Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,633
[Instrumental music]
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,633
[Tilly] ..divorced,
beheaded, died.
3
00:00:16,667 --> 00:00:19,467
Survived!
The last wife survived.
4
00:00:19,500 --> 00:00:22,500
And for a bonus point,
I will need all six names.
5
00:00:25,700 --> 00:00:27,633
Philistines, all of you.
6
00:00:29,467 --> 00:00:30,700
Seriously?
7
00:00:30,733 --> 00:00:32,233
- Catherine.
- Yeah.
8
00:00:32,267 --> 00:00:35,400
Your DNA, both of you - most
definitely your mother's side.
9
00:00:36,433 --> 00:00:38,333
*
10
00:01:16,733 --> 00:01:18,667
[Film projector whirring]
11
00:01:21,433 --> 00:01:23,333
[Phone ringtone]
12
00:01:30,067 --> 00:01:32,000
[Ringing tone]
13
00:01:43,867 --> 00:01:45,800
[Buzz of chatter]
14
00:01:51,267 --> 00:01:53,267
[Indistinct conversations]
15
00:01:53,300 --> 00:01:55,600
Corral them
into the boardroom, please.
16
00:01:59,833 --> 00:02:01,067
[Man] Ladies and gentlemen,
17
00:02:01,100 --> 00:02:03,267
please start making your way
into the boardroom.
18
00:02:04,467 --> 00:02:05,800
Diallo Diopo.
19
00:02:05,833 --> 00:02:08,433
He's the greatest center
forward of his generation.
20
00:02:08,467 --> 00:02:10,267
And your point is?
21
00:02:10,300 --> 00:02:12,333
Would you let me know
when Kelsey arrives?
22
00:02:18,067 --> 00:02:19,833
[Crockery clatters]
23
00:02:22,600 --> 00:02:24,100
- Christie.
- Ah.
24
00:02:24,133 --> 00:02:25,767
I see you got
your corner office.
25
00:02:25,800 --> 00:02:26,900
Hm.
26
00:02:27,933 --> 00:02:29,600
I want in.
27
00:02:29,633 --> 00:02:31,900
You're talking about the finer
intricacies of a prenup
28
00:02:31,933 --> 00:02:34,567
- between a footballer and a--
- Glamor model.
29
00:02:34,600 --> 00:02:36,167
You snob.
30
00:02:36,200 --> 00:02:38,000
They're rarely neuroscientists.
31
00:02:38,033 --> 00:02:40,567
Two weeks until the wedding and
still I have nothing signed.
32
00:02:40,600 --> 00:02:43,667
All exchanges so far done by
email, obstacles at every turn.
33
00:02:43,700 --> 00:02:46,767
So today,
the circus has come to town.
34
00:02:46,800 --> 00:02:48,867
Big game Sunday,
last of the season.
35
00:02:50,333 --> 00:02:52,367
And you want to help me how?
36
00:02:52,400 --> 00:02:53,967
I speak French.
37
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
- Ah, non.
- Oui.
38
00:02:56,033 --> 00:02:57,867
What, like really speak French?
39
00:02:57,900 --> 00:03:00,000
Donnes-moi
les termes principaux.
40
00:03:00,033 --> 00:03:02,833
£1 million in the event of
any infidelity on his part.
41
00:03:02,867 --> 00:03:04,400
To be forfeited
if it is on hers.
42
00:03:04,433 --> 00:03:06,867
Plus an extra £100,000
for every year she serves.
43
00:03:06,900 --> 00:03:09,233
This is what
the Suffragettes fought for?
44
00:03:09,267 --> 00:03:11,267
His lawyer is the bitch
from hell.
45
00:03:11,300 --> 00:03:14,000
Patronizing, officious -
also speaks French.
46
00:03:14,033 --> 00:03:15,433
Often in emails.
47
00:03:15,467 --> 00:03:17,000
- Merde.
- Mm, exactly.
48
00:03:17,033 --> 00:03:18,833
Google Translate
can only get a girl so far.
49
00:03:18,867 --> 00:03:20,600
- Lauren.
- Yeah, Brooker.
50
00:03:20,633 --> 00:03:22,333
Formerly Carmichael.
51
00:03:23,067 --> 00:03:24,600
It's been two years.
52
00:03:24,633 --> 00:03:26,267
Now forever to be known
as my ex-wife.
53
00:03:26,300 --> 00:03:28,067
[Hannah sighs]
54
00:03:28,800 --> 00:03:30,067
[Low conversation]
55
00:03:30,733 --> 00:03:32,467
Mm.
[Tuts] Right.
56
00:03:34,067 --> 00:03:35,633
What?
57
00:03:37,067 --> 00:03:39,533
Fine, but sit quietly
and be nice.
58
00:03:41,333 --> 00:03:43,633
Sorry, sorry. I couldn't find
anywhere to park.
59
00:03:48,733 --> 00:03:50,467
Breathe. Let me talk.
60
00:03:50,500 --> 00:03:52,433
And let's get this signed.
61
00:03:55,333 --> 00:03:57,833
Mr. Dioppo, Mrs. Brooker.
62
00:03:58,500 --> 00:04:00,900
This is my colleague
er...Christie...
63
00:04:00,933 --> 00:04:02,433
Christie Carmichael.
64
00:04:02,467 --> 00:04:04,533
- Je suis un grand admireur.
- Merci.
65
00:04:05,067 --> 00:04:06,333
Christie.
66
00:04:07,800 --> 00:04:09,267
Oh, you're...
67
00:04:09,300 --> 00:04:10,800
Five...nearly six months.
68
00:04:12,200 --> 00:04:15,067
Well...congratulations.
69
00:04:17,133 --> 00:04:19,067
- Adrian must be--
- Terrified.
70
00:04:21,467 --> 00:04:23,033
I... I should have called.
71
00:04:25,400 --> 00:04:26,867
So if we could start...
72
00:04:28,233 --> 00:04:30,500
..by picking up
on our amendments...
73
00:04:31,500 --> 00:04:34,700
..to Clauses Two,
Four and Five...
74
00:04:46,233 --> 00:04:48,067
[Footballers shouting
in distance]
75
00:05:03,933 --> 00:05:05,667
That card.
76
00:05:05,700 --> 00:05:07,300
What the hell was that card?
77
00:05:07,333 --> 00:05:10,367
- You stopped taking my calls.
- You gave it to Hannah.
78
00:05:10,400 --> 00:05:12,267
Good to see you too, Ruth.
79
00:05:12,300 --> 00:05:13,967
What do you want, Oscar?
80
00:05:14,000 --> 00:05:15,867
You've got fat.
81
00:05:15,900 --> 00:05:17,700
And you got old.
82
00:05:18,433 --> 00:05:20,967
Sadly that has nothing
to do with growing up.
83
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Where are you even living?
84
00:05:23,033 --> 00:05:25,300
- The Connington.
- [Scoffs] Of course.
85
00:05:28,300 --> 00:05:29,733
Is she with you?
86
00:05:30,700 --> 00:05:32,667
No, I left her in New York.
87
00:05:32,700 --> 00:05:34,633
Every cloud...
88
00:05:35,900 --> 00:05:37,667
Go away, Oscar.
89
00:05:37,700 --> 00:05:39,967
No, I want to see the girls,
whether you like it or not.
90
00:05:40,000 --> 00:05:41,500
And hurt them all over again?
91
00:05:41,533 --> 00:05:43,400
Aren't you tired of this?
92
00:05:44,433 --> 00:05:46,667
I've still got
a few rounds in me yet.
93
00:05:49,667 --> 00:05:51,167
You keep away -
94
00:05:51,200 --> 00:05:54,767
from Hannah,
from Nina, from Rose.
95
00:05:54,800 --> 00:05:56,367
Especially from Rose.
96
00:05:56,400 --> 00:05:57,833
She's too young
to remember you.
97
00:05:57,867 --> 00:05:59,800
I'd like to keep it that way.
98
00:06:01,433 --> 00:06:02,833
You walked out.
99
00:06:04,133 --> 00:06:06,267
And now I'm back.
100
00:06:09,033 --> 00:06:11,800
You keep away from my girls.
101
00:06:17,500 --> 00:06:19,967
[Rose] Try full name:
Oscar Richard Defoe.
102
00:06:20,000 --> 00:06:21,900
[Keyboard clacks]
103
00:06:23,633 --> 00:06:25,467
[Chuckling]
104
00:06:26,200 --> 00:06:28,100
[Rose gasps, Nina laughs]
105
00:06:28,733 --> 00:06:30,667
That is one very ugly baby.
106
00:06:32,667 --> 00:06:34,667
What are you two doing?
107
00:06:34,700 --> 00:06:36,500
Er...bridal fitting.
108
00:06:36,533 --> 00:06:38,200
[Nina] At five.
109
00:06:39,467 --> 00:06:41,067
It's in your diary.
110
00:06:41,100 --> 00:06:43,067
- It's not a good day.
[Nina] Right.
111
00:06:43,100 --> 00:06:45,900
Use the Amex. Pick it up
from Donna on your way out.
112
00:06:45,933 --> 00:06:47,767
- It's fine. James--
- Fine.
113
00:06:47,800 --> 00:06:50,433
We're going to get something
with a really long train.
114
00:06:50,467 --> 00:06:51,900
Is that you being funny?
115
00:06:53,533 --> 00:06:55,567
You look pale, Rose.
116
00:06:55,600 --> 00:06:57,033
Eat.
117
00:07:01,700 --> 00:07:04,200
You have to tell her
we're seeing Dad later.
118
00:07:04,233 --> 00:07:06,900
She knows. She always knows.
Try Hannah again.
119
00:07:06,933 --> 00:07:09,633
She's not picking up.
Classic Hannah.
120
00:07:10,433 --> 00:07:13,433
What is wrong with you all?
It's like none of you care.
121
00:07:13,467 --> 00:07:14,733
Care?
122
00:07:15,900 --> 00:07:18,800
The woman didn't get out of bed
for a week when he walked out.
123
00:07:18,833 --> 00:07:21,100
Hannah had to get her up,
make her brush her teeth,
124
00:07:21,133 --> 00:07:23,233
get you to nursery
every single day.
125
00:07:23,267 --> 00:07:25,067
So forgive us if
we're not skipping
126
00:07:25,100 --> 00:07:26,767
at the thought of
seeing him today.
127
00:07:26,800 --> 00:07:29,233
But I'm doing it for you,
Frog Face.
128
00:07:30,067 --> 00:07:31,567
And at least I'm coming.
129
00:07:31,600 --> 00:07:33,600
Which is more than
Hannah's doing.
130
00:07:33,633 --> 00:07:35,533
Now smile.
131
00:07:38,533 --> 00:07:41,033
With Mr. Diopo's transfer,
a share of his earnings
132
00:07:41,067 --> 00:07:43,500
- and assets will be lucrative.
- And relevant to my client
133
00:07:43,533 --> 00:07:45,567
and the future welfare
of any children.
134
00:07:45,600 --> 00:07:47,767
- 40 per cent is too high.
- Lauren?
135
00:07:47,800 --> 00:07:50,067
Si tu gonfles
ce contrat de mariage,
136
00:07:50,100 --> 00:07:51,567
toutes ces autres femmes
137
00:07:51,600 --> 00:07:53,400
qui trainent au Buddha Bar
le sauront.
138
00:07:54,233 --> 00:07:56,500
She's concerned
this level of settlement
139
00:07:56,533 --> 00:07:58,400
encourages other young women...
140
00:07:58,433 --> 00:08:01,067
Tu attrapes un footballeur et
tu t'attrapes la vie lucrative.
141
00:08:01,100 --> 00:08:02,467
..to date footballers
142
00:08:02,500 --> 00:08:05,233
in the hope of making money
by similar large prenups.
143
00:08:05,267 --> 00:08:07,033
Thank you. Even I got that.
144
00:08:07,067 --> 00:08:09,167
It is both offensive
and inaccurate
145
00:08:09,200 --> 00:08:11,833
to align my client
with any such behavior.
146
00:08:11,867 --> 00:08:15,067
Mr. Diopo is to be transferred
for a considerable figure.
147
00:08:15,100 --> 00:08:17,867
And we believe the offer of 20
per cent of assets and earnings
148
00:08:17,900 --> 00:08:19,300
more than accommodates this.
149
00:08:19,333 --> 00:08:21,233
We've gone back
and forth over this for weeks.
150
00:08:21,267 --> 00:08:23,267
And you're not listening.
151
00:08:23,300 --> 00:08:25,467
What we are looking for
is to offset such a deal
152
00:08:25,500 --> 00:08:28,033
so that in the event of
a marital breakdown--
153
00:08:28,067 --> 00:08:30,867
I can't do this. I can't do
this any more. I'm sorry.
154
00:08:30,900 --> 00:08:32,467
You're upsetting her.
155
00:08:32,500 --> 00:08:35,500
I appreciate this negotiation
is difficult, Ms. Ashworth.
156
00:08:35,533 --> 00:08:37,567
But it's not personal.
We've examples
157
00:08:37,600 --> 00:08:39,300
where players
have been manipulated.
158
00:08:39,333 --> 00:08:40,700
[Kelsey]
This is just the start.
159
00:08:40,733 --> 00:08:43,267
This is supposed to be the
happiest time of our life
160
00:08:43,300 --> 00:08:45,667
and you're already
talking about the end.
161
00:08:45,700 --> 00:08:48,367
I don't care about this.
I don't care about any of it.
162
00:08:48,400 --> 00:08:50,867
I just want it to stop.
I want to stop all of it.
163
00:08:50,900 --> 00:08:53,867
Okay? I don't care.
I'll sign it. I will sign it.
164
00:08:54,667 --> 00:08:57,200
As you continue to not take
these amendments seriously
165
00:08:57,233 --> 00:08:59,167
I would like time
to advise my client.
166
00:08:59,200 --> 00:09:01,300
Non, nous prenons cela
très au sérieux.
167
00:09:01,333 --> 00:09:03,600
I want her to be happy, Lauren.
168
00:09:06,233 --> 00:09:08,033
We can't accept
these amendments.
169
00:09:09,233 --> 00:09:12,067
Then I have no alternative than
to call time on this meeting.
170
00:09:12,100 --> 00:09:13,367
[Diallo sighs]
171
00:09:13,400 --> 00:09:14,733
Ce n'est pas ce que je voulais.
172
00:09:19,467 --> 00:09:21,400
[Buzz of chatter]
173
00:09:22,200 --> 00:09:24,033
[Diallo] C'est complètement
désorganisé!
174
00:09:24,067 --> 00:09:27,567
Your client was happy with
the agreement, no amendments.
175
00:09:27,600 --> 00:09:30,300
Why not let my client get back
to doing what he does best
176
00:09:30,333 --> 00:09:32,633
and let's get this signed?
177
00:09:32,667 --> 00:09:35,200
I'd hate to see these
negotiations go south.
178
00:09:35,233 --> 00:09:37,700
You make threats and
I will cite undue pressure
179
00:09:37,733 --> 00:09:39,867
which will undermine any
prenup in a court of law.
180
00:09:39,900 --> 00:09:41,600
If they were to divorce.
181
00:09:41,633 --> 00:09:44,667
So, you talk to your client
and explain that to him
182
00:09:44,700 --> 00:09:46,500
over the next 24 hours.
183
00:09:46,533 --> 00:09:48,200
Or this marriage
will crash and burn
184
00:09:48,233 --> 00:09:49,833
before they even
walk down the aisle.
185
00:09:50,633 --> 00:09:52,067
Let's regroup tomorrow.
186
00:09:52,100 --> 00:09:53,600
Your funeral.
187
00:10:01,467 --> 00:10:04,967
20 years from now when you have
followed him around the world,
188
00:10:05,000 --> 00:10:07,300
had his children,
looked after his life,
189
00:10:07,333 --> 00:10:09,667
you will care
if you're not recompensed.
190
00:10:09,700 --> 00:10:12,433
You have to care. Now.
191
00:10:14,033 --> 00:10:16,200
- I'll see you tomorrow.
- See you tomorrow.
192
00:10:18,200 --> 00:10:20,667
Okay. Bye.
193
00:10:20,700 --> 00:10:22,400
[Kelsey] I'm just tired.
194
00:10:23,733 --> 00:10:26,333
I mean, seriously, what
the hell made you marry her?
195
00:10:27,233 --> 00:10:29,367
She's fighting
her client's corner.
196
00:10:29,400 --> 00:10:31,267
She was once nice?
197
00:10:31,300 --> 00:10:32,500
Yes.
198
00:10:32,533 --> 00:10:35,633
- She's rude, patronizing--
- And I loved her.
199
00:10:38,433 --> 00:10:41,633
The good news is,
you have your "date" with Nina.
200
00:10:42,600 --> 00:10:44,867
Oh. It's graduated
from a drink to a date.
201
00:10:44,900 --> 00:10:46,667
I must be doing
something right.
202
00:10:46,700 --> 00:10:48,200
And you split why?
203
00:10:48,233 --> 00:10:49,800
No need to tell me why.
204
00:10:49,833 --> 00:10:51,733
I didn't want kids.
205
00:10:52,700 --> 00:10:54,800
She wanted kids,
I didn't want kids.
206
00:10:56,133 --> 00:10:57,333
Right.
207
00:11:00,233 --> 00:11:02,367
You and Nina
are gonna get along fine.
208
00:11:02,400 --> 00:11:04,400
She's never wanted them either.
209
00:11:04,433 --> 00:11:07,367
Plus, egg quality
seriously depletes over 35.
210
00:11:07,400 --> 00:11:08,933
Well, at least
she's not married.
211
00:11:12,300 --> 00:11:13,467
[Message alert]
212
00:11:21,300 --> 00:11:23,133
It's...
213
00:11:28,433 --> 00:11:29,600
[Message alert]
214
00:11:32,867 --> 00:11:35,200
- [Knock at door]
- Yeah?
215
00:11:35,233 --> 00:11:36,300
[Door opens]
216
00:11:38,667 --> 00:11:40,633
The Daniel prelim hearing.
Did--
217
00:11:40,667 --> 00:11:42,600
Donna sorted it.
A week Tuesday.
218
00:11:46,600 --> 00:11:48,600
So, erm...today.
219
00:11:48,633 --> 00:11:51,767
Hannah would normally talk to
you but as she's not here...
220
00:11:51,800 --> 00:11:53,800
The dress fitting.
221
00:11:53,833 --> 00:11:56,000
This might be your last chance.
222
00:11:56,033 --> 00:11:57,667
Hannah?
223
00:11:57,700 --> 00:12:00,700
We all know about Hannah,
it was all a bit last-minute.
224
00:12:01,600 --> 00:12:02,867
And as the likelihood of me
225
00:12:02,900 --> 00:12:05,467
walking down the aisle
anytime soon is zero,
226
00:12:05,500 --> 00:12:07,500
this is it -
227
00:12:07,533 --> 00:12:12,067
your last chance to do the
"Mother of Bridezilla" thang.
228
00:12:15,200 --> 00:12:16,667
Great.
229
00:12:16,700 --> 00:12:18,633
Good talk.
230
00:12:20,233 --> 00:12:23,900
If your father wants to see
you, a word of warning.
231
00:12:25,267 --> 00:12:27,267
He will wine and dine you,
232
00:12:27,300 --> 00:12:29,700
and once he has got
what he wants,
233
00:12:29,733 --> 00:12:31,867
he will leave all of you again.
234
00:12:34,700 --> 00:12:37,400
There is this little thing
called joy, Mother.
235
00:12:37,433 --> 00:12:40,000
And sometimes
Rose needs to see it.
236
00:12:40,800 --> 00:12:43,300
No, correction,
we all need to see it.
237
00:12:47,733 --> 00:12:48,933
[Door closes]
238
00:12:49,900 --> 00:12:51,833
[Breathes heavily]
239
00:12:51,867 --> 00:12:53,867
[Distant whirring]
240
00:13:06,800 --> 00:13:10,000
[Davey] You should've told the
kids we'd meet them in town.
241
00:13:11,033 --> 00:13:13,300
No, what I should have done...
242
00:13:14,333 --> 00:13:15,933
..is left you years ago.
243
00:13:18,333 --> 00:13:21,467
But I didn't know then you
were screwing my best friend.
244
00:13:33,100 --> 00:13:35,567
- The Mackenzie Form E?
- Just in.
245
00:13:35,600 --> 00:13:37,600
Your taxi's here.
246
00:13:37,633 --> 00:13:39,533
Give me five.
247
00:13:41,733 --> 00:13:43,200
Oh, come and look at this.
248
00:13:45,133 --> 00:13:46,733
Unbelievable.
249
00:13:51,233 --> 00:13:52,800
[Clears throat]
250
00:13:52,833 --> 00:13:54,733
[Keypad bleeps]
251
00:13:55,667 --> 00:13:57,567
[Ringing tone]
252
00:13:57,600 --> 00:13:59,500
Ruth Defoe.
253
00:14:00,700 --> 00:14:02,133
I've received your Form E.
254
00:14:03,033 --> 00:14:04,600
Hello?
255
00:14:04,633 --> 00:14:06,533
I know you're listening,
Mother.
256
00:14:07,533 --> 00:14:09,767
And you know what?
257
00:14:09,800 --> 00:14:11,400
Go to hell!
258
00:14:20,300 --> 00:14:22,233
*
259
00:14:27,633 --> 00:14:29,233
Goodbye.
260
00:14:32,133 --> 00:14:34,067
Say yes to the dress.
261
00:14:36,667 --> 00:14:38,133
Say bye to the guy.
262
00:14:39,067 --> 00:14:41,600
Have you even watched
"Say Yes To The Dress"?
263
00:14:43,933 --> 00:14:45,233
Yes.
264
00:14:47,700 --> 00:14:49,633
Liv watches it all the time.
265
00:14:50,900 --> 00:14:52,133
[Scoffs]
266
00:14:53,100 --> 00:14:55,100
Someone says yes to the dress.
267
00:14:55,133 --> 00:14:56,700
[Nina]
That is where you are so wrong.
268
00:14:56,733 --> 00:15:01,067
It is a tiny microcosm of the
futility of human existence.
269
00:15:01,100 --> 00:15:02,233
[Hannah scoffs]
270
00:15:02,267 --> 00:15:04,467
The bride comes out.
271
00:15:04,500 --> 00:15:07,700
She loves the dress. She looks
to those she loves to love it.
272
00:15:07,733 --> 00:15:09,967
They hate the dress.
They kill the dress.
273
00:15:10,000 --> 00:15:12,600
They kill the dream.
The dream is dead.
274
00:15:12,633 --> 00:15:14,833
This is what happens
when you drink before five.
275
00:15:15,700 --> 00:15:17,267
Yours was a quick phone around,
276
00:15:17,300 --> 00:15:19,767
then we all legged it
to that registry office--
277
00:15:19,800 --> 00:15:21,067
It was a beautiful place.
278
00:15:21,100 --> 00:15:23,367
The bride after you wore
flip-flops and a Pac-A-Mac.
279
00:15:23,400 --> 00:15:25,700
- [Laughs]
- You were mysteriously late
280
00:15:25,733 --> 00:15:27,767
for your own wedding,
by the way.
281
00:15:27,800 --> 00:15:29,167
Rose?
282
00:15:29,200 --> 00:15:30,967
I have to prep
for a conference call
283
00:15:31,000 --> 00:15:32,733
back at the office
this evening.
284
00:15:33,633 --> 00:15:35,000
[Rose] Wait!
285
00:15:37,100 --> 00:15:38,867
[Low conversation]
286
00:15:42,133 --> 00:15:43,633
[Hannah laughs]
287
00:15:45,100 --> 00:15:46,400
Nice.
288
00:15:47,200 --> 00:15:49,200
Thank you.
289
00:15:49,233 --> 00:15:50,567
[Hannah grunts]
290
00:15:50,600 --> 00:15:53,667
[Rose] Nina, make her come
with us to meet Dad, please.
291
00:15:55,233 --> 00:15:57,233
You and Christie -
when are you going out?
292
00:15:57,267 --> 00:15:58,800
Tonight.
293
00:16:02,067 --> 00:16:03,467
He doesn't want kids.
294
00:16:04,833 --> 00:16:08,233
And in the unlikely event we
procreate after our first date,
295
00:16:08,267 --> 00:16:11,700
then good to know
we're on the same page.
296
00:16:11,733 --> 00:16:13,300
[Rose] Hannah, I can't...
297
00:16:17,933 --> 00:16:19,233
Wow!
298
00:16:19,267 --> 00:16:21,600
[Rose] I'm so nervous about
meeting him. I feel sick.
299
00:16:21,633 --> 00:16:22,700
[Hannah] You'll be fine.
300
00:16:22,733 --> 00:16:24,833
I don't even know
what he looks like.
301
00:16:26,233 --> 00:16:29,033
Like Gene Wilder
but with less hair.
302
00:16:29,067 --> 00:16:30,867
Hopefully a little less creepy.
303
00:16:30,900 --> 00:16:32,867
[Whispers] Please can you come?
304
00:16:32,900 --> 00:16:34,667
I really need you there.
305
00:16:34,700 --> 00:16:36,633
I'm getting Nana Jo's arms.
306
00:16:41,800 --> 00:16:44,033
[Whispers] You're the only one
I really love.
307
00:16:44,067 --> 00:16:45,667
Thank you.
308
00:16:46,600 --> 00:16:47,900
[Exhales]
309
00:16:47,933 --> 00:16:49,867
[Rose] Hannah's gonna come.
310
00:16:51,067 --> 00:16:52,167
Okay.
311
00:16:52,200 --> 00:16:53,700
Ooh.
312
00:16:53,733 --> 00:16:55,667
*
313
00:17:01,333 --> 00:17:02,500
Yes?
314
00:17:03,633 --> 00:17:05,067
Definitely, yes.
315
00:17:09,667 --> 00:17:11,600
- Alright?
- Okay.
316
00:17:16,333 --> 00:17:18,267
*
317
00:17:31,333 --> 00:17:33,267
Hi, er...Defoe.
318
00:17:35,133 --> 00:17:38,033
- Thank you. Can I just...
- Hannah?
319
00:17:43,333 --> 00:17:45,467
Oh, could we get three of
those, please?
320
00:17:45,500 --> 00:17:48,300
Are you gonna kiss him?
I mean, should we kiss him?
321
00:17:48,333 --> 00:17:50,000
Or just hug him?
322
00:17:51,600 --> 00:17:52,933
Perhaps neither.
323
00:17:58,500 --> 00:17:59,867
Hackman.
324
00:17:59,900 --> 00:18:02,500
He looks more like
Gene Hackman.
325
00:18:08,733 --> 00:18:10,667
Rosie Posy!
326
00:18:16,267 --> 00:18:17,900
Nina Regina.
327
00:18:18,800 --> 00:18:20,700
[He chuckles] Oh, look.
328
00:18:24,033 --> 00:18:26,867
- You grew up.
- That's what happens.
329
00:18:28,400 --> 00:18:30,500
- So where's Hannah?
- Here.
330
00:18:31,333 --> 00:18:32,700
Ah.
331
00:18:35,233 --> 00:18:37,067
- Er...did you order?
- Yes.
332
00:18:40,033 --> 00:18:41,467
[Oscar exhales]
333
00:18:44,633 --> 00:18:46,567
[Exhales] Rosie Posy.
334
00:18:46,600 --> 00:18:48,300
- Daddy.
- [He chuckles]
335
00:18:49,333 --> 00:18:50,767
Well, this is um---
336
00:18:50,800 --> 00:18:52,267
Unusual.
337
00:18:52,300 --> 00:18:54,867
[Rose] So you arrived...
- A couple of days ago.
338
00:18:58,533 --> 00:18:59,867
Is she with you?
339
00:19:00,700 --> 00:19:02,700
Maya? No.
340
00:19:02,733 --> 00:19:05,433
No, no, erm... She would
have come if she could.
341
00:19:06,100 --> 00:19:08,100
We both so missed London.
342
00:19:08,133 --> 00:19:09,867
New York's fine but--
343
00:19:09,900 --> 00:19:12,367
We talked about
honeymooning in New York.
344
00:19:12,400 --> 00:19:15,433
- You're getting married?
- James used to work out there.
345
00:19:15,467 --> 00:19:17,000
- He's in finance.
- James?
346
00:19:17,033 --> 00:19:18,400
My fiancé.
347
00:19:18,433 --> 00:19:20,333
Oh! That's wonderful!
348
00:19:21,933 --> 00:19:23,433
Congratulations!
349
00:19:26,100 --> 00:19:28,800
And I hear you've left
the family firm, Hannah.
350
00:19:34,333 --> 00:19:36,600
(Clears throat)
She felt like a change.
351
00:19:36,633 --> 00:19:38,600
- Mm, yeah.
- Mm.
352
00:19:39,533 --> 00:19:41,067
What was your excuse?
353
00:19:41,100 --> 00:19:42,400
[Scoffs]
354
00:19:42,433 --> 00:19:43,633
Mm.
355
00:19:49,900 --> 00:19:53,933
A life with love
will have some thorns
356
00:19:55,100 --> 00:19:58,933
But a life without love
will have no roses
357
00:19:59,667 --> 00:20:01,000
[Laughs]
358
00:20:01,033 --> 00:20:03,267
[Oscar and Nina laugh]
359
00:20:03,300 --> 00:20:05,233
James. I want to toast James.
360
00:20:06,400 --> 00:20:08,300
I just can't, actually.
361
00:20:08,333 --> 00:20:09,800
[Nina] Huh.
362
00:20:09,833 --> 00:20:11,300
Maybe I...
363
00:20:15,867 --> 00:20:17,833
Sorry. Hi.
364
00:20:17,867 --> 00:20:19,400
Hi.
365
00:20:21,733 --> 00:20:23,767
Well done. Nice walk-off.
366
00:20:23,800 --> 00:20:25,800
Did Rose just call him "Daddy"?
367
00:20:25,833 --> 00:20:27,767
- Mm-hm.
- Daddy?
368
00:20:27,800 --> 00:20:29,033
Yep.
369
00:20:29,067 --> 00:20:31,000
- [Nina laughs loudly]
- Oh, God!
370
00:20:31,733 --> 00:20:33,000
God!
371
00:20:33,033 --> 00:20:34,933
- I just...
- [Nina laughs]
372
00:20:36,900 --> 00:20:39,200
Oh... Oh, God.
373
00:20:39,233 --> 00:20:41,633
And please just stop
fake laughing.
374
00:20:41,667 --> 00:20:43,400
It's called easing
the situation.
375
00:20:43,433 --> 00:20:45,467
Don't, it's not you.
You screw things up.
376
00:20:45,500 --> 00:20:48,033
You argue,
you resist polite conversation.
377
00:20:48,067 --> 00:20:50,000
Just keep on doing that.
378
00:20:51,500 --> 00:20:55,000
Ohh, this is weird. It's weird.
Isn't it weird? It's 30 years.
379
00:20:55,033 --> 00:20:57,900
It's weird because it doesn't
feel weird, it feels normal.
380
00:20:58,867 --> 00:21:00,800
For once no one
has to fill the gap.
381
00:21:05,867 --> 00:21:07,867
Are you doing therapy?
382
00:21:07,900 --> 00:21:09,233
No, never.
383
00:21:09,267 --> 00:21:11,633
And Pilates is very, very bad.
384
00:21:12,233 --> 00:21:14,433
Good. You're still
in there somewhere.
385
00:21:16,067 --> 00:21:17,500
[Oscar and Rose chuckle]
386
00:21:17,533 --> 00:21:19,067
[Oscar] Tonight.
387
00:21:19,633 --> 00:21:21,700
[Both laugh]
388
00:21:23,633 --> 00:21:27,633
He has a beach house and
a boat. They caught lobster.
389
00:21:29,000 --> 00:21:31,667
- We sold it years ago.
- I have to go.
390
00:21:31,700 --> 00:21:33,700
- What?
- Why are you back?
391
00:21:33,733 --> 00:21:36,167
- Don't, please.
- Just while I've got you.
392
00:21:36,200 --> 00:21:38,200
- I wanted to see you.
- We're fine.
393
00:21:38,233 --> 00:21:40,100
As you can see,
we have turned out fine.
394
00:21:40,133 --> 00:21:41,867
We're fully cooked.
So you can go home.
395
00:21:41,900 --> 00:21:44,767
Stop it. Please, stop it.
396
00:21:44,800 --> 00:21:45,833
I'll get it.
397
00:21:47,233 --> 00:21:48,667
Hannah.
398
00:21:50,400 --> 00:21:52,833
- [Nina sighs]
[Oscar] Wait.
399
00:21:52,867 --> 00:21:54,633
Hannah.
400
00:21:54,667 --> 00:21:56,500
They say parents are the bones
401
00:21:56,533 --> 00:21:58,667
upon which children
cut their teeth.
402
00:21:58,700 --> 00:22:00,400
[Laughs]
403
00:22:00,433 --> 00:22:03,267
Yeah. You've got
three grandchildren.
404
00:22:03,300 --> 00:22:05,300
I'll be sure
to tell them that...
405
00:22:05,333 --> 00:22:06,800
Dad.
406
00:22:17,000 --> 00:22:18,600
[Drink pours]
407
00:22:20,033 --> 00:22:22,100
[Woman] It's been a long haul,
but I'm sure we...
408
00:22:22,133 --> 00:22:23,633
[Hannah sighs]
409
00:22:23,667 --> 00:22:25,167
[Woman continues talking]
410
00:22:25,200 --> 00:22:28,567
- Great.
- [Man talking on phone]
411
00:22:28,600 --> 00:22:30,600
Right, we're all agreed.
412
00:22:30,633 --> 00:22:33,033
[Woman continues talking
on phone]
413
00:22:56,267 --> 00:22:57,833
Good working with you again,
Hannah.
414
00:22:57,867 --> 00:22:59,567
Nice talking to you too.
415
00:22:59,600 --> 00:23:01,500
[Call ends]
416
00:23:14,667 --> 00:23:16,600
[Low conversation]
417
00:23:22,667 --> 00:23:23,933
Sorry.
418
00:23:27,067 --> 00:23:29,067
Are you okay?
419
00:23:29,100 --> 00:23:30,567
Er...yeah.
420
00:23:30,600 --> 00:23:34,633
The erm... [Sniffs] Oh,
the Antholous call ran on late.
421
00:23:34,667 --> 00:23:36,667
[Sniffs] So...
422
00:23:36,700 --> 00:23:38,700
Lauren just er...
423
00:23:38,733 --> 00:23:41,033
She just swung by.
424
00:23:46,800 --> 00:23:47,867
Hannah?
425
00:23:49,267 --> 00:23:50,700
Hey.
426
00:23:50,733 --> 00:23:52,733
It's fine. It's all good.
427
00:23:55,267 --> 00:23:57,200
[Footsteps receding]
428
00:24:05,733 --> 00:24:07,667
Oh, you are jo...
429
00:24:10,533 --> 00:24:12,467
*
430
00:24:26,000 --> 00:24:27,800
[Sniffles]
431
00:24:44,133 --> 00:24:46,067
[TV playing]
432
00:24:48,900 --> 00:24:50,633
Hey.
433
00:24:54,200 --> 00:24:56,100
[Kisses noisily]
434
00:24:59,033 --> 00:25:00,600
[She grunts]
435
00:25:02,700 --> 00:25:04,300
Oh.
436
00:25:04,333 --> 00:25:06,267
He's got his period.
437
00:25:07,833 --> 00:25:09,833
Your nose is red.
438
00:25:09,867 --> 00:25:11,933
It's a...cold.
439
00:25:17,433 --> 00:25:19,200
Where's Dad?
440
00:25:19,233 --> 00:25:20,500
Spying.
441
00:25:26,267 --> 00:25:28,900
If you were any kind of spy,
you'd have shinned up the wall.
442
00:25:28,933 --> 00:25:30,033
Ssh.
443
00:25:40,267 --> 00:25:41,500
- Night.
- Night.
444
00:25:44,333 --> 00:25:46,267
[Whispers] There were noises.
445
00:25:46,300 --> 00:25:48,267
[Front door opens]
446
00:25:48,300 --> 00:25:49,667
[Front door closes]
447
00:25:54,100 --> 00:25:55,500
[Nathan] She's 16.
448
00:25:55,533 --> 00:25:57,700
[Hannah] I'd know if my
daughter was having sex.
449
00:25:57,733 --> 00:25:58,967
[Nathan] You're naive.
450
00:25:59,000 --> 00:26:00,900
[Hanna sniffs]
451
00:26:04,700 --> 00:26:06,100
Hey.
452
00:26:08,833 --> 00:26:10,233
Hey.
453
00:26:11,800 --> 00:26:13,700
[She exhales heavily]
454
00:26:15,500 --> 00:26:17,433
He has a beach house.
455
00:26:18,933 --> 00:26:20,867
No, sorry,
he had a beach house.
456
00:26:21,833 --> 00:26:23,600
And a boat.
457
00:26:24,700 --> 00:26:26,633
They caught lobster.
458
00:26:29,267 --> 00:26:31,633
I bet she hand smoked it
on the beach.
459
00:26:32,800 --> 00:26:34,700
Why do you never use her name?
460
00:26:35,533 --> 00:26:37,467
[Sighs] He had a beach house...
461
00:26:38,500 --> 00:26:41,800
..with Maya, our 24-year-old
nanny from North Carolina.
462
00:26:43,833 --> 00:26:46,200
She wore a brace,
for God's sake.
463
00:26:46,233 --> 00:26:49,500
30 years on, I expect her teeth
are pretty straight by now.
464
00:26:56,900 --> 00:26:59,800
My father had an affair.
End of.
465
00:27:01,200 --> 00:27:03,100
Affairs don't happen in secret.
466
00:27:04,700 --> 00:27:07,600
There are usually signs
which we choose to ignore.
467
00:27:10,533 --> 00:27:12,100
Mm.
468
00:27:13,533 --> 00:27:15,667
Don't you want to hear
the other side?
469
00:27:28,433 --> 00:27:31,833
Nina and Christie
are going on a date tonight.
470
00:27:32,733 --> 00:27:34,767
Right. Interesting.
471
00:27:34,800 --> 00:27:36,800
Not interesting.
472
00:27:36,833 --> 00:27:38,433
Insane.
473
00:27:39,400 --> 00:27:40,967
She's psychotic and he's a--
474
00:27:41,000 --> 00:27:42,900
A good-looking bastard.
475
00:27:48,467 --> 00:27:50,100
[Sniffs]
476
00:27:51,067 --> 00:27:52,800
She'll text me
before the end of play.
477
00:27:52,833 --> 00:27:55,900
This is what I do, what I've
always done for my sisters.
478
00:27:57,033 --> 00:27:59,533
Be there to hold
everyone's hand.
479
00:28:04,900 --> 00:28:07,167
You really think Liv is
sleeping with that boy?
480
00:28:07,200 --> 00:28:08,700
No.
481
00:28:15,267 --> 00:28:17,200
Don't. That's nice.
482
00:29:01,200 --> 00:29:02,300
[Exhales]
483
00:29:14,333 --> 00:29:16,267
I mean, he was nice.
484
00:29:17,233 --> 00:29:19,233
Like, really nice.
485
00:29:19,267 --> 00:29:21,667
And it's not like they're not
meant to screw you up,
486
00:29:21,700 --> 00:29:23,633
your parents, is it?
487
00:29:30,133 --> 00:29:32,067
[Message alert]
488
00:29:41,267 --> 00:29:43,200
[Exhales and sniffs]
489
00:29:47,667 --> 00:29:49,433
So are you...
are you on a date?
490
00:29:49,467 --> 00:29:50,900
Yeah.
491
00:29:51,733 --> 00:29:53,667
I was meant to be on a date.
492
00:29:55,067 --> 00:29:57,000
Not coming.
493
00:30:06,000 --> 00:30:07,900
[Hannah] Just use a ruler
and pencil to cross out.
494
00:30:07,933 --> 00:30:09,967
- I want a pen.
- Not in pen.
495
00:30:10,000 --> 00:30:12,367
I really want to do it in pen.
496
00:30:12,400 --> 00:30:13,833
You smell good.
497
00:30:15,600 --> 00:30:17,900
- [Coughs]
- I'm swinging by your office.
498
00:30:18,833 --> 00:30:21,767
Zander called. They want
some pointers on fertility law.
499
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
- Oh.
- Vinnie?
500
00:30:23,833 --> 00:30:25,633
Don't throw it. Don't.
501
00:30:25,667 --> 00:30:27,300
Four lines
and then you're done.
502
00:30:27,333 --> 00:30:28,600
[Message alert]
503
00:30:37,300 --> 00:30:38,667
Oh, shit.
504
00:30:44,800 --> 00:30:46,800
[Maggie] "Busty model Kelsey is
no stranger
505
00:30:46,833 --> 00:30:48,967
to scoring from offside.
506
00:30:49,000 --> 00:30:51,700
A regular in the
VIP area at Boujis,
507
00:30:51,733 --> 00:30:54,300
a source confirmed Diopo
is not the first footballer
508
00:30:54,333 --> 00:30:56,367
she's tried to snare..."
509
00:30:56,400 --> 00:30:58,200
In every paper?
510
00:30:58,233 --> 00:31:01,033
Even got the figures
for the sunset clause right.
511
00:31:01,067 --> 00:31:04,567
The Diopo prenup this morning.
We're meeting in Boardroom 4.
512
00:31:04,600 --> 00:31:06,533
Sorry, I'm in court for Zander.
513
00:31:07,933 --> 00:31:09,867
How... How did the date go?
514
00:31:22,733 --> 00:31:24,667
He's still not answering.
515
00:31:24,700 --> 00:31:27,033
It was a hen weekend.
We were all drunk,
516
00:31:27,067 --> 00:31:28,567
all the girlfriends and wives.
517
00:31:28,600 --> 00:31:31,033
I didn't sleep with any
stripper, or anybody.
518
00:31:31,067 --> 00:31:32,867
I don't even know
who these two guys are.
519
00:31:32,900 --> 00:31:36,267
But it's shaken my client's
confidence and his sponsors'.
520
00:31:36,300 --> 00:31:38,900
The same source says
there were also drugs involved.
521
00:31:38,933 --> 00:31:42,233
That's libel. An unnamed source
used as evidence is libel.
522
00:31:42,267 --> 00:31:44,400
Diallo, I've been
ringing you all night.
523
00:31:44,433 --> 00:31:46,367
That's not true,
you know that is not true.
524
00:31:46,400 --> 00:31:48,767
- It's not how it looks, Kels.
- There are concerns--
525
00:31:48,800 --> 00:31:51,233
- You're not doing this!
- ..brings too much damage.
526
00:31:51,267 --> 00:31:52,867
I want to hear it from you.
527
00:31:52,900 --> 00:31:55,333
Say, "The wedding is off."
528
00:31:56,500 --> 00:31:59,500
Say it, say it to my face.
Say that you cannot marry me.
529
00:32:04,600 --> 00:32:06,500
Je ne peux pas.
530
00:32:07,900 --> 00:32:09,400
Je suis désolé.
531
00:32:11,533 --> 00:32:14,367
- Hannah, say something.
- This is unacceptable.
532
00:32:14,400 --> 00:32:16,800
[Lauren]
Diallo, could you wait outside?
533
00:32:23,900 --> 00:32:25,933
You will of course
be recompensed.
534
00:32:27,033 --> 00:32:28,967
It's a generous offer.
535
00:32:29,000 --> 00:32:32,200
In return, you will agree to
sign a non-disclosure agreement
536
00:32:32,233 --> 00:32:34,967
not to discuss your
relationship with my client.
537
00:32:35,000 --> 00:32:36,900
[Kelsey stifles sob]
538
00:32:39,300 --> 00:32:41,167
[Kelsey sniffs]
539
00:32:41,200 --> 00:32:43,100
Yeah, well, I don't want it.
540
00:32:44,733 --> 00:32:46,267
I don't want his money.
541
00:32:54,667 --> 00:32:56,967
Someone on your team
leaked that photo.
542
00:32:57,000 --> 00:32:58,967
Who else does this benefit?
543
00:32:59,000 --> 00:33:01,800
They had details of the prenup,
specific clauses
544
00:33:01,833 --> 00:33:03,833
that could only have come
from your side.
545
00:33:03,867 --> 00:33:05,400
And this is speculation.
546
00:33:05,433 --> 00:33:07,900
This photograph is embarrassing
and damaging for my client.
547
00:33:07,933 --> 00:33:10,167
- I have to protect him.
- Right, right.
548
00:33:10,200 --> 00:33:12,800
No matter that it is
deliberately misleading
549
00:33:12,833 --> 00:33:14,467
and that he has
been misinformed?
550
00:33:17,867 --> 00:33:20,067
Christie's in court
all morning.
551
00:33:21,267 --> 00:33:23,433
If I interrupted
anything last night--
552
00:33:23,467 --> 00:33:24,600
It's complicated.
553
00:33:24,633 --> 00:33:26,633
We hadn't seen one another
since the divorce.
554
00:33:26,667 --> 00:33:29,467
My last image is of me
screaming at him in Hong Kong.
555
00:33:29,500 --> 00:33:30,867
We've all done that before.
556
00:33:33,267 --> 00:33:36,400
- Your first?
- Uh-huh. You?
557
00:33:36,433 --> 00:33:37,967
Three.
558
00:33:38,000 --> 00:33:40,300
Like a grenade
in my marriage every time.
559
00:33:41,867 --> 00:33:43,800
I'm sorry it didn't work out...
560
00:33:45,233 --> 00:33:47,067
..with you and Christie.
561
00:33:47,100 --> 00:33:49,500
He mentioned
he didn't want kids.
562
00:33:49,533 --> 00:33:51,500
[Elevator bell pings]
563
00:33:51,533 --> 00:33:54,233
- [Elevator door opens]
- She's a sweet girl.
564
00:33:54,267 --> 00:33:56,600
And this might have just
done her a favor.
565
00:33:57,533 --> 00:33:59,800
I'll send another copy of
the non-disclosure.
566
00:33:59,833 --> 00:34:01,400
Encourage her to sign.
567
00:34:07,033 --> 00:34:08,933
That guy you were seeing.
568
00:34:09,667 --> 00:34:12,467
The clerk dealing with
the injunction register.
569
00:34:12,500 --> 00:34:14,433
- John?
- Mm.
570
00:34:14,467 --> 00:34:16,800
- Still got his number?
- It was one night.
571
00:34:17,933 --> 00:34:19,800
Get him to do a search
for any other women
572
00:34:19,833 --> 00:34:22,333
who have signed
non-disclosures on Diallo.
573
00:34:25,067 --> 00:34:27,067
Mrs. McKenzie's running late.
574
00:34:28,700 --> 00:34:30,633
[Birdsong]
575
00:34:32,500 --> 00:34:34,433
[Water running]
576
00:34:45,433 --> 00:34:46,867
[Grunts]
577
00:34:49,700 --> 00:34:51,233
[Spits]
578
00:34:59,333 --> 00:35:02,700
Can you see that
this gets back to him, please?
579
00:35:06,667 --> 00:35:08,467
Are you sure?
580
00:35:10,500 --> 00:35:12,433
It's too big anyway.
581
00:35:16,833 --> 00:35:18,733
She's young. Divorce?
582
00:35:20,733 --> 00:35:21,833
Prenup.
583
00:35:22,733 --> 00:35:24,667
Tell her to run for the hills.
584
00:35:29,233 --> 00:35:30,633
So...
585
00:35:31,500 --> 00:35:33,433
Davey's Form E is in
586
00:35:33,467 --> 00:35:36,467
and should show us
the full financial picture
587
00:35:36,500 --> 00:35:38,433
of your family.
588
00:35:40,267 --> 00:35:43,600
I thought he'd paid off the
mortgage on the Nice apartment.
589
00:35:45,267 --> 00:35:47,200
And he hasn't put in the yacht.
590
00:35:51,233 --> 00:35:53,133
Or the plane.
591
00:35:53,900 --> 00:35:56,300
That's why I'd like to send
our forensic accountant
592
00:35:56,333 --> 00:35:57,667
to the house this afternoon.
593
00:35:57,700 --> 00:35:59,633
He'll take an inventory,
594
00:35:59,667 --> 00:36:01,600
a true value of everything.
595
00:36:01,633 --> 00:36:03,367
- Do I have to move out?
- No.
596
00:36:03,400 --> 00:36:05,800
You do not move
out of the house.
597
00:36:06,600 --> 00:36:08,000
It's your home.
598
00:36:09,100 --> 00:36:10,600
Goldie, do you hear me?
599
00:36:12,067 --> 00:36:15,233
Once we've gathered information
we need from the family home,
600
00:36:15,267 --> 00:36:17,533
we'll move on
to his business accounts.
601
00:36:18,300 --> 00:36:20,233
My concern is that he's...
602
00:36:21,400 --> 00:36:23,800
..not being as transparent
as we would like.
603
00:36:23,833 --> 00:36:25,733
Hm.
604
00:36:26,867 --> 00:36:29,233
Okay. So now...
605
00:36:31,133 --> 00:36:33,667
..this is where Davey
has chosen
606
00:36:33,700 --> 00:36:35,800
to cite his own reasons
for divorce.
607
00:36:42,633 --> 00:36:45,333
"Respondent drank to excess"?
608
00:36:47,033 --> 00:36:50,533
It's two, maybe three glasses
of wine of an evening.
609
00:36:53,300 --> 00:36:55,100
"In the latter half
of the marriage,
610
00:36:55,133 --> 00:36:58,300
there was little to no...
sexual companionship.
611
00:37:00,500 --> 00:37:02,500
Mrs. McKenzie treated it...
612
00:37:04,900 --> 00:37:07,100
..like it was
'the last job of the day.'
613
00:37:08,533 --> 00:37:10,467
The marriage was done."
614
00:37:11,600 --> 00:37:13,000
That bitch.
615
00:37:13,833 --> 00:37:14,933
[Sniffs]
616
00:37:15,900 --> 00:37:17,567
He had an affair.
617
00:37:17,600 --> 00:37:20,600
He was the one that cheated
on me, with my best friend.
618
00:37:21,733 --> 00:37:23,300
This is intimidation.
619
00:37:23,333 --> 00:37:25,267
They want you to settle.
620
00:37:25,300 --> 00:37:30,000
And that's why they have
made you a separate offer here.
621
00:37:31,633 --> 00:37:33,567
But it's too low.
622
00:37:33,600 --> 00:37:35,900
So I want to go back.
623
00:37:40,667 --> 00:37:43,800
From...personal experience...
624
00:37:44,533 --> 00:37:47,533
I know that his solicitor
fights hard for her clients.
625
00:37:50,800 --> 00:37:52,700
But you've got me, Goldie.
626
00:37:54,133 --> 00:37:56,067
I'm on your side.
627
00:37:59,500 --> 00:38:01,300
So are you ready?
628
00:38:02,833 --> 00:38:04,333
[Sniffs]
629
00:38:05,800 --> 00:38:07,400
Yeah.
630
00:38:14,100 --> 00:38:15,533
[Low conversations]
631
00:38:19,133 --> 00:38:21,067
Sorry, court ran over.
632
00:38:21,100 --> 00:38:22,633
Let's go into my office.
633
00:38:24,333 --> 00:38:26,433
- You want me to er...
- No, no.
634
00:38:26,467 --> 00:38:29,433
It's nice to watch her when
she doesn't know I'm looking.
635
00:38:29,467 --> 00:38:31,800
Good, you came.
Christie'll look after you.
636
00:38:31,833 --> 00:38:33,433
Good win on
the Nelson settlement.
637
00:38:33,467 --> 00:38:35,900
- I try.
- Next time be on our side!
638
00:38:37,633 --> 00:38:39,533
So how'd it go with Nina?
639
00:38:40,667 --> 00:38:43,767
First rule: you get one Defoe
sister, you get them all.
640
00:38:43,800 --> 00:38:45,700
20 years' experience.
641
00:38:45,733 --> 00:38:47,833
Well, um...
thanks for the heads up.
642
00:38:51,833 --> 00:38:54,600
So...fertility law.
643
00:38:56,600 --> 00:38:59,300
We have various cases I know
Zander wanted you to look at.
644
00:39:00,133 --> 00:39:01,600
Oh, hey.
645
00:39:01,633 --> 00:39:03,900
You've finished up
on the Diopo prenup?
646
00:39:03,933 --> 00:39:06,100
No, currently on the rocks.
647
00:39:06,133 --> 00:39:08,000
I was about to run over
various cases:
648
00:39:08,033 --> 00:39:09,567
Jaynie Lee in particular.
649
00:39:09,600 --> 00:39:11,567
She fired her second barrister
a week ago.
650
00:39:11,600 --> 00:39:14,500
We thought
Nathan could be her third.
651
00:39:14,533 --> 00:39:16,167
Zander's idea.
652
00:39:16,200 --> 00:39:19,700
Right. I'll look forward
to you filling me in.
653
00:39:23,333 --> 00:39:24,833
Bill for double time.
654
00:39:25,633 --> 00:39:27,333
See you at home.
655
00:39:35,000 --> 00:39:36,900
[Davey] A forensic accountant?
656
00:39:38,133 --> 00:39:40,067
£600 an hour, he costs.
657
00:39:40,100 --> 00:39:42,033
And I'm expected to pay?
658
00:39:42,067 --> 00:39:44,467
Do you really want to do this?
659
00:39:45,300 --> 00:39:48,000
I thought I'd made
a decent offer.
660
00:39:48,033 --> 00:39:49,967
I don't want decent.
661
00:39:50,000 --> 00:39:52,267
I want what's fair.
I want what I'm owed.
662
00:39:54,700 --> 00:39:57,100
God, have...
have you had your bags done?
663
00:39:58,500 --> 00:40:00,800
[Chuckles] You have!
664
00:40:00,833 --> 00:40:03,833
You've had your bags done.
Where did you get them done?
665
00:40:03,867 --> 00:40:05,800
Do they look alright?
666
00:40:05,833 --> 00:40:09,400
I'm not sleeping and
you get your bags done?
667
00:40:09,433 --> 00:40:10,667
Goldie.
668
00:40:10,700 --> 00:40:15,467
You have ripped my heart out
so it hurts to breathe, Davey.
669
00:40:17,100 --> 00:40:19,167
I don't want you to be in pain,
love.
670
00:40:19,200 --> 00:40:21,100
Aw. Well, I am...
671
00:40:21,133 --> 00:40:22,933
love.
672
00:40:27,533 --> 00:40:29,467
[Camera shutter clicks]
673
00:40:37,333 --> 00:40:39,533
Do you know
what I don't understand...
674
00:40:40,467 --> 00:40:42,400
..what I've never understood?
675
00:40:42,433 --> 00:40:44,700
You were abandoned,
you were deserted.
676
00:40:44,733 --> 00:40:48,267
And yet you show no sympathy
for women like Goldie.
677
00:40:48,300 --> 00:40:50,200
It's not my job
to show sympathy.
678
00:40:50,233 --> 00:40:53,800
It's my job to get
the best deal for my client.
679
00:40:54,467 --> 00:40:57,000
Accusing her of alcoholism
is the best deal?
680
00:40:57,033 --> 00:41:00,433
Trying to get her out of
her house is the best deal?
681
00:41:00,467 --> 00:41:02,567
Nobody said divorce
wasn't a shock.
682
00:41:02,600 --> 00:41:05,200
We all have to stand
on our own two feet one day.
683
00:41:05,233 --> 00:41:08,167
She's been standing on
her own two feet for 40 years!
684
00:41:08,200 --> 00:41:10,100
Just not in an office.
685
00:41:10,133 --> 00:41:12,767
She signed up to this man
and he's let her down.
686
00:41:12,800 --> 00:41:15,067
You were just like this
as a little girl.
687
00:41:15,100 --> 00:41:17,800
- You came out screaming.
- You never asked why?
688
00:41:17,833 --> 00:41:19,400
[Ruth sighs]
689
00:41:19,433 --> 00:41:21,833
- We saw Dad last night.
- [Sighs]
690
00:41:22,667 --> 00:41:24,600
He wastes no time.
691
00:41:25,533 --> 00:41:27,567
It's 30 years, Mother.
Is he dying?
692
00:41:27,600 --> 00:41:29,500
It's that or he's skipped bail.
693
00:41:29,533 --> 00:41:30,833
I don't know, Hannah.
694
00:41:30,867 --> 00:41:32,667
Yes, you do.
You always know everything.
695
00:41:32,700 --> 00:41:34,633
Perhaps he wants
to make amends.
696
00:41:34,667 --> 00:41:37,167
Great, he can buy me
the unicorn he promised
697
00:41:37,200 --> 00:41:39,500
or tell me where he
used to stash his dope.
698
00:41:39,533 --> 00:41:41,467
And where's Maya, by the way?
699
00:41:41,500 --> 00:41:44,500
Don't you think it's weird
he's come without her?
700
00:41:44,533 --> 00:41:46,633
I don't know.
Let's hope she's died.
701
00:41:48,067 --> 00:41:50,833
Do you want the Burgundies
logged in with the other reds?
702
00:41:50,867 --> 00:41:52,467
[Both] Yes.
703
00:41:52,500 --> 00:41:54,900
- I won't talk about this now.
- Well, after--
704
00:41:54,933 --> 00:41:56,867
Please, Hannah.
705
00:41:58,033 --> 00:41:59,967
[Birdsong]
706
00:42:00,000 --> 00:42:02,100
[James] It'll buy us
a few months' traveling.
707
00:42:02,133 --> 00:42:05,367
Then I'd hope that once we're
back, we'll start a family.
708
00:42:05,400 --> 00:42:07,300
- Really?
- Within a few months.
709
00:42:10,500 --> 00:42:12,200
Not in a few months?
710
00:42:12,233 --> 00:42:14,133
A few years, maybe.
711
00:42:17,833 --> 00:42:19,433
James?
712
00:42:19,467 --> 00:42:21,400
What are you thinking?
713
00:42:22,200 --> 00:42:25,000
- Well, I just thought...
- I'm not ready for kids.
714
00:42:25,033 --> 00:42:26,600
You love kids.
You work with them.
715
00:42:26,633 --> 00:42:28,100
Exactly.
716
00:42:28,133 --> 00:42:30,067
When I get home, I wanna...
717
00:42:30,100 --> 00:42:32,033
- Do what?
- Do stuff.
718
00:42:35,000 --> 00:42:36,667
We haven't got
anywhere to live.
719
00:42:37,433 --> 00:42:39,333
We have. We have my flat.
720
00:42:40,100 --> 00:42:42,667
You just don't want to move
out of your mother's house.
721
00:42:42,700 --> 00:42:45,100
Who, as a result, we have to
spend way too much time with.
722
00:42:45,133 --> 00:42:47,033
Which is weird and unfair
723
00:42:47,067 --> 00:42:48,900
because she doesn't like
my parents.
724
00:42:48,933 --> 00:42:51,467
- That is not true.
- Thinks they're too normal.
725
00:42:51,500 --> 00:42:53,033
I never said that.
726
00:42:53,067 --> 00:42:55,000
A-ha. You said--
727
00:42:55,033 --> 00:42:58,300
I said, at times,
your dad is a little nice.
728
00:42:58,333 --> 00:42:59,700
Too nice.
729
00:42:59,733 --> 00:43:01,233
- He's kind.
- All the time.
730
00:43:01,267 --> 00:43:02,967
- Yeah.
- It's weird.
731
00:43:03,000 --> 00:43:04,767
No one is nice all the time.
732
00:43:04,800 --> 00:43:06,700
- Well...
- Except you.
733
00:43:06,733 --> 00:43:08,500
You're nice all the time.
734
00:43:09,633 --> 00:43:11,200
[James sniffs]
735
00:43:16,933 --> 00:43:18,167
Ah, thank you.
736
00:43:18,200 --> 00:43:19,833
[Packet rustles]
737
00:43:20,700 --> 00:43:22,033
Sorry.
738
00:43:25,867 --> 00:43:27,800
[Liv] Ooh, is that
Kelsey's ring?
739
00:43:28,667 --> 00:43:30,700
Rock that big,
what's he hiding?
740
00:43:30,733 --> 00:43:32,667
When did you get so unromantic?
741
00:43:33,700 --> 00:43:36,633
When I realized love is
a triggered biological reaction
742
00:43:36,667 --> 00:43:38,067
that we call "in love",
743
00:43:38,100 --> 00:43:40,667
compounded by the social
construction of what love means
744
00:43:40,700 --> 00:43:42,633
and how it unfolds.
745
00:43:43,300 --> 00:43:45,833
There's some lasagna left
if you're hungry.
746
00:43:49,267 --> 00:43:52,733
He seems um...nice, Sasha.
747
00:43:55,400 --> 00:43:56,900
So are you...
748
00:43:57,867 --> 00:43:59,633
I know, you're both 16.
749
00:43:59,667 --> 00:44:02,167
I know you think
you're mature enough
750
00:44:02,200 --> 00:44:03,600
to sleep with one another.
751
00:44:03,633 --> 00:44:05,567
But you're not. When I was 16--
752
00:44:05,600 --> 00:44:07,167
We're not.
753
00:44:07,200 --> 00:44:09,700
It's Vinnie.
He's watching TV in my room.
754
00:44:15,100 --> 00:44:17,033
[Message alert]
755
00:44:27,000 --> 00:44:28,200
Seriously.
756
00:44:31,500 --> 00:44:32,700
Good morning.
757
00:44:32,733 --> 00:44:34,267
[Hannah] Please tell me
your friend found something.
758
00:44:34,300 --> 00:44:38,100
You owe me.
We had dinner and cocktails.
759
00:44:38,533 --> 00:44:41,633
Turns out Diallo's team have
shut up five other women.
760
00:44:41,667 --> 00:44:43,500
I've just sent you everything.
761
00:44:43,533 --> 00:44:45,733
You can catch Mrs. Brooker
in court now.
762
00:44:54,500 --> 00:44:56,633
I saw.
I spoke to Diallo this morning.
763
00:44:56,667 --> 00:44:59,267
Apparently she's agreed
to sign the unamended prenup.
764
00:44:59,300 --> 00:45:01,233
Oh? Even with all the facts?
765
00:45:04,100 --> 00:45:06,800
Five non-disclosures drawn up
by you for the same player.
766
00:45:07,867 --> 00:45:11,367
Agreements that ensure this
player is protected from any...
767
00:45:11,400 --> 00:45:14,367
damaging or
salacious accusations.
768
00:45:14,400 --> 00:45:17,900
Admittedly, the majority
of them are pre-Kelsey.
769
00:45:18,667 --> 00:45:19,900
But not all.
770
00:45:21,400 --> 00:45:23,300
It makes for good reading.
771
00:45:25,133 --> 00:45:26,800
I will now talk to my client.
772
00:45:27,933 --> 00:45:29,867
'Cause this...
773
00:45:29,900 --> 00:45:31,900
This means
she gets what she wants.
774
00:45:32,933 --> 00:45:35,133
Every amendment
that we have asked for,
775
00:45:35,833 --> 00:45:37,267
you will agree to.
776
00:45:38,700 --> 00:45:40,900
How long have you known
my ex-husband?
777
00:45:43,633 --> 00:45:45,533
A long time.
778
00:45:48,667 --> 00:45:50,567
It's you.
779
00:45:50,600 --> 00:45:52,433
You're the Hannah.
780
00:45:53,400 --> 00:45:55,233
You were right.
781
00:45:56,533 --> 00:45:58,467
He never wanted kids...
782
00:45:58,500 --> 00:46:00,433
with me.
783
00:46:01,700 --> 00:46:04,633
He never wanted them with me.
784
00:46:08,400 --> 00:46:09,933
Hannah.
785
00:46:12,733 --> 00:46:13,900
Idiot.
786
00:46:31,800 --> 00:46:33,700
[Oscar] You're angry.
787
00:46:33,733 --> 00:46:36,467
The blood rushes to your ears
when you're angry.
788
00:46:36,500 --> 00:46:38,233
[Ruth] Irritating.
789
00:46:38,267 --> 00:46:41,567
You are so bloody irritating.
790
00:46:41,600 --> 00:46:43,500
Go home, Oscar.
791
00:46:43,533 --> 00:46:46,200
Pick up the check and go home.
792
00:46:46,233 --> 00:46:48,067
I am home.
793
00:46:48,100 --> 00:46:50,833
And our youngest daughter
is getting married, I hear.
794
00:46:50,867 --> 00:46:53,800
Oh, you didn't get your invite?
I'll look into it immediately.
795
00:46:53,833 --> 00:46:55,667
Ruth.
796
00:46:57,067 --> 00:46:59,000
The damage that you did.
797
00:46:59,033 --> 00:47:02,367
The damage that
you still could do, Oscar.
798
00:47:02,400 --> 00:47:04,300
How?
How am I gonna hurt them now?
799
00:47:04,333 --> 00:47:07,167
They're fully cooked.
They're all fully cooked.
800
00:47:07,200 --> 00:47:10,567
What do I need to do to get you
back on a plane to New York?
801
00:47:10,600 --> 00:47:12,733
That check won't quite cut it.
802
00:47:13,533 --> 00:47:14,767
I want my share.
803
00:47:14,800 --> 00:47:18,100
I want my share of Defoe's.
I want to sell.
804
00:47:22,467 --> 00:47:24,767
And you can't do that
without the girls,
805
00:47:24,800 --> 00:47:27,167
without their signatures!
806
00:47:27,200 --> 00:47:29,233
Of course.
807
00:47:29,267 --> 00:47:31,200
[Ruth laughs]
Brilliant!
808
00:47:31,233 --> 00:47:32,633
What?
809
00:47:32,667 --> 00:47:35,967
So get them drunk
and then hold the pen?
810
00:47:36,000 --> 00:47:37,700
Wow.
811
00:47:38,300 --> 00:47:40,300
That's not how it works.
The deal--
812
00:47:40,333 --> 00:47:42,500
There are no more deals.
813
00:47:42,533 --> 00:47:44,467
Unless you'd like
to buy me out.
814
00:47:45,833 --> 00:47:47,733
30 years, Ruth.
815
00:47:49,667 --> 00:47:52,067
Those who murder do less time.
816
00:48:00,667 --> 00:48:02,600
[Hannah] Five non-disclosures.
817
00:48:02,633 --> 00:48:04,567
Five separate women.
818
00:48:04,600 --> 00:48:06,500
He's told me everything.
819
00:48:07,467 --> 00:48:10,400
They were before me.
They were all before me.
820
00:48:11,700 --> 00:48:13,100
Not all.
821
00:48:13,900 --> 00:48:16,000
My job is to protect
your future, Kelsey.
822
00:48:16,033 --> 00:48:17,933
Hannah, I know.
823
00:48:19,400 --> 00:48:22,000
- He won't cheat again.
- But if he does...
824
00:48:23,400 --> 00:48:25,900
..in five years' time,
in ten years' time...
825
00:48:26,833 --> 00:48:29,900
Hard for you to imagine but
what about in ten years' time?
826
00:48:29,933 --> 00:48:31,867
Everyone has a past.
827
00:48:33,467 --> 00:48:35,033
And if it comes back
to haunt you?
828
00:48:35,067 --> 00:48:36,300
It won't.
829
00:48:37,433 --> 00:48:39,367
But if it does...
830
00:48:39,400 --> 00:48:42,200
the prenup is written
by the head...
831
00:48:43,200 --> 00:48:45,467
..for when the heart's
forgotten it once loved.
832
00:48:48,667 --> 00:48:50,667
So if you're happy
to proceed...
833
00:48:52,667 --> 00:48:54,067
..you just...
834
00:48:56,467 --> 00:48:58,467
..need to sign.
835
00:49:04,933 --> 00:49:07,633
Ha! We're going to get married!
836
00:49:07,667 --> 00:49:09,667
- Sorry.
- Madame Diopo!
837
00:49:12,000 --> 00:49:13,300
Yay!
838
00:49:14,300 --> 00:49:16,200
[Kissing, Diallo laughs]
839
00:49:25,100 --> 00:49:27,100
Dad asked me
to pick up his post.
840
00:49:35,233 --> 00:49:36,467
[Goldie sniffs]
841
00:49:38,600 --> 00:49:40,600
Have you eaten?
842
00:49:41,633 --> 00:49:43,633
- Has Michael been over?
- Mm-mn.
843
00:49:44,833 --> 00:49:47,367
Your dad's still got you
working hard, then?
844
00:49:47,400 --> 00:49:48,900
Always.
845
00:49:52,867 --> 00:49:54,267
Did you know...
846
00:49:56,867 --> 00:49:58,867
..about Yvonne?
847
00:50:00,233 --> 00:50:01,700
Maybe.
848
00:50:02,900 --> 00:50:05,900
Don's funeral.
It was just something.
849
00:50:07,733 --> 00:50:09,300
You didn't have a clue?
850
00:50:12,667 --> 00:50:15,100
He's a shit. He's a total shit.
851
00:50:23,233 --> 00:50:24,867
Michael wants to kill him.
852
00:50:24,900 --> 00:50:26,767
Dad's acting like
nothing's happened,
853
00:50:26,800 --> 00:50:29,267
just walking round the office,
shouting at us all.
854
00:50:29,300 --> 00:50:31,300
Do not let him bully Michael.
855
00:50:33,700 --> 00:50:36,433
Your brother's soft.
It's you that's all steel.
856
00:50:37,233 --> 00:50:38,633
Yeah, well...
857
00:50:38,667 --> 00:50:40,467
where did I get that from,
then, eh?
858
00:50:40,500 --> 00:50:42,500
[Glasses clink]
859
00:50:46,700 --> 00:50:49,433
He wanted to be sure
they took the right things.
860
00:50:49,467 --> 00:50:51,233
Sorry.
861
00:50:54,300 --> 00:50:56,800
Well...
better let them in, then.
862
00:51:03,733 --> 00:51:05,400
[Door opens]
863
00:51:05,433 --> 00:51:07,033
Well done.
864
00:51:07,067 --> 00:51:08,967
You got her
a very generous prenup.
865
00:51:09,000 --> 00:51:10,433
And you got tickets
for the game.
866
00:51:10,467 --> 00:51:12,467
- Yeah.
- [Chuckles]
867
00:51:12,500 --> 00:51:13,867
Mercenary.
868
00:51:15,600 --> 00:51:18,000
So, are you ever gonna tell me?
869
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
How did you and Nina get on?
870
00:51:24,700 --> 00:51:26,067
Uh...
871
00:51:26,100 --> 00:51:27,900
we didn't.
872
00:51:27,933 --> 00:51:29,800
I got caught up with work.
873
00:51:29,833 --> 00:51:31,833
You are terrible with women.
874
00:51:31,867 --> 00:51:34,200
You've always been terrible
with women.
875
00:51:34,733 --> 00:51:37,167
The casualties,
as I seem to remember,
876
00:51:37,200 --> 00:51:39,567
were evident on
a fairly regular basis.
877
00:51:39,600 --> 00:51:41,967
It was me who had to
mop them up in the morning,
878
00:51:42,000 --> 00:51:44,300
tell them that
it wasn't them, it was you.
879
00:51:45,200 --> 00:51:48,467
Your particular affliction
being that they were great
880
00:51:48,500 --> 00:51:50,833
and beautiful and brilliant
881
00:51:51,867 --> 00:51:54,467
and you could never see
what was in front of your nose.
882
00:51:54,500 --> 00:51:56,633
You're right, I couldn't.
883
00:52:09,700 --> 00:52:11,700
Why did Zander bring Nathan in?
884
00:52:11,733 --> 00:52:13,767
Oh, well, that's Zander.
885
00:52:13,800 --> 00:52:15,800
When he gets an idea
in his head...
886
00:52:16,733 --> 00:52:18,733
And Nathan's sharp, smart...
887
00:52:20,033 --> 00:52:21,800
..reliable.
888
00:52:21,833 --> 00:52:23,833
Amongst other things.
889
00:52:24,800 --> 00:52:26,600
He doesn't let people down.
890
00:52:32,700 --> 00:52:34,500
That night.
891
00:52:35,667 --> 00:52:37,667
That night before my wedding.
892
00:52:39,900 --> 00:52:41,033
We er...
893
00:52:42,267 --> 00:52:45,467
..drank a lot
and we talked a lot.
894
00:52:45,500 --> 00:52:48,200
- And we--
- Slept together.
895
00:52:56,400 --> 00:52:58,400
And you asked me...
896
00:53:00,100 --> 00:53:01,667
..not to make a mistake
897
00:53:01,700 --> 00:53:04,100
that I would regret
for the rest of my life.
898
00:53:11,233 --> 00:53:13,233
Whatever this is...
899
00:53:14,933 --> 00:53:16,933
..this has to stop.
900
00:53:23,033 --> 00:53:26,600
Because I chose Nathan,
I married Nathan. End of...
901
00:53:26,633 --> 00:53:28,633
[Voices in corridor]
902
00:53:32,533 --> 00:53:34,533
[Exhales]
903
00:53:35,700 --> 00:53:37,700
There'll be someone for you.
904
00:53:40,333 --> 00:53:43,233
There's always someone
for everyone eventually.
905
00:53:59,200 --> 00:54:00,667
[Door closes]
906
00:54:02,900 --> 00:54:04,900
*
907
00:54:25,800 --> 00:54:27,267
[Clattering]
908
00:54:44,533 --> 00:54:46,533
[Spits out]
909
00:54:53,333 --> 00:54:54,600
[Blows]
910
00:54:54,633 --> 00:54:56,633
*
911
00:55:18,400 --> 00:55:20,400
[Liv moaning]
912
00:55:20,433 --> 00:55:22,433
[Sasha] Ssh, ssh.
913
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
[Moans of pleasure]
914
00:55:43,333 --> 00:55:45,333
- [Knocking]
- Alright.
915
00:55:50,867 --> 00:55:52,867
Er...the other night...
916
00:55:54,600 --> 00:55:56,200
..I'm sorry, I...
917
00:55:56,233 --> 00:55:58,233
I bailed and you were...
918
00:55:59,433 --> 00:56:02,233
- So I thought I'd--
- Call by just in case?
919
00:56:03,900 --> 00:56:05,267
Bad idea.
920
00:56:05,300 --> 00:56:07,300
[She exhales]
921
00:56:07,333 --> 00:56:09,833
Actually,
I've got someone here.
922
00:56:10,533 --> 00:56:12,833
Oh, God, I'm sorry.
923
00:56:12,867 --> 00:56:14,800
- Bye.
- But...
924
00:56:19,900 --> 00:56:21,700
Bad idea.
925
00:56:27,600 --> 00:56:29,600
*
63749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.