Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,157 --> 00:01:33,559
My father used to tellme about the wilderness.
2
00:01:38,631 --> 00:01:40,699
He said it's a place whereall things go to live,
3
00:01:44,104 --> 00:01:45,370
and all things go to die.
4
00:02:03,456 --> 00:02:04,690
A place for wonder.
5
00:02:08,561 --> 00:02:09,561
A place for fear.
6
00:02:15,335 --> 00:02:19,138
My father said each man'swilderness is his own.
7
00:02:24,777 --> 00:02:26,145
It's alive in us.
8
00:02:32,152 --> 00:02:33,185
Charm!
9
00:02:34,287 --> 00:02:35,521
Where you going, man?
10
00:02:37,657 --> 00:02:38,924
Hey charm!
11
00:02:44,364 --> 00:02:45,364
Restless.
12
00:02:47,734 --> 00:02:48,667
Waiting.
13
00:03:00,680 --> 00:03:01,647
Cory!
14
00:03:49,429 --> 00:03:51,964
He foundtime, even at that tender age,
15
00:03:51,966 --> 00:03:54,733
to pay his tailor's billproperly, and to fold his
16
00:03:54,735 --> 00:03:58,370
trousers with the same creaseevery night so that he always
17
00:03:58,372 --> 00:04:00,872
looked neat and dignified.
18
00:04:00,874 --> 00:04:04,476
Strange to say, hemade no friends.
19
00:04:04,478 --> 00:04:06,678
Perhaps he was just a thoughttoo perfect
20
00:04:06,680 --> 00:04:09,481
for a district like the fivetowns.
21
00:04:09,483 --> 00:04:10,549
Do you have a headache?
22
00:04:17,657 --> 00:04:18,957
Elliot's gonna die.
23
00:04:21,427 --> 00:04:22,527
What do you mean?
24
00:04:23,830 --> 00:04:25,264
Elliot.
25
00:04:25,266 --> 00:04:26,365
My hamster.
26
00:04:47,620 --> 00:04:48,854
This is a threat, Abigail.
27
00:04:48,856 --> 00:04:49,955
It's not...
28
00:04:49,957 --> 00:04:50,922
Are you kidding me?
29
00:04:50,924 --> 00:04:51,857
This isn't a threat.
30
00:04:51,859 --> 00:04:52,924
You know him.
31
00:04:52,926 --> 00:04:53,892
He's having a rough time.
32
00:04:53,894 --> 00:04:55,427
It's only been six months.
33
00:04:55,429 --> 00:04:56,561
That's not an excuse.
34
00:04:56,563 --> 00:04:58,597
Your son punched
my kid in the face.
35
00:04:58,599 --> 00:05:01,933
Look, maybe this homeschooling
thing just isn't working.
36
00:05:01,935 --> 00:05:03,402
Maybe if he actually
socialized...
37
00:05:03,404 --> 00:05:04,569
Oh, excuse me?
38
00:05:04,571 --> 00:05:06,071
Don't go there.
39
00:05:06,073 --> 00:05:08,006
You have no idea what
you're talking about, and...
40
00:05:08,008 --> 00:05:11,943
I really don't even know
it's that big of a deal.
41
00:05:11,945 --> 00:05:14,046
I don't understand why
he would run from him.
42
00:05:19,919 --> 00:05:20,952
Did you write this?
43
00:05:26,859 --> 00:05:28,694
James, this is not right.
44
00:05:34,033 --> 00:05:35,067
James.
45
00:05:35,069 --> 00:05:38,904
You can't go around telling
people that they're going to die.
46
00:05:38,906 --> 00:05:40,372
It's not cool!
47
00:05:40,374 --> 00:05:41,606
I'm not trying to be cool.
48
00:05:44,183 --> 00:05:45,744
You're scheduled to
see Walter tomorrow.
49
00:05:45,746 --> 00:05:47,112
You can discuss it with him.
50
00:05:48,414 --> 00:05:49,748
Of course, let
him deal with me.
51
00:05:57,824 --> 00:05:58,523
Come on Elliot.
52
00:06:00,560 --> 00:06:01,126
Come on dude.
53
00:06:09,869 --> 00:06:11,002
Let me out...
54
00:06:45,906 --> 00:06:49,040
Turn we then to the
one proper masthead.
55
00:06:49,876 --> 00:06:51,576
That of a whale-ship at sea.
56
00:06:53,045 --> 00:06:55,080
Lost in the infinite
series of sea...
57
00:06:56,115 --> 00:06:57,949
Nothing ruffled but the waves.
58
00:06:58,551 --> 00:06:59,951
Straining along the deep...
59
00:07:00,753 --> 00:07:03,522
While beneath you swim
the hugest of monsters.
60
00:07:49,936 --> 00:07:51,203
There's a wolf in me.
61
00:07:52,171 --> 00:07:54,239
Fangs pointed for
tearing gashes.
62
00:07:55,675 --> 00:07:57,809
A red tongue for raw meat.
63
00:08:02,014 --> 00:08:03,181
There's a hog in me.
64
00:08:04,116 --> 00:08:05,183
A snout and a...
65
00:08:39,185 --> 00:08:41,786
Did you know turquoise
isn't from Turkey?
66
00:08:42,788 --> 00:08:43,989
What?
67
00:08:44,824 --> 00:08:46,124
Your ring.
68
00:08:47,226 --> 00:08:49,861
It was actually traded in
turkish bazaars, but it was
69
00:08:49,863 --> 00:08:51,563
found in Iran.
70
00:08:51,565 --> 00:08:53,098
I know a lot about turquoise.
71
00:08:56,068 --> 00:08:57,168
Great.
72
00:08:58,871 --> 00:08:59,838
Yeah.
73
00:09:06,979 --> 00:09:08,113
What happened to your face?
74
00:09:11,284 --> 00:09:12,684
I was kicked by a mule.
75
00:09:13,653 --> 00:09:14,619
A mule?
76
00:09:16,856 --> 00:09:18,123
Big fat one.
77
00:09:23,930 --> 00:09:24,863
James?
78
00:09:24,865 --> 00:09:25,997
Dr. Pembry's ready for you.
79
00:09:25,999 --> 00:09:27,032
Hm.
80
00:09:44,784 --> 00:09:46,051
Your shoes, Walter.
81
00:09:47,053 --> 00:09:48,219
Huh?
82
00:09:49,755 --> 00:09:51,056
They're ridiculous.
83
00:09:53,693 --> 00:09:55,760
Why are my shoes so
important, James?
84
00:09:56,896 --> 00:09:59,296
Well, they're not important to
me, but they should be to you.
85
00:09:59,932 --> 00:10:01,132
Why?
86
00:10:01,834 --> 00:10:03,034
Well...
87
00:10:04,904 --> 00:10:06,271
For all you know
they could be...
88
00:10:07,173 --> 00:10:09,941
Lifting a piano to the
fourth floor as we speak.
89
00:10:10,376 --> 00:10:13,912
And then you step outside, a
cable snaps, and then boom.
90
00:10:14,880 --> 00:10:16,114
Dead.
91
00:10:16,116 --> 00:10:17,682
In those hideous shoes.
92
00:10:19,952 --> 00:10:21,086
Is that how I'm going to go?
93
00:10:21,088 --> 00:10:22,253
Death by piano?
94
00:10:24,357 --> 00:10:25,724
Is that what you believe?
95
00:10:27,360 --> 00:10:28,827
And what about...
96
00:10:31,330 --> 00:10:33,832
You also know how he's
going to croak, right?
97
00:10:40,072 --> 00:10:41,239
Hm?
98
00:10:45,911 --> 00:10:47,846
You know, that's
unprofessional.
99
00:10:47,848 --> 00:10:49,147
To do that during a session.
100
00:10:54,153 --> 00:10:55,920
Well, I heard you were
officially accepted to
101
00:10:55,922 --> 00:10:57,255
St. Helen's.
102
00:10:58,658 --> 00:10:59,724
The freak school?
103
00:11:01,127 --> 00:11:02,360
It's not a freak school.
104
00:11:03,010 --> 00:11:05,130
Some of the most gifted young
people in the world have
105
00:11:05,132 --> 00:11:06,331
studied there.
106
00:11:07,333 --> 00:11:09,067
At the freak school
in the mountains.
107
00:11:10,102 --> 00:11:12,203
Well, it's normal to be scared
or anxious to go to a
108
00:11:12,205 --> 00:11:13,104
new school.
109
00:11:13,106 --> 00:11:14,406
Mm, I'm not scared.
110
00:11:15,241 --> 00:11:16,074
Really?
111
00:11:16,076 --> 00:11:18,977
Really, and this is a waste
of my time, because I'm
112
00:11:18,979 --> 00:11:20,011
not going.
113
00:11:21,180 --> 00:11:23,048
Might be good to
meet some new people.
114
00:11:26,919 --> 00:11:27,986
James...
115
00:11:28,454 --> 00:11:29,654
I don't want to talk about it.
116
00:11:32,925 --> 00:11:34,959
Alright, how about
your father then?
117
00:11:34,961 --> 00:11:36,161
Let's talk about your dad.
118
00:11:39,465 --> 00:11:41,399
You went to visit his
grave the other day?
119
00:11:49,975 --> 00:11:50,942
James?
120
00:11:54,346 --> 00:11:55,780
Uh...
121
00:11:56,916 --> 00:11:59,017
I'm going to excuse
myself to the restroom.
122
00:12:29,882 --> 00:12:30,849
Hey.
123
00:12:38,891 --> 00:12:40,058
You're so busted.
124
00:12:41,060 --> 00:12:42,026
Huh?
125
00:12:46,899 --> 00:12:47,999
Where you going?
126
00:12:50,436 --> 00:12:51,436
I'm leaving.
127
00:12:53,806 --> 00:12:55,073
Looks more like escaping.
128
00:12:57,343 --> 00:12:58,476
Maybe.
129
00:13:00,312 --> 00:13:01,946
Where are you escaping to?
130
00:13:04,884 --> 00:13:06,251
Uh, home?
131
00:13:07,052 --> 00:13:08,520
That's not very ambitious.
132
00:13:11,457 --> 00:13:13,925
Uh, I don't have
anywhere else to go.
133
00:13:18,330 --> 00:13:19,497
I gotta go.
134
00:13:54,500 --> 00:13:56,034
So, how did it go?
135
00:13:58,437 --> 00:14:00,071
Did you two talk about school?
136
00:14:06,580 --> 00:14:07,478
James?
137
00:14:13,052 --> 00:14:14,419
Earth to James!
138
00:14:15,287 --> 00:14:15,920
Huh?
139
00:14:15,922 --> 00:14:17,555
St. Helen's.
140
00:14:17,557 --> 00:14:19,324
Did you and Walter
talk about it?
141
00:14:20,359 --> 00:14:21,426
I have a headache.
142
00:14:21,428 --> 00:14:23,561
This could be really good.
143
00:14:23,563 --> 00:14:25,997
It's an honor you got in.
144
00:14:25,999 --> 00:14:27,298
They're really impressed.
145
00:14:27,300 --> 00:14:29,634
I really want you to
look at the web site.
146
00:14:29,636 --> 00:14:31,369
They're super progressive.
147
00:14:31,371 --> 00:14:35,874
They've got specialty studies
on music theory and gothic
148
00:14:35,876 --> 00:14:37,442
literature.
149
00:14:37,444 --> 00:14:38,977
Philosophy...
150
00:14:51,223 --> 00:14:53,591
I have to stop by the shop
and pick up a few things.
151
00:15:31,563 --> 00:15:33,031
There's a wolf in me.
152
00:15:43,676 --> 00:15:46,210
Fangs pointed fortearing gashes.
153
00:15:52,952 --> 00:15:55,053
A red tongue for raw meat.
154
00:16:03,529 --> 00:16:06,297
I keep this wolf because thewilderness gave it to me.
155
00:16:11,570 --> 00:16:13,104
And I cannot let it go.
156
00:16:40,399 --> 00:16:41,532
James?
157
00:16:44,003 --> 00:16:45,236
What did you do to Elliot?
158
00:16:50,209 --> 00:16:51,175
What?
159
00:16:54,680 --> 00:16:55,513
What...
160
00:17:00,552 --> 00:17:01,719
What did you do to him?
161
00:17:03,555 --> 00:17:04,756
I didn't do anything.
162
00:17:10,162 --> 00:17:11,229
What?
163
00:17:12,364 --> 00:17:13,798
You think I killed him?
164
00:17:15,300 --> 00:17:16,467
I need my notebook.
165
00:17:22,074 --> 00:17:23,574
I'm not kidding, James. This
is...
166
00:17:23,576 --> 00:17:24,776
I didn't kill him!
167
00:17:35,454 --> 00:17:36,254
James, talk...
168
00:17:36,256 --> 00:17:37,355
Stop!
169
00:17:39,558 --> 00:17:40,525
You smell like wine.
170
00:19:25,264 --> 00:19:26,497
There's a baboon in me.
171
00:19:30,836 --> 00:19:32,570
It lives inside my head.
172
00:19:37,342 --> 00:19:38,676
Clawing and yapping.
173
00:19:51,456 --> 00:19:53,224
I roam in the dark.
174
00:19:57,596 --> 00:19:58,863
Going God knows where.
175
00:21:13,539 --> 00:21:15,506
Excuse me, but...
176
00:21:15,508 --> 00:21:16,941
Haven't I seen you before?
177
00:21:18,410 --> 00:21:20,878
By the north oak clinic,
you were playing the piano?
178
00:21:22,281 --> 00:21:23,514
Did you give me a dollar?
179
00:21:25,584 --> 00:21:26,984
No, I-I didn't.
180
00:21:27,786 --> 00:21:30,521
Oh, well shit I must not have
been that good then, huh?
181
00:21:31,990 --> 00:21:33,357
No.
182
00:21:33,359 --> 00:21:34,358
No, I...
183
00:21:34,360 --> 00:21:35,593
I just couldn't.
184
00:21:36,795 --> 00:21:38,929
Well then shit, you owe
me a dollar then, huh?
185
00:21:45,871 --> 00:21:46,937
Yeah.
186
00:21:49,075 --> 00:21:50,808
I'm fucking with you, man.
187
00:21:53,011 --> 00:21:54,078
I'm joking.
188
00:22:08,060 --> 00:22:09,393
I'm harmon.
189
00:22:16,601 --> 00:22:18,336
James... charm.
190
00:22:19,471 --> 00:22:20,771
Alright James charm.
191
00:22:25,477 --> 00:22:26,944
Do you know Frederic chopin?
192
00:22:28,113 --> 00:22:29,447
Chopin?
193
00:22:31,631 --> 00:22:33,751
You usually ride around the
bus at night talking about
194
00:22:33,753 --> 00:22:34,885
chopin?
195
00:22:36,422 --> 00:22:37,755
James charm.
196
00:22:47,532 --> 00:22:48,899
Who's this?
197
00:22:48,901 --> 00:22:50,434
That is James charm.
198
00:22:53,805 --> 00:22:55,039
What are you wearing?
199
00:22:59,411 --> 00:23:00,544
Just my clothes.
200
00:23:03,048 --> 00:23:04,548
I like it.
201
00:23:05,117 --> 00:23:06,517
Thanks.
202
00:23:15,894 --> 00:23:18,028
Is she, like, your girlfriend?
203
00:23:19,464 --> 00:23:20,498
Me and gunny.
204
00:23:20,500 --> 00:23:21,599
No.
205
00:23:24,469 --> 00:23:27,738
Well, sometimes she's into
dudes, but mostly girls.
206
00:23:33,578 --> 00:23:34,945
So, where you going, charm?
207
00:23:36,648 --> 00:23:37,481
I...
208
00:23:37,483 --> 00:23:38,716
I dunno.
209
00:23:46,691 --> 00:23:48,159
You wanna come with
us, string bean?
210
00:24:10,549 --> 00:24:11,182
Woo!
211
00:24:13,819 --> 00:24:14,685
Where are we going?
212
00:24:15,420 --> 00:24:17,054
Ain't nowhere we're going, man.
213
00:24:29,836 --> 00:24:31,035
What's up, man!
214
00:24:31,037 --> 00:24:32,503
Hey!
215
00:24:32,505 --> 00:24:33,604
What is he doing?
216
00:24:48,753 --> 00:24:49,787
You know that girl?
217
00:24:51,623 --> 00:24:52,723
Kind of.
218
00:24:52,991 --> 00:24:54,091
N-not really.
219
00:24:56,795 --> 00:24:58,195
I think she hates me.
220
00:24:58,197 --> 00:24:59,196
Well see, if you
think she hates you,
221
00:24:59,198 --> 00:25:00,564
she probably likes you.
222
00:25:01,766 --> 00:25:03,033
So you're good.
223
00:25:03,035 --> 00:25:04,101
Go talk to her.
224
00:25:05,704 --> 00:25:06,837
Go on, go talk to her.
225
00:25:25,156 --> 00:25:26,624
Do you work here?
226
00:25:27,225 --> 00:25:28,259
Yeah.
227
00:25:33,565 --> 00:25:34,665
What's that?
228
00:25:35,967 --> 00:25:37,801
It's a pink sugar elephant.
229
00:25:38,937 --> 00:25:40,271
And yeah, it hurt.
230
00:25:44,142 --> 00:25:46,844
Uh, I-I don't
think I asked that.
231
00:25:47,746 --> 00:25:49,113
Probably were about to.
232
00:25:51,984 --> 00:25:57,021
No, I'm just curious as to why
you have a little elephant.
233
00:25:57,023 --> 00:25:58,289
I don't know why.
234
00:26:03,061 --> 00:26:04,995
Getting kind of
emotional about it.
235
00:26:06,665 --> 00:26:08,232
Excuse me?
236
00:26:32,691 --> 00:26:34,024
I didn't mean to offend you.
237
00:26:38,330 --> 00:26:40,064
I'm actually very fond of them.
238
00:26:40,066 --> 00:26:41,832
E-elephants.
239
00:26:44,035 --> 00:26:45,936
God, you're weird.
240
00:26:49,207 --> 00:26:50,874
So why are you even here?
241
00:26:52,277 --> 00:26:54,011
What do you mean?
242
00:26:54,013 --> 00:26:55,679
I've never seen
you here before.
243
00:26:56,715 --> 00:26:58,082
Pretty sure you're stalking me.
244
00:27:00,318 --> 00:27:01,852
I'm...
245
00:27:01,854 --> 00:27:03,854
I'm wanted for hamster murder.
246
00:27:06,291 --> 00:27:07,992
Yo man, we're out.
247
00:27:07,994 --> 00:27:09,026
What?
248
00:27:09,028 --> 00:27:10,194
The game.
249
00:27:11,396 --> 00:27:12,630
This is...
250
00:27:12,632 --> 00:27:13,864
Val.
251
00:27:13,866 --> 00:27:15,132
I'm val.
252
00:27:17,002 --> 00:27:18,168
I'm harmon.
253
00:27:19,270 --> 00:27:20,638
Okay.
254
00:27:22,040 --> 00:27:23,207
Okay.
255
00:27:24,275 --> 00:27:25,743
Come on, string bean.
256
00:27:26,211 --> 00:27:27,978
I guess I gotta go.
257
00:27:28,713 --> 00:27:29,780
Alright, I'll see ya.
258
00:27:30,782 --> 00:27:31,649
See ya.
259
00:29:32,203 --> 00:29:33,837
What is this place?
260
00:29:34,974 --> 00:29:36,006
You live here?
261
00:29:36,941 --> 00:29:38,275
Sort of, man, it's...
262
00:29:39,177 --> 00:29:40,844
It's the cave, you know?
263
00:29:41,479 --> 00:29:43,313
It's a mess in here right now.
264
00:29:57,095 --> 00:29:58,428
So you're a...
265
00:29:58,430 --> 00:29:59,863
You're in a band, right?
266
00:30:00,932 --> 00:30:02,099
Sometimes.
267
00:30:04,569 --> 00:30:05,869
Who's this?
268
00:30:06,538 --> 00:30:07,371
Oh yeah, my bad.
269
00:30:07,373 --> 00:30:10,474
We don't have any
chopin in here, okay?
270
00:30:11,976 --> 00:30:13,110
That's too bad.
271
00:30:13,112 --> 00:30:15,345
Yeah, it is too bad.
272
00:30:22,821 --> 00:30:24,054
How'd you get that?
273
00:30:28,526 --> 00:30:30,828
I told this kid I knew
when he was going to die.
274
00:30:33,464 --> 00:30:34,398
Say what?
275
00:30:35,448 --> 00:30:37,568
I told this kid I knew when
he was going to die and he
276
00:30:37,570 --> 00:30:39,102
punched me in the face.
277
00:30:40,104 --> 00:30:41,972
I'd probably punch
you in the face too.
278
00:30:43,074 --> 00:30:44,441
Yeah.
279
00:30:48,546 --> 00:30:52,382
So I mean, h-how would you
know when he was going to die?
280
00:30:53,585 --> 00:30:54,852
I just know.
281
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
You just know.
282
00:30:58,389 --> 00:30:59,356
Yes.
283
00:31:00,892 --> 00:31:03,160
I mean, shit, do you know
when I'm going to die?
284
00:31:03,162 --> 00:31:05,229
It doesn't quite
work like that.
285
00:31:09,134 --> 00:31:10,601
How does it work?
286
00:31:15,640 --> 00:31:17,040
I can't explain it.
287
00:31:19,344 --> 00:31:20,878
I'm kind of cursed.
288
00:31:23,248 --> 00:31:24,882
That's some dark shit, James.
289
00:31:26,084 --> 00:31:28,385
You need to tell that
to some girls, for real.
290
00:31:29,354 --> 00:31:30,387
Are you teasing me?
291
00:31:30,389 --> 00:31:31,255
No.
292
00:31:31,257 --> 00:31:32,456
Dead serious.
293
00:31:32,458 --> 00:31:34,157
Tell some girls
about that shit.
294
00:31:37,095 --> 00:31:38,061
I'm serious.
295
00:31:38,663 --> 00:31:40,130
So you actually believe me?
296
00:31:40,132 --> 00:31:41,164
Why not, man?
297
00:31:57,248 --> 00:31:58,482
For you, man.
298
00:32:04,355 --> 00:32:05,522
Baby lungs.
299
00:32:11,596 --> 00:32:13,130
Ai-ya!
300
00:35:04,602 --> 00:35:05,702
Good morning.
301
00:35:06,637 --> 00:35:07,537
Hey.
302
00:35:08,740 --> 00:35:11,775
I thought you were
still sleeping.
303
00:35:11,777 --> 00:35:16,546
Um, I got up early to find
a place to bury Elliot.
304
00:35:18,816 --> 00:35:19,749
Oh.
305
00:35:19,751 --> 00:35:20,784
Where?
306
00:35:22,153 --> 00:35:23,320
Um...
307
00:35:23,788 --> 00:35:25,355
The, near the arboretum.
308
00:35:26,691 --> 00:35:28,358
Like by the scarecrow.
309
00:35:33,664 --> 00:35:35,599
Will you please let me
know if you're going out?
310
00:35:39,203 --> 00:35:39,736
Yeah.
311
00:37:03,621 --> 00:37:04,654
Hello?
312
00:37:27,245 --> 00:37:28,612
What are you doing?
313
00:37:31,249 --> 00:37:32,689
You're going to have
to pay for that.
314
00:37:42,893 --> 00:37:44,254
You know I was just
kidding, right?
315
00:37:50,735 --> 00:37:51,901
What's that one?
316
00:37:53,971 --> 00:37:55,839
That's the blood-filled
voodoo doll.
317
00:37:55,841 --> 00:37:58,475
Chocolate frosting, raspberry
jam filling, and a pretzel
318
00:37:58,477 --> 00:37:59,709
stake in its heart.
319
00:38:00,878 --> 00:38:02,279
Heh.
320
00:38:05,349 --> 00:38:07,651
Tang-fastic, vanilla
frosting and tang.
321
00:38:08,419 --> 00:38:09,452
And tang?
322
00:38:10,321 --> 00:38:11,721
Tang, like the drink.
323
00:38:11,723 --> 00:38:13,456
Doesn't look like a drink.
324
00:38:13,691 --> 00:38:15,025
You've never heard of tang?
325
00:38:17,628 --> 00:38:18,762
Interesting.
326
00:38:23,367 --> 00:38:24,567
I-I'm...
327
00:38:24,569 --> 00:38:25,769
I got this for you.
328
00:38:38,516 --> 00:38:39,582
Hey, wait a second.
329
00:38:49,860 --> 00:38:51,528
What is this?
330
00:38:51,530 --> 00:38:52,696
It's a store address.
331
00:38:53,964 --> 00:38:55,098
Be there tomorrow at four.
332
00:39:38,109 --> 00:39:39,509
Anyone here?
333
00:39:40,411 --> 00:39:41,444
H-hello?
334
00:39:45,916 --> 00:39:47,050
Hello?
335
00:39:49,854 --> 00:39:52,455
James charm!
336
00:39:54,058 --> 00:39:55,525
Harmon?
337
00:39:56,093 --> 00:39:57,394
What are you doing man?
338
00:39:57,396 --> 00:39:59,863
I thought you guys
would be in here.
339
00:40:02,032 --> 00:40:04,467
James charm!
340
00:40:05,604 --> 00:40:07,971
We gotta go meet up with gunny.
341
00:40:07,973 --> 00:40:08,738
Cool?
342
00:40:08,740 --> 00:40:09,939
Jesus...
343
00:40:11,942 --> 00:40:13,510
What happened last night?
344
00:40:13,512 --> 00:40:14,744
I don't know, man.
345
00:40:17,848 --> 00:40:18,948
Did you get in trouble?
346
00:40:20,551 --> 00:40:21,451
Not yet.
347
00:40:23,087 --> 00:40:24,688
I think my mom's going
to kill me though.
348
00:40:25,623 --> 00:40:26,756
What about your dad?
349
00:40:29,894 --> 00:40:30,994
He passed away.
350
00:40:38,436 --> 00:40:40,036
What about your
parents, or whatever?
351
00:40:41,705 --> 00:40:42,906
I don't have parents, man.
352
00:41:05,696 --> 00:41:06,763
Heads up, man.
353
00:41:07,698 --> 00:41:08,832
Jesus.
354
00:41:13,671 --> 00:41:14,671
Come on.
355
00:41:14,673 --> 00:41:16,072
String bean, get
one of them man.
356
00:41:18,008 --> 00:41:20,477
Grab from the top, they, they,
then shuffle.
357
00:41:22,213 --> 00:41:23,880
That's it, gunny?
358
00:41:34,092 --> 00:41:35,124
Three each.
359
00:41:41,932 --> 00:41:42,866
For free?
360
00:41:42,868 --> 00:41:43,867
No.
361
00:42:43,761 --> 00:42:45,128
There's a fox in me.
362
00:42:51,869 --> 00:42:53,236
We dart through the night.
363
00:42:55,806 --> 00:42:58,207
We circle and loopand double-cross.
364
00:43:04,715 --> 00:43:05,715
We thrive.
365
00:43:05,717 --> 00:43:06,683
Woo!
366
00:43:17,194 --> 00:43:18,661
What the fuck.
367
00:43:19,129 --> 00:43:20,630
Who steals ham?
368
00:43:20,632 --> 00:43:21,764
Grabbed it.
369
00:43:22,701 --> 00:43:24,033
Huh?
370
00:43:24,035 --> 00:43:25,702
Grabbed it. It was in the
moment.
371
00:43:25,704 --> 00:43:27,670
Hey, yo.
372
00:43:28,305 --> 00:43:30,273
The other day...
373
00:43:33,243 --> 00:43:35,979
I was like tripping,
out of my mind.
374
00:43:35,981 --> 00:43:38,081
And there was a spider web.
375
00:43:39,149 --> 00:43:40,984
It was like...
376
00:43:41,385 --> 00:43:45,154
The biggest spider web you
have ever fucking seen.
377
00:43:45,156 --> 00:43:50,193
This moth flew right
in the middle of it.
378
00:43:50,195 --> 00:43:53,863
So I'm watching this guy
fight and struggle, and he's
379
00:43:53,865 --> 00:43:55,832
struggling like crazy.
380
00:43:57,334 --> 00:44:00,970
Sure enough, a gnarly-ass
spider starts coming over,
381
00:44:00,972 --> 00:44:03,406
trying to eat this
thing, and I'm like
382
00:44:03,408 --> 00:44:05,808
"I have to save this guy."
383
00:44:05,810 --> 00:44:08,645
I can't help him, you know?
384
00:44:08,647 --> 00:44:10,146
Because I can't mess
with what's going on.
385
00:44:10,148 --> 00:44:13,082
Like it's so much bigger
than me, I know that.
386
00:44:13,084 --> 00:44:16,285
Struggling and struggling
this whole time.
387
00:44:16,287 --> 00:44:17,654
Breaks free.
388
00:44:18,589 --> 00:44:21,224
He breaks free, he's out
of the web, he's good.
389
00:44:22,059 --> 00:44:24,260
But he had used up all his
strength, so all he could do
390
00:44:24,262 --> 00:44:26,663
was really drift
and fall and land.
391
00:44:28,032 --> 00:44:31,668
And in that split
moment, I shit you not...
392
00:44:31,670 --> 00:44:33,169
No lie.
393
00:44:36,440 --> 00:44:39,275
Frog turns up, Bam, done.
394
00:44:39,277 --> 00:44:40,410
He eats that dude.
395
00:44:40,412 --> 00:44:41,177
No!
396
00:44:41,179 --> 00:44:42,045
It's breakfast.
397
00:44:42,047 --> 00:44:46,282
And all of that meant nothing,
like, all that struggling and
398
00:44:46,284 --> 00:44:49,018
fighting meant nothing.
399
00:44:49,020 --> 00:44:50,153
That's horrible.
400
00:44:51,422 --> 00:44:53,356
That's a horrible story.
401
00:44:53,358 --> 00:44:55,358
Not, I guess, if you're a frog.
402
00:44:55,959 --> 00:44:58,094
I guess it's good for the frog.
403
00:44:58,096 --> 00:44:59,429
Yeah, I guess.
404
00:45:02,166 --> 00:45:03,866
Wait, wait, wait, wait, wait...
405
00:45:03,868 --> 00:45:05,234
Is this some
chick's handwriting?
406
00:45:05,236 --> 00:45:08,705
That girl val wants to meet
up to morrow, but I'm...
407
00:45:08,707 --> 00:45:11,774
Yo, you either go meet up with
her or I'm gonna meet
408
00:45:11,776 --> 00:45:13,242
up with her.
409
00:45:13,244 --> 00:45:14,077
I gotta go anyway.
410
00:45:14,079 --> 00:45:15,912
I, I think I'm wasted.
411
00:45:18,115 --> 00:45:19,849
You better go find her, James.
412
00:45:37,935 --> 00:45:39,268
Jesus.
413
00:45:40,271 --> 00:45:41,237
Where have you been?
414
00:45:41,239 --> 00:45:42,338
Out.
415
00:45:50,181 --> 00:45:54,150
We've been out looking
for you all night.
416
00:45:56,253 --> 00:45:57,487
Are you drunk?
417
00:45:59,089 --> 00:46:00,089
Answer me!
418
00:46:00,091 --> 00:46:01,424
Have you been drinking?
419
00:46:02,392 --> 00:46:04,427
You're gonna lecture me?
420
00:46:04,429 --> 00:46:05,928
On drinking?
421
00:46:11,547 --> 00:46:12,468
Are you fucking my mom?
422
00:46:12,470 --> 00:46:13,936
James!
423
00:46:14,438 --> 00:46:15,938
No. I...
424
00:46:15,940 --> 00:46:17,006
Are you?
425
00:46:17,441 --> 00:46:18,908
I'm gonna go now.
426
00:46:20,110 --> 00:46:21,344
I'll see you tomorrow at work.
427
00:46:21,346 --> 00:46:22,545
Okay.
428
00:46:23,547 --> 00:46:24,514
Thank you.
429
00:46:24,516 --> 00:46:25,848
Later, Gabe.
430
00:46:29,486 --> 00:46:30,853
Ooh!
431
00:46:39,463 --> 00:46:41,864
One of these days you're going
to wake up and realize the
432
00:46:41,866 --> 00:46:44,333
world doesn't revolve
around only you.
433
00:47:59,209 --> 00:48:00,543
You came!
434
00:48:04,214 --> 00:48:05,181
Come here.
435
00:48:16,493 --> 00:48:18,327
Hey, can I see the ring?
436
00:48:20,197 --> 00:48:21,197
Do you want to try it on?
437
00:48:21,199 --> 00:48:22,298
Yes.
438
00:48:22,900 --> 00:48:23,633
Try it.
439
00:48:27,104 --> 00:48:28,371
I keep getting dizzy.
440
00:48:28,373 --> 00:48:30,273
I keep getting dizzy.
441
00:48:30,974 --> 00:48:32,208
You're getting dizzy on a bus?
442
00:48:32,210 --> 00:48:33,209
Yeah.
443
00:48:33,211 --> 00:48:34,010
I don't usually get...
444
00:48:34,012 --> 00:48:35,044
Whoa!
445
00:48:36,914 --> 00:48:38,915
You know when people
make wishes on, um...
446
00:48:38,917 --> 00:48:39,615
Dandelions?
447
00:48:39,617 --> 00:48:40,583
No, not dandelions.
448
00:48:40,585 --> 00:48:41,284
Stars?
449
00:48:41,286 --> 00:48:44,520
It's hilarious because the
star they're wishing on is
450
00:48:44,522 --> 00:48:45,187
like...
451
00:48:45,189 --> 00:48:46,956
Probably dead.
452
00:48:51,161 --> 00:48:53,029
So what is this place?
453
00:48:56,366 --> 00:48:58,067
Place I used to
come with my dad.
454
00:48:59,303 --> 00:49:00,603
What does he do?
455
00:49:02,105 --> 00:49:03,639
He's a firefighter.
456
00:49:04,441 --> 00:49:05,641
That's awesome.
457
00:49:07,644 --> 00:49:08,565
So do you have, like...
458
00:49:09,947 --> 00:49:12,014
A disorder or something?
459
00:49:12,683 --> 00:49:13,950
Like...
460
00:49:15,452 --> 00:49:17,420
Sorry, why, why
do you, why were you at the
461
00:49:17,422 --> 00:49:18,621
clinic?
462
00:49:18,623 --> 00:49:20,990
My parents separated
when I was 11.
463
00:49:20,992 --> 00:49:23,312
And after that I just started
getting into a lot of fights.
464
00:49:24,995 --> 00:49:25,962
Fights?
465
00:49:25,964 --> 00:49:29,532
I went to this catholic school
with like a thousand bitches,
466
00:49:29,534 --> 00:49:32,234
and they thought
I was weird, so...
467
00:49:34,571 --> 00:49:36,405
That's a lot of bitches.
468
00:49:38,689 --> 00:49:40,409
I just thought it
would be super dramatic to
469
00:49:40,411 --> 00:49:43,279
down a bottle of pills
in the girl's bathroom.
470
00:49:43,281 --> 00:49:47,116
I had to get my stomach
pumped and my dad flipped.
471
00:49:49,086 --> 00:49:51,020
You tried to kill yourself?
472
00:49:53,390 --> 00:49:54,623
Kind of.
473
00:49:59,629 --> 00:50:01,464
Why do you go to the clinic?
474
00:50:09,573 --> 00:50:13,275
My dad died, and my mom
doesn't think I'm
475
00:50:13,277 --> 00:50:14,510
"socially adjusted."
476
00:51:04,327 --> 00:51:06,629
Okay, string bean!
477
00:51:07,265 --> 00:51:08,631
You have to what?
478
00:51:08,633 --> 00:51:09,632
I have to pee.
479
00:51:09,634 --> 00:51:11,067
Ah, bathroom's over there.
480
00:51:16,573 --> 00:51:17,406
What?
481
00:51:17,408 --> 00:51:19,575
What?
What happened?
482
00:51:19,577 --> 00:51:20,443
Nothing.
483
00:51:21,378 --> 00:51:22,611
Okay.
484
00:51:24,247 --> 00:51:25,815
It's not, it's not like that.
485
00:51:27,318 --> 00:51:29,085
I gotta show you something.
486
00:51:54,144 --> 00:51:55,444
Wow.
487
00:51:56,746 --> 00:51:57,847
That's amazing.
488
00:51:58,849 --> 00:52:00,382
Did you make that?
489
00:52:00,384 --> 00:52:01,383
Yeah.
490
00:52:02,853 --> 00:52:04,753
I know you dig that chopin.
491
00:52:08,358 --> 00:52:09,592
I'm glad you like it though.
492
00:52:12,229 --> 00:52:14,430
A work in progress, you know?
493
00:52:14,432 --> 00:52:15,531
I love it.
494
00:52:17,200 --> 00:52:19,668
Good, 'cause you're the first
person I've played it for.
495
00:52:36,586 --> 00:52:37,586
Pull!
496
00:52:39,422 --> 00:52:40,689
Woo!
497
00:52:46,730 --> 00:52:47,496
Give him one.
498
00:52:47,498 --> 00:52:47,998
Pull!
499
00:52:51,269 --> 00:52:53,402
Are you sure?
Miss!
500
00:57:12,562 --> 00:57:13,762
I'm...
501
00:57:13,764 --> 00:57:14,997
I'm going to St. Helen's.
502
00:57:18,101 --> 00:57:21,003
I'm actually very excited
to, to go to the academy.
503
00:57:26,009 --> 00:57:28,110
Just like that,
change of heart?
504
00:57:30,780 --> 00:57:32,080
Just like that.
505
00:57:37,954 --> 00:57:39,655
Why do you come here, James?
506
00:57:42,926 --> 00:57:44,626
What do you mean?
507
00:57:44,628 --> 00:57:45,894
I mean why do you come here?
508
00:57:46,763 --> 00:57:49,798
All the hours, all
the sessions...
509
00:57:49,800 --> 00:57:50,899
Why?
510
00:57:53,069 --> 00:57:54,470
'Cause my mom makes me.
511
00:57:56,941 --> 00:57:59,675
Your mom can't make
you do anything.
512
00:57:59,677 --> 00:58:01,243
But that's funny.
513
00:58:02,679 --> 00:58:03,545
No.
514
00:58:05,014 --> 00:58:07,749
I think you come here because
there's a part of you that
515
00:58:07,751 --> 00:58:08,984
feels guilty.
516
00:58:09,953 --> 00:58:11,720
What are you talking about?
517
00:58:11,722 --> 00:58:12,921
Maybe it's your mom.
518
00:58:14,791 --> 00:58:18,093
Maybe it eats at you that
she's had to go to hell and
519
00:58:18,095 --> 00:58:20,062
back just like you.
520
00:58:21,030 --> 00:58:24,533
Even though you'd never
admit that to her, no.
521
00:58:32,976 --> 00:58:34,676
Did you know I
knew your father?
522
00:58:39,249 --> 00:58:40,282
You didn't.
523
00:58:40,284 --> 00:58:41,950
I never told you that.
524
00:58:43,686 --> 00:58:45,654
When I taught at
tabor he was there.
525
00:58:48,525 --> 00:58:49,191
Big guy.
526
00:58:50,159 --> 00:58:51,193
Tall.
527
00:58:52,595 --> 00:58:53,762
Quiet.
528
00:58:56,132 --> 00:58:57,533
And you know something?
529
00:58:59,002 --> 00:59:00,536
You're nothing like him.
530
00:59:08,878 --> 00:59:13,615
So, you can keep going
on where you're going.
531
00:59:20,256 --> 00:59:24,126
Or you can deal with it.
532
01:00:15,111 --> 01:00:15,844
Fuck!
533
01:00:16,079 --> 01:00:17,279
No, s-stop!
534
01:00:17,281 --> 01:00:17,946
Stop!
535
01:00:17,948 --> 01:00:19,047
Man, chill!
536
01:00:20,016 --> 01:00:20,816
Come on, buddy.
537
01:00:20,818 --> 01:00:21,183
Come on.
538
01:00:21,185 --> 01:00:22,317
Yo.
539
01:00:23,186 --> 01:00:24,119
Come on man.
540
01:00:25,855 --> 01:00:27,122
Come on man, chill out, okay?
541
01:00:27,124 --> 01:00:27,990
Chill out!
542
01:00:27,992 --> 01:00:29,291
Chill out, just...
543
01:01:05,261 --> 01:01:06,395
Mm.
544
01:01:07,096 --> 01:01:08,664
I don't think I
like cigarettes.
545
01:01:09,999 --> 01:01:11,166
Then don't smoke.
546
01:01:31,454 --> 01:01:32,788
Hey.
547
01:01:34,190 --> 01:01:35,791
Think somebody's
here to see you.
548
01:01:48,771 --> 01:01:49,738
Hey.
549
01:01:53,743 --> 01:01:54,810
I've been looking for you.
550
01:02:02,885 --> 01:02:04,086
Oh, shit.
551
01:02:06,856 --> 01:02:07,956
Yeah.
552
01:02:15,264 --> 01:02:17,265
Listen, I'm really sorry
about the other night.
553
01:02:19,902 --> 01:02:22,504
I was messed up and I wasn't
thinking, and I was, it was...
554
01:02:22,506 --> 01:02:24,005
My dad killed himself.
555
01:02:44,227 --> 01:02:45,427
He...
556
01:02:46,395 --> 01:02:48,230
Jumped off the vista bridge
557
01:02:50,066 --> 01:02:52,400
and it really fucked me up.
558
01:03:00,977 --> 01:03:02,110
I'm really sorry.
559
01:03:09,252 --> 01:03:10,385
I have to go.
560
01:03:17,827 --> 01:03:18,960
I'm not mad at you.
561
01:04:26,128 --> 01:04:27,062
Mom.
562
01:04:30,366 --> 01:04:32,486
I didn't have the vision
that Elliot was going to die.
563
01:04:35,137 --> 01:04:36,137
What do you mean?
564
01:04:38,541 --> 01:04:40,342
I read somewhere that...
565
01:04:40,344 --> 01:04:44,646
That when hamsters stop
eating, usually they're sick
566
01:04:45,915 --> 01:04:47,249
or...
567
01:04:47,251 --> 01:04:48,550
They're probably dying.
568
01:04:51,921 --> 01:04:54,656
I just made a, an
educated prediction.
569
01:04:59,896 --> 01:05:03,365
And I don't know when
Cory is gonna die.
570
01:05:04,667 --> 01:05:06,034
He's just a jerk.
571
01:05:09,906 --> 01:05:11,106
Okay.
572
01:05:23,252 --> 01:05:24,386
Mom...
573
01:05:27,957 --> 01:05:29,591
I need to tell you something
574
01:05:32,228 --> 01:05:33,962
that I've never
told anyone before.
575
01:05:43,105 --> 01:05:44,205
I saw it.
576
01:05:46,342 --> 01:05:47,676
You saw what?
577
01:05:52,214 --> 01:05:53,181
Dad.
578
01:05:57,019 --> 01:05:58,186
I saw him do it.
579
01:06:13,336 --> 01:06:14,469
I was awake that night.
580
01:06:18,541 --> 01:06:20,208
I saw him leave.
581
01:06:22,178 --> 01:06:23,411
So I went after him.
582
01:06:30,486 --> 01:06:31,486
He didn't see me.
583
01:06:32,755 --> 01:06:35,190
I was hidden behind the trees.
584
01:06:43,199 --> 01:06:46,334
T-the way he did
it was remarkable.
585
01:06:50,172 --> 01:06:51,473
No hesitation.
586
01:06:54,043 --> 01:06:56,745
No standing on the
ledge thinking.
587
01:07:02,284 --> 01:07:06,788
He just walked right up, took
a deep breath, and fell over.
588
01:07:29,111 --> 01:07:30,245
I'm not lying.
589
01:07:40,222 --> 01:07:41,322
I'm sorry.
590
01:07:45,494 --> 01:07:46,728
I never told anybody.
591
01:07:53,603 --> 01:07:57,839
It's so different when
you say it out loud.
592
01:08:06,482 --> 01:08:09,317
I don't even need to say that
there's not a day when I
593
01:08:10,352 --> 01:08:13,288
don't wake up and think
over every single...
594
01:08:14,156 --> 01:08:17,092
Thing in my head that happened.
595
01:08:23,099 --> 01:08:23,865
I'm sorry.
596
01:08:30,806 --> 01:08:32,107
I'm sorry.
597
01:09:55,558 --> 01:09:57,692
My father used to tellme about the wilderness.
598
01:10:03,699 --> 01:10:05,366
He said it's alive in us.
599
01:10:14,610 --> 01:10:15,710
Restless.
600
01:10:23,652 --> 01:10:24,686
Waiting.
601
01:11:14,637 --> 01:11:17,338
This is the wildernessmy father left behind.
602
01:11:22,678 --> 01:11:24,312
But it is not mine.
37895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.