Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:01,610
Я просто не собралась.
2
00:00:03,130 --> 00:00:04,510
Какое же я не понимаю.
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,570
Я тоже, я тоже.
4
00:00:07,010 --> 00:00:08,050
Ну, что вы тут скажете?
5
00:00:08,610 --> 00:00:11,950
Я же написалась, что мне просто...
6
00:00:11,950 --> 00:00:13,610
Характерно, чистый образ, очень маленький.
7
00:00:14,090 --> 00:00:15,490
Ну, очень классный.
8
00:00:16,510 --> 00:00:18,750
Можно это не верить, но я как-то
9
00:00:18,750 --> 00:00:19,210
не верю.
10
00:00:19,590 --> 00:00:20,130
Да?
11
00:00:20,170 --> 00:00:20,570
Да.
12
00:00:22,370 --> 00:00:23,690
Что вы хотите здесь?
13
00:00:25,010 --> 00:00:27,870
Мы хотим сделать свежую композицию, очень приятную.
14
00:00:28,650 --> 00:00:29,830
Что вы хотите сделать?
15
00:00:31,830 --> 00:00:32,430
Печатать.
16
00:00:32,730 --> 00:00:33,750
Печатать очень быстро.
17
00:00:34,130 --> 00:00:34,730
Символы?
18
00:00:35,010 --> 00:00:35,870
Практически, да.
19
00:00:36,030 --> 00:00:37,010
Русский, английский?
20
00:00:37,250 --> 00:00:37,470
Да.
21
00:00:38,290 --> 00:00:39,230
Ну, замечательно.
22
00:00:39,530 --> 00:00:40,870
У нас целый кадр будет.
23
00:00:42,690 --> 00:00:45,410
В жизни вас вообще что-нибудь интересует?
24
00:00:47,010 --> 00:00:48,350
Какое-то хобби, любви, что-нибудь?
25
00:00:48,710 --> 00:00:49,970
Я музыку очень люблю.
26
00:00:50,270 --> 00:00:51,650
Легкотех, танцевать люблю.
27
00:00:51,930 --> 00:00:52,610
А музыку какую?
28
00:00:53,630 --> 00:00:58,750
Просто хорошую песню определенную, как любит управленный паника.
29
00:00:59,110 --> 00:00:59,890
Классика.
30
00:01:01,290 --> 00:01:04,010
Остановитесь на классическую музыку.
31
00:01:04,349 --> 00:01:06,070
Значит, на дискотеку любите храниться?
32
00:01:06,230 --> 00:01:06,570
Очень.
33
00:01:08,670 --> 00:01:09,230
Хорошо.
34
00:01:11,980 --> 00:01:13,660
Молодой человек у вас есть?
35
00:01:13,780 --> 00:01:14,380
Да, конечно.
36
00:01:15,160 --> 00:01:16,280
Чистое семейство?
37
00:01:16,820 --> 00:01:17,210
Очень.
38
00:01:18,500 --> 00:01:21,640
Ну, как получается, он зарабатывает много времени.
39
00:01:22,560 --> 00:01:23,280
Много работает.
40
00:01:23,660 --> 00:01:23,780
Да.
41
00:01:24,180 --> 00:01:25,280
То есть вы чистое семейство?
42
00:01:26,340 --> 00:01:27,480
Ну, бывает.
43
00:01:28,440 --> 00:01:29,920
Вечеринка свободная у него?
44
00:01:30,380 --> 00:01:31,300
Ну, да.
45
00:01:31,560 --> 00:01:32,240
Вечеринка?
46
00:01:33,140 --> 00:01:33,560
Вполне.
47
00:01:34,120 --> 00:01:34,460
Вечеринка.
48
00:01:34,620 --> 00:01:35,700
Вы чем занимаетесь?
49
00:01:35,800 --> 00:01:36,020
Себе.
50
00:01:37,180 --> 00:01:38,300
Себе занимаю?
51
00:01:38,660 --> 00:01:41,180
Ну, я также хожу на танцы, слушаю музыку,
52
00:01:41,360 --> 00:01:42,280
связываюсь с друзьями.
53
00:01:43,020 --> 00:01:44,640
Ну, хожу и подружки вместе.
54
00:01:45,820 --> 00:01:50,020
Ну, конечно, подружки хорошие.
55
00:01:50,480 --> 00:01:50,780
Да.
56
00:01:53,060 --> 00:01:54,240
Ну, хорошо.
57
00:01:57,040 --> 00:01:59,340
Ну, тогда, может быть, вам хочется спросить.
58
00:02:05,140 --> 00:02:08,380
Что вообще на бизнесе вас интересует?
59
00:02:09,520 --> 00:02:12,120
Я хочу, чтобы работа была интересная и денег
60
00:02:12,120 --> 00:02:12,740
побольше.
61
00:02:13,320 --> 00:02:13,740
Денег больше.
62
00:02:14,180 --> 00:02:16,380
А вы знаете, что вы по бизнесу немного
63
00:02:16,380 --> 00:02:18,720
работаете, чтобы получить больше денег?
64
00:02:19,020 --> 00:02:19,620
Я понимаю.
65
00:02:19,800 --> 00:02:21,460
Но если работа будет очень интересная, я и
66
00:02:21,460 --> 00:02:22,280
буду много работать.
67
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
Вечеринка.
68
00:02:24,840 --> 00:02:25,780
Занимаешься работой?
69
00:02:27,440 --> 00:02:27,740
Да.
70
00:02:28,920 --> 00:02:29,420
Ладно.
71
00:02:30,900 --> 00:02:31,400
Хорошо.
72
00:02:32,460 --> 00:02:34,480
Что же вам хочется спросить?
73
00:02:41,310 --> 00:02:42,670
Готовить будете?
74
00:02:43,370 --> 00:02:43,810
Ну, да.
75
00:02:44,650 --> 00:02:45,430
Хорошо.
76
00:02:45,930 --> 00:02:46,730
Ставить кофе?
77
00:02:47,670 --> 00:02:49,190
Я кофе не люблю.
78
00:02:49,370 --> 00:02:51,310
Я пью растворимое.
79
00:02:52,690 --> 00:02:53,690
Растворимое?
80
00:02:53,690 --> 00:02:53,830
Да.
81
00:02:53,830 --> 00:02:56,970
Потому что я очень такой кофе люблю.
82
00:02:57,290 --> 00:02:57,570
Да?
83
00:03:02,870 --> 00:03:03,510
Хорошо.
84
00:03:06,610 --> 00:03:09,090
Растворимое и курица, наверное, да?
85
00:03:10,690 --> 00:03:11,330
Ну...
86
00:03:12,950 --> 00:03:14,610
Ну, зачем мне так делать?
87
00:03:14,970 --> 00:03:16,310
Девушка должна себя красить.
88
00:03:16,310 --> 00:03:16,490
Красить?
89
00:03:16,570 --> 00:03:16,750
Да.
90
00:03:16,750 --> 00:03:17,730
А вот так удобно.
91
00:03:18,030 --> 00:03:18,890
Ну, почему же?
92
00:03:19,210 --> 00:03:19,850
Жадок.
93
00:03:20,350 --> 00:03:21,030
Ну, почему же?
94
00:03:28,050 --> 00:03:29,230
Ну, почему же?
95
00:03:29,890 --> 00:03:32,870
Ну, я кофе пью.
96
00:03:33,510 --> 00:03:34,930
У вас очень красивый голос.
97
00:03:35,550 --> 00:03:36,690
А мне надо вести себя.
98
00:03:37,830 --> 00:03:41,070
Нужно сидеть и оставить время немножко.
99
00:03:41,730 --> 00:03:42,930
Вы у нас такие красивые.
100
00:03:45,170 --> 00:03:46,430
Ну, что вас смущает?
101
00:03:48,390 --> 00:03:49,880
Ну, надо ночью спускаться.
102
00:03:51,390 --> 00:03:53,150
Любую работу проходить через день.
103
00:03:54,390 --> 00:03:58,150
А хоть через вечер, если сняться.
104
00:03:59,090 --> 00:04:00,730
У вас такая красивая фигура.
105
00:04:01,330 --> 00:04:02,990
У вас хорошее внешнее состояние.
106
00:04:03,150 --> 00:04:03,890
У вас хороший голос.
107
00:04:04,110 --> 00:04:04,650
Я глянусь, а вы?
108
00:04:05,950 --> 00:04:07,070
Я глянусь, ничего.
109
00:04:08,510 --> 00:04:09,350
Что случилось?
110
00:04:11,990 --> 00:04:13,350
Ну, что у вас здесь?
111
00:04:15,950 --> 00:04:17,010
Ну, так что-то подобное.
112
00:04:17,829 --> 00:04:18,269
Ну, не знаю.
113
00:04:18,269 --> 00:04:18,670
Что случилось?
114
00:04:18,829 --> 00:04:19,410
Ну, не знаю.
115
00:04:22,490 --> 00:04:23,930
Водки очень длинные.
116
00:04:24,970 --> 00:04:27,350
Ваша работа, водки у вас хорошие.
117
00:04:27,530 --> 00:04:28,990
Почему у вас такая длинность?
118
00:04:29,390 --> 00:04:31,610
Ну, это же я воспринимаю, работа у меня.
119
00:04:32,350 --> 00:04:34,630
Девушка, ну что же вы так расстраиваетесь?
120
00:04:35,230 --> 00:04:38,270
У вас такие данные, у вас такие перспективы.
121
00:04:39,290 --> 00:04:41,130
Ну, у тебя там уже нет ничего страшного.
122
00:04:41,670 --> 00:04:43,190
Я знаю, вам это понравится.
123
00:04:43,450 --> 00:04:43,810
Пожалуйста.
124
00:04:44,310 --> 00:04:45,690
Вам же понравится, я знаю.
125
00:04:46,190 --> 00:04:47,670
Не надо руками вышивать.
126
00:04:48,270 --> 00:04:50,590
Посмотрите, какие у вас волосы.
127
00:04:51,050 --> 00:04:52,430
У вас красивые волосы.
128
00:04:53,750 --> 00:04:55,190
Не пугайся, что нам мешают.
129
00:04:58,070 --> 00:05:00,050
Девушка, я очень рада тебя видеть.
130
00:05:01,390 --> 00:05:02,610
Я так люблю вас.
131
00:05:04,370 --> 00:05:05,910
Не надо руками вышивать.
132
00:05:07,450 --> 00:05:08,630
Это же только слово.
133
00:05:10,110 --> 00:05:11,230
Не надо руками вышивать.
134
00:05:13,430 --> 00:05:15,170
Как красиво, девочка.
135
00:05:16,130 --> 00:05:17,550
Ну, как вам нравится?
136
00:05:18,450 --> 00:05:19,170
Очень приятно.
137
00:05:19,330 --> 00:05:20,270
Может, я потом приду?
138
00:05:20,410 --> 00:05:22,270
Нет, нет, потом не будет.
139
00:05:22,510 --> 00:05:24,550
Если вы хотите эту работу делать, вам надо
140
00:05:24,550 --> 00:05:24,990
сейчас.
141
00:05:26,350 --> 00:05:27,710
Ну, посмотри, как я вас люблю.
142
00:05:33,420 --> 00:05:34,960
У вас ноги красивые.
143
00:05:39,080 --> 00:05:40,820
Давайте я вам сейчас посмотрю.
144
00:05:51,130 --> 00:05:52,250
Я вас люблю.
145
00:06:23,360 --> 00:06:23,840
Угу.
146
00:06:23,840 --> 00:06:24,320
Ну, естественно.
147
00:06:24,560 --> 00:06:32,860
Не надо быть так устроактивной.
148
00:06:35,480 --> 00:06:36,860
Это же здорово.
149
00:07:01,690 --> 00:07:02,530
Очень приятно.
150
00:10:10,090 --> 00:10:11,080
Угу.
151
00:10:48,530 --> 00:10:49,520
Угу.
152
00:10:51,930 --> 00:10:52,490
Угу.
153
00:11:04,160 --> 00:11:04,540
Угу.
154
00:11:07,880 --> 00:11:09,860
Угу.
155
00:11:10,760 --> 00:11:11,440
Угу.
156
00:11:12,600 --> 00:11:13,580
Угу.
157
00:11:14,700 --> 00:11:15,020
Угу.
158
00:11:16,520 --> 00:11:17,220
Угу.
159
00:11:20,320 --> 00:11:20,840
Угу.
160
00:11:21,800 --> 00:11:22,790
Угу.
161
00:11:23,400 --> 00:11:24,390
Угу.
162
00:11:25,360 --> 00:11:26,350
Угу.
163
00:11:31,880 --> 00:11:33,660
Угу.
164
00:11:36,200 --> 00:11:37,340
Угу.
165
00:11:41,160 --> 00:11:42,920
Угу.
166
00:11:42,920 --> 00:11:43,120
Угу.
167
00:11:44,020 --> 00:11:44,560
Угу.
168
00:11:48,380 --> 00:11:48,860
Угу.
169
00:11:51,380 --> 00:11:52,340
Угу.
170
00:11:52,340 --> 00:11:52,640
Угу.
171
00:11:53,740 --> 00:11:53,820
Угу.
172
00:11:53,920 --> 00:11:54,620
Угу.
173
00:11:54,640 --> 00:11:55,200
Угу.
174
00:12:28,320 --> 00:12:38,180
Вдох, выдох,
175
00:12:48,680 --> 00:12:55,180
выдох.
176
00:13:46,040 --> 00:14:04,410
Ну что,
177
00:14:05,990 --> 00:14:07,550
любила вас на работу?
178
00:14:11,210 --> 00:14:14,110
Это когда мы не ходим на работу всегда.
12241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.