Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,787 --> 00:00:20,787
{\1cFFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
SuliMan.K | قاسـم
2
00:00:53,100 --> 00:00:55,230
الحلقـــــــة الثامنة عشــــــــر
3
00:00:58,930 --> 00:01:04,260
نعم... صحيح ..ايُّ نوعٍ من الملائكـة اصبحت؟
4
00:01:05,730 --> 00:01:09,070
عودة غانغ تشِل هيونغ للحياة كانت مجرد صدفة فقط
5
00:01:11,200 --> 00:01:16,410
يبدو ان خريج السجون غانغ تشل كان على صواب ..لاتوجد اي معجزات
6
00:01:16,410 --> 00:01:20,680
غووك سو.. غووك سوو... لقد استيقظ يونغ هــاك
7
00:01:21,210 --> 00:01:22,950
غووك سو.. غووك سوو
8
00:01:35,500 --> 00:01:37,020
ما الامـر يا عم؟
9
00:01:37,100 --> 00:01:39,900
يونغ هـاك ..يونغ هــاك يتحـرك
10
00:01:40,700 --> 00:01:45,510
اجل..هذا انـا.. يا يونغ.. أبوك.. ابوك هنـــا
11
00:01:51,240 --> 00:01:53,200
يونغ عاد الى الحياة
12
00:01:53,380 --> 00:02:00,190
أين الممرضــة ! الطبيب.. ألاتوجد ممرضــة؟ هل من احد
13
00:02:21,940 --> 00:02:23,540
لقد اخفتــيني .. تتسللين كالاشباح
14
00:02:23,540 --> 00:02:25,280
منذ متى وانتي واقفة هنـاك؟
15
00:02:27,950 --> 00:02:34,620
جلبت بعض الطعام لنأكله معاً
لأنك لم تضع شيئاً في فمك
16
00:02:34,620 --> 00:02:36,220
لاشهية لي
17
00:02:39,690 --> 00:02:45,570
أنت لم تكن ابنـاً جيداً فعلى الاقل عليك ان تأكل ما جلبته لك
18
00:02:54,370 --> 00:02:56,240
اهنـاك شيء تريد ان تأكله ؟
19
00:02:56,240 --> 00:02:58,240
أخبرني .. ساطبخة لك
20
00:02:59,310 --> 00:03:00,780
لاتتعبي نفسك
21
00:03:04,520 --> 00:03:11,320
فكر دائماً .. ماذا تريد ان تأكل
ماذا تريد ان تفعل.. اين تريد ان تذهب
22
00:03:13,860 --> 00:03:15,330
لا اريد شيئاً
23
00:03:20,400 --> 00:03:25,340
أنت تعرف
أنك مريض جداً
24
00:03:30,680 --> 00:03:34,550
بكيتَ كثيراً ليلة البارحـة ..فعرفت انك تعلم بالامر
25
00:03:36,680 --> 00:03:41,220
. وان كنت لاتعلم .. فسأخبرك الان.. أنت مريض جداً
26
00:03:41,220 --> 00:03:45,630
لكن.. انـا سأداويك وأشفيك
هل تثق بي؟
27
00:03:49,760 --> 00:03:51,770
نعم..
28
00:03:51,770 --> 00:03:53,770
كيف يمكنك ؟
29
00:03:54,700 --> 00:03:57,240
أمي..
30
00:03:57,240 --> 00:03:59,770
أنتِ يمكنك ان تفعلي اي شيء
31
00:04:00,840 --> 00:04:04,980
عندمـا مات غانغ وو
32
00:04:04,980 --> 00:04:08,450
أردتي ان تموتي معه
33
00:04:09,120 --> 00:04:16,990
لكنك عشتي من اجلي .. و ناضلتي وبقيتي حية
34
00:04:17,920 --> 00:04:24,060
وحتى بعد ان يضربك أبي .. كنت تبقين قوية من اجلنـا
35
00:04:24,060 --> 00:04:29,940
وناضلتي باستمرار لنعيش معاً
36
00:04:30,870 --> 00:04:34,610
وبعد ان دخلت السجن
37
00:04:36,740 --> 00:04:39,950
قلتي هذا المعتوه سيعود ..
38
00:04:41,680 --> 00:04:45,420
بقيت تنتظرينني
39
00:04:47,690 --> 00:04:51,960
انت دائما تفعلين ما تقررين فعله
40
00:04:51,960 --> 00:04:59,830
ولذا وحتى في هذه المحنة ، ان قررتي انقاذي فستنقذيني
41
00:04:59,830 --> 00:05:01,970
مادمت تعرف هذا
42
00:05:01,970 --> 00:05:04,240
كل صحنك كله
43
00:06:21,780 --> 00:06:24,450
اه.. نحن نجمـع كل الادلة التي نحتاجهـا
44
00:06:24,450 --> 00:06:28,190
أنظر الى هذا ..موظف البنــك اللطيف يتعاطى المخدرات
45
00:06:28,190 --> 00:06:30,720
ياالله..ماذا يجري في هذا العــالم ؟
46
00:06:31,520 --> 00:06:34,730
يقوم بفتح ارصدة مزورة لـصالح باك تشان غويل
47
00:06:34,730 --> 00:06:39,670
ويستلم المخدرات من الصعلوك جيانغ غوو
48
00:06:39,670 --> 00:06:43,140
كل ما نحتاجــه الان هو صورة تجمع باك تشان غويل مع جانغ غوو
49
00:06:43,140 --> 00:06:48,480
وعندهـا يمكننا ان نقدم مذكرة إلقاء قبضٍ بحق باك تشان غويل
50
00:06:54,880 --> 00:06:59,150
أحقاً.. كنت اتمنى ان تكون موجوداً
51
00:06:59,150 --> 00:07:04,090
والدك قرر ان يعلن استقالته من منصبه اليوم
52
00:07:34,120 --> 00:07:37,060
هل ستنهي ما عليك فعله؟
53
00:07:37,060 --> 00:07:41,730
سأودع المـال في الاحد القادم
54
00:07:41,730 --> 00:07:44,930
وما ان أودع المـال ،عليك ان تسلم نفسك
55
00:07:44,930 --> 00:07:46,800
وان لم تفعل هذا
56
00:07:46,800 --> 00:07:51,070
فساضطر الى ان اقوم بما عليّ ان أفعله
57
00:08:13,360 --> 00:08:17,900
فهمت..اذاً الاحد المقبل في الساعة السادسة عند مطار سـان تشون
58
00:08:45,390 --> 00:08:46,730
ما هذا؟
59
00:08:47,260 --> 00:08:51,930
أعطيه لـ غانغ تشل .. لقد اصبح وسيماً جداً
60
00:08:52,600 --> 00:08:55,400
ومنذ متى وانتِ تهتمين لامره
61
00:08:55,400 --> 00:08:57,670
انا اعلم ايضا
62
00:09:01,010 --> 00:09:03,680
لقد سمعتُ اشاعات كثيرة ..ياعجوزة
63
00:09:03,680 --> 00:09:09,120
لكن لاتقلقي كثيراً.. لان العلم اصبح متطورا جداً هذه الايام والاطباء ممتازون ايضاً
64
00:09:09,150 --> 00:09:15,960
ما يجب ان يثير قلقكِ هو رغبة هذا الولد في الحياة والاستمرار بالعيش
65
00:09:15,960 --> 00:09:19,960
فما اخاف منه ان غانغ تشل قد استسلم اصلاً
66
00:09:19,960 --> 00:09:21,830
عن ماذا تتكلمين بالضبط؟
67
00:09:21,830 --> 00:09:24,760
من هو.. من هو الذي استسلم؟
68
00:09:24,760 --> 00:09:28,100
لقد اعطاني غانغ تشِل دجاجاته
69
00:09:28,100 --> 00:09:34,510
لكني تصرفت كما لو انني لم اكن اعلم شيئاً
أخذتهن وانا ابتسم واشكره
70
00:09:34,510 --> 00:09:41,050
.. ولكنه يبدو كما لو انه يهب كل شيء واغراضه الاخرى..وكأنه يقول وداعاً
71
00:09:41,050 --> 00:09:45,720
قلبي..تحطم لمنظـره
72
00:09:45,720 --> 00:09:48,660
كيف أمكنك ان تفتحي فمك وتتفوهي بهذا الهراء كيف تجرؤين؟
73
00:09:48,660 --> 00:09:51,060
كيف تجرأين على قول ان ابني يحتضر؟
74
00:09:51,060 --> 00:09:52,390
تكلمي عن ابنك انتِ؟
75
00:09:52,390 --> 00:09:56,400
كيف تجرؤين على قول انه يودعنـا ..كيف تجرؤين؟
76
00:09:56,400 --> 00:09:58,000
ماذا تريد..هذا ؟
77
00:09:58,000 --> 00:10:01,470
انه جيد .. أثنتــين بــثلاث دولارات
78
00:10:19,220 --> 00:10:24,980
أوو يونغ هــاك عاد للحياة ..لكي
يوفي لكَ الدين الذي عليه يا هيونغ
79
00:10:24,980 --> 00:10:26,960
قابل اوو يونغ هـاك و ثم التقي بالنائب العام جوو
80
00:10:26,960 --> 00:10:29,760
وسينتهي امر باك تشان غويل وللابد
81
00:10:30,700 --> 00:10:33,770
لن ينتهي الامر
مادام الدليل ليس معنــا
82
00:10:33,770 --> 00:10:35,770
والاحلى ان اوو يونغ هـاك لايملك الدليل
83
00:10:35,770 --> 00:10:38,970
لاتتكلم كما لو انك تعرف كل شيء
اوو يونغ هـاك وحده من يعرف..
84
00:10:38,970 --> 00:10:43,110
أنسى.. انا بحاجة لاموال باك تشان غويل
85
00:10:43,110 --> 00:10:47,250
منذ متى ونحن نعيش من اجل المـال؟
86
00:10:47,510 --> 00:10:49,780
ابتدأءاً من الان ..سأعيش من اجل المـال ..
87
00:10:49,780 --> 00:10:54,590
لم يعد لي الكثير لاعيشه ..
واريد ان ارى كيف تبدو حياة المترفين
88
00:10:56,320 --> 00:10:58,590
هنالك شيء اخر
89
00:10:59,790 --> 00:11:04,730
غير النقود؟ هددك بشيء أخر أليس كذلك؟
90
00:11:04,730 --> 00:11:09,940
جانــغ؟ .. أمك؟ ... او انـا؟
91
00:11:09,940 --> 00:11:15,540
او ربما جيونغ جي نـا .. او كلنـا
92
00:11:15,540 --> 00:11:17,140
لماذا..
93
00:11:17,140 --> 00:11:19,680
ماذا قال : انه لن يدعنـا بسلام ؟
94
00:11:19,680 --> 00:11:22,350
ولهذا انت خـائف؟ صحيح؟
95
00:11:22,350 --> 00:11:28,360
أريد أن أعيش ما تبقى لي بشكل لائق يا غووك سو
96
00:11:28,360 --> 00:11:37,300
أتظن اننـا سنكون سعداء بعد ان تدخل السجن وتموت فيه
97
00:11:38,500 --> 00:11:44,640
رجل مثلي لايستحق ان يُذكر
98
00:11:44,640 --> 00:11:48,640
انت تساوي أكثر من هذا يا يـــانغ غانغ تشل
99
00:11:49,040 --> 00:11:55,050
بالنسبة لي ..ولامك ولـ جيونغ جي نـــا ولـ جانغ
100
00:11:55,050 --> 00:11:58,920
سوف نذكرك الى اخر ايام حياتنـا
101
00:12:00,520 --> 00:12:10,400
لو قال لك احدهم ..ان تقدم ..حياتك من اجل شخص اخر
102
00:12:10,400 --> 00:12:16,670
كنت سأجيـبـه .. ان يقبل مؤخرتي !!ْ
103
00:12:17,070 --> 00:12:27,880
كن سعيداً.. هذا ما ستتركه بعد هذه المدة القصير المتبقية لك
104
00:12:56,580 --> 00:12:58,850
..حضرة النائب جوو
105
00:12:59,650 --> 00:13:03,780
انا لي غووك سو ، صديق يانغ غانغ تشِل
106
00:13:03,780 --> 00:13:05,120
أيمكنني ان اقابلك
107
00:13:18,330 --> 00:13:22,740
هنـالك العديد من الامور لم أوردهـا في التقرير
108
00:13:28,740 --> 00:13:33,550
انت.. لن تريني كل شيء
109
00:13:33,550 --> 00:13:36,220
هذا هو موقفي ..حالياً
110
00:13:36,220 --> 00:13:41,690
اذا لازلت لاتملك دليل الادانه الحاسم عن قضية جيونغ مين هوو ..
111
00:13:41,690 --> 00:13:47,560
لايسعني الا ان اقول ان هذا الاتهام مجرد حدس لا اساس له
112
00:13:47,560 --> 00:13:48,870
كـ قاضي
113
00:13:48,900 --> 00:13:52,370
انا اقول هذا الكلام من منصبي كقاضي
114
00:13:52,370 --> 00:13:56,640
وليس كوالد لـ باك تشان غويل ..ولكن كقاضي
115
00:13:59,440 --> 00:14:03,180
اذا كنت تنوي ان لاتدعه يــُـفلت مجدداً
أجلب لي الدليل ..
116
00:14:03,180 --> 00:14:06,250
لايمكنك ان تنال منه امام القانون بهذا فقط
117
00:14:06,250 --> 00:14:09,580
اجلب دليل ادانة قوي
118
00:14:10,520 --> 00:14:12,790
أطلب منه ان يسلم نفسه ارجوك
119
00:14:12,790 --> 00:14:16,520
اللعنه.. ألم اقل لك ان تجلب دليل ادانه
120
00:14:25,330 --> 00:14:28,670
عمي واقف في الخارج وينتظرك منذ اكثر من ساعة الان ..
121
00:14:28,670 --> 00:14:30,940
..ألن تقابليه ؟
122
00:14:32,940 --> 00:14:34,670
جي نـا
123
00:14:35,480 --> 00:14:40,550
عمي لم يخطأ بحقك كي تفعلي هذا معه
124
00:14:40,550 --> 00:14:44,950
ولو كنت انا محله لفعلت الشيء نفسه
125
00:14:44,950 --> 00:14:51,220
هيــا من برأيكِ قد يسمح لابنته ان تواعد مجرمـاً مريضاً و رد سجون !؟
126
00:14:52,690 --> 00:14:55,230
لكني لااقول ان ما فعله هو عين الصواب
127
00:14:55,230 --> 00:14:58,830
انا اريد ان اقول انه يمكن تفهم موقفه
128
00:15:10,180 --> 00:15:12,580
يونغ تشول أخرج
129
00:15:20,320 --> 00:15:23,660
من لفق له التهمة وجعله قاتلاً؟
130
00:15:23,660 --> 00:15:29,000
من اتهمه زوراً ..وزجــه في السجن 16 عاما
131
00:15:29,000 --> 00:15:32,070
انت لست ضده لانه مريض
132
00:15:32,070 --> 00:15:39,140
اي انسان كان ليـمرض بعد 16 عاما من الظلم والاجحاف المستمر
133
00:15:39,140 --> 00:15:43,140
انا بالتأكيد كنت سامرض ايضاً
134
00:15:43,810 --> 00:15:46,750
والان هو يريد ان ينفصل عني
135
00:15:47,280 --> 00:15:51,550
لكني لااستطيع ان افعل هذا
136
00:15:51,550 --> 00:15:53,420
لو كان علي ان اختـار بينك يا أبي وبينه ..
137
00:15:53,420 --> 00:15:58,220
فدعني اوضح الامر... ساختارهُ هو
138
00:15:58,220 --> 00:16:04,330
لن انفصل عنه ابداً مهما حدث
حتى وان اضطررت ان أجثو عند قدميــه
139
00:16:04,330 --> 00:16:07,570
فلا تتوقع شيئاً اخر مني
140
00:17:07,090 --> 00:17:10,430
يالجمالها ..ماهذا؟
141
00:17:10,430 --> 00:17:14,170
عودي الى المطعم ، لماذا جئتِ الى هنـا ؟
142
00:17:15,770 --> 00:17:18,440
هذه..هذه تبدو مثلي
143
00:17:18,440 --> 00:17:19,910
أتشبهك؟
144
00:17:19,910 --> 00:17:23,510
انا اجمل بكثير
145
00:17:25,510 --> 00:17:27,650
هذه امك
146
00:17:27,650 --> 00:17:31,120
أعتني بأمي وأهتمي بأبنتكِ جيداً
147
00:17:31,120 --> 00:17:35,650
حقاً أنت تقلق على امور لايجب ان تفكر بها الان
148
00:17:38,730 --> 00:17:41,660
ملعونة
149
00:17:42,790 --> 00:17:45,790
كيف تسير الامور مع غووك سو
150
00:17:46,870 --> 00:17:51,540
انت تعلم انه ليس بشـراً ؟
151
00:17:52,470 --> 00:17:55,010
أظنه ليس ملاكـاً حتى ..
152
00:17:55,010 --> 00:17:58,610
انا لاادري مالذي يحدث معه
153
00:17:58,610 --> 00:18:03,280
عندمـا قبلتهُ اخر مرة ، نمت اجنحتـه ..
154
00:18:03,280 --> 00:18:06,750
هل اقبله هذه المرة ايضاً
155
00:18:06,750 --> 00:18:11,830
عندمـا رأيته أول البارحـة
كانت اجنحتهُ غريبة المنظر
156
00:18:11,830 --> 00:18:15,030
قال لانه اراد ان يقترف عملاً سيئاً
157
00:18:15,030 --> 00:18:18,190
أظن ان علي ان اقبلـه مرة اخرى
158
00:18:20,370 --> 00:18:23,170
وعندهـا سيطير الى امـهِ أليس كذلك؟
159
00:18:23,170 --> 00:18:28,200
سيطير اليها ويتركنـي ويونغ-جـا لوحدنـا
160
00:18:31,710 --> 00:18:34,780
اذاً لاتقبليـــــه
161
00:18:34,780 --> 00:18:37,720
امــه توفيت منذ زمن بعيد
162
00:18:37,720 --> 00:18:43,060
واظن انه من الافضل لو يبقي معكمـا هنـا
163
00:18:45,860 --> 00:18:47,330
أووبــــــــا
164
00:18:47,460 --> 00:18:49,330
ماذا؟
165
00:18:50,660 --> 00:18:56,000
أيؤلمك شيء؟ هل تشعر بالالم
166
00:18:56,800 --> 00:19:01,340
يمكنك ان تكذب على امك وجانغ و الدكتورة
167
00:19:01,340 --> 00:19:05,350
لكن يمكنك ان تخبرني الحقيقة
168
00:19:13,220 --> 00:19:14,020
يؤلمنـــي كثيراً
169
00:19:16,560 --> 00:19:26,570
ياالهي .. جيد .. يقولون ان عليك ان تقول ما يؤلمك
وبهذا سيذهب الالم ويخرج مع كلماتك التي تقولهـا
170
00:19:26,570 --> 00:19:31,230
جيد؟ بالطبع انه يؤلمك
171
00:19:33,640 --> 00:19:35,110
لكن اتعرف ماذا يا أووبـــــا
172
00:19:35,110 --> 00:19:40,580
عليك ان تعيش ..من اجل امك بالطبع
173
00:19:52,060 --> 00:19:55,660
د.جيونغ اجمل واحدة هنــا
174
00:20:23,290 --> 00:20:27,030
سأرحل عن هنـا.. هذا الاسبوع
175
00:20:27,960 --> 00:20:32,100
ولاتسألني الى اين سأذهب
176
00:20:42,640 --> 00:20:45,180
اه..نعم.. النائب العام جوو
177
00:20:53,850 --> 00:20:56,120
من هنـا ..اتبعوني
178
00:21:11,600 --> 00:21:14,010
يونغ هـاك .. هيا اخبرنـا
179
00:21:14,010 --> 00:21:16,680
اين نجد الدليل
180
00:21:16,680 --> 00:21:20,550
بسرعة يا يونغ هـاك ..
181
00:21:21,350 --> 00:21:23,620
سيد أوو يونغ هاك
182
00:21:23,750 --> 00:21:30,160
هل تؤكد حقيقة ان باك تشان غويل فعل هذا بك؟
183
00:21:32,030 --> 00:21:38,570
يـا.. ماذا تفعل؟ كنت تتكلم مع والدك قبل قليل
184
00:21:38,570 --> 00:21:42,700
لماذا لاتتكلم الان؟
لماذا لاتريد الكلام
185
00:21:47,510 --> 00:21:52,580
نحن هنـا.. لنساعدك سيد أوو يونغ هـاك
186
00:21:52,580 --> 00:21:56,320
ولنساعد السيد يانغ غانغ تشل ايضاً
187
00:21:56,320 --> 00:22:01,520
أوو يونغ هاك .. انت تريد ان تساعد يانغ غانغ تشل..صح؟
188
00:22:05,390 --> 00:22:07,790
يونغ هـاك ..انت لاتثق بي!؟
189
00:22:11,930 --> 00:22:14,200
لو كان باك تشان غويل هو من قتل اخي الصغير
190
00:22:14,200 --> 00:22:19,410
فكن متأكداً انني سامسك به وازجه في السجن
191
00:22:19,410 --> 00:22:25,280
ولو كنت انت من فعلها ..فسارميك فيه انت ايضاً
192
00:22:25,280 --> 00:22:30,350
أخبرني بسرعة .. أين خبئت الدليل
193
00:22:31,020 --> 00:22:33,290
أين هو الدليل
194
00:22:33,420 --> 00:22:40,220
غــ.. غـــا.. غــــانغ تشل
195
00:22:42,950 --> 00:22:48,100
هو يعرف اين الدليل
196
00:22:51,250 --> 00:22:53,390
ماذا؟
197
00:22:54,190 --> 00:23:00,590
غانغ تشل يعرف مكانه
198
00:23:07,270 --> 00:23:09,940
اذاً ساترك اوراق النقل معك حضرة المعلم
199
00:23:09,940 --> 00:23:11,670
واليوم سأخذ جانغ ايم من المدرسة
200
00:23:11,670 --> 00:23:13,810
اجل ..
201
00:23:15,680 --> 00:23:20,350
الجامعات الكورية ممتازة الان.. لماذا يـريد ارسالـه لجامعـة امريكيــه
202
00:23:20,350 --> 00:23:22,750
هو لايملك المال الكافي حتى
203
00:23:23,150 --> 00:23:26,090
الجميع يذهبون الى امريكا هذه الايـــام
204
00:23:33,030 --> 00:23:34,900
ابي
205
00:23:36,100 --> 00:23:41,440
أنتمـا قريبان جداً من بعضكمـا .. ظننتُ انك معجبة بـ جانغ
206
00:23:41,700 --> 00:23:45,040
جانغ يقول انه لايحبــني ..
207
00:23:45,040 --> 00:23:48,240
لذا حولت الى يون جين
208
00:23:50,910 --> 00:23:52,910
! تركــَــتك
209
00:23:52,910 --> 00:23:54,920
انا تركتها
210
00:23:54,920 --> 00:23:56,380
.. كم هذا مضحك
211
00:23:56,380 --> 00:23:58,650
ولكنكمـــا لازلتمـا تأكلان مع بعضكما البعض
212
00:23:58,650 --> 00:24:02,520
انا بحق لا افهم ما يجري
هيــا ..فلنذهب الى الحمام
213
00:24:02,520 --> 00:24:03,990
لم انهي حصصي بعد..
214
00:24:03,990 --> 00:24:05,190
أتركهـا
215
00:24:05,190 --> 00:24:08,130
وكيف اتركهـا ..انا تلميذ مثالي جداً
216
00:24:08,130 --> 00:24:11,200
اتركها وحسب .. عليك ان تخرق القوانين احيانا
217
00:24:11,200 --> 00:24:13,870
سيتصدع رأسك ان حاولت القيام بالصواب دائماً
218
00:24:13,870 --> 00:24:15,470
اخرج هيا
219
00:24:16,800 --> 00:24:20,810
عليك ان تكون سعيدا الان اصبحت لديك صديقة
220
00:24:21,340 --> 00:24:22,940
ولماذا يجب ان اكون سعيداً
221
00:24:22,940 --> 00:24:28,820
كن لطيفاً مع النساء يا وغد.. لايمكنك
ان تكون رجلاً بحق الا اذا أصبحت لطيفاً معهن
222
00:24:29,750 --> 00:24:31,750
انهي طعامك واخرج
223
00:24:36,960 --> 00:24:38,160
أبي
224
00:24:59,780 --> 00:25:00,580
أين انت الان؟
225
00:25:02,570 --> 00:25:04,920
اريد ان اغتسل مع ابني
226
00:25:05,390 --> 00:25:07,250
انا في الورشـة
227
00:25:07,660 --> 00:25:08,720
سانتظرك
228
00:25:08,720 --> 00:25:09,790
عودي للبيت
229
00:25:31,550 --> 00:25:34,750
مابالك يا بني ؟ هيا الاتريد ان تستحم
230
00:25:35,150 --> 00:25:37,020
كانت الدكتورة جيونغ على الهاتف قبل قليل
231
00:25:38,220 --> 00:25:39,290
وان يكن؟
232
00:25:39,290 --> 00:25:41,820
لماذا اجبتها بهذا الشكل..كنت لئيما جداً
233
00:25:42,360 --> 00:25:43,690
ولماذا رفضتَ ان تنتظرك ؟
234
00:25:43,690 --> 00:25:45,430
يمكننـا ان نستحم لاحقاً
235
00:25:46,360 --> 00:25:48,230
عد الى الدكتورة
236
00:25:48,630 --> 00:25:50,500
هذا شأني..
237
00:25:50,630 --> 00:25:51,700
هيا ادخل
238
00:26:13,050 --> 00:26:15,720
اذا كانت الــ د.جيونغ فأذهب لرؤيتها يا أبي
239
00:26:15,720 --> 00:26:16,920
لااريد رؤيتها
240
00:26:17,590 --> 00:26:19,580
هذا ليس من شيمك
241
00:26:21,330 --> 00:26:22,800
وماهي شيمي
242
00:26:23,200 --> 00:26:25,470
ان تفعل افضل ماعندك في كل وقت
243
00:26:25,600 --> 00:26:27,740
هيا أجب على اتصالها
هيا اذهب وتكلم معها
244
00:26:29,340 --> 00:26:32,010
انه تتصل بي حتى.. اذهب
245
00:26:38,150 --> 00:26:40,410
قلت لك انني لن اعود للورشة كفي عن الاتصال بي..
246
00:26:40,410 --> 00:26:42,280
انا في البيت
عودي للبيت انتِ ايضاً
247
00:26:42,680 --> 00:26:48,160
تعال الى العيادة البيطرية وألا فسأتي الى بيتك
248
00:27:02,040 --> 00:27:03,370
اذهب يا ابي
249
00:27:03,770 --> 00:27:06,310
ألم تقل ان الرجل الحقيقي يعامل النسـاء جيداً..
250
00:27:06,710 --> 00:27:08,440
لاتجعل عمتي حزينة اذهب
251
00:27:12,050 --> 00:27:13,910
جدتك تصاب بالبرد عندمـا تعود من سوق السمك
252
00:27:14,050 --> 00:27:15,650
فشغل المدفأة لها
253
00:27:29,260 --> 00:27:32,070
عمتي.. ابي قادم لرؤيتك
254
00:27:33,400 --> 00:27:39,940
امر غريب بعض الشيء يونغ هـاك يتكلم الان
ولكنه يقول انك انت تعرف اين تجد الدليل
255
00:27:40,610 --> 00:27:42,880
ولكنك يا هيونغ لاتعرف اين هو.. أليس كذلك
256
00:27:42,880 --> 00:27:45,550
لاتنخدع بكلام هذا الغشاش الحقير
257
00:27:45,550 --> 00:27:47,010
لايوجد دليل
258
00:27:47,010 --> 00:27:49,020
كف عن تضييع وقتك واخرج من هنـاك
259
00:27:49,150 --> 00:27:51,290
وألا أقسم انني سأقتلك بيدي
260
00:28:24,520 --> 00:28:28,120
يانغ غانغ تشل حقاً لايعرف مكان الدليل
261
00:28:29,460 --> 00:28:30,660
قال انه لايعرف
262
00:28:32,660 --> 00:28:35,600
فلندع يانغ غانغ تشل يقابل اوو يونغ هـاك
263
00:28:35,730 --> 00:28:38,400
ماذا لو رفض يانغ غانغ تشل رؤيته
264
00:28:38,530 --> 00:28:40,800
حتى وان رفض ..علينا ان نجــبره
265
00:28:41,340 --> 00:28:43,070
هذا هو الحل الوحيد
266
00:28:51,480 --> 00:28:54,150
محقق ايان .. يجب ان تبقى هنـا
267
00:28:54,150 --> 00:28:55,620
ونحن سنرحل
268
00:28:58,550 --> 00:29:05,760
لي غووك سو قال لي ان باك تشان غويل ربما يكون قد هدد حياة اشخاص قريبين من يانغ غانغ تشل
269
00:29:12,300 --> 00:29:15,640
ألايجب ان نضع بضع رجال حول جي نـا؟
270
00:29:15,640 --> 00:29:18,310
لابأس لكن لاتجعلهم مرئيين
271
00:29:18,970 --> 00:29:20,840
وانا سأذهب لـ ارى جي نـا
272
00:29:22,580 --> 00:29:25,650
والا يجب ان نضع ايضاً حول يانغ غانغ شل
273
00:29:25,650 --> 00:29:28,320
لا..لا.. لاداعي الان..
274
00:29:28,580 --> 00:29:31,650
لو ضاعت منا هذه الفرصة فلن تعوض ابداً
275
00:29:32,590 --> 00:29:33,520
سأرحل اذاً
276
00:29:43,930 --> 00:29:45,530
بسطي الامور..
277
00:29:47,000 --> 00:29:49,270
لاتنتقلي الى غانغ-وون دوو وأبقي هنـا
278
00:29:50,470 --> 00:29:52,610
لماذا اتخذت مثل هذا القرار؟
279
00:29:55,010 --> 00:29:57,840
لااريد ان اكون انانياً بعد الان
280
00:30:02,080 --> 00:30:08,760
فلنتوقف
ابوك على حق.. ود.جيم على حق
281
00:30:09,420 --> 00:30:11,430
لقد كنتُ انانياً جداً معك
282
00:30:13,160 --> 00:30:18,100
ولا استحق حتى ان ابقى معك
283
00:30:19,300 --> 00:30:22,640
لم يكن لديك شيء ضدنـا منذ البداية..
284
00:30:23,170 --> 00:30:24,770
اعطيني سبباً اخر
285
00:30:29,710 --> 00:30:31,050
ليس لدي الوقت
286
00:30:34,920 --> 00:30:37,320
كما تعرفين ..
287
00:30:38,120 --> 00:30:39,720
لن اعيش طويلاً
288
00:30:43,590 --> 00:30:48,260
ومهما بلغت درجة انانيتي فلايمكنني ان ابقيكِ معي وانا اعلم انني راحل
289
00:30:48,260 --> 00:30:53,070
عندمـا قلت انني اريد ان اهرب معك..كانت لدي امال ايضاً
290
00:30:53,200 --> 00:30:54,400
انا
291
00:30:56,140 --> 00:30:58,410
ظننت انني سأعيش ولوقت طويل
292
00:30:59,070 --> 00:31:02,010
لكن لا!.. لم يعد لي امل بعد الان
293
00:31:05,610 --> 00:31:09,220
وانا ايضاً ابٌ لولد شاب وأبن لأمرأةٍ عجوز
294
00:31:09,750 --> 00:31:12,950
ولايمكنني ان اقضي كل الوقت المتبقي معك..
295
00:31:13,490 --> 00:31:16,960
ولقد استنفذت كل الوقت المسموح بقضائه معك
296
00:31:18,290 --> 00:31:20,030
دعيني اوضح الامر لك
297
00:31:20,160 --> 00:31:24,830
انت لست مهمـة كافية لاقضي بقية ايامي معك
298
00:31:26,830 --> 00:31:28,170
لا
299
00:31:30,040 --> 00:31:32,440
انت قلق عليّ
300
00:31:34,980 --> 00:31:41,520
تقلق من بقائي وحيدة بعد ان يحين وقت رحيلك
301
00:31:46,850 --> 00:31:47,920
لكن
302
00:31:51,660 --> 00:31:56,860
كيف أخبرني ..ماذا ستفعل عندمـا يحين وقت الرحيل ؟
303
00:32:09,280 --> 00:32:10,610
أختفي
304
00:32:12,750 --> 00:32:19,290
ســـأختفــي
عندمـا لا اعود اقوى على التحمـل اكثر
305
00:32:19,290 --> 00:32:23,020
لن اكون في هذا العالم على اي حال فلاتشغلي بالك
306
00:32:31,700 --> 00:32:37,040
اتمنى ان تشعري ان قلبك محطم من كل ما قلته البارحة واليوم
307
00:32:37,040 --> 00:32:43,180
واود لو تكرهيــنني .. واريدك ان تنسيــني
308
00:32:44,250 --> 00:32:48,120
سأكون شاكراً وممتناً لأنك اخترتيني بدلاً من اباك
309
00:32:49,050 --> 00:32:55,720
بقيتي معي وانتِ تعلمين اني أحتضر
حتى انكِ.. بعتي بيتك من اجلي
310
00:32:56,920 --> 00:33:05,870
حتى انكِ ..أخترتي ان تحبيني
311
00:33:07,070 --> 00:33:16,280
والان تحاولين ان تتمسكي بي
شكرا لك .. لكن هذا يكفي
312
00:33:18,150 --> 00:33:19,750
انا لن اذهب بدونك
313
00:33:20,820 --> 00:33:23,620
وانا شاكر لهذه الكلمات الاخيرة ايضاً
314
00:33:24,420 --> 00:33:27,220
لكن انا لن ارحل معك
315
00:33:30,020 --> 00:33:33,360
حضر نفسك سنرحل..ستذهب معي..
316
00:33:33,360 --> 00:33:34,830
ألاتسمع ما اقول؟
317
00:33:37,230 --> 00:33:39,500
حضر نفسك واستعد.. يانغ غانغ تشل
318
00:33:40,300 --> 00:33:42,300
.تسمعني جيداً
319
00:33:48,580 --> 00:33:50,580
الجو بارد .. بارد
320
00:33:54,180 --> 00:34:02,460
سمعتني.. سمعت ما قلته بالتأكيد.. يانغ غانغ تشل
321
00:34:34,220 --> 00:34:35,560
اتصلت بك
322
00:34:38,360 --> 00:34:40,090
لاداعي لان نكلم بعضنـا
323
00:34:40,230 --> 00:34:42,760
انتظر.. يونغ هاك
324
00:34:43,700 --> 00:34:45,830
يونغ هاك استيقظ
325
00:34:46,500 --> 00:34:48,640
قابله ولو لمره واحدة
326
00:35:16,670 --> 00:35:27,430
أغنيــــــــة لــ كيم يون جي
327
00:35:16,670 --> 00:35:27,430
~لماذا أظل ..أقول كلامـاً غير الذي يشعر به فؤادي ~
328
00:35:27,430 --> 00:35:34,900
~بمجرد ان اسير بضع خطوات .. سرعان ما اشعر بالـــندم ِ ~
329
00:35:34,950 --> 00:35:41,050
~ انا اسفـــة ..كلها كانت غلطتي ~
330
00:35:41,290 --> 00:35:51,300
~ لم أعرف قدرك الا بعد فقدانك.. يالــغبائي ~
331
00:35:46,690 --> 00:35:48,030
لايمكنني
332
00:35:51,300 --> 00:35:57,080
~أنت العالم كله .. بالنسبة لي ~
333
00:35:57,100 --> 00:36:05,760
~لاننا حتى وان افترقنا .. فقلوبنـا لايمكن ان تنفصل عن بعضهـا ~
334
00:36:05,790 --> 00:36:10,470
~الحب هو الأختيار الصحيح ~
335
00:36:10,490 --> 00:36:16,740
~ ان تكون بجانبي هو الأختيار الصحيح~
336
00:36:16,740 --> 00:36:22,760
~انـا لا اتوقع ..ولا آمل بشيء آخر ~
337
00:36:22,780 --> 00:36:34,050
~سوى ان تعود إلي مرة اخرى... ألن تعود إلي ~
338
00:36:41,820 --> 00:36:42,880
يانغ غانغ تشل
339
00:36:52,630 --> 00:36:56,900
عمي يريد منك ان تقابل اوو يونغ هـاك
340
00:36:56,900 --> 00:36:58,770
لماذا لاتريد ان ترى هذا الرجل؟
341
00:36:59,570 --> 00:37:03,040
سمعت انه شاهد يمكنه ان يبرئك اسمك
342
00:37:03,040 --> 00:37:03,970
فــلماذا
343
00:37:04,640 --> 00:37:10,780
وما فائدة ازالة التهم وتبرئة اسمي اذا كنت ساموت ؟ مالفائدة؟
344
00:37:13,710 --> 00:37:16,780
لماذا تنفصل عن جي نـا؟
345
00:37:19,190 --> 00:37:24,660
يا مخ الحجر !!.. يجب ان ترقص الان فرحاً
346
00:37:24,660 --> 00:37:27,600
مابالك ..كف عن التصرف كالاحمق
347
00:37:27,600 --> 00:37:31,470
اه كم اود لو القنك درساً لو لم تكن مريضا
348
00:37:32,400 --> 00:37:36,140
لست مريضا كفاية ليتغلب علي أمثالك
349
00:37:40,810 --> 00:37:44,950
من حسن الحظ انك هنـا مع جي نـا
350
00:37:47,750 --> 00:37:49,080
اعني ما اقول
351
00:37:54,690 --> 00:37:56,560
اشتريت البضائع .... فلنذهب
352
00:38:04,570 --> 00:38:07,770
أبحق .. سينفصل عن جي نـا نونـا؟
353
00:38:23,920 --> 00:38:26,050
لقد رأيتك من قبل أليس كذلك؟
354
00:38:35,400 --> 00:38:37,670
بدأنا بالفطار ..أين كنت يا ولد؟
355
00:38:52,210 --> 00:38:53,680
لماذا لاتجيب على هاتفك
356
00:38:54,750 --> 00:38:55,950
ليس مهماً
357
00:38:55,950 --> 00:38:58,220
اذا كان ابوك المتصل كيف تقول غير مهم
358
00:38:59,820 --> 00:39:01,960
عمي ماذا تقول
359
00:39:02,620 --> 00:39:03,820
من ابي؟
360
00:39:03,820 --> 00:39:06,230
ماذا تعني بمن ..لي سووك
361
00:39:07,830 --> 00:39:13,700
اخرج .. لي سوك ينتظرك من اجل الـ فيزا ويريد ان يراك ..اذهب وقابله
362
00:39:14,370 --> 00:39:16,100
قلتُ له ان لايأتي
363
00:39:16,100 --> 00:39:18,510
ماذا يعني كل هذا؟ ماذا..مالذي يجري؟
364
00:39:18,640 --> 00:39:19,840
جانغ
365
00:39:20,510 --> 00:39:22,910
جانغ..جانغ..
366
00:39:29,180 --> 00:39:30,120
ماذا؟
367
00:39:31,050 --> 00:39:34,390
سمعت انك أخبرت لي سووك ان يأخذ جانغ معه
368
00:39:36,520 --> 00:39:38,390
لا اريد الشجار معك
369
00:39:39,330 --> 00:39:41,060
لاتريد ان ترى يونغ هاك
370
00:39:41,060 --> 00:39:43,330
وترسل جانغ بعيداً..وتنفصل عن جي نـــا
371
00:39:43,330 --> 00:39:44,670
وانت .. ستعود الى سيئول
372
00:39:48,540 --> 00:39:51,340
كنت اتوقع اكثر منك يا يانغ غانغ تشل
373
00:39:54,680 --> 00:39:56,140
قلتها بنفسك
374
00:39:57,480 --> 00:39:59,880
لو انني مت بدل شخص اخر
375
00:39:59,880 --> 00:40:01,620
فهذا يساوي اثنى عشر الف نجمة بيضاء
376
00:40:03,750 --> 00:40:09,360
انا سأموت من اجل الباقين
سأترك هذا الجحيم
377
00:40:10,690 --> 00:40:12,690
واذهب الى الجنة ..لأراك يا غووك سو
378
00:40:13,090 --> 00:40:16,300
لاتوجد جنة ..لاتوجد ملائكـة
379
00:40:17,500 --> 00:40:23,640
انا لا اصدق بمثل هذه الامور بعد الان
انا مجرد مسخ متحول
380
00:40:25,370 --> 00:40:27,910
لو .. وفقط لو
381
00:40:29,240 --> 00:40:32,710
لو حقاً كانت هناك جنة ونار ..فأنت ستذهب الى النار
382
00:40:34,180 --> 00:40:35,380
لماذا؟
383
00:40:36,850 --> 00:40:40,990
لانك بهذا التصرف تخون كل شخص حولك
384
00:40:52,200 --> 00:40:55,270
أبحق اتصلت بهذا السخيف لي سووك ليأخذ جانغ معه؟
385
00:40:55,400 --> 00:40:56,470
نعم
386
00:40:57,140 --> 00:40:58,740
لماذا فعلت هذا؟ لماذا؟
387
00:40:58,870 --> 00:41:00,880
ألاتعرفين !!.. لانه ليس ابني
388
00:41:01,940 --> 00:41:02,880
ماذا؟
389
00:41:09,150 --> 00:41:13,690
فحص الابوة قال انني لست والده
390
00:41:14,220 --> 00:41:15,420
اسف امي
391
00:41:21,300 --> 00:41:24,630
لكن.. هذا نصيبك في الدنيا يا امي
392
00:41:27,570 --> 00:41:31,440
لايمكنك ان تحصلي لا على ابنك ولا على حفيدك ايضاً
393
00:41:31,570 --> 00:41:35,310
فقط يا امي ..فقط يا امي
394
00:41:36,110 --> 00:41:39,850
اقبلي بقسمتك في الحياة فقط ..فهمتِ ..
395
00:41:41,450 --> 00:41:42,650
كيم مــي جـــا ..
396
00:41:43,180 --> 00:41:44,790
دعينـا فقط
397
00:41:47,590 --> 00:41:54,000
انا وانتِ يا امي .. دعينا نعترف ان حياتنا بائسة جداً
398
00:41:54,000 --> 00:41:55,600
لابأس.. ما رايك أمي؟
399
00:41:56,930 --> 00:41:58,000
اه لابأس..
400
00:41:59,330 --> 00:42:02,270
كان من الصعب علي الاعتناء بكمـا معاً
401
00:42:02,670 --> 00:42:04,270
هذا رائع
402
00:42:04,540 --> 00:42:06,940
سأذهب واجلب بعض الارز
403
00:42:23,620 --> 00:42:30,170
~ مثل المطر المتناثر على بحيرة الجــنوب... يسير بنا الركب الى الجنوبــ ~
404
00:42:45,510 --> 00:42:47,650
..اه.. أمي.. لاتبكي..بحق الله
405
00:43:21,680 --> 00:43:24,490
ما يريد المرء ان يفعله وما يريده الاخرون منه
406
00:43:24,490 --> 00:43:27,560
..هما امران مختلفان تقنياً وكل منهمــا وارد
407
00:43:27,560 --> 00:43:31,290
لقد تكلمت مع والدك أعني يانغ غانغ تشل مسبقا
408
00:43:32,090 --> 00:43:33,830
ستذهب معي الى امريكا..يا جانغ
409
00:43:44,240 --> 00:43:48,510
انا سأنتظرك في مقهى بالقرب من دونغ - بي ..
410
00:43:48,510 --> 00:43:51,310
تعال متى ما شئت
411
00:44:15,870 --> 00:44:17,340
جانغ ايم
412
00:44:21,080 --> 00:44:23,480
هيا يا ملعون لاتتصرف كما لو انك لاتراني
413
00:44:23,480 --> 00:44:25,080
أتريد ان نلعب اللعبة معاً
414
00:44:27,620 --> 00:44:30,280
أكنت حملاً ثقيلا عليك يا ابي؟
415
00:44:34,960 --> 00:44:37,220
خربت مزاجي يا ولد
416
00:44:39,360 --> 00:44:41,100
سأذهب
417
00:44:41,100 --> 00:44:48,700
الجميع يلومونني .. ويريدوني ان اعتذر واعترف بخطئي طوال الوقت
418
00:44:48,700 --> 00:44:50,840
انا متعب جداً
419
00:44:53,640 --> 00:44:55,380
افعل ماتريد يا وغد
420
00:45:09,790 --> 00:45:11,260
بحق
421
00:45:33,680 --> 00:45:35,280
لاتقلق ابداً
422
00:45:35,950 --> 00:45:41,560
انا سأفوز
هو دائمــاً يخسر ويستسلم امامي
423
00:45:42,220 --> 00:45:43,560
سوف نرحل معاً
424
00:45:52,370 --> 00:45:56,640
اوو يونغ هـاك.. اذهب وقابله
425
00:46:00,510 --> 00:46:01,580
لا
426
00:46:01,580 --> 00:46:08,780
عليك ان تقابل أوو يونغ هـاك لكي نضع باك تشان غويل في السجن
427
00:46:08,780 --> 00:46:12,520
على الاغلب لن تتمكن من فعل هذا لانه لايوجد دليل
428
00:46:13,720 --> 00:46:16,390
اوو يونغ هاك يكذب!ْ
429
00:46:16,920 --> 00:46:19,460
انا لااعرف حتى اين اجد الدليل
430
00:46:20,800 --> 00:46:22,400
وبشأن قضية مين هوو..انسى الامر
431
00:46:22,930 --> 00:46:24,400
أجلس
432
00:46:32,810 --> 00:46:38,280
باك تشان غويل هددك بـ جي نـا اليس كذلك
433
00:46:40,550 --> 00:46:44,820
انا سأحمي جي نـا
434
00:46:46,290 --> 00:46:52,830
سأحميها ولن يتمكن من ان يصل اليها حتى
435
00:46:56,560 --> 00:47:00,570
أصدق يا محقق جيونغ .. اصدقك
436
00:47:00,570 --> 00:47:06,440
لذا.. لاتخف واذهب لرؤية اوو يونغ هاك
437
00:47:07,240 --> 00:47:13,510
جي نـا لديها انت .. ود.جيم
438
00:47:16,180 --> 00:47:18,850
لذا لاأخاف ولا اقلق عليها
439
00:47:20,990 --> 00:47:28,330
لكن .. أمي .. وأبني
440
00:47:29,400 --> 00:47:31,670
من سيحميهم؟
441
00:47:36,600 --> 00:47:46,880
اليوم .. ظليت اتلفت خلفي.. وانا في طريقي الى هنـا
442
00:47:46,880 --> 00:47:49,950
فقط كي أتأكد انه لايتبعني
443
00:47:52,490 --> 00:47:57,830
اريد ان اعيش مع جي نـا وابقى معها حتى اموت
444
00:47:57,830 --> 00:48:11,040
لكن أظل قلقاً على امي و أبني جانغ ..لايمكنني ان اترك البيت
445
00:48:12,240 --> 00:48:17,180
قد يتربص بهم هذا اللئيم.. هنـا أو هناك
446
00:48:27,990 --> 00:48:31,330
انا اعتذر عن سوء الفهم الذي حصل مؤخراً بشأن حادثة اطلاق النار
447
00:48:35,060 --> 00:48:38,670
لاداعي للاعتذار
448
00:48:39,200 --> 00:48:47,480
لاتبحث عني مرة اخرى.. مقابلتي لـ أوو يونغ هـاك ..تعني انني سأقابل جي نا مجدداً
449
00:48:47,880 --> 00:48:52,150
وانت لاتريد لهذا ان يحدث يا محقق جيونغ
450
00:48:54,950 --> 00:48:56,280
مع السلامـة
451
00:49:09,900 --> 00:49:11,770
أبي..لماذا تريد ان تقدم استقالتك
452
00:49:13,770 --> 00:49:15,770
لماذا تستقيل اذاً ؟.. لمــــاذا؟
453
00:49:16,840 --> 00:49:18,310
لقد تعبت
454
00:49:19,510 --> 00:49:21,510
انت لاتصدقني أليس كذلك
455
00:49:22,580 --> 00:49:26,710
انت تصدق النائب جوو فقط ..أليس كذلك؟
456
00:49:26,710 --> 00:49:32,850
انا صدقتــك دومـاً
457
00:49:34,060 --> 00:49:37,930
اذاً لماذا..لماذا تترك عملك وانت تعرف ببرائتـي
458
00:49:37,930 --> 00:49:42,600
عندمـا قلت انني اصدقك
459
00:49:43,130 --> 00:49:45,670
لم اعني انني اعتقد انك بريء
460
00:49:49,000 --> 00:49:50,870
انا اصدق وأثق انه
461
00:49:50,870 --> 00:49:53,670
مهما كان ما فعلته
462
00:49:54,610 --> 00:49:57,410
فعلتهُ لاجلي
463
00:50:03,950 --> 00:50:06,490
بالضبط كما فكرتُ انا دومـاً بجدك
464
00:50:08,890 --> 00:50:11,690
فكرت انتَ بي
465
00:50:12,230 --> 00:50:15,830
وهذا ما أوصلك الى ما انت فيه الان
466
00:51:28,440 --> 00:51:29,900
هيونغ..لايمكنـه ان يفعل هذا
467
00:51:30,440 --> 00:51:33,770
هو يترك جانغ ليرحل وينفصل عن جي نـا نونا
468
00:51:35,380 --> 00:51:40,980
لو تركهمــا يذهبان ..فهو يتنازل عن رغبته في الحياة ايضاً
469
00:51:43,920 --> 00:51:46,590
أمي.. عليك ان تمنعي هيونغ
470
00:51:46,590 --> 00:51:49,120
أوقفيــه عن التصرف بهذا الشكل
471
00:51:50,060 --> 00:51:53,390
عليه ان يجد الرغبة والارادة للاستمرار بالعيش
472
00:53:42,570 --> 00:53:44,310
ماذا؟ ماذا؟ ..ما هذا؟ حقاً
473
00:53:44,310 --> 00:53:48,440
توقف ..يا غبي ..توقف
انت هنـاك قف عندك .. توقف
474
00:53:48,980 --> 00:53:49,640
توقف
475
00:53:50,440 --> 00:53:54,320
يا قذر .. توقف..توقف
476
00:53:56,450 --> 00:53:58,590
توقف
477
00:54:04,990 --> 00:54:05,930
تعال الى هنـا
478
00:54:06,860 --> 00:54:08,600
نحن ننتظرك منذ زمن يا حبيبي
479
00:54:09,130 --> 00:54:11,130
لقد تجاوزت حدك
480
00:54:12,330 --> 00:54:13,400
كفى
481
00:54:23,280 --> 00:54:27,550
نريدك ان تتحدث معنـا قليلاً قبل مجيء باك تشان غويل
482
00:54:45,570 --> 00:54:51,040
لقد طلبت اصدار ..مذكرة اعتقال بحق النائب العام باك تشان غويل
483
00:55:22,000 --> 00:55:28,410
نونـــا .. نونـــــــا
484
00:56:21,930 --> 00:56:23,000
لماذا لم تنم ؟
485
00:56:23,000 --> 00:56:26,330
ولماذا تقف عند النافذة الجو بارد جداً؟
486
00:56:27,800 --> 00:56:30,070
أظن ان علي العودة الى سيئول .. نونـــا
487
00:56:31,940 --> 00:56:34,080
ماذا سيقول ابي؟
488
00:56:36,480 --> 00:56:38,610
قال ان عليّ ان اكون ناجحــاً قبل ان اعود اليه
489
00:56:39,680 --> 00:56:41,680
لم اكسب المال الوفير
490
00:56:46,750 --> 00:56:50,910
وأصبحــت دجاجـة فاقدة الريش ومتحولة
491
00:56:52,090 --> 00:56:53,960
ماذا سيقول عني؟
492
00:56:58,770 --> 00:57:04,910
اتمنى ان لا ينــهار ويفقد وعيه
493
00:57:19,050 --> 00:57:22,660
جيد جدا.. هذا الحساء رائع
494
00:57:25,060 --> 00:57:26,390
كــُلي
495
00:57:48,950 --> 00:57:53,220
بشأن قضية قتل عمك الصغير..
496
00:57:54,820 --> 00:58:05,630
اعتقد ان بامكاننـا ان نبرئ يانغ غانغ تشل قريبا
497
00:58:05,630 --> 00:58:11,370
ويجب على يانغ غانغ تشِل ان يــُــقابل الشاهد في القضية
498
00:58:11,770 --> 00:58:13,510
ولكنه يرفض ولايستمع لما اقوله
499
00:58:14,440 --> 00:58:19,780
انتِ تكلمي معه .. سوف يستمع اليك
500
00:58:33,130 --> 00:58:35,000
أمي ..كم الساعة الان؟ ماذا تفعلين عندك
501
00:58:35,000 --> 00:58:36,060
ألن تذهبي الى السوق
502
00:58:36,060 --> 00:58:38,730
سأخذ اجازة اليوم
503
00:58:38,730 --> 00:58:41,940
كيف يمكن لبائعة مثلك ان تـأخذ اجازة
504
00:58:41,940 --> 00:58:43,540
عودي للسوق
505
00:58:43,540 --> 00:58:48,480
ولماذا تطبخين مجدداً
ألا يمكن ان نأكل الطعام المتبقي
506
00:58:48,480 --> 00:58:51,010
أكره تناول ما تبقى من الوجبات
507
00:58:51,010 --> 00:58:54,480
ادخل الى البيت الجو بارد
508
00:58:54,480 --> 00:58:58,490
أستبقين طوال الوقت في البيت تنتظرينني ان اموت؟
509
00:58:59,820 --> 00:59:07,960
أتعلمين امراً انتِ تغلين هذه الاعشاب كل يوم
أصبحت رائحـة البيت مقرفة بسببها .. ياللقرف
510
00:59:07,960 --> 00:59:13,970
أنواع واشكال من الاعشاب الطبية
التي ما انزل الله بها من سلطان
511
00:59:13,970 --> 00:59:17,440
المريض يرتاح في البيت لامشكلة في هذا
512
00:59:17,440 --> 00:59:20,510
مابالك انتِ؟ لماذا قررتي ان لاتذهبي للعمل؟
513
00:59:20,510 --> 00:59:24,380
ألا يمكنك ان تضبطي نفسك..ألايمكنك ابداً
514
00:59:24,380 --> 00:59:27,180
أخرس وعد للداخل
515
00:59:28,250 --> 00:59:29,850
فهمت
516
00:59:41,600 --> 00:59:43,200
ماذا ؟
517
00:59:43,200 --> 00:59:46,530
أتصلتُ بك ولم تجب
518
01:00:03,220 --> 01:00:06,950
علي ان اتحدث مع غانغ تشِل
519
01:00:08,690 --> 01:00:14,160
ارجوك ..اسمحي لي برؤيته
520
01:00:16,300 --> 01:00:19,630
ادخلي .. انه في الغرفة
521
01:00:32,980 --> 01:00:35,380
ماذا تريدين؟
522
01:00:37,920 --> 01:00:45,930
أنســـه جيونغ جي نا .. سألتك .. ماذا تريدين؟
523
01:00:45,930 --> 01:00:52,730
هذه اول مرة .. يــخيب ظنـي فيك
524
01:00:52,730 --> 01:00:54,200
هذا لطيف
525
01:00:54,200 --> 01:01:02,740
قلتَ ان لاتملك شيئاً لكنني احببتك لانك تملك الكثير
526
01:01:05,410 --> 01:01:09,820
بالرغم كل شيء حصل معك كانت لديك رغبة في الحياة
527
01:01:09,820 --> 01:01:13,290
ماكنت تستسلم ابدا
528
01:01:13,290 --> 01:01:17,020
ودومـا تعيش الحاضر واللحظة
529
01:01:19,560 --> 01:01:25,300
لكنك الان بحق تبدو كما لو انك لاتملك شيئا على الاطلاق
530
01:01:25,300 --> 01:01:29,700
فقدت رغبتك في الحياة وخانتك شجاعتك
531
01:01:29,700 --> 01:01:34,510
تجلس منتظرا يوم وفاتك
532
01:01:34,510 --> 01:01:38,110
والجالس امامي الان
533
01:01:39,450 --> 01:01:42,780
ليس يانغ غانغ تشل الذي اغرمت به
534
01:01:45,720 --> 01:01:48,520
لقد فهمتي واخيرا
535
01:01:52,530 --> 01:01:57,600
انا لستُ يانغ غانغ تشل الذي أحبته جيونغ جي نـــــا
536
01:01:57,600 --> 01:02:03,740
انا مجرد ..مريض بالسرطان
537
01:02:03,740 --> 01:02:10,810
لايمكنني النوم ..دون ان ابتلع حفنه من الحبوب والادوية
538
01:02:12,010 --> 01:02:19,220
تمر بي اوقات .. أحب فيها مسكنات الالم اكثر منك
539
01:02:19,220 --> 01:02:22,690
أوقات تجعل رغبتي في الحياة
540
01:02:24,960 --> 01:02:30,970
لاشيء قياساً برغبتي ان يتوقف هذا الالم اللعين
541
01:02:30,970 --> 01:02:37,240
انا... انا مجرد مريض بالسرطان
542
01:02:41,640 --> 01:02:44,450
هذا واقع الحال الان
543
01:02:45,780 --> 01:02:50,990
لم ارد ان اقول لك هذا .. انتي ربما لاتريدين ان تفكري بهذا ايضاً
544
01:02:50,990 --> 01:02:57,530
تخيلته كثيراً وفكرت به اكثر من 100 مرة
545
01:02:57,530 --> 01:03:04,730
منذ ان رأيتك أول مرة .. علمت بشأن مرضك
546
01:03:04,730 --> 01:03:09,670
حتى عندمــا كنتَ تبتسم بسذاجة وتقول انك لا تتألم
547
01:03:09,670 --> 01:03:15,280
قابلت طبيبك وحضرت لكَ علاجكَ
548
01:03:15,280 --> 01:03:21,550
دائما قلقت عليك من اوقات كهذه .. وكم تقلبت يميناً ويســاراً في فراشي
549
01:03:22,350 --> 01:03:25,690
ألايمكننـا ان نفعل هذا؟
550
01:03:27,290 --> 01:03:34,230
تتناول حبوبك عندما تمرض وانا اراقبك فقط
551
01:03:36,230 --> 01:03:44,770
هذا... حتى وان كان هذا كلُ ما يمكننا فعله..
552
01:03:45,710 --> 01:03:49,840
لبعضنـا.. فلنبذل جهدنـا معاً
553
01:03:56,650 --> 01:04:00,120
سأعود الى غانغ-وون دوو بعد 3 ايام
554
01:04:02,390 --> 01:04:15,470
انا لن اتصل بك او اسألك ان تأتي معي مجدداً
555
01:04:19,610 --> 01:04:22,140
ومهما
556
01:04:24,550 --> 01:04:28,150
ومهما فكرت بهذا
557
01:04:28,950 --> 01:04:31,890
لايمكنني ان اجد طريقة لاخذك معي
558
01:04:31,890 --> 01:04:40,830
لذا.. قوي عزيمتك واسترد عافيتك كما تفعل دوماً
559
01:04:41,630 --> 01:04:46,830
حتى اذا اردت الاستسلام .. صك على اسنانك بقوة
560
01:04:46,830 --> 01:04:52,840
واستجمع قواك مرة اخرى .. مرة اخرى
561
01:04:54,440 --> 01:04:57,510
و عــد إلي
53638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.