Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,042 --> 00:00:10,644
♪ ♪
2
00:00:20,954 --> 00:00:22,990
(panting)
3
00:00:32,600 --> 00:00:33,634
Hey!
4
00:00:40,974 --> 00:00:43,977
Oh. Thank God, thank God.
5
00:00:45,346 --> 00:00:48,516
(panicked shouting)
6
00:00:51,519 --> 00:00:54,455
♪ ♪
7
00:01:05,433 --> 00:01:07,501
(Velcro rips open)
8
00:01:07,601 --> 00:01:09,103
I don't get it.
9
00:01:09,203 --> 00:01:12,273
I mean, the Velcro actually
makes it pretty practical.
10
00:01:12,373 --> 00:01:13,907
Not the wallet, the witnesses.
11
00:01:14,007 --> 00:01:16,744
A hundred sunbathers,
and HPD hasn't found anyone
12
00:01:16,844 --> 00:01:18,179
who actually saw the shooting.
13
00:01:18,279 --> 00:01:20,114
That doesn't surprise me.
14
00:01:20,214 --> 00:01:21,615
Shell casings forensics found
15
00:01:21,715 --> 00:01:24,485
were from a .45-- makes a big...
(imitates explosion)
16
00:01:24,585 --> 00:01:25,986
Folks get scared and run.
17
00:01:26,086 --> 00:01:28,689
Well, it looks like our victim
was being chased
18
00:01:28,789 --> 00:01:32,226
for about five blocks,
and no one helped then, either.
19
00:01:32,326 --> 00:01:34,228
Yeah. People suck sometimes.
20
00:01:34,328 --> 00:01:35,729
HPD's canvassing the shops
21
00:01:35,829 --> 00:01:37,231
and going to get us
CCTV footage.
22
00:01:37,331 --> 00:01:39,233
Think I should join?
Uh...
23
00:01:39,333 --> 00:01:40,768
(typing)
24
00:01:40,868 --> 00:01:42,636
Don't ask me, ask the boss.
25
00:01:42,736 --> 00:01:45,939
I told you not to call me that.
(phone buzzes)
26
00:01:46,039 --> 00:01:48,242
He, uh, prefers "Boss Junior."
Yeah.
27
00:01:48,342 --> 00:01:50,178
Nope.
Little Boss?
28
00:01:50,278 --> 00:01:53,046
How about you just tell me
what we got on our victim?
29
00:01:53,147 --> 00:01:54,482
DLNR is already asking
when we can
30
00:01:54,582 --> 00:01:56,016
get the body off the beach.
Anytime.
31
00:01:56,116 --> 00:01:59,387
There's nothing here to help us,
unless getting sandwiches
32
00:01:59,487 --> 00:02:02,022
from the grocery store
for lunch every day is a crime.
33
00:02:02,122 --> 00:02:03,624
It does seem a little thin
as a motive.
34
00:02:03,724 --> 00:02:05,092
What else do we got on him?
35
00:02:05,193 --> 00:02:07,928
Josh Moore, DoD employee card
has him working
36
00:02:08,028 --> 00:02:11,399
with a Navy contractor
called IRW Procurement.
37
00:02:11,499 --> 00:02:13,567
We've got a call
into his supervisor.
38
00:02:13,667 --> 00:02:15,469
Other than that,
there's $32 in his wallet
39
00:02:15,569 --> 00:02:18,105
and a digital watch
on his wrist.
40
00:02:18,206 --> 00:02:19,507
So not a robbery.
41
00:02:19,607 --> 00:02:20,741
But likely targeted.
42
00:02:20,841 --> 00:02:22,310
At least two suspects.
43
00:02:22,410 --> 00:02:25,679
One was chasing him, and led him
right to the other, where...
44
00:02:25,779 --> 00:02:26,814
(imitates gunshot)
45
00:02:26,914 --> 00:02:28,682
I mean, it's pretty clever.
46
00:02:28,782 --> 00:02:31,619
And ballsy. I mean, right in
the middle of Waikiki?
47
00:02:31,719 --> 00:02:33,521
Yeah, the question is,
why go to all the trouble?
48
00:02:33,621 --> 00:02:35,055
(phone buzzes)
49
00:02:35,155 --> 00:02:37,925
Yeah, one of many questions
I'm gonna have to answer
50
00:02:38,025 --> 00:02:39,727
when I talk to
the assistant director,
51
00:02:39,827 --> 00:02:41,995
the mayor's office,
the press...
(phone buzzing)
52
00:02:42,095 --> 00:02:44,732
Heavy is the head
that wears the crown, Baby Boss.
53
00:02:44,832 --> 00:02:47,701
Yeah, I'm really ready
to abdicate the throne.
54
00:02:47,801 --> 00:02:49,303
Any word on when Tennant's back?
55
00:02:49,403 --> 00:02:51,539
She's got her final sign-off
appointments today.
56
00:02:51,639 --> 00:02:53,941
So if she passes,
then she's back.
57
00:02:54,041 --> 00:02:55,509
And if she doesn't?
(phone buzzing)
58
00:02:55,609 --> 00:02:57,110
Oh. Goodness.
59
00:02:57,211 --> 00:03:00,648
I'm taking early retirement.
Hello?
60
00:03:02,683 --> 00:03:05,786
Broken clavicle, broken rib.
Second broken rib.
61
00:03:05,886 --> 00:03:08,289
Stab wound,
numerous lacerations,
62
00:03:08,389 --> 00:03:09,890
contusions, concussions.
63
00:03:11,259 --> 00:03:12,993
The size of your file
makes it hard to know
64
00:03:13,093 --> 00:03:15,296
which callus goes with
which injury.
65
00:03:15,396 --> 00:03:17,965
I can do a diagram if you like.
66
00:03:19,833 --> 00:03:21,602
And that doesn't even include
the injuries
67
00:03:21,702 --> 00:03:23,003
you sustained last year.
68
00:03:23,103 --> 00:03:25,873
Sorry, is Dr. Elson
not available?
69
00:03:25,973 --> 00:03:28,108
She just has a clearer
understanding
70
00:03:28,208 --> 00:03:31,912
of my history,
and she finds me charming.
71
00:03:32,012 --> 00:03:34,181
She's on vacation in Phuket.
72
00:03:34,282 --> 00:03:36,917
Perhaps exhausted by the size
of your file as well.
73
00:03:37,918 --> 00:03:39,086
Funny.
74
00:03:39,186 --> 00:03:41,088
I wasn't joking.
75
00:03:41,188 --> 00:03:42,923
That said,
76
00:03:43,023 --> 00:03:46,727
I reviewed everything, including
your most recent X-ray,
77
00:03:46,827 --> 00:03:49,763
and given that you're not
reporting any pain
78
00:03:49,863 --> 00:03:51,231
or diminishment of motion...
79
00:03:51,332 --> 00:03:53,901
No. None.
80
00:03:55,269 --> 00:03:56,704
...there's no reason,
medically speaking,
81
00:03:56,804 --> 00:03:59,172
that you can't return
to full duty.
82
00:04:00,508 --> 00:04:02,042
Assuming that you pass your...
83
00:04:02,142 --> 00:04:05,446
My psych evaluation and my final
clearance interview. Got it.
84
00:04:05,546 --> 00:04:07,715
You've clearly done this before.
85
00:04:07,815 --> 00:04:09,817
Not by choice.
86
00:04:09,917 --> 00:04:12,219
I'll sign the paperwork today.
87
00:04:13,687 --> 00:04:14,922
Thank you.
88
00:04:18,292 --> 00:04:19,527
Special Agent Tennant.
89
00:04:20,628 --> 00:04:22,363
Thank you for your service.
90
00:04:23,297 --> 00:04:26,199
No one's gonna accuse you
of not giving it your all.
91
00:04:34,775 --> 00:04:37,010
(indistinct chatter)
92
00:04:38,045 --> 00:04:39,580
I spoke with Josh Moore's boss.
93
00:04:39,680 --> 00:04:42,750
IRW is a contractor
providing MREs
94
00:04:42,850 --> 00:04:44,284
and other foodstuffs
to ships at Pearl.
95
00:04:44,385 --> 00:04:46,620
They have no access
to top secret information
96
00:04:46,720 --> 00:04:48,656
or big corporate rivalries.
97
00:04:48,756 --> 00:04:51,024
Moore worked in
account management.
98
00:04:51,124 --> 00:04:53,961
He was quiet, considerate,
well-liked.
99
00:04:54,061 --> 00:04:54,962
And boring.
100
00:04:55,062 --> 00:04:56,797
But nice boring.
101
00:04:56,897 --> 00:04:59,166
Not the kind of guy
you'd want to kill boring.
102
00:04:59,266 --> 00:05:01,435
JESSE:
Which somebody
did, in a very
103
00:05:01,535 --> 00:05:02,703
public and brutal way.
104
00:05:02,803 --> 00:05:03,704
We find any witnesses yet?
105
00:05:03,804 --> 00:05:05,172
A handful of merchants
106
00:05:05,272 --> 00:05:06,273
saw some of the chase.
107
00:05:06,374 --> 00:05:07,575
They said suspect number one
108
00:05:07,675 --> 00:05:09,777
was a white guy, kinda big.
109
00:05:09,877 --> 00:05:11,945
Okay. Suspect number two?
110
00:05:12,045 --> 00:05:15,783
A couple of drunk surfers claim
the trigger was a cop.
111
00:05:15,883 --> 00:05:17,518
You're kidding.
112
00:05:17,618 --> 00:05:20,854
No. Dressed in full uniform,
hanging out at the beach.
113
00:05:20,954 --> 00:05:23,223
Oh, they said he was wearing
running shoes.
114
00:05:23,323 --> 00:05:26,760
Huh. Anyone sober
to confirm that?
No.
115
00:05:26,860 --> 00:05:28,629
Cameras?
LUCY:
Nothing that helps.
116
00:05:28,729 --> 00:05:30,163
The one angle toward
the shooting
117
00:05:30,263 --> 00:05:31,832
was obscured by palm trees,
and the others confirm
118
00:05:31,932 --> 00:05:33,200
what we already know.
119
00:05:33,300 --> 00:05:35,969
As a rule, nice accountants
don't get chased
120
00:05:36,069 --> 00:05:38,772
through public places and
murdered by fake policemen.
121
00:05:40,007 --> 00:05:41,942
(phone buzzing)
Ernie.
122
00:05:42,042 --> 00:05:44,011
Maybe he can tell us
what we're missing.
123
00:05:45,646 --> 00:05:46,880
Hey, Ernie.
124
00:05:48,315 --> 00:05:49,483
PSYCHOLOGIST:
How many sessions did you have
125
00:05:49,583 --> 00:05:51,151
with your personal therapist?
126
00:05:51,251 --> 00:05:52,586
Six.
127
00:05:52,686 --> 00:05:53,854
The minimum required.
128
00:05:53,954 --> 00:05:56,657
The minimum necessary.
Really?
129
00:05:56,757 --> 00:06:00,160
A man you believed to be dead
kidnapped, tortured,
130
00:06:00,260 --> 00:06:01,695
and almost killed you,
131
00:06:01,795 --> 00:06:05,699
and six sessions later
you're A-OK?
132
00:06:07,100 --> 00:06:09,503
Not gonna lie, it was a lot.
133
00:06:09,603 --> 00:06:11,271
And if it wasn't for
Maggie Shaw,
134
00:06:11,371 --> 00:06:13,407
I wouldn't be here.
135
00:06:13,507 --> 00:06:16,544
Your former mentor,
and current fugitive.
136
00:06:16,644 --> 00:06:18,211
That's right.
137
00:06:18,311 --> 00:06:21,882
And, yes, she did escape
while in my custody.
138
00:06:23,050 --> 00:06:25,052
I had to do a lot
of soul-searching.
139
00:06:26,620 --> 00:06:29,322
But I understand the value
140
00:06:29,423 --> 00:06:32,025
of confronting my feelings
141
00:06:32,125 --> 00:06:33,761
instead of running away
from them.
142
00:06:33,861 --> 00:06:36,930
Understanding the value
and actually doing the work
143
00:06:37,030 --> 00:06:38,932
are two different things.
144
00:06:40,968 --> 00:06:43,704
Then I was unclear.
145
00:06:43,804 --> 00:06:45,673
I am doing the work.
146
00:06:45,773 --> 00:06:47,875
My therapist helped.
147
00:06:47,975 --> 00:06:50,243
You've had experiences
few could heal from.
148
00:06:50,343 --> 00:06:53,914
The CIA is very good
at helping field officers
149
00:06:54,014 --> 00:06:56,450
compartmentalize
those experiences.
150
00:06:57,485 --> 00:06:59,419
You keep the physical
and the emotional
151
00:06:59,520 --> 00:07:02,322
in different boxes
while they're happening.
152
00:07:02,422 --> 00:07:05,325
Then after,
you deal with them separately
153
00:07:05,425 --> 00:07:07,260
once the torture stops.
154
00:07:07,360 --> 00:07:08,662
So, physically...
155
00:07:08,762 --> 00:07:10,430
I've been given the all-clear.
156
00:07:10,531 --> 00:07:12,065
And you think I should, too.
157
00:07:13,467 --> 00:07:15,969
That chapter of my life is done.
158
00:07:16,069 --> 00:07:17,671
Adrian Creel is dead,
159
00:07:17,771 --> 00:07:20,808
and he can't hurt me
or anyone I love.
160
00:07:20,908 --> 00:07:22,510
Maggie Shaw is gone.
161
00:07:22,610 --> 00:07:25,312
The rest is just...
162
00:07:25,412 --> 00:07:27,280
it's the stuff of life.
163
00:07:27,380 --> 00:07:29,082
We deal with it.
164
00:07:29,182 --> 00:07:32,385
Tell me about the rest.
165
00:07:32,486 --> 00:07:34,121
(sighs)
166
00:07:36,389 --> 00:07:39,392
I just dropped my son off
at the Naval Academy.
167
00:07:40,594 --> 00:07:43,196
He called me
asking how to separate
168
00:07:43,296 --> 00:07:45,766
his whites and colors,
so apparently
169
00:07:45,866 --> 00:07:48,268
I'm a failure as a parent.
170
00:07:48,368 --> 00:07:49,670
(chuckles)
171
00:07:49,770 --> 00:07:52,740
Yeah, kids are supposed
to make us feel that way.
172
00:07:56,076 --> 00:07:58,245
I'll send in the approval.
173
00:07:59,913 --> 00:08:01,348
Good luck in your
administrative interview.
174
00:08:01,448 --> 00:08:04,852
I suspect they'll be
harder on you than I was.
175
00:08:07,020 --> 00:08:08,956
(lock beeps, latch clicks)
176
00:08:09,056 --> 00:08:10,457
Tell me something good, Ernie.
177
00:08:10,558 --> 00:08:12,560
I programmed the smart home
devices at my condo
178
00:08:12,660 --> 00:08:15,829
to be completely self-sustaining
if I become incapacitated.
179
00:08:17,531 --> 00:08:20,167
Of course, now my smart home
doesn't need me anymore.
180
00:08:20,267 --> 00:08:21,735
Well, can your smart home
tell us about Josh Moore?
181
00:08:21,835 --> 00:08:24,738
No, it can't, but I can.
182
00:08:24,838 --> 00:08:27,340
His résumé, social,
bank account--
183
00:08:27,440 --> 00:08:28,809
what do they tell you?
184
00:08:28,909 --> 00:08:30,210
That he's a down the middle
of the plate kind of guy,
185
00:08:30,310 --> 00:08:32,946
which I already knew.
Nice and boring.
186
00:08:33,046 --> 00:08:34,447
Exactly, but even boring people
have something
187
00:08:34,548 --> 00:08:36,449
about their boringness
that is specific.
188
00:08:37,350 --> 00:08:39,653
A hobby no one cares for,
a movie no one loves.
189
00:08:39,753 --> 00:08:43,857
Moore, however, is generic
in every conceivable way.
190
00:08:43,957 --> 00:08:45,826
At least on paper.
191
00:08:45,926 --> 00:08:47,394
Big college, big major.
192
00:08:47,494 --> 00:08:48,461
Animals and nature
193
00:08:48,562 --> 00:08:49,997
on his socials.
No people.
194
00:08:50,097 --> 00:08:51,131
Drives a silver car.
195
00:08:51,231 --> 00:08:53,400
Has a job
no one is curious about.
196
00:08:53,500 --> 00:08:56,770
Even his name is
instantly forgettable.
197
00:08:56,870 --> 00:08:58,005
Okay, what are you trying
to say?
198
00:08:58,105 --> 00:08:59,573
Nobody is this boring.
199
00:08:59,673 --> 00:09:02,075
Not even boring people.
200
00:09:02,175 --> 00:09:04,377
He's not a person.
201
00:09:04,477 --> 00:09:06,146
He's a creation.
202
00:09:07,748 --> 00:09:09,583
One that somebody
wanted to kill.
203
00:09:09,683 --> 00:09:11,418
He was living
under an alias.
204
00:09:11,518 --> 00:09:13,887
What are you thinking?
Spy? Crook?
205
00:09:13,987 --> 00:09:16,123
Well, based on the single
federal IP address
206
00:09:16,223 --> 00:09:18,525
I traced all his info to,
207
00:09:18,626 --> 00:09:20,127
I'm thinking WITSEC.
208
00:09:24,998 --> 00:09:27,000
(car lock chirps)
209
00:09:31,004 --> 00:09:32,472
SAM: Hey,
Jane Tennant.
210
00:09:34,341 --> 00:09:35,676
Sam Hanna.
211
00:09:35,776 --> 00:09:37,310
What are you doing here?
212
00:09:37,410 --> 00:09:39,613
Waiting for you.
I brought coffee.
213
00:09:39,713 --> 00:09:41,248
Ah, well, amazing,
214
00:09:41,348 --> 00:09:43,917
but I have a pretty important
interview inside, so...
215
00:09:44,017 --> 00:09:45,452
Your administrative interview?
216
00:09:46,654 --> 00:09:47,955
That's right.
How'd you know that?
217
00:09:48,055 --> 00:09:50,190
'Cause it's with me.
218
00:09:51,191 --> 00:09:53,994
Grab a java.
Let's go get started.
219
00:10:03,403 --> 00:10:04,938
TENNANT: Are you actually
doing my interview?
220
00:10:05,038 --> 00:10:06,874
Because if not, I am already
15 minutes late
221
00:10:06,974 --> 00:10:08,742
for my real one
back at the office.
222
00:10:08,842 --> 00:10:09,710
I am.
223
00:10:09,810 --> 00:10:11,812
Bosses thought because of my
224
00:10:11,912 --> 00:10:14,948
unique life experience,
I'd have a perspective
225
00:10:15,048 --> 00:10:17,450
on the personal nature
of what you went through.
226
00:10:18,351 --> 00:10:20,420
With all due respect,
this is totally different
227
00:10:20,520 --> 00:10:22,589
than what happened
with Michelle.
228
00:10:23,423 --> 00:10:25,525
That was a tragedy.
229
00:10:25,625 --> 00:10:27,227
What happened with me is just...
230
00:10:27,327 --> 00:10:28,729
It's nothing?
231
00:10:28,829 --> 00:10:31,732
Broken bones, broken spirit.
232
00:10:31,832 --> 00:10:33,767
Not to mention
the surrogate mother angle.
233
00:10:33,867 --> 00:10:36,136
Getting a little
personal there, Sam.
234
00:10:36,236 --> 00:10:38,672
It's all personal.
Just different kinds.
235
00:10:40,207 --> 00:10:42,609
What happened with Michelle
changed me.
236
00:10:43,576 --> 00:10:44,912
I was focused
on vengeance,
237
00:10:45,012 --> 00:10:47,447
until I found the people
who took her.
238
00:10:47,547 --> 00:10:49,582
It's a very human response.
239
00:10:49,683 --> 00:10:52,119
And after,
everything lost value.
240
00:10:52,219 --> 00:10:53,653
Getting up in the morning,
241
00:10:53,754 --> 00:10:55,723
spending time
with the people I love.
242
00:10:56,724 --> 00:10:58,992
Took a while
to get that back.
243
00:10:59,092 --> 00:11:01,729
Trauma shows up in lots of ways.
244
00:11:02,529 --> 00:11:05,265
Well, I'm fine. Been cleared.
245
00:11:05,365 --> 00:11:07,367
I know you're smart enough
to say the right thing
246
00:11:07,467 --> 00:11:09,569
to the doctors
and psychologists,
247
00:11:09,669 --> 00:11:12,239
but this is me.
Okay. Okay.
248
00:11:13,540 --> 00:11:16,243
I'm not "fine" fine,
249
00:11:16,343 --> 00:11:19,312
but I'm fine enough
to go back to work.
250
00:11:19,412 --> 00:11:22,115
I need to go back to work.
251
00:11:26,486 --> 00:11:27,888
That's good enough for me.
252
00:11:27,988 --> 00:11:30,057
Really?
(laughs softly)
253
00:11:30,157 --> 00:11:32,726
'Cause that seemed borderline
lame even as I was saying it.
254
00:11:32,826 --> 00:11:34,594
Oh, it was.
(laughs)
255
00:11:34,694 --> 00:11:36,764
But your team
could use your help.
256
00:11:36,864 --> 00:11:38,732
Yeah, I know.
257
00:11:38,832 --> 00:11:41,434
Let's see how it goes, hmm?
258
00:11:41,534 --> 00:11:44,337
Welcome to paradise.
259
00:11:53,881 --> 00:11:56,416
All right, people.
What do we know?
260
00:11:56,516 --> 00:11:57,584
Boss? You back?
261
00:11:57,684 --> 00:11:58,819
Yep.
Yay.
262
00:11:58,919 --> 00:12:01,521
Most excellent,
'cause I am so tired
263
00:12:01,621 --> 00:12:03,223
of fielding
all these boss calls.
264
00:12:03,323 --> 00:12:04,557
(phone buzzing)
265
00:12:04,657 --> 00:12:06,626
Oh, but I'll get this one
for old time's sake.
266
00:12:06,726 --> 00:12:08,128
Special Agent Boone.
267
00:12:08,228 --> 00:12:10,397
Want me to fill you in
on our victim?
268
00:12:10,497 --> 00:12:11,664
I got the bullet points.
269
00:12:11,765 --> 00:12:14,067
WITSEC, two-man hit,
total cluster.
270
00:12:14,167 --> 00:12:16,403
That's the gist.
JESSE:
Hey.
271
00:12:16,503 --> 00:12:17,670
Whistler's on her way over.
272
00:12:17,771 --> 00:12:19,072
She got an actual ID
on our victim.
273
00:12:19,172 --> 00:12:21,842
Well, why didn't
Marshals Service give us that?
274
00:12:22,810 --> 00:12:24,711
They're not returning our calls.
275
00:12:27,047 --> 00:12:29,316
Victim's real name
was Josh Brenner.
276
00:12:29,416 --> 00:12:30,851
Before moving into
the exciting world
277
00:12:30,951 --> 00:12:32,452
of food services,
he worked
278
00:12:32,552 --> 00:12:34,687
as a DoD administrator
at the Naval shipyard in Sicily.
279
00:12:34,788 --> 00:12:35,856
TENNANT:
Let me guess.
280
00:12:35,956 --> 00:12:36,957
He tripped on some corruption,
281
00:12:37,057 --> 00:12:38,225
came forward and found himself
282
00:12:38,325 --> 00:12:40,493
in the crosshairs
of the Sicilian mob?
283
00:12:40,593 --> 00:12:42,662
That is exactly what happened.
284
00:12:42,762 --> 00:12:44,798
His information led
to dozens of arrests
285
00:12:44,898 --> 00:12:47,767
and uncovered a $60 million
a year extortion racket.
286
00:12:47,868 --> 00:12:49,302
So he's one of the good guys.
287
00:12:49,402 --> 00:12:51,371
Which makes the Marshals' lack
of cooperation
288
00:12:51,471 --> 00:12:52,539
even more confusing.
289
00:12:52,639 --> 00:12:53,907
Yeah, don't take
it personally.
290
00:12:54,007 --> 00:12:55,575
They froze me out, too.
I got this info
291
00:12:55,675 --> 00:12:57,510
from a friend at Main Justice.
292
00:12:57,610 --> 00:12:58,912
Well, fortunately,
I know someone close to home
293
00:12:59,012 --> 00:13:00,780
who can fill in the blanks.
294
00:13:04,484 --> 00:13:06,119
Yeah.
I know.
295
00:13:06,219 --> 00:13:07,487
Hey, Kai.
296
00:13:07,587 --> 00:13:09,489
Tracked down that vegetarian
barbecue food truck
297
00:13:09,589 --> 00:13:10,657
I was telling
you about.
298
00:13:10,757 --> 00:13:12,092
KAI: Grill Me
Now? Shut up.
299
00:13:12,192 --> 00:13:13,226
WHISTLER: It's, like,
ten minutes from here.
300
00:13:13,326 --> 00:13:14,727
You want to go grab
a quick lunch?
301
00:13:14,828 --> 00:13:16,429
(laughs): Oh, sure.
I'm dying to try it.
302
00:13:16,529 --> 00:13:17,764
I also need lunch.
303
00:13:17,865 --> 00:13:19,432
Then you should come.
304
00:13:19,532 --> 00:13:20,600
LUCY:
Mm-hmm.
305
00:13:20,700 --> 00:13:22,435
Except you hate
vegetarian food.
306
00:13:22,535 --> 00:13:25,038
That's not true at all.
It's just something I never eat.
307
00:13:25,138 --> 00:13:26,874
Well, we could go
someplace else.
No.
308
00:13:26,974 --> 00:13:30,410
It's fine. Let's get
wheat-germ sandwiches.
309
00:13:32,279 --> 00:13:34,181
Hey, I-I...
Oh, don't worry about
it, Kai, she's just,
310
00:13:34,281 --> 00:13:36,649
she's a little weirded out by
the depth of our friendship now.
311
00:13:36,749 --> 00:13:38,886
(laughs):
No. I'm-I'm not.
312
00:13:38,986 --> 00:13:40,487
Especially since
it's rooted in food.
313
00:13:40,587 --> 00:13:41,788
Because it's totally my thing.
314
00:13:41,889 --> 00:13:43,556
But I-I'm glad
315
00:13:43,656 --> 00:13:44,892
you like Kai,
he's fantastic.
316
00:13:44,992 --> 00:13:46,759
It's just...
He was your friend first.
317
00:13:46,860 --> 00:13:50,063
Mm-mm.
And you think I'm gonna
like him better than you.
318
00:13:50,163 --> 00:13:51,731
Mm-mm.
319
00:13:51,831 --> 00:13:53,066
Kai?
320
00:13:53,166 --> 00:13:55,368
I don't like you
better than Lucy.
321
00:13:55,468 --> 00:13:57,237
Yeah, okay.
322
00:13:57,337 --> 00:13:58,771
Does that mean
we're getting lunch?
323
00:13:58,872 --> 00:14:00,073
Oh, my God.
324
00:14:00,173 --> 00:14:01,374
Guys.
325
00:14:01,474 --> 00:14:02,709
Maybe circle time is over
326
00:14:02,809 --> 00:14:04,544
and we get back
to solving crime now?
327
00:14:04,644 --> 00:14:07,280
Yeah, yeah, sure. Okay.
Right.
328
00:14:08,848 --> 00:14:11,384
Is anybody having lunch?
329
00:14:21,494 --> 00:14:22,862
Hey. Crichton.
330
00:14:22,963 --> 00:14:24,864
You are a hard man to reach.
331
00:14:24,965 --> 00:14:26,733
Got to call in a favor.
332
00:14:26,833 --> 00:14:29,202
Sorry, Tennant,
but I'm a little busy.
333
00:14:30,437 --> 00:14:31,671
Let's go, Crichton.
334
00:14:31,771 --> 00:14:32,872
Is everything okay?
335
00:14:32,973 --> 00:14:33,907
This your rep?
336
00:14:34,007 --> 00:14:36,543
No. I don't need one.
337
00:14:38,645 --> 00:14:40,981
Sorry. Special Agent in
Charge Jane Tennant, NCIS.
338
00:14:41,081 --> 00:14:42,482
Mind telling me what's going on?
339
00:14:42,582 --> 00:14:43,917
Yes, I do.
340
00:14:44,017 --> 00:14:45,485
Seems like you think Crichton's
341
00:14:45,585 --> 00:14:47,420
done something wrong,
and I'm telling you,
342
00:14:47,520 --> 00:14:48,989
I spent time in a lava tube
with this man.
343
00:14:49,089 --> 00:14:50,590
No way he did
whatever you think he did.
344
00:14:50,690 --> 00:14:52,525
We're dealing with
an internal matter right here.
345
00:14:52,625 --> 00:14:56,930
Anything to do with the dead
WITSEC witness on Waikiki Beach?
346
00:14:58,498 --> 00:15:01,301
I'll meet you
in the interview room.
Mm-hmm.
347
00:15:04,237 --> 00:15:06,506
What do you know
about our witness?
348
00:15:06,606 --> 00:15:09,109
I know he was murdered
by a two-man hit team.
349
00:15:09,209 --> 00:15:11,378
Which suggested
that his identity was leaked.
350
00:15:11,478 --> 00:15:13,146
And I know that you're
interrogating my friend,
351
00:15:13,246 --> 00:15:15,448
which suggests you think
he is suspected of...
352
00:15:15,548 --> 00:15:16,449
Complicity.
353
00:15:16,549 --> 00:15:17,750
Why would Crichton give up
354
00:15:17,850 --> 00:15:19,386
the identity
of a protected witness?
355
00:15:19,486 --> 00:15:20,420
Not just one.
356
00:15:20,520 --> 00:15:22,122
This is the fifth
we know about.
357
00:15:22,222 --> 00:15:23,890
Okay, well, it sounds
like you have a leak.
358
00:15:23,991 --> 00:15:24,958
It appears.
359
00:15:25,058 --> 00:15:26,126
Well, it's not Crichton.
360
00:15:26,226 --> 00:15:27,827
According to
internal security,
361
00:15:27,927 --> 00:15:30,030
his login credentials
were corrupted.
362
00:15:31,631 --> 00:15:33,433
I'm sure there's an explanation.
363
00:15:33,533 --> 00:15:36,736
Which is what I'm about
to find out right now.
364
00:15:36,836 --> 00:15:39,072
♪ ♪
365
00:15:46,079 --> 00:15:47,914
Ernie and I got something.
366
00:15:48,015 --> 00:15:49,816
Got to go.
367
00:15:49,916 --> 00:15:51,484
I went through
everyone on the island
368
00:15:51,584 --> 00:15:54,354
whose trip originated
in Sicily or nearby.
369
00:15:54,454 --> 00:15:56,423
Well, that's good thinking.
That can't be a big pool.
370
00:15:56,523 --> 00:15:58,591
32 people within
the last week or so.
371
00:15:58,691 --> 00:16:02,962
Of that group, seven are
Italian sailors, 23 folks
372
00:16:03,063 --> 00:16:05,865
I would describe
as grandparents, and...
373
00:16:05,965 --> 00:16:07,367
these two.
374
00:16:07,467 --> 00:16:09,536
No disrespect
to grandparents everywhere,
375
00:16:09,636 --> 00:16:11,904
because they're totally
kick-ass, but my vote
376
00:16:12,005 --> 00:16:13,273
is these two dudes.
377
00:16:13,373 --> 00:16:14,607
According to their
passports, though,
378
00:16:14,707 --> 00:16:17,010
they're not Italian.
True, but they're not Ali
379
00:16:17,110 --> 00:16:19,146
and Yousef Hammani from Tunisia.
380
00:16:19,246 --> 00:16:20,913
Fake passports.
Looks like it.
381
00:16:21,014 --> 00:16:22,549
All right, we need IDs
for these two guys
382
00:16:22,649 --> 00:16:23,816
and their locations.
383
00:16:23,916 --> 00:16:25,685
Okay. Uh, Ernie
is working on IDs,
384
00:16:25,785 --> 00:16:27,987
but I think I got a location.
385
00:16:28,088 --> 00:16:29,822
It's the only lodging in town
that takes cash
386
00:16:29,922 --> 00:16:32,859
and doesn't ask questions
of sketchy-looking foreigners.
387
00:16:32,959 --> 00:16:35,128
What, some sort of safe house?
388
00:16:36,163 --> 00:16:38,265
Not exactly.
389
00:16:39,932 --> 00:16:41,501
(indistinct chatter)
390
00:16:41,601 --> 00:16:44,204
If these guys are our killers,
why hang around the island?
391
00:16:44,304 --> 00:16:47,140
Well, it's barely been 24 hours
since the shooting.
392
00:16:47,240 --> 00:16:50,743
My question is how can
they stand staying in a hostel?
393
00:16:50,843 --> 00:16:52,445
Don't be
a snob, Jesse.
394
00:16:52,545 --> 00:16:55,048
I stayed in some
very nice hostels in my day.
395
00:16:55,148 --> 00:16:56,916
Yeah, "very nice" is relative.
396
00:16:57,016 --> 00:16:58,951
Clean and safe is all I needed.
397
00:16:59,052 --> 00:17:00,320
JESSE:
Says the former covert op
398
00:17:00,420 --> 00:17:03,256
who used to sleep
in an abandoned train tunnel?
399
00:17:03,356 --> 00:17:05,292
TENNANT:
That was one mission.
400
00:17:06,759 --> 00:17:07,660
Kai's coming out.
401
00:17:07,760 --> 00:17:09,062
Gave us the high sign.
402
00:17:09,162 --> 00:17:10,630
Our suspects are inside.
403
00:17:10,730 --> 00:17:12,832
Okay, we need them alive
if they're gonna clear Crichton.
404
00:17:12,932 --> 00:17:14,734
Don't kill. Copy.
405
00:17:14,834 --> 00:17:17,504
KAI:
Clerk clearly didn't care
for my local flavor.
406
00:17:17,604 --> 00:17:19,439
Our suspects are upstairs,
but best guess is,
407
00:17:19,539 --> 00:17:21,308
the clerk's warning them
about us now.
408
00:17:21,408 --> 00:17:23,843
Okay, copy.
We got all the exits covered.
409
00:17:23,943 --> 00:17:25,912
Except the fire escape.
410
00:17:26,012 --> 00:17:27,046
And one of them's on it.
411
00:17:27,147 --> 00:17:28,981
Suspect one headed
to the roof.
412
00:17:29,082 --> 00:17:30,383
I'm going up.
Following on ground.
413
00:17:30,483 --> 00:17:32,452
All right, be careful.
He's got a better line--
414
00:17:33,253 --> 00:17:35,588
We got a ground-level rabbit.
415
00:17:39,326 --> 00:17:41,628
(grunting, yelping)
416
00:17:43,130 --> 00:17:45,198
I'll swing around back.
Go.
417
00:17:51,404 --> 00:17:53,173
NCIS. Stop!
418
00:18:01,548 --> 00:18:03,583
♪ ♪
419
00:18:11,891 --> 00:18:14,060
(grunting)
420
00:18:26,373 --> 00:18:28,241
Drop the knife, now!
421
00:18:36,683 --> 00:18:37,650
Gun!
422
00:18:37,750 --> 00:18:39,586
(gunshots)
423
00:18:39,686 --> 00:18:40,787
(loud thud)
424
00:18:47,093 --> 00:18:49,028
TENNANT:
Is everyone okay?
425
00:18:50,163 --> 00:18:51,764
Yeah, we are.
426
00:18:51,864 --> 00:18:54,401
Our suspect, not so much.
427
00:19:01,274 --> 00:19:03,243
Yeah, no. It's just
a little scratch.
428
00:19:03,343 --> 00:19:04,811
I-I'll be right there.
429
00:19:04,911 --> 00:19:07,046
Seven stitches is not
just a scratch.
430
00:19:07,146 --> 00:19:10,283
Oh, some personal
medical information there, Sam.
431
00:19:10,383 --> 00:19:12,084
Dare I ask how you got it?
432
00:19:12,185 --> 00:19:13,920
You know, I vouched for you
with the bosses.
433
00:19:14,020 --> 00:19:15,255
Said you'd ease back into work.
434
00:19:15,355 --> 00:19:17,490
This is me easing
back into work.
435
00:19:17,590 --> 00:19:19,025
All right? I followed procedure.
436
00:19:19,125 --> 00:19:21,361
Agent can't control
what happens in the field.
437
00:19:21,461 --> 00:19:23,530
Maybe this agent doesn't belong
back in the field yet.
438
00:19:23,630 --> 00:19:24,964
Okay.
439
00:19:25,064 --> 00:19:26,666
Starting to sound
like a boss right now.
440
00:19:26,766 --> 00:19:28,635
(chuckles)
Not a boss.
441
00:19:28,735 --> 00:19:31,671
More of a concerned friend.
442
00:19:31,771 --> 00:19:33,740
You'd do the same for me, right?
443
00:19:34,774 --> 00:19:37,644
I will try and be more careful.
444
00:19:37,744 --> 00:19:39,346
Okay, friend?
445
00:19:39,446 --> 00:19:40,880
Thank you.
446
00:19:41,681 --> 00:19:43,049
Appreciate it.
447
00:19:46,919 --> 00:19:49,155
(speaking Italian)
448
00:19:55,762 --> 00:19:57,430
LUCY:
What is that gesture?
449
00:19:57,530 --> 00:19:58,898
Is he threatening to pull out
their hearts or something?
450
00:19:58,998 --> 00:20:00,900
I don't know.
I don't speak Italian.
451
00:20:01,000 --> 00:20:02,702
Do we need a translator?
452
00:20:03,503 --> 00:20:04,971
No.
453
00:20:05,572 --> 00:20:08,207
(speaking Italian)
454
00:20:11,043 --> 00:20:12,912
Jesse speaks Italian.
455
00:20:13,012 --> 00:20:14,381
(man speaking Italian)
456
00:20:26,826 --> 00:20:28,561
Hey, you getting him to confess?
457
00:20:28,661 --> 00:20:30,897
Oh, uh, not quite.
458
00:20:48,615 --> 00:20:49,982
He's upset about his shirt,
459
00:20:50,082 --> 00:20:52,952
but, uh, he says
they didn't fail.
460
00:20:54,487 --> 00:20:56,122
He just admitted to murder?
461
00:20:56,222 --> 00:20:58,425
He's more worried about
his shirt than confessing.
462
00:20:58,525 --> 00:21:01,227
Fine, but we need information
about how they found Brenner.
463
00:21:02,295 --> 00:21:03,363
He's more scared
464
00:21:03,463 --> 00:21:04,664
of his bosses than us.
465
00:21:04,764 --> 00:21:05,932
You know what to do.
466
00:21:06,032 --> 00:21:07,500
All right, Jess,
this guy is a waste.
467
00:21:07,600 --> 00:21:10,737
Just tell him we'll
send him back to Sicily.
468
00:21:21,381 --> 00:21:23,049
(door chimes)
(speaking Italian)
469
00:21:44,571 --> 00:21:46,973
(breathes in deeply)
470
00:22:01,521 --> 00:22:03,890
He says they got a message
from the underground.
471
00:22:03,990 --> 00:22:06,459
Underground?
Like the dark web?
472
00:22:06,559 --> 00:22:10,196
(both speaking Italian)
473
00:22:12,331 --> 00:22:13,933
All right, go tell Ernie
where the info came from.
474
00:22:14,033 --> 00:22:15,301
See what he can dig up.
475
00:22:15,402 --> 00:22:17,036
Ciao.
476
00:22:18,938 --> 00:22:21,941
♪ ♪
477
00:22:22,041 --> 00:22:24,210
Are you enjoying it?
478
00:22:24,310 --> 00:22:26,913
If puking before breakfast
can be considered enjoyable.
479
00:22:27,013 --> 00:22:28,648
Are you the only one
throwing up?
480
00:22:28,748 --> 00:22:30,650
No. It's sort of
a group activity.
481
00:22:30,750 --> 00:22:33,720
I think the vomit's considered
team building.
482
00:22:33,820 --> 00:22:35,822
Well, then, congratulations.
483
00:22:35,922 --> 00:22:37,590
How are things at home?
484
00:22:37,690 --> 00:22:38,891
Pretty good.
485
00:22:38,991 --> 00:22:41,928
Hear Julie convinced you
to get a dog.
486
00:22:42,028 --> 00:22:43,295
You hear incorrectly.
487
00:22:43,396 --> 00:22:44,831
Well, then she's not
trying hard enough,
488
00:22:44,931 --> 00:22:46,032
because I think
you're vulnerable now,
489
00:22:46,132 --> 00:22:47,567
with me being gone.
490
00:22:47,667 --> 00:22:49,736
And having another helpless
creature in the house
491
00:22:49,836 --> 00:22:51,370
will make me miss you less?
492
00:22:51,471 --> 00:22:53,640
I'm sorry. Who's the helpless
creature in this scenario?
493
00:22:53,740 --> 00:22:55,107
Okay, we're not getting a dog,
494
00:22:55,207 --> 00:22:57,744
but I will tell Julie
that you're supportive.
495
00:22:57,844 --> 00:23:00,613
You'll break down eventually.
496
00:23:02,882 --> 00:23:04,417
I love you, Mom.
497
00:23:04,517 --> 00:23:06,553
I love you, too.
498
00:23:07,687 --> 00:23:08,921
(phone beeps off)
499
00:23:11,524 --> 00:23:13,560
♪ ♪
500
00:23:14,961 --> 00:23:17,430
(sighs)
501
00:23:21,668 --> 00:23:24,170
(gunshots nearby)
(target machinery whirring)
502
00:23:31,544 --> 00:23:33,212
Hmm.
503
00:23:36,048 --> 00:23:37,984
What a coincidence, Sam.
504
00:23:38,084 --> 00:23:39,786
It's the only gun range
open after hours
505
00:23:39,886 --> 00:23:41,788
for law enforcement
on the island.
506
00:23:41,888 --> 00:23:42,789
By the way,
507
00:23:42,889 --> 00:23:44,457
people who are fine,
508
00:23:44,557 --> 00:23:46,392
they don't come to the gun range
three nights a week.
509
00:23:46,493 --> 00:23:48,160
Take it from me.
Look, if you are this worried,
510
00:23:48,260 --> 00:23:49,762
you shouldn't have cleared me
for work.
511
00:23:49,862 --> 00:23:51,063
You're cleared for work.
512
00:23:51,163 --> 00:23:54,467
But not for... what?
513
00:23:54,567 --> 00:23:55,602
Life?
514
00:23:55,702 --> 00:23:57,069
You said it, not me.
515
00:23:57,169 --> 00:23:59,038
(scoffs)
Hey.
516
00:23:59,138 --> 00:24:02,074
After Michelle, I was
in the zone for work.
517
00:24:02,174 --> 00:24:05,778
Cold, calculated, kick-ass.
518
00:24:05,878 --> 00:24:07,747
It was after work
I was a mess.
519
00:24:07,847 --> 00:24:11,050
I was disconnected from
everything important.
520
00:24:11,150 --> 00:24:12,619
One day, my son called me.
521
00:24:12,719 --> 00:24:14,687
I'd forgotten
his sister's birthday.
522
00:24:14,787 --> 00:24:17,524
Completely missed it,
that's how checked out I was.
523
00:24:17,624 --> 00:24:20,026
Look, I'm sorry
that happened, Sam.
524
00:24:20,126 --> 00:24:21,961
Okay? But it's not--
525
00:24:22,061 --> 00:24:23,696
It never could happen to you?
526
00:24:23,796 --> 00:24:25,097
Sure.
527
00:24:25,197 --> 00:24:27,099
Hope
you're right.
528
00:24:29,902 --> 00:24:32,539
(items clatter)
529
00:24:32,639 --> 00:24:34,641
All right.
530
00:24:34,741 --> 00:24:37,109
So, then...
531
00:24:37,209 --> 00:24:39,445
what'd you do
to get out of the hole?
532
00:24:41,848 --> 00:24:43,482
Transcendental Meditation.
533
00:24:43,583 --> 00:24:46,318
(laughs)
534
00:24:49,321 --> 00:24:50,623
Oh.
535
00:24:50,723 --> 00:24:52,258
Mm.
Really? Okay.
536
00:24:52,358 --> 00:24:55,361
Well, that... that's cool.
537
00:25:00,266 --> 00:25:02,602
Helped with my
target practice, too.
538
00:25:02,702 --> 00:25:04,336
Wow.
539
00:25:06,072 --> 00:25:08,675
Whatever gets you
through the night.
540
00:25:13,045 --> 00:25:14,380
(lock beeps, latch clicks)
541
00:25:14,480 --> 00:25:16,182
(gasps)
542
00:25:16,282 --> 00:25:17,650
Dude, you look awful.
543
00:25:17,750 --> 00:25:19,151
(door closes)
544
00:25:19,251 --> 00:25:20,787
Ah, gosh, thanks.
545
00:25:20,887 --> 00:25:22,555
And you look like someone
who's had a full night's rest,
546
00:25:22,655 --> 00:25:24,624
a proper shower
and some breakfast.
547
00:25:24,724 --> 00:25:26,058
Meanwhile,
548
00:25:26,158 --> 00:25:28,427
I've been to every dirty crevice
of the dark web,
549
00:25:28,527 --> 00:25:30,496
which is such
an unpleasant place.
550
00:25:30,597 --> 00:25:33,265
'Cause the Sicilians didn't get
their info from a marketplace,
551
00:25:33,365 --> 00:25:34,466
like most criminals do.
552
00:25:34,567 --> 00:25:36,202
Diving into the murky waters,
553
00:25:36,302 --> 00:25:38,838
receiving illicit information
through a mirrored link.
554
00:25:38,938 --> 00:25:40,139
I feel like
I'm in a bad D&D game.
555
00:25:40,239 --> 00:25:41,473
If I roll an 11,
can you just skip
556
00:25:41,574 --> 00:25:43,242
to the part where you tell me
what you found?
557
00:25:43,342 --> 00:25:45,444
No. It took me all night
to do this. You need to listen.
558
00:25:45,544 --> 00:25:48,447
Okay. I'm-I'm here for it.
I'm sorry.
559
00:25:48,547 --> 00:25:49,649
Good.
560
00:25:49,749 --> 00:25:51,450
Anyway, I couldn't
find the source
561
00:25:51,550 --> 00:25:54,086
of the leaked
information.
562
00:25:54,854 --> 00:25:58,357
Is that the end of your story?
You-you failed?
563
00:25:58,457 --> 00:25:59,959
No. I couldn't find
the source of the leak
564
00:26:00,059 --> 00:26:01,427
because it's everywhere.
565
00:26:01,527 --> 00:26:03,663
What's everywhere?
The U.S. Marshals' information.
566
00:26:03,763 --> 00:26:06,766
They don't have a leak.
They have a flood.
567
00:26:08,500 --> 00:26:11,203
You're saying all the WITSEC
identities are out there?
568
00:26:11,303 --> 00:26:13,272
All of them, as well
as everything else
569
00:26:13,372 --> 00:26:14,941
on the U.S. Marshals' database.
570
00:26:15,041 --> 00:26:16,943
Every whistleblower,
571
00:26:17,043 --> 00:26:19,178
criminal transport,
protected judge, lunch lady.
572
00:26:19,278 --> 00:26:21,413
Their closed network
just became open source
573
00:26:21,513 --> 00:26:23,482
for the whole dark web.
574
00:26:25,184 --> 00:26:26,585
This is bad.
575
00:26:27,553 --> 00:26:30,823
Yes, Kai. This is very bad.
576
00:26:40,299 --> 00:26:43,402
So, you're saying our entire
database was breached?
577
00:26:43,502 --> 00:26:46,906
Breached and dumped
right onto the dark web.
578
00:26:47,006 --> 00:26:48,607
Then whoever stole it
579
00:26:48,708 --> 00:26:50,176
started sending emails
to interested parties
580
00:26:50,276 --> 00:26:52,779
to let them know that the
information was available.
581
00:26:52,879 --> 00:26:53,813
As a way to earn money?
582
00:26:53,913 --> 00:26:55,614
No money exchanged hands.
583
00:26:55,715 --> 00:26:57,149
Well, so what's
the real target here?
584
00:26:57,950 --> 00:27:00,086
It's unclear,
at least to me.
585
00:27:00,186 --> 00:27:01,921
Do you know how they got in?
ERNIE: Not exactly.
586
00:27:02,021 --> 00:27:05,124
I-I do know Agent Crichton
had nothing to do with it.
587
00:27:05,224 --> 00:27:08,194
They used his login and
75 other agents' logins
588
00:27:08,294 --> 00:27:09,729
as well.
589
00:27:11,030 --> 00:27:13,432
I'll restore Crichton to duty.
590
00:27:14,300 --> 00:27:17,236
Still leaves the question
of who did this.
591
00:27:17,336 --> 00:27:18,705
We don't know yet.
592
00:27:18,805 --> 00:27:20,940
We've got to start relocating
prisoners and witnesses,
593
00:27:21,040 --> 00:27:24,210
changing security protocols
for protected individuals.
594
00:27:24,310 --> 00:27:26,345
NCIS is happy to assist
here on island.
595
00:27:26,445 --> 00:27:27,747
Thank you.
596
00:27:27,847 --> 00:27:29,782
You can start
by shutting the breach down.
597
00:27:29,882 --> 00:27:31,117
Actually,
we want to leave it open.
598
00:27:32,018 --> 00:27:33,820
Are you the guy
they keep around
599
00:27:33,920 --> 00:27:36,122
to say crazy stuff?
At the moment.
600
00:27:36,222 --> 00:27:39,692
He's sort of the angel
on my shoulder these days.
601
00:27:39,792 --> 00:27:41,994
Hmm.
Figured I'd share the wealth.
602
00:27:42,094 --> 00:27:44,130
We had a similar data breach
a few years back in L.A.
603
00:27:44,230 --> 00:27:46,465
I discussed it
with Mr. Malik here.
604
00:27:46,565 --> 00:27:48,034
We believe
if you close the breach,
605
00:27:48,134 --> 00:27:49,635
the suspects will know
we found it,
606
00:27:49,736 --> 00:27:50,970
start destroying evidence.
607
00:27:51,070 --> 00:27:52,271
If you leave it open...
608
00:27:52,371 --> 00:27:53,472
We can backtrace it.
609
00:27:54,106 --> 00:27:56,008
Figure out
the source of the breach.
610
00:27:56,108 --> 00:27:58,077
Do you have any leads at all?
TENNANT: Not yet.
611
00:27:58,177 --> 00:28:00,212
But...
612
00:28:00,312 --> 00:28:02,982
Ernie is the best
at what he does.
613
00:28:04,751 --> 00:28:06,753
I really am.
614
00:28:06,853 --> 00:28:08,354
(soft chuckle)
615
00:28:08,454 --> 00:28:10,489
(birds chirping)
616
00:28:12,458 --> 00:28:14,493
Special Agent Tennant.
617
00:28:14,593 --> 00:28:15,995
Marshal Crichton.
618
00:28:16,095 --> 00:28:17,997
You gonna make a habit
out of saving me?
619
00:28:18,097 --> 00:28:20,166
Not unless
you need me to.
620
00:28:20,266 --> 00:28:21,267
I hope not.
621
00:28:21,367 --> 00:28:23,035
But thank you.
622
00:28:23,836 --> 00:28:25,471
You're welcome.
623
00:28:26,939 --> 00:28:28,440
Hey, next time we meet,
624
00:28:28,540 --> 00:28:30,777
let's just have lunch
like normal people.
625
00:28:30,877 --> 00:28:33,212
I'd like that.
626
00:28:38,851 --> 00:28:40,853
Ooh, what you got there?
627
00:28:40,953 --> 00:28:42,321
Mochi.
Oh.
628
00:28:42,421 --> 00:28:44,090
But not for you.
629
00:28:44,190 --> 00:28:45,624
For Kai again?
He's not even here.
630
00:28:45,724 --> 00:28:46,759
Ernie needs my help.
631
00:28:46,859 --> 00:28:48,094
With snacks?
632
00:28:48,194 --> 00:28:50,029
No, but he asked me
to bring my laptop
633
00:28:50,129 --> 00:28:51,330
as well as the mochi.
634
00:28:51,430 --> 00:28:52,799
Oh, maybe he needs you
to do his taxes.
635
00:28:52,899 --> 00:28:53,900
Or...
636
00:28:54,000 --> 00:28:55,401
maybe he knows I spent time
637
00:28:55,501 --> 00:28:56,936
with the FBI's cyber
technology unit this summer
638
00:28:57,036 --> 00:28:59,271
and wants an assist.
639
00:29:00,239 --> 00:29:01,974
Does that sound like Ernie?
640
00:29:02,775 --> 00:29:04,811
No. The taxes thing
is more like him.
641
00:29:04,911 --> 00:29:06,378
Anyway, I'm here.
642
00:29:06,478 --> 00:29:10,416
Uh, and, uh, looking fantastic,
I should add.
643
00:29:11,417 --> 00:29:12,819
Aw.
644
00:29:15,154 --> 00:29:17,256
Still not sharing the mochi.
645
00:29:20,392 --> 00:29:22,528
(sighs)
(door beeps)
646
00:29:23,529 --> 00:29:24,530
Oh, thank God.
647
00:29:24,630 --> 00:29:25,865
I am so hungry.
648
00:29:25,965 --> 00:29:27,633
You went to
the convenience store,
649
00:29:27,733 --> 00:29:28,835
not the farmer's
market, right?
650
00:29:28,935 --> 00:29:31,437
Yes, like you said,
and asked for Max.
651
00:29:31,537 --> 00:29:34,073
(sniffs) Ah, thank you.
652
00:29:37,409 --> 00:29:39,745
Is this all you wanted from me?
653
00:29:39,846 --> 00:29:41,513
Of course not.
654
00:29:41,613 --> 00:29:43,682
Close to figuring out
where the hack originated,
655
00:29:43,782 --> 00:29:46,352
and I need someone
to launch a DNS against them.
656
00:29:46,452 --> 00:29:51,157
Well, hackers this good can
easily fend off a DNS.
657
00:29:52,191 --> 00:29:53,926
But it'll be a distraction.
Yes.
658
00:29:54,026 --> 00:29:55,761
So I can slip into
their world undetected,
659
00:29:55,862 --> 00:29:58,998
ensuring that they don't fold
up their tents and go home.
660
00:29:59,098 --> 00:30:01,033
Couldn't you have just done
an automated attack?
661
00:30:01,133 --> 00:30:03,269
Well, of course, but...
662
00:30:04,236 --> 00:30:05,804
I'm not sure how good
these hackers are,
663
00:30:05,905 --> 00:30:07,106
and they might attack back.
664
00:30:07,206 --> 00:30:09,308
And you think
I can fend them off?
665
00:30:09,408 --> 00:30:12,078
Well, maybe, but
even if you can't,
666
00:30:12,178 --> 00:30:14,480
they'll compromise
your computer, not mine.
667
00:30:14,580 --> 00:30:16,048
So that's why I'm here.
668
00:30:16,148 --> 00:30:17,683
So you can eat mochi
and not destroy your equipment?
669
00:30:17,783 --> 00:30:19,618
No.
670
00:30:19,718 --> 00:30:21,553
Well, sort of the snacks.
671
00:30:22,421 --> 00:30:24,690
You need to work
on your people skills.
672
00:30:24,790 --> 00:30:26,258
I know.
673
00:30:26,358 --> 00:30:28,660
What I wouldn't give
to have your gifts.
674
00:30:29,528 --> 00:30:31,864
Not a lot of folks are
both smart and kind.
675
00:30:31,964 --> 00:30:34,200
(typing)
676
00:30:37,136 --> 00:30:38,537
SAM: I wouldn't
if I were you.
677
00:30:38,637 --> 00:30:39,939
Whoa.
678
00:30:40,039 --> 00:30:41,140
You been lurking here
the whole time?
679
00:30:41,240 --> 00:30:43,542
Lurking holds a lot of judgment.
680
00:30:43,642 --> 00:30:46,312
I'm sorry. It's just, uh...
681
00:30:46,412 --> 00:30:48,580
What's going on?
With this coffee?
682
00:30:48,680 --> 00:30:50,649
It's been sitting in
the pot for five hours.
683
00:30:52,218 --> 00:30:54,086
You've been watching it
that the whole time?
684
00:30:54,186 --> 00:30:56,722
(chuckles)
I'd brew a fresh pot.
685
00:30:57,523 --> 00:31:01,193
So, are you, uh,
staying in Hawai'i long?
686
00:31:02,895 --> 00:31:04,863
Depends.
On?
687
00:31:04,964 --> 00:31:06,632
Tennant.
688
00:31:06,732 --> 00:31:09,401
I'm mostly here
to make sure she's solid.
689
00:31:09,501 --> 00:31:11,237
Uh...
690
00:31:11,337 --> 00:31:13,039
You think she's not "solid"?
691
00:31:13,139 --> 00:31:14,473
Well, you would know better,
maybe best.
692
00:31:14,573 --> 00:31:15,707
What do you think?
693
00:31:15,807 --> 00:31:19,245
Ah, I mean, she's...
smarter than most of us.
694
00:31:19,345 --> 00:31:21,580
Tougher, too.
So it's hard to tell.
695
00:31:22,714 --> 00:31:26,218
But, you know,
she worries.
696
00:31:27,419 --> 00:31:29,521
What do you think
she's worried about now?
697
00:31:31,457 --> 00:31:34,060
(chuckles) That's not
for the two of us
698
00:31:34,160 --> 00:31:37,063
to be speculating about
underneath the stairs.
699
00:31:37,163 --> 00:31:39,498
Swift told me you're
like an old-school cop.
700
00:31:39,598 --> 00:31:42,634
Yeah, flat-footed?
Or addicted to doughnuts?
701
00:31:42,734 --> 00:31:46,205
Not averse to shoe leather
and really loyal.
702
00:31:49,408 --> 00:31:51,877
What are you guys
doing back here?
JESSE: Oh...
703
00:31:51,978 --> 00:31:55,247
Um, contemplating
a new pot of coffee.
704
00:31:57,583 --> 00:31:59,685
♪ ♪
705
00:32:03,489 --> 00:32:04,723
(chuckles softly)
706
00:32:04,823 --> 00:32:06,325
Look, if you're gonna be
hanging around this much,
707
00:32:06,425 --> 00:32:08,394
I might as well
utilize your skills.
708
00:32:09,628 --> 00:32:11,263
Ernie tracked
the Marshals' breach
709
00:32:11,363 --> 00:32:12,831
to a location
outside of Vegas.
710
00:32:12,931 --> 00:32:15,934
That's better than a location
outside of Kurdistan.
711
00:32:16,035 --> 00:32:18,370
I'm gonna go check it out.
712
00:32:19,505 --> 00:32:22,208
I am asking you to come with.
Oh.
713
00:32:23,009 --> 00:32:24,443
Absolutely.
714
00:32:24,543 --> 00:32:27,079
All right.
715
00:32:38,757 --> 00:32:40,526
TENNANT:
This seems like
a lot of real estate
716
00:32:40,626 --> 00:32:43,795
for a hacker who only needs a
laptop and an electrical outlet.
717
00:32:43,895 --> 00:32:45,064
Then I guess we should assume
there's more than that
718
00:32:45,164 --> 00:32:46,465
to be found.
719
00:32:46,565 --> 00:32:48,300
All right, I'll go check
it out. You stay here.
720
00:32:50,002 --> 00:32:52,671
I'm kidding.
(chuckles)
721
00:32:55,874 --> 00:32:57,076
We're lost?
722
00:32:57,176 --> 00:32:58,977
Mm...
723
00:32:59,078 --> 00:33:00,479
Well...
724
00:33:01,380 --> 00:33:03,182
Given the fact that
this is a map of Morocco,
725
00:33:03,282 --> 00:33:04,683
I think they'll agree.
726
00:33:05,884 --> 00:33:07,419
Take your time
getting their attention.
727
00:33:07,519 --> 00:33:10,589
I'm gonna check out the back.
Don't do anything crazy.
728
00:33:10,689 --> 00:33:12,558
Who, me?
729
00:33:23,435 --> 00:33:26,372
Hey, I'm totally lost.
Can you help?
730
00:33:27,139 --> 00:33:28,507
Please.
731
00:33:32,178 --> 00:33:33,512
I cannot help.
732
00:33:33,612 --> 00:33:34,680
Look, I'm trying to get
to a friend's house
733
00:33:34,780 --> 00:33:35,781
near Elk Fountain Park.
734
00:33:35,881 --> 00:33:37,449
I cannot help.
735
00:33:38,550 --> 00:33:40,319
Is something burning?
Please go.
736
00:33:40,419 --> 00:33:41,620
Now.
737
00:33:42,654 --> 00:33:43,722
Federal agent.
738
00:33:45,491 --> 00:33:46,892
Sam, you got to speed it up.
739
00:33:46,992 --> 00:33:48,627
Something's on fire in the back.
740
00:34:00,339 --> 00:34:01,573
Federal agents!
741
00:34:02,774 --> 00:34:04,443
(groans)
742
00:34:31,970 --> 00:34:33,205
Freeze!
743
00:34:34,039 --> 00:34:36,508
Sit. In the chair.
744
00:34:50,622 --> 00:34:52,224
On the ground.
Hands on your head.
745
00:34:52,324 --> 00:34:53,659
Hands on your head.
746
00:34:53,759 --> 00:34:55,461
ERNIE (over earpiece):
Nope. That one's wasted.
747
00:34:55,561 --> 00:34:58,430
See if you can find one without
a cracked or melted keyboard.
748
00:34:58,530 --> 00:34:59,798
Maybe ask one of those
749
00:34:59,898 --> 00:35:01,867
sad-looking bad guys
to help you?
750
00:35:01,967 --> 00:35:03,535
Yeah, well, they've conveniently
forgotten all language.
751
00:35:03,635 --> 00:35:04,736
LVPD is on their way
752
00:35:04,836 --> 00:35:07,639
to take custody
of your mute suspects.
753
00:35:07,739 --> 00:35:09,308
Tell them to bring
a Russian translator.
754
00:35:09,408 --> 00:35:11,577
Well, if they're not talking,
how do you know they're Russian?
755
00:35:11,677 --> 00:35:13,179
Russian Mob tattoos
on the guards.
756
00:35:13,279 --> 00:35:14,913
Plus this place has all
the markings of a hacker farm.
757
00:35:15,013 --> 00:35:16,114
JESSE:
I don't get it.
758
00:35:16,215 --> 00:35:17,816
I mean, you can hack
from anywhere.
759
00:35:17,916 --> 00:35:19,851
Why would the Russian mob
put it outside Vegas?
760
00:35:19,951 --> 00:35:22,053
Well, it's obvious they thought
the NSA could detect
761
00:35:22,154 --> 00:35:23,455
whatever it is
they're doing.
762
00:35:23,555 --> 00:35:25,191
This way, they just have
domestic surveillance
763
00:35:25,291 --> 00:35:26,325
to worry about.
764
00:35:26,425 --> 00:35:27,926
SAM:
All of that makes me think
765
00:35:28,026 --> 00:35:29,461
that these guys that hacked
into the Marshals Service
766
00:35:29,561 --> 00:35:30,762
wasn't just mischief.
767
00:35:30,862 --> 00:35:31,963
They have a plan.
(computer chimes)
768
00:35:32,063 --> 00:35:33,332
ERNIE:
Eureka!
769
00:35:33,432 --> 00:35:34,833
What have you found?
ERNIE: Nothing yet.
770
00:35:34,933 --> 00:35:36,202
But at least I can get
into that laptop.
771
00:35:36,302 --> 00:35:38,604
And he just likes
saying "Eureka."
I do.
772
00:35:38,704 --> 00:35:40,206
Looks like I can download
the contents.
773
00:35:40,306 --> 00:35:41,673
Start working on finding
something helpful.
774
00:35:41,773 --> 00:35:42,941
TENNANT:
When LVPD gets here
775
00:35:43,041 --> 00:35:44,310
to take custody
of these suspects,
776
00:35:44,410 --> 00:35:45,944
we'll load this equipment
into the van,
777
00:35:46,044 --> 00:35:47,313
head back to Pearl.
Jesse?
778
00:35:47,413 --> 00:35:48,880
Yes, boss.
TENNANT:
Call the Marshals.
779
00:35:48,980 --> 00:35:50,349
They can close their breach.
780
00:35:52,384 --> 00:35:54,786
♪ ♪
781
00:35:57,289 --> 00:35:58,857
Fastest round trip
to Vegas ever.
782
00:35:58,957 --> 00:36:00,459
Yeah, I didn't even get to lose
money at the airport.
783
00:36:00,559 --> 00:36:02,027
LVPD ran fingerprints
784
00:36:02,127 --> 00:36:03,161
on the folks
from your hacker farm.
785
00:36:03,262 --> 00:36:05,030
Mostly Russian
and Eastern European
786
00:36:05,130 --> 00:36:07,032
on long-expired student visas.
787
00:36:07,132 --> 00:36:08,534
No ID on the dead
guards at all.
788
00:36:08,634 --> 00:36:10,669
We ran their faces and DNA
through the databases.
789
00:36:10,769 --> 00:36:11,670
Nothing yet.
790
00:36:11,770 --> 00:36:12,971
Try running their tats.
791
00:36:13,071 --> 00:36:14,773
That'll be the fastest way
to ID them.
792
00:36:14,873 --> 00:36:16,675
Each one tells a story.
Think those stories
will help explain
793
00:36:16,775 --> 00:36:19,778
why the Russian mob wanted
to access the WITSEC files?
794
00:36:19,878 --> 00:36:21,280
'Caused we
haven't found it.
795
00:36:22,080 --> 00:36:24,550
WITSEC could just be
a distraction.
796
00:36:24,650 --> 00:36:27,753
(gasps)
Where's Sam?
797
00:36:27,853 --> 00:36:30,489
Did he stay in Vegas
to watch the new Cirque show?
798
00:36:30,589 --> 00:36:31,990
(chuckles)
799
00:36:32,090 --> 00:36:34,092
Well, he is a surprisingly
cultured guy, but no.
800
00:36:34,192 --> 00:36:36,495
He took the rest of the computer
equipment back to the Lair.
801
00:36:41,533 --> 00:36:43,369
You don't have
to do this, you know.
802
00:36:44,169 --> 00:36:46,605
Do you have an assistant
genius here to help you?
Yes.
803
00:36:46,705 --> 00:36:48,006
But she works for the FBI
804
00:36:48,106 --> 00:36:49,708
and they don't let her
come to play that often.
805
00:36:49,808 --> 00:36:51,209
Then I'm, uh...
happy to fill in.
806
00:36:51,310 --> 00:36:53,245
Though I don't know
what we found so far.
807
00:36:53,345 --> 00:36:55,414
Well, that none
of the hacker farm guys were
808
00:36:55,514 --> 00:36:57,015
responsible for the breach.
809
00:36:57,115 --> 00:36:59,551
Seems like they were there
mostly to hide the breach
810
00:36:59,651 --> 00:37:00,752
and destroy equipment.
811
00:37:00,852 --> 00:37:02,254
You know who's behind it?
812
00:37:02,354 --> 00:37:04,623
ERNIE:
Well, someone very good
at what they do.
813
00:37:04,723 --> 00:37:08,560
But I set up a program
to help root him or her out.
814
00:37:08,660 --> 00:37:10,396
There you go.
815
00:37:14,866 --> 00:37:16,468
Got some time to chitchat?
816
00:37:16,568 --> 00:37:18,169
Sure.
817
00:37:18,270 --> 00:37:20,872
You staying at a hotel?
No.
818
00:37:20,972 --> 00:37:23,442
Rental?
No.
819
00:37:23,542 --> 00:37:25,511
Tent on the beach?
820
00:37:25,611 --> 00:37:26,812
No, Ernie.
821
00:37:26,912 --> 00:37:28,814
Your conversation is
as forthcoming
822
00:37:28,914 --> 00:37:30,048
as your personnel file.
823
00:37:30,148 --> 00:37:31,683
You looked
at my personnel file?
824
00:37:31,783 --> 00:37:33,385
"At" is a strong word.
825
00:37:33,485 --> 00:37:35,854
Pretty sure that violates
NCIS policy.
826
00:37:35,954 --> 00:37:37,222
Yes, and if I'd
learned anything
827
00:37:37,323 --> 00:37:38,857
more interesting
than your middle name,
828
00:37:38,957 --> 00:37:40,359
perhaps I'd be worried.
(chuckles)
829
00:37:41,860 --> 00:37:44,463
"Man is not
what he thinks he is.
830
00:37:44,563 --> 00:37:45,964
He is what he hides."
831
00:37:46,064 --> 00:37:48,600
I'd like to think
I'm not hiding that much.
Not you.
832
00:37:48,700 --> 00:37:50,369
The... the computer.
833
00:37:51,136 --> 00:37:53,939
I will eventually find
what you're hiding.
834
00:37:54,039 --> 00:37:55,307
I'm not hiding anything, Ernie.
835
00:37:55,407 --> 00:37:57,443
Again, Sam, not talking to you.
836
00:37:59,478 --> 00:38:01,913
But you totally are...
(closes laptop)
837
00:38:06,117 --> 00:38:07,986
I'm confident that person
we are looking for
838
00:38:08,086 --> 00:38:09,588
was based in Las Vegas.
839
00:38:09,688 --> 00:38:11,357
First of all, hi.
840
00:38:12,123 --> 00:38:15,160
Secondly, "that person"
as in our real hacker?
841
00:38:15,260 --> 00:38:16,362
Exactly.
842
00:38:16,462 --> 00:38:17,996
So we're going back
to Vegas?
No.
843
00:38:18,096 --> 00:38:19,398
He already left. Or she.
844
00:38:19,498 --> 00:38:21,800
Either way,
our suspect has skills,
845
00:38:21,900 --> 00:38:23,369
one of the best
I've ever tracked.
846
00:38:23,469 --> 00:38:24,903
Like everyone,
847
00:38:25,003 --> 00:38:27,238
they're mirroring IP addresses
to hide their location.
848
00:38:27,339 --> 00:38:28,940
If mirroring is done
by an algorithm,
849
00:38:29,040 --> 00:38:30,842
which this is,
it's not completely foolproof.
850
00:38:30,942 --> 00:38:32,043
Which means you can find them.
851
00:38:32,143 --> 00:38:33,979
No. I can follow them.
852
00:38:35,447 --> 00:38:38,183
I can see that they were
in Las Vegas yesterday.
853
00:38:38,283 --> 00:38:41,420
Then they left.
And went where?
854
00:38:41,520 --> 00:38:42,588
Here.
855
00:38:42,688 --> 00:38:44,923
(computer chiming)
856
00:38:46,291 --> 00:38:47,726
Why?
857
00:38:47,826 --> 00:38:49,094
All right, what's the connection
858
00:38:49,194 --> 00:38:50,962
between the Marshals' breach
and Hawai'i?
859
00:38:51,062 --> 00:38:52,431
Another WITSEC witness?
860
00:38:52,531 --> 00:38:53,632
There aren't any.
861
00:38:53,732 --> 00:38:55,266
A federal judge?
862
00:38:55,367 --> 00:38:56,902
Don't need to breach
the database
863
00:38:57,002 --> 00:38:58,570
to figure out
where a judge is.
864
00:38:59,738 --> 00:39:01,540
No, we're looking at this
all wrong.
865
00:39:01,640 --> 00:39:04,175
What if it's not
the intel from the breach
866
00:39:04,275 --> 00:39:06,077
that our suspects care about?
867
00:39:07,045 --> 00:39:08,914
What would they care about?
868
00:39:09,014 --> 00:39:12,350
The protocol initiated
when the breach happens.
869
00:39:14,319 --> 00:39:16,287
Specifically here.
Prisoner transfer.
870
00:39:16,388 --> 00:39:17,989
Marshals are moving them
for security.
871
00:39:18,089 --> 00:39:20,291
Because breaking a prisoner out
of federal lockup is impossible.
872
00:39:20,392 --> 00:39:22,428
But grabbing one when they're
being moved to the mainland
873
00:39:22,528 --> 00:39:24,563
is much easier.
We need to warn the Marshals.
874
00:39:24,663 --> 00:39:27,098
We'll do it on the way.
Thank you.
875
00:39:29,535 --> 00:39:31,236
LUCY:
I don't understand.
876
00:39:31,336 --> 00:39:32,871
Why go through all this trouble
for a single prisoner?
877
00:39:32,971 --> 00:39:35,140
Sounds like a question to ask
after we get to the plane.
878
00:39:35,240 --> 00:39:36,975
Look, Adler, I don't know
what they're planning,
879
00:39:37,075 --> 00:39:39,511
but we need to stop
the plane now.
ADLER: We're still trying.
880
00:39:39,611 --> 00:39:42,013
All right, we're about
two minutes away.
All good?
881
00:39:42,113 --> 00:39:43,515
No. The plane's already
taking off.
882
00:39:43,615 --> 00:39:44,816
They're trying to contact
883
00:39:44,916 --> 00:39:46,452
air traffic control,
but the signal's jammed.
884
00:39:46,552 --> 00:39:48,086
These people thought
of everything.
885
00:39:49,120 --> 00:39:50,522
That's them.
886
00:39:52,591 --> 00:39:54,926
♪ ♪
887
00:39:55,026 --> 00:39:57,395
Come on, Crichton,
pick up, please.
888
00:39:57,496 --> 00:40:00,131
(phone ringing)
889
00:40:01,232 --> 00:40:02,668
Hey, Jane Tennant.
890
00:40:02,768 --> 00:40:04,302
Can I give you a call back?
Little busy right now.
891
00:40:04,402 --> 00:40:05,471
TENNANT:
No. You can't.
892
00:40:05,571 --> 00:40:06,738
Listen, I need you
to get the pilot
893
00:40:06,838 --> 00:40:08,006
to turn
the plane around now.
894
00:40:08,106 --> 00:40:09,675
(chuckles)
Yeah, very funny.
895
00:40:09,775 --> 00:40:11,076
I'm serious.
896
00:40:11,176 --> 00:40:13,011
Turn the plane around now, or...
What the hell?
897
00:40:14,713 --> 00:40:16,247
LUCY:
Boss, look.
898
00:40:24,990 --> 00:40:26,825
Crichton, are you there?
899
00:40:26,925 --> 00:40:29,260
(alarm beeping)
900
00:40:29,360 --> 00:40:31,362
PILOT!
Brace for impact!
901
00:40:34,900 --> 00:40:36,802
♪ ♪
902
00:40:36,902 --> 00:40:38,136
(water splashes)
903
00:40:48,680 --> 00:40:50,582
♪ ♪
904
00:40:50,682 --> 00:40:54,586
Captioning sponsored by
CBS
905
00:40:54,686 --> 00:40:58,389
and TOYOTA.
906
00:40:58,490 --> 00:41:02,928
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.