All language subtitles for Animal.kingdom.us.S05E05.CAKES+TORRENTGALAXY+WEBRip-MiNX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,370 --> 00:00:02,278 - Hello? - Is Angela Kane here? 2 00:00:02,290 --> 00:00:03,616 I'm her parole officer, 3 00:00:03,630 --> 00:00:05,329 and it's been two weeks since she's checked in. 4 00:00:05,330 --> 00:00:06,780 What else are you hiding from us, J? 5 00:00:06,790 --> 00:00:07,950 He has a bowling alley. 6 00:00:09,020 --> 00:00:10,599 All that weight you're holding at the house, 7 00:00:10,600 --> 00:00:11,618 you should stash it here. 8 00:00:11,630 --> 00:00:13,787 We can't hold onto the product anymore. 9 00:00:13,800 --> 00:00:15,956 - It's gonna cost you. - Frankie could help us 10 00:00:15,970 --> 00:00:17,050 fence some of Smurf's shit. 11 00:00:17,060 --> 00:00:19,709 Last time you stole my money, it made me look like a moron. 12 00:00:19,720 --> 00:00:21,545 Well, I'm sure we can work something out. 13 00:00:21,560 --> 00:00:24,088 I wake up somewhere. I don't know how I got there. 14 00:00:24,100 --> 00:00:27,008 I don't know how long it's been. I get confused. 15 00:00:32,430 --> 00:00:33,569 I think I need to stay put. 16 00:00:33,570 --> 00:00:34,808 This is home, right? 17 00:00:34,820 --> 00:00:36,393 Your copies of Smurf's will. 18 00:00:36,410 --> 00:00:37,980 Who the hell is Pamela Johnson? 19 00:00:38,000 --> 00:00:39,568 Yeah, I know. Right? 20 00:00:39,580 --> 00:00:40,749 She's one of Smurf's old pals. 21 00:00:40,750 --> 00:00:42,660 The will says she gets almost everything. 22 00:00:42,680 --> 00:00:43,696 Pamela Johnson? 23 00:00:43,710 --> 00:00:45,249 We're not used to people taking things from us. 24 00:00:45,250 --> 00:00:46,861 We take things from other people. 25 00:00:46,880 --> 00:00:50,323 You ain't gonna take a goddamn thing from me. 26 00:00:50,340 --> 00:00:52,867 But I might let you earn it. 27 00:01:50,270 --> 00:01:54,090 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 28 00:01:58,340 --> 00:02:02,470 Christ came and died so we could have new life. 29 00:02:02,490 --> 00:02:05,420 So we don't carry the burden of our sin. 30 00:02:06,480 --> 00:02:09,402 We could be washed clean of everything. 31 00:02:10,180 --> 00:02:11,780 Made new. 32 00:02:12,500 --> 00:02:13,650 Pope? 33 00:02:15,800 --> 00:02:18,160 Man, it's good to see you. When'd you get out? 34 00:02:19,680 --> 00:02:20,950 A few years ago. 35 00:02:20,970 --> 00:02:23,538 It's been 18 months for me. 36 00:02:23,550 --> 00:02:26,461 Submerging yourself in the water 37 00:02:26,480 --> 00:02:29,297 is a declaration of an internal change. 38 00:02:30,170 --> 00:02:32,634 Decide today for a new life. 39 00:02:33,560 --> 00:02:35,810 - Are we ready? - Yeah. 40 00:02:35,830 --> 00:02:37,420 Then let's go. 41 00:02:42,020 --> 00:02:43,640 Thinking about getting baptized today? 42 00:02:45,500 --> 00:02:46,856 I don't know. 43 00:02:48,020 --> 00:02:49,980 What brings you out here? 44 00:02:52,800 --> 00:02:54,320 A lot of things. 45 00:02:57,820 --> 00:02:58,950 I heard about Ang. 46 00:02:58,970 --> 00:03:00,379 I know she used to run with your sister. 47 00:03:00,380 --> 00:03:01,800 Did you know her well? 48 00:03:02,990 --> 00:03:05,240 Angela? 49 00:03:05,270 --> 00:03:06,710 What about Angela? 50 00:03:07,660 --> 00:03:09,295 She passed away, bro. 51 00:03:14,240 --> 00:03:16,800 What? 52 00:03:16,820 --> 00:03:18,140 When? 53 00:03:18,160 --> 00:03:20,760 - It was a couple days ago. - What? 54 00:03:27,070 --> 00:03:28,106 What happened? 55 00:03:29,180 --> 00:03:30,869 Hey, man, she's with our Lord and Savior now. 56 00:03:30,870 --> 00:03:33,078 What happened?! 57 00:03:33,090 --> 00:03:35,420 They found her in that old squat up on Central. 58 00:03:35,440 --> 00:03:37,120 S-Someone beat her to death. 59 00:03:39,360 --> 00:03:40,660 Who? 60 00:03:42,360 --> 00:03:43,759 I heard Shane might have been there, 61 00:03:43,760 --> 00:03:45,888 - but I don't know for sure. - Sh... 62 00:03:45,900 --> 00:03:47,380 I thought he was doing 10 to 20. 63 00:03:47,410 --> 00:03:49,040 Well, I guess he got out. 64 00:03:51,310 --> 00:03:55,049 - Hey, I'm sorry, man. - Is Shane staying with his sister? 65 00:03:55,060 --> 00:03:56,509 Is he?! 66 00:03:58,300 --> 00:04:03,160 Don't go there, man. Go there. 67 00:04:03,180 --> 00:04:04,392 Pope! 68 00:04:31,740 --> 00:04:33,060 Hello? 69 00:04:33,080 --> 00:04:34,668 It's Pamela Johnson. 70 00:04:34,680 --> 00:04:36,600 I'd like to drop by the house today. 71 00:04:38,020 --> 00:04:40,078 Uh, today? 72 00:04:40,090 --> 00:04:41,471 I have business in La Jolla. 73 00:04:41,490 --> 00:04:43,681 I'll have my family with me. 74 00:04:43,700 --> 00:04:45,380 Uh, nah. 75 00:04:45,410 --> 00:04:47,688 Today's not... not good. 76 00:04:47,700 --> 00:04:48,800 Make it good. 77 00:04:52,640 --> 00:04:54,108 Uh, I don't even live there. 78 00:04:54,120 --> 00:04:57,558 It's my, uh... It's my brother and my nephew. 79 00:04:57,570 --> 00:04:59,630 Let them know I'll be there around 11:00. 80 00:05:03,120 --> 00:05:05,180 You still there? 81 00:05:05,200 --> 00:05:06,838 Yeah. 82 00:05:06,850 --> 00:05:08,915 I'll bring lunch. 83 00:05:08,930 --> 00:05:11,280 Listen, I don't even... 84 00:05:11,300 --> 00:05:12,680 Hello? 85 00:05:19,770 --> 00:05:21,680 Hi. 86 00:05:21,700 --> 00:05:23,250 Hello, baby. 87 00:05:26,500 --> 00:05:27,850 Hi, big boy! 88 00:05:27,870 --> 00:05:29,978 What you got there? 89 00:05:29,990 --> 00:05:31,813 Hi. 90 00:05:31,830 --> 00:05:34,190 I thought you were supposed to be back an hour ago. 91 00:05:36,360 --> 00:05:37,800 Traffic. 92 00:05:39,100 --> 00:05:40,980 I missed you. Have you missed me? 93 00:05:41,000 --> 00:05:43,040 Have you been sleeping for Daddy? 94 00:05:43,060 --> 00:05:44,659 No, he hasn't. 95 00:05:45,420 --> 00:05:46,820 Well, when was his last bottle? 96 00:05:46,840 --> 00:05:50,148 Couple hours ago. How was Reno? 97 00:05:50,160 --> 00:05:52,959 Maya's fiancé is a 50-year-old rich douchebag, 98 00:05:52,970 --> 00:05:55,378 but some of her other friends are cool. 99 00:05:55,390 --> 00:05:56,780 50? 100 00:05:56,800 --> 00:06:00,288 Mm-hmm. At least we stayed at an insane place on the lake. 101 00:06:00,300 --> 00:06:04,920 The guy's in real estate, so we had a chef and a weed bar and... 102 00:06:04,940 --> 00:06:07,682 - Has he pooped yet? - Yeah, twice. 103 00:06:07,700 --> 00:06:11,144 First time was about five seconds after I changed him. 104 00:06:12,900 --> 00:06:14,740 You know, uh, Maya thinks 105 00:06:14,760 --> 00:06:16,690 I'd be really good at selling real estate. 106 00:06:17,580 --> 00:06:18,960 Says her fiancé can set me up 107 00:06:18,980 --> 00:06:21,700 with some broker he knows down in San Diego. 108 00:06:21,720 --> 00:06:24,720 You know, you're hot. You know how to sell shit. 109 00:06:24,740 --> 00:06:25,990 Be great for you. 110 00:06:26,010 --> 00:06:30,248 Big difference between selling condos and coke. 111 00:06:30,260 --> 00:06:31,740 What, making a shit-ton of money 112 00:06:31,760 --> 00:06:33,439 and not having to worry about getting busted? 113 00:06:33,440 --> 00:06:36,100 No, I'd just have to worry about some rich banker 114 00:06:36,120 --> 00:06:38,080 in Corona del Mar grabbing my ass, 115 00:06:38,100 --> 00:06:39,530 - but, yeah. - Holy shit. 116 00:06:40,220 --> 00:06:41,240 What? 117 00:06:41,980 --> 00:06:44,719 The lady that Smurf gave all our shit to is coming today. 118 00:06:45,750 --> 00:06:47,847 Deran says we're supposed to meet her at the house. 119 00:06:48,540 --> 00:06:49,660 Now? 120 00:06:49,680 --> 00:06:51,138 Yep, now. 121 00:06:56,840 --> 00:06:59,148 I don't know how you do it. 122 00:06:59,160 --> 00:07:00,740 You don't look at their face. 123 00:07:00,760 --> 00:07:02,148 Just focus on their tits. 124 00:07:05,320 --> 00:07:08,320 - Well, we gotta get out of here. - Madigan watches the clock 125 00:07:08,340 --> 00:07:10,286 like our check comes out of his pocket. 126 00:07:10,300 --> 00:07:11,579 Sorry. 127 00:07:12,240 --> 00:07:13,539 Sorry about that, sweetheart. 128 00:07:13,550 --> 00:07:15,368 ♪ The whole world's out of sync ♪ 129 00:07:15,380 --> 00:07:18,098 It's okay, Andrew. It was an accident. 130 00:07:18,110 --> 00:07:20,180 ♪ Been running so hard ♪ 131 00:07:20,200 --> 00:07:23,030 ♪ When what I need is to unwind ♪ 132 00:07:23,050 --> 00:07:24,884 - ♪ The voice of reason ♪ - Damn it. 133 00:07:24,900 --> 00:07:26,761 - Again. - They stiff you? 134 00:07:26,780 --> 00:07:29,420 ♪ Is one I left so far behind ♪ 135 00:07:29,440 --> 00:07:32,770 ♪ I waited so long ♪ 136 00:07:32,790 --> 00:07:35,188 If they've got enough money to pay hookers, 137 00:07:35,200 --> 00:07:37,060 they've got enough money to tip you. 138 00:07:37,080 --> 00:07:38,773 He was talking about that at breakfast? 139 00:07:39,930 --> 00:07:43,778 Cops? They'll talk about anything, anywhere. 140 00:07:43,790 --> 00:07:44,960 Yeah. 141 00:07:44,980 --> 00:07:46,406 I do feel for Jerry, though. 142 00:07:46,420 --> 00:07:48,020 ♪ Can't stop myself, outta control ♪ 143 00:07:48,040 --> 00:07:49,740 - This one? - Yeah. 144 00:07:49,760 --> 00:07:52,780 His wife just took off, and his mom has cancer. 145 00:07:52,800 --> 00:07:54,500 So... 146 00:07:56,260 --> 00:07:57,790 Hey, I'll cover them this time. 147 00:07:57,810 --> 00:07:59,459 - No, no, it's oka... - Yeah. 148 00:07:59,460 --> 00:08:00,819 - Unh-unh. - You don't have to do that. 149 00:08:00,820 --> 00:08:02,208 Just take it. 150 00:08:04,470 --> 00:08:05,508 Thank you. 151 00:08:22,110 --> 00:08:24,610 - Is Pope here yet? - No. 152 00:08:25,650 --> 00:08:26,800 Put the guns in the safe. 153 00:08:26,820 --> 00:08:28,779 Do you think she's gonna want to walk through the house? 154 00:08:28,780 --> 00:08:31,238 - I have no idea. - This is bullshit. 155 00:08:31,250 --> 00:08:33,978 She can't just call and show up. 156 00:08:33,990 --> 00:08:36,200 Tenants are supposed to have a 24-hours notice. 157 00:08:36,220 --> 00:08:37,259 What are you talking about tenants? 158 00:08:37,260 --> 00:08:39,000 Renters, whatever. I don't know. 159 00:08:39,020 --> 00:08:40,979 We agreed that we were gonna go through the lawyers. 160 00:08:40,980 --> 00:08:42,918 Yeah, well, I didn't want to wait any longer. 161 00:08:42,930 --> 00:08:44,829 You should have asked us before you reached out to her. 162 00:08:44,830 --> 00:08:45,840 And why is that? 163 00:08:45,860 --> 00:08:47,979 'Cause you're the one that has to make all the decisions now? 164 00:08:47,980 --> 00:08:49,218 Is that it, J? 165 00:08:49,230 --> 00:08:50,780 We have to make a deal, man. 166 00:08:50,800 --> 00:08:52,013 What kind of deal? 167 00:08:52,030 --> 00:08:53,419 Look, she wouldn't come all the way down here 168 00:08:53,420 --> 00:08:54,519 if she didn't want to work something out. 169 00:08:54,520 --> 00:08:56,359 What, one meeting and you know her so well already? 170 00:08:56,360 --> 00:08:58,728 You had one face-to-face, 171 00:08:58,740 --> 00:09:00,199 but you have no idea what she actually wants. 172 00:09:00,200 --> 00:09:01,460 No, you know what I do know? 173 00:09:01,480 --> 00:09:03,499 If this doesn't work out, we're losing this goddamn house. 174 00:09:03,500 --> 00:09:07,700 That's what I know, and your ass is back out on the street again. 175 00:09:07,720 --> 00:09:09,155 Well, where's Pope? 176 00:09:10,180 --> 00:09:12,480 I don't know. I called him. He said he was coming. 177 00:09:14,680 --> 00:09:15,703 That's her. 178 00:09:22,220 --> 00:09:23,377 You're okay with this? 179 00:09:24,480 --> 00:09:26,672 What, now you give a shit about my opinion? 180 00:09:49,930 --> 00:09:53,788 Deran. I'd like you meet my son, Phoenix. 181 00:09:53,800 --> 00:09:55,820 - What's up? - My granddaughter, Lark. 182 00:09:55,840 --> 00:09:56,911 Pleasure to meet you. 183 00:09:56,930 --> 00:09:59,705 This is Deran Cody, Janine's son. 184 00:09:59,720 --> 00:10:02,250 This is my nephew J and my brother Craig. 185 00:10:02,270 --> 00:10:03,980 Pleased to meet you. 186 00:10:04,000 --> 00:10:05,200 Julia's boy? 187 00:10:06,740 --> 00:10:09,715 - That's right. - How is she? 188 00:10:12,060 --> 00:10:13,260 She's dead. 189 00:10:16,220 --> 00:10:17,932 Sorry to hear that. 190 00:10:18,860 --> 00:10:20,230 Where's Andrew? 191 00:10:20,250 --> 00:10:21,420 He'll be here a little later. 192 00:10:21,440 --> 00:10:22,770 Should we wait? 193 00:10:23,660 --> 00:10:25,100 Probably not. 194 00:10:26,340 --> 00:10:27,880 I brought lunch. 195 00:10:27,900 --> 00:10:31,298 Why don't you boys help Phoenix carry it into my house? 196 00:10:41,580 --> 00:10:43,060 This is nice. 197 00:10:44,020 --> 00:10:46,580 A lot different than the last time I saw it. 198 00:10:46,600 --> 00:10:47,620 Which is when? 199 00:10:48,620 --> 00:10:50,506 Before you were born, baby. 200 00:10:52,260 --> 00:10:55,380 I'm gonna take a quick look around, if you don't mind. 201 00:10:56,910 --> 00:11:00,220 Why don't you all get some plates, set the table? 202 00:11:00,240 --> 00:11:02,340 I brought barbecue. 203 00:11:02,360 --> 00:11:05,080 Figured you boys were used to eating out with your mother. 204 00:11:05,100 --> 00:11:07,523 - Nah, Smurf always cooked. - Huh. 205 00:11:07,540 --> 00:11:10,900 When we were younger, she couldn't boil water. 206 00:11:20,640 --> 00:11:22,700 You gonna help? 207 00:11:33,100 --> 00:11:35,490 You're Phoenix Johnson, the skater. 208 00:11:36,800 --> 00:11:38,550 Was. 209 00:11:38,570 --> 00:11:42,099 Used to have your deck when I was in the 8th grade. 210 00:11:43,760 --> 00:11:45,980 Used to hang out with Tony Hawk and his crew, right? 211 00:11:46,000 --> 00:11:48,360 If you still got the deck, it's probably worth some money. 212 00:11:48,380 --> 00:11:51,820 Nah, I broke it on a, uh, 12-stair rail when I was like 14. 213 00:11:51,840 --> 00:11:53,180 Too bad. 214 00:11:53,200 --> 00:11:55,738 What does your mom plan to do with this place? 215 00:11:57,100 --> 00:11:58,240 I don't know. 216 00:11:58,260 --> 00:11:59,659 A mid-century modern like this in LA... 217 00:11:59,660 --> 00:12:00,888 She don't tell me shit. 218 00:12:00,900 --> 00:12:02,080 ... would go for $4 million. 219 00:12:02,100 --> 00:12:03,418 Is that your daughter? 220 00:12:04,600 --> 00:12:06,900 My niece. My sister's kid. 221 00:12:06,920 --> 00:12:08,179 Always wanted a sunken living room. 222 00:12:08,180 --> 00:12:09,380 I'm gonna go show them around. 223 00:12:10,600 --> 00:12:13,098 She had good taste. 224 00:12:13,110 --> 00:12:15,568 Did well for herself. 225 00:12:15,580 --> 00:12:17,718 Yeah, it's a little old-fashioned. 226 00:12:17,730 --> 00:12:21,180 I would get rid of those 227 00:12:21,200 --> 00:12:22,440 and open it up a little bit 228 00:12:22,470 --> 00:12:25,578 for some more seating and some big sofas. 229 00:12:25,590 --> 00:12:27,778 Mm-hmm. 230 00:12:27,790 --> 00:12:29,605 Think we like it the way it is. 231 00:12:31,880 --> 00:12:33,230 Should we eat? 232 00:12:33,750 --> 00:12:34,790 Think we should get around 233 00:12:34,800 --> 00:12:36,560 to whatever the hell it is you came here for. 234 00:12:37,730 --> 00:12:39,323 Hope you like ribs. 235 00:12:53,120 --> 00:12:54,255 Andrew. 236 00:12:55,560 --> 00:12:57,340 It's Auntie Birdie. 237 00:12:58,550 --> 00:13:00,370 Remember me? 238 00:13:00,390 --> 00:13:01,470 You know her? 239 00:13:03,600 --> 00:13:06,670 - I don't... - It was a long time ago. 240 00:13:08,430 --> 00:13:09,603 It's good to see you. 241 00:13:13,570 --> 00:13:15,151 Yeah, I remember. 242 00:13:16,830 --> 00:13:18,540 I remember you. 243 00:13:20,590 --> 00:13:21,699 Remember Phoenix? 244 00:13:22,910 --> 00:13:24,660 He used to babysit you and Julia 245 00:13:24,680 --> 00:13:26,650 when you were small. 246 00:13:26,670 --> 00:13:27,705 What's up, man? 247 00:13:33,700 --> 00:13:35,046 Why don't we eat? 248 00:13:36,160 --> 00:13:37,710 Then we'll talk. 249 00:14:05,520 --> 00:14:07,470 Do you think this is a good plan? 250 00:14:07,490 --> 00:14:09,280 - Yes. - Can I help? 251 00:14:09,300 --> 00:14:11,499 Sure, baby. Come here. 252 00:14:11,510 --> 00:14:15,888 If you hear "Jerry" or "Madigan," 253 00:14:15,900 --> 00:14:17,418 you put your hand up. 254 00:14:17,430 --> 00:14:19,660 All officers respond to 232 Ocean. 255 00:14:19,680 --> 00:14:22,130 We need coverage on Marker 6, Vandegrift Road. 256 00:14:22,150 --> 00:14:23,189 What do we need a cop for, 257 00:14:23,190 --> 00:14:24,828 - again, in the first place? - Da-da-da. 258 00:14:24,840 --> 00:14:26,920 10-4, Car 52 responding. 259 00:14:26,940 --> 00:14:28,568 - Thanks, Jerry. - Jerry! 260 00:14:28,580 --> 00:14:30,184 Yes, I heard! 261 00:14:30,200 --> 00:14:34,230 - Can I help, too? - Everyone helps, baby. 262 00:14:34,780 --> 00:14:36,700 We're going to go for a ride. 263 00:14:36,720 --> 00:14:38,900 I have jobs for both of you. 264 00:14:40,620 --> 00:14:41,850 What do you say, Uncle Jake? 265 00:14:41,870 --> 00:14:45,449 Are you gonna help us, or are ya chickenshit? 266 00:14:45,460 --> 00:14:46,860 Bawk. 267 00:14:57,440 --> 00:14:58,462 So, let's talk. 268 00:15:01,100 --> 00:15:02,760 I have a proposal. 269 00:15:06,640 --> 00:15:09,800 Your mother did very well for herself. 270 00:15:09,820 --> 00:15:11,738 Her properties and her assets 271 00:15:11,740 --> 00:15:14,270 are worth millions of dollars. 272 00:15:14,290 --> 00:15:15,608 What's your proposal? 273 00:15:15,620 --> 00:15:17,940 I'm prepared to let you start earning back 274 00:15:17,960 --> 00:15:19,316 your mother's estate. 275 00:15:19,330 --> 00:15:20,734 How? 276 00:15:22,100 --> 00:15:25,360 There's a job I need done, and knowing your mother, 277 00:15:25,380 --> 00:15:28,758 I suspect you all have the skills to do it. 278 00:15:28,770 --> 00:15:30,558 What's the job? 279 00:15:30,570 --> 00:15:34,060 There's an individual who has something of great value to me, 280 00:15:34,080 --> 00:15:36,250 and I want you to get it from him. 281 00:15:36,270 --> 00:15:37,918 So, you want us to steal it? 282 00:15:37,930 --> 00:15:39,170 Mm-hmm. 283 00:15:39,720 --> 00:15:40,754 What is it? 284 00:15:40,770 --> 00:15:44,308 - It's a safe. - And what's in it? 285 00:15:44,320 --> 00:15:47,440 Something he would rather not part with. 286 00:15:47,460 --> 00:15:48,899 We need to know what's in it. 287 00:15:48,900 --> 00:15:50,300 The less you know, the better. 288 00:15:50,320 --> 00:15:51,419 No, we need to know what's in it, 289 00:15:51,420 --> 00:15:54,048 - or we're not gonna do the job. - That's your decision. 290 00:15:54,060 --> 00:15:56,840 This is the opportunity I'm offering. 291 00:15:56,860 --> 00:15:58,606 There won't be another. 292 00:16:02,380 --> 00:16:03,858 You want this house? 293 00:16:03,870 --> 00:16:07,598 Your mother's apartments? Her investments? 294 00:16:07,610 --> 00:16:11,820 - We can contest the will. - You don't have much of a case. 295 00:16:11,840 --> 00:16:12,995 Janine was of sound mind. 296 00:16:13,010 --> 00:16:14,955 No, she wasn't. 297 00:16:22,220 --> 00:16:27,288 Smurf had cancer. She was very sick. 298 00:16:27,300 --> 00:16:29,800 Lot of pain meds, drinking heavily... 299 00:16:29,820 --> 00:16:30,899 That doesn't make her incompetent. 300 00:16:30,900 --> 00:16:33,140 - The law says otherwise. - If you can prove it. 301 00:16:33,160 --> 00:16:36,852 We were named in the will. We have grounds to contest. 302 00:16:36,870 --> 00:16:40,356 Why don't you just tell us what's in the safe? 303 00:16:48,000 --> 00:16:49,823 Excuse me. 304 00:16:49,840 --> 00:16:51,575 I'm gonna use the ladies' room. 305 00:16:57,960 --> 00:16:59,880 20 years ago, I was drunk. 306 00:17:01,610 --> 00:17:04,610 Got into a fight, and, um... 307 00:17:04,630 --> 00:17:05,660 dude died. 308 00:17:07,340 --> 00:17:10,458 Guy who owns the company I skated for... Marion... 309 00:17:10,470 --> 00:17:12,012 said he was gonna take care of it. 310 00:17:13,740 --> 00:17:14,960 He did. 311 00:17:16,740 --> 00:17:20,920 Kept the dude's shirt with my blood on it... and his. 312 00:17:21,680 --> 00:17:23,620 Marion Wills? 313 00:17:23,640 --> 00:17:26,193 - Demand Skate? - Yeah. 314 00:17:26,210 --> 00:17:27,861 So, what, he's trying to blackmail you? 315 00:17:29,140 --> 00:17:31,030 My grandmother. 316 00:17:32,280 --> 00:17:34,535 I didn't know about it till about eight months ago. 317 00:17:34,550 --> 00:17:37,818 Some of the homies heard, uh, Marion bragging about it. 318 00:17:37,830 --> 00:17:39,888 Your mother, she has plenty of people 319 00:17:39,900 --> 00:17:41,083 to do this shit for you. 320 00:17:41,100 --> 00:17:42,380 Why us? 321 00:17:42,400 --> 00:17:44,587 She doesn't want it to get out in our circle, 322 00:17:45,580 --> 00:17:48,090 and it's hard to find people to trust. 323 00:17:48,110 --> 00:17:49,550 What, you're saying you trust us? 324 00:17:49,570 --> 00:17:51,168 No. 325 00:17:51,180 --> 00:17:52,886 I'm just saying that you're motivated. 326 00:17:52,900 --> 00:17:55,556 We do this for you, we get Smurf's estate back? 327 00:17:55,570 --> 00:17:57,600 Yeah, it's a step in the right direction. 328 00:17:59,700 --> 00:18:01,560 You tried negotiating with Marion? 329 00:18:01,580 --> 00:18:04,260 You even tried to get your shit back? 330 00:18:05,520 --> 00:18:07,067 He doesn't even know that I know. 331 00:18:07,730 --> 00:18:09,320 What else is in this safe? 332 00:18:09,340 --> 00:18:11,658 Is there something that we need to know about? 333 00:18:11,670 --> 00:18:13,073 We have no idea. 334 00:18:14,480 --> 00:18:16,076 We'll think about it. 335 00:18:17,240 --> 00:18:19,246 If we go to court, you lose, 336 00:18:20,600 --> 00:18:23,450 and my grandmother is not a patient woman. 337 00:18:23,470 --> 00:18:25,340 She won't ask again. 338 00:18:37,600 --> 00:18:39,350 Andrew. 339 00:18:49,240 --> 00:18:51,737 It's been a long time. 340 00:18:57,250 --> 00:18:59,298 You still smell the same. 341 00:19:02,120 --> 00:19:04,792 I was very sorry to hear about Julia. 342 00:19:06,840 --> 00:19:08,340 What happened? 343 00:19:09,720 --> 00:19:11,382 She OD'd. 344 00:19:13,390 --> 00:19:15,844 Must've been hard on your mother. 345 00:19:18,000 --> 00:19:19,360 To lose a child... 346 00:19:19,380 --> 00:19:21,350 My mother didn't give a shit about any of us, 347 00:19:21,370 --> 00:19:23,928 especially Julia. 348 00:19:37,860 --> 00:19:40,411 - Where are you going? - I got something to do. 349 00:19:45,680 --> 00:19:47,334 You heard my proposal. 350 00:19:47,350 --> 00:19:50,879 You've got 24 hours to decide what you want to do. 351 00:19:50,890 --> 00:19:56,385 Yes, and Phoenix will give you all the details you need. 352 00:19:56,400 --> 00:19:58,428 No... 353 00:19:58,440 --> 00:20:01,682 I want you out of this house by the end of the week. 354 00:20:02,920 --> 00:20:04,017 Your choice. 355 00:20:21,702 --> 00:20:23,454 So, are we gonna do this? 356 00:20:23,470 --> 00:20:25,590 Well, there's no guarantee that we get the house back. 357 00:20:25,600 --> 00:20:27,118 You heard her. "It's a start." 358 00:20:27,130 --> 00:20:28,620 And you heard the granddaughter. 359 00:20:28,640 --> 00:20:30,209 There's no way we're gonna win in court. 360 00:20:30,210 --> 00:20:31,939 We don't know that. We should talk to the lawyer. 361 00:20:31,940 --> 00:20:33,480 And what do you want to say to her? 362 00:20:33,500 --> 00:20:35,980 That we had someone lie on the death certificate 363 00:20:36,000 --> 00:20:37,398 after you shot Smurf in the head? 364 00:20:37,410 --> 00:20:39,319 I'm just saying that we don't know this Pamela woman. 365 00:20:39,320 --> 00:20:42,000 We could do this job, and then she could call the cops on us. 366 00:20:42,020 --> 00:20:43,200 And why would she do that? 367 00:20:43,220 --> 00:20:44,725 The house is already hers. 368 00:20:49,100 --> 00:20:51,000 I say we drive up there and scout it. 369 00:20:51,020 --> 00:20:52,816 - When? - Tomorrow. 370 00:20:52,830 --> 00:20:54,610 I have to meet Frankie with the fence. 371 00:20:55,400 --> 00:20:57,020 Me and J will do it. 372 00:21:00,040 --> 00:21:01,740 This is how we get our shit back. 373 00:21:16,520 --> 00:21:18,578 All right. 374 00:21:18,590 --> 00:21:20,248 Remember what you're supposed to say? 375 00:21:21,800 --> 00:21:23,048 What about you? 376 00:21:24,930 --> 00:21:27,260 Exactly. Let's go. 377 00:21:31,860 --> 00:21:33,528 - Hi. - Hi, there. 378 00:21:33,540 --> 00:21:36,568 - Do you have your ticket? - Yes. 379 00:21:38,100 --> 00:21:39,110 Sorry, hold on. 380 00:21:39,120 --> 00:21:40,580 It's gotta be here somewhere. 381 00:21:40,600 --> 00:21:41,740 Uh... 382 00:21:43,010 --> 00:21:44,159 Do you have the ticket? 383 00:21:44,170 --> 00:21:46,787 No, darling, I gave it to you. 384 00:21:46,800 --> 00:21:48,956 Hold on. 385 00:21:48,970 --> 00:21:51,333 Definitely gotta be here somewhere. 386 00:21:51,350 --> 00:21:52,740 Sorry. 387 00:21:55,700 --> 00:21:56,755 I think I lost it. 388 00:21:56,770 --> 00:21:58,715 That's okay. What's your room number? 389 00:21:58,730 --> 00:22:00,488 We're just visiting my mother. 390 00:22:00,500 --> 00:22:01,844 My grandma's in town! 391 00:22:01,860 --> 00:22:04,471 The other guy parked us just over there. 392 00:22:04,490 --> 00:22:06,473 Are we gonna miss the movie? 393 00:22:06,490 --> 00:22:08,650 Uh, we might, baby, if we can't get our car. 394 00:22:08,670 --> 00:22:10,060 It's a red Firebird. 395 00:22:15,100 --> 00:22:16,150 Go on. 396 00:22:16,170 --> 00:22:19,168 Hey, thank you so much. Thank you. 397 00:22:19,180 --> 00:22:20,696 - Thanks, man. - Oh, thank you. 398 00:23:11,230 --> 00:23:12,706 Isn't that Pope? 399 00:23:15,100 --> 00:23:17,080 Hey! 400 00:23:18,100 --> 00:23:19,120 Hey! 401 00:23:25,450 --> 00:23:26,638 Move, move! 402 00:24:39,650 --> 00:24:41,100 Watch out! Get out of the way! 403 00:24:41,120 --> 00:24:42,960 - Watch out! Hey! - Hey! 404 00:24:42,980 --> 00:24:44,918 Stop, man! What are you doing?! 405 00:24:47,190 --> 00:24:50,595 Whoa! 406 00:24:50,610 --> 00:24:52,500 Shit! 407 00:24:55,720 --> 00:24:57,450 It wasn't me, I swear! 408 00:24:57,470 --> 00:24:59,868 I didn't touch Angela! 409 00:25:12,720 --> 00:25:15,320 I didn't do anything, bro. What's your deal? 410 00:25:17,270 --> 00:25:18,832 Ohh! 411 00:25:21,220 --> 00:25:23,018 Leave me alone! 412 00:25:28,760 --> 00:25:30,010 I swear to God, dude, please. 413 00:25:30,030 --> 00:25:31,511 You were there! 414 00:25:31,530 --> 00:25:35,265 Why didn't you help her?! Huh?! 415 00:25:35,280 --> 00:25:36,830 Why didn't you stop her?! 416 00:25:36,840 --> 00:25:38,727 Why didn't you help her?! 417 00:25:41,790 --> 00:25:43,982 Why didn't you help her?! 418 00:25:44,000 --> 00:25:45,260 Smurf! 419 00:25:45,990 --> 00:25:47,308 Smurf. 420 00:25:47,320 --> 00:25:48,770 Why didn't you help her?! 421 00:25:48,790 --> 00:25:50,718 Why didn't you help her?! 422 00:25:50,730 --> 00:25:52,300 Smurf! 423 00:25:53,660 --> 00:25:54,960 Julia. 424 00:25:56,000 --> 00:25:57,440 Smurf... 425 00:25:58,000 --> 00:25:59,410 Ju... 426 00:25:59,430 --> 00:26:01,400 - Why didn't you help her? - Smurf. 427 00:26:32,830 --> 00:26:34,288 We're good. 428 00:26:34,300 --> 00:26:35,367 Marion's not around. 429 00:26:51,480 --> 00:26:53,980 ♪ Rest easy, Nipsey Hussle, I get it ♪ 430 00:26:54,000 --> 00:26:55,940 ♪ For real, everything prolific ♪ 431 00:26:55,960 --> 00:26:57,580 ♪ I promise to take what I done learned ♪ 432 00:26:57,600 --> 00:26:58,839 ♪ And turn it to a hunnid Milly ♪ 433 00:26:58,840 --> 00:27:00,329 ♪ Got my people on my back so those I love... ♪ 434 00:27:00,330 --> 00:27:02,540 So, who's actually allowed to skate here? 435 00:27:02,560 --> 00:27:04,140 Invite only. 436 00:27:04,170 --> 00:27:06,300 Shop's open to the public, though. 437 00:27:06,320 --> 00:27:08,858 Offices are up there. 438 00:27:08,870 --> 00:27:11,858 ♪ Get ready, get ready, get ready, get ready ♪ 439 00:27:11,870 --> 00:27:13,328 Where's the safe? 440 00:27:13,340 --> 00:27:15,640 Bolted to the floor near Marion's desk, 441 00:27:15,660 --> 00:27:18,180 and that room locks from the inside. 442 00:27:18,200 --> 00:27:19,660 No way you can get in 443 00:27:19,680 --> 00:27:22,340 unless whoever's in there lets you in. 444 00:27:22,360 --> 00:27:25,000 - Alarm systems? - Nothing special. 445 00:27:29,360 --> 00:27:30,878 Is this place ever empty? 446 00:27:30,890 --> 00:27:33,160 That's the thing... never is. 447 00:27:33,180 --> 00:27:34,960 Wait, w-what do you mean, "never"? 448 00:27:34,980 --> 00:27:37,550 It's a clubhouse, man. Marion takes you in. 449 00:27:37,570 --> 00:27:40,724 You sleep here, skate, smoke weed. 450 00:27:41,820 --> 00:27:45,340 See that kid right there? He lives here. 451 00:27:45,360 --> 00:27:46,730 Straight up. 452 00:27:46,750 --> 00:27:49,428 ♪ I'm stronger than you think, wise than you know ♪ 453 00:27:49,440 --> 00:27:51,693 All right, let's go take a look out back. 454 00:27:51,710 --> 00:27:53,680 ♪ Rebellious it won't take Nat to turn her ♪ 455 00:27:53,700 --> 00:27:55,439 ♪ I'm kinda straight forward, I don't leave to much to wonder ♪ 456 00:27:55,440 --> 00:27:56,800 ♪ You can try to control it, but ♪ 457 00:27:58,660 --> 00:28:01,908 - They do demo days here? - Sure, every Saturday. 458 00:28:01,920 --> 00:28:03,880 Bring in the DJ, boys skate. 459 00:28:03,900 --> 00:28:06,118 They drop product, pack the place. 460 00:28:06,130 --> 00:28:07,620 Line's out the door. 461 00:28:12,080 --> 00:28:13,920 Anybody in the office? 462 00:28:13,940 --> 00:28:15,128 Not usually. 463 00:28:15,140 --> 00:28:16,788 Second floor's chained off. 464 00:28:16,800 --> 00:28:19,398 Marion don't like random people in and out of there. 465 00:28:19,410 --> 00:28:21,920 Besides, he's too busy downstairs... 466 00:28:21,940 --> 00:28:23,530 being the man. 467 00:28:24,490 --> 00:28:27,120 How come you know so much about this place? 468 00:28:27,140 --> 00:28:29,338 I work here. 469 00:28:29,350 --> 00:28:31,733 You work for the guy who's blackmailing your mom? 470 00:28:32,920 --> 00:28:34,152 Complicated. 471 00:28:34,170 --> 00:28:36,180 For all the bullshit... 472 00:28:37,800 --> 00:28:40,070 ... Marion saw something in me. 473 00:28:40,090 --> 00:28:41,159 He helped raise me. 474 00:28:42,480 --> 00:28:45,580 Just wanted to do the opposite of anything my mom said... 475 00:28:46,500 --> 00:28:47,940 and I could skate. 476 00:28:48,940 --> 00:28:50,390 Shit happens. 477 00:28:52,340 --> 00:28:54,420 All right, well, we're gonna need eyes over there, 478 00:28:54,440 --> 00:28:56,228 in the unit next door. 479 00:28:56,240 --> 00:28:57,740 Figure out who's working there, 480 00:28:57,760 --> 00:28:59,459 what time they clock in, what time they leave. 481 00:28:59,460 --> 00:29:00,840 Yeah, I can do that. 482 00:29:00,860 --> 00:29:02,838 Okay. 483 00:29:02,850 --> 00:29:04,182 We'll be in touch. 484 00:29:14,600 --> 00:29:17,487 Are you having fun, baby?! Andrew! 485 00:29:17,500 --> 00:29:18,613 Mom... 486 00:29:18,630 --> 00:29:20,782 - You're fine. - She's scared. 487 00:29:20,800 --> 00:29:22,728 She needs to toughen up. 488 00:29:33,540 --> 00:29:36,068 It doesn't work if it's not tight. 489 00:29:37,890 --> 00:29:39,460 - Aaah! - Heads-up. 490 00:29:52,910 --> 00:29:54,733 Cops are coming. 491 00:29:54,750 --> 00:29:56,318 That's okay, baby. I see him. 492 00:29:56,330 --> 00:29:59,180 Your mom's crazy. 493 00:30:03,450 --> 00:30:06,280 I'm not bailing you out of jail when this doesn't work. 494 00:30:06,300 --> 00:30:07,329 Yeah, you are. 495 00:30:17,650 --> 00:30:20,918 Okay, kids, don't say anything. 496 00:30:20,930 --> 00:30:22,427 Let me do all the talking. 497 00:30:26,800 --> 00:30:28,090 Hi, Officer. 498 00:30:28,860 --> 00:30:30,250 How you doing today? 499 00:30:30,270 --> 00:30:32,270 Ma'am, do you know how fast you were going? 500 00:30:33,140 --> 00:30:34,898 We were just having a little bit of fun. 501 00:30:35,580 --> 00:30:36,730 You were doing 90. 502 00:30:38,300 --> 00:30:39,530 Oh. 503 00:30:39,550 --> 00:30:42,947 I guess a lot of fun, then. 504 00:30:42,960 --> 00:30:44,324 License and registration. 505 00:30:44,340 --> 00:30:46,580 I don't have my registration. 506 00:30:46,600 --> 00:30:48,410 It's borrowed from a friend. 507 00:30:49,940 --> 00:30:52,200 - Who are you? - That's my brother. 508 00:30:57,040 --> 00:30:58,670 - I need your ID. - Sure. 509 00:30:58,680 --> 00:31:00,418 Um, it's just in the trunk. 510 00:31:00,430 --> 00:31:02,290 Can I get out? 511 00:31:13,930 --> 00:31:16,960 You're not gonna give me a ticket in front of my kids, are you? 512 00:31:16,980 --> 00:31:18,149 ID, please. 513 00:31:19,120 --> 00:31:20,318 Hard-ass. 514 00:31:36,080 --> 00:31:38,586 - Janine Cody. - Mm-hmm. 515 00:31:39,440 --> 00:31:41,440 And you're Jerry. 516 00:31:42,820 --> 00:31:46,470 - Do I know you? - No. 517 00:31:47,500 --> 00:31:48,680 Maybe you should. 518 00:31:51,360 --> 00:31:55,608 Are you sure there's no way... 519 00:31:55,620 --> 00:31:58,580 I can change your mind about this, Officer? 520 00:32:01,900 --> 00:32:02,986 Like what? 521 00:32:03,000 --> 00:32:04,888 Mm... 522 00:32:11,310 --> 00:32:12,940 I figured this might help... 523 00:32:14,160 --> 00:32:16,740 seeing as your mother's sick and all. 524 00:32:16,760 --> 00:32:18,126 How do you know about my mother? 525 00:32:19,650 --> 00:32:21,379 Jerry. 526 00:32:22,720 --> 00:32:24,340 I know a lot of things. 527 00:32:25,850 --> 00:32:30,648 I know you're pulling doubles to take care of her. 528 00:32:30,660 --> 00:32:33,720 I know that this job doesn't pay you enough. 529 00:32:36,140 --> 00:32:39,420 Maybe we can take care of each other... 530 00:32:39,440 --> 00:32:43,720 now... and in the future. 531 00:33:06,000 --> 00:33:07,300 Hey, Frankie. 532 00:33:08,360 --> 00:33:11,358 Pleasure to see you. It's been a while. 533 00:33:11,370 --> 00:33:12,680 Oh, I've been traveling. 534 00:33:14,800 --> 00:33:15,850 And you are? 535 00:33:15,870 --> 00:33:17,769 - Craig. - He's a friend. 536 00:33:18,960 --> 00:33:21,000 Please, sit. 537 00:33:27,780 --> 00:33:29,900 So, how's Vladic, hmm? 538 00:33:29,940 --> 00:33:31,230 He's been asking about you. 539 00:33:31,250 --> 00:33:32,700 Oh, we haven't spoken. 540 00:33:34,740 --> 00:33:36,040 Mm. 541 00:33:36,060 --> 00:33:38,081 So, what is it I can do for you today, then? 542 00:33:39,470 --> 00:33:41,125 I've got some jewelry. 543 00:33:42,540 --> 00:33:44,045 Not normally my thing. 544 00:33:44,060 --> 00:33:45,858 Yeah, me neither. It's my mother's. 545 00:33:45,870 --> 00:33:49,480 Remember that Stella piece I brought you last year? 546 00:33:49,500 --> 00:33:51,458 - Mm. - That was him. 547 00:34:05,550 --> 00:34:06,985 All right, give me three days, 548 00:34:07,000 --> 00:34:09,237 - and I'll have a number for you. - I appreciate that. 549 00:34:09,250 --> 00:34:10,820 And I trust if things go well, 550 00:34:10,840 --> 00:34:13,324 we can continue to do business. 551 00:34:13,340 --> 00:34:15,577 Hopefully, on something, uh... 552 00:34:15,590 --> 00:34:16,911 a bit more substantial. 553 00:34:16,930 --> 00:34:19,080 Well, I guess that depends on how you do. 554 00:34:20,020 --> 00:34:21,860 Hey. 555 00:34:21,880 --> 00:34:25,169 - Stay safe, okay? - Right, yeah. I will. 556 00:34:35,990 --> 00:34:37,240 So, who's Vladic? 557 00:34:38,990 --> 00:34:41,180 He's someone I'd prefer to avoid. 558 00:34:41,200 --> 00:34:42,779 Why, 'cause you owe him money or something? 559 00:34:42,780 --> 00:34:44,080 Something like that. 560 00:34:44,100 --> 00:34:45,289 And that's why you're squeezing us 561 00:34:45,290 --> 00:34:48,140 for the extra 2% on this fence. 562 00:34:48,160 --> 00:34:51,654 I've had a few things go sideways since Rahul. 563 00:34:51,670 --> 00:34:53,328 People talk. 564 00:34:53,340 --> 00:34:54,657 I'm down a few contacts, 565 00:34:54,670 --> 00:34:57,368 and it's harder to make things happen that way. 566 00:34:59,250 --> 00:35:00,288 That sucks. 567 00:35:01,340 --> 00:35:03,333 Yeah. 568 00:35:04,490 --> 00:35:08,608 J's the one who approached me about the fence... 569 00:35:08,620 --> 00:35:10,506 so why are you here? 570 00:35:31,510 --> 00:35:33,140 I'll be okay. 571 00:35:33,170 --> 00:35:34,740 You sure? 572 00:35:34,760 --> 00:35:36,098 Yeah. 573 00:35:36,110 --> 00:35:40,953 But if you, you know, have anything you want to throw my way... 574 00:36:04,900 --> 00:36:06,800 So, it's fairly straightforward. 575 00:36:06,820 --> 00:36:08,020 We pull up the building plans, 576 00:36:08,040 --> 00:36:09,719 take the next couple weeks to look over it all. 577 00:36:09,720 --> 00:36:11,568 Mm, should be pretty simple. 578 00:36:11,580 --> 00:36:13,640 What, now you're thinking this is a good idea? 579 00:36:14,500 --> 00:36:15,960 Well, we've got bills to pay. 580 00:36:15,980 --> 00:36:19,540 Electric, gas, cable, phones, Smurf's credit cards. 581 00:36:19,560 --> 00:36:22,020 Smurf's dead. Screw the credit card companies. 582 00:36:23,060 --> 00:36:24,800 Just give them to Pamela Johnson. 583 00:36:24,820 --> 00:36:28,000 You want to give her another thing to point to if we go to court? 584 00:36:28,020 --> 00:36:30,211 Look, man, we need to make some money. 585 00:36:30,860 --> 00:36:32,830 All right? 586 00:36:34,720 --> 00:36:36,220 I need to take a piss. 587 00:36:41,540 --> 00:36:42,724 Sell your condo yet? 588 00:36:43,880 --> 00:36:45,938 Listed, but no offers. 589 00:36:45,950 --> 00:36:47,738 Well, how about you lower the price? 590 00:36:49,740 --> 00:36:50,982 And take a loss? 591 00:36:54,760 --> 00:36:56,988 Take a loss on money that you stole from us. 592 00:36:57,700 --> 00:36:59,899 The least you can do is put it up on Airbnb or something. 593 00:36:59,900 --> 00:37:02,780 Makes it harder to move. 594 00:37:02,800 --> 00:37:04,290 Why don't you rent out your place? 595 00:37:05,370 --> 00:37:07,680 You're still sleeping in your bar, right? 596 00:37:08,680 --> 00:37:10,877 Or take a loan out against the bar. 597 00:37:10,880 --> 00:37:13,504 Take a loan out on the bar that I paid for with my own money? 598 00:37:14,180 --> 00:37:16,007 That I didn't steal? 599 00:37:16,020 --> 00:37:19,343 How about you take a loan out on that bowling alley? 600 00:37:27,840 --> 00:37:29,061 So, what do you think? 601 00:37:31,260 --> 00:37:32,523 It'll be easy. 602 00:37:33,740 --> 00:37:35,020 All right, fine. 603 00:37:36,740 --> 00:37:38,360 How'd it go with the fence? 604 00:37:38,930 --> 00:37:40,200 Seems legit. 605 00:37:40,220 --> 00:37:42,089 Just gave him the jewelry we got from Smurf's place 606 00:37:42,090 --> 00:37:44,058 on the Strand. 607 00:37:44,070 --> 00:37:45,480 Just gonna take a few days. 608 00:37:46,470 --> 00:37:48,247 How's Frankie? 609 00:37:49,070 --> 00:37:50,124 She's fine. 610 00:37:55,620 --> 00:37:57,678 Whatever, man. 611 00:37:57,690 --> 00:37:59,738 I'm gonna go home to my kid. 612 00:38:22,840 --> 00:38:25,034 Hey. 613 00:38:25,050 --> 00:38:26,600 Hey. 614 00:38:26,620 --> 00:38:28,560 How'd it go? 615 00:38:28,580 --> 00:38:30,308 Um... 616 00:38:30,320 --> 00:38:33,800 Pamela Johnson wants us to do a job for her late next week. 617 00:38:33,820 --> 00:38:35,378 Why? 618 00:38:35,390 --> 00:38:38,248 So that maybe we can get our stuff back. 619 00:38:38,260 --> 00:38:39,920 Shit. 620 00:38:39,940 --> 00:38:41,918 What's the job? 621 00:38:41,930 --> 00:38:45,763 She wants us to steal a safe from a skate shop in LA. 622 00:38:46,560 --> 00:38:50,060 - Sounds easy. - Yeah. 623 00:38:50,080 --> 00:38:52,258 So, it's kind of good news, then. 624 00:38:52,270 --> 00:38:54,021 I guess. 625 00:38:54,740 --> 00:38:57,060 - Nick asleep? - Yep. 626 00:38:57,080 --> 00:38:58,280 Kept us up all night, 627 00:38:58,300 --> 00:39:00,608 so, of course, now he's exhausted. 628 00:39:00,620 --> 00:39:01,808 Mm. 629 00:39:01,820 --> 00:39:04,448 Hey, uh, you gonna be here for a little bit? 630 00:39:04,460 --> 00:39:05,680 Yeah, why? 631 00:39:06,920 --> 00:39:10,070 Just gotta make a run and get some formula. 632 00:39:10,090 --> 00:39:11,622 You got a boob right there. 633 00:39:13,910 --> 00:39:15,680 I took a bump to stay up today, 634 00:39:15,700 --> 00:39:18,360 and I ran out of frozen breast milk. 635 00:39:21,080 --> 00:39:22,428 What's the problem? 636 00:39:22,440 --> 00:39:25,158 He's not supposed to have formula. 637 00:39:25,170 --> 00:39:27,940 Like, all the vitamins and good shit for his brain 638 00:39:27,960 --> 00:39:29,179 is better when it comes from you. 639 00:39:29,180 --> 00:39:31,540 One or two bottles won't kill him, Craig. 640 00:39:31,560 --> 00:39:32,768 Promise. 641 00:39:32,780 --> 00:39:34,179 No, it's not even that, it's just... 642 00:39:34,180 --> 00:39:35,368 It's just what? 643 00:39:35,380 --> 00:39:38,816 I just think that your priorities are a little messed up right now. 644 00:39:41,320 --> 00:39:43,154 What's that supposed to mean? 645 00:39:47,260 --> 00:39:48,950 Look, it's been... 646 00:39:50,340 --> 00:39:52,200 Today kinda sucked, okay? 647 00:39:52,220 --> 00:39:54,260 Yeah. 648 00:39:54,280 --> 00:39:56,388 I'll just go and get the formula. 649 00:39:58,500 --> 00:40:00,212 I want to go. 650 00:40:01,900 --> 00:40:03,862 All right. 651 00:40:03,880 --> 00:40:05,176 All right. 652 00:40:46,730 --> 00:40:47,960 Where you been? 653 00:40:50,140 --> 00:40:51,580 I'm leaving. 654 00:40:52,660 --> 00:40:55,320 What are you talking about? 655 00:40:55,340 --> 00:40:56,940 I have to go. 656 00:40:59,000 --> 00:41:01,720 We scouted the job that Pamela wants us to do, 657 00:41:01,740 --> 00:41:03,520 and we need you. 658 00:41:06,290 --> 00:41:08,280 Hey, stop. 659 00:41:10,220 --> 00:41:12,320 What's going on with you? 660 00:41:12,340 --> 00:41:14,710 What is this? Whose blood is this? 661 00:41:16,520 --> 00:41:17,840 Whose blood is this? 662 00:41:18,780 --> 00:41:20,700 I can't stay here. 663 00:41:24,500 --> 00:41:25,715 Talk to me. What's going on? 664 00:41:26,840 --> 00:41:30,000 - Pope, talk to me. - I'm forgetting things... 665 00:41:30,020 --> 00:41:31,958 where I am. 666 00:41:31,970 --> 00:41:33,300 I'm waking up places. 667 00:41:33,320 --> 00:41:37,476 I don't know how I got there. I don't remember what happened. 668 00:41:37,480 --> 00:41:40,080 - Okay. - I'm confused. 669 00:41:40,100 --> 00:41:41,810 Okay, then, let's go to the doctor. 670 00:41:41,820 --> 00:41:43,579 We'll talk to a doctor. We'll see what they say. 671 00:41:43,580 --> 00:41:45,526 They picked me up at some trailer park. 672 00:41:47,020 --> 00:41:48,460 And I go back to get my truck, 673 00:41:48,480 --> 00:41:50,580 and they said that I'm... I'm wandering around, 674 00:41:50,600 --> 00:41:52,750 knocking on doors... 675 00:41:52,774 --> 00:41:53,951 looking for Julia. 676 00:41:53,970 --> 00:41:56,240 What? 677 00:41:56,260 --> 00:41:57,830 I'm blacking out! 678 00:41:57,850 --> 00:41:59,940 I'm looking for ghosts! I'm hearing voices! 679 00:41:59,960 --> 00:42:02,510 I'm hearing Smurf's voice in my head! 680 00:42:02,530 --> 00:42:05,963 Everywhere I look, I see her everywhere! 681 00:42:15,020 --> 00:42:16,599 I can't stay. 682 00:42:17,710 --> 00:42:18,760 Hey. 683 00:42:21,440 --> 00:42:22,930 Listen to me. 684 00:42:23,700 --> 00:42:27,600 If you want to go, you can go. I get it, all right? 685 00:42:27,620 --> 00:42:30,863 I mean, you know, you've had our backs for so long. 686 00:42:31,940 --> 00:42:33,616 Now we have yours, okay? 687 00:42:35,360 --> 00:42:37,411 You just... You just go do what you need to do, 688 00:42:37,430 --> 00:42:39,538 and then you come back, all right? 689 00:42:41,660 --> 00:42:43,700 I don't think I can come back. 690 00:42:46,450 --> 00:42:47,600 Pope. 691 00:42:59,170 --> 00:43:00,226 Hey, kids. 692 00:43:02,120 --> 00:43:03,810 Come here. 693 00:43:05,200 --> 00:43:06,232 All right. 694 00:43:08,880 --> 00:43:12,660 These... are for you. 695 00:43:12,680 --> 00:43:16,492 - For what? - It's your cut. 696 00:43:16,510 --> 00:43:19,058 You helped on a job today. 697 00:43:19,070 --> 00:43:21,528 When you help, you get paid. 698 00:43:21,540 --> 00:43:23,380 Right? 699 00:43:23,400 --> 00:43:25,280 Can we go to 7-Eleven? 700 00:43:25,300 --> 00:43:28,408 Sure, you can! Go on, get. 701 00:43:28,420 --> 00:43:30,380 Stay together! 702 00:43:34,290 --> 00:43:36,060 You shouldn't be teaching them that. 703 00:43:36,080 --> 00:43:37,620 Why not? 704 00:43:37,640 --> 00:43:39,050 It's a family business. 705 00:43:40,180 --> 00:43:41,350 It was risky. 706 00:43:42,240 --> 00:43:44,660 Fortune favors the bold, Jake. 707 00:43:49,960 --> 00:43:52,020 Whoo! 708 00:43:53,900 --> 00:43:55,114 What are we doing? 709 00:43:56,220 --> 00:43:58,360 What do you mean? 710 00:43:59,110 --> 00:44:02,108 You and me. 711 00:44:02,120 --> 00:44:04,665 Why don't you ask your wife that? 712 00:44:08,760 --> 00:44:11,170 You need to relax. 713 00:44:11,190 --> 00:44:12,580 Here, have some of this. 714 00:44:18,960 --> 00:44:21,180 You know... 715 00:44:21,200 --> 00:44:24,198 you can always go home, if you want. 716 00:44:38,280 --> 00:44:41,360 - Hey, what's up? - Pope left. 717 00:44:42,680 --> 00:44:44,240 - What do you mean? - He took off. 718 00:44:45,500 --> 00:44:48,940 Said he needed some time. Probably won't be back for a while. 719 00:44:48,960 --> 00:44:50,836 What about the job? 720 00:44:52,140 --> 00:44:53,520 We'll handle it. 721 00:44:56,570 --> 00:44:57,820 Where you going? 722 00:45:00,160 --> 00:45:01,450 I figure with Pope gone, 723 00:45:01,470 --> 00:45:03,500 I should probably spend some more time at home. 724 00:45:05,140 --> 00:45:06,850 For what? 725 00:45:09,000 --> 00:45:10,856 Keep an eye on things. 726 00:45:13,390 --> 00:45:16,048 Your house... You're just gonna leave that empty? 727 00:45:16,060 --> 00:45:21,588 Well, maybe I'll rent it out, like you suggested. 728 00:45:32,580 --> 00:45:37,591 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 50017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.