All language subtitles for True Detective S04E05 Part 5 1080p HMAX WEB-DL DDP5 1 x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,150 --> 00:01:50,276 Here she is, hon. 2 00:01:51,486 --> 00:01:52,297 Thanks for lettin' me stay close. 3 00:01:52,321 --> 00:01:57,510 Absolutely, just please don't tell anyone. 4 00:02:01,663 --> 00:02:02,914 Sign here. 5 00:02:12,465 --> 00:02:13,591 Be careful. It's hot. 6 00:02:28,773 --> 00:02:30,751 {\an8}♪ What do you want from me? ♪ 7 00:02:30,775 --> 00:02:32,878 {\an8}♪ Why don't you run from me? ♪ 8 00:02:32,902 --> 00:02:33,879 ♪ What are you wondering? ♪ 9 00:02:33,903 --> 00:02:36,674 ♪ What do you know? ♪ 10 00:02:36,698 --> 00:02:38,467 {\an8}♪ Why aren't you scared of me? ♪ 11 00:02:38,491 --> 00:02:40,845 ♪ Why do you care for me? ♪ 12 00:02:40,869 --> 00:02:44,515 ♪ When we all fall asleep, where do we go? ♪ 13 00:02:44,539 --> 00:02:45,516 {\an8}♪ Come here ♪ 14 00:02:45,540 --> 00:02:47,226 {\an8}♪ Say it, spit it out ♪ 15 00:02:47,250 --> 00:02:50,062 ♪ What is it exactly you're payin'? ♪ 16 00:02:50,086 --> 00:02:51,897 {\an8}♪ Is the amount cleanin' you out ♪ 17 00:02:51,921 --> 00:02:53,065 {\an8}♪ Am I satisfactory? ♪ 18 00:02:53,089 --> 00:02:55,568 {\an8}♪ Today, I'm thinkin' about ♪ 19 00:02:55,592 --> 00:02:57,069 {\an8}♪ The things that are deadly ♪ 20 00:02:57,093 --> 00:02:58,279 ♪ The way I'm drinkin' you down ♪ 21 00:02:58,303 --> 00:03:01,282 ♪ Like I wanna drown, like I wanna end me ♪ 22 00:03:01,306 --> 00:03:02,575 ♪ Step on the glass ♪ 23 00:03:02,599 --> 00:03:05,744 {\an8}♪ Staple your tongue, ahh ♪ 24 00:03:05,768 --> 00:03:09,415 {\an8}♪ Bury a friend, try to wake up, ahh ♪ 25 00:03:09,439 --> 00:03:13,627 ♪ Cannibal class, killin' the son, ahh ♪ 26 00:03:13,651 --> 00:03:17,155 {\an8}♪ Bury a friend, I wanna end me ♪ 27 00:03:19,699 --> 00:03:21,093 ♪ I wanna end me ♪ 28 00:03:21,117 --> 00:03:23,679 {\an8}♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪ 29 00:03:23,703 --> 00:03:25,764 ♪ Why aren't you scared of me? ♪ 30 00:03:25,788 --> 00:03:27,683 ♪ Why do you care for me? ♪ 31 00:03:27,707 --> 00:03:31,294 ♪ When we all fall asleep, where do we go? ♪ 32 00:03:35,882 --> 00:03:37,467 ♪ I wanna end me ♪ 33 00:03:40,345 --> 00:03:41,596 ♪ End me ♪ 34 00:03:42,180 --> 00:03:44,849 Alma: The doctor says we have to limit contact to 10 minutes. 35 00:03:45,391 --> 00:03:50,122 He's still in withdrawal, so go easy on him, okay? 36 00:03:50,146 --> 00:03:51,146 Alright. 37 00:03:51,940 --> 00:03:54,025 Did you know Clark from before? 38 00:03:55,860 --> 00:03:57,195 Otis? 39 00:03:57,570 --> 00:03:58,863 Did you know him? 40 00:03:59,447 --> 00:04:02,009 No... I knew about Tsalal, 41 00:04:02,033 --> 00:04:03,743 but I didn't know the men there. 42 00:04:04,702 --> 00:04:06,162 What did he want with you? 43 00:04:06,788 --> 00:04:10,166 He was asking how I survived my injuries. 44 00:04:10,708 --> 00:04:13,187 And how did you? 45 00:04:13,211 --> 00:04:17,524 Fuck, man. Does it really look to you like I did? 46 00:04:18,841 --> 00:04:22,262 Alright... where is Clark now? 47 00:04:23,763 --> 00:04:25,449 I don't know. 48 00:04:25,473 --> 00:04:26,474 Uh, you said 49 00:04:26,933 --> 00:04:30,162 you said that he was 50 00:04:30,186 --> 00:04:33,356 he was goin' back to the Night Country. 51 00:04:33,773 --> 00:04:36,418 - I did? - Yeah, at the dredge. 52 00:04:36,442 --> 00:04:38,778 - What did that mean? - I don't know. 53 00:04:39,445 --> 00:04:42,657 - He was crazy as shit, man. - Alright, what else did he say? 54 00:04:44,867 --> 00:04:47,412 - "She's awake." - Holden: "She's awake." 55 00:04:48,579 --> 00:04:51,225 Said that a bunch of times. 56 00:04:51,249 --> 00:04:53,418 He said, "I have to hide." 57 00:04:55,003 --> 00:04:56,689 "She's out there." 58 00:04:56,713 --> 00:04:58,298 Creepy motherfucker. 59 00:04:59,716 --> 00:05:01,759 Alright. 60 00:05:02,468 --> 00:05:04,178 Let's talk about back then. 61 00:05:04,971 --> 00:05:06,991 What happened on the day of your injuries? 62 00:05:07,015 --> 00:05:11,704 Shit was 30 years ago. 63 00:05:11,728 --> 00:05:13,330 What does it matter? 64 00:05:13,354 --> 00:05:16,899 It matters. Tell me. 65 00:05:19,193 --> 00:05:20,778 There was a cave-in. 66 00:05:21,487 --> 00:05:24,407 Men died trapped in the ice. 67 00:05:26,659 --> 00:05:29,054 We ran out for help, 68 00:05:29,078 --> 00:05:31,205 but there was a blizzard. 69 00:05:32,832 --> 00:05:34,083 I heard... 70 00:05:39,130 --> 00:05:40,130 Otis? 71 00:05:43,009 --> 00:05:44,260 somethin'... 72 00:05:45,011 --> 00:05:48,306 screaming, howling. 73 00:05:49,182 --> 00:05:52,870 The other men started following the sound. 74 00:05:52,894 --> 00:05:55,813 I tried to go after them and then 75 00:05:56,939 --> 00:05:58,107 nothin'. 76 00:05:58,900 --> 00:06:01,462 - Nothin'. Wh-What does that mean? - I woke up in the hospital. 77 00:06:01,486 --> 00:06:05,740 My eyes were burned, my ears, all gone to shit. 78 00:06:09,243 --> 00:06:10,243 Alright. 79 00:06:13,790 --> 00:06:15,541 Alright. 80 00:06:18,544 --> 00:06:19,544 So 81 00:06:21,214 --> 00:06:24,777 this the cave system you were mapping? 82 00:06:24,801 --> 00:06:25,843 Mm. 83 00:06:26,636 --> 00:06:29,073 Can you point to where the entrance is? 84 00:06:29,097 --> 00:06:32,493 It's right at the end of Bear Creek. 85 00:06:32,517 --> 00:06:35,728 Here, but you can't go on your own. 86 00:06:37,730 --> 00:06:39,583 The caves collapse. 87 00:06:39,607 --> 00:06:42,735 That ice is like crawling on thin glass. 88 00:06:44,487 --> 00:06:46,007 Yeah, well, you're gonna take us there. 89 00:06:47,115 --> 00:06:48,467 I can't like this. 90 00:06:48,491 --> 00:06:50,969 You're gonna be better in a few days. 91 00:06:50,993 --> 00:06:53,222 That's not what I'm saying. 92 00:06:53,246 --> 00:06:55,123 You can help me get well. 93 00:06:59,252 --> 00:07:01,921 I can't get you heroin, you know that. 94 00:07:03,589 --> 00:07:04,590 Your time's up. 95 00:07:20,606 --> 00:07:24,318 Found the entrance. You sure you're up for this? 96 00:07:24,986 --> 00:07:25,987 Yeah. 97 00:07:36,122 --> 00:07:37,707 You wanna talk about it? 98 00:07:38,624 --> 00:07:40,376 No. 99 00:07:41,627 --> 00:07:42,627 Alright. 100 00:07:54,974 --> 00:07:56,076 What's this? 101 00:07:56,100 --> 00:07:58,412 That's your bag. 102 00:07:58,436 --> 00:07:59,636 Please don't come back tonight. 103 00:08:01,606 --> 00:08:04,525 - Wh... No. Hold, Kayla, you can't... - Please, just go. 104 00:08:09,739 --> 00:08:11,616 No, no, no, no, no, no, no, Kayla? 105 00:08:13,784 --> 00:08:14,429 You can't just kick me out, Kayla. 106 00:08:14,453 --> 00:08:16,621 This is my fuckin' family too! 107 00:08:20,082 --> 00:08:23,628 Evangeline Navarro: So this cave is on Silver Sky property? 108 00:08:24,170 --> 00:08:26,631 Liz Danvers: Yeah. They own the entire region. 109 00:08:28,174 --> 00:08:29,759 How's Leah? 110 00:08:30,551 --> 00:08:32,637 Eh, she's got a girlfriend. 111 00:08:34,180 --> 00:08:38,267 So? I've had a bunch of those. 112 00:08:39,185 --> 00:08:41,205 Yeah, I guess. 113 00:08:41,229 --> 00:08:43,648 Girlfriend thing is okay. It's just... 114 00:08:44,690 --> 00:08:50,172 Lee's turned into one of these crazy radicals 115 00:08:50,196 --> 00:08:52,466 splashin' that black paint all over the place. 116 00:08:52,490 --> 00:08:54,593 They're not crazy. It's the fucking water. 117 00:08:54,617 --> 00:08:58,204 - I know, alright? I know. - It's poisoning people. 118 00:09:49,130 --> 00:09:52,818 Evangeline: Is this it? 119 00:09:52,842 --> 00:09:57,888 Oh, it, it looks like somebody blew the entryway shut. 120 00:09:59,765 --> 00:10:01,726 Because of course they fuckin' did. 121 00:10:02,518 --> 00:10:02,996 - Fuck! - Hey. 122 00:10:03,020 --> 00:10:04,687 Fuck this shit! 123 00:10:32,882 --> 00:10:34,592 (Hank singing) ♪ There is no love ♪ 124 00:10:37,470 --> 00:10:40,556 ♪ None lost, none found ♪ 125 00:10:43,726 --> 00:10:47,104 ♪ There is no God ♪ 126 00:10:48,314 --> 00:10:52,109 ♪ No hallowed ground ♪ 127 00:10:54,612 --> 00:11:00,385 ♪ You are forever bound to lose ♪ 128 00:11:00,409 --> 00:11:05,474 ♪ So what's the use? ♪ 129 00:11:07,875 --> 00:11:10,562 crowd : We were here before, gonna stay when you're gone! 130 00:11:10,586 --> 00:11:13,565 We were here before, gonna stay... 131 00:11:13,589 --> 00:11:16,401 ♪ There is no king ♪ 132 00:11:16,425 --> 00:11:19,029 gonna stay when you're gone! 133 00:11:19,053 --> 00:11:22,199 - (chant repeats) - ♪ He won't be crowned ♪ 134 00:11:22,223 --> 00:11:24,493 We were here before, gonna stay when you're gone! 135 00:11:24,517 --> 00:11:26,685 ♪ There is no star ♪ 136 00:11:29,980 --> 00:11:33,067 ♪ She's fallin' down ♪ 137 00:11:35,444 --> 00:11:39,883 ♪ You are forever bound... ♪ 138 00:11:39,907 --> 00:11:43,136 all : Land back, water back! 139 00:11:43,160 --> 00:11:46,098 ♪ So what's the use ♪ 140 00:11:46,122 --> 00:11:48,767 We were here before, gonna stay when you're gone! 141 00:11:48,791 --> 00:11:52,187 We were here before, gonna stay when you're gone! 142 00:11:52,211 --> 00:11:53,605 We were here before 143 00:11:53,629 --> 00:11:57,359 ♪ There is no place ♪ - (siren wailing) 144 00:12:00,469 --> 00:12:02,680 ♪ To get unwound ♪ 145 00:12:05,391 --> 00:12:09,019 ♪ You will not sing ♪ 146 00:12:11,147 --> 00:12:13,166 ♪ You lost your sound ♪ 147 00:12:15,484 --> 00:12:20,966 ♪ You are forever bound ♪ 148 00:12:20,990 --> 00:12:22,217 - ♪ To lose ♪ - (protestor shouting) 149 00:12:22,241 --> 00:12:25,262 ♪ So what's ♪ 150 00:12:25,286 --> 00:12:27,389 - Land back, water back! - ♪ The use? ♪ 151 00:13:00,988 --> 00:13:02,781 Hello. 152 00:13:03,741 --> 00:13:05,381 - Hey, Dad. - Hank Prior : Hey. 153 00:13:06,327 --> 00:13:09,014 Hey, uh 154 00:13:09,038 --> 00:13:10,539 what, uh, what are you doin'? 155 00:13:11,123 --> 00:13:14,519 Uh, just doin' some work on my truck. What's, what's goin' on? 156 00:13:14,543 --> 00:13:18,607 Um... Kayla 157 00:13:18,631 --> 00:13:22,569 she thinks we need a little time apart. 158 00:13:22,593 --> 00:13:23,969 - Hank: Oh. - And, uh... 159 00:13:24,887 --> 00:13:29,600 I was wondering, if it's not too much trouble 160 00:13:31,143 --> 00:13:34,039 could I, could I crash with you? 161 00:13:34,063 --> 00:13:37,191 Oh, uh... yeah. 162 00:13:38,150 --> 00:13:41,713 It ain't exactly the Radisson, but come on over. 163 00:13:41,737 --> 00:13:43,739 Peter Prior : Okay... great. 164 00:13:44,907 --> 00:13:47,844 Probably, like, five minutes away. 165 00:13:47,868 --> 00:13:48,994 Hank: Okay. 166 00:13:50,663 --> 00:13:51,663 Okay. 167 00:13:59,713 --> 00:14:02,817 crowd: Land back, water back! 168 00:14:09,807 --> 00:14:11,487 Evangeline: Hey, hey, hey! Move! Let him go! 169 00:14:11,850 --> 00:14:15,080 Let him go now! Move back! Get down! Move! 170 00:14:15,104 --> 00:14:17,249 Move! Hey, no! Break it up! 171 00:14:34,915 --> 00:14:38,627 crowd: Land back, water back! 172 00:14:40,879 --> 00:14:43,984 Willson: Get over here, you fuckin' bitch! 173 00:14:45,426 --> 00:14:47,612 Get off of me, you fuckin' pig! 174 00:14:51,473 --> 00:14:52,617 Sh-Sheri! 175 00:14:54,810 --> 00:14:56,812 Sheri! Sheri! 176 00:14:58,647 --> 00:15:00,292 Willson: Stay back! 177 00:15:00,316 --> 00:15:02,627 Evangeline: Hey! She's a fucking kid! 178 00:15:02,651 --> 00:15:05,279 - You okay? - Protestor: Fuck the police! 179 00:15:05,738 --> 00:15:08,174 What the fuck, Navarro?! 180 00:15:17,166 --> 00:15:20,020 Liz: Come on, Ted, it was a protest. 181 00:15:20,044 --> 00:15:22,522 - What do you want from me? - Ted Connelly : Kate's fuckin' furious 182 00:15:22,546 --> 00:15:23,857 - and wants answers. - Well, why me? 183 00:15:23,881 --> 00:15:27,027 I-It's not even our jurisdiction. 184 00:15:27,051 --> 00:15:28,236 It's the Troopers' job. 185 00:15:28,260 --> 00:15:29,738 Ted: She wants you there. 186 00:15:29,762 --> 00:15:32,014 You're the Chief of Police, for Christ's sakes. 187 00:15:32,514 --> 00:15:33,908 Fine. I'll go to her office. 188 00:15:33,932 --> 00:15:35,517 - Ted: I'll see you there. - Wait. 189 00:15:36,226 --> 00:15:37,329 You're gonna be there? 190 00:15:37,353 --> 00:15:41,732 - What the fuck is goin' on, Ted? - Ted: Just fuckin' be there. 191 00:15:42,316 --> 00:15:43,316 Fine. 192 00:15:43,734 --> 00:15:45,295 Navarro. 193 00:15:45,319 --> 00:15:48,405 Evangeline : Well, I got some shit news for you. 194 00:15:49,740 --> 00:15:50,741 Really? 195 00:15:52,034 --> 00:15:53,077 'Cause I fuckin' will. 196 00:15:56,330 --> 00:15:57,331 Alright. 197 00:16:01,543 --> 00:16:03,879 Leah: What'd she say? 198 00:16:04,838 --> 00:16:05,089 How's your head? 199 00:16:05,673 --> 00:16:08,467 Fine. Stopped bleeding. 200 00:16:09,259 --> 00:16:11,929 That's a shame. Put on your seat belt. 201 00:16:13,430 --> 00:16:15,474 What the fuck were you doing there? 202 00:16:16,225 --> 00:16:18,495 What the fuck were you doing there? 203 00:16:18,519 --> 00:16:20,354 I mean, whose side are you on? 204 00:16:22,815 --> 00:16:24,584 Liz, I get it, but you know the shit 205 00:16:24,608 --> 00:16:26,544 that's happening in this town. 206 00:16:26,568 --> 00:16:27,796 What were you thinking? 207 00:16:27,820 --> 00:16:31,073 Jesus Christ, I'm actually feelin' for Danvers right now. 208 00:16:33,742 --> 00:16:34,553 Just take me home. 209 00:16:34,577 --> 00:16:36,638 You're not going home. 210 00:16:36,662 --> 00:16:39,123 What are you talking about? 211 00:16:40,040 --> 00:16:41,559 She wants me to take you in. 212 00:16:41,583 --> 00:16:44,294 Are you fucking kidding me? 213 00:16:46,672 --> 00:16:49,758 Fucking pigs. All of you. 214 00:16:52,428 --> 00:16:54,072 - Hey. - Hey, I was looking for you. 215 00:16:54,096 --> 00:16:56,491 Did you know that Leah was goin' to that protest? 216 00:16:56,515 --> 00:16:58,618 - No, no, no. Is she okay? - 'Cause if you're covering for her... 217 00:16:58,642 --> 00:17:00,161 - No, no, I'm... I'm not, I'm not... - Swear to God. 218 00:17:00,185 --> 00:17:02,730 I'm not in the house. Kayla kicked me out. 219 00:17:03,731 --> 00:17:04,732 Oh. 220 00:17:06,191 --> 00:17:07,776 Wow, that's 221 00:17:09,361 --> 00:17:11,047 that's, that's hard. 222 00:17:11,071 --> 00:17:13,258 You need a place to stay or...? 223 00:17:13,282 --> 00:17:16,761 No... No, movin' in with you would basically 224 00:17:16,785 --> 00:17:18,996 fast track me to a divorce, so. 225 00:17:22,416 --> 00:17:24,436 It's not all bad, though. 226 00:17:24,460 --> 00:17:27,880 Here... take a look at this. 227 00:17:28,964 --> 00:17:32,610 - What's this? - That is the thing you've been lookin' for. 228 00:17:32,634 --> 00:17:33,634 Leah: Liz? 229 00:17:34,428 --> 00:17:36,614 Don't look. 230 00:17:36,638 --> 00:17:37,782 - Nope. - What's goin' on? 231 00:17:37,806 --> 00:17:40,577 - Leah: Coop? - Officer Cooper: Yeah? 232 00:17:40,601 --> 00:17:42,579 - Book me, will you? - Officer Cooper: Yes, ma'am. 233 00:17:42,603 --> 00:17:45,230 - Seriously? - Liz: Hey, what am I lookin' at? 234 00:17:47,232 --> 00:17:50,128 The LLC that paid the grants that fund the station... 235 00:17:50,152 --> 00:17:52,338 - Yeah. - I followed their tax returns, 236 00:17:52,362 --> 00:17:55,049 and they trace back to Tuttle United. 237 00:17:55,073 --> 00:17:56,073 You remember them? 238 00:17:56,241 --> 00:18:00,472 Uh, yeah, the palm oil, video games, cruise lines. 239 00:18:00,496 --> 00:18:03,224 Yeah, and four deals in Canada and two in China 240 00:18:03,248 --> 00:18:05,143 with Norbank Securities, 241 00:18:05,167 --> 00:18:06,447 which is a founding partner of... 242 00:18:13,759 --> 00:18:16,428 Silver Sky Mining. 243 00:18:19,431 --> 00:18:20,974 This is evidence. 244 00:18:21,725 --> 00:18:26,498 That means... the mine bankrolls Tsalal, 245 00:18:26,522 --> 00:18:28,082 and then Tsalal pushes out 246 00:18:28,106 --> 00:18:30,234 bogus pollution numbers for 'em. 247 00:18:30,776 --> 00:18:33,904 - It's definitely possible. - Oh, wow. 248 00:18:36,949 --> 00:18:38,051 Hey, sorry about the divorce. 249 00:18:38,075 --> 00:18:41,620 - It's not a divorce, Chief. - Whatever. 250 00:18:51,296 --> 00:18:52,756 You know I hate Pepsi, Prior. 251 00:18:53,340 --> 00:18:57,821 Yeah, well, the machine was out of Mountain Dew, so. 252 00:18:57,845 --> 00:18:58,887 Fine. 253 00:19:04,226 --> 00:19:05,477 You okay? 254 00:19:06,520 --> 00:19:07,521 Yeah. 255 00:19:09,565 --> 00:19:10,708 Thanks. 256 00:19:10,732 --> 00:19:13,211 What about Sheri? 257 00:19:13,235 --> 00:19:14,546 - She okay? - Fuck Sheri. 258 00:19:14,570 --> 00:19:17,882 Fuck Sheri? Why? 259 00:19:17,906 --> 00:19:19,241 Heard you got kicked out. 260 00:19:19,700 --> 00:19:20,718 You knew? 261 00:19:20,742 --> 00:19:23,954 She couldn't stop crying, Prior. 262 00:19:24,830 --> 00:19:26,331 You're an asshole. 263 00:19:38,135 --> 00:19:40,615 Ya know, she told me about when she first fell in love with you. 264 00:19:41,889 --> 00:19:43,473 She saw you play. 265 00:19:44,016 --> 00:19:45,618 Senior year? Finals? 266 00:19:45,642 --> 00:19:48,770 No, this game you lost. 267 00:19:50,147 --> 00:19:50,958 You fell on your ass. 268 00:19:50,982 --> 00:19:53,918 - And then... - Huey Larson scored? 269 00:19:53,942 --> 00:19:55,193 Mm-hmm. 270 00:19:55,652 --> 00:19:58,923 She said that everyone gave you so much shit 271 00:19:58,947 --> 00:20:02,993 and you just had this stupid, idiot smile on your face. 272 00:20:11,043 --> 00:20:12,228 And then she found out 273 00:20:12,252 --> 00:20:14,171 that Huey's dad had had a stroke. 274 00:20:17,049 --> 00:20:19,468 You fell on purpose, didn't you? 275 00:20:22,012 --> 00:20:23,012 No. 276 00:20:25,140 --> 00:20:26,380 She just misses that guy, Prior. 277 00:20:29,853 --> 00:20:32,189 Don't let Liz ruin that guy, okay? 278 00:20:38,028 --> 00:20:39,668 She's not good with people she cares about. 279 00:20:44,034 --> 00:20:47,037 You're not really keepin' her in there, are you? 280 00:20:48,246 --> 00:20:50,975 She needs to get how vulnerable she's makin' herself. 281 00:20:50,999 --> 00:20:54,312 I mean, come on, Liz. 282 00:20:54,336 --> 00:20:57,398 She's just young. She's trying to do the right thing. 283 00:20:57,422 --> 00:21:03,422 No, she's not. She's just doin' it to piss me off. 284 00:21:04,179 --> 00:21:07,158 You know what? Don't come tellin' me how to handle my shit. 285 00:21:07,182 --> 00:21:09,118 You know how many phone calls I had to field about you 286 00:21:09,142 --> 00:21:10,942 kickin' the shit out of another Trooper today? 287 00:21:12,104 --> 00:21:14,415 That asshole hit Leah. 288 00:21:14,439 --> 00:21:16,358 Yeah, he's fuckin' suspended. 289 00:21:18,944 --> 00:21:21,780 Are you okay? 290 00:21:24,616 --> 00:21:25,616 Mm, not okay. 291 00:21:28,787 --> 00:21:30,580 Where are you goin'? 292 00:21:32,749 --> 00:21:34,143 I'm goin' to meet Kate McKittrick 293 00:21:34,167 --> 00:21:36,437 - and Connelly about the protests. - Wait, what? 294 00:21:36,461 --> 00:21:40,191 - Why? That's the Troopers' job. - Exactly. 295 00:21:40,215 --> 00:21:41,758 Ya know what? 296 00:21:43,635 --> 00:21:45,804 I'm kinda glad that I'm goin' over there 297 00:21:46,972 --> 00:21:49,391 'cause I have somethin' I wanna discuss with her. 298 00:21:50,642 --> 00:21:52,912 Look at that. You're gonna like it. 299 00:22:20,547 --> 00:22:23,258 - Hi. Can I take you to the... - I'm good, thanks. 300 00:22:28,096 --> 00:22:31,701 Liz... thanks for comin'. 301 00:22:31,725 --> 00:22:33,786 Uh, yeah. So, first of all, 302 00:22:33,810 --> 00:22:37,248 uh, we all know that, uh, the mess at the protests, 303 00:22:37,272 --> 00:22:40,168 that's on Troopers running a shitty outfit. 304 00:22:40,192 --> 00:22:43,111 Not on APF, it's not on me. 305 00:22:44,196 --> 00:22:45,173 So, as long as we're here... 306 00:22:45,197 --> 00:22:48,450 As long as we're here... shall we? 307 00:23:04,382 --> 00:23:08,071 So, this came from our security cameras up north. 308 00:23:08,095 --> 00:23:11,866 It's 9:15 this mornin', during the lead-up to the riot. 309 00:23:12,642 --> 00:23:14,285 Why are you and Trooper Navarro 310 00:23:14,309 --> 00:23:17,062 in a remote section of Silver Sky land? 311 00:23:20,440 --> 00:23:21,525 It's just a question, Liz. 312 00:23:23,902 --> 00:23:25,296 It's police business. 313 00:23:25,320 --> 00:23:27,340 Has to do with the Tsalal investigation. 314 00:23:27,364 --> 00:23:29,133 On Silver Sky property. 315 00:23:29,157 --> 00:23:32,202 What led you to that location? 316 00:23:33,620 --> 00:23:38,643 Well... we got some intel about the area. 317 00:23:38,667 --> 00:23:39,478 There's an abandoned cave, 318 00:23:39,502 --> 00:23:42,563 and, uh, we located an engineer 319 00:23:42,587 --> 00:23:46,067 who had some information about, uh, Raymond Clark, 320 00:23:46,091 --> 00:23:48,760 the missing scientist. 321 00:23:49,803 --> 00:23:50,803 Who's the engineer? 322 00:23:55,016 --> 00:23:56,016 Otis Heiss. 323 00:24:00,355 --> 00:24:03,876 Well, um, the good news for you and Mr. Heiss 324 00:24:03,900 --> 00:24:07,946 is that it turns out this isn't a murder case after all. 325 00:24:09,948 --> 00:24:11,801 Wait, what do you mean? 326 00:24:11,825 --> 00:24:13,493 What does she mean? 327 00:24:14,494 --> 00:24:18,724 Forensics came back. It was a weather event. 328 00:24:18,748 --> 00:24:20,226 "Slab avalanche." 329 00:24:20,250 --> 00:24:23,062 They're sudden and can move at 100 miles an hour. 330 00:24:23,086 --> 00:24:26,107 An avalanche? Come on. 331 00:24:26,131 --> 00:24:29,402 It was the last sunset before the long night. 332 00:24:29,426 --> 00:24:30,279 Theory is they went outside to watch it. 333 00:24:30,303 --> 00:24:32,738 What about the ears, and the eyes, and... 334 00:24:32,762 --> 00:24:35,408 Ruptured eardrums and, uh, damaged soft tissue 335 00:24:35,432 --> 00:24:37,160 are common during a flash freeze. 336 00:24:37,184 --> 00:24:38,602 - Yeah, okay... - And, and 337 00:24:40,562 --> 00:24:42,957 fatal hypothermia causes hallucinations... 338 00:24:42,981 --> 00:24:46,043 But you're, you're saying the official word from Anchorage 339 00:24:46,067 --> 00:24:47,962 is they froze to death? 340 00:24:47,986 --> 00:24:51,007 Well, um, I know it's a relief for all of us 341 00:24:51,031 --> 00:24:53,259 that there's not some killer out there on the loose. 342 00:24:53,283 --> 00:24:55,469 Well, it's convenient, isn't it? 343 00:24:55,493 --> 00:24:58,747 'Cause the mine bankrolls Tsalal. 344 00:25:00,665 --> 00:25:01,665 Well, of course. 345 00:25:01,917 --> 00:25:05,396 I mean, we donate to a lot of worthy research projects 346 00:25:05,420 --> 00:25:07,607 and Tsalal's in our own backyard. You know what? 347 00:25:07,631 --> 00:25:10,467 - Their work was an incredible... - Yeah, incredible work. 348 00:25:11,218 --> 00:25:12,552 But the funding 349 00:25:13,511 --> 00:25:15,031 is for an independent outfit 350 00:25:15,055 --> 00:25:16,514 that verifies your pollution numbers. 351 00:25:18,558 --> 00:25:20,477 You don't think that's a conflict of interest? 352 00:25:23,980 --> 00:25:26,250 Well, I'll have to look into it, 353 00:25:26,274 --> 00:25:28,377 but I-I don't see what possible relation 354 00:25:28,401 --> 00:25:30,254 it could have with a weather event. 355 00:25:30,278 --> 00:25:32,590 Ah, fuck you and your fucking weather event. 356 00:25:32,614 --> 00:25:33,467 You know what? I'm gonna have to... 357 00:25:33,491 --> 00:25:34,759 I'm gonna leave you two alone. 358 00:25:34,783 --> 00:25:37,929 Yeah. I'm-I'm sorry Bill's such a terrible lay. 359 00:25:37,953 --> 00:25:38,953 You have my sympathies. 360 00:25:41,748 --> 00:25:43,267 Are you out of your fucking mind? 361 00:25:43,291 --> 00:25:45,853 The Annie K. Case, remember? 362 00:25:45,877 --> 00:25:48,940 Look, that, that location, that cave, 363 00:25:48,964 --> 00:25:50,942 that's where she was killed. 364 00:25:50,966 --> 00:25:53,635 The two cases are linked. 365 00:25:54,052 --> 00:25:55,637 We're almost there. 366 00:25:57,973 --> 00:26:01,369 Three years ago, you and your partner, Evangeline Navarro, 367 00:26:01,393 --> 00:26:05,373 responded to a domestic violence call in Linden Village? 368 00:26:05,397 --> 00:26:08,626 William Wheeler, 43, white male. 369 00:26:08,650 --> 00:26:10,544 It was a murder-suicide, 370 00:26:10,568 --> 00:26:13,530 except there was no suicide, was there? 371 00:26:15,824 --> 00:26:18,034 - I don't know what you're talking... - Stop. 372 00:26:22,247 --> 00:26:24,833 This case is closed, Liz. 373 00:26:27,252 --> 00:26:28,878 What happened to you? 374 00:26:29,671 --> 00:26:32,257 - A woman was murdered. - Hm. 375 00:26:35,051 --> 00:26:36,720 Go home to your daughter. 376 00:27:17,927 --> 00:27:19,971 - Hey, Henry. - Hey. 377 00:27:21,056 --> 00:27:23,701 - How's Peter? - Well 378 00:27:23,725 --> 00:27:26,644 kids shouldn't be getting married that young, ya know? 379 00:27:27,145 --> 00:27:30,231 Huh. 380 00:27:37,781 --> 00:27:40,909 Danvers is not gonna let this go. 381 00:27:42,410 --> 00:27:44,621 She's looking for the location of the Kowtok murder. 382 00:27:47,791 --> 00:27:51,169 She can't find that cave. 383 00:27:54,172 --> 00:27:56,984 - I don't know what I can do about that. - The engineer. 384 00:27:57,008 --> 00:27:58,635 Otis Heiss. 385 00:28:00,428 --> 00:28:02,472 He could take her there. 386 00:28:08,520 --> 00:28:10,247 You should take this to Connelly. 387 00:28:10,271 --> 00:28:12,958 Connelly is a political animal. 388 00:28:12,982 --> 00:28:15,360 He's weak, and he's fuckin' her. 389 00:28:18,655 --> 00:28:24,136 Okay, well, I did something for you. 390 00:28:24,160 --> 00:28:27,181 - You broke your promise. - Yeah, we paid you well. 391 00:28:27,205 --> 00:28:30,476 That money's gone. You promised me Chief of Police. 392 00:28:30,500 --> 00:28:35,314 Look, I couldn't have known Danvers was gonna be exiled here. 393 00:28:35,338 --> 00:28:37,608 The bureaucracy was a mess. 394 00:28:37,632 --> 00:28:39,735 I had no control. 395 00:28:39,759 --> 00:28:41,761 This time, it's different. 396 00:28:43,972 --> 00:28:45,640 I'm not a killer. 397 00:28:46,182 --> 00:28:48,643 I didn't say those words. Do you understand me? 398 00:28:53,189 --> 00:28:55,835 - I need to hear you say it. - You didn't ask me to kill anyone. 399 00:28:55,859 --> 00:28:59,505 Otis Heiss is a drug addict. Drug addicts get lost. 400 00:28:59,529 --> 00:29:02,466 I don't need to know the details. 401 00:29:02,490 --> 00:29:04,301 I don't know where to find him. 402 00:29:04,325 --> 00:29:07,287 So you follow Danvers. She'll lead you to him. 403 00:29:11,458 --> 00:29:14,627 You do this, and the job is yours. 404 00:29:19,466 --> 00:29:21,843 I'm counting on ya, Henry. 405 00:30:22,070 --> 00:30:23,947 You okay? 406 00:30:24,989 --> 00:30:26,783 Yeah... yeah. 407 00:30:29,827 --> 00:30:30,930 Your grandma okay? 408 00:30:30,954 --> 00:30:34,082 Yeah, I'm just covering for her. 409 00:30:34,666 --> 00:30:36,066 She went to the dentist in Fairbanks. 410 00:30:39,295 --> 00:30:41,398 What about you? Are you okay? 411 00:30:44,634 --> 00:30:46,803 Qavvik: Kenny! She's here! 412 00:30:47,804 --> 00:30:49,573 I found her! Come here. 413 00:30:53,184 --> 00:30:55,186 Evangeline. 414 00:30:58,481 --> 00:30:59,941 Kenny, tell her what you told me. 415 00:31:01,651 --> 00:31:02,546 Tell me what? 416 00:31:02,570 --> 00:31:05,047 Well, my grandpa 417 00:31:05,071 --> 00:31:07,782 he taught me to walk away when I saw those. 418 00:31:08,908 --> 00:31:11,804 People would leave 'em as a warning for hunters. 419 00:31:11,828 --> 00:31:12,764 What kinda warning? 420 00:31:12,788 --> 00:31:15,432 Places where the ice would swallow them whole. 421 00:31:18,626 --> 00:31:21,462 - Underground ice caves? - Yep. 422 00:31:22,046 --> 00:31:25,401 Truth is, sometimes we kids would crack the ice 423 00:31:25,425 --> 00:31:27,611 on purpose to go down into the caves. 424 00:31:27,635 --> 00:31:29,971 My grandma, she was so pissed when she found out. 425 00:31:32,557 --> 00:31:34,660 Said the Night Country was gonna take us. 426 00:31:40,815 --> 00:31:43,419 I know how to get us in the caves. It's so obvious. 427 00:31:43,443 --> 00:31:45,879 We just have to find the highest point on the cave maps. 428 00:31:45,903 --> 00:31:48,966 - That's how you get into a underground cave system. - Navarro... 429 00:31:48,990 --> 00:31:51,969 You find the place closest to the surface and you crack in. 430 00:31:51,993 --> 00:31:53,971 Otis can point it out for us, and we can just go. 431 00:31:53,995 --> 00:31:56,289 - Listen, l-listen, l-listen to me. - You listen. 432 00:31:56,873 --> 00:32:00,686 This is big, Liz. This connects everything. 433 00:32:00,710 --> 00:32:02,855 People call those caves "The Night Country." 434 00:32:02,879 --> 00:32:05,048 - And then... - No! It's over. 435 00:32:06,924 --> 00:32:08,986 What are you talkin' about? 436 00:32:16,017 --> 00:32:19,520 Forensics came back on the Tsalal men. 437 00:32:21,481 --> 00:32:24,001 It was a freak weather event. 438 00:32:24,025 --> 00:32:26,235 A what? 439 00:32:26,694 --> 00:32:29,094 - Are you kidding? - Look, it doesn't matter what you believe. 440 00:32:31,199 --> 00:32:33,284 Connelly's shuttin' us down. 441 00:32:34,952 --> 00:32:35,952 Fine. 442 00:32:36,287 --> 00:32:37,413 Fuck Tsalal. 443 00:32:37,955 --> 00:32:40,416 - Annie's a whole separate case. - He knows about Wheeler. 444 00:32:52,804 --> 00:32:54,514 What did he say? 445 00:32:56,140 --> 00:32:57,141 He knows. 446 00:32:57,600 --> 00:32:59,352 All of it. 447 00:32:59,977 --> 00:33:00,978 I don't even know how. 448 00:33:02,980 --> 00:33:05,376 You know what? I don't even care. 449 00:33:05,400 --> 00:33:07,211 If I can find where Annie died... 450 00:33:07,235 --> 00:33:08,587 Wh-What do you think you're gonna find? 451 00:33:08,611 --> 00:33:09,755 A signed confession on the wall? 452 00:33:09,779 --> 00:33:10,756 A murder weapon, DNA. 453 00:33:10,780 --> 00:33:12,925 Anything that's gonna help us find her. 454 00:33:12,949 --> 00:33:14,385 Even if you found something, he's gonna block it. 455 00:33:14,409 --> 00:33:17,829 - No, you gotta stop now! - Stop? 456 00:33:18,329 --> 00:33:19,057 What are you even saying? 457 00:33:19,081 --> 00:33:22,726 It ends here. Alright? It's over. 458 00:33:22,750 --> 00:33:26,170 No. I'm gonna go talk to Otis. 459 00:33:26,838 --> 00:33:28,357 - He can point it out on the map... - No. 460 00:33:28,381 --> 00:33:29,817 and he can find it for us. 461 00:33:29,841 --> 00:33:32,111 You're not gonna go to Otis because The Lighthouse 462 00:33:32,135 --> 00:33:34,154 isn't gonna let you in after what you did. 463 00:33:34,178 --> 00:33:37,574 You just gotta... Please! You just... It's over! 464 00:33:37,598 --> 00:33:39,267 Just let it go! 465 00:33:40,351 --> 00:33:41,351 Just let her go. 466 00:33:43,271 --> 00:33:45,064 It's time. 467 00:33:55,908 --> 00:33:56,909 No. 468 00:33:58,995 --> 00:34:00,204 You carry her now. 469 00:34:03,249 --> 00:34:05,126 Like I did, all this time. 470 00:34:07,879 --> 00:34:09,922 You carry Annie. 471 00:34:10,339 --> 00:34:12,508 Every day. 472 00:34:14,051 --> 00:34:16,179 You're leaving her, alone 473 00:34:18,556 --> 00:34:22,393 in that cave... in the dark. 474 00:34:24,061 --> 00:34:24,289 You. 475 00:34:31,903 --> 00:34:32,903 She's yours now. 476 00:34:54,759 --> 00:34:58,363 Is Liz letting me go? 477 00:34:58,387 --> 00:35:00,264 Fuck Liz. 478 00:35:21,953 --> 00:35:24,539 - Hey. - Peter: Hey. 479 00:35:24,956 --> 00:35:26,236 What the hell was that all about? 480 00:35:28,417 --> 00:35:32,296 - Oh, just family stuff, ya know? - Mm, yeah. 481 00:35:36,884 --> 00:35:41,365 You, uh... you need anything? 482 00:35:41,389 --> 00:35:44,100 Me? No. I'm... uh... 483 00:35:50,314 --> 00:35:51,816 I, uh... 484 00:35:55,653 --> 00:35:58,006 I was thinking about that time when you were nine, 485 00:35:58,030 --> 00:36:00,616 when you were skating and you fell through the ice. 486 00:36:02,285 --> 00:36:04,137 Ya know, I, um... 487 00:36:04,161 --> 00:36:07,015 I don't really remember a lot of that, so. 488 00:36:07,039 --> 00:36:10,519 You don't? Oh, I do. 489 00:36:10,543 --> 00:36:12,420 I wake up dreaming of it sometimes. 490 00:36:14,380 --> 00:36:14,899 One second you were there, 491 00:36:14,923 --> 00:36:17,484 I turned around, and boom, 492 00:36:17,508 --> 00:36:19,570 you were gone, under the ice, 493 00:36:19,594 --> 00:36:22,054 current took ya. 494 00:36:22,889 --> 00:36:25,993 I had to run on ahead of ya and try to break through 495 00:36:26,017 --> 00:36:28,436 with a ice axe. 496 00:36:30,146 --> 00:36:32,124 I kept hacking until I got through, 497 00:36:32,148 --> 00:36:33,316 and then I pulled you out. 498 00:36:40,031 --> 00:36:42,909 Then, on the way to the hospital... 499 00:36:43,743 --> 00:36:46,245 I knew I had to keep you awake. 500 00:36:47,955 --> 00:36:49,790 Just keep you awake. 501 00:36:51,375 --> 00:36:54,879 Felt like we were driving for days. It just... 502 00:37:00,801 --> 00:37:02,094 I was... 503 00:37:05,973 --> 00:37:08,017 Family stuff, right? 504 00:37:11,395 --> 00:37:12,939 Fuckin' family. 505 00:37:35,252 --> 00:37:39,298 ♪ What you got goin' on ♪ 506 00:37:40,257 --> 00:37:44,178 ♪ Behind those eyes closed, holdin' on ♪ 507 00:37:48,182 --> 00:37:51,602 ♪ And I don't want another ♪ 508 00:37:54,730 --> 00:37:55,625 ♪ Day to break ♪ 509 00:38:01,654 --> 00:38:04,591 ♪ And take our, steal our ♪ 510 00:38:04,615 --> 00:38:07,284 - Ah, there! - ♪ Night away ♪ 511 00:38:08,119 --> 00:38:12,265 I think that, that should do it. 512 00:38:19,964 --> 00:38:21,007 Thanks, Rose. 513 00:38:22,133 --> 00:38:23,293 Do ya want me to stay with ya? 514 00:38:30,474 --> 00:38:33,394 Well, the weather's shit, so don't be long. 515 00:38:38,149 --> 00:38:40,568 They're saying we're getting a category four. 516 00:38:45,072 --> 00:38:47,658 Here you go, baby girl. 517 00:38:50,244 --> 00:38:53,414 I thought, if you wanted to be in the ocean... 518 00:39:30,242 --> 00:39:33,662 voice : Evangeline. 519 00:39:39,668 --> 00:39:41,504 voice : Listen. 520 00:39:49,053 --> 00:39:52,473 Lie down! Towards me. 521 00:39:54,475 --> 00:39:55,726 Lie down! 522 00:39:56,727 --> 00:39:59,414 Slowly. 523 00:39:59,438 --> 00:40:00,898 Towards me. 524 00:40:02,149 --> 00:40:04,419 Take that. 525 00:40:15,996 --> 00:40:16,808 You're alright. 526 00:40:16,832 --> 00:40:18,934 You're okay. 527 00:40:18,958 --> 00:40:20,977 What the fuck were you doing 528 00:40:21,001 --> 00:40:23,921 walking into the sea like that? 529 00:40:25,214 --> 00:40:27,591 I called you back. Didn't ya hear me? 530 00:40:52,324 --> 00:40:53,367 Peter's not here. 531 00:40:54,493 --> 00:40:56,012 I'm looking for Leah. 532 00:40:56,036 --> 00:40:57,639 She doesn't wanna talk to you. 533 00:40:57,663 --> 00:40:59,331 Please. 534 00:41:06,463 --> 00:41:07,463 Lee? 535 00:41:08,340 --> 00:41:09,967 Leah: What do you want? 536 00:41:11,177 --> 00:41:12,803 Why are you doing this? 537 00:41:13,304 --> 00:41:15,055 Uh, just to mess with me? 538 00:41:15,556 --> 00:41:17,266 Leah: Not everything's about you, Liz. 539 00:41:18,809 --> 00:41:20,787 What the fuck? 540 00:41:20,811 --> 00:41:23,206 What, what... Is that bruises? 541 00:41:23,230 --> 00:41:25,125 Don't worry about it. 542 00:41:25,149 --> 00:41:28,003 You could've been killed. 543 00:41:28,027 --> 00:41:31,071 Don't be dramatic. It's not like you. 544 00:41:33,449 --> 00:41:36,619 - I-I'm, I'm workin' on this case... - Annie K.? 545 00:41:40,039 --> 00:41:41,799 Everything she fought for is still happening. 546 00:41:44,501 --> 00:41:46,229 Do you know how many stillbirths there were 547 00:41:46,253 --> 00:41:48,255 in the villages in the past three months? 548 00:41:48,672 --> 00:41:51,300 - I know about Aviaq Carter's... - Nine. 549 00:41:53,135 --> 00:41:54,428 That's nine moms, Liz. 550 00:41:59,058 --> 00:42:00,851 Leah 551 00:42:02,978 --> 00:42:05,439 will you please just come home for New Year's? 552 00:42:08,192 --> 00:42:11,028 Come home, please. 553 00:42:20,663 --> 00:42:21,663 Liz... 554 00:42:23,374 --> 00:42:26,210 You know I haven't given up on you. 555 00:43:16,218 --> 00:43:19,471 Caretaker: It'll be another three months before we can dig any graves. 556 00:43:21,432 --> 00:43:23,267 So they're stuck here. 557 00:43:26,312 --> 00:43:28,105 Least they keep each other company. 558 00:43:28,814 --> 00:43:30,858 Especially the little ones. 559 00:43:34,320 --> 00:43:36,172 You want me to stay? 560 00:43:36,196 --> 00:43:38,157 No, I'm fine. Thanks. 561 00:44:13,192 --> 00:44:14,192 Hey, Chief. 562 00:44:49,436 --> 00:44:52,064 Did you talk to Connelly? 563 00:45:05,285 --> 00:45:06,662 In my office. Bring that thing now. 564 00:45:15,379 --> 00:45:16,672 Close the door. 565 00:45:23,387 --> 00:45:25,514 Who'd you talk to about Wheeler? 566 00:45:26,098 --> 00:45:27,283 No one. 567 00:45:27,307 --> 00:45:28,952 Well, Connelly knows 568 00:45:28,976 --> 00:45:30,394 because your father knows. 569 00:45:32,813 --> 00:45:34,253 What's the password to your computer? 570 00:45:34,690 --> 00:45:36,984 - Huh? Is it your birthday? - No. 571 00:45:37,568 --> 00:45:39,862 Oh, let me guess. It's Darwin's. 572 00:45:42,489 --> 00:45:45,135 How many times I gotta tell you? 573 00:45:45,159 --> 00:45:46,845 Your father only seems like an idiot. 574 00:45:46,869 --> 00:45:49,246 Sit... sit! 575 00:45:57,421 --> 00:46:00,132 What do you think you know about Wheeler, hm? 576 00:46:05,262 --> 00:46:06,262 Fine. 577 00:46:07,598 --> 00:46:09,951 You wanna do it differently? 578 00:46:09,975 --> 00:46:11,744 You make up the questions. 579 00:46:11,768 --> 00:46:15,331 You just had to know, right? You had to keep digging. 580 00:46:15,355 --> 00:46:17,566 That's what Hank found in there. 581 00:46:18,275 --> 00:46:19,836 I bet he was asking you. 582 00:46:19,860 --> 00:46:21,880 "What do they know about the mine?" 583 00:46:21,904 --> 00:46:22,756 And then, bingo, 584 00:46:22,780 --> 00:46:25,216 his kid gives him a little present. 585 00:46:25,240 --> 00:46:26,593 - I wasn't digging for anything. - Yeah, go. Ask me questions. 586 00:46:26,617 --> 00:46:29,012 - Question me. - I don't wanna do that. 587 00:46:29,036 --> 00:46:29,847 - Ask me questions. - No. 588 00:46:29,871 --> 00:46:31,681 - I don't wanna... - You wanted to know! 589 00:46:31,705 --> 00:46:32,865 Ask me the fucking questions! 590 00:46:33,165 --> 00:46:35,334 Ask the questions, Prior! 591 00:46:39,463 --> 00:46:41,065 Alright. Fine. 592 00:46:41,089 --> 00:46:44,718 How many times did you and Navarro visit the Wheeler household? 593 00:46:45,761 --> 00:46:47,197 I'm not sure. 594 00:46:47,221 --> 00:46:48,847 - Three. - Ten. 595 00:46:49,306 --> 00:46:52,059 Ten times you were there. 596 00:46:53,227 --> 00:46:56,855 - And what was the situation on those visits to the Wheeler... - Wrong question, ask again. 597 00:46:57,940 --> 00:46:58,940 Ask again. 598 00:46:59,274 --> 00:47:01,777 - Did Wheeler ever show any signs of be... - Wrong question. 599 00:47:04,321 --> 00:47:08,575 - Did you think Wheeler was capable of... - Wrong question. Ask again. 600 00:47:10,410 --> 00:47:11,850 Did you know Wheeler was left-handed? 601 00:47:16,833 --> 00:47:17,833 No. 602 00:47:20,337 --> 00:47:21,838 I did not. 603 00:47:33,684 --> 00:47:36,746 What direction are the blows in? 604 00:47:43,318 --> 00:47:45,946 Right to left. All of 'em. 605 00:47:53,537 --> 00:47:57,416 This is her senior yearbook photo. 606 00:47:58,292 --> 00:48:00,460 You see the birthmark, right? 607 00:48:01,628 --> 00:48:07,277 Someone flipped every single photo in her file. 608 00:48:14,057 --> 00:48:15,057 That bullet wound 609 00:48:18,520 --> 00:48:19,938 on his right-hand side. 610 00:48:24,026 --> 00:48:27,487 Everything else: The ballistics, forensics report 611 00:48:28,739 --> 00:48:30,574 it's all gone in the flood. 612 00:48:34,703 --> 00:48:35,871 Ask the real question, Prior. 613 00:48:37,998 --> 00:48:38,999 Go on. 614 00:48:43,378 --> 00:48:47,049 Did you and Navarro shoot William Wheeler, 615 00:48:49,384 --> 00:48:51,470 and make it look like a suicide? 616 00:49:01,438 --> 00:49:02,689 You see? 617 00:49:03,815 --> 00:49:04,858 Smart as you are 618 00:49:08,945 --> 00:49:11,865 you need to learn when to stop asking questions. 619 00:49:16,411 --> 00:49:17,411 You can't stay at Hank's. 620 00:49:20,874 --> 00:49:23,311 This is to the shack 621 00:49:23,335 --> 00:49:24,415 in the backyard of my house. 622 00:49:25,128 --> 00:49:28,340 I don't have to see you. You don't have to see me. 623 00:49:30,801 --> 00:49:33,220 Just don't be stupid. Stupider. 624 00:49:34,054 --> 00:49:35,055 Take the key. 625 00:49:54,282 --> 00:49:56,952 - Pete? - Get the fuck away from me. 626 00:50:05,544 --> 00:50:06,795 Hey! Ah. 627 00:50:07,546 --> 00:50:09,548 Do not fucking touch me! 628 00:51:07,814 --> 00:51:12,795 ♪ Limit every second left ♪ 629 00:51:12,819 --> 00:51:17,741 ♪ 'Til I'm off balance ♪ 630 00:51:21,036 --> 00:51:22,078 ♪ Ooh, love ♪ 631 00:51:24,164 --> 00:51:30,045 ♪ I'm there in spirit, ooh ♪ 632 00:51:33,381 --> 00:51:38,821 ♪ Each and every breath I spend ♪ 633 00:51:38,845 --> 00:51:43,016 ♪ You are collecting ♪ 634 00:51:45,018 --> 00:51:47,103 ♪ See it through ♪ 635 00:51:48,897 --> 00:51:54,897 ♪ I would die for you ♪ 636 00:52:05,914 --> 00:52:06,914 Thank you. 637 00:52:11,378 --> 00:52:14,732 Fuck, no! No! Mm. 638 00:52:14,756 --> 00:52:17,026 Come on, you're comin' with me. 639 00:52:17,050 --> 00:52:19,195 - I'm not going anywhere. - I got you what you wanted. 640 00:52:19,219 --> 00:52:22,198 Alright? We're gonna get you feeling better, 641 00:52:22,222 --> 00:52:24,784 and you're gonna guide us through those caves. 642 00:52:24,808 --> 00:52:25,808 Come on. 643 00:52:26,643 --> 00:52:27,727 Show me. 644 00:52:40,657 --> 00:52:42,742 Give it over. 645 00:52:43,285 --> 00:52:45,721 I'm not lettin' you get high in my truck, in public. 646 00:52:45,745 --> 00:52:48,415 Then fuck you and fuck your cave. 647 00:52:48,999 --> 00:52:50,309 Hey, you walk out that door 648 00:52:50,333 --> 00:52:52,627 and I'm sending your ass right back to jail. 649 00:52:53,837 --> 00:52:55,130 What's it gonna be? 650 00:53:00,510 --> 00:53:02,429 Alright. 651 00:53:06,558 --> 00:53:07,660 - Evangeline : Hello. - Hey. 652 00:53:07,684 --> 00:53:10,663 Meet me at my place. We're goin' to where Annie died. 653 00:53:10,687 --> 00:53:11,998 I thought you said the case was closed. 654 00:53:12,022 --> 00:53:14,333 Liz : I was wrong. 655 00:53:25,118 --> 00:53:28,931 You're not gonna stop me? 656 00:53:28,955 --> 00:53:31,333 Just... come back, okay? 657 00:53:49,225 --> 00:53:50,602 Come back. 658 00:54:00,612 --> 00:54:02,739 Bathroom's over there. 659 00:54:04,240 --> 00:54:05,533 Show me. 660 00:54:07,744 --> 00:54:08,744 Show me. 661 00:54:13,875 --> 00:54:17,188 Here... off Niksik Pass. 662 00:54:17,212 --> 00:54:18,212 That's the highest point. 663 00:54:24,928 --> 00:54:26,739 Take it easy, 664 00:54:26,763 --> 00:54:28,431 and don't leave a mess. 665 00:55:16,021 --> 00:55:19,107 parent: Come on! Let's go! 666 00:55:31,661 --> 00:55:33,246 Liz: Navarro? 667 00:55:35,832 --> 00:55:37,810 - Hey. - What are you doin' here? 668 00:55:37,834 --> 00:55:41,647 Connelly wants me to bring in the engineer. 669 00:55:41,671 --> 00:55:44,525 - What are you talkin' about? - The junkie. Otis Heiss. 670 00:55:44,549 --> 00:55:46,384 I'm supposed to take him in. 671 00:55:46,843 --> 00:55:48,362 - What for? - Something about an outstanding warrant. 672 00:55:48,386 --> 00:55:52,140 He skipped bail in Noatak or some shit. 673 00:55:53,516 --> 00:55:55,411 Why didn't Connelly just ask me himself? 674 00:55:55,435 --> 00:55:58,164 I don't know, maybe it's below your pay grade. 675 00:55:58,188 --> 00:56:01,042 Come on. You think I wanna be here on New Year's Eve 676 00:56:01,066 --> 00:56:04,486 collecting some junkie? 677 00:56:05,028 --> 00:56:06,388 How'd you know Otis Heiss was here? 678 00:56:08,114 --> 00:56:11,343 Oh, he's here? In the house? 679 00:56:11,367 --> 00:56:14,079 I-I was just wantin' you to point me in a direction. 680 00:56:15,246 --> 00:56:16,932 Yeah, I'm callin' Connelly. 681 00:56:16,956 --> 00:56:20,644 Just give him to me... Jesus Christ, Liz. 682 00:56:20,668 --> 00:56:22,605 Does everything have to be a fucking battle with you? 683 00:56:22,629 --> 00:56:25,316 - What the fuck's going on? - You're comin' with me. 684 00:56:25,340 --> 00:56:26,925 No, no, no, no. You're not. 685 00:56:27,550 --> 00:56:30,780 Listen... Look, I don't know what's goin' on, Hank, 686 00:56:30,804 --> 00:56:33,115 but you can still walk out that front door, 687 00:56:33,139 --> 00:56:34,617 and everything can still be okay. 688 00:56:34,641 --> 00:56:37,620 - Fuck this. I'm outta here. - Do not fucking move! 689 00:56:37,644 --> 00:56:39,938 Do, do... Put the gun down, Hank. 690 00:56:40,688 --> 00:56:41,791 No, I'm taking him. 691 00:56:41,815 --> 00:56:43,292 I'm gonna do this the way you did Wheeler. 692 00:56:43,316 --> 00:56:46,420 Look, I don't know what they have on you, 693 00:56:46,444 --> 00:56:48,631 but whatever it is, we can fix it. 694 00:56:48,655 --> 00:56:51,050 - Okay? We can fix this. - You turned my kid against me. 695 00:56:51,074 --> 00:56:54,553 - We can't fix that, can we? - Your son loves you. He loves you. 696 00:56:54,577 --> 00:56:57,056 He doesn't wanna see you do anything fucked up. 697 00:56:57,080 --> 00:56:58,307 - Okay? - Hey! 698 00:57:01,334 --> 00:57:02,334 Back up. 699 00:57:03,586 --> 00:57:04,147 - Back up, Liz. - Okay. 700 00:57:04,171 --> 00:57:07,775 Stay there! 701 00:57:07,799 --> 00:57:09,384 Jesus Christ. 702 00:57:11,970 --> 00:57:14,448 What's goin' on? 703 00:57:16,099 --> 00:57:17,809 Lower your weapon, Pete. 704 00:57:20,270 --> 00:57:24,667 Prior... don't. Think about it. Think. 705 00:57:27,485 --> 00:57:29,171 - Dad? - We gotta get him outta here. 706 00:57:29,195 --> 00:57:31,340 Liz: Prior, think. 707 00:57:31,364 --> 00:57:32,925 - Think. - Come on. 708 00:57:32,949 --> 00:57:34,534 Let's get him into my truck. 709 00:57:36,286 --> 00:57:39,181 Prior, don't. Think about it. 710 00:57:40,206 --> 00:57:42,852 Come on. I need your help, son. 711 00:57:42,876 --> 00:57:44,210 Liz: Prior. 712 00:57:45,628 --> 00:57:46,629 Hank: Help me. 713 00:57:55,972 --> 00:57:58,367 You should know something. 714 00:57:58,391 --> 00:58:01,352 I didn't kill Annie K. I just moved her body. 715 00:58:03,062 --> 00:58:04,397 Blood is blood, Peter. 716 00:58:08,610 --> 00:58:09,861 Remember that. 717 00:58:11,654 --> 00:58:12,654 No! 718 00:58:27,587 --> 00:58:28,898 Liz : It's okay. 719 00:58:30,590 --> 00:58:32,610 ♪ We'll leave each other cold as ice ♪ 720 00:58:32,634 --> 00:58:37,072 ♪ We live and die by pretty lies ♪ - (Peter crying) 721 00:58:37,096 --> 00:58:39,057 ♪ You know it ♪ 722 00:58:41,976 --> 00:58:44,604 ♪ We both know it ♪ 723 00:58:46,522 --> 00:58:51,819 ♪ These silver bullet cigarettes ♪ 724 00:58:52,445 --> 00:58:55,573 ♪ This burnin' house, there's nothin' left ♪ 725 00:58:56,783 --> 00:58:58,826 ♪ It's smokin' ♪ 726 00:59:01,537 --> 00:59:04,123 ♪ We both know it ♪ 727 00:59:07,085 --> 00:59:09,438 ♪ We got all night to fall in love ♪ 728 00:59:09,462 --> 00:59:12,107 ♪ But just like that we fall apart ♪ 729 00:59:12,131 --> 00:59:17,345 ♪ We're broken, we're broken ♪ 730 00:59:22,809 --> 00:59:25,204 - Gonna call Connelly. - No, no, no, no, no. 731 00:59:25,228 --> 00:59:27,456 - Yeah, we gotta call him right now. - No, you're not calling anybody. 732 00:59:27,480 --> 00:59:28,606 Listen! 733 00:59:30,191 --> 00:59:32,711 If you bring Connelly into this 734 00:59:32,735 --> 00:59:34,797 that kid's goin' down. 735 00:59:34,821 --> 00:59:36,507 Connelly is in on this. 736 00:59:36,531 --> 00:59:39,492 He will bury every single one of us. 737 00:59:44,163 --> 00:59:47,166 No... this 738 00:59:48,251 --> 00:59:48,937 - this didn't happen. - What? 739 00:59:48,961 --> 00:59:51,170 Hank was never here. 740 00:59:51,796 --> 00:59:54,465 He snatched Otis, and he shot him. 741 00:59:55,591 --> 00:59:57,069 But when he tried to get rid of the body 742 00:59:57,093 --> 00:59:58,594 he had an accident. 743 01:00:00,596 --> 01:00:02,658 His truck will be there, 744 01:00:02,682 --> 01:00:04,767 but he'll never be found. 745 01:00:05,935 --> 01:00:08,497 - W-We can't fix this. It's too big. We can't fix it. - Listen, Liz, 746 01:00:08,521 --> 01:00:12,001 Hank was sent here to stop us from finding where Annie died. 747 01:00:12,025 --> 01:00:13,818 We are this close. 748 01:00:14,569 --> 01:00:16,297 The storm will help cover our tracks. 749 01:00:16,321 --> 01:00:19,324 That's why we have to go right now. 750 01:00:22,577 --> 01:00:24,162 Peter: She's right. 751 01:00:30,376 --> 01:00:32,962 We gotta clean this up. 752 01:00:39,635 --> 01:00:42,531 No, I'll clean. 753 01:00:42,555 --> 01:00:44,742 No... No, no, no, no, no, no, no. 754 01:00:44,766 --> 01:00:48,078 - No, you gotta go. - No, Pete. You can't do that. 755 01:00:48,102 --> 01:00:50,748 - She can't go into those caves alone. - I-I can't leave you alone. 756 01:00:50,772 --> 01:00:53,375 She can't make it in those caves alone. 757 01:00:53,399 --> 01:00:54,960 - You know that. - That's your dad. 758 01:00:54,984 --> 01:00:57,570 Listen. You clean, you clean good. 759 01:00:59,155 --> 01:01:00,155 You know what to do. 760 01:01:00,573 --> 01:01:03,743 Then get the bodies to Rose Aguineau. 761 01:01:04,369 --> 01:01:05,554 Okay? 762 01:01:05,578 --> 01:01:06,972 Tell her I said take you to Julia. 763 01:01:06,996 --> 01:01:09,516 Say it! 764 01:01:09,540 --> 01:01:10,708 Take me to Julia. 765 01:01:15,922 --> 01:01:16,922 Please just go. 766 01:01:21,135 --> 01:01:22,762 Evangeline: Move it, Liz. 767 01:01:23,971 --> 01:01:25,473 This is mine. 768 01:01:58,297 --> 01:02:00,234 ♪ Save tonight ♪ 769 01:02:00,258 --> 01:02:02,653 ♪ And fight the break of dawn ♪ 770 01:02:02,677 --> 01:02:05,489 ♪ Come tomorrow ♪ 771 01:02:05,513 --> 01:02:08,867 ♪ Tomorrow I'll be gone ♪ 772 01:02:08,891 --> 01:02:12,663 ♪ Save tonight ♪ 773 01:02:12,687 --> 01:02:14,289 ♪ And fight the break of dawn ♪ 774 01:02:14,313 --> 01:02:18,401 ♪ Come tomorrow ♪ 775 01:02:19,026 --> 01:02:22,113 ♪ Tomorrow I'll be gone ♪ 776 01:02:24,198 --> 01:02:25,700 ♪ Ohh ♪ 777 01:02:30,413 --> 01:02:32,707 ♪ Ohh ♪ 778 01:02:36,752 --> 01:02:39,046 ♪ Ohh ♪ 779 01:02:43,050 --> 01:02:45,303 ♪ Ohh ♪ 780 01:02:49,932 --> 01:02:51,410 Save tonight. 55831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.