All language subtitles for True.Detective.S04E02.Part_.2.1080p.HMAX_.WEB-DL.DDP5_.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,938 --> 00:00:24,816 There's a burnt cornea? 2 00:00:24,817 --> 00:00:26,401 Let me see. 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,779 Yeah, like ice burns. 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,281 Why are they naked? 5 00:00:32,282 --> 00:00:34,783 Yeah, doesn't make any sense. 6 00:00:34,784 --> 00:00:36,453 That's a ruptured eardrum. See that blood? 7 00:00:36,454 --> 00:00:39,037 Yeah, but how? 8 00:00:39,038 --> 00:00:41,291 - Pressure? - Yeah, it could be. 9 00:00:41,875 --> 00:00:44,002 - Over here, too. - Yeah, that's Lund. 10 00:00:50,425 --> 00:00:52,552 {\an8}Oof... look at that. 11 00:00:56,473 --> 00:00:57,890 Oh, God... 12 00:00:57,891 --> 00:01:00,810 This guy scratched his own eyes out. 13 00:01:01,936 --> 00:01:02,936 Ya think? 14 00:01:04,022 --> 00:01:05,023 Mm. 15 00:01:07,275 --> 00:01:08,818 This case. 16 00:01:09,944 --> 00:01:11,321 It's gonna be a shitbowl. 17 00:01:11,738 --> 00:01:14,239 No answers. 18 00:01:14,240 --> 00:01:15,867 Buncha angry people. 19 00:01:17,577 --> 00:01:19,177 We don't even have a forensic technician. 20 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 We should send this thing back to Anchorage. 21 00:01:23,292 --> 00:01:25,251 I thought that's what we were doin'. 22 00:01:26,920 --> 00:01:28,629 Yeah, we're keepin' it. 23 00:01:28,630 --> 00:01:30,339 - Fuck Anchorage. - Really? 24 00:01:30,340 --> 00:01:32,592 Hey! Hey, hey, hey! 25 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 Three feet, three feet! 26 00:01:34,929 --> 00:01:36,845 Need to tie it down! 27 00:01:38,181 --> 00:01:41,016 - Hey! No photos. Delete that right now! - Sorry. 28 00:01:41,017 --> 00:01:43,853 Come on, Liz, they're just blowin' off steam. 29 00:01:43,854 --> 00:01:44,686 Alright, shut up, Hank. 30 00:01:44,687 --> 00:01:47,482 Alright, everyone. Everyone! 31 00:01:47,483 --> 00:01:50,860 Stop fuckin' around! 32 00:01:51,611 --> 00:01:53,029 Alright, this is a crime scene! 33 00:01:55,532 --> 00:01:57,992 Why don't you pretend like you know what you're doin'. 34 00:01:57,993 --> 00:01:59,369 Fuck's sake. 35 00:02:19,180 --> 00:02:20,723 You should go home. 36 00:02:22,559 --> 00:02:24,602 I can't. 37 00:02:30,149 --> 00:02:34,529 Maybe leave this one for someone else, Missy. 38 00:02:36,823 --> 00:02:40,243 It's tied to Annie's case, Rose. 39 00:02:43,371 --> 00:02:44,914 Oh. 40 00:02:46,708 --> 00:02:49,626 Then you're screwed. 41 00:02:55,341 --> 00:02:57,135 Come and see me later. 42 00:03:42,680 --> 00:03:45,244 No, uh, don't use that. Yeah, you're gonna damage the tissue. 43 00:03:45,245 --> 00:03:47,810 - What do I use? - Yeah, just go back to the brush. 44 00:03:47,811 --> 00:03:49,353 Get a little air pocket in there, 45 00:03:49,354 --> 00:03:51,939 and then you can just slide it into the side. 46 00:03:51,940 --> 00:03:53,524 - Alright. - Just don't touch the skin. 47 00:03:53,525 --> 00:03:54,984 - Oh, shit. - That's it. Wilson! 48 00:03:54,985 --> 00:03:58,488 What the fuck? 49 00:04:00,657 --> 00:04:02,429 What the fuck?! 50 00:05:16,858 --> 00:05:18,734 It's not looking good, ma'am. 51 00:05:18,735 --> 00:05:20,611 We'll have to amputate at least one leg. 52 00:05:20,612 --> 00:05:21,778 How soon can we talk to him? 53 00:05:21,779 --> 00:05:26,075 Definitely not today. He's in an induced coma. 54 00:05:26,909 --> 00:05:28,161 Uh, uh, thank you, Nurse. Just hold on, hold on. 55 00:05:28,162 --> 00:05:30,058 Chief, over. 56 00:05:30,059 --> 00:05:31,956 Prior... did you fit 'em in? 57 00:05:32,373 --> 00:05:34,520 No, uh, they're kind of in a weird shape. 58 00:05:34,521 --> 00:05:36,669 Unless you want us to break 'em apart, over. 59 00:05:36,670 --> 00:05:37,919 Nah, don't break anything. 60 00:05:37,920 --> 00:05:38,963 Ma'am, I have to go. 61 00:05:38,964 --> 00:05:40,589 We're starting surgery. 62 00:05:40,590 --> 00:05:43,301 - Chief? - Uh, uh, okay. Just, just 63 00:05:43,302 --> 00:05:44,761 hold on one second, Nurse. 64 00:05:44,762 --> 00:05:45,969 Prior, go 'head. 65 00:05:45,970 --> 00:05:47,847 I know how we can move 'em. 66 00:05:50,183 --> 00:05:52,101 Umm. 67 00:05:52,518 --> 00:05:54,520 The heart? 68 00:05:55,188 --> 00:05:59,358 No, that's... that's not an emoji, Haydn. 69 00:05:59,359 --> 00:06:00,943 Try again. 70 00:06:03,738 --> 00:06:04,946 Merry Christmas, kids. 71 00:06:04,947 --> 00:06:06,365 - Class dismissed. - Hey. 72 00:06:06,366 --> 00:06:08,617 Hey. No, no. Guys. 73 00:06:08,618 --> 00:06:09,451 Class is not dismissed. 74 00:06:09,452 --> 00:06:12,454 I assure you, class is not dismissed. 75 00:06:12,455 --> 00:06:14,457 Where are you goin'? I'm gonna call your mom. I'll call your father. 76 00:06:14,458 --> 00:06:15,833 - Merry Christmas. Merry Christmas. - Merry Christmas. 77 00:06:19,796 --> 00:06:22,632 Carla? You too? Really? Really? 78 00:06:22,633 --> 00:06:23,131 Sorry. 79 00:06:28,137 --> 00:06:30,514 You gotta be kidding me. 80 00:06:30,515 --> 00:06:32,600 I told you to stay away, I work here. 81 00:06:32,601 --> 00:06:34,476 And I meant it, I work here. 82 00:06:34,477 --> 00:06:37,814 Oh, come on, Bryce. I'm not here for that. 83 00:06:38,147 --> 00:06:40,483 I need you to explain to me what Tsalal Station does. 84 00:06:42,401 --> 00:06:43,444 Tsalal? 85 00:06:44,195 --> 00:06:46,863 Why? And-And... 86 00:06:46,864 --> 00:06:48,657 why don't just go out there 87 00:06:48,658 --> 00:06:50,326 and talk to Lund and the rest of 'em? 88 00:06:52,703 --> 00:06:54,330 That's not gonna be possible. 89 00:06:57,333 --> 00:06:59,335 Do you see him often? 90 00:07:00,920 --> 00:07:03,464 Travis? No. 91 00:07:04,507 --> 00:07:06,884 Death didn't change him. 92 00:07:08,094 --> 00:07:11,492 The fucker only comes when he wants something. 93 00:07:14,893 --> 00:07:16,352 Did he say goodbye? 94 00:07:17,270 --> 00:07:20,064 Before he went into the ice? Yes. 95 00:07:20,065 --> 00:07:21,314 Ah, he knew he was dying. 96 00:07:21,315 --> 00:07:25,820 He didn't want the... leukemia to take him. 97 00:07:26,779 --> 00:07:30,575 He brought me croissants. 98 00:07:31,993 --> 00:07:33,578 Fucking croissants. 99 00:07:36,789 --> 00:07:37,707 He had made them himself. 100 00:07:41,127 --> 00:07:42,753 We ate them. 101 00:07:44,922 --> 00:07:47,216 He sang a little. 102 00:07:48,968 --> 00:07:51,762 We fucked a little. 103 00:07:54,140 --> 00:07:56,016 He didn't say much. 104 00:07:56,017 --> 00:07:58,331 He was so tired. 105 00:07:58,332 --> 00:08:00,645 But then... 106 00:08:00,646 --> 00:08:03,983 we had talked so much all those years he came to me. 107 00:08:06,861 --> 00:08:08,446 Then he left. 108 00:08:11,574 --> 00:08:12,574 And then I found him. 109 00:08:14,160 --> 00:08:15,286 Yep. 110 00:08:15,995 --> 00:08:21,167 One last gift from Travis Cohle... I got to meet you. 111 00:08:29,675 --> 00:08:31,219 Can I ask? 112 00:08:34,972 --> 00:08:36,557 You seeing the dead... 113 00:08:39,769 --> 00:08:40,769 when did that start? 114 00:08:43,064 --> 00:08:44,607 With Travis. 115 00:08:46,150 --> 00:08:47,777 But I know people who are born with it. 116 00:08:48,611 --> 00:08:50,299 And then, of course, there's Ennis. 117 00:08:50,300 --> 00:08:51,989 It happens around here all the time. 118 00:08:53,282 --> 00:08:55,910 I think the world... 119 00:08:57,203 --> 00:08:59,371 is getting old... 120 00:08:59,372 --> 00:09:05,253 and Ennis is where the fabric of all things 121 00:09:05,254 --> 00:09:07,880 is coming apart at the seams. 122 00:09:12,885 --> 00:09:14,679 And when you see them... 123 00:09:16,055 --> 00:09:17,640 hear them... 124 00:09:21,060 --> 00:09:22,645 how do you stay okay? 125 00:09:26,399 --> 00:09:30,152 The thing about the dead is that some of 'em 126 00:09:30,153 --> 00:09:32,655 come and visit because they miss you. 127 00:09:33,990 --> 00:09:36,701 Some come because they need to tell you 128 00:09:36,702 --> 00:09:40,078 somethin' that you need to hear. 129 00:09:40,079 --> 00:09:44,083 And some of 'em just wanna take you with them. 130 00:09:46,836 --> 00:09:48,838 You need to know the difference. 131 00:09:56,971 --> 00:09:58,680 Oh, Jesus fuckin' Christ. 132 00:09:58,681 --> 00:10:01,392 Wh-What do you, what do you, what do you think happened to them? 133 00:10:01,393 --> 00:10:03,456 That's what we're tryna figure out. 134 00:10:03,457 --> 00:10:05,520 So, what were they up to at Tsalal? 135 00:10:05,521 --> 00:10:09,191 I'm a... geologist, so not really my field, 136 00:10:09,192 --> 00:10:12,737 but, uh... they were mad men. 137 00:10:13,279 --> 00:10:15,030 V... Uh, very reclusive. 138 00:10:15,031 --> 00:10:18,492 Uh, they didn't come into town and received no visitors. 139 00:10:18,493 --> 00:10:21,849 Other Arctic Stations rotate crews, but not Tsalal. 140 00:10:21,850 --> 00:10:25,207 They, uh... No one comes in, no one... goes out. 141 00:10:25,208 --> 00:10:27,542 And what were they doing? 142 00:10:27,543 --> 00:10:30,253 They spent decades trying to sequence 143 00:10:30,254 --> 00:10:32,964 the DNA of an extinct microorganism 144 00:10:32,965 --> 00:10:35,634 that potentially could stop cellular decay. 145 00:10:35,635 --> 00:10:39,221 Why don't you try it in English? Nerd. 146 00:10:40,389 --> 00:10:41,389 Yeah? 147 00:10:42,683 --> 00:10:44,935 You want English? You should've... 148 00:10:44,936 --> 00:10:46,269 Fucked? 149 00:10:46,270 --> 00:10:48,814 Yeah, fucked the English teacher. 150 00:10:48,815 --> 00:10:51,358 He wasn't my type. 151 00:10:51,359 --> 00:10:53,444 Neither were you. 152 00:10:53,445 --> 00:10:55,780 But, ya know, desperate times. 153 00:10:55,781 --> 00:10:57,364 So, what were you sayin'? 154 00:10:57,365 --> 00:11:00,075 I'm sayin' the work they were doing could end up 155 00:11:00,076 --> 00:11:02,620 curing cancer, autoimmune diseases, genetic disorders. 156 00:11:02,621 --> 00:11:07,666 Just a-an absolute fucking game changer. 157 00:11:07,667 --> 00:11:08,458 Oh. 158 00:11:08,459 --> 00:11:12,212 So, what was takin' 'em so long? 159 00:11:12,213 --> 00:11:15,591 I mean, they've been out there, like, forever. 160 00:11:15,592 --> 00:11:18,344 I mean, it's not makin' hotdogs, Liz. 161 00:11:18,345 --> 00:11:21,097 Ice coring for that type of microorganism 162 00:11:21,098 --> 00:11:23,578 is extremely difficult. 163 00:11:23,579 --> 00:11:26,060 Requires delicate robotics, 164 00:11:26,061 --> 00:11:28,103 careful digging, 165 00:11:28,104 --> 00:11:31,649 ya know, drills break, deposits run dry. The... 166 00:11:33,192 --> 00:11:34,777 The fact is... 167 00:11:37,321 --> 00:11:39,739 the permafrost is too hard 168 00:11:39,740 --> 00:11:41,575 and it damages chromosomal material upon extraction, 169 00:11:41,576 --> 00:11:46,455 so it was never gonna work, like, like, never. 170 00:11:47,289 --> 00:11:50,167 Chief, um, I think you wanna 171 00:11:50,168 --> 00:11:51,960 come by the station, over. 172 00:11:51,961 --> 00:11:53,754 Copy. 173 00:11:55,256 --> 00:11:57,466 My sister sees people following her. 174 00:11:57,467 --> 00:11:59,635 She... she can't sleep. 175 00:12:02,263 --> 00:12:04,390 She has these breakdowns. 176 00:12:06,267 --> 00:12:08,686 She says my dead mother is calling her. 177 00:12:09,854 --> 00:12:14,066 I brought her to Ennis last year to keep her close, but... 178 00:12:16,026 --> 00:12:17,278 I'm worried. 179 00:12:21,116 --> 00:12:23,575 Don't confuse 180 00:12:23,576 --> 00:12:27,204 the spirit world with mental health issues. 181 00:12:28,581 --> 00:12:32,418 Sounds to me like she needs treatment. 182 00:12:33,335 --> 00:12:34,920 Have you talked to the people at The Lighthouse? 183 00:12:34,921 --> 00:12:37,381 She doesn't wanna go to The Lighthouse. 184 00:12:38,090 --> 00:12:39,925 Doesn't even wanna talk about it. 185 00:12:40,759 --> 00:12:44,305 She went to a place in Nevada, like, four years ago, 186 00:12:44,306 --> 00:12:46,515 and they medicated the shit out of her. 187 00:12:46,516 --> 00:12:48,142 She fuckin' hated it. 188 00:12:51,395 --> 00:12:53,481 Sure you don't want something to eat? 189 00:12:53,482 --> 00:12:55,191 No. I got a shift coming. 190 00:12:58,027 --> 00:12:59,236 Hey. 191 00:13:03,824 --> 00:13:07,244 Did you see that thing on his forehead? 192 00:13:19,465 --> 00:13:22,551 I've seen that before. 193 00:13:23,219 --> 00:13:25,513 Years ago. 194 00:13:28,308 --> 00:13:29,599 What is it? 195 00:13:29,600 --> 00:13:31,519 It's old, Missy. 196 00:13:38,984 --> 00:13:41,278 Older than Ennis. 197 00:13:46,951 --> 00:13:49,578 It's older than the ice, probably. 198 00:13:56,919 --> 00:13:59,108 Yeah, we got the cell phone records. 199 00:13:59,109 --> 00:14:01,297 - There's nothin' there. - Radios? 200 00:14:01,298 --> 00:14:03,175 - Yeah. Radio logs. Nothin' there either. - Hey, Lulu. 201 00:14:03,176 --> 00:14:05,552 Oh. 202 00:14:05,553 --> 00:14:09,515 - What's this? - Liz, how ya holdin' up? 203 00:14:09,516 --> 00:14:11,391 What a fuckin' mess. 204 00:14:11,392 --> 00:14:13,644 But don't worry, I'm movin' it out to Anchorage. 205 00:14:13,645 --> 00:14:15,395 - Ya don't have to do a thing. - Oh, great. 206 00:14:15,396 --> 00:14:18,607 That is Chief Danvers's specialty. 207 00:14:18,608 --> 00:14:20,776 Ya know what? The families need to be notified. 208 00:14:20,777 --> 00:14:23,153 - Hank, can you get Chief Danvers... - No. 209 00:14:23,821 --> 00:14:26,907 - No? - No, you're not taking my case away from me, 210 00:14:26,908 --> 00:14:28,866 Captain Connelly, sir. 211 00:14:28,867 --> 00:14:30,536 - What are you doin'? - My job. 212 00:14:32,746 --> 00:14:35,456 Now those men died in Ennis jurisdiction. 213 00:14:35,457 --> 00:14:37,001 - Unless you wanna call State... - Stop, stop, stop. 214 00:14:37,002 --> 00:14:38,836 You don't want this case. I know you. 215 00:14:38,837 --> 00:14:40,567 What's that thing you say? 216 00:14:40,568 --> 00:14:42,298 Shitbowl? This is a shitbowl. 217 00:14:42,299 --> 00:14:45,216 Well, it's my shitbowl. 218 00:14:45,217 --> 00:14:46,759 You don't have any resources, 219 00:14:46,760 --> 00:14:49,471 no forensic department, no fuckin'... 220 00:14:53,434 --> 00:14:55,594 You're doin' it just to fuck with me, aren't ya, Lizzie? 221 00:14:55,853 --> 00:14:59,857 - You sent me to Ennis. - Huh? 222 00:14:59,858 --> 00:15:01,546 Actually, no. You, you, 223 00:15:01,547 --> 00:15:03,391 you appointed me to Ennis. 224 00:15:03,392 --> 00:15:05,236 You gave me this nice office 225 00:15:05,237 --> 00:15:08,448 in this lovely ex-dental building 226 00:15:08,449 --> 00:15:11,034 so that I could handle the unique issues 227 00:15:11,035 --> 00:15:13,621 that arise in an "isolated community" 228 00:15:13,622 --> 00:15:17,206 during the sunless season. 229 00:15:17,207 --> 00:15:18,937 - I'm here to serve. - Cut it out. 230 00:15:18,938 --> 00:15:20,804 Those bodies are goin' to Anchorage. 231 00:15:20,805 --> 00:15:22,671 Hank, get the guys to rig the chopper. 232 00:15:22,672 --> 00:15:24,505 We're flyin' the bodies. 233 00:15:24,506 --> 00:15:26,799 Section nine, chapter four. 234 00:15:26,800 --> 00:15:30,012 - Hello. - "Proper handling of frozen remains." 235 00:15:30,721 --> 00:15:31,721 What is that? 236 00:15:32,598 --> 00:15:35,308 Oh... that is the 237 00:15:35,309 --> 00:15:37,978 "Alaska Forensic Crime Detection Laboratory Manual," 238 00:15:38,854 --> 00:15:40,188 which you gave to me, 239 00:15:40,189 --> 00:15:43,192 along with a regulation bibliography for my promotion. 240 00:15:43,193 --> 00:15:45,319 Captain, sir. 241 00:15:46,654 --> 00:15:50,866 It says, "Frozen bodies are not to be manipulated 242 00:15:50,867 --> 00:15:52,325 "beyond the absolutely imperative 243 00:15:52,326 --> 00:15:57,206 "until properly thawed at a constant temperature of 38 degrees 244 00:15:57,207 --> 00:15:59,792 "or the forensic results will be compromised 245 00:15:59,793 --> 00:16:01,460 and useless in court." 246 00:16:02,836 --> 00:16:04,587 Right. 247 00:16:04,588 --> 00:16:06,840 And how long do they take to thaw? 248 00:16:07,675 --> 00:16:09,259 Forty-eight hours. 249 00:16:12,638 --> 00:16:15,099 Where are you even gonna put 'em, Chief Danvers? 250 00:16:18,769 --> 00:16:20,228 Liz! 251 00:16:22,524 --> 00:16:23,523 Hey. 252 00:16:33,867 --> 00:16:34,951 Did you see me play? 253 00:16:34,952 --> 00:16:37,830 No. Did ya see the manager? 254 00:16:37,831 --> 00:16:38,830 Hank? 255 00:16:39,331 --> 00:16:41,332 Hank, did ya find him? 256 00:16:41,333 --> 00:16:42,834 announcer And skaters, 257 00:16:42,835 --> 00:16:46,755 it's time for skating around the Christmas tree. 258 00:16:47,715 --> 00:16:49,007 Players on the ice. 259 00:16:50,884 --> 00:16:52,386 All players on the ice. 260 00:16:53,178 --> 00:16:57,683 Skaters on. Skaters are now on the ice. 261 00:16:57,684 --> 00:16:58,683 Even better. 262 00:17:01,603 --> 00:17:02,603 Hello. 263 00:17:02,604 --> 00:17:03,897 Hi, good to see you. 264 00:17:03,898 --> 00:17:04,982 Janet, how are you? 265 00:17:06,608 --> 00:17:07,985 Hi, Henry. 266 00:17:08,360 --> 00:17:09,610 Ma'am. 267 00:17:09,611 --> 00:17:12,321 - How's Pete? - He's good. 268 00:17:12,322 --> 00:17:14,991 Mm-hmm... you need to get that son of yours 269 00:17:14,992 --> 00:17:18,203 to do some private skating coaching for my boys. 270 00:17:18,871 --> 00:17:21,206 Good money in it, ya know, for a young dad. 271 00:17:21,207 --> 00:17:23,000 I'll try and talk some sense into him. 272 00:17:23,001 --> 00:17:24,418 I'm counting on ya. 273 00:17:27,464 --> 00:17:29,548 Oh, God. 274 00:17:35,679 --> 00:17:36,972 Kate. 275 00:17:38,432 --> 00:17:40,142 Liz. 276 00:17:42,895 --> 00:17:44,313 You wouldn't come talk to me unless this was 277 00:17:44,314 --> 00:17:46,273 really serious, would you? 278 00:17:46,274 --> 00:17:47,858 Nope. 279 00:17:49,067 --> 00:17:50,902 Hey, Mom! 280 00:17:50,903 --> 00:17:53,023 Go get dressed. Wait in the car, okay? 281 00:17:56,909 --> 00:17:58,827 Is this about those poor scientists? 282 00:17:59,870 --> 00:18:00,870 Yep. 283 00:18:01,079 --> 00:18:02,831 So horrible. 284 00:18:03,749 --> 00:18:07,836 Yeah... they're frozen into a giant block of flesh as we speak. 285 00:18:08,420 --> 00:18:09,838 Christ. 286 00:18:10,297 --> 00:18:13,509 We need someplace to thaw the bodies that 287 00:18:13,510 --> 00:18:16,303 is big enough, it's the right temp. 288 00:18:16,304 --> 00:18:19,097 And, um, since the mine owns the rink 289 00:18:19,098 --> 00:18:20,808 and the rink fits the bill... 290 00:18:23,101 --> 00:18:24,519 Well, just so we're clear, 291 00:18:24,520 --> 00:18:27,481 I'm doin' this because I love this town. 292 00:18:28,565 --> 00:18:30,900 Oh, yeah. Of course. 293 00:19:04,852 --> 00:19:06,060 Lift it up, as high as you can. 294 00:19:06,061 --> 00:19:10,148 - Oh, little higher here. - Higher. Up. 295 00:19:10,149 --> 00:19:11,525 You could damage the soft tissue. 296 00:19:12,818 --> 00:19:16,238 Good. 297 00:19:16,613 --> 00:19:18,614 Jesus. 298 00:19:18,615 --> 00:19:20,616 God. 299 00:19:29,209 --> 00:19:33,088 That fuckin' bitch. Trooper Navarro. 300 00:19:36,091 --> 00:19:37,259 Hey, Chief. 301 00:19:37,801 --> 00:19:39,510 That's teeth marks. 302 00:19:39,511 --> 00:19:41,221 Think they bit their own hands. 303 00:19:41,222 --> 00:19:43,264 What the fuck? 304 00:19:43,265 --> 00:19:44,974 Hey. Get outta here! 305 00:19:44,975 --> 00:19:47,561 - Uh, well, I just wanted to tell you that I'm going... - Now, go! 306 00:19:47,562 --> 00:19:50,647 Fine. I'm gonna be at your place, alright? 307 00:19:50,648 --> 00:19:52,274 Okay. 308 00:19:52,774 --> 00:19:55,152 Alright... let's have a little dig around 309 00:19:55,153 --> 00:19:57,820 the autopsy files in the area. 310 00:19:57,821 --> 00:20:00,115 Ya know, look for similar injuries. 311 00:20:00,116 --> 00:20:01,867 The burnt eyeballs... 312 00:20:03,118 --> 00:20:07,497 the busted ears, and the self-inflicted bite wounds. 313 00:20:07,498 --> 00:20:08,122 Yeah. 314 00:20:08,123 --> 00:20:11,167 That one's, uh, Molina. 315 00:20:11,168 --> 00:20:14,212 Yeah, uh, Jie is here. 316 00:20:14,213 --> 00:20:16,006 And Merens. 317 00:20:16,548 --> 00:20:18,008 What about this one? This one's, uh... 318 00:20:18,009 --> 00:20:21,053 - Kotov? - No, that's Kotov. 319 00:20:21,054 --> 00:20:22,053 See, with the ring? 320 00:20:22,221 --> 00:20:23,972 - Yeah. - Yeah. He's, he's Russian. 321 00:20:23,973 --> 00:20:27,100 {\an8}They wear it on the right hand. 322 00:20:27,101 --> 00:20:29,268 {\an8}How many did you count? 323 00:20:29,269 --> 00:20:33,649 Uh, five heads and, uh, nine feet. 324 00:20:34,232 --> 00:20:37,152 The rest of them are buried. 325 00:20:37,903 --> 00:20:40,363 Why are they climbing on top of each other? 326 00:20:40,364 --> 00:20:42,824 It's like there was something chasing them. 327 00:20:43,909 --> 00:20:47,120 Well, hate to break it to you, kid... 328 00:20:47,121 --> 00:20:48,372 there's no yetis. 329 00:20:48,830 --> 00:20:51,999 And hypothermia can cause a delirium. 330 00:20:52,000 --> 00:20:55,044 They panic and freeze, and, voila, corpsicle. 331 00:20:55,045 --> 00:20:58,048 Hey, we still got that, um, retired guy up in the North Bay? 332 00:20:58,049 --> 00:21:00,383 Forensic tech? Get him down here, w... 333 00:21:00,384 --> 00:21:02,719 - Prior? - Yeah, I have an idea. 334 00:21:02,720 --> 00:21:05,513 What? An i-ide... 335 00:21:05,514 --> 00:21:10,143 - Okay. - That mine bitch hates you even more than she hates me. 336 00:21:12,354 --> 00:21:14,710 I might've dated her husband. 337 00:21:14,711 --> 00:21:17,067 Before or after the divorce? 338 00:21:17,068 --> 00:21:18,193 What do you want? 339 00:21:21,154 --> 00:21:22,394 This tattoo was on Annie's body. 340 00:21:25,701 --> 00:21:29,496 - So? - It was on the forehead of one of your guys. 341 00:21:29,497 --> 00:21:32,206 Ah, maybe. So what? 342 00:21:32,207 --> 00:21:33,541 "So what?" It's the same case. 343 00:21:33,542 --> 00:21:37,546 We can work together and figure out Annie. 344 00:21:37,963 --> 00:21:40,756 No... I'm not workin' with you again ever. 345 00:21:40,757 --> 00:21:44,594 - You think I wanna work with you? - I do, actually. Yeah. 346 00:21:45,804 --> 00:21:48,055 Take a look in the mirror, Liz. 347 00:21:48,056 --> 00:21:50,287 No one can stand you. 348 00:21:50,288 --> 00:21:52,519 Except for that poor kid, Prior. 349 00:21:53,145 --> 00:21:55,605 But you'll be breakin' his heart real soon. 350 00:21:56,481 --> 00:21:57,566 Get outta my scene. 351 00:21:58,483 --> 00:22:01,236 Go on... Fuck off! 352 00:22:03,655 --> 00:22:05,365 You know where to find me. 353 00:22:12,831 --> 00:22:15,083 Prior... take a look at this. 354 00:22:15,542 --> 00:22:17,878 Go show it... Hey, hey! What are you, what are you... 355 00:22:17,879 --> 00:22:20,255 Ohh. 356 00:22:22,674 --> 00:22:23,674 Yeah. 357 00:22:28,055 --> 00:22:31,432 - Hey, babygirl. - Oh, hey. 358 00:22:31,433 --> 00:22:34,436 - Want some lunch? - Nah. "Bachelor" later? 359 00:22:35,937 --> 00:22:38,982 - Evangeline. - Qavvik. 360 00:22:43,111 --> 00:22:45,947 Hey, Ryan. You got a sec? 361 00:22:47,908 --> 00:22:49,159 Sure. 362 00:22:52,663 --> 00:22:54,331 So, no? 363 00:22:55,207 --> 00:22:58,502 No. I don't think I ever saw him. 364 00:22:59,377 --> 00:23:00,670 Are you sure? 365 00:23:02,881 --> 00:23:04,298 Yeah. I don't know. 366 00:23:04,299 --> 00:23:06,343 If she was seein' him, she never introduced him. 367 00:23:06,344 --> 00:23:08,428 Hey, can I talk to you? 368 00:23:08,429 --> 00:23:09,345 Chuck. Come on. 369 00:23:09,346 --> 00:23:11,847 No. She's bringin' up all that shit. 370 00:23:11,848 --> 00:23:14,935 You understand I'm tryna find who killed his sister, right? 371 00:23:18,563 --> 00:23:20,148 You know this man? 372 00:23:21,942 --> 00:23:24,611 No. Never seen him. 373 00:23:24,612 --> 00:23:26,404 Hey! 374 00:23:30,909 --> 00:23:33,495 Hey, no! Fuck you! You think my kids don't drink the same water?! 375 00:23:33,496 --> 00:23:36,122 Yeah?! You mining people are poisoning your own kids! 376 00:23:36,123 --> 00:23:39,960 - You take it outside! - And we're sick and tired of you pretending you don't see it! 377 00:23:39,961 --> 00:23:41,753 We fuckin' feed your kids! 378 00:23:41,754 --> 00:23:43,546 - Come on. - Fuckin' moron! 379 00:23:43,547 --> 00:23:44,965 - Chuck, go. Go! - We pay for their school! 380 00:23:44,966 --> 00:23:47,092 Get out, man. 381 00:23:47,759 --> 00:23:49,093 Fuck! 382 00:23:49,094 --> 00:23:50,803 Wh... Hey! 383 00:23:50,804 --> 00:23:53,222 Fuck you all! Fuckers! 384 00:23:53,223 --> 00:23:54,975 Fucker didn't even pay his tab. 385 00:24:08,572 --> 00:24:09,280 Did you get the lab report back? 386 00:24:09,281 --> 00:24:12,159 - Yep. - The DNA on the clothes? 387 00:24:12,160 --> 00:24:14,035 Yeah, that's gonna be a while. 388 00:24:14,661 --> 00:24:17,330 {\an8}- What about the prints? - Here ya go. 389 00:24:20,250 --> 00:24:21,584 It was on one of the shoes, 390 00:24:21,585 --> 00:24:24,546 and, uh, we didn't come up with any matches. 391 00:24:28,216 --> 00:24:30,634 Alright. 392 00:24:30,635 --> 00:24:34,973 Alright, so, we know that a sudden drop in pressure 393 00:24:34,974 --> 00:24:37,642 can rupture eardrums... 394 00:24:38,268 --> 00:24:40,644 damage soft tissue. 395 00:24:40,645 --> 00:24:43,564 We know that, uh, hypothermia 396 00:24:43,565 --> 00:24:47,902 can cause delirium and irrational behavior, 397 00:24:47,903 --> 00:24:52,574 and that could explain the self-inflicted wounds. 398 00:24:54,826 --> 00:24:58,163 But drop everything, run out there in the first place... 399 00:24:58,830 --> 00:24:59,830 why? 400 00:24:59,956 --> 00:25:04,127 - Gas leak? - No. There's no gas at the station. 401 00:25:04,128 --> 00:25:05,586 It's all electric. 402 00:25:05,587 --> 00:25:07,088 - Then what? - I don't know, kid. 403 00:25:07,089 --> 00:25:09,758 Start askin' questions. 404 00:25:09,759 --> 00:25:11,300 Okay. 405 00:25:11,301 --> 00:25:13,428 Uh, polar bear. 406 00:25:15,222 --> 00:25:17,327 The doors don't lock, right? 407 00:25:17,328 --> 00:25:19,433 - To avoid accidents. - Okay. 408 00:25:19,434 --> 00:25:23,730 It comes in, the men panic, they run out. 409 00:25:23,731 --> 00:25:25,502 And they undress. Why? 410 00:25:25,503 --> 00:25:27,274 Paradoxical undressing. 411 00:25:27,275 --> 00:25:29,297 People with severe hypothermia, 412 00:25:29,298 --> 00:25:31,321 they feel hot, they undress. 413 00:25:33,573 --> 00:25:35,157 You've been studyin'. 414 00:25:35,158 --> 00:25:37,993 Alright. Keep askin'. 415 00:25:37,994 --> 00:25:41,706 'Kay, uh, who drew the sign on Lund's forehead? 416 00:25:41,707 --> 00:25:42,832 Wrong question. 417 00:25:43,208 --> 00:25:44,668 'Kay. 418 00:25:49,089 --> 00:25:50,047 When was it drawn? 419 00:25:50,048 --> 00:25:53,842 Was it before they ran out or was it after? 420 00:25:53,843 --> 00:25:56,972 Well, if it's before, it could be a prank or a game. 421 00:25:56,973 --> 00:25:58,430 If it was after? 422 00:25:58,431 --> 00:26:01,643 Then someone was out there on the ice with 'em. 423 00:26:02,477 --> 00:26:04,145 No one stops to draw on their own forehead 424 00:26:04,146 --> 00:26:05,385 while they're freezing to death. 425 00:26:06,147 --> 00:26:07,274 That's right. 426 00:26:07,732 --> 00:26:09,025 Keep askin'. 427 00:26:10,568 --> 00:26:11,568 Okay. 428 00:26:12,696 --> 00:26:13,905 What about the clothes? 429 00:26:15,240 --> 00:26:18,326 I mean... they don't even match the bodies. 430 00:26:18,327 --> 00:26:20,974 There's only five pairs of pants. 431 00:26:20,975 --> 00:26:23,623 - Th-Three shoes are missing. - Okay. 432 00:26:25,500 --> 00:26:27,627 Maybe they weren't fully dressed when they ran out. 433 00:26:27,628 --> 00:26:29,336 What's the question? 434 00:26:29,337 --> 00:26:31,840 - Why weren't they fully dressed? - No. Ask again. 435 00:26:36,094 --> 00:26:39,723 How scared do you have to be to run out on the ice without any shoes? 436 00:26:44,227 --> 00:26:45,227 And? 437 00:26:48,398 --> 00:26:50,775 And why are the clothes folded like that? 438 00:26:53,945 --> 00:26:54,946 So? 439 00:26:56,364 --> 00:26:58,533 So maybe the killer folded them. 440 00:26:58,534 --> 00:27:01,161 Ah... a killer. 441 00:27:04,247 --> 00:27:05,247 Why would he fold them? 442 00:27:07,625 --> 00:27:08,918 I don't know. 443 00:27:12,297 --> 00:27:14,174 Was he taunting them? Did he... 444 00:27:15,216 --> 00:27:17,093 did he make 'em fold 'em? 445 00:27:20,263 --> 00:27:22,557 I-It doesn't make any sense. 446 00:27:22,558 --> 00:27:24,434 Oh-oh, it does. 447 00:27:25,643 --> 00:27:26,393 We're just not seein' it. 448 00:27:26,394 --> 00:27:29,105 Not asking the right questions. 449 00:27:34,277 --> 00:27:36,071 I told you this was a shit case. 450 00:27:36,072 --> 00:27:37,905 Yeah, ya did. 451 00:27:37,906 --> 00:27:39,574 Then you went ahead and made it your shit case. 452 00:27:39,575 --> 00:27:41,158 - I won't even ask why. - Well... 453 00:27:41,159 --> 00:27:44,412 Ma'am, the station supply guy and the cleaning ladies 454 00:27:44,413 --> 00:27:47,749 are ready for questioning, over. 455 00:27:47,750 --> 00:27:49,084 Thanks, Lulu. 456 00:27:49,542 --> 00:27:51,586 You get the supply guy, I'll get the cleaners. 457 00:27:51,587 --> 00:27:53,837 Chief. 458 00:27:58,093 --> 00:28:00,512 Now that's, that's the 17th. That's the day they died. 459 00:28:00,513 --> 00:28:01,512 Ta-da! 460 00:28:03,056 --> 00:28:04,974 Clark, are you okay? 461 00:28:11,481 --> 00:28:13,942 Sh-She's awake. 462 00:28:18,072 --> 00:28:20,740 That's a good girl. 463 00:28:21,825 --> 00:28:23,492 You stubborn lady, ain't ya? 464 00:28:23,493 --> 00:28:26,621 Pickin' fights with those big boys, ya dummy. 465 00:28:26,622 --> 00:28:28,206 Hm, homebrew in here? 466 00:28:28,207 --> 00:28:31,543 No. 467 00:28:32,127 --> 00:28:34,086 And what homebrew? 468 00:28:34,087 --> 00:28:36,172 Qavvik's is a respectable food service establishment 469 00:28:36,173 --> 00:28:39,216 with an FF1 license. 470 00:28:39,217 --> 00:28:41,094 And that's why you have drunken fights in it? 471 00:28:41,095 --> 00:28:43,470 Drunken fight, singular, 472 00:28:43,471 --> 00:28:46,516 was because of the bad water in the Villages. 473 00:28:46,517 --> 00:28:48,497 Nothin' to do with illegal spirits. 474 00:28:48,498 --> 00:28:50,477 The water thing's gettin' bad, huh? 475 00:28:50,478 --> 00:28:54,149 Yeah. The whole thing went to shit last week. 476 00:28:54,150 --> 00:28:56,483 It turned black in some homes. 477 00:28:56,484 --> 00:28:58,882 Poor fuckers are too close to the mine. 478 00:28:58,883 --> 00:29:01,280 Ya know there's talk of protesting? 479 00:29:01,281 --> 00:29:04,033 - Again? - Mm-hmm. 480 00:29:04,701 --> 00:29:06,828 How's my sister doin'? 481 00:29:07,787 --> 00:29:08,704 She's doin' alright. 482 00:29:08,705 --> 00:29:10,206 I mean, it's only one in town 483 00:29:10,207 --> 00:29:11,707 that doesn't love my pancakes. 484 00:29:11,708 --> 00:29:14,001 Hey, hey, hey, hey! Cut it out. 485 00:29:14,002 --> 00:29:16,671 One of these days, those dogs are gonna eat you. 486 00:29:16,672 --> 00:29:21,676 Nah... Me and this girl, we go way back. 487 00:29:21,677 --> 00:29:22,844 Huh, gorgeous? 488 00:29:24,721 --> 00:29:27,473 She thinks she's real tough, ya know? 489 00:29:27,474 --> 00:29:30,226 You come close, she snaps at ya, but... 490 00:29:31,311 --> 00:29:32,687 deep down, she's a softie. 491 00:29:33,938 --> 00:29:34,939 Yes, she is. 492 00:29:36,149 --> 00:29:39,172 She just needs a little love and affection... 493 00:29:39,173 --> 00:29:42,197 and then she's gonna melt. 494 00:29:42,198 --> 00:29:44,364 For fuck sakes, Qavvik. Cut it out. 495 00:29:44,365 --> 00:29:47,368 - Will I see you tonight? - No. Busy. 496 00:29:48,745 --> 00:29:51,205 Hey, I still need my toothbrush! 497 00:29:51,206 --> 00:29:53,333 So, you do the cleaning at Tsalal Station, is that right? 498 00:29:53,334 --> 00:29:56,711 Yep. Two shifts a month. 499 00:29:57,170 --> 00:29:59,297 Did you ever see Annie Kowtok there? 500 00:29:59,298 --> 00:30:02,633 Annie K? No. 501 00:30:02,634 --> 00:30:05,052 Never saw her at the station, 502 00:30:05,053 --> 00:30:07,471 but then... why would she? 503 00:30:07,472 --> 00:30:09,933 Ya know she was a... midwife, right? 504 00:30:12,143 --> 00:30:13,143 What about this? 505 00:30:15,313 --> 00:30:16,314 What is that? A cult sign? 506 00:30:16,315 --> 00:30:18,691 No, witchcraft. 507 00:30:19,734 --> 00:30:21,985 Hey, Blair. 508 00:30:21,986 --> 00:30:25,198 Ya ever see anything like that devil sign? 509 00:30:25,990 --> 00:30:26,990 No? 510 00:30:27,825 --> 00:30:30,078 So, when you were cleanin' at the station, you never saw this? 511 00:30:30,079 --> 00:30:31,746 No. 512 00:30:32,205 --> 00:30:33,915 They were weirdos, alright? 513 00:30:34,666 --> 00:30:37,292 I mean, you have to be a little off 514 00:30:37,293 --> 00:30:39,254 if you wanna spend your life out there locked up in the ice. 515 00:30:39,255 --> 00:30:41,589 You know what I mean? 516 00:30:42,006 --> 00:30:45,510 Very quiet boys, played video games. 517 00:30:46,010 --> 00:30:49,388 But they were all very obsessed with their work. 518 00:30:49,389 --> 00:30:52,600 Dr. Lund once screamed at me for moving his notebooks. 519 00:30:53,893 --> 00:30:57,105 Well, were they acting strange at all the last time you saw them? 520 00:30:57,106 --> 00:30:58,773 They say anything weird? 521 00:30:58,774 --> 00:30:59,816 Say? 522 00:31:01,818 --> 00:31:04,027 They never spoke to us. 523 00:31:04,028 --> 00:31:06,363 We're just the cleanin' ladies. 524 00:31:06,364 --> 00:31:10,242 Clark was weird. He was always weird, 525 00:31:10,243 --> 00:31:12,412 but the last couple times I went out there, 526 00:31:12,413 --> 00:31:13,976 he-he was talkin' to himself, 527 00:31:13,977 --> 00:31:15,540 he was staring into nothing. 528 00:31:16,624 --> 00:31:20,128 Ya know? I just... I-I don't think the guy was right. 529 00:31:22,505 --> 00:31:25,048 And once, I saw him hangin' out, 530 00:31:25,049 --> 00:31:28,303 au naturel, skinny ass just hangin' out. 531 00:31:28,304 --> 00:31:30,138 He would be locked in his room. 532 00:31:30,139 --> 00:31:31,973 We couldn't go clean in there. 533 00:31:31,974 --> 00:31:33,516 He wouldn't come out. 534 00:31:33,975 --> 00:31:36,810 I heard him crying. 535 00:31:36,811 --> 00:31:40,690 What did the other men do when he was acting... off? 536 00:31:40,691 --> 00:31:41,816 They just ignored him. 537 00:31:42,442 --> 00:31:44,694 It was sad. 538 00:31:45,236 --> 00:31:47,029 I thought I saw somebody 539 00:31:47,030 --> 00:31:47,864 when I got to the station yesterday, 540 00:31:47,865 --> 00:31:51,116 but, uh, it couldn't be, right? 541 00:31:51,117 --> 00:31:53,161 Wait, you saw somebody at the station? 542 00:31:56,247 --> 00:31:57,998 No, I didn't see no one. Nope. 543 00:31:57,999 --> 00:32:01,002 Bill, come on. This is serious. If you saw someone, 544 00:32:01,003 --> 00:32:01,753 - you gotta tell me. - This is Ennis, man. 545 00:32:01,754 --> 00:32:05,381 Y-Yeah. You see people sometimes. 546 00:32:05,382 --> 00:32:06,799 Know what I mean? 547 00:32:08,593 --> 00:32:11,346 Jesus, Pete. You grew up here. You know this. 548 00:32:11,347 --> 00:32:13,430 You see people who are gone sometimes. 549 00:32:13,431 --> 00:32:15,850 It's a long fuckin' night. Even the dead get bored. 550 00:32:17,935 --> 00:32:20,605 Hey, um, have you seen this before? 551 00:32:21,481 --> 00:32:23,358 Yeah. Clark had that thing. 552 00:32:23,359 --> 00:32:25,401 Had it? 553 00:32:26,069 --> 00:32:28,446 He had it tattooed on his chest. 554 00:32:32,659 --> 00:32:34,035 Uh, the guy you're looking for is Chuck Mosley. 555 00:32:34,036 --> 00:32:38,706 Block 16C, room 43, Silver Sky Mining Barracks. 556 00:32:38,707 --> 00:32:41,375 I texted you the location, over. 557 00:32:41,376 --> 00:32:44,045 Thanks, Lee. Owe you one, over. 558 00:32:54,598 --> 00:32:57,016 Hey, Jules! You hear that, sis? 559 00:32:57,017 --> 00:32:59,101 It's our song, babygirl! 560 00:33:48,818 --> 00:33:51,863 - I told you, I don't know him. - You were lying. 561 00:33:52,780 --> 00:33:55,825 Don't make me arrest you for stiffin' the bill at Qavvik's. 562 00:34:03,708 --> 00:34:05,293 He bought my cousin's trailer. 563 00:34:06,002 --> 00:34:08,044 A Golden Eagle from the fuckin' '90s. 564 00:34:08,045 --> 00:34:12,425 But my cousin made this idiot shell out ten grand. 565 00:34:13,634 --> 00:34:16,012 Guy paid in cash, right there. Boom. 566 00:34:17,597 --> 00:34:19,181 And when was this? 567 00:34:19,182 --> 00:34:22,101 I don't know. Seven years ago? 568 00:34:22,810 --> 00:34:25,521 Can't you ask your cousin? 569 00:34:26,230 --> 00:34:27,230 Dead. 570 00:34:28,357 --> 00:34:29,609 Bone cancer. 571 00:34:30,193 --> 00:34:31,819 This fuckin' town. 572 00:34:34,363 --> 00:34:36,240 Write the description of the trailer 573 00:34:36,241 --> 00:34:37,533 and your cousin's name. 574 00:34:46,834 --> 00:34:49,420 Why didn't you tell me when I asked? 575 00:34:49,421 --> 00:34:51,339 'Cause I don't like you, ma'am. 576 00:34:56,469 --> 00:34:57,678 Nah. 577 00:34:59,597 --> 00:35:02,016 It's because you didn't like Annie, isn't it? 578 00:35:05,895 --> 00:35:08,022 You're okay with what happened to her. 579 00:35:39,054 --> 00:35:40,554 Aw. 580 00:35:42,558 --> 00:35:45,058 Don't worry, babe. 581 00:35:45,059 --> 00:35:46,518 I've still got a little cash left. 582 00:35:46,519 --> 00:35:49,730 I'll send ya some more for your mother's medication. 583 00:35:49,731 --> 00:35:50,730 Can't wait to see you. 584 00:35:58,448 --> 00:36:00,241 Alright. 585 00:36:21,470 --> 00:36:25,766 Wallis said he had the spiral tattooed on his chest. 586 00:36:26,601 --> 00:36:30,187 Why, why was Wallis lookin' at his chest? 587 00:36:30,188 --> 00:36:32,231 Clark was walking around naked, 588 00:36:32,232 --> 00:36:34,712 talking to himself. 589 00:36:34,713 --> 00:36:37,194 Yeah, he was not okay. 590 00:36:38,112 --> 00:36:40,656 I don't get why the other guys were puttin' up with him. 591 00:36:40,657 --> 00:36:42,325 Well, that's exactly the question. 592 00:36:43,201 --> 00:36:45,119 Alright, well, did you get ahold of the family? 593 00:36:45,120 --> 00:36:48,122 Yeah. I spoke to his mom in Dublin. 594 00:36:48,123 --> 00:36:49,957 She hasn't seen him for 10 years. 595 00:36:49,958 --> 00:36:51,334 Says he's dead to her. 596 00:36:52,460 --> 00:36:54,295 Well, he is dead. 597 00:36:54,296 --> 00:36:55,379 Jesus. 598 00:36:55,713 --> 00:36:57,506 Okay. 599 00:36:58,341 --> 00:37:00,592 What'd we learn about the money? 600 00:37:00,593 --> 00:37:02,844 So, who's paying Tsalal's bills? 601 00:37:02,845 --> 00:37:06,515 - Okay, so, the NGO that funds the station, right... - Yeah. 602 00:37:06,516 --> 00:37:09,247 ...if you follow the taxes, you can trace it back 603 00:37:09,248 --> 00:37:11,979 to a shell company called NC Global Strategies, 604 00:37:11,980 --> 00:37:15,816 which, in turn, belongs to Tuttle United. 605 00:37:16,901 --> 00:37:17,901 Tuttle United. What do they do? 606 00:37:17,902 --> 00:37:20,570 Uh, everything. I mean, glass, tech, 607 00:37:20,571 --> 00:37:24,158 video games, shipments, palm oil, cruise lines. 608 00:37:24,159 --> 00:37:27,912 Okay. Thanks, Petey, 'cause... that, 609 00:37:27,913 --> 00:37:30,602 that was really not helpful. 610 00:37:30,603 --> 00:37:33,292 Ah... I'm here to serve. 611 00:37:34,251 --> 00:37:37,671 Alright... okay. 612 00:37:37,672 --> 00:37:39,715 Chief, can I ask you a question? 613 00:37:39,716 --> 00:37:40,840 Yeah. 614 00:37:40,841 --> 00:37:43,219 What did Navarro do to you? 615 00:37:45,513 --> 00:37:46,953 You worried you're gonna fuck up too? 616 00:37:48,516 --> 00:37:50,079 Well, don't fuck up. 617 00:37:50,080 --> 00:37:51,643 Go watch the corpsicle. 618 00:37:51,644 --> 00:37:53,166 I'm gonna go pick up Leah at your place, 619 00:37:53,167 --> 00:37:54,689 - then I'm goin' back to work. - Nah, I, 620 00:37:54,690 --> 00:37:55,689 I gotta go home. 621 00:37:57,274 --> 00:37:58,441 I can't. I-I promised I'd put Darwin to bed. 622 00:37:58,442 --> 00:38:02,321 - Kayla will kill me. I... - You're not goin' home tonight. 623 00:38:02,322 --> 00:38:03,990 What'd I just say? 624 00:38:05,574 --> 00:38:07,660 Don't fuck up. 625 00:38:16,002 --> 00:38:18,295 What do you mean "no"? 626 00:38:18,963 --> 00:38:21,424 You said you were giving Darwin a bath tonight. 627 00:38:22,717 --> 00:38:24,384 No, he wants you doing it, not me. 628 00:38:24,385 --> 00:38:26,970 Come on, help me out here. 629 00:38:26,971 --> 00:38:29,014 I don't know what you want me to tell you. 630 00:38:29,015 --> 00:38:30,974 I promise I'll do it next time. 631 00:38:30,975 --> 00:38:32,935 Yeah, that's what you said last time. 632 00:38:34,061 --> 00:38:35,771 I don't know what you want me to tell you. He's waiting for you. 633 00:38:35,772 --> 00:38:37,647 Hey. Hi, Darwin. 634 00:38:37,648 --> 00:38:39,420 - Hey, your boss is here. - Makin' Legos? 635 00:38:39,421 --> 00:38:41,193 - Yeah. - I'm sorry, alright? 636 00:38:41,194 --> 00:38:43,007 - Whatever. - Whatcha makin'? 637 00:38:43,008 --> 00:38:44,822 - A house. - A house for the fish? 638 00:38:44,823 --> 00:38:47,323 Mm-hmm. 639 00:38:47,324 --> 00:38:49,201 So, you takin' my man again tonight? 640 00:38:49,785 --> 00:38:53,372 Uh, you don't know this, Kayla, 641 00:38:53,373 --> 00:38:55,790 but... I'm doin' you a big favor. 642 00:38:55,791 --> 00:38:59,420 Pretty soon, you're gonna get sick of havin' the husband around. 643 00:38:59,421 --> 00:39:02,089 Thanks, but you can save your favors for your family. 644 00:39:03,174 --> 00:39:05,593 She's in the kitchen with my grandma. 645 00:39:11,140 --> 00:39:13,267 Come on, baby. Bath time. Let's go. 646 00:39:13,934 --> 00:39:16,187 Uh, Leah, we gotta go. I gotta get... 647 00:39:16,188 --> 00:39:17,312 Hi, Liz. 648 00:39:17,313 --> 00:39:19,899 Leah wanted to see what kakiniit'd look like 649 00:39:19,900 --> 00:39:20,858 - on her beautiful face. - Hey! 650 00:39:20,859 --> 00:39:22,610 Wash it off. 651 00:39:23,235 --> 00:39:25,153 - No. - It's just marker. 652 00:39:25,154 --> 00:39:26,947 - It'll come right off. - Go get in the car. 653 00:39:27,281 --> 00:39:28,532 Go! 654 00:39:31,702 --> 00:39:32,786 You don't get to doodle on my kid's face. 655 00:39:32,787 --> 00:39:37,248 She's 17, and she wants to understand her heritage. 656 00:39:37,249 --> 00:39:39,335 What, so she can be a night nurse like you? 657 00:39:39,336 --> 00:39:42,755 Yeah. Don't, don't, don't 658 00:39:42,756 --> 00:39:44,840 give me that, Laundromat Grandma. 659 00:39:45,466 --> 00:39:47,301 You need to leave my house. 660 00:39:49,178 --> 00:39:50,178 Now! 661 00:40:09,490 --> 00:40:10,490 Really? 662 00:40:10,950 --> 00:40:12,242 I mean, since you're paying, 663 00:40:12,243 --> 00:40:16,205 - I'm getting my nutrients. - Nutrients. 664 00:40:16,914 --> 00:40:19,208 Twenty for some damn cookies? 665 00:40:19,209 --> 00:40:20,334 Arctic prices, babe. 666 00:40:22,461 --> 00:40:23,796 Remind me again why we're here? 667 00:40:25,131 --> 00:40:26,840 Good job benefits. 668 00:40:26,841 --> 00:40:28,551 Mm, good job benefits. 669 00:40:32,096 --> 00:40:34,013 Hey, so, I've been thinkin'. 670 00:40:34,014 --> 00:40:37,350 Um... that place, The Lighthouse? 671 00:40:37,351 --> 00:40:39,520 - Maybe we should go by and talk to someone... - I'm not goin' back 672 00:40:39,521 --> 00:40:40,979 into a hospital. 673 00:40:40,980 --> 00:40:43,044 Those pills... You don't get it. 674 00:40:43,045 --> 00:40:45,108 Hey, hey, hey, listen, listen. 675 00:40:45,109 --> 00:40:46,152 Hey, look at me. It's not a hospital. 676 00:40:46,153 --> 00:40:48,194 It's a community center 677 00:40:48,195 --> 00:40:51,030 for addictions and other issues. 678 00:40:51,031 --> 00:40:53,825 Okay? I think we should go check it out. 679 00:40:53,826 --> 00:40:56,620 - I mean, there's other meds, and... - No. 680 00:40:57,997 --> 00:41:00,832 Listen, I'm not Mom. 681 00:41:00,833 --> 00:41:02,834 - Please, Angie. - Okay, okay. 682 00:41:02,835 --> 00:41:05,212 You gotta let me live like a normal person. 683 00:41:05,213 --> 00:41:06,212 Okay. 684 00:41:07,840 --> 00:41:08,840 Of course, babygirl. 685 00:41:49,048 --> 00:41:52,635 Leah, help me put up this stupid fucking Christmas tree! 686 00:41:56,681 --> 00:41:58,932 Uh, you do it! I'm in bed! 687 00:42:45,229 --> 00:42:48,274 This place is crazy. 688 00:42:48,816 --> 00:42:50,276 - Hey. - Hey. 689 00:42:52,278 --> 00:42:54,362 You did it. 690 00:42:54,363 --> 00:42:56,740 Um, they're just temporary. 691 00:42:56,741 --> 00:42:59,118 - Do you like it? - I love it. 692 00:43:04,373 --> 00:43:05,373 Ugh. 693 00:43:06,375 --> 00:43:07,375 Fuck. 694 00:43:28,939 --> 00:43:30,024 I see you! 695 00:43:30,025 --> 00:43:32,650 I'm the one eye. 696 00:43:37,177 --> 00:43:38,574 I see you. I see you. 697 00:44:12,524 --> 00:44:14,902 Fuck. 698 00:44:15,986 --> 00:44:18,781 - Hey, Chief. - Pete, did you get 699 00:44:18,782 --> 00:44:20,406 the scientists' credit history? 700 00:44:20,407 --> 00:44:22,284 - Uh, yeah. - Alright. Send me Clark's, 701 00:44:22,285 --> 00:44:23,910 as far back as you can go. 702 00:44:23,911 --> 00:44:26,955 Okay. Uh, you want me to include the... 703 00:44:30,918 --> 00:44:33,754 You don't go into my house to steal. 704 00:44:33,755 --> 00:44:34,922 You know better. 705 00:44:36,673 --> 00:44:37,966 Look at me. 706 00:44:39,968 --> 00:44:41,220 Look at me. 707 00:44:44,014 --> 00:44:47,726 Even your mother didn't steal from us when she left. 708 00:44:49,853 --> 00:44:50,854 Now listen... 709 00:44:51,855 --> 00:44:53,941 Danvers doesn't own you. 710 00:44:55,484 --> 00:44:57,861 You have a family and she's not it. 711 00:44:59,863 --> 00:45:02,658 Blood is blood, Peter. 712 00:45:05,661 --> 00:45:06,954 Remember that. 713 00:45:34,898 --> 00:45:36,983 So, you fucked me with the bodies, 714 00:45:36,984 --> 00:45:39,069 then you come to actually fuck me. 715 00:45:40,612 --> 00:45:42,406 Eh, you want to or not? 716 00:45:44,241 --> 00:45:45,367 Yeah. 717 00:45:46,368 --> 00:45:49,621 I know you didn't stay in town for the lovely weather. 718 00:46:00,382 --> 00:46:01,382 {\an8}No... 719 00:46:05,012 --> 00:46:07,201 - I can't! - No, no! Don't you dare. 720 00:46:07,202 --> 00:46:09,391 Don't you dare! No. Wait, wait, wait! 721 00:46:09,392 --> 00:46:11,310 Wait! 722 00:46:31,121 --> 00:46:32,915 You're sweatin' on me. 723 00:46:47,221 --> 00:46:50,098 Do you wanna say it first or should I? 724 00:46:51,308 --> 00:46:52,725 That's the last time we do this. 725 00:46:52,726 --> 00:46:56,063 That's 15 years of last times. 726 00:46:56,064 --> 00:46:57,730 - Nineteen. - What? No. 727 00:46:57,731 --> 00:47:00,567 Nineteen years ago, I just got married, 728 00:47:00,568 --> 00:47:02,818 - and... - Nineteen years. 729 00:47:02,819 --> 00:47:07,324 You were with Jake. 730 00:47:08,116 --> 00:47:10,327 Yeah, we were on a break. 731 00:47:10,827 --> 00:47:12,329 One of 'em. 732 00:47:13,956 --> 00:47:15,499 Fuck. 733 00:47:16,333 --> 00:47:18,544 This is the last time we do this. 734 00:47:20,170 --> 00:47:21,880 Yeah. 735 00:47:28,011 --> 00:47:30,639 What are you doing with the Tsalal thing, Liz? 736 00:47:31,348 --> 00:47:33,349 Really. 737 00:47:33,350 --> 00:47:36,562 I know ya don't want the case. I know you. 738 00:47:36,563 --> 00:47:37,603 Oh, you do? 739 00:47:37,604 --> 00:47:38,938 What am I thinking right now? 740 00:47:38,939 --> 00:47:42,025 You're thinking, "Know why I want the case?" 741 00:47:42,026 --> 00:47:43,545 - Why? - "'Cause fuck you, that's why." 742 00:47:43,819 --> 00:47:47,447 Huh... I guess you do know me. 743 00:47:49,032 --> 00:47:52,035 - You sent me to Ennis so that I... - No, I-I gave you 744 00:47:52,036 --> 00:47:53,786 - a promotion. - Whatever reason. 745 00:47:53,787 --> 00:47:55,831 I-I mean, mostly because you're an insecure asshole, 746 00:47:55,832 --> 00:47:58,458 and because you're scared of me, but whatever. 747 00:47:58,459 --> 00:48:01,043 I'm just doin' my job. 748 00:48:01,044 --> 00:48:04,339 You're not doin' your job. You're messin' with me. 749 00:48:07,467 --> 00:48:11,013 Why are you so hell-bent on keepin' a lid on it? 750 00:48:11,430 --> 00:48:14,099 Well, I just don't want it to turn into a fuckin' 751 00:48:14,100 --> 00:48:15,808 disaster for no reason. 752 00:48:15,809 --> 00:48:19,228 Weird circumstances. Dead bodies. 753 00:48:19,229 --> 00:48:21,481 Come on, let's run it out of Anchorage. 754 00:48:21,482 --> 00:48:22,481 No. 755 00:48:24,151 --> 00:48:26,485 I'm gonna keep control of it. 756 00:48:26,486 --> 00:48:29,323 - I got it controlled. - Yeah, well, I don't think you can. 757 00:48:29,990 --> 00:48:31,408 - Well, I can. - You can't. 758 00:48:31,409 --> 00:48:34,493 - Says who? - Me. 759 00:48:34,494 --> 00:48:36,705 - And, I swear, if you don't... - What? 760 00:48:37,998 --> 00:48:39,875 Are you fuckin' threatening me? 761 00:48:49,926 --> 00:48:50,969 Fucker. 762 00:48:57,309 --> 00:48:59,895 Yeah, I'm lookin' at it right here. 763 00:48:59,896 --> 00:49:01,687 It's a $600 charge. 764 00:49:01,688 --> 00:49:06,484 Uh, Fairbanks Ink Tattoo, April 22nd, 2017. 765 00:49:06,485 --> 00:49:09,196 Uh, Clark you said, yeah? 766 00:49:09,197 --> 00:49:10,530 Yeah. Raymond Clark. 767 00:49:11,156 --> 00:49:13,595 His tattoo was on his chest. It's a spiral. 768 00:49:13,596 --> 00:49:16,035 I can send it to you right now if you want. 769 00:49:16,036 --> 00:49:17,746 No need. I have it right here. 770 00:49:17,747 --> 00:49:20,915 Yeah, I remember him. Weird guy. 771 00:49:20,916 --> 00:49:24,043 - English, right? - No, he was Irish. 772 00:49:24,044 --> 00:49:26,587 He cried a little when I finished. 773 00:49:26,588 --> 00:49:31,385 Not because it hurt, ya know? Just sentimental, maybe. 774 00:49:31,386 --> 00:49:32,427 Was he alone? 775 00:49:33,178 --> 00:49:34,887 He was alone, yeah. 776 00:49:34,888 --> 00:49:38,224 Um, did he tell you what it meant? The, the tattoo? 777 00:49:38,225 --> 00:49:41,561 Oof, um, that I don't remember. 778 00:49:42,187 --> 00:49:44,898 Wait. I can send you a photo of the tattoo. 779 00:49:45,607 --> 00:49:46,483 I keep them for my records. 780 00:49:50,987 --> 00:49:54,616 And here's one showing the model for the work. 781 00:49:56,702 --> 00:49:58,328 Lady? 782 00:49:58,745 --> 00:50:00,162 Hello? 783 00:50:21,017 --> 00:50:23,353 Guess I should start locking. 784 00:50:26,815 --> 00:50:28,942 He took this photo to a studio in Fairbanks. 785 00:50:33,530 --> 00:50:35,615 He got the same tattoo as her. 786 00:50:37,075 --> 00:50:38,315 That's four days after she died. 787 00:50:41,496 --> 00:50:43,039 Here's the DNA results. 788 00:50:43,707 --> 00:50:45,834 That was Annie's tongue at Tsalal. 789 00:50:48,712 --> 00:50:54,259 Tissue has some... unusual cellular damage... 790 00:50:54,260 --> 00:50:55,259 possibly from freezing. 791 00:50:57,220 --> 00:50:58,700 Did you change where you put the cans? 792 00:50:59,723 --> 00:51:01,016 Where do the cans go? 793 00:51:07,898 --> 00:51:11,610 Well, it looks like your case is my case. 794 00:51:16,114 --> 00:51:17,365 What are you doin' here? 795 00:51:18,241 --> 00:51:19,659 Well, you know Annie better than I can get from the files. 796 00:51:19,660 --> 00:51:23,204 And now it matters 797 00:51:23,205 --> 00:51:24,445 because it's a buncha white men? 798 00:51:25,248 --> 00:51:28,752 You want in or do you just wanna go fuck yourself? 799 00:51:36,259 --> 00:51:39,679 - Listen... the Wheeler thing was... - Shut up. 800 00:51:40,263 --> 00:51:43,850 - No, we did exactly what we needed to do. - No, we're not doin' that. 801 00:51:43,851 --> 00:51:46,852 Alright? We're just doin' this one thing. 802 00:51:46,853 --> 00:51:49,188 We're gonna crack it, close your case, 803 00:51:49,189 --> 00:51:52,901 I close my case, and then, that's it for the two of us. 804 00:51:57,447 --> 00:51:58,824 It is. 805 00:52:38,990 --> 00:52:41,408 - Boo! - Fuck! 806 00:52:42,909 --> 00:52:45,328 - Hi. - Jesus Christ, Leah. 807 00:52:45,329 --> 00:52:46,413 Fuck. 808 00:52:47,414 --> 00:52:48,247 Ah, dude, you got the... 809 00:52:48,248 --> 00:52:50,750 - Oh, yeah. They're temporary. - Yeah? 810 00:52:50,751 --> 00:52:51,917 - Temporary? - Yeah. 811 00:52:51,918 --> 00:52:53,085 Oh, they look cool. 812 00:52:53,545 --> 00:52:58,425 So... Liz make you stay and watch them in case they wake up? 813 00:53:01,428 --> 00:53:03,429 Don't... don't. 814 00:53:03,430 --> 00:53:05,807 You, you don't want that shit in your head. 815 00:53:05,808 --> 00:53:07,225 Seriously, Leah. 816 00:53:08,435 --> 00:53:10,103 What happened to you? 817 00:53:10,104 --> 00:53:11,980 Fuck, Prior! 818 00:53:14,232 --> 00:53:16,191 He's, he's an animal. 819 00:53:16,192 --> 00:53:18,736 Yeah, well, he was raised by an animal 820 00:53:18,737 --> 00:53:21,281 - to be an animal, so... - Doesn't matter. 821 00:53:21,282 --> 00:53:23,408 I mean, you come from the same shit 822 00:53:23,409 --> 00:53:26,410 and you manage to be... nice. 823 00:53:26,411 --> 00:53:29,623 Fucking dork, 824 00:53:29,624 --> 00:53:31,707 - but nice. - A dork? 825 00:53:31,708 --> 00:53:34,294 - Yeah, you're a dork. - Really? A dork? Ah, you're a dork. 826 00:53:40,050 --> 00:53:42,176 You know, my dad and Liz 827 00:53:42,177 --> 00:53:45,639 used to dance to this all the time. 828 00:53:46,097 --> 00:53:47,410 - What? - Yeah. 829 00:53:47,411 --> 00:53:48,724 - Nah. - Mm-hmm. 830 00:53:48,725 --> 00:53:51,394 - No way. - Yeah. 831 00:53:51,395 --> 00:53:54,063 My dad was, like, a stoner, 832 00:53:54,064 --> 00:53:57,149 a wannabe artist, and he was so chill, 833 00:53:57,150 --> 00:54:01,154 and they used to love to dance together. 834 00:54:02,447 --> 00:54:04,532 I'm pretty sure that Liz smoked weed too. 835 00:54:04,533 --> 00:54:06,408 - Nah. - Mm-hmm. 836 00:54:06,409 --> 00:54:10,330 - Nah, come on. Fuck. - I'm so serious. 837 00:54:10,331 --> 00:54:14,584 - Can you imagine? - No. I don't wanna. 838 00:54:15,752 --> 00:54:18,046 Uh... ya know, Hank, 839 00:54:18,047 --> 00:54:20,527 uh, was a musician? 840 00:54:20,528 --> 00:54:23,009 - What? - Uh-huh. 841 00:54:24,302 --> 00:54:25,845 Yeah, he played the guitar. 842 00:54:25,846 --> 00:54:27,180 - No. - In a band. 843 00:54:27,181 --> 00:54:28,681 - No. - Yeah. 844 00:54:28,682 --> 00:54:30,850 Well, was he any good? 845 00:54:30,851 --> 00:54:33,395 Uh, I don't know, um... 846 00:54:33,895 --> 00:54:36,856 I've actually never heard him play. 847 00:54:36,857 --> 00:54:39,901 Yeah, not once, um... 848 00:54:40,485 --> 00:54:44,656 My mom said he wasn't good enough to have a career, but... 849 00:54:45,740 --> 00:54:48,827 she kinda felt he wasn't... 850 00:54:48,828 --> 00:54:50,704 Good enough, period. 851 00:54:50,705 --> 00:54:51,997 Yeah. 852 00:54:52,539 --> 00:54:54,499 - Yeah. - Yeah. 853 00:54:55,166 --> 00:54:56,960 That sticks with you, doesn't it? 854 00:54:56,961 --> 00:54:59,004 Not being good enough. 855 00:55:35,915 --> 00:55:39,169 Fuck, Gee, you said you weren't coming! 856 00:55:39,170 --> 00:55:40,754 Hey, Qavvik. 857 00:55:41,421 --> 00:55:43,798 You could've given me a heart attack. 858 00:55:43,799 --> 00:55:46,134 Mm, changed my mind. 859 00:55:46,135 --> 00:55:47,385 Wanna fuck? 860 00:55:49,679 --> 00:55:51,765 Oh, you jerked off. 861 00:55:52,432 --> 00:55:55,643 - Watching porn? - I'm... No, I was... I'm just... 862 00:55:55,644 --> 00:55:57,479 What kind of porn were you watching? 863 00:55:58,021 --> 00:56:02,067 C-Can we just, like, watch a movie and...? 864 00:56:03,068 --> 00:56:04,276 Porn movie? 865 00:56:04,277 --> 00:56:05,820 Get out. I'm getting dressed. 866 00:56:08,865 --> 00:56:12,452 And now she wants me on the case, 867 00:56:12,453 --> 00:56:13,492 but I don't have anything. 868 00:56:15,288 --> 00:56:17,122 That can't be true. 869 00:56:17,123 --> 00:56:18,958 If you didn't have anything, 870 00:56:18,959 --> 00:56:20,188 she wouldn't want you, 871 00:56:20,189 --> 00:56:21,419 so you have it all. 872 00:56:22,879 --> 00:56:25,298 Yeah. I mean, I know everything about Annie, 873 00:56:25,299 --> 00:56:27,174 - every single detail. - Mm-hmm. 874 00:56:27,175 --> 00:56:30,178 But somehow, I had no idea about the Clark thing. 875 00:56:30,179 --> 00:56:33,515 I mean... they kept it a secret. 876 00:56:33,516 --> 00:56:34,641 Well, why? 877 00:56:36,392 --> 00:56:37,552 That's not the right question. 878 00:56:39,104 --> 00:56:40,105 What? 879 00:56:41,231 --> 00:56:43,274 That's what Danvers would say. 880 00:56:47,112 --> 00:56:48,404 The right question is... 881 00:56:52,075 --> 00:56:54,369 The right question is how. 882 00:56:57,705 --> 00:57:00,083 That's why he got the trailer. 883 00:57:01,084 --> 00:57:02,669 To keep it a secret. 884 00:57:03,920 --> 00:57:05,379 Fuck... Yes! 885 00:57:05,380 --> 00:57:09,384 Where do you keep a trailer to fuck in secret? 886 00:57:10,969 --> 00:57:12,554 The Nook. 887 00:57:59,809 --> 00:58:02,936 Talk to me, Raymond Clark. 888 00:58:37,722 --> 00:58:40,475 - Danvers. - You have to see this. 889 00:58:51,653 --> 00:58:52,653 Jesus. 890 00:59:00,954 --> 00:59:03,205 Are those bones? 891 00:59:03,206 --> 00:59:05,770 Yeah, animal. 892 00:59:05,771 --> 00:59:08,336 Seal, caribou. 893 00:59:10,505 --> 00:59:11,964 I think. 894 00:59:22,809 --> 00:59:23,309 How'd you find this place? 895 00:59:23,810 --> 00:59:27,855 My Spirit Animal showed me in a dream. Remember? 896 00:59:37,573 --> 00:59:38,783 Hey. 897 00:59:39,450 --> 00:59:43,997 Yeah, that's her phone. I checked. 898 00:59:43,998 --> 00:59:44,872 It was not with her body. 899 01:00:06,060 --> 01:00:07,603 Holy fuck. 900 01:00:23,411 --> 01:00:24,996 - Danvers. - Chief. 901 01:00:24,997 --> 01:00:26,706 We have a problem. 902 01:00:43,848 --> 01:00:45,099 Hey. 903 01:00:48,394 --> 01:00:50,563 It's only six of 'em. See? 904 01:00:52,357 --> 01:00:59,357 Jie... Merens, Molina, Kotov... 905 01:01:00,990 --> 01:01:02,784 um, Mehta. 906 01:01:09,624 --> 01:01:10,625 Emerson. 907 01:01:14,462 --> 01:01:15,755 He's not here. 908 01:01:17,340 --> 01:01:18,925 Clark's not here. 909 01:01:22,637 --> 01:01:24,764 Maybe he got separated. 910 01:01:24,765 --> 01:01:26,849 No, he didn't. 911 01:01:28,684 --> 01:01:30,228 He's alive. 912 01:01:31,354 --> 01:01:32,979 He's out there. 63869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.