds,
it's a one-round ride ♪
252
00:15:21,520 --> 00:15:24,580
♪ I got one round left,
a hunnid cops outside ♪
253
00:15:24,600 --> 00:15:27,520
♪ I could... at them or
put one between my eyes ♪
254
00:15:27,540 --> 00:15:29,720
- Hey.
- Hey.
255
00:15:29,740 --> 00:15:31,069
Ain't seen you around here before.
256
00:15:31,070 --> 00:15:34,520
- What's your name?
- Danielle. What's yours?
257
00:15:34,540 --> 00:15:36,328
Marion Wills.
258
00:15:36,340 --> 00:15:37,580
Nice to meet you.
259
00:15:41,460 --> 00:15:42,780
You don't know who I am, do you?
260
00:15:44,820 --> 00:15:47,740
- Should I?
- Yeah, this my spot.
261
00:15:47,760 --> 00:15:50,470
- Oh, this is your place?
- That's right.
262
00:15:50,490 --> 00:15:51,849
It's cool.
263
00:15:53,660 --> 00:15:55,419
♪ And that's more honest
than your whole life ♪
264
00:15:55,420 --> 00:15:57,062
♪ In a fraction of time ♪
265
00:15:57,080 --> 00:15:58,189
Here by yourself?
266
00:15:58,200 --> 00:16:00,428
♪ In how to smoke weed 'til I'm blind ♪
267
00:16:00,440 --> 00:16:01,692
Not anymore.
268
00:16:01,710 --> 00:16:05,500
♪ My brother made a point so
out the back door I'ma slide ♪
269
00:16:05,520 --> 00:16:08,407
♪ I'm chubby, husky, thighs
rubbing... up my Levi's ♪
270
00:16:08,420 --> 00:16:11,200
♪ The crooked copper got the
proper, I put... in his eye ♪
271
00:16:11,220 --> 00:16:14,490
♪ Plus we heard he... a black
child so none of us cry ♪
272
00:16:19,500 --> 00:16:21,670
♪ Came in that... with the mob ♪
273
00:16:21,690 --> 00:16:23,080
♪ Left out that... with ya... ♪
274
00:16:23,100 --> 00:16:24,880
♪ Get down low, hit licks ♪
275
00:16:24,900 --> 00:16:26,300
♪ Stack up the paper, get rich ♪
276
00:16:26,320 --> 00:16:28,080
♪ You better be lucky, I miss ♪
277
00:16:28,100 --> 00:16:30,460
♪ I'm tryna put pointers in my wrist ♪
278
00:16:30,480 --> 00:16:32,520
Shiloh have time for a quick one-on-one?
279
00:16:32,540 --> 00:16:34,350
You know he does. Hey, yo, Shi.
280
00:16:34,370 --> 00:16:36,380
- Come on, man, come on.
- 'Sup, man?
281
00:16:36,400 --> 00:16:38,640
Time to go to work, but
don't go anywhere, all right?
282
00:16:38,660 --> 00:16:40,200
- I won't.
- Stevie.
283
00:16:40,220 --> 00:16:42,390
Take care of my girl Danielle
over here, all right?
284
00:16:42,410 --> 00:16:44,768
Let's go. Let's go, man.
285
00:16:44,780 --> 00:16:46,038
Hey, yo!
286
00:16:46,050 --> 00:16:47,930
♪ You never know a... be plottin' ♪
287
00:16:47,950 --> 00:16:49,470
♪ Why you playin'? I got the chop... ♪
288
00:16:53,970 --> 00:16:55,538
What's... What's going on?
289
00:16:55,550 --> 00:16:56,629
Are they working over here?
290
00:16:56,630 --> 00:16:57,660
Dude said he'd be quick.
291
00:17:00,180 --> 00:17:03,754
Gentlemen, I got to take care
of some business, all right?
292
00:17:03,770 --> 00:17:06,048
I'll be back. Come on, man.
293
00:17:09,820 --> 00:17:11,512
_
294
00:17:20,180 --> 00:17:22,890
- Yo, someone's coming.
- I'll handle it.
295
00:17:26,290 --> 00:17:29,148
Hey, yo! Yo!
296
00:17:29,160 --> 00:17:30,720
Hey.
297
00:17:30,740 --> 00:17:32,470
What's going on here?
298
00:17:32,490 --> 00:17:35,869
- Uh, we're just doing some work.
- Yeah, no shit. Why?
299
00:17:36,840 --> 00:17:39,320
Well, uh, the owner had some punch-list,
300
00:17:39,340 --> 00:17:42,020
uh, stuff for us to do, so
we're just getting it done
301
00:17:42,040 --> 00:17:44,340
- before we inspect...
- Bullshit.
302
00:17:44,360 --> 00:17:46,380
I pay Warren not to work
on my demo days.
303
00:17:47,420 --> 00:17:48,899
Well, I don't know
what to tell you, man.
304
00:17:48,900 --> 00:17:50,920
- I'm just doing j...
- You don't know what to...
305
00:17:52,020 --> 00:17:54,140
All right, how about
I tell you something?
306
00:17:54,160 --> 00:17:55,960
How about we call up Warren,
307
00:17:55,980 --> 00:17:57,670
I get your dumb ass
fired over the phone,
308
00:17:57,690 --> 00:18:00,080
and then I knock your teeth
out just to pass the time?
309
00:18:02,880 --> 00:18:04,650
We'll wrap up and get out of your way.
310
00:18:04,670 --> 00:18:06,567
I'm sorry. We don't want any trouble.
311
00:18:07,820 --> 00:18:11,650
Pack your shit up and get out of here.
312
00:18:12,900 --> 00:18:14,520
You got it.
313
00:18:14,540 --> 00:18:16,058
You got 10 minutes.
314
00:18:19,930 --> 00:18:21,220
What's going on?
315
00:18:21,240 --> 00:18:24,398
Hey, we gotta go. The job's burned.
316
00:18:24,410 --> 00:18:25,720
What?
317
00:18:25,740 --> 00:18:28,480
They pay the owner of this building
not to work on demo days.
318
00:18:28,500 --> 00:18:30,250
- We gotta go now.
- God damn it.
319
00:18:36,240 --> 00:18:37,690
Hey, hey, Warren, call me, man.
320
00:18:37,710 --> 00:18:39,160
There's people working next door.
321
00:18:40,620 --> 00:18:43,062
W-We're already through this wall.
We're almost to the safe.
322
00:18:43,080 --> 00:18:44,900
Yo, let's go! He said we're burned!
323
00:18:44,920 --> 00:18:46,900
- Job's not burned.
- He just said we're burned.
324
00:18:46,920 --> 00:18:48,859
- The job is not burned!
- We'll walk now,
325
00:18:48,870 --> 00:18:50,139
we strike a new deal with Pamela
326
00:18:50,140 --> 00:18:51,420
- when we get out!
- No.
327
00:18:51,440 --> 00:18:52,480
This is for our house!
328
00:18:53,840 --> 00:18:55,120
It's for everything we've worked
329
00:18:55,130 --> 00:18:56,240
for our entire lives!
330
00:18:56,260 --> 00:18:57,289
- It's all in that wall!
- Bro, this is jail,
331
00:18:57,290 --> 00:18:58,580
and Renn is next door, bro!
332
00:18:58,600 --> 00:18:59,780
Renn is gonna be fine.
333
00:18:59,800 --> 00:19:02,000
And in three minutes, we're
gonna go through there,
334
00:19:02,020 --> 00:19:03,239
and we're gonna get the safe out
335
00:19:03,240 --> 00:19:05,834
like we planned! Okay?
336
00:19:10,790 --> 00:19:12,341
Sorry about that.
337
00:19:12,360 --> 00:19:14,409
I'm trying to entertain the
people and run a business,
338
00:19:14,410 --> 00:19:16,428
got these fools banging
on the walls and stuff.
339
00:19:16,440 --> 00:19:18,800
Gentlemen. How's it going?
340
00:19:18,820 --> 00:19:20,380
Hi. How are you?
341
00:19:20,400 --> 00:19:22,320
- Dude, you're awesome.
- Oh, thank you.
342
00:19:22,340 --> 00:19:23,780
Guys, this is Marion.
343
00:19:23,800 --> 00:19:25,771
He's the owner of this
fine establishment.
344
00:19:38,560 --> 00:19:39,910
Shit.
345
00:19:43,140 --> 00:19:44,820
This is supposed to be his office.
346
00:19:44,840 --> 00:19:46,180
This is not supposed to be here.
347
00:19:46,200 --> 00:19:49,280
Yeah, no shit. I thought
you scouted this.
348
00:19:49,300 --> 00:19:50,369
I know. He must not have permitted it.
349
00:19:50,370 --> 00:19:51,755
It wasn't in the city plans.
350
00:20:01,160 --> 00:20:03,480
- Hold up.
- Hold up, my ass, bro.
351
00:20:03,500 --> 00:20:05,310
We're... We're done.
352
00:20:05,330 --> 00:20:07,620
♪ Better run, run and hide ♪
353
00:20:07,640 --> 00:20:09,900
♪ We comin' down the block,
taking what you got ♪
354
00:20:09,920 --> 00:20:12,359
♪ Better run, run and hide ♪
355
00:20:12,370 --> 00:20:14,760
Get the tools from J now.
356
00:20:14,780 --> 00:20:16,178
Bro.
357
00:20:16,190 --> 00:20:17,700
Get the tools from J.
358
00:20:19,010 --> 00:20:21,560
Yo, J. Tools.
359
00:20:33,560 --> 00:20:34,620
What the hell, man?
360
00:20:34,640 --> 00:20:36,668
The office is outside of this door.
361
00:20:39,280 --> 00:20:40,738
♪ You know the rules ♪
362
00:20:40,750 --> 00:20:43,515
♪ I go to work when I
go berserk, red alert ♪
363
00:20:43,530 --> 00:20:45,780
♪ I'm at my best when I'm at my worst ♪
364
00:20:45,800 --> 00:20:47,579
♪ So bring it on, I crush
boulders with my fist ♪
365
00:20:47,580 --> 00:20:49,720
How are we gonna get
the safe out the building
366
00:20:49,740 --> 00:20:51,740
without anyone seeing us?
367
00:20:51,760 --> 00:20:54,234
It's fine. There's a
window in the office.
368
00:20:54,250 --> 00:20:56,489
We can just hoist the safe up
and push it out the window.
369
00:20:56,490 --> 00:20:57,920
- There's a window?
- Yeah.
370
00:20:57,940 --> 00:20:59,379
A window? That's part of your plan, too?
371
00:20:59,380 --> 00:21:00,679
Go get the truck and bring it around.
372
00:21:00,680 --> 00:21:01,739
Don't worry about the
tools. We'll leave 'em.
373
00:21:01,740 --> 00:21:04,260
We're getting what we came for. Come on.
374
00:21:05,440 --> 00:21:06,622
Window. Great.
375
00:21:06,640 --> 00:21:09,750
♪ Run and hide ♪
376
00:21:16,250 --> 00:21:17,674
Let's find the safe.
377
00:21:20,460 --> 00:21:22,778
Shit. I gotta get this.
378
00:21:22,790 --> 00:21:24,620
Hey, yo. Warren, what's up, man?
379
00:21:24,640 --> 00:21:26,378
My money's not good enough for you?
380
00:21:26,390 --> 00:21:28,977
Oh, but you got people over there
banging on the walls, man.
381
00:21:31,470 --> 00:21:32,606
Then who is it, then?
382
00:21:32,620 --> 00:21:34,840
Make sure no one can get in here.
383
00:21:41,080 --> 00:21:43,260
No, that's all right.
384
00:21:43,280 --> 00:21:44,580
I'll take care of it.
385
00:21:45,550 --> 00:21:46,740
Come on.
386
00:22:07,440 --> 00:22:08,475
Hey!
387
00:22:08,490 --> 00:22:11,120
Hey! Open this door!
388
00:22:11,140 --> 00:22:12,690
Open this door!
389
00:22:16,880 --> 00:22:18,360
Hey, I see you in there.
390
00:22:18,380 --> 00:22:19,999
When I get in there,
that's your ass, boy!
391
00:22:20,000 --> 00:22:21,154
That's your ass!
392
00:22:21,170 --> 00:22:23,640
All right, the rest of you,
on me. Let's go, let's go.
393
00:22:25,460 --> 00:22:27,661
- Hi.
- Danielle.
394
00:22:29,900 --> 00:22:30,956
Bitch.
395
00:22:31,880 --> 00:22:34,126
- She don't go nowhere.
- Got it.
396
00:22:34,140 --> 00:22:35,410
Come on.
397
00:22:41,770 --> 00:22:44,011
Yo, yo. Come on, come on,
come on, come on!
398
00:22:44,920 --> 00:22:46,630
A little more. Open the window.
399
00:22:49,410 --> 00:22:50,630
It's stuck.
400
00:22:50,650 --> 00:22:51,720
Just lift it!
401
00:23:00,750 --> 00:23:01,862
Let's go.
402
00:23:09,720 --> 00:23:11,520
- Move!
- Shit! Come on!
403
00:23:20,270 --> 00:23:23,133
- Shit.
- Go, go!
404
00:23:23,150 --> 00:23:24,240
Don't touch me.
405
00:23:24,260 --> 00:23:25,839
You better let go of me,
or I'm calling the cops!
406
00:23:25,840 --> 00:23:27,019
You ain't callin' anyone. Give me the...
407
00:23:27,020 --> 00:23:29,010
- Fine, fine!
- Come on!
408
00:23:29,030 --> 00:23:33,560
Aah! Aaah! Aaaah!
409
00:23:33,580 --> 00:23:36,647
Shit! Aah! Bitch!
410
00:23:38,470 --> 00:23:39,942
Aah!
411
00:23:49,090 --> 00:23:50,409
Get him out!
412
00:23:53,220 --> 00:23:55,080
Go, go, go, go!
413
00:24:15,410 --> 00:24:17,460
You know, when we say we're burned,
414
00:24:17,480 --> 00:24:19,920
we're burned, all right?
415
00:24:21,470 --> 00:24:23,458
We did it. We have the safe.
416
00:24:23,470 --> 00:24:26,728
Yeah. We almost got busted.
417
00:24:26,740 --> 00:24:29,068
You know, I made the call.
I would've made it again.
418
00:24:29,080 --> 00:24:31,468
Yeah, you know who
you sound like, right?
419
00:24:31,480 --> 00:24:33,420
We make the calls, all right?
420
00:24:33,440 --> 00:24:34,579
Together, not just you.
421
00:24:36,020 --> 00:24:37,408
God damn it.
422
00:24:37,420 --> 00:24:39,080
Renn is still not answering.
423
00:24:39,100 --> 00:24:41,379
Well, you know, the plan was
for her to get out on her own,
424
00:24:41,380 --> 00:24:44,100
- which she did.
- Oh, yeah? She text you?
425
00:24:44,120 --> 00:24:45,519
Did she let you know that she's okay?
426
00:24:45,520 --> 00:24:46,640
- No.
- Well, no,
427
00:24:46,660 --> 00:24:47,919
then you don't know shit then, do you?
428
00:24:47,920 --> 00:24:49,800
Yeah, I know that she
can handle herself.
429
00:24:49,820 --> 00:24:51,360
She's got more balls than you do.
430
00:24:51,380 --> 00:24:53,259
- All right, hey, hey!
- You better hope for your sake
431
00:24:53,260 --> 00:24:54,359
- that she's all right.
- What are you gonna do?
432
00:24:54,360 --> 00:24:56,079
- What are you gonna do?
- Hey, quit it! Break it up. Hey, stop!
433
00:24:56,080 --> 00:24:58,603
- Stop. Stop.
- You done?
434
00:24:59,440 --> 00:25:00,660
Call Renn again.
435
00:25:02,070 --> 00:25:03,100
God damn it, dude.
436
00:25:04,450 --> 00:25:05,768
What, you got a problem, too?
437
00:25:05,780 --> 00:25:07,320
No, we just need to hand over the safe
438
00:25:07,340 --> 00:25:08,700
and get our shit back.
439
00:25:10,300 --> 00:25:11,324
Not yet.
440
00:25:12,500 --> 00:25:13,952
Huh?
441
00:25:15,470 --> 00:25:17,497
Not yet.
442
00:25:50,630 --> 00:25:52,340
You do all this?
443
00:25:53,760 --> 00:25:55,280
No.
444
00:25:55,300 --> 00:25:56,745
This one's mine.
445
00:26:07,540 --> 00:26:09,090
I'm Cassandra.
446
00:26:10,860 --> 00:26:12,540
Andrew.
447
00:26:12,560 --> 00:26:14,020
That's a nice name.
448
00:26:15,020 --> 00:26:16,940
How'd you find this place, Andrew?
449
00:26:19,000 --> 00:26:20,420
I don't know.
450
00:26:22,620 --> 00:26:25,380
What about you? You live here?
451
00:26:25,400 --> 00:26:28,248
No, I got a place out in Thermal.
452
00:26:28,260 --> 00:26:29,569
You know where that is?
453
00:26:30,580 --> 00:26:32,540
- No.
- That's okay.
454
00:26:32,560 --> 00:26:34,788
Neither does anybody else.
455
00:26:34,800 --> 00:26:39,454
So, uh... what are you doing here?
456
00:26:40,340 --> 00:26:44,620
Um, I was going through a rough patch.
457
00:26:44,640 --> 00:26:47,020
I was driving by, saw the signs,
458
00:26:47,040 --> 00:26:49,140
figured, "What have I got to lose?"
459
00:26:49,170 --> 00:26:51,440
Well, he said this place was a church.
460
00:26:52,380 --> 00:26:54,300
That what this looks like to you?
461
00:26:56,800 --> 00:26:58,260
Looks like it's time.
462
00:26:58,280 --> 00:27:00,040
Time for what?
463
00:27:00,060 --> 00:27:01,620
You're gonna like it.
464
00:27:07,520 --> 00:27:08,810
Thank you.
465
00:27:17,080 --> 00:27:18,280
Here you go.
466
00:27:22,140 --> 00:27:24,900
Nah, drugs don't work on me.
467
00:27:26,140 --> 00:27:29,254
It's not a drug. It's a tool.
468
00:27:29,960 --> 00:27:31,650
First step to finding the truth.
469
00:27:34,240 --> 00:27:35,420
What truth?
470
00:27:35,440 --> 00:27:38,013
That's what you're looking to find out.
471
00:27:39,620 --> 00:27:41,060
- Come on.
- No.
472
00:27:43,780 --> 00:27:46,180
This is our sacrament.
473
00:27:46,200 --> 00:27:49,520
You want to stay, you... you drink.
474
00:27:49,540 --> 00:27:54,529
If you don't want to drink,
just... keep on driving.
475
00:27:59,500 --> 00:28:01,240
What have you got to lose?
476
00:29:08,200 --> 00:29:11,810
Jesus! Is she okay?
477
00:29:11,830 --> 00:29:13,692
She's just scared.
478
00:29:16,120 --> 00:29:18,150
Hey. What happened?
479
00:29:21,300 --> 00:29:24,202
Where... How bad is it? Jake.
480
00:29:26,180 --> 00:29:28,330
Come here, come here.
Both of you, come here.
481
00:29:28,350 --> 00:29:29,720
You're fine.
482
00:29:29,740 --> 00:29:31,750
Stop crying.
483
00:29:33,860 --> 00:29:35,568
What happened?
484
00:29:35,580 --> 00:29:39,038
- The man beat him up.
- Who? What man?
485
00:29:39,050 --> 00:29:42,578
He punched him and kicked
him and stepped on him...
486
00:29:42,590 --> 00:29:44,764
here.
487
00:29:44,780 --> 00:29:46,240
He said his name.
488
00:29:46,270 --> 00:29:47,600
He said his name?
489
00:29:49,560 --> 00:29:52,060
Max... Max Cross.
490
00:29:53,810 --> 00:29:55,658
Okay.
491
00:29:55,670 --> 00:29:59,612
You... You don't tell
anyone about this, okay?
492
00:29:59,630 --> 00:30:01,980
You're gonna be fine.
Everything's gonna be fine.
493
00:30:02,000 --> 00:30:03,366
Don't worry.
494
00:30:03,380 --> 00:30:06,538
Mommy's gonna take care of this.
495
00:30:06,550 --> 00:30:07,579
Jake?
496
00:30:09,220 --> 00:30:10,915
Jake.
497
00:30:36,310 --> 00:30:38,026
I gotta go.
498
00:31:13,550 --> 00:31:15,480
Hey.
499
00:31:16,880 --> 00:31:18,066
You okay?
500
00:31:20,220 --> 00:31:21,480
Hey.
501
00:31:25,380 --> 00:31:27,075
Can you feel it?
502
00:31:30,980 --> 00:31:32,038
Hey.
503
00:31:34,180 --> 00:31:35,758
Oh, oh, oh.
504
00:31:35,770 --> 00:31:37,098
Look at me.
505
00:31:37,110 --> 00:31:38,958
What do you see?
506
00:31:45,250 --> 00:31:47,595
I see somebody I used to know.
507
00:31:51,400 --> 00:31:53,770
I'm sorry.
508
00:31:55,520 --> 00:31:58,106
She made me do it.
509
00:31:58,120 --> 00:32:02,480
♪ As you're walking through
the valley of truth ♪
510
00:32:02,500 --> 00:32:06,580
♪ It won't be the end of this ♪
511
00:32:26,580 --> 00:32:30,590
Where's Craig... and your nephew?
512
00:32:32,640 --> 00:32:34,142
They left.
513
00:32:34,700 --> 00:32:36,644
And the package?
514
00:32:36,660 --> 00:32:38,313
Yeah, left with them.
515
00:32:40,200 --> 00:32:41,940
I thought we had an agreement.
516
00:32:41,960 --> 00:32:43,298
We do.
517
00:32:44,200 --> 00:32:46,270
Just want to make sure you
hold up your end of it.
518
00:32:46,290 --> 00:32:49,400
- We always hold up our end.
- Good.
519
00:32:49,420 --> 00:32:51,910
We'll be giving you a
memorandum of understanding
520
00:32:51,930 --> 00:32:54,496
that says you agree to transfer
Smurf's estate back to us.
521
00:32:55,540 --> 00:32:57,290
The safe stays with
us until you sign it.
522
00:33:00,530 --> 00:33:02,740
So much for trust.
523
00:33:03,420 --> 00:33:06,670
You know, Smurf... she taught us
not to trust anybody but family.
524
00:33:07,960 --> 00:33:10,340
That's a hard way to live your life.
525
00:33:13,210 --> 00:33:14,580
Know what I think?
526
00:33:16,810 --> 00:33:21,022
I think your mother did this
because she wanted us to meet.
527
00:33:21,040 --> 00:33:22,690
I think she wanted you to know
528
00:33:22,710 --> 00:33:24,943
there's someone you could turn to
529
00:33:24,960 --> 00:33:28,112
if you ever needed help.
530
00:33:30,630 --> 00:33:32,280
Yeah.
531
00:33:34,370 --> 00:33:36,621
Well, it was nice to meet you.
532
00:33:37,520 --> 00:33:39,940
Hmm.
533
00:33:39,960 --> 00:33:41,834
Nice to meet you, too.
534
00:33:43,710 --> 00:33:44,879
We good?
535
00:33:44,890 --> 00:33:46,818
Yeah.
536
00:33:46,830 --> 00:33:48,800
We're good.
537
00:34:22,470 --> 00:34:24,680
Hey. You're home.
538
00:34:25,500 --> 00:34:27,260
I started without you. Sorry.
539
00:34:27,280 --> 00:34:28,580
No worries.
540
00:34:29,870 --> 00:34:31,998
You okay?
541
00:34:32,010 --> 00:34:34,300
Yeah. Yeah.
542
00:34:39,680 --> 00:34:42,348
You know, it was supposed to
go a lot smoother than that.
543
00:34:42,360 --> 00:34:43,948
You want to tell me about it?
544
00:34:45,630 --> 00:34:46,840
Not really.
545
00:34:54,160 --> 00:34:55,500
I had fun.
546
00:35:15,800 --> 00:35:17,450
I get why you do it now.
547
00:35:20,270 --> 00:35:22,140
I do it for the money.
548
00:35:22,930 --> 00:35:25,220
Yeah.
549
00:35:26,320 --> 00:35:27,840
Sure.
550
00:35:37,660 --> 00:35:39,240
You keeping the drapes open?
551
00:35:42,540 --> 00:35:44,700
- Yeah.
- Yeah?
552
00:35:44,720 --> 00:35:47,210
Let 'em watch.
553
00:35:59,900 --> 00:36:02,028
What is that?
554
00:36:02,040 --> 00:36:03,828
Oh, that thing.
555
00:36:03,840 --> 00:36:05,269
That is a scar.
556
00:36:05,970 --> 00:36:07,689
Where'd you get that?
557
00:36:07,700 --> 00:36:10,768
Oh, yeah.
558
00:36:10,780 --> 00:36:11,859
My brother. He...
559
00:36:11,870 --> 00:36:16,781
I guess brothers tend to get rough?
560
00:36:16,800 --> 00:36:19,480
Yeah.
561
00:36:19,500 --> 00:36:21,577
No, it wasn't his fault.
562
00:36:22,340 --> 00:36:24,530
It was my fault.
563
00:36:24,550 --> 00:36:27,417
And nothing was his fault.
It was all my fault.
564
00:36:27,430 --> 00:36:29,320
Where is he?
565
00:36:34,060 --> 00:36:35,967
He's dead.
566
00:36:36,740 --> 00:36:38,200
You.
567
00:36:40,140 --> 00:36:41,389
Get him out of here.
568
00:36:41,400 --> 00:36:44,440
- Brian, easy, man.
- Why is he looking at me like that?
569
00:36:44,460 --> 00:36:45,969
Hey, easy, easy.
570
00:36:45,970 --> 00:36:48,560
Everybody's welcome here.
Sit, sit. Come on. Breathe. Here.
571
00:36:48,580 --> 00:36:49,679
- There's something wrong with him.
- No, no, no, no.
572
00:36:49,680 --> 00:36:50,898
Hey, leave him alone.
573
00:36:50,910 --> 00:36:53,276
I don't like this.
574
00:36:53,290 --> 00:36:54,419
- He's nothing but darkness.
- It's okay. Hey.
575
00:36:54,420 --> 00:36:56,740
- Don't listen to him.
- He said I'm darkness.
576
00:36:56,760 --> 00:36:58,280
- I see you.
- Here, take this.
577
00:36:58,300 --> 00:36:59,810
You don't fool me.
578
00:36:59,830 --> 00:37:01,020
Her darkness...
579
00:37:01,040 --> 00:37:02,589
- it's inside you. I can see her.
- What?!
580
00:37:02,590 --> 00:37:05,120
- Hey, calm down, man.
- Please make him stop.
581
00:37:05,140 --> 00:37:06,350
What did you just say to me?
582
00:37:06,370 --> 00:37:08,280
Calm down, Brian.
Everything's gonna be okay.
583
00:37:08,300 --> 00:37:09,940
- Here you go. Here. Take that.
- No!
584
00:37:09,960 --> 00:37:11,269
- He should go, not me.
- It's okay.
585
00:37:11,270 --> 00:37:14,380
- I see it. I-I see it.
- Everything's okay.
586
00:37:14,400 --> 00:37:15,423
It's not okay!
587
00:37:15,440 --> 00:37:16,460
Make him go.
588
00:37:16,480 --> 00:37:18,160
Give me your keys.
589
00:37:18,180 --> 00:37:19,919
- Hey. Give me your keys.
- Everybody's okay.
590
00:37:19,920 --> 00:37:22,140
- She's inside of him?
- Get out of here!
591
00:37:22,160 --> 00:37:23,279
- Let's go.
- Hey, hey. It's okay.
592
00:37:23,280 --> 00:37:25,108
- Let's go. Go. Go.
- Devil!
593
00:37:25,120 --> 00:37:26,848
Go straight, straight, straight!
594
00:37:26,860 --> 00:37:28,686
Straight. Go.
595
00:37:49,100 --> 00:37:51,260
Doing some repairs to the house?
596
00:37:51,280 --> 00:37:53,600
The bowling alley. Pipe broke.
597
00:37:53,620 --> 00:37:55,338
Sorry to hear that.
598
00:37:55,350 --> 00:37:57,309
Now, I know a good plumber
if you're looking for one.
599
00:37:57,310 --> 00:38:00,218
Not cheap, but you get what you pay for.
600
00:38:01,620 --> 00:38:03,679
I'm good, thanks.
601
00:38:03,690 --> 00:38:06,148
Hey, uh, how's your uncle doing?
602
00:38:06,160 --> 00:38:07,800
- He's fine.
- Okay, good, good.
603
00:38:07,820 --> 00:38:09,143
Glad I could help with that.
604
00:38:10,230 --> 00:38:12,300
About that. Um...
605
00:38:13,630 --> 00:38:15,733
You're a little short on
friends in the department.
606
00:38:17,240 --> 00:38:20,613
Barker's gone, retired.
607
00:38:20,630 --> 00:38:24,438
He's an asshole anyway,
if you ask me, but...
608
00:38:24,450 --> 00:38:27,578
like I said, you get what you pay for.
609
00:38:27,590 --> 00:38:29,440
That was Smurf's deal.
610
00:38:29,460 --> 00:38:31,249
Yeah, sure, I get it.
611
00:38:31,260 --> 00:38:33,300
It's a new era, though, right?
612
00:38:34,860 --> 00:38:36,580
For you guys, for us.
613
00:38:39,840 --> 00:38:43,260
Anyway, I'll let you get back to work.
614
00:38:51,000 --> 00:38:52,019
Wait.
615
00:38:55,620 --> 00:38:58,359
Is there a file on Smurf? On my family?
616
00:39:02,500 --> 00:39:03,860
I want to see it.
617
00:39:28,700 --> 00:39:31,050
If you would've asked around
about this guy two weeks ago
618
00:39:31,070 --> 00:39:34,645
instead of two hours ago, we
wouldn't have this problem.
619
00:39:34,660 --> 00:39:37,960
Everybody's got a boss, Janine.
620
00:39:37,980 --> 00:39:40,120
It's about time you
figured out who yours is.
621
00:39:40,140 --> 00:39:41,240
Wait here.
622
00:39:41,260 --> 00:39:43,300
What? No, this is about all of us.
623
00:39:43,320 --> 00:39:45,020
He didn't come to your house.
624
00:39:50,010 --> 00:39:51,746
Shit.
625
00:39:51,760 --> 00:39:56,258
♪ There's no sign of
the morning coming ♪
626
00:39:56,270 --> 00:39:58,198
♪ You've been left on your own ♪
627
00:39:58,210 --> 00:40:00,700
♪ Like a rainbow in the dark ♪
628
00:40:02,350 --> 00:40:03,938
♪ Just a rainbow in the dark ♪
629
00:40:03,950 --> 00:40:06,510
- Is Max around?
- That way.
630
00:40:06,530 --> 00:40:08,268
♪ Yeah ♪
631
00:40:33,640 --> 00:40:36,440
I heard you might be able to...
632
00:40:36,460 --> 00:40:38,568
get me something for this.
633
00:40:53,190 --> 00:40:54,642
Your name anywhere near it?
634
00:40:55,800 --> 00:40:57,000
Nope.
635
00:41:00,940 --> 00:41:04,230
Ah, you got some set
of balls, don't you?
636
00:41:05,480 --> 00:41:08,400
I am not the kind of guy
637
00:41:08,420 --> 00:41:11,900
who takes a hammer
away from a carpenter.
638
00:41:13,350 --> 00:41:15,100
However...
639
00:41:18,230 --> 00:41:22,408
... this is not an open town.
640
00:41:22,420 --> 00:41:28,120
So you're gonna kick
me 30% of your take.
641
00:41:28,140 --> 00:41:32,260
And you're gonna tell
me what you're taking
642
00:41:32,280 --> 00:41:38,436
if you're taking it between
Pendleton and National City.
643
00:41:39,980 --> 00:41:41,768
And I'm not asking.
644
00:41:41,780 --> 00:41:43,566
So you don't like it...
645
00:41:45,590 --> 00:41:47,820
... you can shoot me.
646
00:41:52,450 --> 00:41:53,659
Deal.
647
00:41:54,840 --> 00:41:56,610
And I'm gonna need 2 grand right now
648
00:41:56,630 --> 00:41:59,415
for all the shit you already pulled.
649
00:42:01,740 --> 00:42:03,000
No.
650
00:42:05,210 --> 00:42:07,423
I think we're even.
651
00:42:08,870 --> 00:42:10,740
There is one more thing.
652
00:42:13,350 --> 00:42:14,889
Yeah?
653
00:42:19,980 --> 00:42:23,760
You ever come near my kids again...
654
00:42:27,140 --> 00:42:28,770
... I'll kill you.
655
00:42:43,860 --> 00:42:45,660
Where are we?
656
00:42:45,680 --> 00:42:47,620
I don't know.
657
00:42:47,640 --> 00:42:49,580
But I can't keep driving.
658
00:42:50,860 --> 00:42:52,680
Jesus Christ.
659
00:42:52,700 --> 00:42:54,360
That's so beautiful.
660
00:42:54,380 --> 00:42:56,920
We shouldn't stay here.
661
00:42:56,940 --> 00:42:58,800
Why not?
662
00:43:07,760 --> 00:43:10,700
- What?
- You.
663
00:43:10,720 --> 00:43:12,300
Looking at the road.
664
00:43:17,000 --> 00:43:18,340
It's moving.
665
00:43:19,320 --> 00:43:22,300
Look. These lines shouldn't be moving.
666
00:43:31,640 --> 00:43:34,176
That kid Brian was scared of you.
667
00:43:34,190 --> 00:43:36,540
A lot of people are.
668
00:43:38,340 --> 00:43:39,820
Should I be?
669
00:43:47,970 --> 00:43:49,567
No.
670
00:43:52,160 --> 00:43:53,950
Good.
671
00:44:02,510 --> 00:44:04,508
Hey, where you going?
672
00:44:04,520 --> 00:44:06,880
I don't know.
673
00:44:06,900 --> 00:44:08,160
Over there.
674
00:44:09,840 --> 00:44:11,110
Are you coming?
675
00:45:58,320 --> 00:46:03,320
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
46794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.