All language subtitles for roma drogada la policia no puede intervenir 1975 Roma drogata- la polizia non può intervenire_ The Hallucinating Trip (1975) Full Movie - M4uHD
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:50,008 --> 00:00:55,430
HALLUCINATION STRIP
3
00:04:48,413 --> 00:04:50,415
ls everything going
well next door, Giovanni?
4
00:04:50,540 --> 00:04:53,626
Perhaps too well, madam.
No one's complaining.
5
00:04:53,668 --> 00:04:57,505
- How is it they always listen to music?
- I wouldn't call it music, madam.
6
00:04:57,630 --> 00:05:00,800
Now, Giovanni.
When you went crazy for the tango...
7
00:05:00,884 --> 00:05:02,677
...you too must have
been a revolutionary.
8
00:05:02,760 --> 00:05:04,637
You may go.
Thank you, Giovanni.
9
00:05:04,762 --> 00:05:08,057
Do you think Giovanni wears
white gloves when he has sex?
10
00:05:08,141 --> 00:05:10,935
Why?
Do you really think he has sex?
11
00:05:11,060 --> 00:05:13,813
If he can find the time.
He can probably have it on Thursday
12
00:05:13,938 --> 00:05:17,942
- when he gets some time off.
- When they give him some time off...
13
00:05:18,067 --> 00:05:21,446
- But he's a servant, not a slave.
- Don't always make this a class struggle.
14
00:05:21,571 --> 00:05:25,658
If I'm so class-conscious, why don't we
discuss something that will shut me up?
15
00:05:25,909 --> 00:05:27,327
Is this okay?
16
00:05:27,452 --> 00:05:32,332
- Why didn't Manuscia and Dominic come?
- They don't like spaghetti.
17
00:05:32,457 --> 00:05:35,168
They're so out of it
in this consumer society
18
00:05:35,209 --> 00:05:37,587
that they're content
to pick up crumbs from the floor.
19
00:05:37,712 --> 00:05:41,299
Well... I'm worried for them.
20
00:05:41,424 --> 00:05:44,218
Tell me, Massimo.
What will happen to them?
21
00:05:44,594 --> 00:05:47,096
They could end up pretty bad
if we don't help them.
22
00:05:48,097 --> 00:05:52,185
Instead of leaving for the fabulous Orient,
they'll go to jail if they're caught.
23
00:05:52,226 --> 00:05:54,687
- We should do something.
- We must do something.
24
00:05:54,812 --> 00:05:57,440
Listen, I've got an idea.
Come with me.
25
00:05:57,607 --> 00:06:01,235
Here are my friends.
Clara and Renard, this is Patrizia...
26
00:06:01,361 --> 00:06:04,113
- Can you put her up for a few days?
- Sure. Hi.
27
00:06:04,197 --> 00:06:05,365
- Hi, Patrizia.
- Hi.
28
00:06:05,490 --> 00:06:07,241
You'll be okay for a few days.
29
00:06:07,367 --> 00:06:09,118
Have Cinzia and Massimo
already come to the point?
30
00:06:09,202 --> 00:06:10,495
Yes, and Romolo is
standing by watching.
31
00:07:17,186 --> 00:07:20,773
Hey! it looks like there was
a stripper here: one sock, two socks...
32
00:07:21,274 --> 00:07:25,445
- Do they really have to sleep here
all the time? - Poor things...
33
00:07:25,528 --> 00:07:29,532
They make the most of it 'cause they've
spent so many nights in sleeping bags.
34
00:07:29,574 --> 00:07:31,451
Don't they have a home, a bed?
35
00:07:31,576 --> 00:07:33,786
- How can they live with nothing?
- Nothing?
36
00:07:33,828 --> 00:07:35,329
- They have their dreams.
- Listen...
37
00:07:35,413 --> 00:07:38,708
They keep on drawing birds because
all they ever think of is 'flying away'.
38
00:07:38,833 --> 00:07:44,213
- Swallows, storks, ducks... - Yes,
all the migratory, transmigratory birds.
39
00:07:44,338 --> 00:07:46,215
Wake up.
Wake up, ducklings.
40
00:07:47,842 --> 00:07:49,719
Hey, guys...
Sorry to disturb...
41
00:07:49,802 --> 00:07:53,347
You guys are great and I care for you.
I admire you a lot...
42
00:07:53,473 --> 00:07:55,850
I said you could sleep here
if you had nowhere else to go...
43
00:07:55,975 --> 00:08:00,229
But at this moment in time I'd
appreciate if you packed up and left...
44
00:08:00,354 --> 00:08:02,565
- ...because we need this bed.
- Okay, okay.
45
00:08:02,857 --> 00:08:04,233
- Cinzia, that painting...
- Yes?
46
00:08:04,358 --> 00:08:05,610
- It's a present for you.
- Thank you.
47
00:08:05,735 --> 00:08:09,363
- Manuscia and I made it for you.
- Cinzia is just the type...
48
00:08:09,864 --> 00:08:12,492
- ...who might take flight like a duck.
- Right, but unfortunately it's us
49
00:08:12,617 --> 00:08:16,621
who can't take off.
We're so bogged down here.
50
00:08:17,121 --> 00:08:19,832
No, hold everything.
Ladies and gentlemen...
51
00:08:19,874 --> 00:08:24,629
Study this object closely.
It may look like a load of bull...
52
00:08:24,754 --> 00:08:27,590
But contrary to its appearance,
it is not.
53
00:08:27,632 --> 00:08:32,845
Simply because, if we could find
a way to convert it into real cash...
54
00:08:32,970 --> 00:08:37,266
...we would immediately have
the considerable sum...
55
00:08:37,350 --> 00:08:41,771
- ...that you need... - ...to transform
our condition of two-legged beings,
56
00:08:41,896 --> 00:08:43,773
...stuck in this shit swamp,
57
00:08:43,898 --> 00:08:47,735
- ...into that of flying ducks...
- ...towards the Orient.
58
00:08:47,777 --> 00:08:49,529
That would be great!
59
00:08:49,779 --> 00:08:51,531
Listen now.
60
00:08:51,864 --> 00:08:55,409
Give me time to find a buyer...
61
00:08:55,535 --> 00:08:58,663
and you can finally realize
your dreams of achieving serenity...
62
00:08:58,788 --> 00:09:01,916
...through yoga philosophy, and
finally make it to the fabulous Orient...
63
00:09:02,041 --> 00:09:06,379
...thus escaping from the stinking
reality of the world around you.
64
00:09:07,547 --> 00:09:12,176
We're not escaping,
it's a choice, asshole.
65
00:10:41,265 --> 00:10:44,352
- Are you staying for lunch?
- What do I care about lunch?
66
00:10:44,477 --> 00:10:47,230
- Someone stole my snuff box.
- Say who.
67
00:10:47,355 --> 00:10:50,149
I hope the police will
find that out, and soon.
68
00:10:50,775 --> 00:10:55,029
- And you'll bother the police for that?
- What else are they there for?
69
00:10:55,404 --> 00:10:58,115
The problem is I can't find
the documents to show them.
70
00:10:58,157 --> 00:11:01,786
This is the last time I'll tell you.
Do not touch my things.
71
00:11:12,880 --> 00:11:15,925
Imagine some people are merry
only looking at this photo here.
72
00:11:16,634 --> 00:11:19,053
Do you know my snuff box
is worth millions?
73
00:11:19,804 --> 00:11:21,931
Where are you going?
74
00:11:22,765 --> 00:11:26,060
I've just got to get home.
As always when I come out of school.
75
00:11:26,769 --> 00:11:29,563
Don't forget your slippers, Cinderella.
76
00:11:29,772 --> 00:11:33,567
You'll need them as long as you decide
to keep your feet on the ground...
77
00:11:33,693 --> 00:11:36,570
...and refuse to fly away.
78
00:11:40,157 --> 00:11:42,952
- Do you like it like this, Rudy?
- Yes, mom.
79
00:11:45,037 --> 00:11:48,708
Your skin is so soft and delicate
you still seem like a little boy.
80
00:11:48,833 --> 00:11:51,043
- Enough now, thanks.
- But he's still a little boy...
81
00:11:51,085 --> 00:11:53,796
- though he plays being a grown-up.
- That will do, auntie.
82
00:11:53,838 --> 00:11:55,214
- Finished?
- Yes.
83
00:11:55,298 --> 00:11:56,924
- Aurelia, the towel, please.
- Right away.
84
00:11:56,966 --> 00:11:58,718
Esther, hand me the towel.
85
00:12:21,490 --> 00:12:24,869
Excuse me...
It's your friend Massimo.
86
00:12:24,994 --> 00:12:27,580
Just a moment, Rudy.
You're all wet.
87
00:12:27,705 --> 00:12:30,374
- Do you want to catch a cold?
- Will you keep still?
88
00:12:30,499 --> 00:12:34,628
Didn't you hear?
Massimo is waiting for me, hurry up.
89
00:12:36,255 --> 00:12:38,341
- Hi.
- Hi.
90
00:12:40,384 --> 00:12:42,887
What happened to you?
You just disappeared.
91
00:12:42,970 --> 00:12:44,513
I had a lot to do.
Sit down.
92
00:12:44,638 --> 00:12:47,767
I had an idea that's making me crazy,
I'm going to need your help.
93
00:12:48,142 --> 00:12:50,519
My help? You don't say!
94
00:12:50,603 --> 00:12:53,272
How strange, on the same day
I've come to ask you for help.
95
00:12:53,356 --> 00:12:55,023
I'm serious.
I'm going to throw a party.
96
00:12:55,024 --> 00:12:57,651
Fine, but I don't see how I can help.
97
00:12:57,902 --> 00:13:02,406
I need a lot of drugs.
It will be great.
98
00:13:03,657 --> 00:13:05,659
It's not as easy as you think...
99
00:13:06,911 --> 00:13:09,622
We can't just pick it up
from the street.
100
00:13:12,541 --> 00:13:14,919
Listen to me.
Forget about it.
101
00:13:17,797 --> 00:13:20,049
Pretty, very pretty...
102
00:13:21,675 --> 00:13:25,429
But now I'm not interested.
I can't buy it from you now...
103
00:13:26,180 --> 00:13:28,808
Now I need everything
I've got for the happening.
104
00:13:29,683 --> 00:13:31,060
You understand, don't you?
105
00:13:32,395 --> 00:13:35,564
Sure, Rudy. No problem.
106
00:13:36,899 --> 00:13:39,026
I understand you perfectly.
107
00:13:39,151 --> 00:13:43,447
Stealing an object that belongs
to a collection. The best piece...
108
00:13:44,448 --> 00:13:48,327
Only an unscrupulous
criminal could've done it...
109
00:13:48,661 --> 00:13:52,456
And anybody who steal other people's
things has no moral principles.
110
00:13:52,581 --> 00:13:55,459
Before breaking penal law...
111
00:13:55,543 --> 00:13:58,546
- they shatter one of God's commandments.
- Two commandments...
112
00:13:58,671 --> 00:14:01,590
- The seventh and the tenth.
- That's right, inspector.
113
00:14:02,216 --> 00:14:07,179
And this is why I ask you to dedicate
your body and soul to find this thief.
114
00:14:08,180 --> 00:14:12,560
My collection represents a lot more
than its commercial value...
115
00:14:13,185 --> 00:14:15,104
...and that's extremely high.
116
00:14:16,188 --> 00:14:18,357
Why is this happening
so important to you?
117
00:14:18,691 --> 00:14:22,695
You see...
It will be a liberation rite.
118
00:14:24,113 --> 00:14:25,990
A personal experience...
119
00:14:26,740 --> 00:14:27,950
...and only mine.
120
00:14:31,245 --> 00:14:33,747
But I want other
people to participate...
121
00:14:34,373 --> 00:14:36,375
Lots of people, friends...
122
00:14:38,002 --> 00:14:42,214
A bit like a public confession.
What do you think?
123
00:14:42,256 --> 00:14:47,761
You're nuts.
What do you wanna confess for?
124
00:14:49,972 --> 00:14:54,018
If you ask me, your problems will be
resolved once you're out of this house.
125
00:14:54,143 --> 00:14:56,604
No.
First, I have to know.
126
00:14:57,146 --> 00:15:01,275
It will be extraordinary, Massimo.
Music, dancing, spectacular show...
127
00:15:01,901 --> 00:15:03,152
You'll help me, right?
128
00:15:08,657 --> 00:15:11,744
Excuse me, would you like to see
if these papers are okay?
129
00:15:11,785 --> 00:15:14,663
Thank you.
Could you sign them now?
130
00:15:19,752 --> 00:15:21,545
This one as well.
131
00:15:23,547 --> 00:15:24,924
Thank you.
132
00:15:26,800 --> 00:15:29,303
Now, inspector...
What have you got to tell me?
133
00:15:32,431 --> 00:15:36,435
This wasn't done by any real professional.
I would say it was someone in your home.
134
00:15:36,519 --> 00:15:39,688
Someone living in my home
wouldn't have broken the glass.
135
00:15:39,813 --> 00:15:44,068
I'm sorry, but nobody here
would've done it.
136
00:15:44,193 --> 00:15:48,322
Sir, do you know your daughter's
friends were here last night?
137
00:15:48,948 --> 00:15:51,825
You didn't tell me your
daughter had guests last night.
138
00:15:51,951 --> 00:15:55,538
Giovanni, tell my daughter
to come here immediately.
139
00:15:55,663 --> 00:15:57,706
But she's not here yet.
She's still at school.
140
00:15:58,290 --> 00:16:00,042
That must be her.
141
00:16:00,834 --> 00:16:02,419
Good morning, miss.
142
00:16:04,547 --> 00:16:08,217
It's a sunny day.
Why are the curtains drawn?
143
00:16:08,300 --> 00:16:11,845
- What kind of people did
you invite here? - Not that again...
144
00:16:11,971 --> 00:16:16,850
I consider them human beings, not
like the mummies you bring home.
145
00:16:16,976 --> 00:16:19,103
Don't you know
your daughter's friends?
146
00:16:19,228 --> 00:16:23,107
My father doesn't
even know his daughter.
147
00:16:23,232 --> 00:16:25,442
Cinzia, my baby.
How can you say such things?
148
00:16:25,568 --> 00:16:27,861
- That's my opinion, mom.
- What you think in this home...
149
00:16:27,987 --> 00:16:28,988
Excuse me...
150
00:16:34,076 --> 00:16:36,203
Would you tell me
your friends' names?
151
00:16:36,370 --> 00:16:39,373
This is inspector De Stefani, Cinzia.
152
00:16:40,374 --> 00:16:42,835
Sure... if that's what you want.
153
00:16:43,127 --> 00:16:47,881
What do you mean why? Because in '68
society wasn't ready to get our message.
154
00:16:48,007 --> 00:16:49,758
The working class
was not yet class-conscious.
155
00:16:49,883 --> 00:16:51,635
And capitalist society
squashed us.
156
00:16:51,760 --> 00:16:54,388
No, it just put us on a leash.
157
00:16:54,513 --> 00:16:57,600
We can only be free by
refusing the consumer society.
158
00:16:57,641 --> 00:17:01,020
So you'll fall right into their hands,
like Manuscia and Dominic.
159
00:17:01,145 --> 00:17:02,605
By the way,
how about them?
160
00:17:02,646 --> 00:17:05,107
They said they would
meet us outside the cinema.
161
00:17:05,149 --> 00:17:09,028
You know how they are,
they have no sense of time.
162
00:17:09,361 --> 00:17:13,157
I'd like to know what makes sense
to them, besides themselves.
163
00:17:13,282 --> 00:17:15,659
No, Alberta.
Don't begin again.
164
00:17:15,784 --> 00:17:18,871
I will and I'll repeat it too. It's
useless for them to talk of choice...
165
00:17:18,912 --> 00:17:22,750
they're running away. If you don't
like something, you just change it.
166
00:17:22,875 --> 00:17:26,003
You don't just wander off and
sit there contemplating it...
167
00:17:26,045 --> 00:17:28,672
...saying you've chosen.
You haven't chosen anything.
168
00:17:28,797 --> 00:17:32,635
- For me, this is giving up the fight.
- No, Alberta, you've got it wrong.
169
00:17:33,302 --> 00:17:35,804
It's not like that.
They object to it.
170
00:17:35,888 --> 00:17:37,931
Manuscia and Dominic have turned
their backs on any form of violence...
171
00:17:38,057 --> 00:17:40,267
no matter if it's
a just cause or not.
172
00:17:40,893 --> 00:17:43,937
Right, and we're the ones
who'll end up in the shit...
173
00:17:44,021 --> 00:17:48,192
Didn't you see the documentary?
This is all stuff from 1968...
174
00:17:48,317 --> 00:17:51,904
Don't you see how they've been
trying to screw us over since then?
175
00:17:52,071 --> 00:17:54,323
Instead of running away,
they could give us a hand.
176
00:17:54,448 --> 00:17:58,077
You want a hand?
Only to blow everything sky-high.
177
00:17:58,327 --> 00:18:02,456
Without even taking into consideration that
something here might be worth saving.
178
00:18:02,581 --> 00:18:05,668
You know what? I'm not with you
under these conditions.
179
00:18:07,544 --> 00:18:09,338
- Find out who these kids are.
- Right away.
180
00:18:09,463 --> 00:18:12,424
- We found the run-away.
- Where is she?
181
00:18:12,549 --> 00:18:15,427
We took her to the mental hospital.
She was loaded with drugs.
182
00:18:15,594 --> 00:18:17,971
- To the mental hospital?
- Yes, inspector.
183
00:18:20,224 --> 00:18:22,726
- Excuse me. You want this right now?
- No, not really.
184
00:18:23,477 --> 00:18:25,729
- Cannavale, come with me.
- Yes, sir.
185
00:18:32,444 --> 00:18:34,488
You can sit, Patrizia.
186
00:18:35,572 --> 00:18:37,950
See what they have done to her.
187
00:18:38,117 --> 00:18:41,453
Look at her.
Look at my little girl...
188
00:18:42,746 --> 00:18:46,125
And also look at those thugs...
189
00:18:46,709 --> 00:18:48,085
...who ruined her.
190
00:18:48,377 --> 00:18:52,005
Look at them: they are sleazy,
dirty, sexually undefined.
191
00:18:52,256 --> 00:18:55,467
They're animals with
no moral restraints, no principles...
192
00:18:55,509 --> 00:18:58,137
Corrupt, fanatical
and blinded by drugs.
193
00:18:58,220 --> 00:19:02,224
- Now you can sit. - They don't
deserve to be called human beings.
194
00:19:02,349 --> 00:19:06,145
I want to report them
for corrupting a minor.
195
00:19:06,729 --> 00:19:08,397
I wanna see them behind bars.
196
00:19:10,023 --> 00:19:13,110
Manuscia and Dominic...
197
00:19:13,277 --> 00:19:17,030
Why haven't they come
to visit me? Why?
198
00:19:17,156 --> 00:19:19,533
Did they stay at home?
199
00:19:20,284 --> 00:19:25,664
These freaks have the nerve
to show themselves before me!
200
00:19:26,123 --> 00:19:28,167
I brought them over here
201
00:19:29,001 --> 00:19:32,045
...to confront them
with your daughter.
202
00:19:41,263 --> 00:19:44,808
Time to go now.
Come, Patrizia.
203
00:19:49,313 --> 00:19:52,065
Cannavale, take them away.
204
00:19:52,649 --> 00:19:54,026
Let's go.
205
00:19:56,779 --> 00:19:59,281
What?
You're letting them go?
206
00:19:59,448 --> 00:20:02,826
They must be punished but severely.
207
00:20:02,951 --> 00:20:06,079
They're already suspected
of restraint of a minor,
208
00:20:06,830 --> 00:20:11,043
though I'm not sure if the crime subsists.
The judge will establish that.
209
00:20:13,045 --> 00:20:17,466
We'll also make some tests
to see if they're on drugs.
210
00:20:17,549 --> 00:20:21,303
Why do you need to make tests?
Just look at their faces.
211
00:20:21,720 --> 00:20:25,557
No, that isn't enough.
We have our procedures.
212
00:20:25,682 --> 00:20:29,353
But don't worry. When it comes to
drugs, and I don't mean grass but...
213
00:20:29,853 --> 00:20:32,231
...the hot stuff, the kind
which ruined your daughter,
214
00:20:32,356 --> 00:20:37,194
I've got a real obsession.
I've seen too many people destroyed...
215
00:20:38,362 --> 00:20:43,700
Watch out, though: when a girl like her
has run off for the fourth time
216
00:20:43,826 --> 00:20:45,494
and she's been shooting
up for over a year,
217
00:20:45,619 --> 00:20:49,122
I don't blame those people
who put her up for a few weeks.
218
00:20:49,248 --> 00:20:50,958
I blame her parents.
219
00:20:52,835 --> 00:20:54,503
What do you mean by that?
220
00:20:54,586 --> 00:20:57,756
Morally you're just as responsible as
the people who gave her the drugs.
221
00:20:57,881 --> 00:21:02,511
If I turn up any evidence of paternal
neglect, I'll throw the book at you.
222
00:21:02,594 --> 00:21:04,263
Think about it.
223
00:21:21,905 --> 00:21:23,240
Hello.
224
00:21:23,407 --> 00:21:26,910
Ah, you're alive.
What happened to you?
225
00:21:30,747 --> 00:21:33,041
Yes, yes. Alright...
226
00:21:33,166 --> 00:21:36,169
Okay, I'll be right over.
227
00:21:55,439 --> 00:21:57,649
What are you doing here?
228
00:21:58,650 --> 00:22:01,570
- The police are looking for us.
- Patrizia...
229
00:22:01,653 --> 00:22:05,324
That girl we picked up on the street
has ended up in the loony bin.
230
00:22:05,449 --> 00:22:10,537
Since we left her at Clara's, they're
accusing us of kidnapping a minor.
231
00:22:11,580 --> 00:22:14,458
Clara and Renard are already in jail.
Did you realize?
232
00:22:14,708 --> 00:22:17,711
They'll put us in prison
and separate us.
233
00:22:18,086 --> 00:22:20,672
Just imagine, away from Dominic.
234
00:22:20,714 --> 00:22:23,425
I'll be locked in a cell,
next to dreadful people.
235
00:22:23,467 --> 00:22:27,971
Why on earth are you hiding here?
Why didn't you go to my place?
236
00:22:28,096 --> 00:22:31,183
Your place?
237
00:22:31,224 --> 00:22:34,603
It was too dangerous to go there.
238
00:22:34,686 --> 00:22:37,606
Christ! My place is right near here.
You know it, don't you?
239
00:22:37,731 --> 00:22:39,983
All you have to do
is cross the square.
240
00:22:40,108 --> 00:22:44,613
Of course, I know.
We tried to cross it, but...
241
00:22:44,696 --> 00:22:48,867
It seemed so big.
We would never have made it alone.
242
00:22:48,992 --> 00:22:51,453
Okay. Wait here a second.
I'll take you over.
243
00:22:54,373 --> 00:22:56,625
You look over there.
244
00:22:57,876 --> 00:23:00,963
- It's the police.
- They'll arrest us.
245
00:23:01,004 --> 00:23:03,006
They're definitely coming
in this direction.
246
00:23:05,384 --> 00:23:08,637
- It's shut. - They're looking
for you, no doubt about it.
247
00:23:09,471 --> 00:23:13,517
Listen, I'll run outside and
keep them busy for a while.
248
00:23:13,600 --> 00:23:16,853
The moment they're going,
go to my place and stay there.
249
00:23:16,979 --> 00:23:19,731
Somehow I'll find the money
to get you out of the country.
250
00:23:19,773 --> 00:23:21,024
Here.
251
00:23:46,425 --> 00:23:49,302
The cops! Give me a hand.
They've found out our operation.
252
00:23:49,428 --> 00:23:52,431
Hey, Sicilian. if they get me,
they'll get you too.
253
00:23:55,684 --> 00:23:56,893
Get him.
254
00:24:18,457 --> 00:24:21,793
- Where has he gone?
- He's not here.
255
00:25:09,633 --> 00:25:13,386
What a pleasure to see
you're interested in antiques.
256
00:25:13,512 --> 00:25:14,846
How is the business?
257
00:25:16,515 --> 00:25:18,767
More smoke than fire.
258
00:25:24,397 --> 00:25:26,900
A snuff box was stolen
from a private collection.
259
00:25:26,983 --> 00:25:30,362
I know, a fine example of
French 18th century workmanship.
260
00:25:30,529 --> 00:25:35,117
Someone brought it in earlier,
thinking I was a fence.
261
00:25:35,784 --> 00:25:37,994
Gossips are always there.
262
00:25:40,163 --> 00:25:43,125
- What did you tell him?
- Nothing...
263
00:25:43,667 --> 00:25:48,672
Out of pure love of fine art,
I gave him an appraisal.
264
00:25:48,755 --> 00:25:51,925
Sure, it's valuable and
it's easily recognized.
265
00:25:52,050 --> 00:25:56,138
When I told him the price,
the guy was very disappointed.
266
00:25:57,055 --> 00:25:58,807
He expected more, eh?
267
00:26:00,642 --> 00:26:02,185
Much more.
268
00:26:03,186 --> 00:26:05,564
Would you recognize him?
269
00:26:07,149 --> 00:26:11,153
It's better if you talk.
Could you identify him?
270
00:26:12,070 --> 00:26:14,406
Who knows?
271
00:26:15,198 --> 00:26:17,450
Maybe.
272
00:26:18,201 --> 00:26:21,163
- I want another plant over there.
- Okay.
273
00:26:22,080 --> 00:26:24,708
- Raf, try the lights.
- Good.
274
00:26:26,543 --> 00:26:28,044
Stay still like that.
275
00:26:30,589 --> 00:26:33,341
- One, two...
- Good.
276
00:26:34,968 --> 00:26:35,969
...three.
277
00:26:37,220 --> 00:26:38,430
Rudy.
278
00:26:39,181 --> 00:26:41,057
Can you come here for a moment?
279
00:26:44,936 --> 00:26:46,605
Do you like this pose?
280
00:26:47,355 --> 00:26:49,983
- I do. Let's see the following one.
- Ok.
281
00:26:51,318 --> 00:26:53,111
This way...
282
00:26:55,322 --> 00:26:56,114
That's it.
283
00:26:58,116 --> 00:27:00,368
- Okay, great.
- Rudy.
284
00:27:07,751 --> 00:27:10,962
Ducks again? It's like
you're all ready to take off.
285
00:27:11,129 --> 00:27:12,255
Do you like it?
286
00:27:15,258 --> 00:27:17,886
It's nearly ready.
You'll see, it'll be wonderful.
287
00:27:18,136 --> 00:27:20,096
I knew you'd come.
288
00:27:21,348 --> 00:27:22,974
Rudy, I...
289
00:27:24,768 --> 00:27:27,103
- I can get you the stuff.
- Great!
290
00:27:27,270 --> 00:27:31,524
I knew I can count on you.
I'll get your money straight away.
291
00:27:33,151 --> 00:27:34,402
Hi, Mario.
292
00:27:47,165 --> 00:27:48,250
Some white wine.
293
00:28:02,764 --> 00:28:03,932
Mario...
294
00:28:04,516 --> 00:28:07,394
You haven't seen Manuscia and
Dominic around, have you?
295
00:28:08,186 --> 00:28:10,814
- Who are you?
- I'm an old friend.
296
00:28:10,939 --> 00:28:13,316
I haven't seen them
around lately and...
297
00:28:14,693 --> 00:28:19,656
if you are their friend, you'd see
they were there, up on the wall.
298
00:28:23,326 --> 00:28:25,578
I can't find the report right now.
299
00:28:25,787 --> 00:28:29,582
- I thought it was not important.
- What do you mean not important?
300
00:28:29,708 --> 00:28:31,960
You're right, I just didn't think...
301
00:28:32,085 --> 00:28:34,212
I didn't think you wanted it.
302
00:28:34,296 --> 00:28:36,965
However, I do remember now.
Yes...
303
00:28:37,048 --> 00:28:40,218
They're all from wealthy families,
apart from two of them.
304
00:28:40,343 --> 00:28:42,595
Romolo Sini,
born of unknown father.
305
00:28:42,679 --> 00:28:46,558
The other one is Alberta Ferri, a
member of the extra-parliamentary left.
306
00:28:46,725 --> 00:28:49,060
Alberta Ferri...
307
00:28:51,730 --> 00:28:53,857
- I understand.
- There's one more thing...
308
00:28:53,982 --> 00:28:56,860
They all go to the same high school.
309
00:28:57,235 --> 00:28:59,821
Okay, okay... Bye.
310
00:29:26,890 --> 00:29:28,016
Listen...
311
00:29:28,892 --> 00:29:31,895
What we're learning
in this place is rubbish...
312
00:29:32,020 --> 00:29:33,897
We're never gonna use it.
313
00:29:34,647 --> 00:29:36,775
Take for example literature...
314
00:29:36,900 --> 00:29:40,653
What are you making us read?
What do we learn from d'Annunzio?
315
00:29:40,779 --> 00:29:42,989
Sex education?
What about philosophy?
316
00:29:43,031 --> 00:29:47,118
We study philosophy
but nobody ever lets us use it.
317
00:29:47,535 --> 00:29:49,412
What about history?
There's nothing objective in it.
318
00:29:49,537 --> 00:29:52,290
It's the history that
the establishment wants us to learn.
319
00:29:52,415 --> 00:29:54,918
They've made us a bunch of provincial
idiots and they wanna keep us that way.
320
00:29:55,001 --> 00:29:59,005
This is why you didn't improve
in your studies.
321
00:29:59,172 --> 00:30:02,384
I think it's important
that we realized
322
00:30:02,509 --> 00:30:06,262
our government is corrupt.
That there aren't enough hospitals,
323
00:30:06,304 --> 00:30:08,181
our factories are a hell...
324
00:30:08,431 --> 00:30:12,310
...and our cities are a paradise
for property speculators.
325
00:30:12,560 --> 00:30:14,938
We students have
the civil and moral right
326
00:30:15,063 --> 00:30:19,567
to refuse to collaborate with a system
that is continually trying to crush us.
327
00:30:24,155 --> 00:30:27,158
De Stefani,
what are you doing here?
328
00:30:27,409 --> 00:30:29,911
Have you come to arrest
these revolutionaries?
329
00:30:31,079 --> 00:30:32,956
Good morning, professor.
330
00:30:34,207 --> 00:30:37,293
- That's the police officer
after the snuff box. - Jesus!
331
00:30:39,671 --> 00:30:42,674
I've got Manuscia and Dominic's
plane tickets in my pocket.
332
00:30:42,715 --> 00:30:44,676
- Give them to me.
- No, not now.
333
00:30:45,844 --> 00:30:48,430
Act normal, he's watching us.
334
00:30:52,225 --> 00:30:55,728
That's what we're doing now
through the new school bodies.
335
00:30:55,854 --> 00:30:58,606
No, this time you won't shut us up
with the same old stories.
336
00:30:58,731 --> 00:31:00,483
We'll occupy the school
337
00:31:00,567 --> 00:31:03,611
and we won't leave
until you accept our proposals.
338
00:31:03,736 --> 00:31:06,614
Idiot, we come here to study,
not to talk about politics.
339
00:31:06,698 --> 00:31:09,117
Dirty fascist!
That's what you call democracy?
340
00:31:09,200 --> 00:31:11,702
This is a democracy,
we don't tolerate Fascism!
341
00:31:11,703 --> 00:31:14,371
Now you'll stop ruining school!
342
00:31:14,372 --> 00:31:16,749
School will never become
a honky-tonk place!
343
00:31:16,833 --> 00:31:19,085
And it will never became
a Fascist school again!
344
00:31:19,127 --> 00:31:20,753
Come with me.
345
00:31:21,504 --> 00:31:23,965
Get out of here!
346
00:31:24,132 --> 00:31:26,759
Why are you arresting me?
This is an authorized assembly.
347
00:31:26,885 --> 00:31:29,637
Relax, I'm just taking you
to headquarters for a moment.
348
00:31:30,388 --> 00:31:33,766
- No, you can't force me to go.
- Yes, I can.
349
00:31:33,892 --> 00:31:36,269
The police can stop
anybody for questioning.
350
00:31:36,394 --> 00:31:39,147
It will just take 15 minutes.
Come on.
351
00:31:43,276 --> 00:31:45,403
- Don't touch him!
- Get your hands off him!
352
00:31:45,653 --> 00:31:46,905
Fascists!
353
00:31:48,740 --> 00:31:51,284
Fascists!
354
00:31:54,662 --> 00:31:56,289
Can you tell me what it's about?
355
00:31:57,248 --> 00:31:59,042
Why? Are you scared?
356
00:32:00,293 --> 00:32:02,754
- Me? No.
- I told you.
357
00:32:02,795 --> 00:32:05,048
In 15 minutes
you'll be back to your girlfriend.
358
00:32:05,548 --> 00:32:07,258
Cinzia Roldi, right?
359
00:32:08,009 --> 00:32:09,302
Yes.
360
00:32:11,012 --> 00:32:14,432
Nice girl, isn't she?
361
00:32:15,058 --> 00:32:16,309
Yes.
362
00:32:19,020 --> 00:32:20,438
Let's go.
363
00:32:24,400 --> 00:32:27,195
- Why are they arresting him?
- Because he has to be arrested.
364
00:32:27,445 --> 00:32:29,781
Go back inside.
Don't get involved.
365
00:32:49,968 --> 00:32:51,344
Do you recognize him?
366
00:32:52,971 --> 00:32:54,597
Take a good look.
367
00:32:55,807 --> 00:32:59,227
Yesterday a suspect we were following
approached him and told him something.
368
00:33:00,687 --> 00:33:02,438
You were there,
I saw you.
369
00:33:03,606 --> 00:33:07,819
You can't have noticed it.
It happened right under your nose.
370
00:33:08,444 --> 00:33:10,572
You looked you were wide awake.
371
00:33:15,994 --> 00:33:18,580
Do you know who this man is?
He's known as "The Sicilian".
372
00:33:18,621 --> 00:33:22,000
One of the biggest
dope pushers in Rome.
373
00:33:22,625 --> 00:33:25,003
You are using big words, inspector.
374
00:33:25,253 --> 00:33:29,507
I've been pursuing him for years and
this is a good time to trap him,
375
00:33:29,632 --> 00:33:31,259
if you help me.
376
00:33:31,467 --> 00:33:34,345
Now...
What did that man tell him?
377
00:33:37,473 --> 00:33:40,977
No, I'm sorry.
I haven't seen anything.
378
00:33:41,269 --> 00:33:44,022
I haven't seen or heard anything.
379
00:33:55,867 --> 00:34:00,538
What have I told you, inspector?
You got it wrong again.
380
00:34:00,663 --> 00:34:06,002
Even though you tried to influence
this kid in every way.
381
00:34:06,127 --> 00:34:09,047
It's not right what you do,
it's not correct, inspector.
382
00:34:09,505 --> 00:34:12,800
Ma}! I go now?
383
00:34:18,056 --> 00:34:19,932
Goodbye.
384
00:34:26,272 --> 00:34:28,941
You made me seem like an imbecile.
385
00:34:34,030 --> 00:34:37,158
Now will you please explain,
I have to understand.
386
00:34:38,576 --> 00:34:41,079
In school you speak like a hero:
387
00:34:41,454 --> 00:34:44,332
the liberty and the dignity of man.
388
00:34:44,832 --> 00:34:48,961
Now you're protecting a criminal
who gets rich on selling drugs.
389
00:34:49,045 --> 00:34:53,049
You say you want to understand, but do
you have any idea why people take drugs?
390
00:34:53,174 --> 00:34:53,966
No.
391
00:34:54,342 --> 00:34:57,345
But I'm sure that soon they'll be
putting drugs in baby bottles.
392
00:34:57,470 --> 00:35:01,182
It will be quicker that way.
Alright, I'm drawing a line...
393
00:35:01,474 --> 00:35:04,852
On one side are the ones who
have nothing to do with drugs.
394
00:35:04,936 --> 00:35:06,938
While on the other are
the ones who are involved.
395
00:35:07,063 --> 00:35:11,609
You're on that side and if
you don't talk, I can break you.
396
00:35:11,693 --> 00:35:13,986
I'll incriminate you.
First...
397
00:35:14,445 --> 00:35:16,447
for the theft of the snuff box.
398
00:35:18,741 --> 00:35:22,245
You... have no actual proof of that,
it's just speculation.
399
00:35:22,704 --> 00:35:26,499
A theft that was carried out
with the assistance of Cinzia Roldi
400
00:35:26,749 --> 00:35:28,835
...whom you've been taking to bed.
401
00:35:29,877 --> 00:35:33,005
Second, I can also incriminate you
for helping two persons get away...
402
00:35:33,631 --> 00:35:37,969
Their names are...
Manuscia and Dominic.
403
00:35:40,138 --> 00:35:41,764
Friends of yours.
404
00:35:43,349 --> 00:35:46,394
With these two charges,
I can assure you...
405
00:35:46,894 --> 00:35:49,772
you'll be finishing
your high school studies in jail.
406
00:35:52,150 --> 00:35:55,278
You may also have all the time
to finish university.
407
00:36:00,116 --> 00:36:02,660
- Cannavale.
- Yes, inspector?
408
00:36:03,286 --> 00:36:04,787
Now leave.
409
00:36:05,037 --> 00:36:08,791
- Cannavale, come inside.
- Right away.
410
00:36:10,501 --> 00:36:14,046
I'll leave it up to you.
I showed my good will...
411
00:36:14,172 --> 00:36:18,676
but don't make me lose my patience.
Think it over, you know where to find me.
412
00:36:19,552 --> 00:36:22,555
- Yes, sir?
- Throw him out.
413
00:36:24,682 --> 00:36:26,267
For the moment.
414
00:36:32,190 --> 00:36:33,065
Thanks.
415
00:36:33,399 --> 00:36:36,027
Will we get through passport control?
416
00:36:36,152 --> 00:36:38,780
Sure, they don't know
your real names.
417
00:36:41,699 --> 00:36:44,327
Thank you, Massimo. Bye.
418
00:36:45,578 --> 00:36:47,038
Thank you, bye.
419
00:36:47,580 --> 00:36:49,040
Bye, Manuscia.
420
00:36:49,916 --> 00:36:51,417
Thank you.
421
00:36:51,667 --> 00:36:53,211
Bye.
422
00:37:01,093 --> 00:37:02,428
Thank you.
423
00:37:03,846 --> 00:37:05,473
- Bye.
- Bye.
424
00:37:58,025 --> 00:38:00,862
- Yes, sir?
- I'm looking for a friend: Massimo.
425
00:38:25,052 --> 00:38:26,804
- Rudy.
- Hi.
426
00:38:26,929 --> 00:38:29,307
- Let's go outside and talk.
- We can talk here, these are friends.
427
00:38:29,432 --> 00:38:33,811
- You know, you should come here sometime.
- No, I prefer to talk outside.
428
00:38:34,437 --> 00:38:36,814
Romolo, take my place.
I'll be right back.
429
00:38:42,069 --> 00:38:43,195
Read it.
430
00:38:45,072 --> 00:38:50,202
The dancers you met at my place are
going to be touring overseas soon.
431
00:38:50,453 --> 00:38:53,080
You said you already had the stuff.
432
00:38:53,956 --> 00:38:55,166
Massimo...
433
00:38:56,167 --> 00:38:58,294
This party isn't a whim at all.
434
00:38:58,461 --> 00:39:01,464
It can bring a magical
moment in my life.
435
00:39:01,589 --> 00:39:04,967
In closing an absurd existence
I'll begin to live at last.
436
00:39:05,468 --> 00:39:08,596
The thing is all the time now
I'm obsessed with a doubt.
437
00:39:08,846 --> 00:39:10,848
It's insidious like an illness...
438
00:39:11,432 --> 00:39:13,976
That is I'll never be able
to live my own life.
439
00:39:14,477 --> 00:39:18,189
I'll have to stop
this absurd existence
440
00:39:18,314 --> 00:39:21,067
or I might as well
jump off the top floor.
441
00:39:34,956 --> 00:39:35,998
Please.
442
00:39:41,504 --> 00:39:43,589
I beg you, there's no time to lose.
443
00:39:43,881 --> 00:39:46,509
Don't worry, I asked around
but there's been little delay...
444
00:39:46,634 --> 00:39:50,763
- It's only a matter of days.
- Okay. Bye.
445
00:39:55,393 --> 00:39:57,979
You know I don't like him.
446
00:39:58,604 --> 00:40:00,022
Yes, but he's useful.
447
00:40:00,231 --> 00:40:03,484
I used his cash to help Manuscia
and Dominic get out the country.
448
00:40:13,035 --> 00:40:16,664
- Does Stefania live here all alone?
- Yes, she's a bit crazy.
449
00:40:16,914 --> 00:40:21,043
She used to deal and right
now she's our only hope.
450
00:41:17,308 --> 00:41:19,477
- Massimo, darling...
- Stefania.
451
00:41:19,602 --> 00:41:23,689
How long has it been?
You came to see Stefania?
452
00:41:23,814 --> 00:41:25,733
Did you remember me?
453
00:41:27,568 --> 00:41:29,361
- Is this your girlfriend?
- Yes.
454
00:41:32,114 --> 00:41:34,116
You're very beautiful.
455
00:41:36,368 --> 00:41:38,079
I need your help.
456
00:41:45,461 --> 00:41:47,004
Listen...
457
00:41:47,338 --> 00:41:49,256
Can you get me some stuff?
458
00:41:50,091 --> 00:41:52,968
My contacts have all disappeared.
459
00:41:53,636 --> 00:41:57,765
Arrested. Or scattered
so they are not to be caught.
460
00:41:58,015 --> 00:42:02,728
I don't know what to do either.
My contacts have disappeared too.
461
00:42:02,853 --> 00:42:04,772
I looked everywhere for them.
462
00:42:05,773 --> 00:42:08,609
I'll go desperate.
463
00:42:16,033 --> 00:42:17,868
I've still got some left.
464
00:42:29,922 --> 00:42:33,050
I keep it in here because I'm
afraid someone might steal it.
465
00:42:33,884 --> 00:42:35,553
It's almost finished.
466
00:42:38,556 --> 00:42:41,684
I could die if I don't get any more.
467
00:42:44,645 --> 00:42:47,773
I can't live without it.
468
00:42:48,566 --> 00:42:51,652
Please, if you find some,
will you bring it to me?
469
00:42:52,403 --> 00:42:54,446
Don't abandon me as well.
470
00:43:10,462 --> 00:43:13,048
Get some for me.
I'll pay whatever they want.
471
00:44:24,286 --> 00:44:28,040
Step on the gas...
472
00:44:28,290 --> 00:44:30,251
Drive real fast!
473
00:44:30,417 --> 00:44:33,420
As fast as you can. Go...
474
00:44:33,796 --> 00:44:36,298
Let's crash into a tree.
475
00:44:37,549 --> 00:44:41,178
We're young, beautiful.
We just made love...
476
00:44:42,054 --> 00:44:45,557
We won't have such
a happier moment for dying.
477
00:44:48,936 --> 00:44:51,313
I'm begging you, my love.
I'm begging you.
478
00:45:31,103 --> 00:45:33,981
I know this person
is trying to sell it.
479
00:45:34,606 --> 00:45:36,984
I'm going to let him run
with the snuff box...
480
00:45:37,484 --> 00:45:39,611
Just like the rabbit in a dog race.
481
00:45:39,862 --> 00:45:43,824
It happens that the guy who
stole it is looking for drugs.
482
00:45:43,949 --> 00:45:46,076
But is it worth the risk?
483
00:45:47,619 --> 00:45:49,330
Probably yes, because...
484
00:45:49,747 --> 00:45:52,499
...we might pick up a big shot.
485
00:45:53,375 --> 00:45:57,379
It would have been crazy,
we have got to try to live happily.
486
00:45:58,088 --> 00:46:00,257
Not die happily.
487
00:46:04,261 --> 00:46:08,515
If I had known my parents...
488
00:46:08,599 --> 00:46:10,893
I probably would have annoyed me too.
489
00:46:11,143 --> 00:46:15,272
But all I had were aunts,
masses of aunts.
490
00:46:15,356 --> 00:46:17,649
I had more aunts than
anyone else in the world.
491
00:46:17,775 --> 00:46:20,778
As soon as I ran away from one,
another would come and bring me back.
492
00:46:21,362 --> 00:46:23,781
What else do you remember
about your village?
493
00:46:24,907 --> 00:46:28,118
- Modi.
- Was it a dog?
494
00:46:28,285 --> 00:46:31,288
No, a girl.
Actually, she was a whore,
495
00:46:31,413 --> 00:46:34,124
the village whore.
They used to call her Modi.
496
00:46:34,249 --> 00:46:36,377
But her real name was Modesta.
497
00:46:37,169 --> 00:46:40,172
I must have been about fifteen then.
Every night...
498
00:46:40,422 --> 00:46:42,633
I would go to the bar at the harbor
with some pretext or another.
499
00:46:42,800 --> 00:46:47,137
- I sat in the corner watching her.
- Were you in love with her?
500
00:46:48,764 --> 00:46:52,935
One night I went with her.
I'd managed to save up 5000 lira.
501
00:46:56,271 --> 00:46:59,274
I was terrified because
it was my first time...
502
00:47:00,317 --> 00:47:02,403
I was shaking all over.
I felt so embarrassed.
503
00:47:02,528 --> 00:47:04,321
In other words...
504
00:47:05,072 --> 00:47:07,699
I couldn't do a thing.
505
00:47:08,325 --> 00:47:10,953
She wanted to give me a refund
but I didn't want it, so she said
506
00:47:11,078 --> 00:47:13,914
"Come back anytime you want,
you'll make it in the end.
507
00:47:13,956 --> 00:47:15,416
I'll be waiting for you."
508
00:47:16,208 --> 00:47:18,210
And did you make it at last?
509
00:47:27,219 --> 00:47:31,348
- Oh, they are for us! Thank you, dear.
- That looks good.
510
00:47:33,100 --> 00:47:35,060
Go thank your daddy, will you?
511
00:47:35,978 --> 00:47:38,939
Mom, can I have a drop of wine?
512
00:47:39,440 --> 00:47:41,733
- Thank you, sir.
- You're welcome.
513
00:47:42,192 --> 00:47:44,486
Don't keep on, mom. You know
it's no good for your health.
514
00:47:44,611 --> 00:47:47,948
- Can I have it, mom?
- No, last week you were sick.
515
00:47:48,615 --> 00:47:50,742
But the doctor told me
I can have some.
516
00:47:50,868 --> 00:47:54,997
No, you've already had some.
517
00:48:11,763 --> 00:48:14,016
- Run! There's a body!
- Where?
518
00:48:14,141 --> 00:48:16,643
Over there! Look!
519
00:48:43,670 --> 00:48:47,007
- It's the guy who was talking to
The Sicilian the other night. - Right.
520
00:48:48,175 --> 00:48:50,177
There's something strange
about these accidents.
521
00:48:57,809 --> 00:48:59,770
Go phone headquarters.
522
00:49:04,191 --> 00:49:06,902
- Let's see who's first.
- I will!
523
00:49:15,702 --> 00:49:17,079
Good morning.
524
00:49:17,788 --> 00:49:20,541
- I have an appointment
with Mr. Buscemi. - Who are you?
525
00:49:20,582 --> 00:49:23,168
- Massimo Monaldi, Buscemi knows me.
- You'll find him at the pier.
526
00:49:31,426 --> 00:49:32,844
Here I am.
527
00:49:33,220 --> 00:49:35,847
Tomorrow you'll get
the stuff you asked for.
528
00:49:36,431 --> 00:49:39,059
The snuff box I'll accept
instead of money.
529
00:49:39,726 --> 00:49:43,689
It might not be easy to sell now,
but I appreciate beautiful things.
530
00:49:44,356 --> 00:49:46,441
It will be a pleasure
to keep it for myself.
531
00:49:47,234 --> 00:49:50,112
And I'm glad to return a favor.
532
00:49:51,363 --> 00:49:55,951
Friendship is important.
Life is all about making friends.
533
00:49:56,368 --> 00:49:59,246
You do me a favor
and I'll remember.
534
00:50:00,247 --> 00:50:02,874
And I will give it back
when the moment comes up.
535
00:50:04,001 --> 00:50:07,129
I like you.
You're youthful...
536
00:50:07,588 --> 00:50:09,089
...and you've
good stuff in your head.
537
00:50:10,841 --> 00:50:13,343
You know how
to keep your mouth.
538
00:50:16,138 --> 00:50:18,765
There aren't many like you.
539
00:50:19,099 --> 00:50:22,394
Most men are usually stupid.
They're bigmouths...
540
00:50:23,854 --> 00:50:26,356
They can't do nothing about it.
It's an illness.
541
00:50:30,527 --> 00:50:33,614
And sooner or later
they'll go meet their maker.
542
00:50:37,034 --> 00:50:40,996
Can't believe it?
No, they're sick.
543
00:50:51,006 --> 00:50:53,050
Come see me, anyway.
544
00:50:53,550 --> 00:50:56,011
Your operation interests me.
545
01:05:25,046 --> 01:05:29,759
It's... incredible.
546
01:05:31,177 --> 01:05:33,054
My baby.
547
01:05:34,555 --> 01:05:37,308
He gave his friend some money..
548
01:05:37,683 --> 01:05:40,436
His only friend.
549
01:05:40,770 --> 01:05:44,899
The only one
he ever asked for anything.
550
01:05:45,816 --> 01:05:47,568
After all...
551
01:05:48,277 --> 01:05:52,073
he never needed anything.
552
01:05:53,658 --> 01:05:55,535
I000
553
01:05:59,705 --> 01:06:04,043
We... gave him everything he wanted.
554
01:06:05,336 --> 01:06:08,297
Do you know
his friend's name, countess?
555
01:06:08,464 --> 01:06:10,800
Massimo Monaldi.
556
01:06:10,925 --> 01:06:15,972
He was the only rival I had
in Rodolfo's heart.
557
01:06:17,723 --> 01:06:22,061
This Monaldi, is he on the list
of the kids we picked up last night?
558
01:06:22,186 --> 01:06:26,440
No, but he's on the list of suspects
for the theft of Roldi's snuff box.
559
01:06:28,109 --> 01:06:30,861
- Could I use your phone?
- Certainly.
560
01:06:30,987 --> 01:06:35,116
Inspector... don't cross the line
as you usually do.
561
01:06:57,388 --> 01:06:58,723
Hello. Roldi residence.
562
01:06:59,724 --> 01:07:02,852
This is police inspector De Stefani.
I want to speak to Cinzia.
563
01:07:02,977 --> 01:07:05,646
- She's not at home.
- Who's speaking?
564
01:07:05,771 --> 01:07:09,734
- I'm the butler.
- Let me speak to Mrs. Roldi, please.
565
01:07:10,401 --> 01:07:12,153
Right away, sir.
566
01:07:17,908 --> 01:07:21,537
Hello, inspector.
Have you found the snuff box then?
567
01:07:24,373 --> 01:07:28,294
I'm sorry, madam.
I wanted to speak to Cinzia.
568
01:07:28,502 --> 01:07:31,881
- She isn't at home.
- Don't tell me she's at school.
569
01:07:31,922 --> 01:07:34,300
- No, she's gone away.
- When?
570
01:07:34,425 --> 01:07:38,304
Two or three days ago.
She was tired and depressed.
571
01:07:38,387 --> 01:07:43,392
You know how kids are today.
She said she wanted to go on a trip.
572
01:07:43,517 --> 01:07:46,145
Not the type you mean.
573
01:07:46,270 --> 01:07:48,439
I don't understand, inspector.
574
01:07:49,273 --> 01:07:51,400
I'll tell you later.
Goodbye.
575
01:08:14,173 --> 01:08:16,425
- Quick, call an ambulance.
- Right away.
576
01:08:25,935 --> 01:08:28,187
Hello.
This is Cannavale.
577
01:08:28,229 --> 01:08:30,356
Send an ambulance to Piazza Rinascita.
578
01:08:30,731 --> 01:08:32,692
Yes, it's behind Piazza Navona.
579
01:08:35,361 --> 01:08:37,071
Yes, okay.
580
01:08:38,614 --> 01:08:39,615
Thanks.
581
01:09:10,271 --> 01:09:13,482
Throw the ball.
582
01:09:13,524 --> 01:09:15,025
Come on!
Throw the ball!
583
01:09:15,109 --> 01:09:17,903
Damn it!
584
01:09:18,028 --> 01:09:23,159
Come on!
Throw the ball!
585
01:09:23,909 --> 01:09:26,412
Those junkies have just come in
and now they're going out again.
586
01:09:26,537 --> 01:09:29,039
- Why don't you join them too?
- Oh, come on!
587
01:09:29,123 --> 01:09:31,916
- Why don't you go with them?
- I'm not the son of a big shot.
588
01:09:31,917 --> 01:09:34,378
- Hey, aren't you Romolo?
- Will you give me the ball?
589
01:09:34,503 --> 01:09:37,047
Take it easy,jerk!
Don't you know me? I'm Benedetto.
590
01:09:37,173 --> 01:09:38,924
Sure I know you!
How you've been anyhow?
591
01:09:39,008 --> 01:09:43,554
- Pretty bad, I imagine. You're in.
- You know I got used to live in jail.
592
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
Do you remember I told you
my dad was always on the move?
593
01:09:47,683 --> 01:09:50,269
Well, he was here instead!
594
01:09:50,311 --> 01:09:52,271
Don't worry. We knew it already.
595
01:09:52,313 --> 01:09:53,898
- But why are you in?
- Why?
596
01:09:54,023 --> 01:09:56,442
I'm a thief's son,
what else can I do?
597
01:09:57,151 --> 01:10:00,946
- And you? What about you?
- I'm in for using drugs.
598
01:10:01,071 --> 01:10:04,033
Hey, can you believe this guy?
599
01:10:04,283 --> 01:10:06,786
And what about your mom?
600
01:10:06,911 --> 01:10:09,163
My mom? She is fine, thanks.
601
01:10:09,288 --> 01:10:13,334
I remember she was pretty for real.
602
01:10:13,459 --> 01:10:15,085
Is she always fucking around?
603
01:10:15,795 --> 01:10:19,465
Let's go, guys!
604
01:10:22,468 --> 01:10:25,596
Yes, of course.
605
01:10:25,721 --> 01:10:28,182
- What does he want from me?
- I don't know.
606
01:10:30,184 --> 01:10:34,605
We'll do everything in our power,
Your Eminence. Goodbye.
607
01:10:35,231 --> 01:10:36,857
Did you want me?
608
01:10:39,485 --> 01:10:43,239
- Put these in the files.
- Yes, sir.
609
01:10:47,368 --> 01:10:49,995
Yes, I have to speak to you.
610
01:10:53,707 --> 01:10:57,211
Yes, Excellency,
they explained it to me...
611
01:10:57,878 --> 01:11:01,006
It's a terrible accident.
Poor boy.
612
01:11:01,507 --> 01:11:06,387
Of course the countess
is heartbroken completely.
613
01:11:07,388 --> 01:11:10,015
Drugs?
No, not at all.
614
01:11:10,850 --> 01:11:13,978
Excellency, it was only
a first impression of course.
615
01:11:14,270 --> 01:11:16,772
You know, last night
on the spur of the moment...
616
01:11:16,856 --> 01:11:20,150
But then we soon realized...
617
01:11:20,776 --> 01:11:23,654
You know... they got
a bit too excited for the party.
618
01:11:23,779 --> 01:11:27,032
A bit too much whiskey.
That's all.
619
01:11:28,033 --> 01:11:32,037
They're all well-to-do kids from
important families above suspicion.
620
01:11:32,538 --> 01:11:36,375
The press? No...
Not one word, luckily.
621
01:11:36,500 --> 01:11:39,044
And for the magistrate?
622
01:11:40,045 --> 01:11:42,298
Perfect.
623
01:11:42,756 --> 01:11:45,676
Goodbye, Your Excellency.
624
01:11:49,388 --> 01:11:53,142
All done.We're not going
to talk about it anymore.
625
01:11:53,183 --> 01:11:55,436
No, we're going
to talk about it instead.
626
01:11:55,561 --> 01:11:58,939
- I got orders. - I don't give
a freak who you got orders from.
627
01:11:59,189 --> 01:12:01,817
Whosever idea it was,
I'm not accepting it.
628
01:12:02,151 --> 01:12:05,195
And not because some guys who
take drugs have not been arrested.
629
01:12:05,321 --> 01:12:07,948
But because it prevents me from
putting my hands on The Sicilian.
630
01:12:08,073 --> 01:12:11,702
I know he gave Monaldi the drugs
in exchange for the snuff box.
631
01:12:11,827 --> 01:12:15,706
We'll raid his house
and we'll get the snuff box.
632
01:12:15,831 --> 01:12:19,585
Monaldi won't be able to deny it.
This is an important chance.
633
01:12:19,710 --> 01:12:23,172
I want to get The Sicilian
and no one can stop me.
634
01:12:23,213 --> 01:12:27,551
Say what you want
but this matter is closed.
635
01:12:29,929 --> 01:12:33,432
De Stefani, those are your orders,
don't make me angry!
636
01:12:35,309 --> 01:12:37,978
Relax, it's nothing.
637
01:12:38,562 --> 01:12:40,356
Ok, it's done.
638
01:12:41,857 --> 01:12:46,070
- Where's the girl who was in bed 11?
- She was taken away around an hour ago.
639
01:12:46,362 --> 01:12:49,365
- Where was she taken?
- I don't know.
640
01:12:49,490 --> 01:12:52,242
I'm sorry. I know nothing about it.
641
01:13:01,001 --> 01:13:04,004
Good morning.
How is our patient?
642
01:13:05,130 --> 01:13:07,257
You seem a lot better.
643
01:13:08,759 --> 01:13:11,470
- Are you the head physician?
- Yes, why?
644
01:13:11,595 --> 01:13:15,766
I'm police inspector De Stefani.
Who authorized Ms. Roldi's discharge?
645
01:13:15,891 --> 01:13:20,396
- She was brought here by the police.
- There was no need for authorization.
646
01:13:20,521 --> 01:13:24,525
There was no criminal action
taken against her.
647
01:13:24,650 --> 01:13:28,362
Besides, the officer guarding her was
immediately called back to headquarters.
648
01:13:28,404 --> 01:13:33,867
Anyway, you must have carried out
a preliminary diagnosis on Ms. Roldi.
649
01:13:34,284 --> 01:13:38,288
Of course. I did it myself:
"psychic confusionary state".
650
01:13:38,414 --> 01:13:42,042
Strange, a diagnosis that says
everything and nothing.
651
01:13:44,920 --> 01:13:48,549
Indeed, in this case
it was nothing, inspector.
652
01:13:58,183 --> 01:14:01,812
- You can't come in here.
- I'm police inspector De Stefani.
653
01:14:03,063 --> 01:14:06,316
I'd like to ask her a few questions.
654
01:14:06,442 --> 01:14:08,569
It's absolutely impossible.
655
01:14:08,694 --> 01:14:11,405
Her condition won't permit it.
656
01:14:12,656 --> 01:14:15,784
- Psychic confusionary state.
- Yes, why?
657
01:14:17,786 --> 01:14:20,706
No matter.
Simple curiosity.
658
01:14:22,791 --> 01:14:25,544
- And of course she won't be
able to speak. - No, sir.
659
01:14:33,469 --> 01:14:35,596
- Inspector... - I know,
the investigation was suspended.
660
01:14:35,721 --> 01:14:38,223
Please, remember then.
661
01:14:39,308 --> 01:14:42,311
The drugs which have destroyed
your daughter and killed Rudy...
662
01:14:42,436 --> 01:14:44,730
...were paid for with the
money from your snuff box.
663
01:14:44,813 --> 01:14:47,191
But we will never recuperate it
if this case is closed.
664
01:14:47,316 --> 01:14:49,985
- My snuff box? What do you mean?
- Oh, you don't know.
665
01:14:50,611 --> 01:14:52,488
You're so prone to
citing the Ten Commandments
666
01:14:52,613 --> 01:14:54,865
when it concerns
defending your property...
667
01:14:55,115 --> 01:14:56,867
I would like to remind you
of this one:
668
01:14:57,117 --> 01:15:01,747
"I shall not bear false witness".
669
01:15:02,498 --> 01:15:05,501
You're risking incrimination.
Madam.
670
01:15:33,278 --> 01:15:37,407
Well, here I am now.
What have you been doing today?
671
01:15:37,533 --> 01:15:39,743
You're always making love, eh?
672
01:15:39,785 --> 01:15:43,914
Calm down, I'll give some
special treat to you as well.
673
01:15:44,164 --> 01:15:46,500
Now, here we are.
674
01:15:46,542 --> 01:15:48,877
Don't fight.
There's enough for the two of you.
675
01:15:48,919 --> 01:15:53,132
I know you. In the beginning it's
all 'amore', and after that you start...
676
01:16:15,529 --> 01:16:16,905
Too bad.
677
01:16:17,531 --> 01:16:18,949
He's a good-looking kid.
678
01:16:31,962 --> 01:16:35,716
I called Cinzia.They said
she'd gone to Switzerland.
679
01:16:35,841 --> 01:16:37,843
Do you realize what
sons of bitches they are?
680
01:16:37,968 --> 01:16:40,220
What do you expect? They'd
ask you to come in and drink tea?
681
01:16:40,304 --> 01:16:43,724
You're the only who's not involved.
Try to get in contact with her.
682
01:16:44,474 --> 01:16:47,227
I can't live like this.
I've got to know...
683
01:16:47,352 --> 01:16:50,104
how she is, where they took her.
Or I'll go mad.
684
01:16:50,105 --> 01:16:53,358
Come on, Massimo.
Don't worry about it so much.
685
01:16:53,442 --> 01:16:55,485
The other people at Rudy's
were big wigs' kids too.
686
01:16:55,611 --> 01:16:57,237
Their fathers will
surely do something.
687
01:16:57,362 --> 01:16:59,698
Well, see you later
at the health-food place.
688
01:17:01,950 --> 01:17:05,871
Fascists, bourgeois,
just a few more months!
689
01:17:09,625 --> 01:17:15,005
All power to the working class!
690
01:17:46,912 --> 01:17:49,915
Ferri is in the front.
She's a friend of Monaldi's.
691
01:17:56,797 --> 01:18:01,009
Fascist rats,
go back to your sewers!
692
01:18:27,035 --> 01:18:28,954
Have you seen Massimo?
I need to meet him.
693
01:18:29,079 --> 01:18:32,332
Look for him, tell him not to run away.
I must speak to him.
694
01:18:46,805 --> 01:18:49,599
- Keep an eye on her. Follow
her after the march. - Ok.
695
01:19:26,386 --> 01:19:30,640
Nothing doing. I went to the clinic
but they didn't allow me to see her.
696
01:19:30,724 --> 01:19:32,642
I couldn't talk to her either.
697
01:19:38,482 --> 01:19:40,150
Am I intruding?
698
01:19:42,778 --> 01:19:44,738
- What's this all about?
- Well, l...
699
01:19:44,780 --> 01:19:47,783
You don't have to worry.
It's all finished.
700
01:19:47,866 --> 01:19:51,745
- Investigations are over.
- The big shots, the untouchables...
701
01:19:51,787 --> 01:19:52,913
I told you that, no?
702
01:19:54,289 --> 01:19:56,792
See you at Campo de' Fiori
after the reunion.
703
01:19:56,917 --> 01:19:59,044
Right, go fight for a better world.
704
01:19:59,169 --> 01:20:02,172
Are you teasing me, inspector?
705
01:20:24,027 --> 01:20:26,029
So it's all over...
706
01:20:26,196 --> 01:20:29,282
And what about Cinzia
in the mental hospital?
707
01:20:32,077 --> 01:20:33,829
And Rudy's death?
708
01:20:35,914 --> 01:20:38,667
Rudy's death was an accident.
709
01:20:40,585 --> 01:20:46,341
Cinzia had a tremendous shock
because of what happened to her friend.
710
01:20:50,345 --> 01:20:53,723
In time she'll be alright
and they'll send her home.
711
01:20:57,686 --> 01:21:00,230
The Sicilian will go on
furnishing drugs,
712
01:21:00,355 --> 01:21:04,359
and he'll have the snuff box
you gave him in exchange.
713
01:21:06,736 --> 01:21:08,738
How do you know?
714
01:21:15,120 --> 01:21:16,705
In your opinion...
715
01:21:17,998 --> 01:21:20,876
who took out
the small-time peddlers?
716
01:21:21,835 --> 01:21:25,839
Who prepared your introduction
to The Sicilian,
717
01:21:26,965 --> 01:21:29,593
to whom you granted a great service?
718
01:21:33,638 --> 01:21:36,766
You mean to tell me
you've known my every move?
719
01:21:39,227 --> 01:21:40,604
No, I...
720
01:21:41,396 --> 01:21:44,107
I just directed your every move...
721
01:21:44,399 --> 01:21:46,985
...in order to catch The Sicilian
right-handed.
722
01:21:48,236 --> 01:21:51,281
Don't you realize you've
been playing with my life?
723
01:21:51,781 --> 01:21:54,159
If things had worked out
the way you'd hoped,
724
01:21:54,242 --> 01:21:57,370
I'd be in jail...
who knows for how long!
725
01:21:57,871 --> 01:22:02,792
Didn't they ever tell you that stealing
snuff boxes and buying drugs...
726
01:22:02,918 --> 01:22:05,921
- ...will land you in prison?
- Yes!
727
01:22:06,755 --> 01:22:08,924
You should've stopped me.
728
01:22:14,054 --> 01:22:15,430
Massimo.
729
01:22:20,310 --> 01:22:23,271
I didn't stop you because catching
The Sicilian was more important.
730
01:22:23,396 --> 01:22:26,191
- It's obvious.
- No, it's not obvious.
731
01:22:26,274 --> 01:22:31,071
You should've risked your life.
If your superiors close this case...
732
01:22:31,196 --> 01:22:33,323
why don't you go shoot
The Sicilian in the head?
733
01:22:35,075 --> 01:22:36,826
- You're right.
- Of course.
734
01:22:36,952 --> 01:22:40,455
After all, you've come this far.
You don't wanna stop now.
735
01:22:41,331 --> 01:22:43,458
I said you are right.
736
01:22:48,922 --> 01:22:52,300
Excuse me, inspector.
But we got no warrant.
737
01:22:52,467 --> 01:22:54,177
Perhaps we shouldn't do it.
738
01:22:54,844 --> 01:22:57,180
Cannavale, don't worry
about it this time.
739
01:22:57,305 --> 01:23:01,184
If there's any danger,
it's better I'll do it myself.
740
01:23:02,102 --> 01:23:03,979
No, I'll go with you.
741
01:23:45,770 --> 01:23:47,397
They always get there before us.
742
01:23:47,522 --> 01:23:50,108
Now he's dead,
he'll stop selling drugs.
743
01:23:56,906 --> 01:23:59,159
He's no good to us now.
744
01:23:59,743 --> 01:24:02,162
He was useful while he was living.
745
01:24:03,163 --> 01:24:04,998
It's all been for nothing.
746
01:24:27,646 --> 01:24:30,315
This is De Stefani.
I wanna speak to the chief.
747
01:24:42,327 --> 01:24:44,788
They want to kill him.
Let's go.
748
01:25:30,250 --> 01:25:33,586
Where do you think you're going?
749
01:25:34,629 --> 01:25:36,381
- Massimo!
- Cinzia!
750
01:25:37,590 --> 01:25:41,010
Cinzia, my God...
751
01:25:43,138 --> 01:25:45,265
I thought I was going mad.
752
01:25:45,890 --> 01:25:47,267
Look...
753
01:25:48,393 --> 01:25:50,478
It's Rudy's sweater.
754
01:25:51,020 --> 01:25:53,898
- Let's get out of here, Cinzia.
We'll always be together. - No.
755
01:25:54,023 --> 01:25:55,984
- Come away with me.
- No, Massimo...
756
01:25:57,902 --> 01:26:02,657
Do you remember...
Manuscia and Dominic's ducks?
757
01:26:02,782 --> 01:26:05,034
Listen to me, Massimo.
I can't.
758
01:26:05,160 --> 01:26:08,788
I have no courage to it.
I realized it lately...
759
01:26:08,913 --> 01:26:11,166
I'm a quitter, Massimo.
760
01:26:12,542 --> 01:26:14,753
What are you saying?
It's not true.
761
01:26:14,878 --> 01:26:18,131
I don't have your strength.
I'll never have it.
762
01:26:18,256 --> 01:26:21,760
I'll always need someone to help me,
I'll need wealth,
763
01:26:21,885 --> 01:26:25,263
important people's friendship.
My wings will never spread.
764
01:26:25,388 --> 01:26:27,557
What have they done to you?
I don't recognize you anymore.
765
01:26:30,059 --> 01:26:32,687
Are you giving up without
even knowing what real life is like?
766
01:26:33,305 --> 01:27:33,448
Please rate this subtitle at www.osdb.link/45eud
Help other users to choose the best subtitles62762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.