Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,370 --> 00:00:02,278
- Hello?
- Is Angela Kane here?
2
00:00:02,290 --> 00:00:03,616
I'm her parole officer,
3
00:00:03,630 --> 00:00:05,329
and it's been two weeks
since she's checked in.
4
00:00:05,330 --> 00:00:06,780
What else are you hiding from us, J?
5
00:00:06,790 --> 00:00:07,950
He has a bowling alley.
6
00:00:09,020 --> 00:00:10,599
All that weight you're
holding at the house,
7
00:00:10,600 --> 00:00:11,618
you should stash it here.
8
00:00:11,630 --> 00:00:13,787
We can't hold onto the product anymore.
9
00:00:13,800 --> 00:00:15,956
- It's gonna cost you.
- Frankie could help us
10
00:00:15,970 --> 00:00:17,050
fence some of Smurf's shit.
11
00:00:17,060 --> 00:00:19,709
Last time you stole my money,
it made me look like a moron.
12
00:00:19,720 --> 00:00:21,545
Well, I'm sure we can
work something out.
13
00:00:21,560 --> 00:00:24,088
I wake up somewhere.
I don't know how I got there.
14
00:00:24,100 --> 00:00:27,008
I don't know how long it's
been. I get confused.
15
00:00:32,430 --> 00:00:33,569
I think I need to stay put.
16
00:00:33,570 --> 00:00:34,808
This is home, right?
17
00:00:34,820 --> 00:00:36,393
Your copies of Smurf's will.
18
00:00:36,410 --> 00:00:37,980
Who the hell is Pamela Johnson?
19
00:00:38,000 --> 00:00:39,568
Yeah, I know. Right?
20
00:00:39,580 --> 00:00:40,749
She's one of Smurf's old pals.
21
00:00:40,750 --> 00:00:42,660
The will says she gets
almost everything.
22
00:00:42,680 --> 00:00:43,696
Pamela Johnson?
23
00:00:43,710 --> 00:00:45,249
We're not used to people
taking things from us.
24
00:00:45,250 --> 00:00:46,861
We take things from other people.
25
00:00:46,880 --> 00:00:50,323
You ain't gonna take a
goddamn thing from me.
26
00:00:50,340 --> 00:00:52,867
But I might let you earn it.
27
00:01:50,270 --> 00:01:54,090
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
28
00:01:58,340 --> 00:02:02,470
Christ came and died so
we could have new life.
29
00:02:02,490 --> 00:02:05,420
So we don't carry the burden of our sin.
30
00:02:06,480 --> 00:02:09,402
We could be washed clean of everything.
31
00:02:10,180 --> 00:02:11,780
Made new.
32
00:02:12,500 --> 00:02:13,650
Pope?
33
00:02:15,800 --> 00:02:18,160
Man, it's good to see you.
When'd you get out?
34
00:02:19,680 --> 00:02:20,950
A few years ago.
35
00:02:20,970 --> 00:02:23,538
It's been 18 months for me.
36
00:02:23,550 --> 00:02:26,461
Submerging yourself in the water
37
00:02:26,480 --> 00:02:29,297
is a declaration of an internal change.
38
00:02:30,170 --> 00:02:32,634
Decide today for a new life.
39
00:02:33,560 --> 00:02:35,810
- Are we ready?
- Yeah.
40
00:02:35,830 --> 00:02:37,420
Then let's go.
41
00:02:42,020 --> 00:02:43,640
Thinking about getting baptized today?
42
00:02:45,500 --> 00:02:46,856
I don't know.
43
00:02:48,020 --> 00:02:49,980
What brings you out here?
44
00:02:52,800 --> 00:02:54,320
A lot of things.
45
00:02:57,820 --> 00:02:58,950
I heard about Ang.
46
00:02:58,970 --> 00:03:00,379
I know she used to run with your sister.
47
00:03:00,380 --> 00:03:01,800
Did you know her well?
48
00:03:02,990 --> 00:03:05,240
Angela?
49
00:03:05,270 --> 00:03:06,710
What about Angela?
50
00:03:07,660 --> 00:03:09,295
She passed away, bro.
51
00:03:14,240 --> 00:03:16,800
What?
52
00:03:16,820 --> 00:03:18,140
When?
53
00:03:18,160 --> 00:03:20,760
- It was a couple days ago.
- What?
54
00:03:27,070 --> 00:03:28,106
What happened?
55
00:03:29,180 --> 00:03:30,869
Hey, man, she's with our
Lord and Savior now.
56
00:03:30,870 --> 00:03:33,078
What happened?!
57
00:03:33,090 --> 00:03:35,420
They found her in that
old squat up on Central.
58
00:03:35,440 --> 00:03:37,120
S-Someone beat her to death.
59
00:03:39,360 --> 00:03:40,660
Who?
60
00:03:42,360 --> 00:03:43,759
I heard Shane might have been there,
61
00:03:43,760 --> 00:03:45,888
- but I don't know for sure.
- Sh...
62
00:03:45,900 --> 00:03:47,380
I thought he was doing 10 to 20.
63
00:03:47,410 --> 00:03:49,040
Well, I guess he got out.
64
00:03:51,310 --> 00:03:55,049
- Hey, I'm sorry, man.
- Is Shane staying with his sister?
65
00:03:55,060 --> 00:03:56,509
Is he?!
66
00:03:58,300 --> 00:04:03,160
Don't go there, man. Go there.
67
00:04:03,180 --> 00:04:04,392
Pope!
68
00:04:31,740 --> 00:04:33,060
Hello?
69
00:04:33,080 --> 00:04:34,668
It's Pamela Johnson.
70
00:04:34,680 --> 00:04:36,600
I'd like to drop by the house today.
71
00:04:38,020 --> 00:04:40,078
Uh, today?
72
00:04:40,090 --> 00:04:41,471
I have business in La Jolla.
73
00:04:41,490 --> 00:04:43,681
I'll have my family with me.
74
00:04:43,700 --> 00:04:45,380
Uh, nah.
75
00:04:45,410 --> 00:04:47,688
Today's not... not good.
76
00:04:47,700 --> 00:04:48,800
Make it good.
77
00:04:52,640 --> 00:04:54,108
Uh, I don't even live there.
78
00:04:54,120 --> 00:04:57,558
It's my, uh... It's my
brother and my nephew.
79
00:04:57,570 --> 00:04:59,630
Let them know I'll be
there around 11:00.
80
00:05:03,120 --> 00:05:05,180
You still there?
81
00:05:05,200 --> 00:05:06,838
Yeah.
82
00:05:06,850 --> 00:05:08,915
I'll bring lunch.
83
00:05:08,930 --> 00:05:11,280
Listen, I don't even...
84
00:05:11,300 --> 00:05:12,680
Hello?
85
00:05:19,770 --> 00:05:21,680
Hi.
86
00:05:21,700 --> 00:05:23,250
Hello, baby.
87
00:05:26,500 --> 00:05:27,850
Hi, big boy!
88
00:05:27,870 --> 00:05:29,978
What you got there?
89
00:05:29,990 --> 00:05:31,813
Hi.
90
00:05:31,830 --> 00:05:34,190
I thought you were supposed
to be back an hour ago.
91
00:05:36,360 --> 00:05:37,800
Traffic.
92
00:05:39,100 --> 00:05:40,980
I missed you. Have you missed me?
93
00:05:41,000 --> 00:05:43,040
Have you been sleeping for Daddy?
94
00:05:43,060 --> 00:05:44,659
No, he hasn't.
95
00:05:45,420 --> 00:05:46,820
Well, when was his last bottle?
96
00:05:46,840 --> 00:05:50,148
Couple hours ago. How was Reno?
97
00:05:50,160 --> 00:05:52,959
Maya's fiancé is a 50-year-old
rich douchebag,
98
00:05:52,970 --> 00:05:55,378
but some of her other friends are cool.
99
00:05:55,390 --> 00:05:56,780
50?
100
00:05:56,800 --> 00:06:00,288
Mm-hmm. At least we stayed at
an insane place on the lake.
101
00:06:00,300 --> 00:06:04,920
The guy's in real estate, so we
had a chef and a weed bar and...
102
00:06:04,940 --> 00:06:07,682
- Has he pooped yet?
- Yeah, twice.
103
00:06:07,700 --> 00:06:11,144
First time was about five
seconds after I changed him.
104
00:06:12,900 --> 00:06:14,740
You know, uh, Maya thinks
105
00:06:14,760 --> 00:06:16,690
I'd be really good at
selling real estate.
106
00:06:17,580 --> 00:06:18,960
Says her fiancé can set me up
107
00:06:18,980 --> 00:06:21,700
with some broker he knows
down in San Diego.
108
00:06:21,720 --> 00:06:24,720
You know, you're hot.
You know how to sell shit.
109
00:06:24,740 --> 00:06:25,990
Be great for you.
110
00:06:26,010 --> 00:06:30,248
Big difference between
selling condos and coke.
111
00:06:30,260 --> 00:06:31,740
What, making a shit-ton of money
112
00:06:31,760 --> 00:06:33,439
and not having to worry
about getting busted?
113
00:06:33,440 --> 00:06:36,100
No, I'd just have to worry
about some rich banker
114
00:06:36,120 --> 00:06:38,080
in Corona del Mar grabbing my ass,
115
00:06:38,100 --> 00:06:39,530
- but, yeah.
- Holy shit.
116
00:06:40,220 --> 00:06:41,240
What?
117
00:06:41,980 --> 00:06:44,719
The lady that Smurf gave all
our shit to is coming today.
118
00:06:45,750 --> 00:06:47,847
Deran says we're supposed
to meet her at the house.
119
00:06:48,540 --> 00:06:49,660
Now?
120
00:06:49,680 --> 00:06:51,138
Yep, now.
121
00:06:56,840 --> 00:06:59,148
I don't know how you do it.
122
00:06:59,160 --> 00:07:00,740
You don't look at their face.
123
00:07:00,760 --> 00:07:02,148
Just focus on their tits.
124
00:07:05,320 --> 00:07:08,320
- Well, we gotta get out of here.
- Madigan watches the clock
125
00:07:08,340 --> 00:07:10,286
like our check comes out of his pocket.
126
00:07:10,300 --> 00:07:11,579
Sorry.
127
00:07:12,240 --> 00:07:13,539
Sorry about that, sweetheart.
128
00:07:13,550 --> 00:07:15,368
♪ The whole world's out of sync ♪
129
00:07:15,380 --> 00:07:18,098
It's okay, Andrew. It was an accident.
130
00:07:18,110 --> 00:07:20,180
♪ Been running so hard ♪
131
00:07:20,200 --> 00:07:23,030
♪ When what I need is to unwind ♪
132
00:07:23,050 --> 00:07:24,884
- ♪ The voice of reason ♪
- Damn it.
133
00:07:24,900 --> 00:07:26,761
- Again.
- They stiff you?
134
00:07:26,780 --> 00:07:29,420
♪ Is one I left so far behind ♪
135
00:07:29,440 --> 00:07:32,770
♪ I waited so long ♪
136
00:07:32,790 --> 00:07:35,188
If they've got enough
money to pay hookers,
137
00:07:35,200 --> 00:07:37,060
they've got enough money to tip you.
138
00:07:37,080 --> 00:07:38,773
He was talking about that at breakfast?
139
00:07:39,930 --> 00:07:43,778
Cops? They'll talk about
anything, anywhere.
140
00:07:43,790 --> 00:07:44,960
Yeah.
141
00:07:44,980 --> 00:07:46,406
I do feel for Jerry, though.
142
00:07:46,420 --> 00:07:48,020
♪ Can't stop myself, outta control ♪
143
00:07:48,040 --> 00:07:49,740
- This one?
- Yeah.
144
00:07:49,760 --> 00:07:52,780
His wife just took off,
and his mom has cancer.
145
00:07:52,800 --> 00:07:54,500
So...
146
00:07:56,260 --> 00:07:57,790
Hey, I'll cover them this time.
147
00:07:57,810 --> 00:07:59,459
- No, no, it's oka...
- Yeah.
148
00:07:59,460 --> 00:08:00,819
- Unh-unh.
- You don't have to do that.
149
00:08:00,820 --> 00:08:02,208
Just take it.
150
00:08:04,470 --> 00:08:05,508
Thank you.
151
00:08:22,110 --> 00:08:24,610
- Is Pope here yet?
- No.
152
00:08:25,650 --> 00:08:26,800
Put the guns in the safe.
153
00:08:26,820 --> 00:08:28,779
Do you think she's gonna want
to walk through the house?
154
00:08:28,780 --> 00:08:31,238
- I have no idea.
- This is bullshit.
155
00:08:31,250 --> 00:08:33,978
She can't just call and show up.
156
00:08:33,990 --> 00:08:36,200
Tenants are supposed to
have a 24-hours notice.
157
00:08:36,220 --> 00:08:37,259
What are you talking about tenants?
158
00:08:37,260 --> 00:08:39,000
Renters, whatever. I don't know.
159
00:08:39,020 --> 00:08:40,979
We agreed that we were gonna
go through the lawyers.
160
00:08:40,980 --> 00:08:42,918
Yeah, well, I didn't want
to wait any longer.
161
00:08:42,930 --> 00:08:44,829
You should have asked us
before you reached out to her.
162
00:08:44,830 --> 00:08:45,840
And why is that?
163
00:08:45,860 --> 00:08:47,979
'Cause you're the one that has
to make all the decisions now?
164
00:08:47,980 --> 00:08:49,218
Is that it, J?
165
00:08:49,230 --> 00:08:50,780
We have to make a deal, man.
166
00:08:50,800 --> 00:08:52,013
What kind of deal?
167
00:08:52,030 --> 00:08:53,419
Look, she wouldn't come
all the way down here
168
00:08:53,420 --> 00:08:54,519
if she didn't want to
work something out.
169
00:08:54,520 --> 00:08:56,359
What, one meeting and you
know her so well already?
170
00:08:56,360 --> 00:08:58,728
You had one face-to-face,
171
00:08:58,740 --> 00:09:00,199
but you have no idea
what she actually wants.
172
00:09:00,200 --> 00:09:01,460
No, you know what I do know?
173
00:09:01,480 --> 00:09:03,499
If this doesn't work out, we're
losing this goddamn house.
174
00:09:03,500 --> 00:09:07,700
That's what I know, and your ass
is back out on the street again.
175
00:09:07,720 --> 00:09:09,155
Well, where's Pope?
176
00:09:10,180 --> 00:09:12,480
I don't know. I called him.
He said he was coming.
177
00:09:14,680 --> 00:09:15,703
That's her.
178
00:09:22,220 --> 00:09:23,377
You're okay with this?
179
00:09:24,480 --> 00:09:26,672
What, now you give a
shit about my opinion?
180
00:09:49,930 --> 00:09:53,788
Deran. I'd like you meet
my son, Phoenix.
181
00:09:53,800 --> 00:09:55,820
- What's up?
- My granddaughter, Lark.
182
00:09:55,840 --> 00:09:56,911
Pleasure to meet you.
183
00:09:56,930 --> 00:09:59,705
This is Deran Cody, Janine's son.
184
00:09:59,720 --> 00:10:02,250
This is my nephew J
and my brother Craig.
185
00:10:02,270 --> 00:10:03,980
Pleased to meet you.
186
00:10:04,000 --> 00:10:05,200
Julia's boy?
187
00:10:06,740 --> 00:10:09,715
- That's right.
- How is she?
188
00:10:12,060 --> 00:10:13,260
She's dead.
189
00:10:16,220 --> 00:10:17,932
Sorry to hear that.
190
00:10:18,860 --> 00:10:20,230
Where's Andrew?
191
00:10:20,250 --> 00:10:21,420
He'll be here a little later.
192
00:10:21,440 --> 00:10:22,770
Should we wait?
193
00:10:23,660 --> 00:10:25,100
Probably not.
194
00:10:26,340 --> 00:10:27,880
I brought lunch.
195
00:10:27,900 --> 00:10:31,298
Why don't you boys help Phoenix
carry it into my house?
196
00:10:41,580 --> 00:10:43,060
This is nice.
197
00:10:44,020 --> 00:10:46,580
A lot different than
the last time I saw it.
198
00:10:46,600 --> 00:10:47,620
Which is when?
199
00:10:48,620 --> 00:10:50,506
Before you were born, baby.
200
00:10:52,260 --> 00:10:55,380
I'm gonna take a quick look
around, if you don't mind.
201
00:10:56,910 --> 00:11:00,220
Why don't you all get some
plates, set the table?
202
00:11:00,240 --> 00:11:02,340
I brought barbecue.
203
00:11:02,360 --> 00:11:05,080
Figured you boys were used to
eating out with your mother.
204
00:11:05,100 --> 00:11:07,523
- Nah, Smurf always cooked.
- Huh.
205
00:11:07,540 --> 00:11:10,900
When we were younger,
she couldn't boil water.
206
00:11:20,640 --> 00:11:22,700
You gonna help?
207
00:11:33,100 --> 00:11:35,490
You're Phoenix Johnson, the skater.
208
00:11:36,800 --> 00:11:38,550
Was.
209
00:11:38,570 --> 00:11:42,099
Used to have your deck
when I was in the 8th grade.
210
00:11:43,760 --> 00:11:45,980
Used to hang out with Tony
Hawk and his crew, right?
211
00:11:46,000 --> 00:11:48,360
If you still got the deck,
it's probably worth some money.
212
00:11:48,380 --> 00:11:51,820
Nah, I broke it on a, uh,
12-stair rail when I was like 14.
213
00:11:51,840 --> 00:11:53,180
Too bad.
214
00:11:53,200 --> 00:11:55,738
What does your mom plan
to do with this place?
215
00:11:57,100 --> 00:11:58,240
I don't know.
216
00:11:58,260 --> 00:11:59,659
A mid-century modern like this in LA...
217
00:11:59,660 --> 00:12:00,888
She don't tell me shit.
218
00:12:00,900 --> 00:12:02,080
... would go for $4 million.
219
00:12:02,100 --> 00:12:03,418
Is that your daughter?
220
00:12:04,600 --> 00:12:06,900
My niece. My sister's kid.
221
00:12:06,920 --> 00:12:08,179
Always wanted a sunken living room.
222
00:12:08,180 --> 00:12:09,380
I'm gonna go show them around.
223
00:12:10,600 --> 00:12:13,098
She had good taste.
224
00:12:13,110 --> 00:12:15,568
Did well for herself.
225
00:12:15,580 --> 00:12:17,718
Yeah, it's a little old-fashioned.
226
00:12:17,730 --> 00:12:21,180
I would get rid of those
227
00:12:21,200 --> 00:12:22,440
and open it up a little bit
228
00:12:22,470 --> 00:12:25,578
for some more seating
and some big sofas.
229
00:12:25,590 --> 00:12:27,778
Mm-hmm.
230
00:12:27,790 --> 00:12:29,605
Think we like it the way it is.
231
00:12:31,880 --> 00:12:33,230
Should we eat?
232
00:12:33,750 --> 00:12:34,790
Think we should get around
233
00:12:34,800 --> 00:12:36,560
to whatever the hell it
is you came here for.
234
00:12:37,730 --> 00:12:39,323
Hope you like ribs.
235
00:12:53,120 --> 00:12:54,255
Andrew.
236
00:12:55,560 --> 00:12:57,340
It's Auntie Birdie.
237
00:12:58,550 --> 00:13:00,370
Remember me?
238
00:13:00,390 --> 00:13:01,470
You know her?
239
00:13:03,600 --> 00:13:06,670
- I don't...
- It was a long time ago.
240
00:13:08,430 --> 00:13:09,603
It's good to see you.
241
00:13:13,570 --> 00:13:15,151
Yeah, I remember.
242
00:13:16,830 --> 00:13:18,540
I remember you.
243
00:13:20,590 --> 00:13:21,699
Remember Phoenix?
244
00:13:22,910 --> 00:13:24,660
He used to babysit you and Julia
245
00:13:24,680 --> 00:13:26,650
when you were small.
246
00:13:26,670 --> 00:13:27,705
What's up, man?
247
00:13:33,700 --> 00:13:35,046
Why don't we eat?
248
00:13:36,160 --> 00:13:37,710
Then we'll talk.
249
00:14:05,520 --> 00:14:07,470
Do you think this is a good plan?
250
00:14:07,490 --> 00:14:09,280
- Yes.
- Can I help?
251
00:14:09,300 --> 00:14:11,499
Sure, baby. Come here.
252
00:14:11,510 --> 00:14:15,888
If you hear "Jerry" or "Madigan,"
253
00:14:15,900 --> 00:14:17,418
you put your hand up.
254
00:14:17,430 --> 00:14:19,660
All officers respond to 232 Ocean.
255
00:14:19,680 --> 00:14:22,130
We need coverage on
Marker 6, Vandegrift Road.
256
00:14:22,150 --> 00:14:23,189
What do we need a cop for,
257
00:14:23,190 --> 00:14:24,828
- again, in the first place?
- Da-da-da.
258
00:14:24,840 --> 00:14:26,920
10-4, Car 52 responding.
259
00:14:26,940 --> 00:14:28,568
- Thanks, Jerry.
- Jerry!
260
00:14:28,580 --> 00:14:30,184
Yes, I heard!
261
00:14:30,200 --> 00:14:34,230
- Can I help, too?
- Everyone helps, baby.
262
00:14:34,780 --> 00:14:36,700
We're going to go for a ride.
263
00:14:36,720 --> 00:14:38,900
I have jobs for both of you.
264
00:14:40,620 --> 00:14:41,850
What do you say, Uncle Jake?
265
00:14:41,870 --> 00:14:45,449
Are you gonna help us,
or are ya chickenshit?
266
00:14:45,460 --> 00:14:46,860
Bawk.
267
00:14:57,440 --> 00:14:58,462
So, let's talk.
268
00:15:01,100 --> 00:15:02,760
I have a proposal.
269
00:15:06,640 --> 00:15:09,800
Your mother did very well for herself.
270
00:15:09,820 --> 00:15:11,738
Her properties and her assets
271
00:15:11,740 --> 00:15:14,270
are worth millions of dollars.
272
00:15:14,290 --> 00:15:15,608
What's your proposal?
273
00:15:15,620 --> 00:15:17,940
I'm prepared to let
you start earning back
274
00:15:17,960 --> 00:15:19,316
your mother's estate.
275
00:15:19,330 --> 00:15:20,734
How?
276
00:15:22,100 --> 00:15:25,360
There's a job I need done,
and knowing your mother,
277
00:15:25,380 --> 00:15:28,758
I suspect you all have
the skills to do it.
278
00:15:28,770 --> 00:15:30,558
What's the job?
279
00:15:30,570 --> 00:15:34,060
There's an individual who has
something of great value to me,
280
00:15:34,080 --> 00:15:36,250
and I want you to get it from him.
281
00:15:36,270 --> 00:15:37,918
So, you want us to steal it?
282
00:15:37,930 --> 00:15:39,170
Mm-hmm.
283
00:15:39,720 --> 00:15:40,754
What is it?
284
00:15:40,770 --> 00:15:44,308
- It's a safe.
- And what's in it?
285
00:15:44,320 --> 00:15:47,440
Something he would rather not part with.
286
00:15:47,460 --> 00:15:48,899
We need to know what's in it.
287
00:15:48,900 --> 00:15:50,300
The less you know, the better.
288
00:15:50,320 --> 00:15:51,419
No, we need to know what's in it,
289
00:15:51,420 --> 00:15:54,048
- or we're not gonna do the job.
- That's your decision.
290
00:15:54,060 --> 00:15:56,840
This is the opportunity I'm offering.
291
00:15:56,860 --> 00:15:58,606
There won't be another.
292
00:16:02,380 --> 00:16:03,858
You want this house?
293
00:16:03,870 --> 00:16:07,598
Your mother's apartments?
Her investments?
294
00:16:07,610 --> 00:16:11,820
- We can contest the will.
- You don't have much of a case.
295
00:16:11,840 --> 00:16:12,995
Janine was of sound mind.
296
00:16:13,010 --> 00:16:14,955
No, she wasn't.
297
00:16:22,220 --> 00:16:27,288
Smurf had cancer. She was very sick.
298
00:16:27,300 --> 00:16:29,800
Lot of pain meds, drinking heavily...
299
00:16:29,820 --> 00:16:30,899
That doesn't make her incompetent.
300
00:16:30,900 --> 00:16:33,140
- The law says otherwise.
- If you can prove it.
301
00:16:33,160 --> 00:16:36,852
We were named in the will.
We have grounds to contest.
302
00:16:36,870 --> 00:16:40,356
Why don't you just tell
us what's in the safe?
303
00:16:48,000 --> 00:16:49,823
Excuse me.
304
00:16:49,840 --> 00:16:51,575
I'm gonna use the ladies' room.
305
00:16:57,960 --> 00:16:59,880
20 years ago, I was drunk.
306
00:17:01,610 --> 00:17:04,610
Got into a fight, and, um...
307
00:17:04,630 --> 00:17:05,660
dude died.
308
00:17:07,340 --> 00:17:10,458
Guy who owns the company
I skated for... Marion...
309
00:17:10,470 --> 00:17:12,012
said he was gonna take care of it.
310
00:17:13,740 --> 00:17:14,960
He did.
311
00:17:16,740 --> 00:17:20,920
Kept the dude's shirt with
my blood on it... and his.
312
00:17:21,680 --> 00:17:23,620
Marion Wills?
313
00:17:23,640 --> 00:17:26,193
- Demand Skate?
- Yeah.
314
00:17:26,210 --> 00:17:27,861
So, what, he's trying to blackmail you?
315
00:17:29,140 --> 00:17:31,030
My grandmother.
316
00:17:32,280 --> 00:17:34,535
I didn't know about it till
about eight months ago.
317
00:17:34,550 --> 00:17:37,818
Some of the homies heard,
uh, Marion bragging about it.
318
00:17:37,830 --> 00:17:39,888
Your mother, she has plenty of people
319
00:17:39,900 --> 00:17:41,083
to do this shit for you.
320
00:17:41,100 --> 00:17:42,380
Why us?
321
00:17:42,400 --> 00:17:44,587
She doesn't want it to
get out in our circle,
322
00:17:45,580 --> 00:17:48,090
and it's hard to find people to trust.
323
00:17:48,110 --> 00:17:49,550
What, you're saying you trust us?
324
00:17:49,570 --> 00:17:51,168
No.
325
00:17:51,180 --> 00:17:52,886
I'm just saying that you're motivated.
326
00:17:52,900 --> 00:17:55,556
We do this for you, we
get Smurf's estate back?
327
00:17:55,570 --> 00:17:57,600
Yeah, it's a step in
the right direction.
328
00:17:59,700 --> 00:18:01,560
You tried negotiating with Marion?
329
00:18:01,580 --> 00:18:04,260
You even tried to get your shit back?
330
00:18:05,520 --> 00:18:07,067
He doesn't even know that I know.
331
00:18:07,730 --> 00:18:09,320
What else is in this safe?
332
00:18:09,340 --> 00:18:11,658
Is there something that
we need to know about?
333
00:18:11,670 --> 00:18:13,073
We have no idea.
334
00:18:14,480 --> 00:18:16,076
We'll think about it.
335
00:18:17,240 --> 00:18:19,246
If we go to court, you lose,
336
00:18:20,600 --> 00:18:23,450
and my grandmother is
not a patient woman.
337
00:18:23,470 --> 00:18:25,340
She won't ask again.
338
00:18:37,600 --> 00:18:39,350
Andrew.
339
00:18:49,240 --> 00:18:51,737
It's been a long time.
340
00:18:57,250 --> 00:18:59,298
You still smell the same.
341
00:19:02,120 --> 00:19:04,792
I was very sorry to hear about Julia.
342
00:19:06,840 --> 00:19:08,340
What happened?
343
00:19:09,720 --> 00:19:11,382
She OD'd.
344
00:19:13,390 --> 00:19:15,844
Must've been hard on your mother.
345
00:19:18,000 --> 00:19:19,360
To lose a child...
346
00:19:19,380 --> 00:19:21,350
My mother didn't give
a shit about any of us,
347
00:19:21,370 --> 00:19:23,928
especially Julia.
348
00:19:37,860 --> 00:19:40,411
- Where are you going?
- I got something to do.
349
00:19:45,680 --> 00:19:47,334
You heard my proposal.
350
00:19:47,350 --> 00:19:50,879
You've got 24 hours to decide
what you want to do.
351
00:19:50,890 --> 00:19:56,385
Yes, and Phoenix will give
you all the details you need.
352
00:19:56,400 --> 00:19:58,428
No...
353
00:19:58,440 --> 00:20:01,682
I want you out of this house
by the end of the week.
354
00:20:02,920 --> 00:20:04,017
Your choice.
355
00:20:21,702 --> 00:20:23,454
So, are we gonna do this?
356
00:20:23,470 --> 00:20:25,590
Well, there's no guarantee
that we get the house back.
357
00:20:25,600 --> 00:20:27,118
You heard her. "It's a start."
358
00:20:27,130 --> 00:20:28,620
And you heard the granddaughter.
359
00:20:28,640 --> 00:20:30,209
There's no way we're gonna win in court.
360
00:20:30,210 --> 00:20:31,939
We don't know that.
We should talk to the lawyer.
361
00:20:31,940 --> 00:20:33,480
And what do you want to say to her?
362
00:20:33,500 --> 00:20:35,980
That we had someone lie
on the death certificate
363
00:20:36,000 --> 00:20:37,398
after you shot Smurf in the head?
364
00:20:37,410 --> 00:20:39,319
I'm just saying that we don't
know this Pamela woman.
365
00:20:39,320 --> 00:20:42,000
We could do this job, and then
she could call the cops on us.
366
00:20:42,020 --> 00:20:43,200
And why would she do that?
367
00:20:43,220 --> 00:20:44,725
The house is already hers.
368
00:20:49,100 --> 00:20:51,000
I say we drive up there and scout it.
369
00:20:51,020 --> 00:20:52,816
- When?
- Tomorrow.
370
00:20:52,830 --> 00:20:54,610
I have to meet Frankie with the fence.
371
00:20:55,400 --> 00:20:57,020
Me and J will do it.
372
00:21:00,040 --> 00:21:01,740
This is how we get our shit back.
373
00:21:16,520 --> 00:21:18,578
All right.
374
00:21:18,590 --> 00:21:20,248
Remember what you're supposed to say?
375
00:21:21,800 --> 00:21:23,048
What about you?
376
00:21:24,930 --> 00:21:27,260
Exactly. Let's go.
377
00:21:31,860 --> 00:21:33,528
- Hi.
- Hi, there.
378
00:21:33,540 --> 00:21:36,568
- Do you have your ticket?
- Yes.
379
00:21:38,100 --> 00:21:39,110
Sorry, hold on.
380
00:21:39,120 --> 00:21:40,580
It's gotta be here somewhere.
381
00:21:40,600 --> 00:21:41,740
Uh...
382
00:21:43,010 --> 00:21:44,159
Do you have the ticket?
383
00:21:44,170 --> 00:21:46,787
No, darling, I gave it to you.
384
00:21:46,800 --> 00:21:48,956
Hold on.
385
00:21:48,970 --> 00:21:51,333
Definitely gotta be here somewhere.
386
00:21:51,350 --> 00:21:52,740
Sorry.
387
00:21:55,700 --> 00:21:56,755
I think I lost it.
388
00:21:56,770 --> 00:21:58,715
That's okay. What's your room number?
389
00:21:58,730 --> 00:22:00,488
We're just visiting my mother.
390
00:22:00,500 --> 00:22:01,844
My grandma's in town!
391
00:22:01,860 --> 00:22:04,471
The other guy parked us just over there.
392
00:22:04,490 --> 00:22:06,473
Are we gonna miss the movie?
393
00:22:06,490 --> 00:22:08,650
Uh, we might, baby,
if we can't get our car.
394
00:22:08,670 --> 00:22:10,060
It's a red Firebird.
395
00:22:15,100 --> 00:22:16,150
Go on.
396
00:22:16,170 --> 00:22:19,168
Hey, thank you so much. Thank you.
397
00:22:19,180 --> 00:22:20,696
- Thanks, man.
- Oh, thank you.
398
00:23:11,230 --> 00:23:12,706
Isn't that Pope?
399
00:23:15,100 --> 00:23:17,080
Hey!
400
00:23:18,100 --> 00:23:19,120
Hey!
401
00:23:25,450 --> 00:23:26,638
Move, move!
402
00:24:39,650 --> 00:24:41,100
Watch out! Get out of the way!
403
00:24:41,120 --> 00:24:42,960
- Watch out! Hey!
- Hey!
404
00:24:42,980 --> 00:24:44,918
Stop, man! What are you doing?!
405
00:24:47,190 --> 00:24:50,595
Whoa!
406
00:24:50,610 --> 00:24:52,500
Shit!
407
00:24:55,720 --> 00:24:57,450
It wasn't me, I swear!
408
00:24:57,470 --> 00:24:59,868
I didn't touch Angela!
409
00:25:12,720 --> 00:25:15,320
I didn't do anything, bro.
What's your deal?
410
00:25:17,270 --> 00:25:18,832
Ohh!
411
00:25:21,220 --> 00:25:23,018
Leave me alone!
412
00:25:28,760 --> 00:25:30,010
I swear to God, dude, please.
413
00:25:30,030 --> 00:25:31,511
You were there!
414
00:25:31,530 --> 00:25:35,265
Why didn't you help her?! Huh?!
415
00:25:35,280 --> 00:25:36,830
Why didn't you stop her?!
416
00:25:36,840 --> 00:25:38,727
Why didn't you help her?!
417
00:25:41,790 --> 00:25:43,982
Why didn't you help her?!
418
00:25:44,000 --> 00:25:45,260
Smurf!
419
00:25:45,990 --> 00:25:47,308
Smurf.
420
00:25:47,320 --> 00:25:48,770
Why didn't you help her?!
421
00:25:48,790 --> 00:25:50,718
Why didn't you help her?!
422
00:25:50,730 --> 00:25:52,300
Smurf!
423
00:25:53,660 --> 00:25:54,960
Julia.
424
00:25:56,000 --> 00:25:57,440
Smurf...
425
00:25:58,000 --> 00:25:59,410
Ju...
426
00:25:59,430 --> 00:26:01,400
- Why didn't you help her?
- Smurf.
427
00:26:32,830 --> 00:26:34,288
We're good.
428
00:26:34,300 --> 00:26:35,367
Marion's not around.
429
00:26:51,480 --> 00:26:53,980
♪ Rest easy, Nipsey Hussle, I get it ♪
430
00:26:54,000 --> 00:26:55,940
♪ For real, everything prolific ♪
431
00:26:55,960 --> 00:26:57,580
♪ I promise to take
what I done learned ♪
432
00:26:57,600 --> 00:26:58,839
♪ And turn it to a hunnid Milly ♪
433
00:26:58,840 --> 00:27:00,329
♪ Got my people on my
back so those I love... ♪
434
00:27:00,330 --> 00:27:02,540
So, who's actually
allowed to skate here?
435
00:27:02,560 --> 00:27:04,140
Invite only.
436
00:27:04,170 --> 00:27:06,300
Shop's open to the public, though.
437
00:27:06,320 --> 00:27:08,858
Offices are up there.
438
00:27:08,870 --> 00:27:11,858
♪ Get ready, get ready,
get ready, get ready ♪
439
00:27:11,870 --> 00:27:13,328
Where's the safe?
440
00:27:13,340 --> 00:27:15,640
Bolted to the floor near Marion's desk,
441
00:27:15,660 --> 00:27:18,180
and that room locks from the inside.
442
00:27:18,200 --> 00:27:19,660
No way you can get in
443
00:27:19,680 --> 00:27:22,340
unless whoever's in there lets you in.
444
00:27:22,360 --> 00:27:25,000
- Alarm systems?
- Nothing special.
445
00:27:29,360 --> 00:27:30,878
Is this place ever empty?
446
00:27:30,890 --> 00:27:33,160
That's the thing... never is.
447
00:27:33,180 --> 00:27:34,960
Wait, w-what do you mean, "never"?
448
00:27:34,980 --> 00:27:37,550
It's a clubhouse, man.
Marion takes you in.
449
00:27:37,570 --> 00:27:40,724
You sleep here, skate, smoke weed.
450
00:27:41,820 --> 00:27:45,340
See that kid right there? He lives here.
451
00:27:45,360 --> 00:27:46,730
Straight up.
452
00:27:46,750 --> 00:27:49,428
♪ I'm stronger than you think,
wise than you know ♪
453
00:27:49,440 --> 00:27:51,693
All right, let's go take
a look out back.
454
00:27:51,710 --> 00:27:53,680
♪ Rebellious it won't
take Nat to turn her ♪
455
00:27:53,700 --> 00:27:55,439
♪ I'm kinda straight forward,
I don't leave to much to wonder ♪
456
00:27:55,440 --> 00:27:56,800
♪ You can try to control it, but ♪
457
00:27:58,660 --> 00:28:01,908
- They do demo days here?
- Sure, every Saturday.
458
00:28:01,920 --> 00:28:03,880
Bring in the DJ, boys skate.
459
00:28:03,900 --> 00:28:06,118
They drop product, pack the place.
460
00:28:06,130 --> 00:28:07,620
Line's out the door.
461
00:28:12,080 --> 00:28:13,920
Anybody in the office?
462
00:28:13,940 --> 00:28:15,128
Not usually.
463
00:28:15,140 --> 00:28:16,788
Second floor's chained off.
464
00:28:16,800 --> 00:28:19,398
Marion don't like random
people in and out of there.
465
00:28:19,410 --> 00:28:21,920
Besides, he's too busy downstairs...
466
00:28:21,940 --> 00:28:23,530
being the man.
467
00:28:24,490 --> 00:28:27,120
How come you know so
much about this place?
468
00:28:27,140 --> 00:28:29,338
I work here.
469
00:28:29,350 --> 00:28:31,733
You work for the guy who's
blackmailing your mom?
470
00:28:32,920 --> 00:28:34,152
Complicated.
471
00:28:34,170 --> 00:28:36,180
For all the bullshit...
472
00:28:37,800 --> 00:28:40,070
... Marion saw something in me.
473
00:28:40,090 --> 00:28:41,159
He helped raise me.
474
00:28:42,480 --> 00:28:45,580
Just wanted to do the opposite
of anything my mom said...
475
00:28:46,500 --> 00:28:47,940
and I could skate.
476
00:28:48,940 --> 00:28:50,390
Shit happens.
477
00:28:52,340 --> 00:28:54,420
All right, well, we're gonna
need eyes over there,
478
00:28:54,440 --> 00:28:56,228
in the unit next door.
479
00:28:56,240 --> 00:28:57,740
Figure out who's working there,
480
00:28:57,760 --> 00:28:59,459
what time they clock in,
what time they leave.
481
00:28:59,460 --> 00:29:00,840
Yeah, I can do that.
482
00:29:00,860 --> 00:29:02,838
Okay.
483
00:29:02,850 --> 00:29:04,182
We'll be in touch.
484
00:29:14,600 --> 00:29:17,487
Are you having fun, baby?! Andrew!
485
00:29:17,500 --> 00:29:18,613
Mom...
486
00:29:18,630 --> 00:29:20,782
- You're fine.
- She's scared.
487
00:29:20,800 --> 00:29:22,728
She needs to toughen up.
488
00:29:33,540 --> 00:29:36,068
It doesn't work if it's not tight.
489
00:29:37,890 --> 00:29:39,460
- Aaah!
- Heads-up.
490
00:29:52,910 --> 00:29:54,733
Cops are coming.
491
00:29:54,750 --> 00:29:56,318
That's okay, baby. I see him.
492
00:29:56,330 --> 00:29:59,180
Your mom's crazy.
493
00:30:03,450 --> 00:30:06,280
I'm not bailing you out of
jail when this doesn't work.
494
00:30:06,300 --> 00:30:07,329
Yeah, you are.
495
00:30:17,650 --> 00:30:20,918
Okay, kids, don't say anything.
496
00:30:20,930 --> 00:30:22,427
Let me do all the talking.
497
00:30:26,800 --> 00:30:28,090
Hi, Officer.
498
00:30:28,860 --> 00:30:30,250
How you doing today?
499
00:30:30,270 --> 00:30:32,270
Ma'am, do you know how
fast you were going?
500
00:30:33,140 --> 00:30:34,898
We were just having a little bit of fun.
501
00:30:35,580 --> 00:30:36,730
You were doing 90.
502
00:30:38,300 --> 00:30:39,530
Oh.
503
00:30:39,550 --> 00:30:42,947
I guess a lot of fun, then.
504
00:30:42,960 --> 00:30:44,324
License and registration.
505
00:30:44,340 --> 00:30:46,580
I don't have my registration.
506
00:30:46,600 --> 00:30:48,410
It's borrowed from a friend.
507
00:30:49,940 --> 00:30:52,200
- Who are you?
- That's my brother.
508
00:30:57,040 --> 00:30:58,670
- I need your ID.
- Sure.
509
00:30:58,680 --> 00:31:00,418
Um, it's just in the trunk.
510
00:31:00,430 --> 00:31:02,290
Can I get out?
511
00:31:13,930 --> 00:31:16,960
You're not gonna give me a ticket
in front of my kids, are you?
512
00:31:16,980 --> 00:31:18,149
ID, please.
513
00:31:19,120 --> 00:31:20,318
Hard-ass.
514
00:31:36,080 --> 00:31:38,586
- Janine Cody.
- Mm-hmm.
515
00:31:39,440 --> 00:31:41,440
And you're Jerry.
516
00:31:42,820 --> 00:31:46,470
- Do I know you?
- No.
517
00:31:47,500 --> 00:31:48,680
Maybe you should.
518
00:31:51,360 --> 00:31:55,608
Are you sure there's no way...
519
00:31:55,620 --> 00:31:58,580
I can change your mind
about this, Officer?
520
00:32:01,900 --> 00:32:02,986
Like what?
521
00:32:03,000 --> 00:32:04,888
Mm...
522
00:32:11,310 --> 00:32:12,940
I figured this might help...
523
00:32:14,160 --> 00:32:16,740
seeing as your mother's sick and all.
524
00:32:16,760 --> 00:32:18,126
How do you know about my mother?
525
00:32:19,650 --> 00:32:21,379
Jerry.
526
00:32:22,720 --> 00:32:24,340
I know a lot of things.
527
00:32:25,850 --> 00:32:30,648
I know you're pulling doubles
to take care of her.
528
00:32:30,660 --> 00:32:33,720
I know that this job
doesn't pay you enough.
529
00:32:36,140 --> 00:32:39,420
Maybe we can take care of each other...
530
00:32:39,440 --> 00:32:43,720
now... and in the future.
531
00:33:06,000 --> 00:33:07,300
Hey, Frankie.
532
00:33:08,360 --> 00:33:11,358
Pleasure to see you. It's been a while.
533
00:33:11,370 --> 00:33:12,680
Oh, I've been traveling.
534
00:33:14,800 --> 00:33:15,850
And you are?
535
00:33:15,870 --> 00:33:17,769
- Craig.
- He's a friend.
536
00:33:18,960 --> 00:33:21,000
Please, sit.
537
00:33:27,780 --> 00:33:29,900
So, how's Vladic, hmm?
538
00:33:29,940 --> 00:33:31,230
He's been asking about you.
539
00:33:31,250 --> 00:33:32,700
Oh, we haven't spoken.
540
00:33:34,740 --> 00:33:36,040
Mm.
541
00:33:36,060 --> 00:33:38,081
So, what is it I can do
for you today, then?
542
00:33:39,470 --> 00:33:41,125
I've got some jewelry.
543
00:33:42,540 --> 00:33:44,045
Not normally my thing.
544
00:33:44,060 --> 00:33:45,858
Yeah, me neither. It's my mother's.
545
00:33:45,870 --> 00:33:49,480
Remember that Stella piece
I brought you last year?
546
00:33:49,500 --> 00:33:51,458
- Mm.
- That was him.
547
00:34:05,550 --> 00:34:06,985
All right, give me three days,
548
00:34:07,000 --> 00:34:09,237
- and I'll have a number for you.
- I appreciate that.
549
00:34:09,250 --> 00:34:10,820
And I trust if things go well,
550
00:34:10,840 --> 00:34:13,324
we can continue to do business.
551
00:34:13,340 --> 00:34:15,577
Hopefully, on something, uh...
552
00:34:15,590 --> 00:34:16,911
a bit more substantial.
553
00:34:16,930 --> 00:34:19,080
Well, I guess that depends
on how you do.
554
00:34:20,020 --> 00:34:21,860
Hey.
555
00:34:21,880 --> 00:34:25,169
- Stay safe, okay?
- Right, yeah. I will.
556
00:34:35,990 --> 00:34:37,240
So, who's Vladic?
557
00:34:38,990 --> 00:34:41,180
He's someone I'd prefer to avoid.
558
00:34:41,200 --> 00:34:42,779
Why, 'cause you owe him
money or something?
559
00:34:42,780 --> 00:34:44,080
Something like that.
560
00:34:44,100 --> 00:34:45,289
And that's why you're squeezing us
561
00:34:45,290 --> 00:34:48,140
for the extra 2% on this fence.
562
00:34:48,160 --> 00:34:51,654
I've had a few things go
sideways since Rahul.
563
00:34:51,670 --> 00:34:53,328
People talk.
564
00:34:53,340 --> 00:34:54,657
I'm down a few contacts,
565
00:34:54,670 --> 00:34:57,368
and it's harder to make
things happen that way.
566
00:34:59,250 --> 00:35:00,288
That sucks.
567
00:35:01,340 --> 00:35:03,333
Yeah.
568
00:35:04,490 --> 00:35:08,608
J's the one who approached
me about the fence...
569
00:35:08,620 --> 00:35:10,506
so why are you here?
570
00:35:31,510 --> 00:35:33,140
I'll be okay.
571
00:35:33,170 --> 00:35:34,740
You sure?
572
00:35:34,760 --> 00:35:36,098
Yeah.
573
00:35:36,110 --> 00:35:40,953
But if you, you know, have anything
you want to throw my way...
574
00:36:04,900 --> 00:36:06,800
So, it's fairly straightforward.
575
00:36:06,820 --> 00:36:08,020
We pull up the building plans,
576
00:36:08,040 --> 00:36:09,719
take the next couple
weeks to look over it all.
577
00:36:09,720 --> 00:36:11,568
Mm, should be pretty simple.
578
00:36:11,580 --> 00:36:13,640
What, now you're thinking
this is a good idea?
579
00:36:14,500 --> 00:36:15,960
Well, we've got bills to pay.
580
00:36:15,980 --> 00:36:19,540
Electric, gas, cable, phones,
Smurf's credit cards.
581
00:36:19,560 --> 00:36:22,020
Smurf's dead. Screw the
credit card companies.
582
00:36:23,060 --> 00:36:24,800
Just give them to Pamela Johnson.
583
00:36:24,820 --> 00:36:28,000
You want to give her another thing
to point to if we go to court?
584
00:36:28,020 --> 00:36:30,211
Look, man, we need to make some money.
585
00:36:30,860 --> 00:36:32,830
All right?
586
00:36:34,720 --> 00:36:36,220
I need to take a piss.
587
00:36:41,540 --> 00:36:42,724
Sell your condo yet?
588
00:36:43,880 --> 00:36:45,938
Listed, but no offers.
589
00:36:45,950 --> 00:36:47,738
Well, how about you lower the price?
590
00:36:49,740 --> 00:36:50,982
And take a loss?
591
00:36:54,760 --> 00:36:56,988
Take a loss on money
that you stole from us.
592
00:36:57,700 --> 00:36:59,899
The least you can do is put
it up on Airbnb or something.
593
00:36:59,900 --> 00:37:02,780
Makes it harder to move.
594
00:37:02,800 --> 00:37:04,290
Why don't you rent out your place?
595
00:37:05,370 --> 00:37:07,680
You're still sleeping
in your bar, right?
596
00:37:08,680 --> 00:37:10,877
Or take a loan out against the bar.
597
00:37:10,880 --> 00:37:13,504
Take a loan out on the bar that
I paid for with my own money?
598
00:37:14,180 --> 00:37:16,007
That I didn't steal?
599
00:37:16,020 --> 00:37:19,343
How about you take a loan
out on that bowling alley?
600
00:37:27,840 --> 00:37:29,061
So, what do you think?
601
00:37:31,260 --> 00:37:32,523
It'll be easy.
602
00:37:33,740 --> 00:37:35,020
All right, fine.
603
00:37:36,740 --> 00:37:38,360
How'd it go with the fence?
604
00:37:38,930 --> 00:37:40,200
Seems legit.
605
00:37:40,220 --> 00:37:42,089
Just gave him the jewelry
we got from Smurf's place
606
00:37:42,090 --> 00:37:44,058
on the Strand.
607
00:37:44,070 --> 00:37:45,480
Just gonna take a few days.
608
00:37:46,470 --> 00:37:48,247
How's Frankie?
609
00:37:49,070 --> 00:37:50,124
She's fine.
610
00:37:55,620 --> 00:37:57,678
Whatever, man.
611
00:37:57,690 --> 00:37:59,738
I'm gonna go home to my kid.
612
00:38:22,840 --> 00:38:25,034
Hey.
613
00:38:25,050 --> 00:38:26,600
Hey.
614
00:38:26,620 --> 00:38:28,560
How'd it go?
615
00:38:28,580 --> 00:38:30,308
Um...
616
00:38:30,320 --> 00:38:33,800
Pamela Johnson wants us to do
a job for her late next week.
617
00:38:33,820 --> 00:38:35,378
Why?
618
00:38:35,390 --> 00:38:38,248
So that maybe we can get our stuff back.
619
00:38:38,260 --> 00:38:39,920
Shit.
620
00:38:39,940 --> 00:38:41,918
What's the job?
621
00:38:41,930 --> 00:38:45,763
She wants us to steal a safe
from a skate shop in LA.
622
00:38:46,560 --> 00:38:50,060
- Sounds easy.
- Yeah.
623
00:38:50,080 --> 00:38:52,258
So, it's kind of good news, then.
624
00:38:52,270 --> 00:38:54,021
I guess.
625
00:38:54,740 --> 00:38:57,060
- Nick asleep?
- Yep.
626
00:38:57,080 --> 00:38:58,280
Kept us up all night,
627
00:38:58,300 --> 00:39:00,608
so, of course, now he's exhausted.
628
00:39:00,620 --> 00:39:01,808
Mm.
629
00:39:01,820 --> 00:39:04,448
Hey, uh, you gonna be
here for a little bit?
630
00:39:04,460 --> 00:39:05,680
Yeah, why?
631
00:39:06,920 --> 00:39:10,070
Just gotta make a run
and get some formula.
632
00:39:10,090 --> 00:39:11,622
You got a boob right there.
633
00:39:13,910 --> 00:39:15,680
I took a bump to stay up today,
634
00:39:15,700 --> 00:39:18,360
and I ran out of frozen breast milk.
635
00:39:21,080 --> 00:39:22,428
What's the problem?
636
00:39:22,440 --> 00:39:25,158
He's not supposed to have formula.
637
00:39:25,170 --> 00:39:27,940
Like, all the vitamins and
good shit for his brain
638
00:39:27,960 --> 00:39:29,179
is better when it comes from you.
639
00:39:29,180 --> 00:39:31,540
One or two bottles
won't kill him, Craig.
640
00:39:31,560 --> 00:39:32,768
Promise.
641
00:39:32,780 --> 00:39:34,179
No, it's not even that, it's just...
642
00:39:34,180 --> 00:39:35,368
It's just what?
643
00:39:35,380 --> 00:39:38,816
I just think that your priorities
are a little messed up right now.
644
00:39:41,320 --> 00:39:43,154
What's that supposed to mean?
645
00:39:47,260 --> 00:39:48,950
Look, it's been...
646
00:39:50,340 --> 00:39:52,200
Today kinda sucked, okay?
647
00:39:52,220 --> 00:39:54,260
Yeah.
648
00:39:54,280 --> 00:39:56,388
I'll just go and get the formula.
649
00:39:58,500 --> 00:40:00,212
I want to go.
650
00:40:01,900 --> 00:40:03,862
All right.
651
00:40:03,880 --> 00:40:05,176
All right.
652
00:40:46,730 --> 00:40:47,960
Where you been?
653
00:40:50,140 --> 00:40:51,580
I'm leaving.
654
00:40:52,660 --> 00:40:55,320
What are you talking about?
655
00:40:55,340 --> 00:40:56,940
I have to go.
656
00:40:59,000 --> 00:41:01,720
We scouted the job that
Pamela wants us to do,
657
00:41:01,740 --> 00:41:03,520
and we need you.
658
00:41:06,290 --> 00:41:08,280
Hey, stop.
659
00:41:10,220 --> 00:41:12,320
What's going on with you?
660
00:41:12,340 --> 00:41:14,710
What is this? Whose blood is this?
661
00:41:16,520 --> 00:41:17,840
Whose blood is this?
662
00:41:18,780 --> 00:41:20,700
I can't stay here.
663
00:41:24,500 --> 00:41:25,715
Talk to me. What's going on?
664
00:41:26,840 --> 00:41:30,000
- Pope, talk to me.
- I'm forgetting things...
665
00:41:30,020 --> 00:41:31,958
where I am.
666
00:41:31,970 --> 00:41:33,300
I'm waking up places.
667
00:41:33,320 --> 00:41:37,476
I don't know how I got there.
I don't remember what happened.
668
00:41:37,480 --> 00:41:40,080
- Okay.
- I'm confused.
669
00:41:40,100 --> 00:41:41,810
Okay, then, let's go to the doctor.
670
00:41:41,820 --> 00:41:43,579
We'll talk to a doctor.
We'll see what they say.
671
00:41:43,580 --> 00:41:45,526
They picked me up at some trailer park.
672
00:41:47,020 --> 00:41:48,460
And I go back to get my truck,
673
00:41:48,480 --> 00:41:50,580
and they said that I'm...
I'm wandering around,
674
00:41:50,600 --> 00:41:52,750
knocking on doors...
675
00:41:52,774 --> 00:41:53,951
looking for Julia.
676
00:41:53,970 --> 00:41:56,240
What?
677
00:41:56,260 --> 00:41:57,830
I'm blacking out!
678
00:41:57,850 --> 00:41:59,940
I'm looking for ghosts!
I'm hearing voices!
679
00:41:59,960 --> 00:42:02,510
I'm hearing Smurf's voice in my head!
680
00:42:02,530 --> 00:42:05,963
Everywhere I look, I see her everywhere!
681
00:42:15,020 --> 00:42:16,599
I can't stay.
682
00:42:17,710 --> 00:42:18,760
Hey.
683
00:42:21,440 --> 00:42:22,930
Listen to me.
684
00:42:23,700 --> 00:42:27,600
If you want to go, you can
go. I get it, all right?
685
00:42:27,620 --> 00:42:30,863
I mean, you know, you've
had our backs for so long.
686
00:42:31,940 --> 00:42:33,616
Now we have yours, okay?
687
00:42:35,360 --> 00:42:37,411
You just... You just go
do what you need to do,
688
00:42:37,430 --> 00:42:39,538
and then you come back, all right?
689
00:42:41,660 --> 00:42:43,700
I don't think I can come back.
690
00:42:46,450 --> 00:42:47,600
Pope.
691
00:42:59,170 --> 00:43:00,226
Hey, kids.
692
00:43:02,120 --> 00:43:03,810
Come here.
693
00:43:05,200 --> 00:43:06,232
All right.
694
00:43:08,880 --> 00:43:12,660
These... are for you.
695
00:43:12,680 --> 00:43:16,492
- For what?
- It's your cut.
696
00:43:16,510 --> 00:43:19,058
You helped on a job today.
697
00:43:19,070 --> 00:43:21,528
When you help, you get paid.
698
00:43:21,540 --> 00:43:23,380
Right?
699
00:43:23,400 --> 00:43:25,280
Can we go to 7-Eleven?
700
00:43:25,300 --> 00:43:28,408
Sure, you can! Go on, get.
701
00:43:28,420 --> 00:43:30,380
Stay together!
702
00:43:34,290 --> 00:43:36,060
You shouldn't be teaching them that.
703
00:43:36,080 --> 00:43:37,620
Why not?
704
00:43:37,640 --> 00:43:39,050
It's a family business.
705
00:43:40,180 --> 00:43:41,350
It was risky.
706
00:43:42,240 --> 00:43:44,660
Fortune favors the bold, Jake.
707
00:43:49,960 --> 00:43:52,020
Whoo!
708
00:43:53,900 --> 00:43:55,114
What are we doing?
709
00:43:56,220 --> 00:43:58,360
What do you mean?
710
00:43:59,110 --> 00:44:02,108
You and me.
711
00:44:02,120 --> 00:44:04,665
Why don't you ask your wife that?
712
00:44:08,760 --> 00:44:11,170
You need to relax.
713
00:44:11,190 --> 00:44:12,580
Here, have some of this.
714
00:44:18,960 --> 00:44:21,180
You know...
715
00:44:21,200 --> 00:44:24,198
you can always go home, if you want.
716
00:44:38,280 --> 00:44:41,360
- Hey, what's up?
- Pope left.
717
00:44:42,680 --> 00:44:44,240
- What do you mean?
- He took off.
718
00:44:45,500 --> 00:44:48,940
Said he needed some time.
Probably won't be back for a while.
719
00:44:48,960 --> 00:44:50,836
What about the job?
720
00:44:52,140 --> 00:44:53,520
We'll handle it.
721
00:44:56,570 --> 00:44:57,820
Where you going?
722
00:45:00,160 --> 00:45:01,450
I figure with Pope gone,
723
00:45:01,470 --> 00:45:03,500
I should probably spend
some more time at home.
724
00:45:05,140 --> 00:45:06,850
For what?
725
00:45:09,000 --> 00:45:10,856
Keep an eye on things.
726
00:45:13,390 --> 00:45:16,048
Your house... You're just
gonna leave that empty?
727
00:45:16,060 --> 00:45:21,588
Well, maybe I'll rent it
out, like you suggested.
728
00:45:32,580 --> 00:45:37,591
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
50017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.