Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,371 --> 00:00:07,541
You're going to survive.
2
00:00:07,606 --> 00:00:08,674
Hey.
3
00:00:08,699 --> 00:00:10,300
You hear me?
4
00:00:11,104 --> 00:00:12,940
You're gonna be fine.
5
00:00:13,359 --> 00:00:14,503
My leg.
6
00:00:14,528 --> 00:00:15,529
It really hurts.
7
00:00:15,554 --> 00:00:16,725
Yeah.
8
00:00:16,750 --> 00:00:20,154
Yeah, I bet it does,
but listen, I mean it.
9
00:00:20,511 --> 00:00:22,847
Everything is gonna be A-OK.
10
00:00:24,372 --> 00:00:25,885
My God. I'm so cold.
11
00:00:25,910 --> 00:00:28,212
Yeah, well, I'm sure you are.
12
00:00:28,237 --> 00:00:29,939
I'm getting a little
chilly myself.
13
00:00:29,964 --> 00:00:32,133
You've been out here a
lot longer than I have.
14
00:00:32,982 --> 00:00:34,594
Your heart rate's beating
double time, Jessica.
15
00:00:34,618 --> 00:00:36,387
Your name is Jessica, right?
16
00:00:36,412 --> 00:00:37,753
Uh, Jesse.
17
00:00:37,778 --> 00:00:38,932
Jesse. Well, that's a good name.
18
00:00:38,956 --> 00:00:40,549
I'm Colter, by the way. Hi.
19
00:00:40,574 --> 00:00:41,975
Hi. Well, Jesse,
20
00:00:42,076 --> 00:00:43,677
what I think we're
dealing with here
21
00:00:43,777 --> 00:00:46,380
is a good old-fashioned
case of mild hypothermia.
22
00:00:46,480 --> 00:00:48,249
You know, I actually
had a friend
23
00:00:48,349 --> 00:00:50,584
named Jesse when I
was... was a kid.
24
00:00:50,684 --> 00:00:52,486
He was a boy Jesse,
though, not a girl Jesse.
25
00:00:52,586 --> 00:00:55,055
Plus, he was a goat.
26
00:00:55,156 --> 00:00:56,690
A goat?
27
00:00:56,766 --> 00:00:58,392
Yeah, yeah. I had kind of a
28
00:00:58,492 --> 00:01:00,361
kind of a weird childhood.
29
00:01:03,131 --> 00:01:05,465
Oh... oh, my God. Okay, no,
no, no, no. Hey, hey, hey.
30
00:01:05,566 --> 00:01:06,976
Don't look at your leg.
Don't look at your leg.
31
00:01:07,000 --> 00:01:08,402
Look at me. Look at me.
32
00:01:08,502 --> 00:01:11,439
Okay? What I need you to
do right now is not panic.
33
00:01:11,539 --> 00:01:13,374
One thing my dad taught me,
34
00:01:13,474 --> 00:01:15,018
besides how to track
animals and people
35
00:01:15,042 --> 00:01:17,178
which is how I found
you, by the way
36
00:01:17,277 --> 00:01:18,610
is how to survive.
37
00:01:18,635 --> 00:01:20,156
And how you survive
38
00:01:20,181 --> 00:01:23,317
is A, you make quick,
smart decisions,
39
00:01:23,417 --> 00:01:25,486
and B, you remain calm.
40
00:01:25,586 --> 00:01:27,188
You never let panic
take the wheel.
41
00:01:27,288 --> 00:01:29,223
Never. You don't
look at your leg,
42
00:01:29,323 --> 00:01:30,658
okay? You look at me,
43
00:01:30,758 --> 00:01:32,269
or you close your
eyes if you need to.
44
00:01:32,293 --> 00:01:33,394
Do you need to?
45
00:01:33,494 --> 00:01:35,229
Yeah. Okay.
46
00:01:35,329 --> 00:01:37,365
Can we just stay here?
47
00:01:37,465 --> 00:01:39,866
Stay here? Yeah,
I mean, I guess...
48
00:01:39,967 --> 00:01:41,735
I guess we could stay
here, we could wait
49
00:01:41,835 --> 00:01:43,036
for a rescue team to come
50
00:01:43,137 --> 00:01:44,781
and airlift you out of
here on a stretcher.
51
00:01:44,805 --> 00:01:47,408
Careful. Careful.
52
00:01:47,508 --> 00:01:50,009
But this little
excursion you went on
53
00:01:50,110 --> 00:01:51,688
just, it's a little
off the beaten path,
54
00:01:51,712 --> 00:01:52,946
you know what I mean? So...
55
00:01:53,045 --> 00:01:55,348
I think we're talking
maybe five hours?
56
00:01:55,449 --> 00:01:56,984
Four, best-case scenario?
57
00:01:57,084 --> 00:02:00,120
Meanwhile, that mild hypothermia
becomes less and less mild.
58
00:02:00,221 --> 00:02:02,122
So, we stay,
59
00:02:02,223 --> 00:02:06,594
I put your odds of survival,
leg intact, 15 to 20%.
60
00:02:06,694 --> 00:02:08,562
But, but... Jesse, hey.
61
00:02:08,662 --> 00:02:10,431
But if you let me
stabilize your injury
62
00:02:10,531 --> 00:02:12,099
and carefully carry
you out of here,
63
00:02:12,200 --> 00:02:14,335
those odds for you and
your leg, they go way up.
64
00:02:14,435 --> 00:02:15,503
T-They do?
65
00:02:15,603 --> 00:02:18,472
They do. I'm talking 90, 95%.
66
00:02:18,572 --> 00:02:20,674
I'm gonna scoop you up, okay?
67
00:02:20,774 --> 00:02:22,276
Okay. Okay. All right.
68
00:02:22,376 --> 00:02:23,811
Here we go. Thank you.
69
00:02:23,911 --> 00:02:26,947
You're gonna survive.
You're gonna be A-OK.
70
00:02:27,047 --> 00:02:28,616
I'm gonna survive.
71
00:02:28,716 --> 00:02:31,219
Let's get you home.
Come on. Okay.
72
00:02:51,605 --> 00:02:53,707
I told her, you know.
73
00:02:53,807 --> 00:02:54,875
It's too risky. Hmm.
74
00:02:54,975 --> 00:02:56,076
Told her, "You're not ready
75
00:02:56,176 --> 00:02:57,478
for a multiday hike."
76
00:02:57,578 --> 00:02:58,922
I said, "There aren't
enough resupply points."
77
00:02:58,946 --> 00:03:00,614
But Jesse, you know,
she's... Badass.
78
00:03:00,714 --> 00:03:03,751
She's a brave badass who
wandered a little off course.
79
00:03:03,851 --> 00:03:05,453
Happens to the best of us.
80
00:03:05,553 --> 00:03:07,788
Well, I don't know
how to repay you.
81
00:03:07,888 --> 00:03:10,224
Just the reward money's fine.
82
00:03:11,625 --> 00:03:13,294
I believe it was 50 grand?
83
00:03:13,394 --> 00:03:15,663
Right. Yeah, no. Of course, man.
84
00:03:15,763 --> 00:03:17,030
Cash is always welcome.
85
00:03:17,130 --> 00:03:19,433
I also take checks.
Venmo, if that's easier.
86
00:03:19,533 --> 00:03:22,470
No, it's just, uh, I got to
check in with Jesse's parents.
87
00:03:22,570 --> 00:03:24,905
Uh, the reward was my idea,
but they said they'd cover it
88
00:03:25,005 --> 00:03:28,141
if, you know... when
someone collected.
89
00:03:28,242 --> 00:03:29,977
Well, as we discussed,
Derek, a reward
90
00:03:30,077 --> 00:03:32,380
becomes a binding contract
at the moment of success,
91
00:03:32,480 --> 00:03:34,047
so... Mm-hmm.
92
00:03:34,147 --> 00:03:35,383
Jesse's parents, you say?
93
00:03:35,483 --> 00:03:36,584
Mm-hmm.
94
00:03:36,684 --> 00:03:38,886
Well, let's give 'em a call.
95
00:04:03,411 --> 00:04:05,946
Hey, that was a quick one.
96
00:04:06,046 --> 00:04:07,781
Sometimes the gods
are with us, Velma.
97
00:04:07,881 --> 00:04:10,518
How are things in Denver?
You collect or what?
98
00:04:10,618 --> 00:04:12,353
Yes, Teddi, I collected.
99
00:04:12,453 --> 00:04:14,121
Cash?
100
00:04:14,221 --> 00:04:16,223
Uh... Visa.
101
00:04:16,324 --> 00:04:17,767
What did I tell you
on the credit cards?
102
00:04:17,791 --> 00:04:19,192
We get killed on fees.
103
00:04:19,293 --> 00:04:20,637
You know what, hon, could
you give him a break?
104
00:04:20,661 --> 00:04:22,095
He did just save a girl's life.
105
00:04:22,195 --> 00:04:25,399
I know, very proud,
et cetera. Visa...
106
00:04:25,499 --> 00:04:27,000
Avert your eyes, ladies.
107
00:04:27,100 --> 00:04:28,201
Please.
108
00:04:28,302 --> 00:04:29,813
I'm putting aside a
grand of this haul
109
00:04:29,837 --> 00:04:31,348
for maintenance. We're
coming up on 10,000 miles
110
00:04:31,372 --> 00:04:32,573
since you took that truck in.
111
00:04:32,673 --> 00:04:34,073
Truck's running
great, Teddi. Yeah.
112
00:04:34,107 --> 00:04:36,310
'Cause I make you take
the damn thing in.
113
00:04:37,511 --> 00:04:39,680
No. Absolutely not.
114
00:04:39,780 --> 00:04:40,814
I told you we cannot...
115
00:04:40,914 --> 00:04:42,115
She's a rescue.
116
00:04:42,215 --> 00:04:43,351
Her name is Pawla.
117
00:04:43,451 --> 00:04:44,861
Like "Paw-la." We
don't need another dog.
118
00:04:44,885 --> 00:04:45,962
Don't you get it? We
don't need another dog.
119
00:04:45,986 --> 00:04:47,120
It's too many dogs. Colter,
120
00:04:47,220 --> 00:04:48,665
is there such a thing
as too many dogs?
121
00:04:48,689 --> 00:04:51,124
Ladies, you got a
new job or what?
122
00:04:51,224 --> 00:04:52,224
I'm working on it.
123
00:04:52,292 --> 00:04:53,727
Okay. VELMA: Hey, Colter.
124
00:04:53,827 --> 00:04:56,196
Someone called for
you. Wasn't for a job.
125
00:04:56,296 --> 00:04:58,098
Uh, he said it was
an old friend from...
126
00:04:58,198 --> 00:05:00,198
Wait, wait, wait. What was
that? Oh. Devil's Notch.
127
00:05:00,267 --> 00:05:01,778
- Devil's Notch, that's it.
- Yeah.
128
00:05:01,802 --> 00:05:03,236
You want his number?
129
00:05:03,337 --> 00:05:05,806
It is, uh, 682-555...
130
00:05:05,906 --> 00:05:07,307
He called you? Yeah.
131
00:05:07,408 --> 00:05:09,448
He said he was trying you
but you weren't answering.
132
00:05:09,510 --> 00:05:10,620
Did you tell him how to find me?
133
00:05:10,644 --> 00:05:11,712
Come on, Colter.
134
00:05:11,812 --> 00:05:13,581
You know me better than that.
135
00:05:14,382 --> 00:05:15,916
If he calls again, ignore it.
136
00:05:17,385 --> 00:05:19,887
Well. Someone's in a mood.
137
00:05:50,050 --> 00:05:51,118
Hello?
138
00:05:51,218 --> 00:05:52,720
Got a pen?
139
00:05:52,820 --> 00:05:55,423
$20,000 offered for information
leading to the safe return
140
00:05:55,523 --> 00:05:58,558
of Gilbert Brown, age 14.
141
00:05:58,659 --> 00:06:01,395
Believed to be in the company
of noncustodial parent
142
00:06:01,495 --> 00:06:02,563
Edward Brown.
143
00:06:02,663 --> 00:06:04,097
Subject last seen
144
00:06:04,197 --> 00:06:05,709
Friday morning,
outside the family home
145
00:06:05,733 --> 00:06:08,368
in Klamath Falls, Oregon.
146
00:06:08,469 --> 00:06:12,005
Reward offered by the
mother and stepfather,
147
00:06:12,105 --> 00:06:14,942
Sarah and Mark Riley.
148
00:06:16,977 --> 00:06:19,179
Look, no offense, it's just...
149
00:06:19,279 --> 00:06:21,114
You've gotten a lot of
calls about the reward.
150
00:06:21,214 --> 00:06:23,784
Yeah, one guy said Gil is
back on his home planet.
151
00:06:23,884 --> 00:06:25,686
Let me guess... he
still wanted the money.
152
00:06:25,786 --> 00:06:26,787
Yeah. That's not my deal.
153
00:06:26,887 --> 00:06:28,388
Okay? I'm a professional.
154
00:06:28,489 --> 00:06:29,957
This is how I make my living.
155
00:06:30,057 --> 00:06:33,927
I earn rewards that are posted
by police or by citizens.
156
00:06:34,027 --> 00:06:36,063
Sort of an unusual
job, though, isn't it?
157
00:06:36,163 --> 00:06:37,898
I find it to be
steady work, sir.
158
00:06:37,998 --> 00:06:40,133
Everyone's looking
for something.
159
00:06:40,233 --> 00:06:41,301
Sounds cool.
160
00:06:41,401 --> 00:06:43,571
It is cool, actually. Very cool.
161
00:06:43,671 --> 00:06:44,972
So, uh,
162
00:06:45,072 --> 00:06:47,140
I take no fees, no expenses,
163
00:06:47,240 --> 00:06:50,678
and a reward becomes a binding
contract only in success.
164
00:06:51,645 --> 00:06:53,481
Sound good?
165
00:06:53,581 --> 00:06:54,848
Okay.
166
00:06:54,948 --> 00:06:56,560
You say Gil is with his
birth father, right?
167
00:06:56,584 --> 00:06:57,918
Yeah.
168
00:06:58,018 --> 00:06:59,820
But Eddie isn't a part
of Gil's life anymore.
169
00:06:59,920 --> 00:07:01,955
We split when Gil was five, and
170
00:07:02,055 --> 00:07:05,092
we haven't had any
contact with him since.
171
00:07:05,192 --> 00:07:06,560
None?
172
00:07:06,660 --> 00:07:08,361
Yeah. Right. Zero.
173
00:07:08,462 --> 00:07:10,363
Zero.
174
00:07:10,464 --> 00:07:11,799
Gil ever ask about him?
175
00:07:11,899 --> 00:07:14,201
Yeah, sure, he does, but
we tell him the truth:
176
00:07:14,301 --> 00:07:16,303
We don't know where Eddie
is or what he's doing.
177
00:07:16,403 --> 00:07:18,438
Yeah, his lifestyle
is not something
178
00:07:18,539 --> 00:07:21,141
that Gil needs to be exposed to.
179
00:07:21,241 --> 00:07:22,810
To be clear, I wasn't married
180
00:07:22,910 --> 00:07:24,912
to, like, a murderer,
or something, it was
181
00:07:25,012 --> 00:07:27,247
just a lot of
drugs, petty theft.
182
00:07:27,347 --> 00:07:30,383
You know Juul,
the-the vapes? Mm.
183
00:07:30,484 --> 00:07:32,820
Eddie did six months for
robbing a Juul store.
184
00:07:32,920 --> 00:07:35,222
That kind of thing.
185
00:07:35,322 --> 00:07:38,258
If you're not in contact, how
do we know he's with Eddie now?
186
00:07:38,358 --> 00:07:40,561
Gil and his stepbrother
share a room.
187
00:07:40,661 --> 00:07:44,131
Yeah, he, uh, he left crazy
early Friday on his bike.
188
00:07:44,231 --> 00:07:46,834
I, uh, I heard him
wake up, so I was like,
189
00:07:46,933 --> 00:07:48,636
you know, "Where are you going?"
190
00:07:48,736 --> 00:07:50,170
He said he'd see me at school
191
00:07:50,270 --> 00:07:52,506
and that he was meeting
his father for breakfast.
192
00:07:52,606 --> 00:07:54,207
His-his real father.
193
00:07:54,307 --> 00:07:56,877
Gil's always had this crazy
idea about his real father.
194
00:07:56,977 --> 00:07:58,411
I have tried to be
195
00:07:58,512 --> 00:07:59,512
a good father to him.
196
00:07:59,547 --> 00:08:01,014
You are a good father, Mark.
197
00:08:01,114 --> 00:08:03,250
But not the one he wants.
198
00:08:04,351 --> 00:08:06,987
Sarah will help you
with anything you need.
199
00:08:08,221 --> 00:08:10,323
You ready? Yeah.
200
00:08:11,825 --> 00:08:12,993
Mm.
201
00:08:13,093 --> 00:08:14,862
Okay, so, um, how
does this work?
202
00:08:14,962 --> 00:08:16,429
What's the first thing you do?
203
00:08:16,530 --> 00:08:18,065
Well, Sarah, I...
204
00:08:18,165 --> 00:08:20,167
Uh, it's okay if I
call you Sarah, right?
205
00:08:20,267 --> 00:08:21,134
Yeah, sure.
206
00:08:21,234 --> 00:08:22,636
Well, I think the first thing is
207
00:08:22,736 --> 00:08:25,005
you tell me why you're lying.
208
00:08:38,451 --> 00:08:40,754
Lying, Mr. Shaw? Colter. Please.
209
00:08:40,854 --> 00:08:43,924
Colter, I don't know what
lie you're talking about.
210
00:08:44,024 --> 00:08:45,959
Well, you told me you
hadn't spoken to Eddie
211
00:08:46,059 --> 00:08:47,527
since your divorce.
212
00:08:47,628 --> 00:08:49,863
You also said he got arrested
for robbing a Juul store.
213
00:08:49,963 --> 00:08:52,499
Juul's a company that
didn't exist nine years ago.
214
00:08:53,266 --> 00:08:55,936
I notice things. It's my job.
215
00:08:56,036 --> 00:08:57,437
Can we look at Gil's room?
216
00:08:57,537 --> 00:09:01,441
Uh, yeah, it's just... up here.
217
00:09:04,411 --> 00:09:07,314
I-I do talk to Eddie.
Not a lot, but, um
218
00:09:07,414 --> 00:09:09,349
sometimes.
219
00:09:10,383 --> 00:09:11,852
A couple weeks ago, he emailed,
220
00:09:11,952 --> 00:09:13,621
said he'd cleaned up,
221
00:09:13,721 --> 00:09:15,388
he was getting
his life together.
222
00:09:15,488 --> 00:09:17,157
He wanted to talk to Gil.
223
00:09:17,257 --> 00:09:18,525
You let him?
224
00:09:18,626 --> 00:09:19,860
I did.
225
00:09:20,861 --> 00:09:22,630
Gil's always saying
how he misses his dad,
226
00:09:22,730 --> 00:09:23,831
you know,
227
00:09:23,931 --> 00:09:25,833
how he wishes he'd
gotten to known him,
228
00:09:25,933 --> 00:09:27,267
so they've been texting.
229
00:09:28,568 --> 00:09:30,370
I had no idea Eddie
would take him.
230
00:09:30,470 --> 00:09:32,272
Hey, Sarah...
231
00:09:33,974 --> 00:09:35,809
It's a camping trip.
232
00:09:35,909 --> 00:09:38,746
It's about the only father/son
thing he ever managed.
233
00:09:38,846 --> 00:09:40,347
You mind if I take this?
234
00:09:40,447 --> 00:09:42,683
No. And I'd love a more
recent shot of Gil.
235
00:09:42,783 --> 00:09:46,253
Maybe a school photo?
And his phone number.
236
00:09:46,353 --> 00:09:49,089
I should have told
Mark about Eddie,
237
00:09:49,189 --> 00:09:51,324
about him wanting
to contact Gil.
238
00:09:51,424 --> 00:09:55,562
But... I was afraid.
239
00:09:56,463 --> 00:09:59,532
You... you were afraid.
240
00:09:59,633 --> 00:10:02,069
Afraid he'd be upset?
241
00:10:02,169 --> 00:10:03,236
Become violent?
242
00:10:03,336 --> 00:10:04,972
No, God, no.
243
00:10:06,006 --> 00:10:07,808
Afraid it would break his heart.
244
00:10:08,608 --> 00:10:10,711
Hang on. Let me get
you that picture.
245
00:10:21,154 --> 00:10:23,190
You're fine, Colter.
246
00:10:23,290 --> 00:10:25,025
You're A-OK.
247
00:10:26,159 --> 00:10:29,362
Never let panic take the wheel.
248
00:10:44,812 --> 00:10:47,014
Attaboy.
249
00:10:52,853 --> 00:10:54,221
Yo, what's good?
250
00:10:54,321 --> 00:10:56,189
I need your help.
I'm great, Colter.
251
00:10:56,289 --> 00:10:57,524
Thank you so much for asking.
252
00:10:57,624 --> 00:10:58,968
Come on, Bobby.
It's an emergency.
253
00:10:58,992 --> 00:11:00,728
Yeah, it always is
with you, isn't it?
254
00:11:00,828 --> 00:11:02,662
I got a missing teenage boy.
255
00:11:02,763 --> 00:11:04,431
Made a runner with
his birth dad.
256
00:11:04,531 --> 00:11:06,499
I need everything you can find.
257
00:11:06,599 --> 00:11:07,768
You're late.
258
00:11:07,868 --> 00:11:09,937
Addresses, aliases,
phone numbers.
259
00:11:10,037 --> 00:11:11,338
Name's Edward Brown.
260
00:11:11,438 --> 00:11:13,707
Couldn't find
something more generic?
261
00:11:13,807 --> 00:11:15,508
Guessing John Smith
wasn't available?
262
00:11:15,608 --> 00:11:17,186
Are you gonna bust my balls
or are you gonna help me?
263
00:11:17,210 --> 00:11:18,545
I'm still trying to decide.
264
00:11:18,645 --> 00:11:20,313
Middle name is Monroe.
265
00:11:20,413 --> 00:11:21,524
He was born
somewhere in Indiana,
266
00:11:21,548 --> 00:11:22,708
at least according to his ex.
267
00:11:22,783 --> 00:11:24,217
All right, I can work with that.
268
00:11:24,317 --> 00:11:25,585
Listen, I also need
269
00:11:25,685 --> 00:11:27,096
a text exchange taken
from a cell phone.
270
00:11:27,120 --> 00:11:28,856
Can you do that if we
don't have the device?
271
00:11:28,956 --> 00:11:32,492
Sure. Though it takes us
into a legal gray area.
272
00:11:32,592 --> 00:11:34,161
So that's gonna cost you double.
273
00:11:34,261 --> 00:11:35,863
Double? Wh...
274
00:11:35,963 --> 00:11:37,798
Do I need to remind
you that your sorry ass
275
00:11:37,898 --> 00:11:39,578
wouldn't even be here
if it weren't for me?
276
00:11:39,632 --> 00:11:40,910
Guessing you do
have to remind me,
277
00:11:40,934 --> 00:11:42,435
since you do it
every time you call.
278
00:11:42,535 --> 00:11:45,172
Okay, fine, double.
You're the worst.
279
00:11:45,272 --> 00:11:46,740
Nope. The best.
280
00:11:46,840 --> 00:11:49,376
It's why you keep calling.
281
00:12:03,957 --> 00:12:06,093
Come on, we have to
go. Let's go, now.
282
00:12:07,260 --> 00:12:08,595
Russell.
283
00:12:08,695 --> 00:12:10,931
We can't go without Mom.
284
00:12:11,899 --> 00:12:13,834
You never contradict me!
285
00:12:13,934 --> 00:12:15,402
Never! Hey!
286
00:12:18,038 --> 00:12:19,940
Dad!
287
00:12:35,322 --> 00:12:36,589
Okay, Eddie.
288
00:12:36,689 --> 00:12:38,758
Let's see what you have
to say for yourself.
289
00:12:53,740 --> 00:12:56,776
Welcome to Burger Bin.
May I take your order?
290
00:13:27,707 --> 00:13:29,609
Welcome to Burger Bin.
What can I get for you?
291
00:13:29,709 --> 00:13:31,211
Oh, uh, nothing for me, thanks.
292
00:13:31,311 --> 00:13:32,922
Listen, I was just
wondering if you can tell me
293
00:13:32,946 --> 00:13:34,657
what time you guys open
on weekday mornings.
294
00:13:34,681 --> 00:13:36,549
Uh, I don't know, man.
295
00:13:36,649 --> 00:13:38,919
You don't-you don't
know when you open?
296
00:13:39,019 --> 00:13:40,988
Do you want food?
297
00:13:41,821 --> 00:13:43,223
Uh, how about the, uh
298
00:13:43,323 --> 00:13:44,968
the security camera by
the drive-through window
299
00:13:44,992 --> 00:13:46,669
do you know if that
thing stays on all night?
300
00:13:46,693 --> 00:13:49,129
Dude. I don't know.
301
00:13:49,229 --> 00:13:51,899
Look, I'm trying to help a
family find a missing child.
302
00:13:51,999 --> 00:13:54,968
I would really love to look
at that footage if I could.
303
00:13:55,068 --> 00:13:56,870
Hey, Patty.
304
00:13:56,970 --> 00:13:58,471
Yeah? Hi.
305
00:13:58,571 --> 00:14:01,474
Can this dude look at the camera
footage for the drive-through?
306
00:14:01,574 --> 00:14:04,844
Oh. You know, I would have to
check with corporate on that.
307
00:14:04,945 --> 00:14:06,255
And how long you
think that would take?
308
00:14:06,279 --> 00:14:09,016
I'm not sure. I'm
sorry, who are you?
309
00:14:12,352 --> 00:14:14,521
You know what? Uh,
don't-don't worry about it.
310
00:14:14,621 --> 00:14:16,990
It's okay. I'm fine. Thank you.
311
00:14:20,627 --> 00:14:21,528
Hello. What can I get for you?
312
00:14:21,628 --> 00:14:22,829
Hey!
313
00:14:22,930 --> 00:14:25,798
Whoa! Sir? You can't
be in there. Excuse me.
314
00:14:25,899 --> 00:14:26,899
Excuse me! Break's over.
315
00:14:26,967 --> 00:14:28,902
Hi, could you please help me?
316
00:14:29,002 --> 00:14:30,213
Oh, thank goodness you're here.
317
00:14:30,237 --> 00:14:31,414
He just barged right in there.
318
00:14:31,438 --> 00:14:33,606
Sir? In just a minute.
319
00:14:37,044 --> 00:14:38,211
He's in there.
320
00:14:38,311 --> 00:14:39,512
Come out of there.
321
00:14:39,612 --> 00:14:41,548
Hold on a sec.
322
00:14:46,153 --> 00:14:49,089
All right, buddy,
323
00:14:49,189 --> 00:14:50,757
come on out of there.
324
00:14:55,828 --> 00:14:57,364
Yeah, one second.
325
00:14:57,464 --> 00:14:58,932
Hang on.
326
00:15:00,700 --> 00:15:02,902
Okay, pal, long enough.
Come out of there.
327
00:15:03,003 --> 00:15:04,613
- I'll be right there.
- Did you-did you...
328
00:15:04,637 --> 00:15:06,015
Sarah, listen, listen to me.
Did you-did you find him?
329
00:15:06,039 --> 00:15:07,240
Sarah.
330
00:15:07,340 --> 00:15:08,784
I just sent you a photo.
Did you look at it?
331
00:15:08,808 --> 00:15:10,577
Wh-What? I need you
to look at the ph...
332
00:15:10,677 --> 00:15:12,445
What?! Sarah, look at the photo.
333
00:15:12,545 --> 00:15:14,847
We're coming in. Just
give me a minute!
334
00:15:14,948 --> 00:15:16,349
Do you know him?
335
00:15:16,449 --> 00:15:17,961
No. No, I-I don't know
him. Stay where you are.
336
00:15:17,985 --> 00:15:20,287
The man who took Gil
is not his father.
337
00:15:29,462 --> 00:15:31,298
Aah! What the hell? No.
338
00:15:31,398 --> 00:15:33,366
Guys.
339
00:15:33,466 --> 00:15:35,868
Chill out. It's not morning.
340
00:15:35,969 --> 00:15:37,971
Oh.
341
00:15:38,071 --> 00:15:40,373
Oh, it's Colter. Mm?
342
00:15:40,473 --> 00:15:42,442
Hey, Colter. Yep.
343
00:15:42,542 --> 00:15:43,643
He's in jail.
344
00:15:43,743 --> 00:15:45,145
What? Yeah. Hold on.
345
00:15:45,245 --> 00:15:46,946
I got you. I'm gonna
go get a pen. For?
346
00:15:47,847 --> 00:15:49,482
All right. Yeah, I got it.
347
00:15:49,582 --> 00:15:52,185
Hey, do we have a lawyer we can
get to the Pacific Northwest?
348
00:15:52,285 --> 00:15:53,653
Tonight? Of course tonight.
349
00:15:53,753 --> 00:15:55,688
Hold on, Colter, I got
you. No, no. I got you.
350
00:15:55,788 --> 00:15:57,457
No, I won't go. All right.
351
00:15:57,557 --> 00:16:00,627
And she wants another one.
352
00:16:05,132 --> 00:16:07,134
Okay, look, Officer...
353
00:16:07,234 --> 00:16:08,501
Amini, right?
354
00:16:08,601 --> 00:16:09,921
This is a bit of
an overreaction,
355
00:16:09,969 --> 00:16:11,729
don't you think? I-I
got a little worked up.
356
00:16:11,804 --> 00:16:13,640
You resisted arrest. Resisted...
357
00:16:13,740 --> 00:16:15,208
No, no. I did not resist arrest.
358
00:16:15,308 --> 00:16:18,645
I-I was... I was grudging.
I was somewhat grudging.
359
00:16:18,745 --> 00:16:20,780
Turn to your right, please.
360
00:16:23,183 --> 00:16:25,652
This was after you broke
into the Burger Bin.
361
00:16:25,752 --> 00:16:27,087
Oh, come on. I didn't break in.
362
00:16:27,187 --> 00:16:28,497
"Break in" has such a
negative connotation.
363
00:16:28,521 --> 00:16:29,689
Turn to your left.
364
00:16:29,789 --> 00:16:31,424
You know I'm working
with a family
365
00:16:31,524 --> 00:16:32,925
to help find a missing child?
366
00:16:33,026 --> 00:16:33,860
So you said.
367
00:16:33,960 --> 00:16:35,462
You collect rewards, right?
368
00:16:35,562 --> 00:16:36,729
A mercenary?
369
00:16:36,829 --> 00:16:38,509
No, I prefer the term
rewardist, actually.
370
00:16:38,565 --> 00:16:39,999
Is that a term?
371
00:16:40,100 --> 00:16:41,977
Look, you need to watch
that footage that I found.
372
00:16:42,001 --> 00:16:43,836
That boy thought he
was meeting his father.
373
00:16:43,936 --> 00:16:45,172
That wasn't his father.
374
00:16:45,272 --> 00:16:46,973
We need to find the
man on that video.
375
00:16:47,074 --> 00:16:48,375
I'm sorry.
376
00:16:48,475 --> 00:16:50,153
Uh, are you giving me
instructions right now?
377
00:16:50,177 --> 00:16:52,355
Because it sounded like you
were giving me instructions.
378
00:16:52,379 --> 00:16:55,248
No, I'm not... Yes! Maybe I...
379
00:16:56,049 --> 00:16:58,185
Time is of the
essence. You know?
380
00:16:59,186 --> 00:17:00,520
Why do you care?
381
00:17:00,620 --> 00:17:02,622
I mean, you found
the tape, right?
382
00:17:02,722 --> 00:17:04,857
So if and when the
child gets rescued,
383
00:17:04,957 --> 00:17:06,893
that information will
lead to his safe return.
384
00:17:06,992 --> 00:17:09,229
Yeah. So? So you'll
get your money.
385
00:17:09,329 --> 00:17:11,131
That's what you
care about, right?
386
00:17:14,634 --> 00:17:16,536
Let's go.
387
00:17:16,636 --> 00:17:18,204
Hey, when can I make bail?
388
00:17:18,305 --> 00:17:21,441
When the county brings
charges. Thursday, maybe.
389
00:17:21,540 --> 00:17:23,109
Thursday?!
390
00:17:27,314 --> 00:17:28,448
Okay.
391
00:17:28,548 --> 00:17:30,016
Well, thanks, Sam.
No, I understand.
392
00:17:30,117 --> 00:17:31,918
Oh, yeah, no, tha...
Tha-Thanks, Frank.
393
00:17:32,018 --> 00:17:33,620
Sorry about that.
394
00:17:33,720 --> 00:17:35,054
Frank Davis can't do it?
395
00:17:35,155 --> 00:17:36,456
He's dead.
396
00:17:36,556 --> 00:17:38,358
That was Frank Junior.
397
00:17:40,327 --> 00:17:41,661
Oh.
398
00:17:41,761 --> 00:17:43,730
Reenie. How are you?
399
00:17:43,830 --> 00:17:45,965
Yeah. You guessed it.
400
00:17:46,065 --> 00:17:48,101
Colter. Mm-hmm.
401
00:17:48,201 --> 00:17:50,837
Hold on, Reenie, one sec.
What is wrong with you?
402
00:17:50,937 --> 00:17:53,573
We can't send Reenie Greene.
He'll kill us. Come on.
403
00:17:53,673 --> 00:17:54,907
What? Why?
404
00:17:56,243 --> 00:17:57,510
That's great, Reenie.
405
00:17:57,610 --> 00:17:59,512
Uh, check your email
in five minutes, okay?
406
00:17:59,612 --> 00:18:02,582
All right. Bye.
407
00:18:02,682 --> 00:18:04,951
He is seriously gonna kill us.
408
00:18:10,123 --> 00:18:11,724
Oh, my God.
409
00:18:11,824 --> 00:18:13,660
Reenie! Nope.
410
00:18:13,760 --> 00:18:15,562
What? You don't
get to talk to me.
411
00:18:15,662 --> 00:18:16,742
Well, aren't you my lawyer?
412
00:18:16,829 --> 00:18:18,165
Morning. My name's
Reenie Greene,
413
00:18:18,265 --> 00:18:20,800
I'm representing the
pathological narcissist
414
00:18:20,900 --> 00:18:22,068
in that cell over there.
415
00:18:22,169 --> 00:18:23,770
I'm supposed to
get him out, but,
416
00:18:23,870 --> 00:18:26,473
honestly, I don't know
how to feel about it.
417
00:18:26,573 --> 00:18:27,607
Reenie. Mm-mmm.
418
00:18:27,707 --> 00:18:28,608
No talking.
419
00:18:28,708 --> 00:18:30,177
See,
420
00:18:30,277 --> 00:18:32,321
we've known each other for
more than a few years now,
421
00:18:32,345 --> 00:18:35,448
this handsome idiot and I.
422
00:18:35,548 --> 00:18:38,485
But, you know, the
last time I saw him,
423
00:18:38,585 --> 00:18:40,453
I'd hauled my ass
across the country
424
00:18:40,553 --> 00:18:42,722
to lovely Akron, Ohio,
425
00:18:42,822 --> 00:18:44,491
where I successfully
argued him out
426
00:18:44,591 --> 00:18:46,326
of a witness-tampering
charge, which
427
00:18:46,426 --> 00:18:47,727
maybe you don't know
428
00:18:47,827 --> 00:18:49,896
is not exactly Trial
Lawyering for Dummies.
429
00:18:49,996 --> 00:18:53,400
And then something happened.
430
00:18:53,500 --> 00:18:54,601
It was
431
00:18:54,701 --> 00:18:55,968
different.
432
00:18:56,068 --> 00:18:58,171
You know, we go to dinner,
433
00:18:58,271 --> 00:19:01,040
the wine is flowing...
you know the score.
434
00:19:01,140 --> 00:19:02,675
You're a man of the
world. And then,
435
00:19:02,775 --> 00:19:03,952
guess who sneaks
off in the night
436
00:19:03,976 --> 00:19:05,412
like a guilty frat boy?
437
00:19:05,512 --> 00:19:07,480
Oh, can I please just add
a little bit of context?
438
00:19:07,580 --> 00:19:08,748
No.
439
00:19:08,848 --> 00:19:11,751
This was after I made
it very clear to him,
440
00:19:11,851 --> 00:19:13,331
while everyone's
pants were still on,
441
00:19:13,420 --> 00:19:16,289
that this was a high-class,
Harvard Law-level bitch
442
00:19:16,389 --> 00:19:17,690
he was dealing with,
443
00:19:17,790 --> 00:19:20,693
not some back country,
doe-eyed sweetheart.
444
00:19:20,793 --> 00:19:22,995
Greenie, I had work. A
woman had been abducted
445
00:19:23,095 --> 00:19:24,931
from her hospital bed. Shut it.
446
00:19:25,031 --> 00:19:26,375
There you go. And then my
phone runs out of juice
447
00:19:26,399 --> 00:19:28,076
and I'm stuck here with... Okay.
448
00:19:28,100 --> 00:19:30,537
I think maybe I'll
just get going.
449
00:19:30,637 --> 00:19:32,272
No, Reenie, wait.
450
00:19:34,474 --> 00:19:36,042
I'm sorry.
451
00:19:36,142 --> 00:19:38,345
I'm sorry. I apologize.
452
00:19:38,445 --> 00:19:39,712
Not accepted.
453
00:19:40,913 --> 00:19:42,482
So, you're not gonna
get me a hearing?
454
00:19:42,582 --> 00:19:45,285
I just came from the hearing.
455
00:19:45,385 --> 00:19:46,386
What?
456
00:19:46,486 --> 00:19:47,920
My cousin Angela's ex-boyfriend
457
00:19:48,020 --> 00:19:50,122
clerks for a judge on the
Klamath Superior Court.
458
00:19:50,223 --> 00:19:53,125
She got us in first
thing this morning.
459
00:19:54,527 --> 00:19:55,562
So I'm free to go?
460
00:19:55,662 --> 00:19:56,896
Mm-hmm.
461
00:19:57,797 --> 00:19:59,275
I'll let you know when
there's a court date.
462
00:19:59,299 --> 00:20:02,635
I should be in town a
couple days at least.
463
00:20:03,703 --> 00:20:05,805
Oh.
464
00:20:06,973 --> 00:20:08,341
You want me to swing by?
465
00:20:08,441 --> 00:20:10,142
Oh, my God. No.
466
00:20:10,243 --> 00:20:11,444
I'm gonna visit
467
00:20:11,544 --> 00:20:13,145
the Air Force museum
in Pine Grove,
468
00:20:13,246 --> 00:20:16,148
get something fun for my dad
'cause I was an Air Force brat.
469
00:20:16,249 --> 00:20:18,050
Grew up on bases
all over the world.
470
00:20:18,150 --> 00:20:19,550
Oh, no kidding. I
didn't know that.
471
00:20:19,586 --> 00:20:21,187
Oh, well, why would you?
472
00:20:21,288 --> 00:20:22,689
You never asked.
473
00:20:32,164 --> 00:20:34,000
You're out? How are you out?
474
00:20:34,100 --> 00:20:36,235
Did you watch the video
from the drive-through?
475
00:20:36,336 --> 00:20:38,338
I did, yes. And
you were correct.
476
00:20:38,438 --> 00:20:40,072
The kidnapper is
not Eddie Brown.
477
00:20:40,172 --> 00:20:41,341
So, you put an APB out on...
478
00:20:41,441 --> 00:20:42,809
I put out an APB on the guy.
479
00:20:42,909 --> 00:20:44,043
Good. And Gil's bike?
480
00:20:44,143 --> 00:20:46,245
Uh, it was in a
dumpster on Lincoln.
481
00:20:46,346 --> 00:20:47,666
And we're checking
it for prints.
482
00:20:47,747 --> 00:20:49,081
What about the family?
483
00:20:49,181 --> 00:20:50,417
I'm sorry?
484
00:20:50,517 --> 00:20:51,960
Did you send an officer
over to the house?
485
00:20:51,984 --> 00:20:53,624
Make sure everyone's
comfortable and safe?
486
00:20:53,686 --> 00:20:54,987
They got another kid there.
487
00:20:55,087 --> 00:20:57,724
No. Um...
488
00:20:57,824 --> 00:21:00,026
Yes. That would be kind.
489
00:21:00,793 --> 00:21:02,695
I'm surprised.
490
00:21:03,663 --> 00:21:04,873
Surprised that I'm good at this?
491
00:21:04,897 --> 00:21:06,333
Me being just a
mercenary and all?
492
00:21:06,433 --> 00:21:09,702
Honestly, I'm surprised
that you give a damn.
493
00:21:19,446 --> 00:21:22,449
I know everything you're
thinking right now.
494
00:21:23,249 --> 00:21:26,252
Just tread carefully.
All I'm gonna say.
495
00:21:31,524 --> 00:21:32,901
Dude, I called you,
like, a thousand times.
496
00:21:32,925 --> 00:21:34,085
I thought this was important.
497
00:21:34,126 --> 00:21:35,762
Yeah, I was in jail. Oh.
498
00:21:35,862 --> 00:21:37,029
Anything fun?
499
00:21:37,129 --> 00:21:38,474
Broke into a
fast-food restaurant,
500
00:21:38,498 --> 00:21:39,899
barricaded myself in the office.
501
00:21:39,999 --> 00:21:41,100
Sounds about right.
502
00:21:41,200 --> 00:21:42,669
Did you find Eddie Brown or not?
503
00:21:42,769 --> 00:21:43,770
I did.
504
00:21:43,870 --> 00:21:45,080
Just a heads-up: There's no way
505
00:21:45,104 --> 00:21:46,205
this guy took that kid.
506
00:21:46,305 --> 00:21:47,550
Yeah, I already
figured that out.
507
00:21:47,574 --> 00:21:49,041
Someone's impersonating him.
508
00:21:49,141 --> 00:21:50,619
Someone who knows him well
enough to trick his kid.
509
00:21:50,643 --> 00:21:51,844
Correction. Knew.
510
00:21:51,944 --> 00:21:53,079
Sorry, what?
511
00:21:53,179 --> 00:21:54,681
Someone who knew
him well enough.
512
00:21:54,781 --> 00:21:56,849
Edward Brown's been
dead for six months.
513
00:22:04,391 --> 00:22:05,892
We don't love
514
00:22:05,992 --> 00:22:08,160
the term "halfway
house," Mr. Shaw.
515
00:22:08,260 --> 00:22:10,663
It's a residential
reentry center.
516
00:22:10,763 --> 00:22:13,800
These men are here because the
state says they have to be,
517
00:22:13,900 --> 00:22:16,235
as a condition of their release.
518
00:22:16,335 --> 00:22:17,637
Gentlemen.
519
00:22:17,737 --> 00:22:19,406
A visitor.
520
00:22:20,272 --> 00:22:22,709
Eddie? Yeah,
everybody knew Eddie.
521
00:22:22,809 --> 00:22:24,577
Guy spent enough time here.
522
00:22:24,677 --> 00:22:25,878
We used to call him the Mayor.
523
00:22:25,978 --> 00:22:28,515
Yeah, the Mayor of Nowhere.
524
00:22:28,615 --> 00:22:30,917
I remember the last time
he checked out of here.
525
00:22:31,017 --> 00:22:32,528
Said he was never gonna
touch nothing again.
526
00:22:32,552 --> 00:22:34,454
Three days later, he was
dead from an overdose.
527
00:22:35,788 --> 00:22:37,156
What about him?
528
00:22:38,391 --> 00:22:39,559
That's Jack Horvath.
529
00:22:39,659 --> 00:22:41,761
Nasty piece of work right there.
530
00:22:41,861 --> 00:22:43,262
He know Eddie?
531
00:22:43,362 --> 00:22:45,465
I said everybody knew Eddie.
Is there any reason this
532
00:22:45,565 --> 00:22:48,200
Jack Horvath would want
to kidnap Eddie's son?
533
00:22:49,135 --> 00:22:51,070
He impersonated Eddie,
534
00:22:51,170 --> 00:22:52,472
then he snatched the kid.
535
00:22:53,473 --> 00:22:55,542
It's that damn money.
536
00:22:55,642 --> 00:22:57,510
Yo.
537
00:22:57,610 --> 00:23:00,212
Yeah, that's it. Yeah.
538
00:23:00,312 --> 00:23:01,514
What money?
539
00:23:01,614 --> 00:23:03,683
Oh, it's this story
Eddie liked to tell.
540
00:23:03,783 --> 00:23:05,561
You know, every once in
a while he'd get onto it,
541
00:23:05,585 --> 00:23:07,954
how when he finally got
back out on the street,
542
00:23:08,054 --> 00:23:09,822
he'd go dig up his money.
543
00:23:09,922 --> 00:23:11,924
We'd kinda rib him...
544
00:23:12,024 --> 00:23:13,493
Yeah... You know, like,
545
00:23:13,593 --> 00:23:14,794
"What money?"
546
00:23:14,894 --> 00:23:16,472
But he said he had a
couple hundred thousand
547
00:23:16,496 --> 00:23:17,964
from some drug
deal he got in on.
548
00:23:18,064 --> 00:23:20,767
Yeah, he buried the cash
up in, um, where was it?
549
00:23:20,867 --> 00:23:23,436
Sun Pass State Forest. Like
some-some meadow up there.
550
00:23:23,536 --> 00:23:25,448
Yeah, yeah, yeah. But there
was-there was no money, though.
551
00:23:25,472 --> 00:23:26,673
Yeah, but he said
552
00:23:26,773 --> 00:23:27,974
he buried it in a special spot
553
00:23:28,074 --> 00:23:30,176
and he'd never forget where.
554
00:23:30,276 --> 00:23:33,245
'Cause he'd been there on
the best day of his life.
555
00:23:34,213 --> 00:23:36,282
The day he took his boy camping.
556
00:23:39,351 --> 00:23:40,920
Monitoring stations
557
00:23:41,020 --> 00:23:43,355
show Horvath's pickup
entering Sun Pass
558
00:23:43,456 --> 00:23:45,091
at 4:45pm on Friday.
559
00:23:45,191 --> 00:23:46,893
Presumably he's still
up there with Gil,
560
00:23:46,993 --> 00:23:48,427
looking for this buried cash.
561
00:23:48,528 --> 00:23:50,830
State police are ready to
go in and get your son.
562
00:23:50,930 --> 00:23:53,500
Sun Pass has got
to be 20,000 acres.
563
00:23:53,600 --> 00:23:55,034
How will you find him?
564
00:23:55,134 --> 00:23:56,214
We've got helicopters, sir.
565
00:23:56,302 --> 00:23:57,546
We've got plenty of
trained officers.
566
00:23:57,570 --> 00:23:59,305
We'll find him. No.
567
00:24:00,239 --> 00:24:01,874
A show of force
is the wrong move.
568
00:24:01,974 --> 00:24:03,519
Not only does this guy
have a history of violence
569
00:24:03,543 --> 00:24:06,846
and instability, by now
he's exhausted and confused.
570
00:24:06,946 --> 00:24:07,947
Who are you?
571
00:24:08,047 --> 00:24:09,047
Who is this?
572
00:24:09,115 --> 00:24:11,751
He's a, uh, rewardist.
573
00:24:11,851 --> 00:24:12,851
A what?
574
00:24:12,919 --> 00:24:14,220
Never corner a dangerous animal.
575
00:24:14,320 --> 00:24:15,564
You go in guns blazing,
there's no telling
576
00:24:15,588 --> 00:24:16,956
what the hell this
guy's gonna do.
577
00:24:17,056 --> 00:24:18,734
I'll go in there, I'll
quietly track them,
578
00:24:18,758 --> 00:24:20,718
I'll get Gil out of harm's
way, without the danger
579
00:24:20,760 --> 00:24:23,062
and unnecessary risk
of an armed response.
580
00:24:23,162 --> 00:24:24,762
Yeah, but you don't
know where they are.
581
00:24:24,831 --> 00:24:26,999
Well, I think I do, actually.
582
00:24:27,099 --> 00:24:29,201
You know where this is?
583
00:24:31,938 --> 00:24:33,673
Yeah. Okay, hold on.
584
00:24:33,773 --> 00:24:35,074
We're not making any decisions
585
00:24:35,174 --> 00:24:37,510
based on the input of
some treasure hunter.
586
00:24:37,610 --> 00:24:40,580
We wouldn't have gotten this
far if it wasn't for Colter.
587
00:24:40,680 --> 00:24:41,681
Right?
588
00:24:41,781 --> 00:24:43,550
Yes.
589
00:24:45,852 --> 00:24:47,520
Can we do it his way?
590
00:24:52,559 --> 00:24:53,993
You get two hours.
591
00:24:54,861 --> 00:24:56,395
Not one minute more.
592
00:25:10,176 --> 00:25:12,679
So, I got to know.
593
00:25:12,779 --> 00:25:15,715
How does a person
become a reward seeker?
594
00:25:16,583 --> 00:25:18,350
It's a steady living.
595
00:25:18,450 --> 00:25:20,620
Everyone's looking
for something.
596
00:25:21,954 --> 00:25:23,322
That's what you say, isn't it?
597
00:25:23,422 --> 00:25:25,892
That's your clever,
charming little line you use
598
00:25:25,992 --> 00:25:27,359
whenever somebody asks.
599
00:25:27,459 --> 00:25:28,828
But
600
00:25:28,928 --> 00:25:31,230
doesn't actually answer
the question, does it?
601
00:25:32,531 --> 00:25:34,433
Come on. Why spend
your life on the road,
602
00:25:34,533 --> 00:25:36,168
solving strangers' problems?
603
00:25:41,107 --> 00:25:43,776
Uh, my childhood was, um
604
00:25:45,044 --> 00:25:46,579
unusual.
605
00:25:47,479 --> 00:25:49,882
Both my parents were
professors at Berkeley
606
00:25:49,982 --> 00:25:53,319
till there was this
incident with my dad.
607
00:25:53,419 --> 00:25:56,656
Not something that gets
explained to a kid.
608
00:25:56,756 --> 00:25:59,692
So, he took us to
live off the grid,
609
00:25:59,792 --> 00:26:01,861
at this cabin.
610
00:26:03,295 --> 00:26:04,997
It was, uh, a
compound, actually,
611
00:26:05,097 --> 00:26:07,700
by the Sierra National Forest.
612
00:26:08,500 --> 00:26:10,837
It was, uh
613
00:26:10,937 --> 00:26:12,672
it was an adventure.
614
00:26:14,206 --> 00:26:16,275
And my dad...
615
00:26:16,375 --> 00:26:18,444
I don't know, he started to
616
00:26:18,544 --> 00:26:20,747
talk about these people
that were out to get him.
617
00:26:20,847 --> 00:26:24,183
About how we all
had to be prepared.
618
00:26:25,251 --> 00:26:27,386
Taught us how to track.
619
00:26:28,988 --> 00:26:30,957
How to hunt.
620
00:26:32,992 --> 00:26:34,393
Taught us to free climb
621
00:26:34,493 --> 00:26:36,963
at this place he
called Devil's Notch.
622
00:26:37,063 --> 00:26:39,398
Then, one night, my mom was out.
623
00:26:44,036 --> 00:26:47,206
I was 15. Russell
had just turned 18.
624
00:26:47,306 --> 00:26:49,275
My sister Dory was nine.
625
00:26:49,375 --> 00:26:50,877
We have to go. Now, guys.
626
00:26:50,977 --> 00:26:52,745
They're coming.
What? Who's coming?
627
00:26:52,845 --> 00:26:53,746
Let's go.
628
00:26:53,846 --> 00:26:54,947
Where are we going?
629
00:26:55,047 --> 00:26:56,883
Get your go bags.
You know what to do.
630
00:26:56,983 --> 00:26:58,050
But Mom's not here.
631
00:26:58,150 --> 00:26:59,251
She'll find us, hon.
632
00:26:59,351 --> 00:27:01,320
We can't go without Mom.
633
00:27:02,521 --> 00:27:04,556
You never contradict me!
634
00:27:04,657 --> 00:27:05,491
Never!
635
00:27:05,591 --> 00:27:06,826
Hey!
636
00:27:07,359 --> 00:27:09,762
Get off her!
637
00:27:13,032 --> 00:27:14,266
Dad!
638
00:27:24,410 --> 00:27:25,878
I'm sorry.
639
00:27:27,046 --> 00:27:29,048
I'm so stupid.
It's me they want.
640
00:27:29,148 --> 00:27:30,216
I'll go.
641
00:27:30,316 --> 00:27:31,851
Dad.
642
00:27:31,951 --> 00:27:33,485
Dad, wait.
643
00:27:34,821 --> 00:27:35,955
Dad!
644
00:27:36,055 --> 00:27:38,257
Let him go, Colter. No.
645
00:27:38,357 --> 00:27:41,427
It's better off he
never comes back.
646
00:27:41,527 --> 00:27:43,595
He's getting worse,
man, you know it.
647
00:27:44,530 --> 00:27:46,265
Better off if he died.
648
00:27:46,365 --> 00:27:48,300
How could you say that?
649
00:27:53,940 --> 00:27:57,643
Okay, you stay here
with Dory. I'll get him.
650
00:28:04,050 --> 00:28:07,153
My mom got home an hour later
651
00:28:07,253 --> 00:28:09,321
and they still weren't back.
652
00:28:09,421 --> 00:28:12,058
So, I went out to
find my father.
653
00:28:15,962 --> 00:28:18,530
But you couldn't find him.
654
00:28:18,630 --> 00:28:21,734
It was dark and
you were just a kid
655
00:28:21,834 --> 00:28:23,803
and despite all the
training he gave you,
656
00:28:23,903 --> 00:28:26,572
you couldn't track him
and he disappeared.
657
00:28:28,540 --> 00:28:30,242
And that's why you've
658
00:28:30,342 --> 00:28:31,610
spent the rest of your life
659
00:28:31,710 --> 00:28:34,313
helping other people
find what they lost.
660
00:28:34,413 --> 00:28:36,082
No, I did.
661
00:28:37,449 --> 00:28:39,351
I found him.
662
00:28:57,937 --> 00:28:59,038
Hey, Colter...
663
00:28:59,138 --> 00:29:00,472
We're here.
664
00:29:12,852 --> 00:29:15,421
Up the road about
a mile and a half.
665
00:29:17,223 --> 00:29:18,657
Hey, Colter
666
00:29:21,293 --> 00:29:22,795
be careful.
667
00:30:13,112 --> 00:30:15,081
Gil. Gil.
668
00:30:15,181 --> 00:30:16,548
I'm Colter.
669
00:30:16,648 --> 00:30:17,917
Your parents sent me.
670
00:30:18,017 --> 00:30:19,852
They sent me to get
you home safe, okay?
671
00:30:19,952 --> 00:30:21,487
Really?
672
00:30:21,587 --> 00:30:22,821
Yeah.
673
00:30:23,455 --> 00:30:25,024
Hands up. Drop the gun.
674
00:30:25,124 --> 00:30:26,358
Yeah.
675
00:30:26,458 --> 00:30:28,094
On your knees, now.
676
00:30:28,194 --> 00:30:29,828
Jack, right? You're Jack?
677
00:30:30,729 --> 00:30:32,398
It's okay. You okay?
678
00:30:32,498 --> 00:30:33,532
Yeah. I'm okay.
679
00:30:33,632 --> 00:30:35,134
Put your hands behind your head.
680
00:30:35,234 --> 00:30:36,402
Do it.
681
00:30:36,502 --> 00:30:38,137
I know how you're feeling.
682
00:30:38,237 --> 00:30:39,671
You're pissed, right?
683
00:30:39,771 --> 00:30:40,931
This kid brings you out here,
684
00:30:40,973 --> 00:30:42,508
supposed to show you
some special place
685
00:30:42,608 --> 00:30:44,110
where Eddie buried the money.
686
00:30:44,210 --> 00:30:46,578
You're out here digging for
a couple days now, right?
687
00:30:46,678 --> 00:30:49,048
Truth starting to dawn on you?
688
00:30:50,116 --> 00:30:51,383
There's no money.
689
00:30:51,483 --> 00:30:53,085
Did all this for nothing.
690
00:30:55,154 --> 00:30:56,488
Who the hell are you?
691
00:30:56,588 --> 00:30:59,758
I'm not the law. That's
the important thing.
692
00:30:59,858 --> 00:31:01,693
This right here...
this is a kidnapping.
693
00:31:01,793 --> 00:31:03,662
You know that,
right? Kidnapping?
694
00:31:03,762 --> 00:31:05,440
Plus the use of a weapon in
a commission of a felony,
695
00:31:05,464 --> 00:31:06,598
you get caught,
696
00:31:06,698 --> 00:31:09,268
you're never gonna
see the light of day.
697
00:31:09,368 --> 00:31:11,437
But here's the good news.
698
00:31:11,537 --> 00:31:13,272
Good news is the cops
gave me two hours
699
00:31:13,372 --> 00:31:14,573
before they storm the park.
700
00:31:14,673 --> 00:31:17,109
And right now... Can
I peek at my watch?
701
00:31:17,209 --> 00:31:18,844
Yeah? Okay.
702
00:31:18,945 --> 00:31:22,281
Oh, it's good, Jack. We're in
good shape. We got a half hour.
703
00:31:22,381 --> 00:31:23,782
So?
704
00:31:23,882 --> 00:31:25,918
So, here's the plan, okay?
705
00:31:26,018 --> 00:31:27,658
You're gonna give me
the key to the cuffs,
706
00:31:27,719 --> 00:31:29,255
I take Gil and I go.
707
00:31:29,355 --> 00:31:31,633
And you get the hell out of
here before the cavalry arrives.
708
00:31:31,657 --> 00:31:33,725
I need him as a hostage.
He's all I've got.
709
00:31:33,825 --> 00:31:35,225
Well, what if he gets hurt?
710
00:31:35,294 --> 00:31:37,139
Jack, what if he dies?
Now we're talking murder.
711
00:31:37,163 --> 00:31:38,163
Come on.
712
00:31:38,197 --> 00:31:39,197
Give me the key and go
713
00:31:39,265 --> 00:31:41,033
while you still
have the half hour.
714
00:31:44,236 --> 00:31:45,871
You think I can make it?
715
00:31:45,972 --> 00:31:49,008
I think if you leave now, you
got a five, ten percent chance
716
00:31:49,108 --> 00:31:50,618
of making it out of
here free and clear.
717
00:31:50,642 --> 00:31:51,910
But if the cops show up, Jack,
718
00:31:52,011 --> 00:31:53,980
and you got a gun pointed
at that kid's head,
719
00:31:54,080 --> 00:31:55,881
there's 100% chance
you wind up in custody,
720
00:31:55,982 --> 00:31:58,850
or, even worse, in the ground.
721
00:32:02,121 --> 00:32:03,889
Come on, Jack, give me the key.
722
00:32:05,224 --> 00:32:06,725
Come on.
723
00:32:09,628 --> 00:32:12,931
Good. Good.
724
00:32:15,267 --> 00:32:16,902
Okay? Yeah.
725
00:32:17,003 --> 00:32:18,237
All right.
726
00:32:18,337 --> 00:32:19,605
Let's get you out of here.
727
00:32:26,278 --> 00:32:28,614
Son of a bitch.
728
00:32:31,017 --> 00:32:33,585
You tricked me!
729
00:32:33,685 --> 00:32:36,188
Whoa, whoa, whoa!
Wait, whoa, whoa! Wh...
730
00:32:47,466 --> 00:32:49,801
I had half an hour.
731
00:32:51,337 --> 00:32:53,172
I had a half an hour!
732
00:34:01,607 --> 00:34:03,575
You all right? Yeah.
733
00:34:03,675 --> 00:34:05,211
Hold on tight.
734
00:34:26,431 --> 00:34:27,933
Stay down!
735
00:34:28,033 --> 00:34:30,168
Come out with your hands raised!
736
00:34:40,646 --> 00:34:42,080
It's over, Jack.
737
00:34:42,748 --> 00:34:44,650
It's done.
738
00:34:50,054 --> 00:34:52,090
Yeah.
739
00:34:52,190 --> 00:34:54,793
Yeah, I know.
740
00:34:59,565 --> 00:35:00,632
Stay down! Stay down!
741
00:35:00,732 --> 00:35:02,568
We need backup.
742
00:35:08,207 --> 00:35:09,408
You okay?
743
00:35:09,508 --> 00:35:11,143
Yeah. Yeah?
744
00:35:12,344 --> 00:35:14,045
Okay.
745
00:35:14,146 --> 00:35:15,814
We're gonna be okay.
746
00:35:15,914 --> 00:35:18,384
It's gonna be a while, though.
747
00:35:18,484 --> 00:35:19,764
They got to land that helicopter
748
00:35:19,818 --> 00:35:21,263
or they got to get
boats in the water.
749
00:35:21,287 --> 00:35:23,322
Either way, we're looking
at about a half an hour.
750
00:35:23,422 --> 00:35:24,756
That's if this truck doesn't
751
00:35:24,856 --> 00:35:26,692
slide off of here
in the meantime.
752
00:35:29,328 --> 00:35:30,996
You a strong swimmer?
753
00:35:31,096 --> 00:35:32,130
Huh? So-so.
754
00:35:32,231 --> 00:35:33,799
So-so.
755
00:35:33,899 --> 00:35:36,202
So-so's okay. Uh...
756
00:35:36,302 --> 00:35:37,703
I'm a pretty strong swimmer.
757
00:35:37,803 --> 00:35:39,004
Thing is, I got shot.
758
00:35:39,104 --> 00:35:40,639
I'm losing a lot of blood,
759
00:35:40,739 --> 00:35:42,259
which means I'm
losing a lot strength.
760
00:35:42,308 --> 00:35:44,810
Pretty soon it's gonna be
impossible for me to swim.
761
00:35:44,910 --> 00:35:47,112
So if we let go now...
762
00:35:47,213 --> 00:35:48,013
Let go?!
763
00:35:48,113 --> 00:35:49,648
If we let go right now,
764
00:35:49,748 --> 00:35:51,517
I give my odds of
swimming us both
765
00:35:51,617 --> 00:35:53,452
to safety about 95%.
766
00:35:53,552 --> 00:35:55,487
The longer we wait,
767
00:35:55,587 --> 00:35:57,155
the lower those odds get.
768
00:35:57,256 --> 00:35:58,857
You trust me?
769
00:35:58,957 --> 00:35:59,991
Okay.
770
00:36:00,091 --> 00:36:02,194
Okay, we let go on three.
771
00:36:02,294 --> 00:36:04,363
You got to be brave, all right?
772
00:36:04,463 --> 00:36:05,463
Okay. One,
773
00:36:05,531 --> 00:36:07,999
two, three!
774
00:36:08,099 --> 00:36:09,768
Aah!
775
00:36:30,689 --> 00:36:32,224
Hey.
776
00:36:32,324 --> 00:36:33,959
I got antsy, all right?
777
00:36:34,059 --> 00:36:36,027
I'm sorry you got clipped.
778
00:36:36,127 --> 00:36:38,797
And what about the kid
that almost got killed?
779
00:36:38,897 --> 00:36:41,132
You sorry about that?
780
00:36:46,905 --> 00:36:48,507
Hey.
781
00:36:48,607 --> 00:36:50,809
Hey.
782
00:36:52,411 --> 00:36:53,979
This is for you.
783
00:36:54,079 --> 00:36:56,014
You earned it, Colter.
784
00:36:56,114 --> 00:36:57,383
Thank you.
785
00:36:57,483 --> 00:36:59,351
Thank you. Actually,
though, I just came by
786
00:36:59,451 --> 00:37:01,753
to check on Gil.
787
00:37:01,853 --> 00:37:03,655
How you doing, pal?
788
00:37:04,456 --> 00:37:05,957
My father's dead.
789
00:37:07,158 --> 00:37:08,960
Yeah.
790
00:37:11,963 --> 00:37:13,899
Mine too, actually.
791
00:37:14,900 --> 00:37:16,177
But, hey, you have
something that I didn't.
792
00:37:16,201 --> 00:37:18,604
You got a hell of
a stepdad here.
793
00:37:18,704 --> 00:37:21,307
Heck. Sorry. Heck of a stepdad.
794
00:37:22,874 --> 00:37:24,810
You got a lot of good
people around you.
795
00:37:25,877 --> 00:37:27,813
Lean on the people you got.
796
00:37:38,256 --> 00:37:40,426
You all be good.
797
00:37:40,526 --> 00:37:42,761
Thank you.
798
00:37:43,962 --> 00:37:46,264
Hey. REENIE: You
are one lucky guy.
799
00:37:46,365 --> 00:37:47,975
Whatever you did on
this case, the locals
800
00:37:47,999 --> 00:37:49,668
no longer want your
head on a pike.
801
00:37:49,768 --> 00:37:50,969
You're free to go.
802
00:37:51,069 --> 00:37:52,671
That's great, that's great news.
803
00:37:52,771 --> 00:37:54,506
Listen, Reenie, I
just want to say...
804
00:37:54,606 --> 00:37:55,941
Save it, honey.
805
00:37:56,041 --> 00:37:58,777
You know what the problem
with you is, Colter Shaw?
806
00:37:58,877 --> 00:38:01,680
You're so damn interesting.
807
00:38:01,780 --> 00:38:04,383
And most of the
work I do is not.
808
00:38:05,216 --> 00:38:08,320
That, my friend, is
the problem with you.
809
00:38:09,521 --> 00:38:10,556
Thank you?
810
00:38:10,656 --> 00:38:12,090
Just tell your two wranglers,
811
00:38:12,190 --> 00:38:14,960
the next time, I'm
first on the list.
812
00:38:38,750 --> 00:38:40,986
All right. Your turn.
813
00:38:41,086 --> 00:38:42,521
My turn for what?
814
00:38:42,621 --> 00:38:43,822
Origin story.
815
00:38:43,922 --> 00:38:46,224
How does a woman like
you become a cop?
816
00:38:48,594 --> 00:38:50,829
What? Shut up.
817
00:39:01,339 --> 00:39:02,908
What's wrong?
818
00:39:03,008 --> 00:39:04,710
I was too late.
819
00:39:04,810 --> 00:39:07,078
Somebody already adopted Pawla.
820
00:39:07,178 --> 00:39:09,180
Isn't that a shame?
821
00:39:09,280 --> 00:39:11,216
You know what,
don't gloat, Teddi.
822
00:39:11,316 --> 00:39:13,184
That's just mean.
823
00:39:19,491 --> 00:39:20,592
Oh, my God.
824
00:39:20,692 --> 00:39:22,260
You didn't.
825
00:39:22,360 --> 00:39:24,430
All right, you're
trouble, I can see it.
826
00:39:24,530 --> 00:39:26,164
Oh, my God.
827
00:39:26,264 --> 00:39:28,199
I love you so much.
828
00:39:28,299 --> 00:39:30,101
I love you, too. Thank you.
829
00:39:30,201 --> 00:39:32,137
Okay. It's really, it's
830
00:39:32,237 --> 00:39:34,239
it's too many dogs. No.
831
00:39:34,339 --> 00:39:36,141
No such thing. Check this out.
832
00:39:36,241 --> 00:39:39,010
I got something for our boy.
833
00:39:39,110 --> 00:39:41,312
♪ I'm a man on fire...
♪ (phone buzzing)
834
00:39:41,413 --> 00:39:44,282
♪ Walking through your street ♪
835
00:39:44,382 --> 00:39:48,019
♪ With one guitar and
two dancing feet... ♪
836
00:39:48,119 --> 00:39:50,155
Ooh! Who's your friend?
837
00:39:50,255 --> 00:39:52,157
Uh, hold on a second.
838
00:39:52,257 --> 00:39:54,760
♪ That's left in me... ♪
839
00:39:54,860 --> 00:39:56,928
So, listen, um...
840
00:39:57,028 --> 00:39:59,097
I know.
841
00:40:01,567 --> 00:40:03,602
♪ Oh ♪
842
00:40:05,737 --> 00:40:08,707
♪ Come dance with me... ♪
843
00:40:08,807 --> 00:40:10,842
All right, what do we got?
844
00:40:10,942 --> 00:40:12,911
Dr. Sam Lookingbill.
845
00:40:13,011 --> 00:40:15,313
42-year-old cardiologist
846
00:40:15,413 --> 00:40:17,783
and father of three,
missing from his clinic
847
00:40:17,883 --> 00:40:21,520
in Colorado Springs
since Monday.
848
00:40:24,990 --> 00:40:28,126
♪ I want to see your
bodies burning ♪
849
00:40:28,226 --> 00:40:31,329
♪ Like the old big sun ♪
850
00:40:34,432 --> 00:40:37,869
♪ I want to know what
we've been learning ♪
851
00:40:37,969 --> 00:40:41,239
♪ And learning from ♪
852
00:40:43,174 --> 00:40:46,211
♪ Come dance with me ♪
853
00:40:46,311 --> 00:40:49,648
♪ Over heartache and rage ♪
854
00:40:52,117 --> 00:40:54,653
♪ Come set us free ♪
855
00:40:56,054 --> 00:40:59,124
♪ Over panic and strange ♪
856
00:41:01,026 --> 00:41:04,863
♪ I want to see your
bodies burning ♪
857
00:41:04,963 --> 00:41:07,566
♪ Like the old big sun ♪
858
00:41:10,802 --> 00:41:11,903
Dad.
859
00:41:12,003 --> 00:41:14,640
♪ What we've been learning ♪
860
00:41:14,740 --> 00:41:17,108
♪ And learning from ♪
861
00:41:17,208 --> 00:41:20,211
Russell! What did you do?
862
00:41:20,311 --> 00:41:23,715
♪ Over heartache and shame. ♪
863
00:41:23,815 --> 00:41:25,183
Colter.
864
00:41:25,283 --> 00:41:28,353
Oh. Well, I wish I'd
known you were coming.
865
00:41:28,453 --> 00:41:30,121
Mom.
866
00:41:34,092 --> 00:41:35,694
What is it?
867
00:41:35,794 --> 00:41:37,462
What happened?
868
00:41:38,864 --> 00:41:40,999
Russell called.
869
00:41:42,100 --> 00:41:43,802
You spoke with your brother?
870
00:41:43,902 --> 00:41:45,704
No. I ignored him.
871
00:41:45,804 --> 00:41:47,839
But he's not gonna quit.
872
00:41:48,807 --> 00:41:51,943
I was wondering if he
reached out to you, too.
873
00:41:53,712 --> 00:41:56,582
No. No.
874
00:42:00,619 --> 00:42:03,321
He said there's
something I need to know.
875
00:42:04,790 --> 00:42:06,524
Mom, if there's
something that you know
876
00:42:06,625 --> 00:42:08,159
about Russell or Dad
877
00:42:08,259 --> 00:42:10,962
that I should know, I
need you to tell me.
878
00:42:11,062 --> 00:42:13,699
And I need you to trust me.
879
00:42:14,700 --> 00:42:16,668
Block that number.
880
00:42:16,768 --> 00:42:18,737
Ignore him.
881
00:42:19,738 --> 00:42:21,673
Mom...
882
00:42:21,773 --> 00:42:25,977
I have asked very little
of you over the years.
883
00:42:26,778 --> 00:42:28,479
Leave it be.
884
00:42:29,314 --> 00:42:31,082
For everyone's sake.
885
00:42:31,983 --> 00:42:34,119
Leave it be.
886
00:42:37,589 --> 00:42:38,990
Now come on.
887
00:42:39,090 --> 00:42:41,392
Come on inside and
have something to eat.
888
00:42:42,661 --> 00:42:45,230
I don't suppose you're
able to stay the night.
889
00:42:45,997 --> 00:42:49,000
I got to get to
Colorado Springs.
890
00:42:49,868 --> 00:42:51,670
Yeah.
891
00:42:56,742 --> 00:42:59,845
Captioning sponsored by CBS
892
00:42:59,945 --> 00:43:02,648
and TOYOTA.
893
00:43:02,748 --> 00:43:05,717
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
61108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.