Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,402 --> 00:01:11,918
Look up.
2
00:01:12,602 --> 00:01:14,137
Let us see your face.
3
00:01:17,235 --> 00:01:21,468
He's the guy that
killed your brother.
4
00:01:23,735 --> 00:01:27,801
I'll always be grateful
that you covered for me.
5
00:01:27,802 --> 00:01:29,802
Why are you taking the fall?
6
00:01:30,902 --> 00:01:34,035
Song Woo-chul, I sentence you
to eight years in prison.
7
00:02:29,169 --> 00:02:31,169
- Hey, friend!
- Bro!
8
00:02:32,703 --> 00:02:35,635
Good job toughing it out.
9
00:02:35,636 --> 00:02:37,235
Ta-da!
10
00:02:37,236 --> 00:02:38,636
I decorated it myself.
11
00:02:41,303 --> 00:02:43,935
Have some more.
Isn't it good?
12
00:02:43,936 --> 00:02:46,136
Yeah, it's tasty.
13
00:02:46,436 --> 00:02:49,435
Here, you love cigarettes.
14
00:02:49,436 --> 00:02:50,768
I'm going to quit.
15
00:02:50,769 --> 00:02:53,068
- Are you sure?
- Yeah.
16
00:02:53,069 --> 00:02:54,069
Really?
17
00:02:56,769 --> 00:02:59,002
That's Kang Yoon-jae.
18
00:02:59,003 --> 00:03:00,803
He started working for me
a few years ago.
19
00:03:01,436 --> 00:03:02,436
Say hello.
20
00:03:04,469 --> 00:03:07,535
Director Kang,
greet him properly.
21
00:03:07,536 --> 00:03:09,003
You work for him, too.
22
00:03:10,403 --> 00:03:11,435
It's fine.
23
00:03:11,436 --> 00:03:13,603
Hello.
That's enough.
24
00:03:14,036 --> 00:03:15,569
- Let's go, friend.
- Okay.
25
00:03:16,203 --> 00:03:17,203
Here we go!
26
00:03:22,069 --> 00:03:26,003
Are there only scumbags
in prison nowadays?
27
00:03:26,127 --> 00:03:27,127
Why?
28
00:03:27,369 --> 00:03:30,602
You were released early
for good behavior.
29
00:03:30,603 --> 00:03:32,003
That's ridiculous.
30
00:03:32,071 --> 00:03:33,833
You jokester!
31
00:03:36,334 --> 00:03:38,634
You're a good guy.
32
00:03:41,501 --> 00:03:43,567
There's a lot of work for you.
33
00:03:44,101 --> 00:03:46,734
The gambling house, the bar,
money loaning...
34
00:03:46,913 --> 00:03:50,246
The world is fucking big,
and there's a shit ton to do.
35
00:03:52,167 --> 00:03:55,401
Do you want to start with a bar?
36
00:03:56,002 --> 00:03:57,435
Do-sik, I'm sorry.
37
00:03:58,201 --> 00:04:00,633
But I want a quiet life.
38
00:04:00,634 --> 00:04:01,634
What?
39
00:04:02,601 --> 00:04:03,967
How will you earn a living?
40
00:04:05,101 --> 00:04:06,134
Who knows?
41
00:04:37,867 --> 00:04:38,867
Woo-chul...
42
00:04:39,634 --> 00:04:41,034
What was our dream?
43
00:04:43,601 --> 00:04:47,634
Expensive cars,
big salaries, and...
44
00:04:48,867 --> 00:04:50,234
- Sexy girls!
- Sexy girls!
45
00:04:55,401 --> 00:04:56,067
Cheers.
46
00:04:56,160 --> 00:04:59,927
I want to live
as quiet as a mouse.
47
00:05:01,810 --> 00:05:03,510
You bastard.
48
00:05:04,177 --> 00:05:08,143
What will you get
if you live that way?
49
00:05:08,543 --> 00:05:10,543
Nothing at all.
50
00:05:12,610 --> 00:05:14,143
That's the point.
51
00:05:17,443 --> 00:05:20,110
I have everything, except
for a good friend.
52
00:05:21,077 --> 00:05:24,576
If you don't want this life,
53
00:05:24,577 --> 00:05:26,676
why did you hang out
with me back then?
54
00:05:26,677 --> 00:05:28,010
I was just...
55
00:05:30,210 --> 00:05:31,977
- What is it?
- Director Kang called.
56
00:05:36,043 --> 00:05:37,043
Yes, Yoon-jae?
57
00:05:40,010 --> 00:05:40,810
What?
58
00:05:40,811 --> 00:05:43,177
That bastard...
59
00:05:44,377 --> 00:05:45,377
All right.
60
00:05:47,310 --> 00:05:50,542
I need to get going.
Something came up.
61
00:05:50,543 --> 00:05:51,510
Nothing serious, right?
62
00:05:51,511 --> 00:05:53,777
Of course not.
This happens all the time.
63
00:05:54,177 --> 00:05:56,676
You know what to do, right?
64
00:05:56,677 --> 00:05:58,209
Make sure he has
the time of his life.
65
00:05:58,210 --> 00:05:59,376
Yes, sir!
66
00:05:59,377 --> 00:06:05,076
Woo-chul, enjoy your surprise.
67
00:06:05,077 --> 00:06:06,543
I'll see you at
the office tomorrow.
68
00:06:07,043 --> 00:06:08,542
- See you.
- Bye.
69
00:06:08,543 --> 00:06:10,243
- Goodbye, sir!
- Bye.
70
00:06:17,010 --> 00:06:19,010
Where's Do-sik?
71
00:06:19,677 --> 00:06:23,409
- Go on up without me.
- Come with me!
72
00:06:23,410 --> 00:06:27,109
- I'll go get some beer.
- Beer?
73
00:06:27,110 --> 00:06:30,642
It's Room 1004.
The passcode is 1234.
74
00:06:30,643 --> 00:06:34,342
- Room 1004, 1234?
- Yeah.
75
00:06:34,343 --> 00:06:36,643
- Room 1004, 1234?
- That's right.
76
00:06:38,677 --> 00:06:39,910
Yes!
77
00:06:54,310 --> 00:06:57,176
'Woo-chul, she'll whip you
into a good worker.'
78
00:06:57,177 --> 00:06:58,710
'Your friend Do-sik.'
79
00:07:02,377 --> 00:07:05,177
What took you so long?
I was waiting forever.
80
00:07:10,910 --> 00:07:13,643
Miss, I'm not...
81
00:07:14,810 --> 00:07:16,210
Here's your welcome drink.
82
00:07:16,977 --> 00:07:18,109
I'm Bom.
83
00:07:18,110 --> 00:07:20,610
I think I'll just leave...
84
00:07:21,877 --> 00:07:24,709
Sorry, but I already spent
the money I was paid.
85
00:07:24,710 --> 00:07:28,277
My friend just went
to get some...
86
00:07:28,450 --> 00:07:30,202
Hold on...
87
00:07:30,227 --> 00:07:31,327
Let me do my job.
88
00:07:31,989 --> 00:07:34,522
Miss, hold on.
89
00:07:34,547 --> 00:07:38,617
Wait, my friend went to
buy some beers...
90
00:07:52,410 --> 00:07:55,910
It's obvious what happened,
so don't stare.
91
00:08:02,143 --> 00:08:03,577
I'll shower first.
92
00:08:21,910 --> 00:08:24,709
He really went all out.
Is she breathing?
93
00:08:24,710 --> 00:08:26,143
Yes, she is.
94
00:08:26,710 --> 00:08:28,943
- Clean up this mess.
- Yes, boss.
95
00:08:30,643 --> 00:08:33,310
- Did you call Madam Han?
- Yes, I did.
96
00:08:33,743 --> 00:08:36,342
Why aren't you
answering your phone?
97
00:08:36,343 --> 00:08:37,343
Hey!
98
00:08:37,810 --> 00:08:43,110
Why are you screwing over
your man, you bitch?
99
00:08:44,843 --> 00:08:48,043
President Jang, it's you.
100
00:08:48,877 --> 00:08:53,676
It's so hard to
see you nowadays.
101
00:08:53,677 --> 00:08:57,043
Why is my life so meaningless?
102
00:08:58,977 --> 00:09:03,676
I didn't help you out
to see you like this.
103
00:09:03,677 --> 00:09:06,843
Fuck, why are you messing with
someone else's business?
104
00:09:10,610 --> 00:09:11,610
Don't.
105
00:09:12,277 --> 00:09:13,610
President Jang...
106
00:09:14,710 --> 00:09:17,376
I know we're close friends.
107
00:09:17,377 --> 00:09:21,743
But we promised we wouldn't
swear at each other.
108
00:09:26,010 --> 00:09:29,010
Director Kang...
109
00:09:33,477 --> 00:09:36,476
This situation is shitty, right?
110
00:09:36,477 --> 00:09:38,176
It's so shitty.
111
00:09:38,177 --> 00:09:44,210
You're fighting the urge to
kill me, aren't you?
112
00:09:47,410 --> 00:09:50,410
You shouldn't glare at
someone like that.
113
00:10:07,043 --> 00:10:10,576
It's because I don't have money.
114
00:10:10,577 --> 00:10:15,077
That's what I keep telling you,
President Jang!
115
00:10:16,043 --> 00:10:17,477
Don't be greedy.
116
00:10:18,943 --> 00:10:20,643
We need to keep a low profile.
117
00:10:25,577 --> 00:10:28,276
If we get rid of the
North Korean defectors,
118
00:10:28,277 --> 00:10:29,709
we'll make 10 times more!
119
00:10:29,710 --> 00:10:32,010
How many times do
I have to tell you?
120
00:10:32,477 --> 00:10:35,709
Let's just sell it directly!
121
00:10:35,710 --> 00:10:39,042
Then, I'll be able
to leave Korea.
122
00:10:39,043 --> 00:10:42,642
I'll spend all of my days
just doing drugs.
123
00:10:42,643 --> 00:10:46,077
You want me to get out
of your hair, don't you?
124
00:10:48,077 --> 00:10:51,877
Let's wait for the right moment.
125
00:10:53,277 --> 00:10:55,643
- Really?
- Of course.
126
00:10:56,110 --> 00:10:57,310
Okay.
127
00:11:00,743 --> 00:11:02,510
Okay, okay.
128
00:11:04,719 --> 00:11:07,253
Just sleep here.
Where are you off to?
129
00:11:07,278 --> 00:11:09,235
I'm going to find Bom.
130
00:11:09,743 --> 00:11:15,176
Sex with her is just amazing.
131
00:11:15,177 --> 00:11:16,703
Stop that.
132
00:11:16,823 --> 00:11:19,823
I've told you, she's
Madam Han's favorite.
133
00:11:19,886 --> 00:11:21,070
So what?
134
00:11:22,149 --> 00:11:23,549
Don't worry.
135
00:11:24,578 --> 00:11:27,365
I love her, after all.
136
00:11:29,210 --> 00:11:31,021
Watch yourself.
137
00:11:31,271 --> 00:11:32,843
Bastard...
138
00:12:06,810 --> 00:12:07,977
Get the product.
139
00:12:11,943 --> 00:12:13,242
I'm leaving.
140
00:12:13,243 --> 00:12:14,277
No refunds.
141
00:12:19,245 --> 00:12:20,245
Yes, Madam?
142
00:12:20,293 --> 00:12:23,660
Bom, Cho Jeong-gon
is looking for you.
143
00:12:23,730 --> 00:12:26,863
He doesn't know that I moved.
144
00:12:26,888 --> 00:12:29,322
Don't go home.
Stay there.
145
00:12:29,477 --> 00:12:30,710
Okay.
146
00:12:49,843 --> 00:12:51,443
Can you turn off the lights?
147
00:12:52,910 --> 00:12:55,777
- Do you have insomnia?
- Yeah.
148
00:13:07,043 --> 00:13:08,277
Look up.
149
00:13:08,943 --> 00:13:10,543
Let us see your face.
150
00:13:12,477 --> 00:13:13,910
Take a good look.
151
00:13:15,077 --> 00:13:19,577
He's the guy that
killed your brother.
152
00:13:20,843 --> 00:13:23,910
Song Woo-chul, I sentence you
to eight years in prison.
153
00:13:49,939 --> 00:13:55,001
Go to sleep, baby
154
00:13:55,717 --> 00:14:00,702
Go to sleep, baby
155
00:14:34,510 --> 00:14:40,610
Please find me work on a boat that
goes far away for a long time.
156
00:14:42,677 --> 00:14:45,077
I guess you're
desperate for money.
157
00:14:47,777 --> 00:14:52,477
There's a crab fishing boat that
departs three days from now.
158
00:15:48,277 --> 00:15:50,409
I didn't think you'd
actually call me.
159
00:15:50,410 --> 00:15:52,442
Who did that to you?
160
00:15:52,443 --> 00:15:54,409
Did you call the cops?
161
00:15:54,410 --> 00:15:55,510
The cops?
162
00:16:01,110 --> 00:16:03,810
It would be hilarious
if I called the cops.
163
00:16:07,010 --> 00:16:09,076
Do you know what's funny?
164
00:16:09,077 --> 00:16:14,410
I willingly go see
that son of a bitch.
165
00:16:20,710 --> 00:16:21,710
Because...
166
00:16:28,277 --> 00:16:29,977
I quit that stuff.
167
00:16:31,543 --> 00:16:33,210
For the tenth time.
168
00:16:36,277 --> 00:16:37,709
Let's leave.
169
00:16:37,710 --> 00:16:41,443
You won't be able to see flowers
on that crab fishing boat.
170
00:16:45,743 --> 00:16:46,843
Were you a boxer?
171
00:16:47,577 --> 00:16:48,577
Huh?
172
00:16:49,610 --> 00:16:53,710
Yeah, for a while.
How did you know?
173
00:16:54,843 --> 00:16:56,377
I learned it a little.
174
00:16:58,243 --> 00:17:00,010
All boxers get the same habit.
175
00:17:08,577 --> 00:17:09,710
I'm going this way.
176
00:17:15,243 --> 00:17:17,310
All right.
177
00:17:21,643 --> 00:17:23,776
You want me tonight?
178
00:17:23,777 --> 00:17:28,309
No, I'm just...
179
00:17:28,310 --> 00:17:31,043
Sorry, I'm feeling blue.
180
00:17:31,977 --> 00:17:36,810
It's fine, thanks for
drinking with me.
181
00:18:09,177 --> 00:18:12,410
It was today.
182
00:18:15,910 --> 00:18:17,377
You know, Kim Ji-hwan...
183
00:18:25,310 --> 00:18:27,743
More, more!
184
00:18:28,143 --> 00:18:31,710
You're doing great!
You can do it!
185
00:18:36,210 --> 00:18:37,877
Circle him.
186
00:18:38,477 --> 00:18:40,343
That's it!
187
00:18:47,577 --> 00:18:51,043
- Time out!
- That's a foul!
188
00:18:56,443 --> 00:18:57,443
What the fuck!
189
00:18:58,710 --> 00:19:00,110
That's foul play!
190
00:19:01,210 --> 00:19:04,142
- That bastard!
- What's the referee doing?
191
00:19:04,143 --> 00:19:05,177
Are you okay?
192
00:19:06,577 --> 00:19:08,542
You're doing great.
193
00:19:08,543 --> 00:19:11,476
He's quick on his feet,
so hit his body...
194
00:19:11,477 --> 00:19:13,243
Shut your mouth.
195
00:19:14,043 --> 00:19:15,110
Is the betting over?
196
00:19:20,777 --> 00:19:21,777
Friend...
197
00:19:22,743 --> 00:19:24,942
- You're the underdog today.
- Is that so?
198
00:19:24,943 --> 00:19:27,142
Your opponent's a big guy.
199
00:19:27,143 --> 00:19:29,942
Bookies from all over
the country are here.
200
00:19:29,943 --> 00:19:34,743
They'll broadcast the match
and take bets until Round 1.
201
00:19:39,477 --> 00:19:42,277
Betting time is almost
over, people!
202
00:20:02,924 --> 00:20:03,924
That's it!
203
00:20:04,112 --> 00:20:07,979
Keep going!
That's it!
204
00:20:15,943 --> 00:20:18,843
Fuck, this is bullshit!
205
00:20:22,077 --> 00:20:24,077
- Okay!
- Great job!
206
00:20:29,843 --> 00:20:31,743
What's that bastard doing?
207
00:20:56,077 --> 00:20:57,710
We won!
208
00:20:58,710 --> 00:21:00,410
Son of a bitch!
209
00:21:22,743 --> 00:21:24,177
Call an ambulance!
210
00:21:28,843 --> 00:21:30,609
Why would you go there?
211
00:21:30,610 --> 00:21:33,242
His mom's remains
are there, too.
212
00:21:33,243 --> 00:21:37,077
She just couldn't
move on with her life.
213
00:21:38,243 --> 00:21:40,743
She got sick, and
died a few years ago.
214
00:21:41,943 --> 00:21:43,210
Look up.
215
00:21:43,910 --> 00:21:45,510
Let us see your face.
216
00:22:20,243 --> 00:22:21,342
Were you a boxer?
217
00:22:21,343 --> 00:22:23,077
All boxers get the same habit.
218
00:22:53,277 --> 00:22:58,077
- Come with me, bitch!
- I'm sorry!
219
00:23:09,010 --> 00:23:10,210
Follow me!
220
00:23:21,810 --> 00:23:23,743
Say 'ah'.
221
00:23:24,410 --> 00:23:26,977
Stay just like that.
222
00:23:27,410 --> 00:23:30,443
Here's something for your mouth.
Don't use your teeth.
223
00:23:33,343 --> 00:23:37,810
Woo-chul, don't get into
any trouble for a while.
224
00:24:12,110 --> 00:24:13,277
Bastard!
225
00:24:15,243 --> 00:24:16,243
Who the fuck are you?
226
00:24:18,510 --> 00:24:20,543
You bastard...
227
00:24:41,710 --> 00:24:45,710
If you touch Bom again,
I'll kill you for good.
228
00:24:46,310 --> 00:24:52,110
I'll remember your face,
address and name.
229
00:25:01,243 --> 00:25:04,610
You're fucked, idiot.
230
00:25:18,377 --> 00:25:21,910
Please leave a message
after the beep...
231
00:25:22,610 --> 00:25:24,110
Detective Cho isn't answering.
232
00:25:24,877 --> 00:25:27,577
That fucking druggie...
233
00:25:47,908 --> 00:25:51,175
Hey, I don't see Cho Jeong-gon.
234
00:25:54,371 --> 00:25:57,598
Why did you bring so many men
for a business deal?
235
00:25:57,852 --> 00:26:00,591
That's why people
call you gangsters.
236
00:26:00,910 --> 00:26:02,989
I won't make a deal
without Cho Jeong-gon.
237
00:26:03,014 --> 00:26:05,270
We're called gangsters
because we are gangsters.
238
00:26:05,895 --> 00:26:09,365
And it's not my fault Cho Jeong-gon
isn't answering his phone.
239
00:26:11,477 --> 00:26:14,510
We're all South Koreans now,
so we should trust each other.
240
00:26:16,610 --> 00:26:20,676
Distrust is what's at
the heart of our profit.
241
00:26:20,677 --> 00:26:23,442
You want to keep waiting, then?
242
00:26:23,443 --> 00:26:24,443
Do we have a choice?
243
00:26:25,710 --> 00:26:26,977
Store the product.
244
00:26:28,210 --> 00:26:31,076
- Goodbye.
- Get going.
245
00:26:31,077 --> 00:26:32,077
Shit...
246
00:26:32,810 --> 00:26:34,743
Hurry up.
247
00:26:40,143 --> 00:26:42,410
Woo-chul, I'm handling
some business.
248
00:26:43,943 --> 00:26:45,010
An accident?
249
00:26:57,577 --> 00:26:59,677
I'll take care of it.
250
00:27:03,310 --> 00:27:05,242
- What about you?
- Don't worry.
251
00:27:05,243 --> 00:27:06,877
It's either money or life.
252
00:27:08,243 --> 00:27:09,609
I'll handle it myself.
253
00:27:09,610 --> 00:27:13,109
No, you'll end up
in prison again.
254
00:27:13,110 --> 00:27:14,643
Stop frowning, idiot!
255
00:27:16,510 --> 00:27:20,976
Didn't that bitch tell you
that he was a cop?
256
00:27:20,977 --> 00:27:23,177
I went after him before asking.
257
00:27:26,843 --> 00:27:28,876
She's being foxy.
258
00:27:28,877 --> 00:27:30,643
I'm sorry, Do-sik.
259
00:27:35,643 --> 00:27:37,143
There is one way...
260
00:27:40,097 --> 00:27:42,072
Never mind.
261
00:27:42,193 --> 00:27:44,760
Leave before I change my mind.
262
00:27:45,010 --> 00:27:46,010
Get going.
263
00:28:03,477 --> 00:28:06,410
What way do you mean?
264
00:28:16,110 --> 00:28:19,210
It's risky, but
it might be worth it.
265
00:28:32,777 --> 00:28:35,943
If we're going after Gak-su,
we need to be prepared.
266
00:28:36,777 --> 00:28:39,677
One wrong move, and
we're screwed.
267
00:28:40,510 --> 00:28:42,176
We'll lose everything.
268
00:28:42,177 --> 00:28:46,777
But with you by my side,
we might have a chance.
269
00:29:05,643 --> 00:29:08,010
He has guts and loyalty.
270
00:29:09,643 --> 00:29:11,609
Isn't he a substitute?
271
00:29:11,610 --> 00:29:12,909
In case things go wrong?
272
00:29:12,910 --> 00:29:14,377
I told you, he's my friend.
273
00:29:15,110 --> 00:29:19,643
Plus, I have plenty of men
that could become substitutes.
274
00:29:20,777 --> 00:29:27,209
You're not loyal to me.
That's the problem.
275
00:29:27,210 --> 00:29:28,509
Nice to meet you.
276
00:29:28,510 --> 00:29:29,976
I'm Han Su-jin.
277
00:29:29,977 --> 00:29:34,709
Detective Cho, you should spend
your remaining years in Thailand.
278
00:29:34,710 --> 00:29:38,243
Get massages and
have sex all day long.
279
00:29:44,677 --> 00:29:45,677
Okay.
280
00:29:46,177 --> 00:29:49,842
I have a work life and
a personal life.
281
00:29:49,843 --> 00:29:52,710
I can forgive him
as a police detective.
282
00:29:53,577 --> 00:29:57,643
But personally...
283
00:29:59,710 --> 00:30:01,177
I'm having some trouble.
284
00:30:07,677 --> 00:30:11,263
Oh, geez...
285
00:30:16,444 --> 00:30:18,289
Don't agitate our boss.
286
00:30:19,410 --> 00:30:22,810
He seems to be
excited about this.
287
00:30:32,108 --> 00:30:33,808
He wants to talk to you.
288
00:30:34,897 --> 00:30:37,430
Let's think positively.
289
00:30:55,043 --> 00:30:58,110
- Did you check out Gak-su?
- He's not up to anything.
290
00:30:59,077 --> 00:31:01,443
Boss, are you sure about this?
291
00:31:05,043 --> 00:31:07,543
Why?
Are you worried?
292
00:31:09,310 --> 00:31:11,410
Amateurs accept
the hand they're dealt.
293
00:31:12,343 --> 00:31:14,277
But pros build their own hand.
294
00:31:14,843 --> 00:31:16,043
Perfectly.
295
00:31:29,410 --> 00:31:32,310
That's the stuff!
296
00:31:54,277 --> 00:31:56,543
Here...
297
00:31:57,977 --> 00:31:59,443
It's your turn to drink.
298
00:32:04,810 --> 00:32:06,210
Bottoms up.
299
00:32:30,010 --> 00:32:31,810
There's a problem
with the product?
300
00:32:37,777 --> 00:32:40,209
He's a long-time friend.
301
00:32:40,210 --> 00:32:41,850
He's going to start
working for Madam Han.
302
00:32:42,810 --> 00:32:45,277
Say hello to Director
Song Woo-chul.
303
00:32:50,610 --> 00:32:51,777
Let me pour you a drink.
304
00:33:00,810 --> 00:33:03,277
We should clink our glasses.
305
00:33:14,677 --> 00:33:19,277
Someone from Lab 216
in Pyeong-yang contacted me.
306
00:33:20,077 --> 00:33:22,476
The factory was raided.
307
00:33:22,477 --> 00:33:23,210
What?
308
00:33:23,211 --> 00:33:27,710
They can't restart production
until the end of summer.
309
00:33:28,777 --> 00:33:32,710
Luckily, they sent all of
the finished product.
310
00:33:33,343 --> 00:33:34,677
It's a lot.
311
00:33:36,777 --> 00:33:39,042
About 40kg.
312
00:33:39,043 --> 00:33:43,377
But the government is
cracking down on us.
313
00:33:44,810 --> 00:33:46,410
I can't go get it right away.
314
00:33:47,277 --> 00:33:52,209
I'll go on May 1st,
since it's a holiday.
315
00:33:52,210 --> 00:33:56,077
We don't have enough money
for that amount of product.
316
00:33:59,510 --> 00:34:02,176
Come on, President Jang!
317
00:34:02,177 --> 00:34:04,710
Why are you worried about that?
318
00:34:05,510 --> 00:34:07,809
Just buy your usual amount.
319
00:34:07,810 --> 00:34:09,310
What a kidder!
320
00:34:19,677 --> 00:34:22,176
You said your family
name is Song?
321
00:34:22,177 --> 00:34:23,477
Which Song family?
322
00:34:24,110 --> 00:34:25,577
The Yeosan family.
323
00:34:26,743 --> 00:34:30,177
I had a good feeling about you.
324
00:34:30,810 --> 00:34:34,376
My mother is from
the Yeosan family, too.
325
00:34:34,377 --> 00:34:36,877
Nice to meet you.
I'm Ri Gak-su.
326
00:34:50,410 --> 00:34:54,476
- We're moving to an apartment.
- Good for you.
327
00:34:54,477 --> 00:34:58,409
It's 43㎡, with four rooms
and two bathrooms!
328
00:34:58,410 --> 00:34:59,677
Stop bragging.
329
00:35:00,077 --> 00:35:03,510
It's a good day, so
let me feel happy.
330
00:35:15,977 --> 00:35:18,442
Whoa, bro...
331
00:35:18,443 --> 00:35:19,476
Do I look okay?
332
00:35:19,477 --> 00:35:20,893
You've still got it.
333
00:35:22,977 --> 00:35:25,009
Why would a man wear perfume?
334
00:35:25,010 --> 00:35:27,476
We have to work with ladies.
335
00:35:27,477 --> 00:35:28,543
It's manners.
336
00:35:29,310 --> 00:35:30,310
Want some?
337
00:35:32,477 --> 00:35:33,477
Manners?
338
00:35:47,443 --> 00:35:48,642
I'm Chae-ah.
339
00:35:48,643 --> 00:35:50,709
- Ra-hee.
- I'm Ra-hee.
340
00:35:50,710 --> 00:35:53,142
- Se-yeon.
- I'm Se-yeon.
341
00:35:53,143 --> 00:35:54,709
- Ye-ri.
- I'm Ye-ri.
342
00:35:54,710 --> 00:35:57,509
Ye-ri just turned 20 years old.
343
00:35:57,510 --> 00:35:59,577
Bro, she's just my type.
344
00:36:02,577 --> 00:36:03,577
Never mind.
345
00:36:07,010 --> 00:36:08,077
Finally, there's Bom.
346
00:36:10,443 --> 00:36:11,877
You two have met, right?
347
00:36:13,477 --> 00:36:16,709
If there are any problems,
tell Director Song.
348
00:36:16,710 --> 00:36:20,276
- What about Director Kang?
- You can tell him, too.
349
00:36:20,277 --> 00:36:23,643
Ye-ri, Director Song
can solve anything.
350
00:36:24,010 --> 00:36:26,977
That's why President Jang
asked him to work here.
351
00:36:30,665 --> 00:36:31,765
Let's get ready.
352
00:36:32,439 --> 00:36:34,489
Welcome, sir!
353
00:36:42,677 --> 00:36:47,309
You son of a bitch!
You don't even have money!
354
00:36:47,310 --> 00:36:49,242
Please stop!
355
00:36:49,243 --> 00:36:52,643
Just one more bottle!
356
00:37:20,996 --> 00:37:23,596
Can we go all the way?
357
00:37:23,643 --> 00:37:26,343
How much do I have to pay?
358
00:37:26,368 --> 00:37:29,121
Stop playing hard to get.
359
00:37:44,043 --> 00:37:46,642
- Come here!
- Where are we going?
360
00:37:46,643 --> 00:37:48,110
Come on.
361
00:37:50,310 --> 00:37:52,877
Do you really love me?
362
00:37:54,610 --> 00:37:56,043
Of course, I do.
363
00:38:10,343 --> 00:38:11,810
Lie down, like me.
364
00:38:12,443 --> 00:38:14,310
The stars are beautiful.
365
00:38:16,477 --> 00:38:18,243
What nonsense.
366
00:38:20,377 --> 00:38:22,276
Don't do drugs when
you're supposed to work.
367
00:38:22,277 --> 00:38:25,910
My mind is cloudy when
I don't do drugs.
368
00:38:36,410 --> 00:38:41,676
When we were young,
we fought all the fucking time.
369
00:38:41,677 --> 00:38:45,277
I guess that's why
I love you now.
370
00:38:49,077 --> 00:38:50,743
What did he say?
371
00:38:51,410 --> 00:38:53,976
It's his chance to get
revenge on you.
372
00:38:53,977 --> 00:38:55,310
Of course he's in.
373
00:38:56,243 --> 00:38:58,210
We'll go after
Cho Jeong-gon, too.
374
00:38:58,877 --> 00:39:02,009
I'm Jang Do-sik.
I shouldn't take orders.
375
00:39:02,010 --> 00:39:04,809
I told him that we'll make
you the victim.
376
00:39:04,810 --> 00:39:05,943
Play along for a while.
377
00:39:07,643 --> 00:39:10,910
People of Korea, we're fucked.
378
00:39:12,310 --> 00:39:18,409
Gangsters were fighting over
drugs from North Korea.
379
00:39:18,410 --> 00:39:24,409
One of them had a knife, so
Detective Cho shot him dead.
380
00:39:24,410 --> 00:39:27,009
That's not all.
381
00:39:27,010 --> 00:39:29,843
We're even more fucked.
382
00:39:30,477 --> 00:39:34,042
All of the drugs
have disappeared.
383
00:39:34,043 --> 00:39:37,242
The police are trying
to track them down.
384
00:39:37,243 --> 00:39:38,243
The end!
385
00:39:40,043 --> 00:39:42,710
It's perfect, isn't it?
386
00:39:43,277 --> 00:39:45,043
Don't try to act too much.
387
00:39:45,977 --> 00:39:48,776
You know you're
a bad liar, right?
388
00:39:48,777 --> 00:39:50,243
You're too naive.
389
00:39:54,910 --> 00:39:57,409
Get going, then.
390
00:39:57,410 --> 00:39:58,877
You have work to do.
391
00:39:59,910 --> 00:40:00,910
Bye.
392
00:40:08,310 --> 00:40:10,043
You bastard...
393
00:40:10,777 --> 00:40:14,477
I know what you're planning,
you son of a bitch.
394
00:40:19,210 --> 00:40:20,643
The weather's great.
395
00:40:21,643 --> 00:40:22,810
Want to have a drink?
396
00:40:32,077 --> 00:40:35,077
Which one should I wear today?
397
00:40:36,743 --> 00:40:37,977
This one's prettier.
398
00:40:55,643 --> 00:40:57,043
You bastard!
399
00:40:58,243 --> 00:41:01,209
Fucking moron...
400
00:41:01,210 --> 00:41:02,877
Director Kang!
401
00:41:03,977 --> 00:41:07,276
We love each other!
402
00:41:07,277 --> 00:41:08,909
Stop with your bullshit.
403
00:41:08,910 --> 00:41:10,143
No, wait!
404
00:41:16,010 --> 00:41:17,010
Woo-chul...
405
00:41:17,543 --> 00:41:20,610
Kang, what's going on?
406
00:41:22,710 --> 00:41:25,742
This prick fucked
one of the girls.
407
00:41:25,743 --> 00:41:29,009
No, we're dating.
408
00:41:29,010 --> 00:41:30,443
You son of a bitch...
409
00:41:31,177 --> 00:41:33,643
Brother, that's enough.
410
00:41:37,777 --> 00:41:39,077
I'm asking you to stop.
411
00:41:42,077 --> 00:41:43,810
Fuck, listen carefully.
412
00:41:47,910 --> 00:41:50,243
If we get involved
with the girls...
413
00:41:50,843 --> 00:41:53,676
They start acting like
they own the place.
414
00:41:53,677 --> 00:41:55,610
Then, shit will hit the fan.
415
00:42:00,577 --> 00:42:01,710
Get it?
416
00:42:02,410 --> 00:42:03,810
Director Song?
417
00:42:11,477 --> 00:42:13,943
- We're here.
- Is this the place?
418
00:42:18,677 --> 00:42:20,276
Whoa...
419
00:42:20,277 --> 00:42:23,276
Yang-gi, this place
looks expensive.
420
00:42:23,277 --> 00:42:24,277
Have you got money?
421
00:42:24,610 --> 00:42:26,242
Don't worry!
422
00:42:26,243 --> 00:42:30,243
We'll get to moisten
our throats.
423
00:42:30,743 --> 00:42:34,243
I want to moisten my dick first!
424
00:42:34,943 --> 00:42:36,177
You sick bastard.
425
00:42:36,877 --> 00:42:37,877
Me, too!
426
00:42:39,577 --> 00:42:41,210
It's about to get rowdy.
427
00:42:41,877 --> 00:42:42,877
Director Song.
428
00:42:43,577 --> 00:42:45,910
Whatever they do,
don't get involved.
429
00:42:48,243 --> 00:42:51,843
Wow, this feels great!
430
00:42:53,443 --> 00:42:58,043
Yang-gi, why are you
taking so long to piss?
431
00:42:59,743 --> 00:43:04,043
Why do you have to
interrupt our fun?
432
00:43:05,710 --> 00:43:08,843
Pretty girl, we're not done yet!
433
00:43:10,443 --> 00:43:11,943
Hey...
434
00:43:12,710 --> 00:43:14,076
Where are you going?
435
00:43:14,077 --> 00:43:15,909
You have to go upstairs for sex.
436
00:43:15,910 --> 00:43:17,276
Come here!
437
00:43:17,277 --> 00:43:22,642
You still have your panties on,
so what's the problem?
438
00:43:22,643 --> 00:43:25,342
- I'm shy.
- Is that so?
439
00:43:25,343 --> 00:43:27,877
- Excuse me...
- Get lost, bastard!
440
00:43:33,943 --> 00:43:37,910
What a mean chick.
Let's go have sex, then.
441
00:43:44,177 --> 00:43:48,376
Yeah, it is better
when you're drunk!
442
00:43:48,377 --> 00:43:49,942
You should drink, too!
443
00:43:49,943 --> 00:43:55,276
You got free food in North Korea,
and you want the same here.
444
00:43:55,277 --> 00:43:56,477
What did you say?
445
00:43:57,077 --> 00:44:01,109
You fucking defectors are
living off of our taxes.
446
00:44:01,110 --> 00:44:02,809
- Bom, stop!
- I'm telling the truth.
447
00:44:02,810 --> 00:44:04,277
You fucking bitch!
448
00:44:06,777 --> 00:44:10,843
What did you just say
with your dirty mouth?
449
00:44:12,010 --> 00:44:13,010
You fucking...
450
00:44:18,143 --> 00:44:19,677
You want a war with us?
451
00:44:20,377 --> 00:44:21,377
Director Kang...
452
00:44:21,877 --> 00:44:24,543
Director Kang!
Director Kang!
453
00:44:26,577 --> 00:44:27,577
Damn it...
454
00:44:30,343 --> 00:44:31,542
I'm so sorry.
455
00:44:31,543 --> 00:44:33,110
There must be
a misunderstanding.
456
00:44:34,010 --> 00:44:35,510
Director Song, let go of him.
457
00:44:36,377 --> 00:44:38,210
Song Woo-chul,
you son of a bitch.
458
00:44:38,877 --> 00:44:41,110
Stop acting like you're married
and let go of him.
459
00:44:47,043 --> 00:44:50,443
- Are you okay?
- I'll kill him!
460
00:45:03,277 --> 00:45:04,277
Son of a bitch!
461
00:45:07,010 --> 00:45:08,243
You bastard...
462
00:45:12,577 --> 00:45:13,577
You...
463
00:45:23,443 --> 00:45:26,309
Just leave me alone.
464
00:45:26,310 --> 00:45:28,842
Leave me alone.
465
00:45:28,843 --> 00:45:31,477
Leave me alone,
you son of a bitch!
466
00:45:48,510 --> 00:45:51,776
- Gil-tae!
- I just drank alcohol.
467
00:45:51,777 --> 00:45:53,110
I didn't have sex.
468
00:45:55,410 --> 00:45:56,777
I really didn't have sex!
469
00:45:57,377 --> 00:45:58,577
Mr. Policeman!
470
00:45:59,010 --> 00:46:02,276
Why didn't you call me
first, you bitch?
471
00:46:02,277 --> 00:46:03,943
A customer called the police.
472
00:46:05,977 --> 00:46:07,143
Fuck...
473
00:46:09,443 --> 00:46:12,610
- Detective Kim, I'll handle this.
- Yes, sir.
474
00:46:15,543 --> 00:46:16,910
Let's have a chat.
475
00:46:19,177 --> 00:46:21,210
Follow me, you bastard.
476
00:46:22,743 --> 00:46:26,277
Are you ruining our
business on purpose?
477
00:46:27,543 --> 00:46:30,177
Fuck, just stay away.
478
00:46:31,110 --> 00:46:34,677
You fucking son of a bitch...
479
00:46:55,443 --> 00:46:58,309
Fuck, let me look at you.
480
00:46:58,310 --> 00:46:59,909
Stay still, you bastard.
481
00:46:59,910 --> 00:47:02,343
You're young.
Who the hell are you?
482
00:47:03,310 --> 00:47:04,643
Who sent you?
483
00:47:05,443 --> 00:47:08,177
You killed my brother,
you son of a bitch!
484
00:47:33,977 --> 00:47:38,909
If he presses charges,
it counts as attempted murder.
485
00:47:38,910 --> 00:47:40,976
I'll just go to prison.
486
00:47:40,977 --> 00:47:43,110
Even a murderer
only gets 7 years.
487
00:47:44,643 --> 00:47:45,910
You brat...
488
00:47:47,410 --> 00:47:50,709
We got Ms. Choi's statement.
Is she allowed to leave?
489
00:47:50,710 --> 00:47:53,410
Yes, see her off.
Make sure she's safe.
490
00:47:54,877 --> 00:47:56,110
Myung-joo?
491
00:47:58,010 --> 00:47:59,177
It's you, right?
492
00:48:00,943 --> 00:48:04,177
That bastard ruined
both of our lives.
493
00:48:06,777 --> 00:48:08,743
It was a boxing accident.
494
00:48:11,443 --> 00:48:12,443
An accident?
495
00:48:13,543 --> 00:48:15,443
You of all people
shouldn't say that.
496
00:48:21,377 --> 00:48:25,210
My brother fought with my mom
right before he died.
497
00:48:25,910 --> 00:48:30,410
He asked for $5,000 because
he wanted to get you a place to live.
498
00:48:31,143 --> 00:48:38,077
Before my mom died, she regretted
not giving him that money.
499
00:48:41,843 --> 00:48:44,010
So, apologize.
500
00:48:45,377 --> 00:48:48,810
Apologize for calling it
a fucking accident!
501
00:48:49,877 --> 00:48:51,043
I'm sorry.
502
00:48:56,477 --> 00:48:57,543
By the way...
503
00:48:58,610 --> 00:49:00,643
Do you have some money?
504
00:49:24,610 --> 00:49:27,177
There's someone
I feel guilt toward.
505
00:49:29,543 --> 00:49:32,443
I don't know how long
I should feel this way.
506
00:49:38,210 --> 00:49:40,377
It's because he died.
507
00:49:53,777 --> 00:49:55,876
Could you go buy me a beer?
508
00:49:55,877 --> 00:49:57,809
Sure.
509
00:49:57,810 --> 00:49:59,910
Get some snacks, too.
510
00:50:01,177 --> 00:50:03,510
- Nothing else?
- No, thanks.
511
00:50:21,510 --> 00:50:22,977
Look underneath.
512
00:50:31,243 --> 00:50:32,977
Use it when you take a shit.
513
00:50:39,610 --> 00:50:40,610
It's a gift.
514
00:50:56,877 --> 00:50:58,977
You want me to stop
bothering you, right?
515
00:51:00,177 --> 00:51:02,343
Then, Ms. Choi Myung-joo...
516
00:51:03,243 --> 00:51:05,410
You'll need to work with me.
517
00:51:11,043 --> 00:51:13,742
This phone is the latest model,
so I checked it out.
518
00:51:13,743 --> 00:51:14,842
Is that so?
519
00:51:14,843 --> 00:51:16,809
I don't know much
about that stuff.
520
00:51:16,810 --> 00:51:18,477
The picture quality
is great, too.
521
00:51:21,977 --> 00:51:24,210
One, two, three!
522
00:51:37,077 --> 00:51:40,243
He embarrassed me.
I can't stay still.
523
00:51:42,877 --> 00:51:43,877
I understand.
524
00:51:44,443 --> 00:51:47,309
But please think of
my situation.
525
00:51:47,310 --> 00:51:51,110
If I embarrassed him,
would you do nothing?
526
00:51:54,377 --> 00:51:55,976
I shouldn't have said that.
527
00:51:55,977 --> 00:51:57,410
Please forgive me, boss.
528
00:52:00,210 --> 00:52:03,343
We need Woo-chul for this plan.
529
00:52:09,977 --> 00:52:12,342
After I beat everyone
and sell off the product,
530
00:52:12,343 --> 00:52:16,110
I'll leave this small
town for Seoul.
531
00:52:19,443 --> 00:52:21,242
Don't look so shocked.
532
00:52:21,243 --> 00:52:23,210
I'm bringing you with me.
533
00:52:26,077 --> 00:52:27,977
Look at that happy face.
534
00:52:29,877 --> 00:52:31,577
Let's go to Seoul.
535
00:52:33,610 --> 00:52:34,743
Hyun-tae.
536
00:52:37,477 --> 00:52:38,510
Park Hyun-tae?
537
00:52:40,343 --> 00:52:41,543
Where did he go?
538
00:52:42,843 --> 00:52:45,810
Bro, mind your manners!
539
00:52:46,310 --> 00:52:48,010
Hello, Director!
540
00:52:49,710 --> 00:52:51,210
You're dating one
of the girls, too.
541
00:52:52,643 --> 00:52:54,643
It's not like that.
542
00:52:56,243 --> 00:52:57,609
What are you thinking?
543
00:52:57,610 --> 00:52:59,743
I want to sell drugs, too.
544
00:53:01,977 --> 00:53:03,543
- What?
- Bro...
545
00:53:04,510 --> 00:53:07,242
Ye-ri owes Madam Han $70K.
546
00:53:07,243 --> 00:53:11,242
Please persuade Do-sik
to let me be part of it.
547
00:53:11,243 --> 00:53:12,710
He does whatever you ask.
548
00:53:28,343 --> 00:53:31,743
Dog meat is great
for your health.
549
00:53:32,210 --> 00:53:34,510
We'll be healthy for
the whole year.
550
00:53:37,343 --> 00:53:39,243
Did the smell of meat
bring you here?
551
00:53:42,643 --> 00:53:43,843
Hurry up...
552
00:53:44,677 --> 00:53:46,210
Why did you bring him?
553
00:53:47,943 --> 00:53:48,943
Get lost!
554
00:53:49,943 --> 00:53:51,010
Let him stay.
555
00:53:51,810 --> 00:53:54,177
Director Song must think
he's trustworthy.
556
00:53:55,377 --> 00:53:57,210
He's not looking so good.
557
00:54:06,777 --> 00:54:08,442
I'm sorry.
558
00:54:08,443 --> 00:54:10,177
I'm still getting
used to the job.
559
00:54:12,343 --> 00:54:17,742
They wanted to kill you,
but I managed to stop them.
560
00:54:17,743 --> 00:54:19,642
I'm in your debt, Mr. Ri.
561
00:54:19,643 --> 00:54:21,409
I know you'll repay it.
562
00:54:21,410 --> 00:54:22,477
Did you hear my offer?
563
00:54:23,043 --> 00:54:25,476
I'll buy all of the product
at 150% the price.
564
00:54:25,477 --> 00:54:27,376
Tell me the exact date.
565
00:54:27,377 --> 00:54:30,243
I need time to prepare the cash.
566
00:54:31,710 --> 00:54:34,542
Hey, aren't you going to
do business with me?
567
00:54:34,543 --> 00:54:35,810
Excuse me!
568
00:54:36,010 --> 00:54:37,310
Comrade Ri Gak-su!
569
00:54:39,810 --> 00:54:42,676
I'm listening, so stop shouting.
570
00:54:42,677 --> 00:54:43,677
Geez...
571
00:54:44,143 --> 00:54:49,076
Do you know what the first thing
I learned in the Special Forces was?
572
00:54:49,077 --> 00:54:50,310
How would I know that?
573
00:54:54,477 --> 00:54:55,577
Observation.
574
00:54:56,377 --> 00:55:02,142
Reading every detail to
understand the situation.
575
00:55:02,143 --> 00:55:04,277
That's the key to survival.
576
00:55:17,410 --> 00:55:18,877
Do you like her?
577
00:55:19,777 --> 00:55:22,409
It's not like that.
578
00:55:22,410 --> 00:55:27,077
I did everything I could
to bring my wife here.
579
00:55:28,277 --> 00:55:31,876
But she died of lung disease.
580
00:55:31,877 --> 00:55:34,542
If I'd known sooner...
581
00:55:34,543 --> 00:55:37,277
Fuck, I'm talking my mouth off.
582
00:55:40,477 --> 00:55:42,576
You're old friends
with President Jang?
583
00:55:42,577 --> 00:55:45,277
He's trustworthy and loyal.
584
00:55:47,677 --> 00:55:48,810
Woo-chul...
585
00:55:49,577 --> 00:55:53,077
Values can change
depending on the situation.
586
00:55:54,610 --> 00:55:57,443
Are you interested in
working with me?
587
00:56:09,210 --> 00:56:11,410
You seemed to have
a fun chat with Gak-su.
588
00:56:13,143 --> 00:56:14,677
It was nothing.
589
00:56:16,510 --> 00:56:18,543
Is it a secret?
590
00:56:20,143 --> 00:56:22,210
He suggested working with him.
591
00:56:25,110 --> 00:56:26,776
Just drive, you bastard.
592
00:56:26,777 --> 00:56:30,676
Do-sik, you should start
trusting Hyun-tae.
593
00:56:30,677 --> 00:56:32,377
We go way back.
594
00:56:33,277 --> 00:56:37,643
I guess Ri Gak-su has
taken a liking to you.
595
00:56:38,077 --> 00:56:40,343
That's why I'm
telling you everything.
596
00:56:41,143 --> 00:56:42,877
This is a good thing.
597
00:56:43,943 --> 00:56:46,176
Maybe you can fool Gak-su.
598
00:56:46,177 --> 00:56:50,209
Let's use him to
handle Detective Cho.
599
00:56:50,210 --> 00:56:54,310
We should get rid of that
bastard for good.
600
00:56:55,210 --> 00:56:57,076
This is a good thing.
601
00:56:57,077 --> 00:56:59,142
Maybe you can fool Gak-su.
602
00:56:59,143 --> 00:57:02,376
Let's use him to
handle Detective Cho...
603
00:57:02,377 --> 00:57:04,177
Fuck...
604
00:57:04,777 --> 00:57:07,710
They all want to screw me over.
605
00:57:16,043 --> 00:57:19,510
You've wasted your life,
Cho Jeong-gon.
606
00:57:22,977 --> 00:57:25,543
Gak-su, we have
a hitch in our plan.
607
00:57:26,110 --> 00:57:27,577
I told you.
608
00:57:28,443 --> 00:57:30,510
He's become a sly fox.
609
00:57:31,410 --> 00:57:34,209
We need Detective Cho
to round up Gak-su's gang.
610
00:57:34,210 --> 00:57:38,042
They have more men
below the surface.
611
00:57:38,043 --> 00:57:40,009
Detective Cho
needs to raid them...
612
00:57:40,010 --> 00:57:43,310
That's why I'm racking
my brain, idiot.
613
00:57:55,677 --> 00:58:01,877
So, if Song Woo-chul
approaches you...
614
00:58:02,477 --> 00:58:03,977
Be careful.
615
00:58:05,077 --> 00:58:07,910
It's going to be tricky.
616
00:58:09,543 --> 00:58:10,543
Why?
617
00:58:11,010 --> 00:58:14,177
Are you scared of his punches?
618
00:58:14,743 --> 00:58:16,043
No.
619
00:58:17,110 --> 00:58:21,143
He knows when to fight
and when to stand down.
620
00:58:22,910 --> 00:58:26,643
I need to be careful with
someone like him around.
621
00:58:28,743 --> 00:58:30,642
Let's just kill him, then.
622
00:58:30,643 --> 00:58:32,076
That would be a waste.
623
00:58:32,077 --> 00:58:34,977
What the fuck do you
want me to do, then?
624
00:58:37,510 --> 00:58:40,777
Shit, our entire plan might fail.
625
00:58:42,977 --> 00:58:44,143
Hold on.
626
00:58:45,477 --> 00:58:47,109
I'll take care of it.
627
00:58:47,110 --> 00:58:48,943
I just remembered something.
628
00:59:04,243 --> 00:59:07,777
You son of a bitch.
You don't even flinch a bit.
629
00:59:08,610 --> 00:59:12,177
Fuck, I came all the way here.
630
00:59:12,643 --> 00:59:15,177
Act surprised.
631
00:59:21,343 --> 00:59:22,610
Let's go for a drive.
632
00:59:25,243 --> 00:59:27,076
Kim Ji-hwan was the favorite.
633
00:59:27,077 --> 00:59:30,577
But Do-sik bet a lot of
money on you.
634
00:59:31,010 --> 00:59:32,876
You'll win, for sure!
635
00:59:32,877 --> 00:59:38,209
Do-sik did everything to settle
with the victim's family.
636
00:59:38,210 --> 00:59:42,143
He wanted his body to be
cremated right away.
637
00:59:54,153 --> 00:59:55,920
Then, who's the killer?
638
00:59:57,777 --> 00:59:59,277
Song Woo-chul, who punched him?
639
01:00:02,843 --> 01:00:03,910
Are you okay?
640
01:00:05,043 --> 01:00:08,210
Or Jang Do-sik, who drugged him?
641
01:00:12,543 --> 01:00:17,010
I know everything.
Let's stop discussing it.
642
01:00:18,077 --> 01:00:19,243
What the fuck?
643
01:00:20,177 --> 01:00:21,876
You knew?
644
01:00:21,877 --> 01:00:23,943
You went to prison for him?
645
01:00:24,677 --> 01:00:25,677
For 7 years?
646
01:00:26,577 --> 01:00:28,277
Then, you must
know this as well.
647
01:00:30,177 --> 01:00:34,377
Ms. Choi Myung-joo
knows who you are.
648
01:00:44,410 --> 01:00:46,443
I won't ask why you need it.
649
01:00:47,743 --> 01:00:48,977
Thank you, Madam.
650
01:00:55,443 --> 01:00:56,476
You can't do drugs.
651
01:00:56,477 --> 01:00:57,543
That's not it.
652
01:00:58,210 --> 01:01:00,043
Then, why do you
need so much money?
653
01:01:00,510 --> 01:01:02,110
People always need money.
654
01:01:03,110 --> 01:01:05,077
Sometimes, people
even die for $5,000.
655
01:01:20,777 --> 01:01:23,609
Wow, that was fast.
656
01:01:23,610 --> 01:01:25,310
No wonder lots of
women work at bars.
657
01:01:26,977 --> 01:01:28,609
Sang-hwan, you
should go to school...
658
01:01:28,610 --> 01:01:30,143
I'm off, then.
659
01:01:30,677 --> 01:01:31,777
Let's keep in touch.
660
01:02:17,843 --> 01:02:18,943
Myung-joo...
661
01:02:24,243 --> 01:02:25,943
It's Bom, Director Song.
662
01:02:27,777 --> 01:02:28,910
Call me Bom.
663
01:02:30,977 --> 01:02:34,110
Why is everyone spying on me?
664
01:02:45,510 --> 01:02:47,343
I came because I was worried!
665
01:02:48,577 --> 01:02:49,977
I was worried!
666
01:03:01,810 --> 01:03:03,077
Give me your phone.
667
01:03:05,243 --> 01:03:06,643
Give it to me!
668
01:03:07,343 --> 01:03:09,343
I'm going to delete my picture!
669
01:03:41,743 --> 01:03:42,942
Why?
670
01:03:42,943 --> 01:03:44,810
Are you worried you won't
get your fair share?
671
01:03:45,910 --> 01:03:49,543
We should talk it over before
we move on with the plan.
672
01:03:52,310 --> 01:03:56,443
Woo-chul, you're
acting like a stranger.
673
01:03:58,177 --> 01:03:59,877
One more thing.
674
01:04:00,343 --> 01:04:02,043
What happens...
675
01:04:03,377 --> 01:04:05,809
If our plan fails?
676
01:04:05,810 --> 01:04:08,076
Don't jinx it.
677
01:04:08,077 --> 01:04:09,342
What's going on with you?
678
01:04:09,343 --> 01:04:13,243
Should I go to prison
for you again?
679
01:04:20,910 --> 01:04:25,777
You're being super weird today.
680
01:04:27,077 --> 01:04:32,077
Back then, you
volunteered to go.
681
01:04:32,777 --> 01:04:36,310
That's why I'm so thankful.
682
01:04:36,677 --> 01:04:39,676
Woo-chul, to be frank...
683
01:04:39,677 --> 01:04:44,009
If it weren't for you and Detective Cho,
I wouldn't be doing this.
684
01:04:44,010 --> 01:04:45,010
Is that so?
685
01:04:45,810 --> 01:04:46,810
Then...
686
01:04:47,743 --> 01:04:49,277
Maybe we should reconsider.
687
01:04:52,943 --> 01:04:57,943
And teach this dick
some manners.
688
01:05:11,077 --> 01:05:12,877
Son of a bitch.
689
01:05:13,443 --> 01:05:15,242
What are you waiting for?
690
01:05:15,243 --> 01:05:16,243
Strip down.
691
01:05:18,143 --> 01:05:20,510
Hurry up, bitch.
I'm busy.
692
01:05:33,277 --> 01:05:36,277
Why did Woo-chul fall for you?
693
01:05:36,810 --> 01:05:38,309
Damn it...
694
01:05:38,310 --> 01:05:43,142
Oh, are you good at fucking?
695
01:05:43,143 --> 01:05:44,943
Come here, then.
696
01:05:45,977 --> 01:05:47,777
Suck my dick.
697
01:05:48,377 --> 01:05:50,810
- That's enough.
- I'm serious.
698
01:05:51,343 --> 01:05:52,343
Suck my dick.
699
01:05:52,843 --> 01:05:54,743
Bom, put your
clothes on and leave.
700
01:05:55,643 --> 01:05:57,509
You bitch.
701
01:05:57,510 --> 01:06:00,309
You fucking bitch.
702
01:06:00,310 --> 01:06:01,742
Are you disrespecting me, too?
703
01:06:01,743 --> 01:06:04,009
Fine, Han Su-jin.
704
01:06:04,010 --> 01:06:05,243
You strip down.
705
01:06:08,677 --> 01:06:10,010
Shall I, sir?
706
01:06:16,410 --> 01:06:17,410
Come here.
707
01:06:19,410 --> 01:06:20,876
Fucking bitch...
708
01:06:20,877 --> 01:06:23,800
Stay right there, bitch.
709
01:06:24,210 --> 01:06:25,909
Come over here.
710
01:06:25,910 --> 01:06:28,310
Step away, and I'll kill you.
711
01:06:32,777 --> 01:06:35,310
Learn from your boss,
you stupid bitch.
712
01:06:39,377 --> 01:06:42,377
Harder, baby.
713
01:06:43,677 --> 01:06:45,110
Do me harder.
714
01:06:46,043 --> 01:06:47,043
More.
715
01:06:47,943 --> 01:06:48,977
More.
716
01:06:51,243 --> 01:06:52,377
Jang Do-sik.
717
01:06:54,910 --> 01:06:56,210
Shit...
718
01:06:57,643 --> 01:06:58,843
Is that all you've got?
719
01:07:19,077 --> 01:07:24,877
Let's see what those
bastards are planning...
720
01:07:26,110 --> 01:07:28,177
What the fuck?
721
01:07:38,810 --> 01:07:41,377
That bitch ruined my plan again.
722
01:07:44,410 --> 01:07:46,110
Fuck!
723
01:07:47,577 --> 01:07:48,743
Get in here.
724
01:07:49,443 --> 01:07:50,510
Get off of me!
725
01:07:50,710 --> 01:07:53,576
- You brat...
- What's going on?
726
01:07:53,577 --> 01:07:57,209
He lost his money gambling,
so he pulled out a knife.
727
01:07:57,210 --> 01:07:59,542
You can't hit me just
because you're the police!
728
01:07:59,543 --> 01:08:02,876
If it weren't for me, the thugs
would have killed you.
729
01:08:02,877 --> 01:08:05,376
- Let me go!
- Wait, Detective Kim.
730
01:08:05,377 --> 01:08:06,377
Yes, sir?
731
01:08:07,510 --> 01:08:09,443
I'll handle this.
732
01:08:10,077 --> 01:08:11,377
Yes, sir.
733
01:08:32,543 --> 01:08:33,810
You trust Woo-chul, right?
734
01:08:36,043 --> 01:08:37,043
Don't you?
735
01:08:38,910 --> 01:08:39,910
Yes...
736
01:08:41,210 --> 01:08:42,976
- I trust him.
- Good answer.
737
01:08:42,977 --> 01:08:44,577
I trust him, too.
738
01:08:45,577 --> 01:08:48,509
So, you have nothing to lose.
739
01:08:48,510 --> 01:08:50,877
He would never betray us.
740
01:08:51,843 --> 01:08:52,843
Right?
741
01:08:57,543 --> 01:09:00,477
Don't just nod your head,
you rude bastard.
742
01:09:01,443 --> 01:09:02,443
Yes, sir.
743
01:09:03,477 --> 01:09:07,309
Check what's going on
and report to me, okay?
744
01:09:07,310 --> 01:09:08,310
Yes, sir.
745
01:09:09,077 --> 01:09:10,843
Hyun-tae, come here.
746
01:09:12,677 --> 01:09:14,943
Come closer, idiot.
747
01:09:16,610 --> 01:09:21,743
Hyun-tae, I'm not like Woo-chul.
748
01:09:22,443 --> 01:09:23,343
You know that, right?
749
01:09:23,344 --> 01:09:27,442
Bitch, have you forgotten
what my brother did for you?
750
01:09:27,443 --> 01:09:29,509
He treated you well!
751
01:09:29,510 --> 01:09:33,542
He treated you so well,
you fucking bitch!
752
01:09:33,543 --> 01:09:35,809
Shit, what has
this world come to?
753
01:09:35,810 --> 01:09:38,309
She's dating the guy
that killed your brother!
754
01:09:38,310 --> 01:09:42,209
It's all Choi Myung-joo's fault!
755
01:09:42,210 --> 01:09:45,210
Die, you fucking bitch!
756
01:10:43,843 --> 01:10:44,843
It's okay.
757
01:10:45,977 --> 01:10:49,710
I'll make everything okay.
758
01:12:11,810 --> 01:12:14,043
That bastard doesn't
even get seasick.
759
01:12:19,643 --> 01:12:22,577
Don't look at me so hatefully.
760
01:12:23,443 --> 01:12:27,510
We need Cho Jeong-gon for
everything to go smoothly.
761
01:12:27,977 --> 01:12:32,010
You must be prepared to kill
in order to save someone.
762
01:12:32,710 --> 01:12:36,577
That's why being
a human being is so hard.
763
01:12:39,943 --> 01:12:42,343
Yang-gi, turn the boat around!
764
01:13:04,677 --> 01:13:07,477
Just act natural.
765
01:13:08,343 --> 01:13:10,510
As if nothing happened.
766
01:13:11,277 --> 01:13:13,210
Go to work, as usual.
767
01:13:15,577 --> 01:13:16,743
Do you understand?
768
01:13:17,577 --> 01:13:19,610
If anything happens, call me.
769
01:13:28,410 --> 01:13:29,677
Don't go.
770
01:13:36,477 --> 01:13:37,843
Please.
771
01:13:39,310 --> 01:13:40,510
Don't go.
772
01:13:46,677 --> 01:13:48,777
Myung-joo, everything
will be fine.
773
01:13:49,877 --> 01:13:51,210
It's okay.
774
01:13:52,043 --> 01:13:53,610
I'm fine.
775
01:13:57,277 --> 01:13:59,110
So, don't go.
776
01:14:13,410 --> 01:14:18,343
This is the safest place
to have a secret chat.
777
01:14:19,477 --> 01:14:24,342
It's good for threatening
someone, as well.
778
01:14:24,343 --> 01:14:25,510
Get to the point.
779
01:14:25,943 --> 01:14:27,143
Well...
780
01:14:30,043 --> 01:14:32,242
I've been thinking.
781
01:14:32,243 --> 01:14:35,476
Who will do their
absolute best for me?
782
01:14:35,477 --> 01:14:37,643
Ri Gak-su?
No way.
783
01:14:38,210 --> 01:14:39,377
Jang Do-sik?
784
01:14:39,910 --> 01:14:41,877
He can fuck off.
785
01:14:46,010 --> 01:14:47,010
You.
786
01:14:48,743 --> 01:14:51,443
It's you, you bastard.
787
01:14:53,843 --> 01:14:56,410
They have multiple options.
788
01:14:57,543 --> 01:14:59,143
But you only have one.
789
01:15:00,110 --> 01:15:03,942
Choi Myung-joo,
the murder suspect.
790
01:15:03,943 --> 01:15:06,410
You're responsible for it, too.
791
01:15:12,010 --> 01:15:14,842
So? So what?
792
01:15:14,843 --> 01:15:19,010
Do you want to
fight me, head on?
793
01:15:20,977 --> 01:15:22,710
You're desperate.
794
01:15:24,277 --> 01:15:25,277
I'm not.
795
01:15:27,610 --> 01:15:29,243
The night of May 2nd.
796
01:15:30,010 --> 01:15:33,276
I don't care who lives or dies.
797
01:15:33,277 --> 01:15:34,910
I just want the money.
798
01:15:37,610 --> 01:15:40,810
Get me the money.
799
01:15:41,443 --> 01:15:48,310
Then, you and Bom can
do whatever you want.
800
01:15:49,010 --> 01:15:50,010
Okay?
801
01:15:53,577 --> 01:15:56,677
Good luck, buddy.
802
01:15:57,610 --> 01:15:58,610
Come on.
803
01:15:59,577 --> 01:16:01,509
Fuck...
804
01:16:01,510 --> 01:16:04,543
After this is over,
soften your edges.
805
01:16:04,843 --> 01:16:07,143
Otherwise, Bom won't love you.
806
01:16:08,043 --> 01:16:09,210
Oh, right.
807
01:16:09,677 --> 01:16:13,010
The night before, Choi Myung-joo
will be brought to the station.
808
01:16:14,177 --> 01:16:16,077
You fucking idiot.
809
01:16:16,577 --> 01:16:18,310
I told you.
810
01:16:19,210 --> 01:16:21,543
This is the safest
place in the world.
811
01:16:22,643 --> 01:16:26,343
But it might become hell.
812
01:16:29,710 --> 01:16:32,243
Get up here.
Let's have a match.
813
01:16:43,743 --> 01:16:45,210
Fuck it...
814
01:16:53,410 --> 01:16:54,976
You're not wearing
a mouth guard.
815
01:16:54,977 --> 01:16:56,476
Are you going easy on me?
816
01:16:56,477 --> 01:16:58,909
That really hurts my ego.
817
01:16:58,910 --> 01:17:00,910
Don't go easy on me,
you bastard!
818
01:17:25,710 --> 01:17:27,543
Fuck...
819
01:17:39,843 --> 01:17:40,843
Hey.
820
01:17:41,710 --> 01:17:43,910
I don't owe you
anything anymore.
821
01:17:48,110 --> 01:17:49,943
What went wrong between us?
822
01:17:50,777 --> 01:17:52,010
Woo-chul...
823
01:17:54,110 --> 01:17:55,543
Are we still friends?
824
01:18:02,477 --> 01:18:03,577
Are we not?
825
01:18:07,210 --> 01:18:08,510
Answer me.
826
01:18:09,343 --> 01:18:10,510
Are we friends or not?
827
01:18:19,043 --> 01:18:20,043
Hey!
828
01:18:26,677 --> 01:18:32,677
I'll start thinking of this
as business, then.
829
01:18:35,310 --> 01:18:37,077
The world keeps spinning.
830
01:18:38,043 --> 01:18:40,276
We all have jobs to do.
831
01:18:40,277 --> 01:18:41,343
Right?
832
01:18:42,577 --> 01:18:44,077
Director Song Woo-chul?
833
01:18:57,677 --> 01:19:00,943
You trust me, right?
834
01:19:17,277 --> 01:19:19,110
Better the devil you know.
835
01:19:21,210 --> 01:19:23,509
We know each other's goals.
836
01:19:23,510 --> 01:19:26,677
Let's talk business,
and make it win-win.
837
01:19:28,543 --> 01:19:30,110
Hmm...
838
01:19:32,910 --> 01:19:34,243
There we go.
839
01:19:35,377 --> 01:19:37,143
What do you think, buddy?
840
01:19:38,610 --> 01:19:40,510
You don't care who
you work with, right?
841
01:19:42,410 --> 01:19:45,942
We don't trust each other,
so let's make a detailed plan.
842
01:19:45,943 --> 01:19:47,443
Detective Cho.
843
01:19:49,377 --> 01:19:50,510
Director Song.
844
01:19:54,710 --> 01:19:56,377
Think you can fool Gak-su?
845
01:20:04,543 --> 01:20:10,143
I'll give you the locations, ledgers
and bonds of Do-sik's gang.
846
01:20:10,543 --> 01:20:16,143
The moment they get the drugs,
Do-sik's men will attack you.
847
01:20:17,430 --> 01:20:20,130
If you attack them first...
848
01:20:20,922 --> 01:20:24,422
They'll all go down
in a single night.
849
01:20:26,710 --> 01:20:30,043
In return, you want
a safe boat trip for two?
850
01:20:32,077 --> 01:20:33,710
With some cash?
851
01:20:36,477 --> 01:20:41,110
What do I get, besides money?
852
01:20:41,610 --> 01:20:46,077
I'll make sure she's safe,
then return to you.
853
01:20:46,477 --> 01:20:48,809
Are you sure about this?
854
01:20:48,810 --> 01:20:50,043
Don't worry.
855
01:20:52,110 --> 01:20:54,542
All right, it's a deal.
856
01:20:54,543 --> 01:20:56,709
Get everyone ready
before the boat arrives.
857
01:20:56,710 --> 01:20:58,642
Stay quiet, okay?
858
01:20:58,643 --> 01:20:59,643
Yes, boss.
859
01:21:01,377 --> 01:21:02,942
Detective Cho.
860
01:21:02,943 --> 01:21:05,543
Get the police on the scene
at the right moment.
861
01:21:06,443 --> 01:21:08,877
Catch all of them, okay?
862
01:21:09,743 --> 01:21:11,910
As soon as I get my money.
863
01:21:13,210 --> 01:21:17,110
Who came up with this plan?
864
01:21:17,510 --> 01:21:19,010
I don't think it was you.
865
01:21:26,577 --> 01:21:30,577
Just find out where
Ri Gak-su docks his boat.
866
01:21:31,310 --> 01:21:35,742
Just get me the money.
867
01:21:35,743 --> 01:21:38,142
Cho Jeong-gon will
get the money.
868
01:21:38,143 --> 01:21:39,942
I'll get the drugs.
869
01:21:39,943 --> 01:21:41,876
You'll get to leave
with the girl.
870
01:21:41,877 --> 01:21:45,309
In return, you want
a safe boat trip for two?
871
01:21:45,310 --> 01:21:47,577
Fuck, how reasonable!
872
01:21:48,810 --> 01:21:50,077
You have to come.
873
01:21:53,010 --> 01:21:54,043
Promise.
874
01:22:00,310 --> 01:22:01,743
I promise.
875
01:22:31,077 --> 01:22:34,376
If I'm not there by 4,
leave without me.
876
01:22:34,377 --> 01:22:40,043
Even if you get a call from
my number, don't answer.
877
01:22:49,043 --> 01:22:50,510
I'm sorry, Hyun-tae.
878
01:22:51,077 --> 01:22:52,910
You shouldn't be
involved in all this.
879
01:22:57,443 --> 01:22:58,510
I'll see you later.
880
01:23:26,010 --> 01:23:27,077
Good luck.
881
01:23:28,943 --> 01:23:31,042
'The Wild' Song Woo-chul.
882
01:23:31,043 --> 01:23:32,942
3 against 1 is easy for you.
883
01:23:32,943 --> 01:23:34,410
Don't lose focus.
884
01:23:35,777 --> 01:23:37,710
Otherwise, you won't get
to see your girlfriend.
885
01:23:51,177 --> 01:23:57,343
It doesn't take much for
friends to become foes.
886
01:23:57,530 --> 01:23:58,897
Fuck...
887
01:24:29,110 --> 01:24:30,443
Let's see...
888
01:24:32,410 --> 01:24:34,976
Sawasdee krap.
889
01:24:34,977 --> 01:24:36,710
Kop khun krap.
890
01:24:37,843 --> 01:24:39,143
Fuck...
891
01:25:32,243 --> 01:25:33,777
Where's your girlfriend?
892
01:25:53,277 --> 01:25:55,077
Hurry up, Woo-chul.
893
01:26:21,443 --> 01:26:22,943
Shit, that must hurt.
894
01:26:37,143 --> 01:26:38,143
Damn...
895
01:26:55,010 --> 01:26:58,177
Song Woo-chul, you're
still a hell of a fighter.
896
01:27:07,510 --> 01:27:08,843
You got the text, right?
897
01:27:09,810 --> 01:27:12,776
That place must be
familiar to you.
898
01:27:12,777 --> 01:27:14,243
Good job.
899
01:27:15,043 --> 01:27:16,043
Woo-chul...
900
01:27:17,210 --> 01:27:18,210
Goodbye.
901
01:27:21,577 --> 01:27:22,677
Is everyone there?
902
01:27:23,843 --> 01:27:25,576
- Yes, boss.
- And the other matter?
903
01:27:25,577 --> 01:27:26,677
It's all set.
904
01:27:30,877 --> 01:27:31,877
Let's go.
905
01:27:50,577 --> 01:27:52,777
Open it.
906
01:28:03,443 --> 01:28:06,043
You skilled son of a bitch.
907
01:28:06,943 --> 01:28:08,876
Hey, hey...
908
01:28:08,877 --> 01:28:13,643
Fine, fine.
I'll handle it.
909
01:28:17,243 --> 01:28:18,342
Yes, sir?
910
01:28:18,343 --> 01:28:19,443
Detective Kim.
911
01:28:20,110 --> 01:28:24,243
Let Choi Myung-joo go.
She's innocent.
912
01:28:24,477 --> 01:28:27,342
Yes, sir...
913
01:28:27,343 --> 01:28:30,977
I was tipped off
about something.
914
01:28:55,643 --> 01:28:56,643
Shit.
915
01:28:58,477 --> 01:28:59,510
Buddy...
916
01:29:06,077 --> 01:29:07,377
You want to kill me?
917
01:29:07,977 --> 01:29:11,177
Should I do it myself?
918
01:29:20,277 --> 01:29:23,810
Damn it, I was
aiming for your dick.
919
01:29:25,810 --> 01:29:27,210
Fucking bastard.
920
01:29:29,043 --> 01:29:30,043
Hey...
921
01:29:31,010 --> 01:29:33,842
I really want to kill you.
922
01:29:33,843 --> 01:29:37,542
But you let me
quit being a detective,
923
01:29:37,543 --> 01:29:40,942
so maybe I should let you live.
924
01:29:40,943 --> 01:29:42,642
No, I should kill you.
925
01:29:42,643 --> 01:29:44,142
You son of a bitch.
926
01:29:44,143 --> 01:29:47,409
Do you want to live?
927
01:29:47,410 --> 01:29:49,543
I'll die, then.
928
01:29:56,377 --> 01:29:59,909
Do you want to die or live?
929
01:29:59,910 --> 01:30:00,942
Look at me.
930
01:30:00,943 --> 01:30:02,110
Come on, fucker.
931
01:30:38,843 --> 01:30:40,842
Detective Cho isn't
answering his phone.
932
01:30:40,843 --> 01:30:44,310
- Are the police on their way?
- Yes, they are.
933
01:30:44,743 --> 01:30:47,543
Okay, okay...
934
01:30:48,877 --> 01:30:53,477
Woo-chul is giving me
a big farewell gift.
935
01:31:07,810 --> 01:31:10,677
We have to go, right?
936
01:31:12,377 --> 01:31:16,143
Let's wait just
a little bit more.
937
01:31:20,543 --> 01:31:23,509
- Thanks, Hyun-tae.
- Don't mention it.
938
01:31:23,510 --> 01:31:26,577
Woo-chul must be
a really good person.
939
01:31:28,110 --> 01:31:30,710
He has a loyal friend like you.
940
01:31:31,410 --> 01:31:32,410
Yeah.
941
01:31:34,077 --> 01:31:35,543
He's great.
942
01:31:47,277 --> 01:31:48,610
Damn it...
943
01:31:49,443 --> 01:31:50,443
Check everywhere.
944
01:32:01,943 --> 01:32:03,243
Are you okay?
945
01:32:03,910 --> 01:32:06,643
Hyun-tae, thanks for waiting.
946
01:32:09,410 --> 01:32:10,410
Where's Myung-joo?
947
01:32:10,610 --> 01:32:12,710
I dropped her off
somewhere safe.
948
01:32:16,177 --> 01:32:17,510
Where's the money and the drugs?
949
01:32:18,043 --> 01:32:20,009
We should hurry.
950
01:32:20,010 --> 01:32:21,710
Myung-joo is waiting for you.
951
01:32:56,743 --> 01:32:59,710
Hey, President Jang!
952
01:33:01,577 --> 01:33:04,510
What's that bastard doing here?
953
01:33:05,343 --> 01:33:06,643
Going somewhere?
954
01:33:18,410 --> 01:33:21,343
When will you bring
your wife from the North?
955
01:33:36,177 --> 01:33:41,777
This knife kept me safe
even before I left my hometown.
956
01:33:44,277 --> 01:33:45,277
Take it.
957
01:33:50,510 --> 01:33:53,043
Is Jang Do-sik gone?
958
01:33:53,910 --> 01:33:54,910
Yes, he is.
959
01:33:58,843 --> 01:34:00,477
I have to do all kinds of shit.
960
01:34:01,043 --> 01:34:03,310
I was afraid I might
kill Song Woo-chul.
961
01:34:29,543 --> 01:34:30,910
I'm so sorry.
962
01:34:35,543 --> 01:34:37,343
He took Ye-ri.
963
01:34:40,443 --> 01:34:44,343
Jang Do-sik might
kill her for real.
964
01:35:19,077 --> 01:35:20,610
I need to save her.
965
01:35:21,710 --> 01:35:23,943
I'm all she has.
966
01:35:25,843 --> 01:35:27,909
Shit...
967
01:35:27,910 --> 01:35:31,843
You should have gotten on
the fishing boat and left!
968
01:36:12,310 --> 01:36:13,743
What the fuck!
969
01:36:19,477 --> 01:36:23,043
You're out of your mind.
970
01:36:33,610 --> 01:36:35,477
Stupid bastard.
971
01:36:46,610 --> 01:36:51,309
A dog never abandons his owner.
972
01:36:51,310 --> 01:36:55,710
It's always the owner
who abandons his dog.
973
01:37:02,343 --> 01:37:04,210
What happened to Woo-chul?
974
01:37:06,277 --> 01:37:07,277
Huh?
975
01:37:21,943 --> 01:37:23,110
You're right.
976
01:37:26,177 --> 01:37:27,910
I should have listened to you.
977
01:37:29,043 --> 01:37:30,243
I'm sorry.
978
01:37:32,177 --> 01:37:33,410
Just...
979
01:37:36,610 --> 01:37:38,610
Don't kill Myung-joo.
980
01:37:41,343 --> 01:37:44,643
She's got nothing to do with me.
981
01:37:47,910 --> 01:37:49,243
Let her live.
982
01:37:51,477 --> 01:37:52,477
Please.
983
01:37:53,743 --> 01:37:55,643
Promise me that.
984
01:37:59,143 --> 01:38:00,143
Thanks.
985
01:38:01,910 --> 01:38:05,042
Hyun-tae, you're a good person.
986
01:38:05,043 --> 01:38:07,110
I know I can trust you.
987
01:38:09,210 --> 01:38:12,342
You trust me, right?
988
01:38:12,343 --> 01:38:13,877
You're dating one
of the girls, too.
989
01:38:17,777 --> 01:38:19,743
Ta-da!
I decorated it myself.
990
01:38:26,077 --> 01:38:27,243
I'm sorry...
991
01:38:28,143 --> 01:38:29,143
It's okay.
992
01:38:31,210 --> 01:38:32,210
It's okay.
993
01:41:19,310 --> 01:41:24,143
Go to sleep, baby
994
01:41:25,377 --> 01:41:30,077
Please don't crow, roosters
995
01:41:31,310 --> 01:41:36,043
Please don't bark, doggies
996
01:41:58,843 --> 01:41:59,977
What happened to Hyun-tae?
997
01:42:03,677 --> 01:42:07,177
I got the money and the drugs.
998
01:42:12,577 --> 01:42:15,210
People who go crazy over money
999
01:42:16,010 --> 01:42:18,243
are doomed to live a short life.
1000
01:42:37,277 --> 01:42:39,310
Has everything been
taken care of?
1001
01:42:43,210 --> 01:42:44,610
Not yet, boss.
1002
01:42:53,777 --> 01:42:55,243
Bastard...
1003
01:43:03,543 --> 01:43:05,143
Look into my eyes.
1004
01:43:05,577 --> 01:43:07,310
Don't pretend you're sorry.
1005
01:43:14,110 --> 01:43:17,010
You've learned a lot, Yoon-jae.
1006
01:43:18,110 --> 01:43:21,842
Not letting others predict your move.
1007
01:43:21,843 --> 01:43:23,277
But fuck...
1008
01:43:25,543 --> 01:43:29,077
This really hurts my feelings,
you son of a bitch.
1009
01:43:55,243 --> 01:43:58,309
Ready?
Let's get to work.
1010
01:43:58,310 --> 01:43:59,743
Yes, Madam!
1011
01:44:07,977 --> 01:44:09,877
Shall we talk business?
1012
01:44:26,210 --> 01:44:28,910
This is for Woo-chul.
1013
01:44:46,277 --> 01:44:50,142
Go to sleep, baby
1014
01:44:50,143 --> 01:44:54,042
Please don't crow, roosters
1015
01:44:54,043 --> 01:44:57,910
Please don't bark, doggies
1016
01:44:59,710 --> 01:45:01,710
Baby, you're home.
67046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.