Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,981 --> 00:00:07,151
You're going to survive.
2
00:00:07,251 --> 00:00:08,319
Hey.
3
00:00:08,419 --> 00:00:10,020
You hear me?
4
00:00:10,987 --> 00:00:12,823
You're gonna be fine.
5
00:00:12,923 --> 00:00:14,125
My leg.
6
00:00:14,225 --> 00:00:15,226
It really hurts.
7
00:00:15,326 --> 00:00:16,627
Yeah.
8
00:00:16,727 --> 00:00:20,197
Yeah, I bet it does,
but listen, I mean it.
9
00:00:20,297 --> 00:00:22,633
Everything is gonna be A-OK.
10
00:00:24,135 --> 00:00:25,469
My God. I'm so cold.
11
00:00:25,569 --> 00:00:27,871
Yeah, well, I'm sure you are.
12
00:00:27,971 --> 00:00:29,673
I'm getting
a little chilly myself.
13
00:00:29,773 --> 00:00:31,942
You've been out here
a lot longer than I have.
14
00:00:32,876 --> 00:00:34,411
Your heart rate's beating
double time, Jessica.
15
00:00:34,511 --> 00:00:36,280
Your name is Jessica, right?
16
00:00:36,380 --> 00:00:37,448
Uh, Jesse.
17
00:00:37,548 --> 00:00:38,615
Jesse.
Well, that's a good name.
18
00:00:38,715 --> 00:00:40,517
I'm Colter, by the way.
Hi.
19
00:00:40,617 --> 00:00:42,018
Hi.
Well, Jesse,
20
00:00:42,119 --> 00:00:43,720
what I think
we're dealing with here
21
00:00:43,820 --> 00:00:46,423
is a good old-fashioned case
of mild hypothermia.
22
00:00:46,523 --> 00:00:48,292
You know,
I actually had a friend
23
00:00:48,392 --> 00:00:50,627
named Jesse when I was...
was a kid.
24
00:00:50,727 --> 00:00:52,529
He was a boy Jesse, though,
not a girl Jesse.
25
00:00:52,629 --> 00:00:55,098
Plus, he was a goat.
26
00:00:55,199 --> 00:00:56,733
A goat?
27
00:00:56,833 --> 00:00:58,435
Yeah, yeah. I had kind of a...
28
00:00:58,535 --> 00:01:00,404
kind of a weird childhood.
29
00:01:03,174 --> 00:01:05,508
Oh... oh, my God.
Okay, no, no, no, no.
Hey, hey, hey.
30
00:01:05,609 --> 00:01:06,943
Don't look at your leg.
Don't look at your leg.
31
00:01:07,043 --> 00:01:08,445
Look at me. Look at me.
32
00:01:08,545 --> 00:01:11,482
Okay? What I need you to do
right now is not panic.
33
00:01:11,582 --> 00:01:13,417
One thing my dad taught me,
34
00:01:13,517 --> 00:01:14,985
besides how to track
animals and people--
35
00:01:15,085 --> 00:01:17,221
which is how I found you,
by the way--
36
00:01:17,320 --> 00:01:18,489
is how to survive.
37
00:01:18,588 --> 00:01:20,123
And how you survive
38
00:01:20,224 --> 00:01:23,360
is A, you make
quick, smart decisions,
39
00:01:23,460 --> 00:01:25,529
and B, you remain calm.
40
00:01:25,629 --> 00:01:27,231
You never let panic
take the wheel.
41
00:01:27,331 --> 00:01:29,266
Never. You don't
look at your leg,
42
00:01:29,366 --> 00:01:30,701
okay? You look at me,
43
00:01:30,801 --> 00:01:32,236
or you close your eyes
if you need to.
44
00:01:32,336 --> 00:01:33,437
Do you need to?
45
00:01:33,537 --> 00:01:35,272
Yeah.
Okay.
46
00:01:35,372 --> 00:01:37,408
Can we just stay here?
47
00:01:37,508 --> 00:01:39,909
Stay here?
Yeah, I mean, I guess...
48
00:01:40,010 --> 00:01:41,778
I guess we could stay here,
we could wait
49
00:01:41,878 --> 00:01:43,079
for a rescue
team to come
50
00:01:43,180 --> 00:01:44,748
and airlift you out of here
on a stretcher.
51
00:01:44,848 --> 00:01:47,451
Careful. Careful.
52
00:01:47,551 --> 00:01:50,052
But this little excursion
you went on--
53
00:01:50,153 --> 00:01:51,655
just, it's a little off
the beaten path,
54
00:01:51,755 --> 00:01:52,989
you know what I mean? So...
55
00:01:53,088 --> 00:01:55,391
I think we're talking
maybe five hours?
56
00:01:55,492 --> 00:01:57,027
Four, best-case scenario?
57
00:01:57,127 --> 00:02:00,163
Meanwhile, that mild hypothermia
becomes less and less mild.
58
00:02:00,264 --> 00:02:02,165
So, we stay,
59
00:02:02,266 --> 00:02:06,637
I put your odds of survival,
leg intact, 15 to 20%.
60
00:02:06,737 --> 00:02:08,605
But, but... Jesse, hey.
61
00:02:08,705 --> 00:02:10,474
But if you let me stabilize
your injury
62
00:02:10,574 --> 00:02:12,142
and carefully carry you
out of here,
63
00:02:12,243 --> 00:02:14,378
those odds for you and your leg,
they go way up.
64
00:02:14,478 --> 00:02:15,546
T-They do?
65
00:02:15,646 --> 00:02:18,515
They do. I'm talking 90, 95%.
66
00:02:18,615 --> 00:02:20,717
I'm gonna scoop you up, okay?
67
00:02:20,817 --> 00:02:22,319
Okay. Okay.
All right.
68
00:02:22,419 --> 00:02:23,854
Here we go.
Thank you.
69
00:02:23,954 --> 00:02:26,990
You're gonna survive.
You're gonna be A-OK.
70
00:02:27,090 --> 00:02:28,659
I'm gonna survive.
71
00:02:28,759 --> 00:02:31,262
Let's get you home. Come on.
Okay.
72
00:02:31,362 --> 00:02:33,597
* *
73
00:02:51,648 --> 00:02:53,750
I told
her, you know.
74
00:02:53,850 --> 00:02:54,918
It's too risky.
Hmm.
75
00:02:55,018 --> 00:02:56,119
Told her,
"You're not ready
76
00:02:56,219 --> 00:02:57,521
for a multiday hike."
77
00:02:57,621 --> 00:02:58,889
I said, "There aren't
enough resupply points."
78
00:02:58,989 --> 00:03:00,657
But Jesse, you know, she's...
Badass.
79
00:03:00,757 --> 00:03:03,794
She's a brave badass who
wandered a little off course.
80
00:03:03,894 --> 00:03:05,496
Happens to the best of us.
81
00:03:05,596 --> 00:03:07,831
Well, I don't know
how to repay you.
82
00:03:07,931 --> 00:03:10,267
Just the reward money's fine.
83
00:03:11,668 --> 00:03:13,337
I believe it was 50 grand?
84
00:03:13,437 --> 00:03:15,706
Right. Yeah, no.
Of course, man.
85
00:03:15,806 --> 00:03:17,073
Cash is always welcome.
86
00:03:17,173 --> 00:03:19,476
I also take checks.
Venmo, if that's easier.
87
00:03:19,576 --> 00:03:22,513
No, it's just, uh, I got to
check in with Jesse's parents.
88
00:03:22,613 --> 00:03:24,948
Uh, the reward was my idea,
but they said they'd cover it
89
00:03:25,048 --> 00:03:28,184
if, you know...
when someone collected.
90
00:03:28,285 --> 00:03:30,020
Well, as we discussed,
Derek, a reward
91
00:03:30,120 --> 00:03:32,423
becomes a binding contract
at the moment of success,
92
00:03:32,523 --> 00:03:34,090
so...
Mm-hmm.
93
00:03:34,190 --> 00:03:35,426
Jesse's parents, you say?
94
00:03:35,526 --> 00:03:36,627
Mm-hmm.
95
00:03:36,727 --> 00:03:38,929
Well, let's give 'em a call.
96
00:04:03,454 --> 00:04:05,989
Hey, that was a quick one.
97
00:04:06,089 --> 00:04:07,824
Sometimes the gods
are with us, Velma.
98
00:04:07,924 --> 00:04:10,561
How are things in Denver?
You collect or what?
99
00:04:10,661 --> 00:04:12,396
Yes, Teddi, I collected.
100
00:04:12,496 --> 00:04:14,164
Cash?
101
00:04:14,264 --> 00:04:16,266
Uh... Visa.
102
00:04:16,367 --> 00:04:17,733
What did I tell you
on the credit cards?
103
00:04:17,834 --> 00:04:19,235
We get killed on fees.
104
00:04:19,336 --> 00:04:20,603
You know what, hon, could
you give him a break?
105
00:04:20,704 --> 00:04:22,138
He did just save a girl's life.
106
00:04:22,238 --> 00:04:25,442
I know, very proud,
et cetera. Visa...
107
00:04:25,542 --> 00:04:27,043
Avert your eyes, ladies.
108
00:04:27,143 --> 00:04:28,244
Please.
109
00:04:28,345 --> 00:04:29,780
I'm putting aside
a grand of this haul
110
00:04:29,880 --> 00:04:31,314
for maintenance.
We're coming up on 10,000 miles
111
00:04:31,415 --> 00:04:32,616
since you took that truck in.
112
00:04:32,716 --> 00:04:34,050
Truck's running great, Teddi.
Yeah.
113
00:04:34,150 --> 00:04:36,353
'Cause I make you take
the damn thing in.
114
00:04:37,554 --> 00:04:39,723
No. Absolutely not.
115
00:04:39,823 --> 00:04:40,857
I told you we cannot...
116
00:04:40,957 --> 00:04:42,158
She's a rescue.
117
00:04:42,258 --> 00:04:43,394
Her name is Pawla.
118
00:04:43,494 --> 00:04:44,827
Like "Paw-la."
We don't need another dog.
119
00:04:44,928 --> 00:04:45,929
Don't you get it?
We don't need another dog.
120
00:04:46,029 --> 00:04:47,163
It's too many dogs.
Colter,
121
00:04:47,263 --> 00:04:48,632
is there such a thing
as too many dogs?
122
00:04:48,732 --> 00:04:51,167
Ladies, you got
a new job or what?
123
00:04:51,267 --> 00:04:52,235
I'm working on it.
124
00:04:52,335 --> 00:04:53,770
- Okay.
- Hey, Colter.
125
00:04:53,870 --> 00:04:56,239
Someone called for you.
Wasn't for a job.
126
00:04:56,339 --> 00:04:58,141
Uh, he said it was
an old friend from...
127
00:04:58,241 --> 00:05:00,210
Wait, wait, wait.
What was that?
Oh. Devil's Notch.
128
00:05:00,310 --> 00:05:01,745
- Devil's Notch, that's it.
- Yeah.
129
00:05:01,845 --> 00:05:03,279
You want his number?
130
00:05:03,380 --> 00:05:05,849
It is, uh, 682-555...
131
00:05:05,949 --> 00:05:07,350
He called you?
Yeah.
132
00:05:07,451 --> 00:05:09,453
He said he was trying you
but you weren't answering.
133
00:05:09,553 --> 00:05:10,587
Did you tell him how to find me?
134
00:05:10,687 --> 00:05:11,755
Come on, Colter.
135
00:05:11,855 --> 00:05:13,624
You know me better than that.
136
00:05:14,425 --> 00:05:15,959
If he calls again, ignore it.
137
00:05:17,428 --> 00:05:19,930
Well. Someone's in a mood.
138
00:05:22,699 --> 00:05:24,935
* *
139
00:05:50,093 --> 00:05:51,161
Hello?
140
00:05:51,261 --> 00:05:52,763
Got a pen?
141
00:05:52,863 --> 00:05:55,466
$20,000 offered for information
leading to the safe return
142
00:05:55,566 --> 00:05:58,601
of Gilbert Brown, age 14.
143
00:05:58,702 --> 00:06:01,438
Believed to be in the company
of noncustodial parent
144
00:06:01,538 --> 00:06:02,606
Edward Brown.
145
00:06:02,706 --> 00:06:04,140
Subject last seen
146
00:06:04,240 --> 00:06:05,676
Friday morning,
outside the family home
147
00:06:05,776 --> 00:06:08,411
in Klamath Falls, Oregon.
148
00:06:08,512 --> 00:06:12,048
Reward offered by the mother
and stepfather,
149
00:06:12,148 --> 00:06:14,985
Sarah and Mark Riley.
150
00:06:17,020 --> 00:06:19,222
Look, no offense,
it's just...
151
00:06:19,322 --> 00:06:21,157
You've gotten a lot of calls
about the reward.
152
00:06:21,257 --> 00:06:23,827
Yeah, one guy said Gil is back
on his home planet.
153
00:06:23,927 --> 00:06:25,729
Let me guess--
he still wanted the money.
154
00:06:25,829 --> 00:06:26,830
Yeah.
That's not my deal.
155
00:06:26,930 --> 00:06:28,431
Okay? I'm a professional.
156
00:06:28,532 --> 00:06:30,000
This is how I make my living.
157
00:06:30,100 --> 00:06:33,970
I earn rewards that are posted
by police or by citizens.
158
00:06:34,070 --> 00:06:36,106
Sort of an unusual job,
though, isn't it?
159
00:06:36,206 --> 00:06:37,941
I find it to be
steady work, sir.
160
00:06:38,041 --> 00:06:40,176
Everyone's looking
for something.
161
00:06:40,276 --> 00:06:41,344
Sounds cool.
162
00:06:41,444 --> 00:06:43,614
It is cool, actually.
Very cool.
163
00:06:43,714 --> 00:06:45,015
So, uh,
164
00:06:45,115 --> 00:06:47,183
I take no fees, no expenses,
165
00:06:47,283 --> 00:06:50,721
and a reward becomes a binding
contract only in success.
166
00:06:51,688 --> 00:06:53,524
Sound good?
167
00:06:53,624 --> 00:06:54,891
Okay.
168
00:06:54,991 --> 00:06:56,527
You say Gil is with
his birth father, right?
169
00:06:56,627 --> 00:06:57,961
Yeah.
170
00:06:58,061 --> 00:06:59,863
But Eddie isn't a part
of Gil's life anymore.
171
00:06:59,963 --> 00:07:01,998
We split when Gil
was five, and...
172
00:07:02,098 --> 00:07:05,135
we haven't had any
contact with him since.
173
00:07:05,235 --> 00:07:06,603
None?
174
00:07:06,703 --> 00:07:08,404
Yeah. Right. Zero.
175
00:07:08,505 --> 00:07:10,406
Zero.
176
00:07:10,507 --> 00:07:11,842
Gil ever ask about him?
177
00:07:11,942 --> 00:07:14,244
Yeah, sure, he does, but
we tell him the truth:
178
00:07:14,344 --> 00:07:16,346
we don't know where Eddie
is or what he's doing.
179
00:07:16,446 --> 00:07:18,481
Yeah, his lifestyle
is not something
180
00:07:18,582 --> 00:07:21,184
that Gil needs to be exposed to.
181
00:07:21,284 --> 00:07:22,853
To be clear,
I wasn't married
182
00:07:22,953 --> 00:07:24,955
to, like, a murderer,
or something, it was...
183
00:07:25,055 --> 00:07:27,290
just a lot of drugs,
petty theft.
184
00:07:27,390 --> 00:07:30,426
You know Juul,
the-the vapes?
Mm.
185
00:07:30,527 --> 00:07:32,863
Eddie did six months
for robbing a Juul store.
186
00:07:32,963 --> 00:07:35,265
That kind of thing.
187
00:07:35,365 --> 00:07:38,301
If you're not in contact, how do
we know he's with Eddie now?
188
00:07:38,401 --> 00:07:40,604
Gil and his stepbrother
share a room.
189
00:07:40,704 --> 00:07:44,174
Yeah, he, uh, he left crazy
early Friday on his bike.
190
00:07:44,274 --> 00:07:46,877
I, uh, I heard him
wake up, so I was like,
191
00:07:46,976 --> 00:07:48,679
you know, "Where
are you going?"
192
00:07:48,779 --> 00:07:50,213
He said he'd see me at school
193
00:07:50,313 --> 00:07:52,549
and that he was meeting
his father for breakfast.
194
00:07:52,649 --> 00:07:54,250
His-his real father.
195
00:07:54,350 --> 00:07:56,920
Gil's always had this crazy
idea about his real father.
196
00:07:57,020 --> 00:07:58,454
I have
tried to be
197
00:07:58,555 --> 00:07:59,489
a good father to him.
198
00:07:59,590 --> 00:08:01,057
You are a good father, Mark.
199
00:08:01,157 --> 00:08:03,293
But not the one he wants.
200
00:08:04,394 --> 00:08:07,030
Sarah will help you
with anything you need.
201
00:08:08,264 --> 00:08:10,366
You ready?
Yeah.
202
00:08:11,868 --> 00:08:13,036
Mm.
203
00:08:13,136 --> 00:08:14,905
Okay, so, um,
how does this work?
204
00:08:15,005 --> 00:08:16,472
What's the first thing you do?
205
00:08:16,573 --> 00:08:18,108
Well, Sarah, I...
206
00:08:18,208 --> 00:08:20,210
Uh, it's okay
if I call you Sarah, right?
207
00:08:20,310 --> 00:08:21,177
Yeah, sure.
208
00:08:21,277 --> 00:08:22,679
Well, I think the first thing is
209
00:08:22,779 --> 00:08:25,048
you tell me why you're lying.
210
00:08:29,019 --> 00:08:31,254
* *
211
00:08:38,494 --> 00:08:40,797
Lying, Mr. Shaw?
Colter. Please.
212
00:08:40,897 --> 00:08:43,967
Colter, I don't know what
lie you're talking about.
213
00:08:44,067 --> 00:08:46,002
Well, you told me
you hadn't spoken to Eddie
214
00:08:46,102 --> 00:08:47,570
since your divorce.
215
00:08:47,671 --> 00:08:49,906
You also said he got arrested
for robbing a Juul store.
216
00:08:50,006 --> 00:08:52,542
Juul's a company that
didn't exist nine years ago.
217
00:08:53,309 --> 00:08:55,979
I notice things.
It's my job.
218
00:08:56,079 --> 00:08:57,480
Can we look at Gil's room?
219
00:08:57,580 --> 00:09:01,484
Uh, yeah, it's just... up here.
220
00:09:04,454 --> 00:09:07,357
I-I do talk to Eddie.
Not a lot, but, um...
221
00:09:07,457 --> 00:09:09,392
sometimes.
222
00:09:10,426 --> 00:09:11,895
A couple weeks ago, he emailed,
223
00:09:11,995 --> 00:09:13,664
said he'd cleaned up,
224
00:09:13,764 --> 00:09:15,431
he was getting his
life together.
225
00:09:15,531 --> 00:09:17,200
He wanted to
talk to Gil.
226
00:09:17,300 --> 00:09:18,568
You let him?
227
00:09:18,669 --> 00:09:19,903
I did.
228
00:09:20,904 --> 00:09:22,673
Gil's always saying how
he misses his dad,
229
00:09:22,773 --> 00:09:23,874
you know,
230
00:09:23,974 --> 00:09:25,876
how he wishes he'd
gotten to known him,
231
00:09:25,976 --> 00:09:27,310
so they've been texting.
232
00:09:28,611 --> 00:09:30,413
I had no idea
Eddie would take him.
233
00:09:30,513 --> 00:09:32,315
Hey, Sarah...
234
00:09:34,017 --> 00:09:35,852
It's a camping trip.
235
00:09:35,952 --> 00:09:38,789
It's about the only father/son
thing he ever managed.
236
00:09:38,889 --> 00:09:40,390
You mind if I take this?
237
00:09:40,490 --> 00:09:42,726
No.
And I'd love
a more recent shot of Gil.
238
00:09:42,826 --> 00:09:46,296
Maybe a school photo?
And his phone number.
239
00:09:46,396 --> 00:09:49,132
I should have told Mark
about Eddie,
240
00:09:49,232 --> 00:09:51,367
about him wanting
to contact Gil.
241
00:09:51,467 --> 00:09:55,605
But... I was afraid.
242
00:09:56,506 --> 00:09:59,575
You... you were afraid.
243
00:09:59,676 --> 00:10:02,112
Afraid he'd be upset?
244
00:10:02,212 --> 00:10:03,279
Become violent?
245
00:10:03,379 --> 00:10:05,015
No, God, no.
246
00:10:06,049 --> 00:10:07,851
Afraid it would break his heart.
247
00:10:08,651 --> 00:10:10,754
Hang on. Let me get
you that picture.
248
00:10:21,197 --> 00:10:23,233
You're fine, Colter.
249
00:10:23,333 --> 00:10:25,068
You're A-OK.
250
00:10:26,202 --> 00:10:29,405
Never let panic take the wheel.
251
00:10:44,855 --> 00:10:47,057
Attaboy.
252
00:10:52,896 --> 00:10:54,264
Yo, what's good?
253
00:10:54,364 --> 00:10:56,232
I need your help.
I'm great, Colter.
254
00:10:56,332 --> 00:10:57,567
Thank you so much for asking.
255
00:10:57,667 --> 00:10:58,935
Come on, Bobby.
It's an emergency.
256
00:10:59,035 --> 00:11:00,771
Yeah, it always is
with you, isn't it?
257
00:11:00,871 --> 00:11:02,705
I got a missing teenage boy.
258
00:11:02,806 --> 00:11:04,474
Made a runner
with his birth dad.
259
00:11:04,574 --> 00:11:06,542
I need everything
you can find.
260
00:11:06,642 --> 00:11:07,811
You're late.
261
00:11:07,911 --> 00:11:09,980
Addresses, aliases,
phone numbers.
262
00:11:10,080 --> 00:11:11,381
Name's Edward Brown.
263
00:11:11,481 --> 00:11:13,750
Couldn't find something
more generic?
264
00:11:13,850 --> 00:11:15,551
Guessing John Smith
wasn't available?
265
00:11:15,651 --> 00:11:17,153
Are you gonna bust my balls
or are you gonna help me?
266
00:11:17,253 --> 00:11:18,588
I'm still trying to decide.
267
00:11:18,688 --> 00:11:20,356
Middle name is Monroe.
268
00:11:20,456 --> 00:11:21,491
He was born
somewhere in Indiana,
269
00:11:21,591 --> 00:11:22,725
at least according to his ex.
270
00:11:22,826 --> 00:11:24,260
All right,
I can work with that.
271
00:11:24,360 --> 00:11:25,628
Listen, I also need
272
00:11:25,728 --> 00:11:27,063
a text exchange taken
from a cell phone.
273
00:11:27,163 --> 00:11:28,899
Can you do that
if we don't have the device?
274
00:11:28,999 --> 00:11:32,535
Sure. Though it takes us
into a legal gray area.
275
00:11:32,635 --> 00:11:34,204
So that's gonna
cost you double.
276
00:11:34,304 --> 00:11:35,906
Double? Wh...
277
00:11:36,006 --> 00:11:37,841
Do I need to remind you
that your sorry ass
278
00:11:37,941 --> 00:11:39,575
wouldn't even be here
if it weren't for me?
279
00:11:39,675 --> 00:11:40,877
Guessing you do
have to remind me,
280
00:11:40,977 --> 00:11:42,478
since you do it
every time you call.
281
00:11:42,578 --> 00:11:45,215
Okay, fine, double.
You're the worst.
282
00:11:45,315 --> 00:11:46,783
Nope. The best.
283
00:11:46,883 --> 00:11:49,419
It's why you keep calling.
284
00:12:04,000 --> 00:12:06,136
- Come on, we have to go.
- Let's go, now.
285
00:12:07,303 --> 00:12:08,638
Russell.
286
00:12:08,738 --> 00:12:10,974
We can't go without Mom.
287
00:12:11,942 --> 00:12:13,877
You never contradict me!
288
00:12:13,977 --> 00:12:15,445
Never!
Hey!
289
00:12:18,081 --> 00:12:19,983
Dad!
290
00:12:35,365 --> 00:12:36,632
Okay, Eddie.
291
00:12:36,732 --> 00:12:38,801
Let's see what you
have to say for yourself.
292
00:12:53,783 --> 00:12:56,819
Welcome to Burger Bin.
May I take your order?
293
00:12:59,455 --> 00:13:01,691
* *
294
00:13:27,750 --> 00:13:29,652
Welcome to Burger Bin.
What can I get for you?
295
00:13:29,752 --> 00:13:31,254
Oh, uh,
nothing for me, thanks.
296
00:13:31,354 --> 00:13:32,889
Listen, I was just wondering
if you can tell me
297
00:13:32,989 --> 00:13:34,624
what time you guys open
on weekday mornings.
298
00:13:34,724 --> 00:13:36,592
Uh, I don't know, man.
299
00:13:36,692 --> 00:13:38,962
You don't-you don't know
when you open?
300
00:13:39,062 --> 00:13:41,031
Do you want food?
301
00:13:41,864 --> 00:13:43,266
Uh, how about the, uh...
302
00:13:43,366 --> 00:13:44,935
the security camera
by the drive-through window--
303
00:13:45,035 --> 00:13:46,636
do you know if that thing
stays on all night?
304
00:13:46,736 --> 00:13:49,172
Dude. I don't know.
305
00:13:49,272 --> 00:13:51,942
Look, I'm trying to help
a family find a missing child.
306
00:13:52,042 --> 00:13:55,011
I would really love to look
at that footage if I could.
307
00:13:55,111 --> 00:13:56,913
Hey, Patty.
308
00:13:57,013 --> 00:13:58,514
Yeah? Hi.
309
00:13:58,614 --> 00:14:01,517
Can this dude look at the camera
footage for the drive-through?
310
00:14:01,617 --> 00:14:04,887
Oh. You know, I would have
to check with corporate on that.
311
00:14:04,988 --> 00:14:06,222
And how long you think
that would take?
312
00:14:06,322 --> 00:14:09,059
I'm not sure.
I'm sorry, who are you?
313
00:14:12,395 --> 00:14:14,564
You know what?
Uh, don't-don't worry about it.
314
00:14:14,664 --> 00:14:17,033
It's okay. I'm fine.
Thank you.
315
00:14:20,670 --> 00:14:21,571
Hello.
What can I get for you?
316
00:14:21,671 --> 00:14:22,872
Hey!
317
00:14:22,973 --> 00:14:25,841
Whoa! Sir? You can't be
in there. Excuse me.
318
00:14:25,942 --> 00:14:26,909
Excuse me!
Break's over.
319
00:14:27,010 --> 00:14:28,945
Hi, could you
please help me?
320
00:14:29,045 --> 00:14:30,180
Oh, thank goodness you're here.
321
00:14:30,280 --> 00:14:31,381
He just barged right in there.
322
00:14:31,481 --> 00:14:33,649
Sir?
In just a minute.
323
00:14:37,087 --> 00:14:38,254
He's in there.
324
00:14:38,354 --> 00:14:39,555
Come out of there.
325
00:14:39,655 --> 00:14:41,591
Hold on a sec.
326
00:14:46,196 --> 00:14:49,132
All right, buddy,
327
00:14:49,232 --> 00:14:50,800
come on out of there.
328
00:14:55,871 --> 00:14:57,407
Yeah, one second.
329
00:14:57,507 --> 00:14:58,975
Hang on.
330
00:15:00,743 --> 00:15:02,945
Okay, pal, long enough.
Come out of there.
331
00:15:03,046 --> 00:15:04,580
- I'll be right there.
- Did you-did you...
332
00:15:04,680 --> 00:15:05,982
Sarah, listen, listen to me.
...did you-did you find him?
333
00:15:06,082 --> 00:15:07,283
Sarah.
334
00:15:07,383 --> 00:15:08,751
I just sent you a photo.
Did you look at it?
335
00:15:08,851 --> 00:15:10,620
Wh-What?
I need you to look at the ph...
336
00:15:10,720 --> 00:15:12,488
What?!
Sarah, look at the photo.
337
00:15:12,588 --> 00:15:14,890
We're coming in.
Just give me a minute!
338
00:15:14,991 --> 00:15:16,392
Do you know him?
339
00:15:16,492 --> 00:15:17,927
No. No, I-I don't know him.
Stay where you are.
340
00:15:18,028 --> 00:15:20,330
The man who took Gil
is not his father.
341
00:15:29,505 --> 00:15:31,341
Aah! What the hell? No.
342
00:15:31,441 --> 00:15:33,409
Guys.
343
00:15:33,509 --> 00:15:35,911
Chill out.
It's not morning.
344
00:15:36,012 --> 00:15:38,014
Oh.
345
00:15:38,114 --> 00:15:40,416
Oh, it's Colter.
Mm?
346
00:15:40,516 --> 00:15:42,485
Hey, Colter. Yep.
347
00:15:42,585 --> 00:15:43,686
He's in jail.
348
00:15:43,786 --> 00:15:45,188
What?
Yeah. Hold on.
349
00:15:45,288 --> 00:15:46,989
I got you. I'm gonna
go get a pen.
For?
350
00:15:47,890 --> 00:15:49,525
All right.
Yeah, I got it.
351
00:15:49,625 --> 00:15:52,228
Hey, do we have a lawyer we can
get to the Pacific Northwest?
352
00:15:52,328 --> 00:15:53,696
Tonight?
Of course tonight.
353
00:15:53,796 --> 00:15:55,731
Hold on, Colter, I got you.
No, no. I got you.
354
00:15:55,831 --> 00:15:57,500
No, I won't go.
All right.
355
00:15:57,600 --> 00:16:00,670
And she wants another one.
356
00:16:05,175 --> 00:16:07,177
Okay, look, Officer...
357
00:16:07,277 --> 00:16:08,544
Amini, right?
358
00:16:08,644 --> 00:16:09,912
This is a bit of
an overreaction,
359
00:16:10,012 --> 00:16:11,747
don't you think? I-I got
a little worked up.
360
00:16:11,847 --> 00:16:13,683
You resisted arrest.
Resisted...
361
00:16:13,783 --> 00:16:15,251
No, no.
I did not resist arrest.
362
00:16:15,351 --> 00:16:18,688
I-I was... I was grudging.
I was somewhat grudging.
363
00:16:18,788 --> 00:16:20,823
Turn to your right, please.
364
00:16:23,226 --> 00:16:25,695
This was after you broke
into the Burger Bin.
365
00:16:25,795 --> 00:16:27,130
Oh, come on.
I didn't break in.
366
00:16:27,230 --> 00:16:28,464
"Break in" has such
a negative connotation.
367
00:16:28,564 --> 00:16:29,732
Turn to your left.
368
00:16:29,832 --> 00:16:31,467
You know I'm working
with a family
369
00:16:31,567 --> 00:16:32,968
to help find a missing child?
370
00:16:33,069 --> 00:16:33,903
So you said.
371
00:16:34,003 --> 00:16:35,505
You collect rewards,
right?
372
00:16:35,605 --> 00:16:36,772
A mercenary?
373
00:16:36,872 --> 00:16:38,508
No, I prefer the term rewardist,
actually.
374
00:16:38,608 --> 00:16:40,042
Is that a term?
375
00:16:40,143 --> 00:16:41,944
Look, you need to watch
that footage that I found.
376
00:16:42,044 --> 00:16:43,879
That boy thought he was
meeting his father.
377
00:16:43,979 --> 00:16:45,215
That wasn't
his father.
378
00:16:45,315 --> 00:16:47,016
We need to find
the man on that video.
379
00:16:47,117 --> 00:16:48,418
I'm sorry.
380
00:16:48,518 --> 00:16:50,120
Uh, are you giving me
instructions right now?
381
00:16:50,220 --> 00:16:52,322
Because it sounded like you were
giving me instructions.
382
00:16:52,422 --> 00:16:55,291
No, I'm not...
Yes! Maybe I...
383
00:16:56,092 --> 00:16:58,228
Time is of the essence.
You know?
384
00:16:59,229 --> 00:17:00,563
Why do you care?
385
00:17:00,663 --> 00:17:02,665
I mean, you found
the tape, right?
386
00:17:02,765 --> 00:17:04,900
So if and when
the child gets rescued,
387
00:17:05,000 --> 00:17:06,936
that information will lead
to his safe return.
388
00:17:07,035 --> 00:17:09,272
Yeah. So?
So you'll get your money.
389
00:17:09,372 --> 00:17:11,174
That's what
you care about, right?
390
00:17:14,677 --> 00:17:16,579
Let's go.
391
00:17:16,679 --> 00:17:18,247
Hey, when can I make bail?
392
00:17:18,348 --> 00:17:21,484
When the county brings charges.
Thursday, maybe.
393
00:17:21,583 --> 00:17:23,152
Thursday?!
394
00:17:27,357 --> 00:17:28,491
Okay.
395
00:17:28,591 --> 00:17:30,059
Well, thanks, Sam.
No, I understand.
396
00:17:30,160 --> 00:17:31,961
Oh, yeah, no, tha...
Tha-Thanks, Frank.
397
00:17:32,061 --> 00:17:33,663
Sorry about that.
398
00:17:33,763 --> 00:17:35,097
Frank Davis can't do it?
399
00:17:35,198 --> 00:17:36,499
He's dead.
400
00:17:36,599 --> 00:17:38,401
That was Frank Junior.
401
00:17:40,370 --> 00:17:41,704
Oh.
402
00:17:41,804 --> 00:17:43,773
Reenie. How are you?
403
00:17:43,873 --> 00:17:46,008
Yeah. You guessed it.
404
00:17:46,108 --> 00:17:48,144
Colter. Mm-hmm.
405
00:17:48,244 --> 00:17:50,880
Hold on, Reenie, one sec.
What is wrong with you?
406
00:17:50,980 --> 00:17:53,616
We can't send Reenie Greene.
He'll kill us. Come on.
407
00:17:53,716 --> 00:17:54,950
What? Why?
408
00:17:56,286 --> 00:17:57,553
That's great, Reenie.
409
00:17:57,653 --> 00:17:59,555
Uh, check your email
in five minutes, okay?
410
00:17:59,655 --> 00:18:02,625
All right. Bye.
411
00:18:02,725 --> 00:18:04,994
He is seriously gonna kill us.
412
00:18:10,166 --> 00:18:11,767
Oh, my God.
413
00:18:11,867 --> 00:18:13,703
Reenie!
Nope.
414
00:18:13,803 --> 00:18:15,605
What?
You don't get to talk to me.
415
00:18:15,705 --> 00:18:16,772
Well, aren't you my lawyer?
416
00:18:16,872 --> 00:18:18,208
Morning.
My name's Reenie Greene,
417
00:18:18,308 --> 00:18:20,843
I'm representing
the pathological narcissist
418
00:18:20,943 --> 00:18:22,111
in that cell
over there.
419
00:18:22,212 --> 00:18:23,813
I'm supposed to
get him out, but,
420
00:18:23,913 --> 00:18:26,516
honestly, I don't know
how to feel about it.
421
00:18:26,616 --> 00:18:27,650
Reenie.
Mm-mmm.
422
00:18:27,750 --> 00:18:28,651
No talking.
423
00:18:28,751 --> 00:18:30,220
See,
424
00:18:30,320 --> 00:18:32,288
we've known each other
for more than a few years now,
425
00:18:32,388 --> 00:18:35,491
this handsome idiot and I.
426
00:18:35,591 --> 00:18:38,528
But, you know,
the last time I saw him,
427
00:18:38,628 --> 00:18:40,496
I'd hauled my ass
across the country
428
00:18:40,596 --> 00:18:42,765
to lovely Akron, Ohio,
429
00:18:42,865 --> 00:18:44,534
where I successfully
argued him out
430
00:18:44,634 --> 00:18:46,369
of a witness-tampering
charge, which--
431
00:18:46,469 --> 00:18:47,770
maybe you don't know--
432
00:18:47,870 --> 00:18:49,939
is not exactly
Trial Lawyering for Dummies.
433
00:18:50,039 --> 00:18:53,443
And then something happened.
434
00:18:53,543 --> 00:18:54,644
It was...
435
00:18:54,744 --> 00:18:56,011
different.
436
00:18:56,111 --> 00:18:58,214
You know,
we go to dinner,
437
00:18:58,314 --> 00:19:01,083
the wine is flowing--
you know the score.
438
00:19:01,183 --> 00:19:02,718
You're a man of the
world. And then,
439
00:19:02,818 --> 00:19:03,919
guess who sneaks off
in the night
440
00:19:04,019 --> 00:19:05,455
like a guilty frat boy?
441
00:19:05,555 --> 00:19:07,523
Oh, can I please just
add a little bit of context?
442
00:19:07,623 --> 00:19:08,791
No.
443
00:19:08,891 --> 00:19:11,794
This was after
I made it very clear to him,
444
00:19:11,894 --> 00:19:13,363
while everyone's pants
were still on,
445
00:19:13,463 --> 00:19:16,332
that this was a high-class,
Harvard Law-level bitch
446
00:19:16,432 --> 00:19:17,733
he was dealing with,
447
00:19:17,833 --> 00:19:20,736
not some backcountry,
doe-eyed sweetheart.
448
00:19:20,836 --> 00:19:23,038
Greenie, I had work.
A woman had been abducted
449
00:19:23,138 --> 00:19:24,974
from her hospital bed.
Shut it.
450
00:19:25,074 --> 00:19:26,342
There you go.
And then my phone
runs out of juice
451
00:19:26,442 --> 00:19:28,043
and I'm stuck here with...
Okay.
452
00:19:28,143 --> 00:19:30,580
I think maybe
I'll just get going.
453
00:19:30,680 --> 00:19:32,315
No, Reenie, wait.
454
00:19:34,517 --> 00:19:36,085
I'm sorry.
455
00:19:36,185 --> 00:19:38,388
I'm sorry.
I apologize.
456
00:19:38,488 --> 00:19:39,755
Not accepted.
457
00:19:40,956 --> 00:19:42,525
So, you're not gonna
get me a hearing?
458
00:19:42,625 --> 00:19:45,328
I just came
from the hearing.
459
00:19:45,428 --> 00:19:46,429
What?
460
00:19:46,529 --> 00:19:47,963
My cousin Angela's ex-boyfriend
461
00:19:48,063 --> 00:19:50,165
clerks for a judge
on the Klamath Superior Court.
462
00:19:50,266 --> 00:19:53,168
She got us in
first thing this morning.
463
00:19:54,570 --> 00:19:55,605
So I'm free to go?
464
00:19:55,705 --> 00:19:56,939
Mm-hmm.
465
00:19:57,840 --> 00:19:59,241
I'll let you know
when there's a court date.
466
00:19:59,342 --> 00:20:02,678
I should be in town
a couple days at least.
467
00:20:03,746 --> 00:20:05,848
Oh.
468
00:20:07,016 --> 00:20:08,384
You want me to swing by?
469
00:20:08,484 --> 00:20:10,185
Oh, my God. No.
470
00:20:10,286 --> 00:20:11,487
I'm gonna visit
471
00:20:11,587 --> 00:20:13,188
the Air Force museum
in Pine Grove,
472
00:20:13,289 --> 00:20:16,191
get something fun for my dad
'cause I was an Air Force brat.
473
00:20:16,292 --> 00:20:18,093
Grew up on bases
all over the world.
474
00:20:18,193 --> 00:20:19,529
Oh, no kidding.
I didn't know that.
475
00:20:19,629 --> 00:20:21,230
Oh, well, why would you?
476
00:20:21,331 --> 00:20:22,732
You never asked.
477
00:20:32,207 --> 00:20:34,043
You're out?
How are you out?
478
00:20:34,143 --> 00:20:36,278
Did you watch the video
from the drive-through?
479
00:20:36,379 --> 00:20:38,381
I did, yes.
And you were correct.
480
00:20:38,481 --> 00:20:40,115
The kidnapper
is not Eddie Brown.
481
00:20:40,215 --> 00:20:41,384
So, you put an APB out on...
482
00:20:41,484 --> 00:20:42,852
I put out an APB
on the guy.
483
00:20:42,952 --> 00:20:44,086
Good. And Gil's bike?
484
00:20:44,186 --> 00:20:46,288
Uh, it was in a dumpster
on Lincoln.
485
00:20:46,389 --> 00:20:47,690
And we're checking it
for prints.
486
00:20:47,790 --> 00:20:49,124
What about the family?
487
00:20:49,224 --> 00:20:50,460
I'm sorry?
488
00:20:50,560 --> 00:20:51,927
Did you send an officer
over to the house?
489
00:20:52,027 --> 00:20:53,629
Make sure everyone's
comfortable and safe?
490
00:20:53,729 --> 00:20:55,030
They got another kid there.
491
00:20:55,130 --> 00:20:57,767
No. Um...
492
00:20:57,867 --> 00:21:00,069
Yes. That would be kind.
493
00:21:00,836 --> 00:21:02,738
I'm surprised.
494
00:21:03,706 --> 00:21:04,840
Surprised that I'm good at this?
495
00:21:04,940 --> 00:21:06,376
Me being just
a mercenary and all?
496
00:21:06,476 --> 00:21:09,745
Honestly, I'm surprised
that you give a damn.
497
00:21:19,489 --> 00:21:22,492
I know everything
you're thinking right now.
498
00:21:23,292 --> 00:21:26,295
Just tread carefully.
All I'm gonna say.
499
00:21:31,567 --> 00:21:32,868
Dude, I called you,
like, a thousand times.
500
00:21:32,968 --> 00:21:34,069
I thought this was important.
501
00:21:34,169 --> 00:21:35,805
Yeah, I was in jail.
Oh.
502
00:21:35,905 --> 00:21:37,072
Anything fun?
503
00:21:37,172 --> 00:21:38,441
Broke into
a fast-food restaurant,
504
00:21:38,541 --> 00:21:39,942
barricaded myself in the office.
505
00:21:40,042 --> 00:21:41,143
Sounds about right.
506
00:21:41,243 --> 00:21:42,712
Did you find Eddie Brown or not?
507
00:21:42,812 --> 00:21:43,813
I did.
508
00:21:43,913 --> 00:21:45,047
Just a heads-up: there's no way
509
00:21:45,147 --> 00:21:46,248
this guy took that kid.
510
00:21:46,348 --> 00:21:47,517
Yeah, I already
figured that out.
511
00:21:47,617 --> 00:21:49,084
Someone's impersonating him.
512
00:21:49,184 --> 00:21:50,586
Someone who knows him
well enough to trick his kid.
513
00:21:50,686 --> 00:21:51,887
Correction. Knew.
514
00:21:51,987 --> 00:21:53,122
Sorry, what?
515
00:21:53,222 --> 00:21:54,724
Someone who knew him
well enough.
516
00:21:54,824 --> 00:21:56,892
Edward Brown's been dead
for six months.
517
00:22:04,434 --> 00:22:05,935
We don't love
518
00:22:06,035 --> 00:22:08,203
the term "halfway house,"
Mr. Shaw.
519
00:22:08,303 --> 00:22:10,706
It's a residential
reentry center.
520
00:22:10,806 --> 00:22:13,843
These men are here because
the state says they have to be,
521
00:22:13,943 --> 00:22:16,278
as a condition of their release.
522
00:22:16,378 --> 00:22:17,680
Gentlemen.
523
00:22:17,780 --> 00:22:19,449
A visitor.
524
00:22:20,315 --> 00:22:22,752
Eddie? Yeah,
everybody knew Eddie.
525
00:22:22,852 --> 00:22:24,620
Guy spent enough
time here.
526
00:22:24,720 --> 00:22:25,921
We used to call him
the Mayor.
527
00:22:26,021 --> 00:22:28,558
Yeah,
the Mayor of Nowhere.
528
00:22:28,658 --> 00:22:30,960
I remember the last time
he checked out of here.
529
00:22:31,060 --> 00:22:32,495
Said he was never gonna
touch nothing again.
530
00:22:32,595 --> 00:22:34,497
Three days later,
he was dead from an overdose.
531
00:22:35,831 --> 00:22:37,199
What about him?
532
00:22:38,434 --> 00:22:39,602
That's Jack Horvath.
533
00:22:39,702 --> 00:22:41,804
Nasty piece of work right there.
534
00:22:41,904 --> 00:22:43,305
He know Eddie?
535
00:22:43,405 --> 00:22:45,508
I said everybody knew Eddie.
Is there any reason this
536
00:22:45,608 --> 00:22:48,243
Jack Horvath would want
to kidnap Eddie's son?
537
00:22:49,178 --> 00:22:51,113
He impersonated Eddie,
538
00:22:51,213 --> 00:22:52,515
then he snatched the kid.
539
00:22:53,516 --> 00:22:55,585
It's that damn money.
540
00:22:55,685 --> 00:22:57,553
Yo.
541
00:22:57,653 --> 00:23:00,255
Yeah, that's it.
Yeah.
542
00:23:00,355 --> 00:23:01,557
What money?
543
00:23:01,657 --> 00:23:03,726
Oh, it's this story
Eddie liked to tell.
544
00:23:03,826 --> 00:23:05,528
You know, every once in a while
he'd get onto it,
545
00:23:05,628 --> 00:23:07,997
how when he finally
got back out on the street,
546
00:23:08,097 --> 00:23:09,865
he'd go dig up his money.
547
00:23:09,965 --> 00:23:11,967
We'd kinda rib him...
548
00:23:12,067 --> 00:23:13,536
Yeah.
...you know, like,
549
00:23:13,636 --> 00:23:14,837
"What money?"
550
00:23:14,937 --> 00:23:16,438
But he said he had
a couple hundred thousand
551
00:23:16,539 --> 00:23:18,007
from some drug deal
he got in on.
552
00:23:18,107 --> 00:23:20,810
Yeah, he buried the cash
up in, um, where was it?
553
00:23:20,910 --> 00:23:23,479
Sun Pass State Forest.
Like some-some meadow up there.
554
00:23:23,579 --> 00:23:25,414
Yeah, yeah, yeah.
But there was-there was
no money, though.
555
00:23:25,515 --> 00:23:26,716
Yeah, but he said
556
00:23:26,816 --> 00:23:28,017
he buried it in a special spot
557
00:23:28,117 --> 00:23:30,219
and he'd never forget where.
558
00:23:30,319 --> 00:23:33,288
'Cause he'd been there
on the best day of his life.
559
00:23:34,256 --> 00:23:36,325
The day he took his boy camping.
560
00:23:39,394 --> 00:23:40,963
Monitoring stations
561
00:23:41,063 --> 00:23:43,398
show Horvath's pickup
entering Sun Pass
562
00:23:43,499 --> 00:23:45,134
at 4:45pm on Friday.
563
00:23:45,234 --> 00:23:46,936
Presumably he's still
up there with Gil,
564
00:23:47,036 --> 00:23:48,470
looking for
this buried cash.
565
00:23:48,571 --> 00:23:50,873
State police are ready to go in
and get your son.
566
00:23:50,973 --> 00:23:53,543
Sun Pass has got
to be 20,000 acres.
567
00:23:53,643 --> 00:23:55,077
How will you find him?
568
00:23:55,177 --> 00:23:56,245
We've got helicopters, sir.
569
00:23:56,345 --> 00:23:57,513
We've got plenty
of trained officers.
570
00:23:57,613 --> 00:23:59,348
We'll find him.
No.
571
00:24:00,282 --> 00:24:01,917
A show of force
is the wrong move.
572
00:24:02,017 --> 00:24:03,485
Not only does this guy
have a history of violence
573
00:24:03,586 --> 00:24:06,889
and instability, by now
he's exhausted and confused.
574
00:24:06,989 --> 00:24:07,990
Who are you?
575
00:24:08,090 --> 00:24:09,058
Who is this?
576
00:24:09,158 --> 00:24:11,794
He's a, uh, rewardist.
577
00:24:11,894 --> 00:24:12,862
A what?
578
00:24:12,962 --> 00:24:14,263
Never corner a dangerous animal.
579
00:24:14,363 --> 00:24:15,531
You go in guns blazing,
there's no telling
580
00:24:15,631 --> 00:24:16,999
what the hell
this guy's gonna do.
581
00:24:17,099 --> 00:24:18,701
I'll go in there,
I'll quietly track them,
582
00:24:18,801 --> 00:24:20,703
I'll get Gil out of harm's way,
without the danger
583
00:24:20,803 --> 00:24:23,105
and unnecessary risk
of an armed response.
584
00:24:23,205 --> 00:24:24,774
Yeah, but you don't
know where they are.
585
00:24:24,874 --> 00:24:27,042
Well, I think I do, actually.
586
00:24:27,142 --> 00:24:29,244
You know where this is?
587
00:24:31,981 --> 00:24:33,716
Yeah.
Okay, hold on.
588
00:24:33,816 --> 00:24:35,117
We're not making any decisions
589
00:24:35,217 --> 00:24:37,553
based on the input
of some treasure hunter.
590
00:24:37,653 --> 00:24:40,623
We wouldn't have gotten this
far if it wasn't for Colter.
591
00:24:40,723 --> 00:24:41,724
Right?
592
00:24:41,824 --> 00:24:43,593
Yes.
593
00:24:45,895 --> 00:24:47,563
Can we do it his way?
594
00:24:52,602 --> 00:24:54,036
You get two hours.
595
00:24:54,904 --> 00:24:56,438
Not one minute more.
596
00:25:10,219 --> 00:25:12,722
So, I got to know.
597
00:25:12,822 --> 00:25:15,758
How does a person
become a reward seeker?
598
00:25:16,626 --> 00:25:18,393
It's a steady living.
599
00:25:18,493 --> 00:25:20,663
Everyone's looking
for something.
600
00:25:21,997 --> 00:25:23,365
That's what you say, isn't it?
601
00:25:23,465 --> 00:25:25,935
That's your clever,
charming little line you use
602
00:25:26,035 --> 00:25:27,402
whenever somebody asks.
603
00:25:27,502 --> 00:25:28,871
But...
604
00:25:28,971 --> 00:25:31,273
doesn't actually answer
the question, does it?
605
00:25:32,574 --> 00:25:34,476
Come on. Why spend
your life on the road,
606
00:25:34,576 --> 00:25:36,211
solving strangers' problems?
607
00:25:41,150 --> 00:25:43,819
Uh, my childhood was, um...
608
00:25:45,087 --> 00:25:46,622
...unusual.
609
00:25:47,522 --> 00:25:49,925
Both my parents were
professors at Berkeley
610
00:25:50,025 --> 00:25:53,362
till there was this incident
with my dad.
611
00:25:53,462 --> 00:25:56,699
Not something that
gets explained to a kid.
612
00:25:56,799 --> 00:25:59,735
So, he took us
to live off the grid,
613
00:25:59,835 --> 00:26:01,904
at this cabin.
614
00:26:03,338 --> 00:26:05,040
It was, uh,
a compound, actually,
615
00:26:05,140 --> 00:26:07,743
by the Sierra National Forest.
616
00:26:08,543 --> 00:26:10,880
It was, uh...
617
00:26:10,980 --> 00:26:12,715
it was an adventure.
618
00:26:14,249 --> 00:26:16,318
And my dad...
619
00:26:16,418 --> 00:26:18,487
I don't know, he started to...
620
00:26:18,587 --> 00:26:20,790
talk about these people
that were out to get him.
621
00:26:20,890 --> 00:26:24,226
About how we all
had to be prepared.
622
00:26:25,294 --> 00:26:27,429
Taught us how to track.
623
00:26:29,031 --> 00:26:31,000
How to hunt.
624
00:26:33,035 --> 00:26:34,436
Taught us to free climb
625
00:26:34,536 --> 00:26:37,006
at this place
he called Devil's Notch.
626
00:26:37,106 --> 00:26:39,441
Then, one night, my mom was out.
627
00:26:44,079 --> 00:26:47,249
I was 15.
Russell had just turned 18.
628
00:26:47,349 --> 00:26:49,318
My sister Dory was nine.
629
00:26:49,418 --> 00:26:50,920
We have to go.
Now, guys.
630
00:26:51,020 --> 00:26:52,788
They're coming.
What? Who's coming?
631
00:26:52,888 --> 00:26:53,789
Let's go.
632
00:26:53,889 --> 00:26:54,990
Where are we going?
633
00:26:55,090 --> 00:26:56,926
Get your go bags.
You know what to do.
634
00:26:57,026 --> 00:26:58,093
But Mom's not here.
635
00:26:58,193 --> 00:26:59,294
She'll find us, hon.
636
00:26:59,394 --> 00:27:01,363
We can't go without Mom.
637
00:27:02,564 --> 00:27:04,599
You never contradict me!
638
00:27:04,700 --> 00:27:05,534
Never!
639
00:27:05,634 --> 00:27:06,869
Hey!
640
00:27:07,402 --> 00:27:09,805
Get off her!
641
00:27:13,075 --> 00:27:14,309
Dad!
642
00:27:24,453 --> 00:27:25,921
I'm sorry.
643
00:27:27,089 --> 00:27:29,091
I'm so stupid.
It's me they want.
644
00:27:29,191 --> 00:27:30,259
I'll go.
645
00:27:30,359 --> 00:27:31,894
Dad.
646
00:27:31,994 --> 00:27:33,528
Dad, wait.
647
00:27:34,864 --> 00:27:35,998
Dad!
648
00:27:36,098 --> 00:27:38,300
Let
him go, Colter.
No.
649
00:27:38,400 --> 00:27:41,470
It's better off
he never comes back.
650
00:27:41,570 --> 00:27:43,638
He's getting worse, man,
you know it.
651
00:27:44,573 --> 00:27:46,308
Better off if he died.
652
00:27:46,408 --> 00:27:48,343
How could you say that?
653
00:27:53,983 --> 00:27:57,686
Okay, you stay here with Dory.
I'll get him.
654
00:28:04,093 --> 00:28:07,196
My mom got home an hour later
655
00:28:07,296 --> 00:28:09,364
and they still weren't back.
656
00:28:09,464 --> 00:28:12,101
So, I went out
to find my father.
657
00:28:16,005 --> 00:28:18,573
But you couldn't find him.
658
00:28:18,673 --> 00:28:21,777
It was dark and
you were just a kid
659
00:28:21,877 --> 00:28:23,846
and despite all the training
he gave you,
660
00:28:23,946 --> 00:28:26,615
you couldn't track him
and he disappeared.
661
00:28:28,583 --> 00:28:30,285
And that's
why you've...
662
00:28:30,385 --> 00:28:31,653
spent the rest of your life
663
00:28:31,753 --> 00:28:34,356
helping other people
find what they lost.
664
00:28:34,456 --> 00:28:36,125
No, I did.
665
00:28:37,492 --> 00:28:39,394
I found him.
666
00:28:57,980 --> 00:28:59,081
Hey, Colter...
667
00:28:59,181 --> 00:29:00,515
We're here.
668
00:29:12,895 --> 00:29:15,464
Up the road
about a mile and a half.
669
00:29:17,266 --> 00:29:18,700
Hey, Colter...
670
00:29:21,336 --> 00:29:22,838
...be careful.
671
00:29:29,411 --> 00:29:32,614
* *
672
00:30:00,242 --> 00:30:02,144
* *
673
00:30:13,155 --> 00:30:15,124
Gil. Gil.
674
00:30:15,224 --> 00:30:16,591
I'm Colter.
675
00:30:16,691 --> 00:30:17,960
Your parents sent me.
676
00:30:18,060 --> 00:30:19,895
They sent me to get
you home safe, okay?
677
00:30:19,995 --> 00:30:21,530
Really?
678
00:30:21,630 --> 00:30:22,864
Yeah.
679
00:30:23,498 --> 00:30:25,067
Hands up. Drop the gun.
680
00:30:25,167 --> 00:30:26,401
Yeah.
681
00:30:26,501 --> 00:30:28,137
On your knees, now.
682
00:30:28,237 --> 00:30:29,871
Jack, right? You're Jack?
683
00:30:30,772 --> 00:30:32,441
It's okay. You okay?
684
00:30:32,541 --> 00:30:33,575
Yeah.
I'm okay.
685
00:30:33,675 --> 00:30:35,177
Put your hands behind your head.
686
00:30:35,277 --> 00:30:36,445
Do it.
687
00:30:36,545 --> 00:30:38,180
I know how you're feeling.
688
00:30:38,280 --> 00:30:39,714
You're pissed, right?
689
00:30:39,814 --> 00:30:40,916
This kid brings you out here,
690
00:30:41,016 --> 00:30:42,551
supposed to show you
some special place
691
00:30:42,651 --> 00:30:44,153
where Eddie buried the money.
692
00:30:44,253 --> 00:30:46,621
You're out here digging
for a couple days now, right?
693
00:30:46,721 --> 00:30:49,091
Truth starting to dawn on you?
694
00:30:50,159 --> 00:30:51,426
There's no money.
695
00:30:51,526 --> 00:30:53,128
Did all this for nothing.
696
00:30:55,197 --> 00:30:56,531
Who the hell are you?
697
00:30:56,631 --> 00:30:59,801
I'm not the law.
That's the important thing.
698
00:30:59,901 --> 00:31:01,736
This right here--
this is a kidnapping.
699
00:31:01,836 --> 00:31:03,705
You know that, right?
Kidnapping?
700
00:31:03,805 --> 00:31:05,407
Plus the use of a weapon
in a commission of a felony,
701
00:31:05,507 --> 00:31:06,641
you get caught,
702
00:31:06,741 --> 00:31:09,311
you're never gonna
see the light of day.
703
00:31:09,411 --> 00:31:11,480
But here's the good news.
704
00:31:11,580 --> 00:31:13,315
Good news is
the cops gave me two hours
705
00:31:13,415 --> 00:31:14,616
before they storm the park.
706
00:31:14,716 --> 00:31:17,152
And right now...
Can I peek at my watch?
707
00:31:17,252 --> 00:31:18,887
Yeah? Okay.
708
00:31:18,988 --> 00:31:22,324
Oh, it's good, Jack. We're in
good shape. We got a half hour.
709
00:31:22,424 --> 00:31:23,825
So?
710
00:31:23,925 --> 00:31:25,961
So, here's the plan, okay?
711
00:31:26,061 --> 00:31:27,662
You're gonna give me
the key to the cuffs,
712
00:31:27,762 --> 00:31:29,298
I take Gil and I go.
713
00:31:29,398 --> 00:31:31,600
And you get the hell out of here
before the cavalry arrives.
714
00:31:31,700 --> 00:31:33,768
I need him as a hostage.
He's all I've got.
715
00:31:33,868 --> 00:31:35,237
Well, what if
he gets hurt?
716
00:31:35,337 --> 00:31:37,106
Jack, what if he dies?
Now we're talking murder.
717
00:31:37,206 --> 00:31:38,140
Come on.
718
00:31:38,240 --> 00:31:39,208
Give me the key and go
719
00:31:39,308 --> 00:31:41,076
while you still have
the half hour.
720
00:31:44,279 --> 00:31:45,914
You think I can make it?
721
00:31:46,015 --> 00:31:49,051
I think if you leave now, you
got a five, ten percent chance
722
00:31:49,151 --> 00:31:50,585
of making it out of here
free and clear.
723
00:31:50,685 --> 00:31:51,953
But if the cops show up, Jack,
724
00:31:52,054 --> 00:31:54,023
and you got a gun
pointed at that kid's head,
725
00:31:54,123 --> 00:31:55,924
there's 100% chance
you wind up in custody,
726
00:31:56,025 --> 00:31:58,893
or, even worse, in the ground.
727
00:32:02,164 --> 00:32:03,932
Come on, Jack, give me the key.
728
00:32:05,267 --> 00:32:06,768
Come on.
729
00:32:09,671 --> 00:32:12,974
Good. Good.
730
00:32:15,310 --> 00:32:16,945
Okay?
Yeah.
731
00:32:17,046 --> 00:32:18,280
All right.
732
00:32:18,380 --> 00:32:19,648
Let's get you
out of here.
733
00:32:26,321 --> 00:32:28,657
Son of a bitch.
734
00:32:31,060 --> 00:32:33,628
You tricked me!
735
00:32:33,728 --> 00:32:36,231
Whoa, whoa, whoa!
Wait, whoa, whoa! Wh...
736
00:32:47,509 --> 00:32:49,844
I had half an hour.
737
00:32:51,380 --> 00:32:53,215
I had a half an hour!
738
00:32:57,919 --> 00:32:59,621
* *
739
00:33:31,120 --> 00:33:32,787
* *
740
00:34:01,650 --> 00:34:03,618
You all right?
Yeah.
741
00:34:03,718 --> 00:34:05,254
Hold on tight.
742
00:34:26,474 --> 00:34:27,976
Stay down!
743
00:34:28,076 --> 00:34:30,211
Come out with your hands raised!
744
00:34:40,689 --> 00:34:42,123
It's over, Jack.
745
00:34:42,791 --> 00:34:44,693
It's done.
746
00:34:50,097 --> 00:34:52,133
Yeah.
747
00:34:52,233 --> 00:34:54,836
Yeah, I know.
748
00:34:59,608 --> 00:35:00,675
Stay down! Stay down!
749
00:35:00,775 --> 00:35:02,611
We need backup.
750
00:35:08,250 --> 00:35:09,451
You okay?
751
00:35:09,551 --> 00:35:11,186
Yeah.
Yeah?
752
00:35:12,387 --> 00:35:14,088
Okay.
753
00:35:14,189 --> 00:35:15,857
We're gonna be okay.
754
00:35:15,957 --> 00:35:18,427
It's gonna be a while, though.
755
00:35:18,527 --> 00:35:19,761
They got to land
that helicopter
756
00:35:19,861 --> 00:35:21,230
or they got to get
boats in the water.
757
00:35:21,330 --> 00:35:23,365
Either way, we're looking
at about a half an hour.
758
00:35:23,465 --> 00:35:24,799
That's if this truck doesn't
759
00:35:24,899 --> 00:35:26,735
slide off of here
in the meantime.
760
00:35:29,371 --> 00:35:31,039
You a strong swimmer?
761
00:35:31,139 --> 00:35:32,173
Huh? So-so.
762
00:35:32,274 --> 00:35:33,842
So-so.
763
00:35:33,942 --> 00:35:36,245
So-so's okay. Uh...
764
00:35:36,345 --> 00:35:37,746
I'm a pretty strong swimmer.
765
00:35:37,846 --> 00:35:39,047
Thing is, I got shot.
766
00:35:39,147 --> 00:35:40,682
I'm losing
a lot of blood,
767
00:35:40,782 --> 00:35:42,251
which means I'm losing
a lot strength.
768
00:35:42,351 --> 00:35:44,853
Pretty soon it's gonna be
impossible for me to swim.
769
00:35:44,953 --> 00:35:47,155
So if we let go now--
770
00:35:47,256 --> 00:35:48,056
Let go?!
771
00:35:48,156 --> 00:35:49,691
If we let go right now,
772
00:35:49,791 --> 00:35:51,560
I give my odds
of swimming us both
773
00:35:51,660 --> 00:35:53,495
to safety about 95%.
774
00:35:53,595 --> 00:35:55,530
The longer we wait,
775
00:35:55,630 --> 00:35:57,198
the lower those odds get.
776
00:35:57,299 --> 00:35:58,900
You trust me?
777
00:35:59,000 --> 00:36:00,034
Okay.
778
00:36:00,134 --> 00:36:02,237
Okay, we let go on three.
779
00:36:02,337 --> 00:36:04,406
You got to be
brave, all right?
780
00:36:04,506 --> 00:36:05,474
Okay.
One,
781
00:36:05,574 --> 00:36:08,042
two, three!
782
00:36:08,142 --> 00:36:09,811
Aah!
783
00:36:30,732 --> 00:36:32,267
Hey.
784
00:36:32,367 --> 00:36:34,002
I got antsy, all right?
785
00:36:34,102 --> 00:36:36,070
I'm sorry you got clipped.
786
00:36:36,170 --> 00:36:38,840
And what about the kid
that almost got killed?
787
00:36:38,940 --> 00:36:41,175
You sorry about that?
788
00:36:46,948 --> 00:36:48,550
Hey.
789
00:36:48,650 --> 00:36:50,852
Hey.
790
00:36:52,454 --> 00:36:54,022
This is for you.
791
00:36:54,122 --> 00:36:56,057
You earned it, Colter.
792
00:36:56,157 --> 00:36:57,426
Thank you.
793
00:36:57,526 --> 00:36:59,394
Thank you. Actually, though,
I just came by
794
00:36:59,494 --> 00:37:01,796
to check on Gil.
795
00:37:01,896 --> 00:37:03,698
How you doing, pal?
796
00:37:04,499 --> 00:37:06,000
My father's dead.
797
00:37:07,201 --> 00:37:09,003
Yeah.
798
00:37:12,006 --> 00:37:13,942
Mine too, actually.
799
00:37:14,943 --> 00:37:16,144
But, hey, you have something
that I didn't.
800
00:37:16,244 --> 00:37:18,647
You got
a hell of a stepdad here.
801
00:37:18,747 --> 00:37:21,350
Heck. Sorry.
Heck of a stepdad.
802
00:37:22,917 --> 00:37:24,853
You got a lot of good people
around you.
803
00:37:25,920 --> 00:37:27,856
Lean on the people you got.
804
00:37:38,299 --> 00:37:40,469
You all be good.
805
00:37:40,569 --> 00:37:42,804
Thank you.
806
00:37:44,005 --> 00:37:46,307
- Hey.
- You are one lucky guy.
807
00:37:46,408 --> 00:37:47,942
Whatever you did
on this case, the locals
808
00:37:48,042 --> 00:37:49,711
no longer want
your head on a pike.
809
00:37:49,811 --> 00:37:51,012
You're free to go.
810
00:37:51,112 --> 00:37:52,714
That's great, that's great news.
811
00:37:52,814 --> 00:37:54,549
Listen, Reenie,
I just want to say...
812
00:37:54,649 --> 00:37:55,984
Save it, honey.
813
00:37:56,084 --> 00:37:58,820
You know what the problem
with you is, Colter Shaw?
814
00:37:58,920 --> 00:38:01,723
You're so damn interesting.
815
00:38:01,823 --> 00:38:04,426
And most of the work
I do is not.
816
00:38:05,259 --> 00:38:08,363
That, my friend,
is the problem with you.
817
00:38:09,564 --> 00:38:10,599
Thank you?
818
00:38:10,699 --> 00:38:12,133
Just tell your two wranglers,
819
00:38:12,233 --> 00:38:15,003
the next time,
I'm first on the list.
820
00:38:38,793 --> 00:38:41,029
All right. Your turn.
821
00:38:41,129 --> 00:38:42,564
My turn for what?
822
00:38:42,664 --> 00:38:43,865
Origin story.
823
00:38:43,965 --> 00:38:46,267
How does a woman like you
become a cop?
824
00:38:48,637 --> 00:38:50,872
What?
Shut up.
825
00:39:01,382 --> 00:39:02,951
What's wrong?
826
00:39:03,051 --> 00:39:04,753
I was too late.
827
00:39:04,853 --> 00:39:07,121
Somebody already adopted Pawla.
828
00:39:07,221 --> 00:39:09,223
Isn't that a shame?
829
00:39:09,323 --> 00:39:11,259
You know what,
don't gloat, Teddi.
830
00:39:11,359 --> 00:39:13,227
That's just mean.
831
00:39:19,534 --> 00:39:20,635
Oh, my God.
832
00:39:20,735 --> 00:39:22,303
You didn't.
833
00:39:22,403 --> 00:39:24,473
All right, you're
trouble, I can see it.
834
00:39:24,573 --> 00:39:26,207
Oh, my God.
835
00:39:26,307 --> 00:39:28,242
I love you so much.
836
00:39:28,342 --> 00:39:30,144
I love you, too.
Thank you.
837
00:39:30,244 --> 00:39:32,180
Okay. It's really, it's...
838
00:39:32,280 --> 00:39:34,282
it's too many dogs.
No.
839
00:39:34,382 --> 00:39:36,184
No such thing.
Check this out.
840
00:39:36,284 --> 00:39:39,053
I got something
for our boy.
841
00:39:39,153 --> 00:39:41,355
* I'm a man on fire... *
842
00:39:41,456 --> 00:39:44,325
* Walking through your street *
843
00:39:44,425 --> 00:39:48,062
* With one guitar
and two dancing feet... *
844
00:39:48,162 --> 00:39:50,198
Ooh! Who's your friend?
845
00:39:50,298 --> 00:39:52,200
Uh, hold on a second.
846
00:39:52,300 --> 00:39:54,803
* That's left in me... *
847
00:39:54,903 --> 00:39:56,971
So, listen, um...
848
00:39:57,071 --> 00:39:59,140
I know.
849
00:40:01,610 --> 00:40:03,645
* Oh *
850
00:40:05,780 --> 00:40:08,750
* Come dance with me... *
851
00:40:08,850 --> 00:40:10,885
All right, what do we got?
852
00:40:10,985 --> 00:40:12,954
Dr. Sam Lookingbill.
853
00:40:13,054 --> 00:40:15,356
42-year-old cardiologist
854
00:40:15,456 --> 00:40:17,826
and father of three,
missing from his clinic
855
00:40:17,926 --> 00:40:21,563
in Colorado Springs
since Monday.
856
00:40:25,033 --> 00:40:28,169
* I want to see
your bodies burning *
857
00:40:28,269 --> 00:40:31,372
* Like the old big sun *
858
00:40:34,475 --> 00:40:37,912
* I want to know
what we've been learning *
859
00:40:38,012 --> 00:40:41,282
* And learning from *
860
00:40:43,217 --> 00:40:46,254
* Come dance with me *
861
00:40:46,354 --> 00:40:49,691
* Over heartache and rage *
862
00:40:52,160 --> 00:40:54,696
* Come set us free *
863
00:40:56,097 --> 00:40:59,167
* Over panic and strange *
864
00:41:01,069 --> 00:41:04,906
* I want to see
your bodies burning *
865
00:41:05,006 --> 00:41:07,609
* Like the old big sun *
866
00:41:10,845 --> 00:41:11,946
Dad.
867
00:41:12,046 --> 00:41:14,683
* What we've been learning *
868
00:41:14,783 --> 00:41:17,151
* And learning from *
869
00:41:17,251 --> 00:41:20,254
Russell! What did you do?
870
00:41:20,354 --> 00:41:23,758
* Over heartache and shame. *
871
00:41:23,858 --> 00:41:25,226
Colter.
872
00:41:25,326 --> 00:41:28,396
Oh. Well, I wish
I'd known you were coming.
873
00:41:28,496 --> 00:41:30,164
Mom.
874
00:41:34,135 --> 00:41:35,737
What is it?
875
00:41:35,837 --> 00:41:37,505
What happened?
876
00:41:38,907 --> 00:41:41,042
Russell called.
877
00:41:42,143 --> 00:41:43,845
You spoke with your brother?
878
00:41:43,945 --> 00:41:45,747
No. I ignored him.
879
00:41:45,847 --> 00:41:47,882
But he's not gonna quit.
880
00:41:48,850 --> 00:41:51,986
I was wondering
if he reached out to you, too.
881
00:41:53,755 --> 00:41:56,625
No. No.
882
00:42:00,662 --> 00:42:03,364
He said there's something
I need to know.
883
00:42:04,833 --> 00:42:06,567
Mom, if there's
something that you know
884
00:42:06,668 --> 00:42:08,202
about Russell or Dad
885
00:42:08,302 --> 00:42:11,005
that I should know,
I need you to tell me.
886
00:42:11,105 --> 00:42:13,742
And I need you to trust me.
887
00:42:14,743 --> 00:42:16,711
Block that number.
888
00:42:16,811 --> 00:42:18,780
Ignore him.
889
00:42:19,781 --> 00:42:21,716
Mom...
890
00:42:21,816 --> 00:42:26,020
I have asked very little of you
over the years.
891
00:42:26,821 --> 00:42:28,522
Leave it be.
892
00:42:29,357 --> 00:42:31,125
For everyone's sake.
893
00:42:32,026 --> 00:42:34,162
Leave it be.
894
00:42:37,632 --> 00:42:39,033
Now come on.
895
00:42:39,133 --> 00:42:41,435
Come on inside
and have something to eat.
896
00:42:42,704 --> 00:42:45,273
I don't suppose you're able
to stay the night.
897
00:42:46,040 --> 00:42:49,043
I got to get
to Colorado Springs.
898
00:42:49,911 --> 00:42:51,713
Yeah.
899
00:42:56,785 --> 00:42:59,888
Captioning sponsored by
CBS
900
00:42:59,988 --> 00:43:02,691
and TOYOTA.
901
00:43:02,791 --> 00:43:05,760
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.