Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
Dad?
2
00:00:45,500 --> 00:00:46,400
Yes, Anna?
3
00:00:46,500 --> 00:00:49,000
Can you tell mea scary story?
4
00:00:54,500 --> 00:00:57,200
- Once upon a time,
5
00:00:58,400 --> 00:01:03,100
there was a little girl
called... Anna.
6
00:01:03,900 --> 00:01:08,500
And she lived in
a big house in the countryside.
7
00:01:08,800 --> 00:01:15,600
One dark and very creepy night,
she was asleep in bed.
8
00:01:16,500 --> 00:01:19,400
All of a sudden, she woke up.
9
00:01:19,700 --> 00:01:24,200
From downstairs,
she heard a noise,
10
00:01:24,400 --> 00:01:27,300
the floorboards creaking.
11
00:01:28,500 --> 00:01:33,100
Creak, creak, creak.
12
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
And then a voice began talking.
13
00:01:36,400 --> 00:01:38,300
"Anna!
14
00:01:39,100 --> 00:01:41,100
"Anna!
15
00:01:41,600 --> 00:01:44,300
I'm coming to get you."
16
00:01:46,200 --> 00:01:48,200
Then silence.
17
00:01:48,800 --> 00:01:50,300
- What happened?
18
00:01:50,300 --> 00:01:55,300
- Beneath the blanket,
Anna heard breathing.
19
00:02:02,400 --> 00:02:04,800
She felt
the thing moving closer.
20
00:02:05,100 --> 00:02:08,200
Long fingers on the blanket.
21
00:02:10,700 --> 00:02:14,200
And when Anna thought
she couldn't take anymore,
22
00:02:14,800 --> 00:02:16,500
the voice said...
23
00:02:17,700 --> 00:02:20,300
"I'm right here,
24
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
"and I've...
25
00:02:23,600 --> 00:02:25,700
got you!"
26
00:02:30,300 --> 00:02:31,600
That was a good one.
27
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
- Okay you, time to sleep.
28
00:02:38,200 --> 00:02:42,600
Nana's going to bed too,
so no wandering around, okay?
29
00:02:42,800 --> 00:02:44,700
Okay.
30
00:02:50,800 --> 00:02:52,400
- Lights on or off?
31
00:02:52,500 --> 00:02:53,800
- On.
32
00:02:54,900 --> 00:02:56,200
- Sleep tight.
33
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
- Don't let the bed bugs bite.
34
00:03:33,600 --> 00:03:35,200
- Dad?
35
00:03:37,600 --> 00:03:39,200
Dad?
36
00:03:45,000 --> 00:03:47,700
Daddy? Nana?
37
00:08:56,200 --> 00:08:58,900
Anna!
38
00:08:59,100 --> 00:09:02,000
I thought I heard the door.
It's so lovely to see you.
39
00:09:02,100 --> 00:09:03,800
- Yeah and you.
40
00:09:03,800 --> 00:09:05,500
- That's one of you
nan's favorites.
41
00:09:05,500 --> 00:09:07,600
- Yeah mine, too.
42
00:09:07,900 --> 00:09:10,500
- So, so sorry to
hear about your dad.
43
00:09:10,600 --> 00:09:12,800
- Oh, yeah. Thank you.
- I so enjoyed his visits.
44
00:09:12,800 --> 00:09:14,100
Your nan loved him being here.
45
00:09:14,200 --> 00:09:16,700
Such a lovely, lovely guy.
46
00:09:16,700 --> 00:09:18,200
- Yeah, he really was.
47
00:09:19,300 --> 00:09:21,100
- How was the journey?
48
00:09:21,100 --> 00:09:23,000
- Yeah, lovely, fine, yeah.
49
00:09:23,100 --> 00:09:24,900
- Oh, good.
50
00:09:25,100 --> 00:09:27,500
- Wow, this place never changes.
51
00:09:27,600 --> 00:09:29,000
- I know. I know.
52
00:09:30,900 --> 00:09:34,300
Well, she's so
excited to see you.
53
00:09:36,300 --> 00:09:37,900
Lucy.
54
00:09:39,100 --> 00:09:42,800
Lucy darling,
look who I've got here.
55
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
- Hey, Nan.
56
00:09:47,200 --> 00:09:48,800
- Maggie?
57
00:09:48,900 --> 00:09:51,600
- No, it's-it's Anna,
sweetheart.
58
00:09:51,600 --> 00:09:54,700
It's Anna,
your gorgeous granddaughter.
59
00:09:55,800 --> 00:09:56,900
- Anna?
60
00:09:57,000 --> 00:09:59,100
- That's right, darling.
61
00:10:02,200 --> 00:10:03,700
I'll go put the kettle on
62
00:10:03,800 --> 00:10:05,500
and give you
a chance to catch up.
63
00:10:09,800 --> 00:10:11,300
- Hi, Nan.
64
00:10:24,300 --> 00:10:26,900
- Is Maggie here, too?
65
00:10:28,400 --> 00:10:30,200
- No.
66
00:10:30,500 --> 00:10:32,600
Maggie's not here.
67
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
It's just me.
68
00:10:35,500 --> 00:10:37,800
- That's a shame.
69
00:10:40,000 --> 00:10:42,600
- I'm here to look after you.
70
00:10:44,300 --> 00:10:46,100
- Hmm.
71
00:11:05,900 --> 00:11:08,600
- Bet you need that
after your long drive.
72
00:11:11,300 --> 00:11:14,300
You must try not to
take it personally, Anna.
73
00:11:14,400 --> 00:11:15,900
- Hmm.
74
00:11:19,100 --> 00:11:21,800
She doesn't even remember me.
75
00:11:24,000 --> 00:11:26,800
It's just that,
sometimes she's lost in the fog
76
00:11:26,800 --> 00:11:28,300
and sometimes
she's finds her way out,
77
00:11:28,400 --> 00:11:31,000
but she's still the same
person you grew up loving.
78
00:11:31,300 --> 00:11:32,900
She's so happy you're here.
79
00:11:32,900 --> 00:11:34,200
- Hmm.
80
00:11:36,200 --> 00:11:37,700
Hmm.
81
00:11:41,900 --> 00:11:43,900
Strange being back.
82
00:11:45,300 --> 00:11:48,200
I have so many memories
tied to this house.
83
00:14:07,000 --> 00:14:08,500
Hmm.
84
00:14:35,400 --> 00:14:36,500
Hmm.
85
00:14:37,400 --> 00:14:38,800
Anna.
86
00:14:39,900 --> 00:14:42,200
Ready or not
here I come.
87
00:14:44,900 --> 00:14:47,200
You can't hide forever.
88
00:14:48,500 --> 00:14:51,100
I'm coming to get you.
89
00:14:51,300 --> 00:14:53,600
I wonder where Anna is?
90
00:14:53,700 --> 00:14:55,300
Lets get another one.
- Okay.
91
00:14:55,400 --> 00:14:57,500
- Where could she be?
92
00:14:57,800 --> 00:15:01,400
I wonder if she's here!
93
00:15:08,000 --> 00:15:08,900
- You want to play another one?
94
00:15:09,000 --> 00:15:09,900
- Yes.
95
00:15:09,900 --> 00:15:12,100
- Ten. Nine.
96
00:15:12,100 --> 00:15:16,000
Eight. Seven. Six. Five...
97
00:15:50,200 --> 00:15:51,100
- It's really good you're here.
98
00:15:51,100 --> 00:15:52,700
You know, it's important
being around family,
99
00:15:52,700 --> 00:15:55,100
it's going to
do your gran a lot of good.
100
00:15:55,200 --> 00:15:57,400
- Yeah, well, I hope so.
101
00:15:57,400 --> 00:16:01,900
- Um, and I'll be back
about ten in the morning
102
00:16:02,000 --> 00:16:03,400
- Yeah, great.
- if that's alright with you?
103
00:16:03,400 --> 00:16:06,100
- Alright darling, everything will be okay.
- Alright.
104
00:16:06,100 --> 00:16:08,100
- Night, darling.
- Bye. Night.
105
00:16:08,100 --> 00:16:10,100
- Get home safe.
- Yeah.
106
00:16:23,300 --> 00:16:25,600
- You look
just like your father.
107
00:16:26,000 --> 00:16:27,500
Same eyes.
108
00:16:27,600 --> 00:16:29,700
You've got Harry's eyes.
109
00:16:30,500 --> 00:16:32,000
- Have I?
110
00:16:32,700 --> 00:16:34,500
- Where is Harry?
111
00:16:34,500 --> 00:16:37,000
Will he be staying here, too?
112
00:16:37,400 --> 00:16:39,000
- No, Nan.
113
00:16:39,600 --> 00:16:41,500
He's not with us anymore.
114
00:16:41,800 --> 00:16:43,700
- Where did he go?
115
00:16:44,000 --> 00:16:45,600
- He's gone.
116
00:16:47,400 --> 00:16:49,100
Dad...
117
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Harry died, Nan.
118
00:16:54,200 --> 00:16:59,200
- Yes. No. Of course.
119
00:16:59,800 --> 00:17:02,500
I knew that, I knew that.
120
00:17:04,100 --> 00:17:06,200
Such a shame.
121
00:17:06,700 --> 00:17:08,600
Lovely man.
122
00:17:10,300 --> 00:17:11,400
Hm.
123
00:17:12,700 --> 00:17:17,600
He used to dance with me,
insisted on it.
124
00:17:18,200 --> 00:17:21,300
He knew how much
I enjoy dancing.
125
00:17:21,600 --> 00:17:23,200
Lovely man.
126
00:17:23,200 --> 00:17:25,300
- Hmm. He was.
127
00:17:25,600 --> 00:17:27,600
- I remember the wedding.
128
00:17:27,900 --> 00:17:29,700
Happiest day of Maggie's life.
129
00:17:29,800 --> 00:17:32,800
Oh, they loved
each other so much.
130
00:17:33,300 --> 00:17:36,200
- Do you remember
much about Maggie?
131
00:17:36,400 --> 00:17:38,200
- She loved your father,
132
00:17:38,300 --> 00:17:40,500
loved him with all her heart.
133
00:17:40,500 --> 00:17:42,300
My Maggie.
134
00:17:43,100 --> 00:17:44,800
How happy she was.
135
00:17:46,800 --> 00:17:50,200
Harry danced with me
at the wedding.
136
00:17:51,800 --> 00:17:54,700
He was always
playing the same song.
137
00:17:54,900 --> 00:17:57,700
Erm, what was it?
138
00:17:57,800 --> 00:17:59,500
He played it all the time.
139
00:17:59,800 --> 00:18:02,100
I can hear it now.
140
00:18:02,600 --> 00:18:03,800
Ooh...
141
00:18:03,800 --> 00:18:09,000
I can hear it now.
Erm, what was it called?
142
00:18:10,300 --> 00:18:13,100
Everyone knew
it was Harry's song.
143
00:18:13,300 --> 00:18:15,800
We danced to it together.
- Nan, it's alright.
144
00:18:15,900 --> 00:18:19,200
- What was it? What was it?
- Nan, it's okay. Nan. Nan. Nan.
145
00:18:19,200 --> 00:18:20,100
- What was it? What was it?
- It's okay, it's okay.
146
00:18:20,100 --> 00:18:22,500
Nan! I know the song,
I know the song.
147
00:18:22,500 --> 00:18:24,400
It's okay, I know the song.
148
00:18:30,800 --> 00:18:33,700
dd
149
00:18:50,200 --> 00:18:54,700
d A love no one understands
150
00:18:55,000 --> 00:18:59,600
d You and meAlways hand in hand
151
00:18:59,800 --> 00:19:03,600
d Some say it's wrongBut I don't care dd
152
00:19:07,700 --> 00:19:09,800
- My Maggie.
153
00:19:10,500 --> 00:19:15,400
- It's Anna,
not Maggie, you remember.
154
00:19:15,500 --> 00:19:17,500
- Nonsense.
155
00:19:19,900 --> 00:19:24,500
- Maggie died a long time ago.
156
00:19:24,800 --> 00:19:27,700
- Go to sleep.
It's your bed time.
157
00:19:28,100 --> 00:19:30,200
We don't want to
wake up your father
158
00:19:30,200 --> 00:19:32,600
otherwise he'll get angry.
159
00:19:37,300 --> 00:19:39,200
Give me a kiss then.
160
00:19:42,600 --> 00:19:44,200
- Goodnight.
161
00:23:07,700 --> 00:23:09,000
Nan?
162
00:23:28,700 --> 00:23:30,300
Nana?
163
00:23:58,800 --> 00:24:00,400
Nan?
164
00:24:09,100 --> 00:24:10,600
Nan?
165
00:24:23,200 --> 00:24:24,700
Nan?
166
00:24:27,700 --> 00:24:28,800
Oh, Nan.
167
00:24:29,200 --> 00:24:31,100
Are you okay, Nan?
168
00:24:31,600 --> 00:24:35,000
Here, let me help you up.
169
00:24:35,500 --> 00:24:37,100
Here, hold on to me.
170
00:24:38,600 --> 00:24:40,200
Oh, Nan.
171
00:24:40,300 --> 00:24:43,000
- Wh... Where are we?
172
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
- We're in the kitchen, at home.
173
00:24:47,100 --> 00:24:48,800
What you doing?
174
00:24:49,400 --> 00:24:52,000
- I'm clearing up the mess.
175
00:24:53,100 --> 00:24:55,000
Do I know you?
176
00:24:56,600 --> 00:24:59,600
- I'm your granddaughter, Anna.
177
00:25:00,900 --> 00:25:03,400
- Oh, yes. Anna.
178
00:25:04,100 --> 00:25:06,500
She's my granddaughter.
179
00:25:07,900 --> 00:25:10,000
Such a clever girl.
180
00:25:11,600 --> 00:25:12,900
- Oh, Nan.
181
00:25:13,200 --> 00:25:15,500
Let's get you back to bed, okay?
182
00:25:15,600 --> 00:25:17,000
Hold on to me.
183
00:25:18,100 --> 00:25:19,900
That's it, slowly.
184
00:25:24,100 --> 00:25:25,700
She's okay.
185
00:25:27,000 --> 00:25:28,700
Let her sleep a bit longer.
186
00:25:28,700 --> 00:25:30,000
- Yeah.
- Yeah.
187
00:25:32,700 --> 00:25:34,900
She's the onlyfamily I have, you know?
188
00:25:35,800 --> 00:25:37,600
I just want to keep her safe.
189
00:25:37,600 --> 00:25:39,200
- Of course you do.
190
00:25:39,200 --> 00:25:40,700
That's what family's all about.
191
00:25:40,700 --> 00:25:43,800
Protecting each other.
Looking out for each other.
192
00:25:44,000 --> 00:25:46,100
I mean, in effect
you're the parent now.
193
00:25:46,200 --> 00:25:49,600
- Oh god, Karen.
Then we're in big trouble.
194
00:26:47,900 --> 00:26:49,500
Oh.
195
00:26:51,200 --> 00:26:53,100
Hey, buddy.
196
00:27:06,100 --> 00:27:08,900
- He won't talk to
anyone else but me.
197
00:27:08,900 --> 00:27:10,700
Very rude.
198
00:27:10,800 --> 00:27:13,300
I told him,
I said, "That's rude."
199
00:27:13,400 --> 00:27:15,200
That's very rude.
200
00:27:15,200 --> 00:27:16,700
- Morning, Nan.
201
00:27:18,700 --> 00:27:21,300
- I didn't know.
I would've stopped it.
202
00:27:22,600 --> 00:27:24,700
Always at night,
203
00:27:24,900 --> 00:27:27,300
creeping around,
hidden in the shadows.
204
00:27:27,300 --> 00:27:28,800
- Oh yeah.
205
00:28:01,900 --> 00:28:03,300
- It's good to get
out the house for a bit.
206
00:28:03,300 --> 00:28:05,100
What do you reckon, Nan?
207
00:28:06,900 --> 00:28:10,300
Do you remember we used to
pick the fruit off the trees?
208
00:28:10,500 --> 00:28:12,700
- I'm not supposed
to be out here.
209
00:28:12,700 --> 00:28:15,300
- Yeah, course you are, Nan,
it's your garden.
210
00:28:15,300 --> 00:28:18,800
- Oh, sweet birdies.
211
00:28:19,400 --> 00:28:21,100
- Yeah, they're lovely.
212
00:28:21,100 --> 00:28:23,800
- They fly wherever they want.
213
00:28:24,000 --> 00:28:26,400
Free to see everything.
214
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
- Yeah, they do.
215
00:28:28,200 --> 00:28:30,200
- Little birds.
216
00:28:32,200 --> 00:28:33,900
- Lovely.
217
00:28:34,200 --> 00:28:36,100
Alright, come on.
218
00:28:39,200 --> 00:28:41,700
- Maggie loved this garden.
219
00:28:43,000 --> 00:28:46,300
She used to play
hopscotch just over there.
220
00:28:46,400 --> 00:28:48,800
Drew on the stones with chalk.
221
00:28:49,900 --> 00:28:52,200
- What was she like?
My mother?
222
00:28:52,400 --> 00:28:54,900
- My sweet Maggie.
223
00:28:55,500 --> 00:28:58,000
She loved your father.
224
00:28:58,300 --> 00:29:00,800
She would've
loved you even more.
225
00:29:01,900 --> 00:29:05,100
When she was ten
or maybe eleven...
226
00:29:10,800 --> 00:29:13,800
She tried to run away.
227
00:29:14,600 --> 00:29:18,400
She was gone for a day or two,
I was worried sick.
228
00:29:19,900 --> 00:29:24,000
William found her,
hiding in the orchard.
229
00:29:24,200 --> 00:29:26,400
She'd been eating the fruit.
230
00:29:26,600 --> 00:29:28,800
William adores her.
231
00:29:28,800 --> 00:29:32,100
- Nan. Grandad, he's--
232
00:29:32,100 --> 00:29:36,500
- I wish he'd visit more often
but he's a very busy man.
233
00:29:39,000 --> 00:29:41,300
Keeps an eye on
the house, though.
234
00:29:44,300 --> 00:29:46,800
I'm sure he'll be back soon.
235
00:29:48,300 --> 00:29:52,400
- Nan. Grandad, he's...
236
00:29:52,700 --> 00:29:56,100
He died. Long time ago.
237
00:29:57,400 --> 00:30:00,800
Just after mum, when I was born.
You remember.
238
00:30:01,400 --> 00:30:03,900
- He loved her.
239
00:30:04,500 --> 00:30:06,400
We both did.
240
00:30:08,900 --> 00:30:11,700
I'm not supposed
to talk about it.
241
00:30:13,300 --> 00:30:14,800
- Why?
242
00:30:16,900 --> 00:30:20,300
- Little birds see everything.
243
00:30:34,100 --> 00:30:37,300
Oh... oh... oh...
244
00:30:39,400 --> 00:30:41,100
- What is it, Nan?
245
00:30:42,300 --> 00:30:43,400
- Look.
246
00:30:46,300 --> 00:30:47,300
- There's nothing there, Nan.
247
00:30:49,700 --> 00:30:51,900
- Let me
get you back inside, okay.
248
00:31:30,000 --> 00:31:32,900
- Let's see if you're
going to work today.
249
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Ooh!
250
00:32:33,800 --> 00:32:36,900
- No, that's not fair.- You said you wouldn't.
251
00:32:38,000 --> 00:32:40,200
Please don't.
252
00:32:40,900 --> 00:32:46,000
I won't say anything.I won't talk.
253
00:32:46,500 --> 00:32:48,000
No!
254
00:32:48,000 --> 00:32:50,100
No, you listen to me for once.
255
00:32:50,200 --> 00:32:51,600
Stay away from her.
256
00:32:59,000 --> 00:32:59,800
- Ah!
257
00:33:00,200 --> 00:33:03,300
- I won't let you.- You've done enough.
258
00:33:03,800 --> 00:33:07,400
Leave her alone.Leave her alone.
259
00:33:08,000 --> 00:33:10,100
Leave her alone.Leave her alone.
260
00:33:11,100 --> 00:33:13,600
- Ah, bloody thing.
261
00:33:13,800 --> 00:33:15,000
- You didn't hear her?
262
00:33:15,000 --> 00:33:16,400
- Hear what?
263
00:33:16,600 --> 00:33:18,200
Anna, what's happening?
264
00:33:24,700 --> 00:33:26,100
- What's happening?
265
00:33:26,600 --> 00:33:28,400
- I heard her talking.
266
00:33:28,600 --> 00:33:30,500
- Well, she does
talk to herself sometimes.
267
00:33:30,500 --> 00:33:33,300
- No, I mean there was
someone in here with her.
268
00:33:33,600 --> 00:33:36,200
I heard another voice, Karen.
269
00:33:36,400 --> 00:33:37,400
Excuse me.
270
00:33:49,400 --> 00:33:51,200
So you didn't hear anything?
271
00:33:51,200 --> 00:33:52,500
- Well no,
I mean I was hoovering,
272
00:33:52,500 --> 00:33:54,000
I was trying to hoover.
273
00:33:54,000 --> 00:33:55,400
- I just, I don't understand,
274
00:33:55,400 --> 00:33:57,700
I heard another voice
on the receiver, I know I did.
275
00:33:57,800 --> 00:33:59,700
- Maybe it picked up
a radio station or something.
276
00:33:59,700 --> 00:34:01,400
I mean, that thing's
got to be as old as the house,
277
00:34:01,500 --> 00:34:03,400
I'm surprised it works at all.
278
00:34:03,500 --> 00:34:06,200
- Yeah, maybe. I--
279
00:34:06,600 --> 00:34:10,200
- And you know,
it might sound silly,
280
00:34:10,200 --> 00:34:12,700
but the first few days in this
house are bound to be muddling.
281
00:34:12,700 --> 00:34:17,100
Your gran's symptoms
can really mess with your head.
282
00:34:17,200 --> 00:34:19,000
Yeah.
283
00:34:19,800 --> 00:34:21,700
Look at you you're freezing.
- Yeah.
284
00:34:21,700 --> 00:34:23,800
- Go and get warm
and dry, darling.
285
00:34:55,200 --> 00:34:56,600
So sudden.
286
00:34:57,200 --> 00:34:59,600
At least it felt sudden.
287
00:35:01,500 --> 00:35:04,800
But I wasn't ready
to lose Dad you know?
288
00:35:04,800 --> 00:35:06,600
- Yeah, I know.
289
00:35:07,300 --> 00:35:11,400
I don't think
you can ever really be ready.
290
00:35:12,000 --> 00:35:17,800
Both my parents faded slowly
so I had ages to prepare,
291
00:35:17,900 --> 00:35:21,700
but it's still
devastating when they die.
292
00:35:25,300 --> 00:35:28,500
- When I was about
twelve or thirteen
293
00:35:28,500 --> 00:35:32,700
I had this pet goldfish.
294
00:35:34,100 --> 00:35:35,900
I begged Dad
for weeks to get one
295
00:35:35,900 --> 00:35:37,400
and finally he gave in.
296
00:35:37,400 --> 00:35:40,100
I called him Nibbles,
297
00:35:40,200 --> 00:35:43,500
because he used to eat
the food out of my hand.
298
00:35:43,700 --> 00:35:49,300
One day I came home
and Nibbles just seemed strange.
299
00:35:49,300 --> 00:35:51,500
My-- A goldfish.
It was a goldfish,
300
00:35:51,500 --> 00:35:55,400
but something
just seemed different.
301
00:35:55,600 --> 00:36:00,400
Well, a couple of months ago,
about a week before Dad passed,
302
00:36:00,400 --> 00:36:04,800
he told me that one day
whilst I was at school,
303
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
Nibbles had died.
304
00:36:07,000 --> 00:36:09,400
He found him floating
at the top of the tank,
305
00:36:09,400 --> 00:36:11,200
but instead of telling me,
306
00:36:11,200 --> 00:36:13,300
he went out
and bought another fish,
307
00:36:13,600 --> 00:36:15,500
buried Nibbles
in the back garden,
308
00:36:15,600 --> 00:36:16,600
covered up his death
309
00:36:16,700 --> 00:36:19,800
and kept it a secret from me
for over twenty years.
310
00:36:20,900 --> 00:36:23,900
Because he knew how
devastated I would've been.
311
00:36:25,400 --> 00:36:27,300
- Your gran talks about
your dad all the time,
312
00:36:27,300 --> 00:36:28,900
your mum too, actually.
313
00:36:29,800 --> 00:36:32,600
- She keeps mistaking me
for her which is weird.
314
00:36:34,500 --> 00:36:39,900
Knowing that my life
caused her death
315
00:36:40,300 --> 00:36:42,700
has always kind of
haunted me really.
316
00:36:42,800 --> 00:36:44,400
- No, Anna, no.
317
00:36:44,400 --> 00:36:47,600
You can't,
you can't think of it like that.
318
00:36:48,400 --> 00:36:50,500
- It's hard not to,
though really.
319
00:36:51,700 --> 00:36:53,500
- From what your
gran says to me,
320
00:36:53,500 --> 00:36:55,400
you know, your mum and dad,
321
00:36:55,400 --> 00:36:58,700
they wanted you more than
anything else in the world.
322
00:37:00,700 --> 00:37:02,200
- Yeah.
323
00:37:24,200 --> 00:37:25,800
- Isn't that amazing?
324
00:37:42,500 --> 00:37:46,200
- Whenever I hear that sound
it sends a shiver down my spine.
325
00:37:46,300 --> 00:37:50,500
Makes me think that Dad
is still watching over me.
326
00:37:51,300 --> 00:37:52,900
Silly, I know.
327
00:37:53,800 --> 00:37:55,600
- Not silly.
328
00:37:56,000 --> 00:37:59,900
You must be
still just awash with grief
329
00:37:59,900 --> 00:38:02,800
and there's
no deadline for that.
330
00:38:05,100 --> 00:38:10,300
- I just feel really lost
without him, you know?
331
00:38:14,500 --> 00:38:16,300
Do you believe in
life after death--
332
00:38:22,300 --> 00:38:25,300
- Ah! Uh! Beast!
333
00:38:25,300 --> 00:38:27,000
Oh, this house will
be the death of me.
334
00:38:27,100 --> 00:38:30,500
More wine, right now.
335
00:38:31,500 --> 00:38:32,900
Oh, wow.
336
00:38:34,600 --> 00:38:36,600
Bye, love. See you tomorrow.
337
00:40:33,600 --> 00:40:35,000
Nana?
338
00:40:37,100 --> 00:40:38,900
Is that you?
339
00:41:15,900 --> 00:41:19,500
d A love no one understands
340
00:42:16,900 --> 00:42:18,500
Nan?
341
00:42:22,300 --> 00:42:25,800
Let's get you back to bed, okay?
342
00:42:30,200 --> 00:42:32,800
It's not safe
for you to be out...
343
00:44:15,100 --> 00:44:16,900
Anna?
344
00:44:19,600 --> 00:44:21,900
Anna, are you there?
345
00:44:33,800 --> 00:44:35,200
He's here.
346
00:44:43,500 --> 00:44:45,800
I think I'm losing my mind.
347
00:44:45,800 --> 00:44:47,400
- No, you're not.
348
00:44:47,500 --> 00:44:50,200
You're just really,
really tired.
349
00:44:50,300 --> 00:44:53,800
And stress can do really
curious things to us, too.
350
00:44:53,900 --> 00:44:55,800
But what you've got to remember,
351
00:44:55,800 --> 00:44:56,900
is that most of the time
352
00:44:56,900 --> 00:44:59,000
she's kind of in a worldof her own, you know,
353
00:44:59,000 --> 00:45:01,700
and what seems likeweird behavior to us
354
00:45:01,700 --> 00:45:04,000
is perfectly normal to herand if we try to correct it
355
00:45:04,000 --> 00:45:06,300
or question her,it's like saying to her
356
00:45:06,400 --> 00:45:08,800
that everythingshe knows is a lie.
357
00:45:10,200 --> 00:45:13,800
- I just don't want
to be in this house.
358
00:45:13,800 --> 00:45:15,200
- No.
359
00:45:15,300 --> 00:45:18,100
- I've never liked it
and I don't even know why.
360
00:45:21,100 --> 00:45:24,900
I need to be here for Nan.
361
00:45:24,900 --> 00:45:28,100
I want to keep her safe
and I love her so much,
362
00:45:28,200 --> 00:45:29,800
and I don't--
363
00:45:29,800 --> 00:45:31,000
- Do you want me
to stay tonight?
364
00:45:31,000 --> 00:45:32,300
Would that be a thing?
- Oh god, would you?
365
00:45:32,400 --> 00:45:35,100
- Yes. Of course I would.
366
00:45:36,300 --> 00:45:38,900
- Okay.
- It's okay, it's okay.
367
00:46:24,400 --> 00:46:26,000
- Karen?
368
00:47:07,200 --> 00:47:10,800
- That hairstyle
was all the rage back then.
369
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
- It really suited you, Nan.
370
00:47:13,000 --> 00:47:15,200
- Young and care free.
371
00:47:15,600 --> 00:47:18,200
Old and cared for now.
372
00:47:18,400 --> 00:47:20,100
- Happens to the best of us.
373
00:47:22,000 --> 00:47:25,300
- Oh. Little Anna.
374
00:47:26,300 --> 00:47:28,400
Just like her mother.
375
00:47:28,700 --> 00:47:32,300
- I remember that
rope swing in the garden.
376
00:47:33,300 --> 00:47:36,200
- Your father climbedto the very top of that tree
377
00:47:36,200 --> 00:47:38,400
so you could havea swing in the garden.
378
00:47:39,100 --> 00:47:42,200
Up and up he went,
until I could hardly see him.
379
00:47:42,300 --> 00:47:44,900
I was terrified
he was going to fall.
380
00:47:45,900 --> 00:47:48,100
You were the apple of his eye.
381
00:47:48,400 --> 00:47:51,000
He would've done
anything for you.
382
00:47:59,600 --> 00:48:01,500
So innocent.
383
00:48:03,300 --> 00:48:05,100
I should've...
384
00:48:06,400 --> 00:48:07,900
- Should've what, Nan?
385
00:48:09,600 --> 00:48:12,300
- I'm not supposed
to talk about it.
386
00:48:12,800 --> 00:48:15,300
- You're not supposed to
talk about what, Nan?
387
00:48:19,300 --> 00:48:20,900
- Oh.
388
00:48:36,300 --> 00:48:38,200
No!
389
00:48:39,200 --> 00:48:40,100
- Nan?
390
00:48:40,200 --> 00:48:42,900
Nan? Nan?
391
00:48:43,100 --> 00:48:45,300
Nan! Nan!!
392
00:48:45,400 --> 00:48:47,900
Nan, stop! Nan!
393
00:48:48,000 --> 00:48:50,600
Stop!
Nan, please stop!
394
00:48:51,000 --> 00:48:53,100
Nan, stop please!
- No!
395
00:48:53,200 --> 00:48:55,300
- Calm down.
Nan, please.
396
00:48:55,300 --> 00:48:57,600
- No! No! No!!
- Nan, please! Stop!
397
00:48:57,700 --> 00:49:00,000
Look at me,
you're going to hurt yourself.
398
00:49:00,100 --> 00:49:03,600
Stop, please!
- Leave! Leave!
399
00:49:03,600 --> 00:49:05,200
- Nan.
- Leave! Leave!
400
00:49:05,300 --> 00:49:06,600
- It's okay. It's okay, Lucy.
401
00:49:06,600 --> 00:49:08,600
It's okay, Lucy.
- You have to leave!
402
00:49:08,600 --> 00:49:10,900
- It's okay, Lucy.
It's okay, love.
403
00:49:11,000 --> 00:49:12,600
Try to calm down.
- You have to leave!
404
00:49:12,700 --> 00:49:16,400
No, no she has to go!
No, no, no, no...
405
00:50:35,200 --> 00:50:36,500
Hello.
406
00:50:38,400 --> 00:50:40,300
- I didn't mean to startle you.
407
00:50:41,800 --> 00:50:43,500
- No, it's okay.
408
00:50:43,700 --> 00:50:45,100
- It's Anna, isn't it?
409
00:50:45,100 --> 00:50:46,700
- Yeah, that's right.
410
00:50:47,300 --> 00:50:49,700
- Well, I haven't seen you in...
411
00:50:50,100 --> 00:50:53,600
I don't know,
it must be twenty years.
412
00:50:53,700 --> 00:50:56,400
- I'm sorry I haven't
been over to say hello.
413
00:50:56,500 --> 00:50:58,600
- It's not a sin to be busy.
414
00:50:59,400 --> 00:51:00,600
How's your grandmother?
415
00:51:02,600 --> 00:51:06,300
- Yeah, she's, erm, managing.
416
00:51:06,400 --> 00:51:09,100
That's why I'm back
to help look after her.
417
00:51:09,500 --> 00:51:11,500
Although I don't know
how much I'm actually helping.
418
00:51:11,800 --> 00:51:14,500
- I'm sure she's
very happy to have you here.
419
00:51:15,000 --> 00:51:18,200
Spending time with loved ones
is always a blessing,
420
00:51:18,600 --> 00:51:20,700
especially as we get older.
421
00:51:21,600 --> 00:51:24,200
At least your mother
is always nearby.
422
00:51:25,000 --> 00:51:27,600
I imagine Lucy
finds comfort in that.
423
00:51:28,000 --> 00:51:31,600
And your grandfather, too.
424
00:51:33,100 --> 00:51:35,600
I'm sure William
is looking over the house,
425
00:51:35,900 --> 00:51:38,600
despite the circumstances.
426
00:51:39,800 --> 00:51:41,200
- Circumstances?
427
00:51:41,400 --> 00:51:43,800
- That he could
see no other way.
428
00:51:44,600 --> 00:51:46,200
Such a tragedy.
429
00:51:47,800 --> 00:51:49,600
- What do you mean?
430
00:51:50,100 --> 00:51:52,200
- Well, I thought...
431
00:51:55,400 --> 00:51:59,300
It's not my place.
- No, please.
432
00:52:02,300 --> 00:52:04,500
- Your grandfather...
433
00:52:05,700 --> 00:52:07,700
took his own life.
434
00:52:11,200 --> 00:52:13,500
- No. No, he didn't.
435
00:52:15,700 --> 00:52:18,600
- I'm so sorry, Anna.
436
00:52:19,300 --> 00:52:21,600
I presumed you knew.
437
00:52:22,400 --> 00:52:23,700
- But that's not true.
438
00:52:23,700 --> 00:52:27,600
He... he died
from a heart attack
439
00:52:27,600 --> 00:52:30,500
from the stress
of my mother's death.
440
00:52:31,100 --> 00:52:33,700
I think William
was so overcome with sadness
441
00:52:33,700 --> 00:52:36,500
that he felt
there was no other choice.
442
00:52:38,300 --> 00:52:41,700
You mother's death
was too much for him.
443
00:55:06,900 --> 00:55:08,300
Karen?
444
00:55:14,900 --> 00:55:16,500
Karen?
445
00:55:18,800 --> 00:55:20,700
Where are you?
446
00:55:31,100 --> 00:55:33,900
Come on. Come on.
447
00:56:05,400 --> 00:56:06,800
Nan?
448
00:56:10,000 --> 00:56:11,900
Oh my god.
449
00:56:32,900 --> 00:56:34,400
Nan?
450
00:56:42,500 --> 00:56:43,900
Nan?
451
00:56:55,800 --> 00:56:57,000
Nana?
452
00:57:00,700 --> 00:57:02,100
Nana?
453
00:57:05,600 --> 00:57:07,100
Lucy?
454
00:57:14,100 --> 00:57:16,000
Nana? Nan?
455
00:57:16,100 --> 00:57:17,800
Nan?
456
00:57:18,000 --> 00:57:19,100
Nan?!
457
00:57:19,300 --> 00:57:22,000
Nan?!
458
00:57:22,400 --> 00:57:25,000
Nan!
Nan, is that you?
459
00:57:25,600 --> 00:57:26,500
Nan?
460
00:57:28,500 --> 00:57:29,400
Ah!
461
00:57:44,200 --> 00:57:45,800
- Oh...
462
00:58:32,800 --> 00:58:35,800
- Lucy, it's Karen.
Are you okay?
463
00:58:46,000 --> 00:58:48,500
- Help! Help!
464
00:58:48,600 --> 00:58:51,800
Nan! Karen! Help!
465
00:58:52,500 --> 00:58:56,500
Help! Nana! Karen!
466
00:58:58,800 --> 00:59:00,200
- Lucy?
467
00:59:04,700 --> 00:59:06,100
- Help!
468
00:59:11,300 --> 00:59:13,200
- Anna, are you in here?
469
00:59:17,100 --> 00:59:18,600
Lucy?
470
00:59:18,700 --> 00:59:20,600
Is that you, my love?
471
00:59:32,000 --> 00:59:33,500
- Oh, Anna.
472
00:59:33,700 --> 00:59:36,200
If this is you being jokey,
it's not funny.
473
00:59:51,200 --> 00:59:53,200
Anna!
474
00:59:56,600 --> 00:59:58,000
- Who's there?
475
01:00:09,700 --> 01:00:13,100
- Oh! Oh! Oh god, Lucy.
476
01:00:13,100 --> 01:00:15,900
Oh, Lucy. Darling.
477
01:00:16,100 --> 01:00:17,800
Where have you been?
478
01:00:18,100 --> 01:00:21,000
- He's here.
479
01:00:43,900 --> 01:00:46,200
Oh god.
480
01:00:51,900 --> 01:00:53,300
What...
481
01:01:14,300 --> 01:01:16,200
- Oh, Anna.
Oh my god.
482
01:01:16,500 --> 01:01:18,300
Oh my god, Anna. Anna.
483
01:01:18,600 --> 01:01:21,000
Are you okay?
Come on.
484
01:01:26,200 --> 01:01:27,200
Anna. Anna.
485
01:01:27,300 --> 01:01:28,700
Come on.
486
01:01:28,700 --> 01:01:30,300
Come on, baby.
Up we go.
487
01:01:30,900 --> 01:01:33,800
It's alright.
488
01:01:34,400 --> 01:01:37,200
Why's the car on?
Why's the car on, darling?
489
01:01:37,200 --> 01:01:38,900
Why's the car on?
490
01:01:40,500 --> 01:01:41,500
Oh god, Anna.
491
01:01:41,500 --> 01:01:43,400
What's happening, sweetheart?
- Where's Nana?
492
01:01:43,400 --> 01:01:45,100
- She's upstairs.
493
01:01:47,400 --> 01:01:51,800
- Sweetheart.
Why was the car on, darling?
494
01:01:52,100 --> 01:01:53,100
Sweetheart.
495
01:01:53,200 --> 01:01:54,200
Stop.
496
01:01:54,200 --> 01:01:56,000
What's happening?!
497
01:01:56,400 --> 01:01:59,500
- There is something
happening in this house,
498
01:01:59,500 --> 01:02:02,700
and I don't know what it is,
and I can't explain it,
499
01:02:02,700 --> 01:02:04,300
but Nana
knows something about it.
500
01:02:04,300 --> 01:02:06,400
- Sweetheart, darling,
501
01:02:06,400 --> 01:02:07,900
now I know
you've been stressed.
502
01:02:07,900 --> 01:02:10,200
- Stressed?! Stressed?
503
01:02:10,300 --> 01:02:13,100
You think stress
locked me in the garage?
504
01:02:13,100 --> 01:02:15,300
Come on on, Karen,
she knows something.
505
01:02:15,300 --> 01:02:17,700
I think she's been trying
to tell us this whole time,
506
01:02:17,800 --> 01:02:21,000
and we've just dismissed it
because of her illness.
507
01:02:45,700 --> 01:02:48,400
It's Dad. It's Dad.
508
01:02:59,500 --> 01:03:01,500
Anna! Anna! Anna!
509
01:03:28,900 --> 01:03:31,300
The wallpaper's changed.
510
01:03:31,600 --> 01:03:33,500
We're at Karen's house.
511
01:03:33,900 --> 01:03:36,100
- I know where we are.
512
01:03:36,900 --> 01:03:41,200
The wallpaper used to be yellow,
it was better then.
513
01:03:43,400 --> 01:03:46,300
Karen said we can
stay here for a little while.
514
01:03:47,900 --> 01:03:49,500
- Well, how long are we staying?
515
01:03:49,600 --> 01:03:52,000
I don't know, Nan.
516
01:03:53,400 --> 01:03:56,000
- Can we see
the birds again soon?
517
01:03:56,100 --> 01:03:58,800
- Karen probably has birds
that visit her garden.
518
01:03:59,100 --> 01:04:04,300
- They fly wherever they want,
but they always come back.
519
01:04:08,900 --> 01:04:10,100
- Nan...
520
01:04:11,900 --> 01:04:16,000
I have to ask you something
and it might upset you, okay?
521
01:04:21,000 --> 01:04:24,600
I know about Grandad,
about what he did.
522
01:04:28,100 --> 01:04:30,500
- What he did?
523
01:04:31,600 --> 01:04:34,100
- Taking his own life, Nan.
524
01:04:37,100 --> 01:04:41,500
Was it something to do with Mum,
because she died?
525
01:04:43,700 --> 01:04:47,100
- You remind me
of her so much.
526
01:04:52,500 --> 01:04:54,000
I didn't know.
527
01:04:54,200 --> 01:04:57,000
- You didn't know what, Nan?
528
01:05:11,100 --> 01:05:12,900
- William was sick.
529
01:05:13,200 --> 01:05:14,500
He...
530
01:05:16,300 --> 01:05:17,500
he...
531
01:05:17,900 --> 01:05:21,600
hurt our little girl.
532
01:05:37,000 --> 01:05:38,200
I didn't know.
533
01:05:40,300 --> 01:05:43,000
I didn't know
until it was too late.
534
01:05:48,000 --> 01:05:52,000
I never would've
let him hurt my Maggie.
535
01:06:25,600 --> 01:06:29,300
When your mother died...
536
01:06:31,200 --> 01:06:33,500
...your father learnt the truth.
537
01:06:51,600 --> 01:06:53,100
She was your daughter.
538
01:06:53,800 --> 01:06:55,200
Your daughter!
539
01:06:57,300 --> 01:06:58,500
You're sick!!
540
01:07:05,200 --> 01:07:07,000
- Mum's death...
541
01:07:09,100 --> 01:07:10,200
My birth...
542
01:07:12,200 --> 01:07:14,100
It exposed him.
543
01:07:16,100 --> 01:07:19,700
- My daughter
won't ever know you exist.
544
01:07:21,600 --> 01:07:24,600
You're never coming near Anna!
545
01:07:28,700 --> 01:07:30,300
- His secret was out.
546
01:07:31,300 --> 01:07:33,200
He got blind drunk.
547
01:08:13,800 --> 01:08:17,800
- He got drunk and killed
himself after Maggie's funeral,
548
01:08:18,300 --> 01:08:21,100
because he was a coward.
549
01:08:52,500 --> 01:08:56,600
- William destroyed our family.
550
01:08:58,800 --> 01:09:00,500
- Nan.
551
01:09:20,500 --> 01:09:24,400
- "Behold, I wasbrought forth in iniquity,
552
01:09:24,600 --> 01:09:28,300
and in sinmy mother conceived me."
553
01:09:28,900 --> 01:09:33,400
We are all born
with the capacity to sin,
554
01:09:33,800 --> 01:09:36,400
but each one of us
is ultimately responsible
555
01:09:36,400 --> 01:09:38,700
for our own sins
556
01:09:38,900 --> 01:09:41,700
and for the choices we make.
557
01:09:43,200 --> 01:09:48,500
God said,
"Let us make man in our image,
558
01:09:48,600 --> 01:09:50,800
after our likeness."
559
01:09:50,900 --> 01:09:54,500
"And let them have dominion
over the fish of the sea,
560
01:09:54,600 --> 01:09:56,200
"the birds of the heavens,
561
01:09:56,300 --> 01:10:01,700
and every creeping thing
that creepeth upon the earth."
562
01:10:03,200 --> 01:10:07,300
Dominion, an interesting word...
563
01:10:07,600 --> 01:10:13,100
power and control,
the authority to rule over.
564
01:10:14,000 --> 01:10:19,000
Dominion implies ownership,
the power to impose our will,
565
01:10:19,000 --> 01:10:23,300
to exploit
for self-serving desires.
566
01:10:23,900 --> 01:10:27,900
It is none of these things.
567
01:10:28,200 --> 01:10:32,000
Having dominion over something
is a grave responsibility,
568
01:10:32,000 --> 01:10:35,500
the responsibility
not to impose our power,
569
01:10:35,800 --> 01:10:41,400
but to allow all living things
the choice to be good.
570
01:10:42,200 --> 01:10:45,800
What makes us human
is not being good,
571
01:10:45,800 --> 01:10:48,800
but choosing to be good.
572
01:10:49,100 --> 01:10:53,800
Choosing to reject evil
and repent our sins.
573
01:10:53,900 --> 01:10:59,600
Choosing wisdom over fear,
love over hate,
574
01:11:00,100 --> 01:11:07,300
because through wisdom and love
all things are possible.
575
01:11:07,800 --> 01:11:11,300
When we recognize
our sins and repent,
576
01:11:11,300 --> 01:11:17,300
only then are we free
to move forward,
577
01:11:17,400 --> 01:11:19,200
be at peace,
578
01:11:19,800 --> 01:11:24,300
and live in
the light of God's love.
579
01:11:31,500 --> 01:11:37,300
- d Guide meO thou great Redeemer
580
01:11:37,500 --> 01:11:40,800
d Pilgrim throughThis barren land dd
581
01:11:45,900 --> 01:11:48,300
- Lovely to see you
in church, Anna.
582
01:11:48,900 --> 01:11:51,000
May I?
- Please.
583
01:11:59,700 --> 01:12:01,600
Do you believe in evil?
584
01:12:04,000 --> 01:12:07,300
- Well, yes.
I somewhat have to.
585
01:12:08,700 --> 01:12:11,700
Good goes hand in hand with bad.
586
01:12:12,800 --> 01:12:16,800
If I believe in God, I have to
believe in the other guy.
587
01:12:19,600 --> 01:12:22,900
I have no doubt
evil exists in this world.
588
01:12:25,600 --> 01:12:27,300
- I need your help.
589
01:12:41,700 --> 01:12:44,600
- Anna, you're obviously
under a lot of pressure.
590
01:12:45,300 --> 01:12:48,100
Looking after someone
like your grandmother,
591
01:12:48,100 --> 01:12:49,900
with her symptoms,
592
01:12:50,200 --> 01:12:53,900
it's a very stressful situation.
593
01:12:55,800 --> 01:12:57,600
If you're happy to,
594
01:12:58,300 --> 01:13:00,900
I'd like us to pray together.
595
01:13:37,900 --> 01:13:39,500
What happens now?
596
01:13:41,100 --> 01:13:43,100
- I do not know.
597
01:13:49,700 --> 01:13:51,400
- I'm so sorry
I was a bit dismissive,
598
01:13:51,500 --> 01:13:53,600
I know I shouldn't have been,
and I'm so sorry.
599
01:13:54,400 --> 01:13:56,700
- I wouldn't have
believed me, either.
600
01:13:58,100 --> 01:14:00,900
- With your dad's death
and your gran's condition,
601
01:14:00,900 --> 01:14:02,800
I just thought you were--
- Stressed.
602
01:14:02,800 --> 01:14:03,800
- Yeah.
603
01:14:04,100 --> 01:14:08,500
- Karen, you of all people do
not need to apologize to me.
604
01:14:08,600 --> 01:14:11,000
I don't know what
I would've done without you.
605
01:14:13,800 --> 01:14:16,900
- Your gran's right,
you're so like your mum.
606
01:14:17,000 --> 01:14:18,600
She used to babysit me,
you know?
607
01:14:18,600 --> 01:14:19,800
- Mum did?
- Yeah.
608
01:14:21,600 --> 01:14:23,900
You know, thinking about it now.
609
01:14:24,200 --> 01:14:25,900
She always seemed
to be so relieved
610
01:14:26,000 --> 01:14:27,900
to get away from the house.
611
01:14:28,700 --> 01:14:31,800
Can't even begin to imagine
what she was going through.
612
01:14:33,500 --> 01:14:36,800
William was such a stern man,
he was scary,
613
01:14:36,800 --> 01:14:39,700
he used to scare me actually,
but...
614
01:14:45,100 --> 01:14:45,900
You know you can stay here
615
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
for as long as you need to,
don't you?
616
01:15:12,900 --> 01:15:16,200
- It's okay. Shh. It's okay.
It's okay, Nan.
617
01:15:33,500 --> 01:15:35,600
It's okay, Nan.
618
01:15:44,800 --> 01:15:46,100
Nan?
619
01:15:47,000 --> 01:15:48,600
Nan?
620
01:15:48,900 --> 01:15:49,900
Nan?
621
01:15:50,100 --> 01:15:51,300
- I mean,
I was downstairs the whole time,
622
01:15:51,300 --> 01:15:53,700
I just don't know
how she got past me.
623
01:15:53,800 --> 01:15:57,100
- No, it's fine.
We just need to find her.
624
01:16:09,900 --> 01:16:11,600
Oh my god.
625
01:16:24,200 --> 01:16:25,700
- Just in case.
- Okay.
626
01:16:26,700 --> 01:16:28,700
Nan?
- Lucy?
627
01:16:30,300 --> 01:16:32,700
- Nana?
- Lucy?
628
01:16:32,700 --> 01:16:35,800
- Nana?
- It's only us, darling.
629
01:16:36,700 --> 01:16:38,100
Lucy?
630
01:17:40,900 --> 01:17:43,200
- It's my fault.
631
01:17:44,000 --> 01:17:45,700
- Oh, Nan.
632
01:17:59,300 --> 01:18:00,900
Here you go, Nan.
633
01:18:01,900 --> 01:18:03,700
We can't stay here.
634
01:18:26,100 --> 01:18:28,300
- We have to go, now.
635
01:18:29,200 --> 01:18:30,800
- Fine by me.
636
01:18:31,300 --> 01:18:32,700
It's alright, sweetheart.
637
01:18:35,200 --> 01:18:36,800
This way, darling.
638
01:18:37,000 --> 01:18:38,700
- No!
639
01:18:40,400 --> 01:18:42,100
Leave them alone.
640
01:18:42,200 --> 01:18:43,900
Just take me.
641
01:18:44,200 --> 01:18:45,200
- Lucy!
642
01:18:46,200 --> 01:18:49,700
- Just take me. Just take me.
643
01:18:50,400 --> 01:18:51,900
- I've got you.
644
01:18:54,400 --> 01:18:56,400
- Okay, this way.
It's okay.
645
01:18:58,500 --> 01:18:59,800
It's alright, sweetheart.
646
01:19:01,300 --> 01:19:03,400
Anna, we've got to
get her in the chair.
647
01:19:03,900 --> 01:19:04,800
I'll get the door.
648
01:19:04,800 --> 01:19:06,800
- Here you go, Nan.
I've got you now.
649
01:19:13,800 --> 01:19:15,100
I've got it.
650
01:19:16,100 --> 01:19:18,300
Come on! Come on!!
651
01:19:20,400 --> 01:19:22,000
- Karen! Karen.
652
01:19:22,300 --> 01:19:24,000
Karen, can you hear me?
Karen?
653
01:19:24,200 --> 01:19:26,200
Karen...
654
01:19:40,500 --> 01:19:43,300
- You hurt our little girl.
655
01:20:33,600 --> 01:20:35,900
- Leave us alone!
656
01:20:39,000 --> 01:20:42,400
- William, you were
supposed to protect us,
657
01:20:42,400 --> 01:20:45,300
but you destroyed out family.
658
01:20:45,400 --> 01:20:46,800
I hate you.
659
01:21:17,200 --> 01:21:18,800
- No!
660
01:21:28,000 --> 01:21:29,900
Stop.
661
01:21:52,500 --> 01:21:54,500
- She was your daughter.
662
01:21:54,600 --> 01:21:56,000
Your daughter!
663
01:21:57,600 --> 01:21:59,100
You're sick!
664
01:22:15,400 --> 01:22:18,300
- Please stop.
665
01:22:19,700 --> 01:22:22,100
I buried my daughter today.
666
01:22:23,400 --> 01:22:24,900
- Tell her.
667
01:22:25,700 --> 01:22:27,100
- Tell me what?
668
01:22:43,400 --> 01:22:45,400
No. Oh...
669
01:23:06,400 --> 01:23:08,000
- William?
670
01:23:12,700 --> 01:23:14,600
It isn't true, is it?
671
01:23:26,700 --> 01:23:27,700
- William.
672
01:24:25,700 --> 01:24:27,400
Lucy.
673
01:26:29,400 --> 01:26:30,500
Lucy?
674
01:26:33,400 --> 01:26:34,700
- No!
675
01:26:35,400 --> 01:26:36,500
- Lucy!
676
01:26:40,800 --> 01:26:42,200
Lucy!
677
01:26:49,800 --> 01:26:51,800
- Lucy!
678
01:27:09,000 --> 01:27:10,900
Lucy.
679
01:27:47,900 --> 01:27:49,500
What?
680
01:27:55,000 --> 01:28:00,600
Somehow, despite you,
my mother found happiness.
681
01:28:00,700 --> 01:28:04,000
I'm living proof
of my parents love, real love,
682
01:28:04,000 --> 01:28:06,400
not the sick ordeal
you put her through,
683
01:28:06,500 --> 01:28:08,200
you deserve to die.
684
01:28:08,500 --> 01:28:12,300
No! You do not get to
play this song anymore.
685
01:28:24,500 --> 01:28:26,300
- Dad?
- Mm-hmm.
686
01:28:26,800 --> 01:28:28,700
- What was Mum like?
687
01:28:33,300 --> 01:28:35,400
- Your mother was beautiful,
688
01:28:35,700 --> 01:28:37,300
and clever,
689
01:28:38,300 --> 01:28:39,600
kind,
690
01:28:41,400 --> 01:28:44,500
and so brave,
just like you.
691
01:29:02,900 --> 01:29:05,700
Nan. Nan.
692
01:29:05,800 --> 01:29:07,600
Oh, Nan.
693
01:29:17,100 --> 01:29:18,700
No, Nan.
694
01:29:19,100 --> 01:29:21,800
Oh, no. No, no.
695
01:31:41,800 --> 01:31:46,600
A love no one understands
696
01:31:46,700 --> 01:31:51,100
You and meAlways hand in hand
697
01:31:51,300 --> 01:31:55,700
Some say its wrongBut I don't care
698
01:31:55,900 --> 01:32:00,100
A love like oursIs far too rare
699
01:32:00,100 --> 01:32:02,200
I won't stop
700
01:32:02,400 --> 01:32:05,800
This love won't end for me
701
01:32:05,900 --> 01:32:10,200
Passionate loversAnd best friends to be
702
01:32:10,200 --> 01:32:13,600
I am always watching
703
01:32:13,700 --> 01:32:17,900
I'm always waiting for you
704
01:32:21,200 --> 01:32:25,600
Oh, don't you worry, my dear
705
01:32:25,900 --> 01:32:30,200
I'm by your sideYes, I'm always near
706
01:32:30,400 --> 01:32:35,000
Don't you cryNo, not a tear
707
01:32:35,100 --> 01:32:39,800
I'll be right hereSo you've nothing to fear
708
01:32:40,500 --> 01:32:45,000
I was lostIn a cloud of confusion
709
01:32:45,000 --> 01:32:50,100
Somehow you found meIn a smokey illusion
710
01:32:50,300 --> 01:32:54,800
Memories of you and me
711
01:32:55,400 --> 01:32:58,900
I hold them dearly
712
01:32:58,900 --> 01:33:04,600
Oh, I stopThere's no one there for me
713
01:33:04,800 --> 01:33:09,100
Passionate loversAnd best friends to be
714
01:33:09,200 --> 01:33:12,300
I am always watching
715
01:33:12,300 --> 01:33:17,000
You are the one love for me
716
01:33:18,301 --> 01:33:23,515
subs by Sladjan Lazarevic,
Beli Manastir 2024.
48110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.