All language subtitles for The Pretender - 2x19 - Red Rock Jarod

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,623 --> 00:00:46,136 How strong are you? 2 00:00:46,423 --> 00:00:47,173 Test me. 3 00:01:19,363 --> 00:01:20,212 You have mail. 4 00:01:26,513 --> 00:01:28,013 ''Refuge'' 5 00:01:29,943 --> 00:01:35,952 ''Have urgent information concerning your past, present and future. Please Meet me in DRY RIVER, ARIZONA. Sydney'' 6 00:01:44,753 --> 00:01:46,653 ''Welcome to DRY RIVER a friendly little town'' 7 00:02:21,254 --> 00:02:21,854 Morning. 8 00:02:26,303 --> 00:02:28,419 I'm new in town and I was supposed to meet a friend. 9 00:02:28,703 --> 00:02:30,655 I was wondering if you gentlemen might have seen him. 10 00:02:32,623 --> 00:02:34,056 Look, I don't mean to interupt your game, 11 00:02:34,343 --> 00:02:35,981 but it would be nice if you at least look at me. 12 00:02:38,343 --> 00:02:39,298 They cannot hear you. 13 00:02:41,299 --> 00:02:41,899 Excuse me? 14 00:02:42,263 --> 00:02:43,717 Those are the Mitchell brothers. 15 00:02:44,418 --> 00:02:46,118 They are deaf as posts. 16 00:02:58,783 --> 00:03:01,013 - They said ... - So it looks like it's going to be another hot day. 17 00:03:01,303 --> 00:03:02,656 You speak sign language? 18 00:03:10,663 --> 00:03:12,574 - Deputy Miller. - Jarod... 19 00:03:13,903 --> 00:03:14,494 Barber. 20 00:03:15,303 --> 00:03:18,022 We don't get many visitors to Dry River, Mr. Barber. 21 00:03:18,743 --> 00:03:20,096 What brings you to town? 22 00:03:20,383 --> 00:03:22,214 Actually I'm here to meet a friend. 23 00:03:22,583 --> 00:03:23,319 Maybe you've seen him. 24 00:03:23,320 --> 00:03:25,420 He is fifty something, distinguished looking... 25 00:03:25,821 --> 00:03:27,221 - Distinguished? - Um. 26 00:03:28,183 --> 00:03:29,662 I would remember him, wouldn't I? 27 00:03:38,063 --> 00:03:40,531 I think I've probably taken up enough of your time, deputy. 28 00:03:40,823 --> 00:03:44,259 - Have a nice day. - I'm afraid I'm gonna have to ask you to stick around a little while longer. 29 00:03:44,860 --> 00:03:45,660 Excuse me. 30 00:03:45,943 --> 00:03:47,092 You're goint to come with me, sir. 31 00:03:47,383 --> 00:03:48,862 And why would I want to do that? 32 00:03:51,623 --> 00:03:52,976 Because if you don't, 33 00:03:53,263 --> 00:03:55,140 I'm going to have to kill you. 34 00:03:57,141 --> 00:03:59,041 There are pretenders among us. 35 00:03:59,703 --> 00:04:01,252 I was taken from my family. 36 00:04:01,743 --> 00:04:05,019 Thirty-Six Hours, he is already demonstrating more talent than any of our others. 37 00:04:05,623 --> 00:04:08,217 How many people died because of what I thought up? 38 00:04:08,703 --> 00:04:11,476 Since I broke up, I spent every moment searching for my past. 39 00:04:11,663 --> 00:04:12,896 He is a pretender. 40 00:04:13,743 --> 00:04:16,537 A genius who can become anyone that he wants to be. 41 00:04:17,143 --> 00:04:19,140 - The Center wants him alive. - Preferably. 42 00:04:19,463 --> 00:04:21,062 He defends the weak and the abused. 43 00:04:21,343 --> 00:04:22,492 Life is a gift. 44 00:04:23,293 --> 00:04:25,493 THE PRETENDER Season 2 Episode 19 Red Rock Jarod 45 00:04:26,494 --> 00:04:28,494 -= YTET PRESENTS =- -= http://www.ydy.com =- 46 00:04:29,495 --> 00:04:32,095 DICTATION: ±¿±¿/´Ð´Ð 47 00:04:33,383 --> 00:04:34,577 You are a doctor? 48 00:04:34,863 --> 00:04:35,818 I am, today. 49 00:04:43,219 --> 00:04:44,419 ''Dead End'' 50 00:04:45,143 --> 00:04:47,134 So much for anonymous tips about Jarod. 51 00:04:48,223 --> 00:04:50,942 The guy said that we would find what we wanted right here. 52 00:04:51,223 --> 00:04:54,422 If we were looking for a urban blight and the the overwhelming stench of urine, 53 00:04:54,663 --> 00:04:56,176 he was right on the money. 54 00:04:57,103 --> 00:04:58,821 You think we're being led astray? 55 00:04:59,103 --> 00:05:00,582 Thank you, Sherlock. 56 00:05:03,143 --> 00:05:04,132 The pink? 57 00:05:05,043 --> 00:05:06,993 Oh, I let Debbie do the larudry. 58 00:05:07,383 --> 00:05:09,392 She kind of got the colours mixed with the whites. 59 00:05:09,493 --> 00:05:10,493 And I don¡¯t want to hurt her feelings. 60 00:05:10,643 --> 00:05:11,898 Don¡¯t let her cut the grass. 61 00:05:13,643 --> 00:05:15,035 I want a team to sweap the area. 62 00:05:15,623 --> 00:05:18,473 I want everything within a fifty-foot radius brought back to the Centre. 63 00:05:19,874 --> 00:05:20,674 Miss Parker. 64 00:05:21,743 --> 00:05:22,858 There are something here you should see. 65 00:05:31,059 --> 00:05:32,259 Miss Parker. 66 00:05:39,223 --> 00:05:40,292 Parker, you alright? 67 00:05:42,823 --> 00:05:44,654 Your mother¡¯s identification card, 68 00:05:44,943 --> 00:05:47,332 and the expiration date has been changed. 69 00:05:47,523 --> 00:05:51,536 It seems Jarod has cultivated a darker sense of humour since we last spoke. 70 00:05:55,823 --> 00:05:56,812 Did I miss something? 71 00:05:58,103 --> 00:05:59,900 The new expiration date. 72 00:06:00,263 --> 00:06:02,823 That¡¯s the same day her mother was killed. 73 00:06:05,103 --> 00:06:08,015 Everyone who¡¯s arrested has the privilege of making one phone call. 74 00:06:08,303 --> 00:06:10,897 You¡¯re not under arrest. You¡¯re being detained for questioning. 75 00:06:11,263 --> 00:06:12,013 About what? 76 00:06:12,303 --> 00:06:15,693 Sheriff Delmont will explain it all to you when he gets back. 77 00:06:16,423 --> 00:06:17,299 This is crazy. 78 00:06:17,583 --> 00:06:18,732 Just go with the flow 79 00:06:19,023 --> 00:06:20,741 and nobody will get hurt. 80 00:06:24,243 --> 00:06:26,212 Miss Miller, come quick. It is J.R. 81 00:06:26,503 --> 00:06:27,902 J.R.? What happened? 82 00:06:28,103 --> 00:06:30,219 We were tossing around a football by the church and he just passed out. 83 00:06:30,483 --> 00:06:32,978 - Well, go get Dr. Kraner. - He¡¯s gone to Tucson for the day. 84 00:06:33,263 --> 00:06:35,752 We got JR inside the church, but he¡¯s out cold. 85 00:06:35,943 --> 00:06:37,296 I have some medical training. 86 00:06:38,183 --> 00:06:40,139 This is my son we are talking about. 87 00:06:40,703 --> 00:06:42,022 I can help. 88 00:06:52,023 --> 00:06:52,723 J.R. 89 00:06:53,263 --> 00:06:54,537 You kids get back. Get back. 90 00:06:54,903 --> 00:06:55,858 J.R. honey! 91 00:06:56,143 --> 00:06:57,735 Sweetie, can ou hear me? 92 00:06:57,843 --> 00:06:58,998 - J.R. - He is in shock. 93 00:07:01,023 --> 00:07:02,934 - He¡¯s still breathing. - He is hypoglycemic. 94 00:07:03,543 --> 00:07:04,617 When was the last time he ate? 95 00:07:04,663 --> 00:07:07,858 Oh, he had cereals for breakfast 3 or 4 hours ago. 96 00:07:08,143 --> 00:07:09,019 Only water since he was here. 97 00:07:10,483 --> 00:07:11,533 Is he going to be okay? 98 00:07:11,534 --> 00:07:12,434 J.R. 99 00:07:12,743 --> 00:07:13,892 Come on, honey! 100 00:07:15,223 --> 00:07:16,476 What do you think you¡¯re doing? ? 101 00:07:16,643 --> 00:07:18,092 I need to stabilize his blood sugar. 102 00:07:21,503 --> 00:07:24,042 I¡¯ll stick this in your mouth. I want you to let it dissolve, okay? 103 00:07:25,663 --> 00:07:26,300 Good boy. 104 00:07:34,401 --> 00:07:34,801 Mum. 105 00:07:37,223 --> 00:07:38,178 It's ok, honey. 106 00:07:38,879 --> 00:07:39,779 It's ok. 107 00:07:40,863 --> 00:07:43,013 Everything is going to be ok. 108 00:07:56,303 --> 00:07:57,531 How is he feeling? 109 00:07:57,823 --> 00:07:58,578 Better. 110 00:08:00,303 --> 00:08:01,292 He has a heart condition. 111 00:08:03,023 --> 00:08:05,783 I noticed the bluish tint to his fingertips and his lips. 112 00:08:06,203 --> 00:08:08,558 I would say, by the looks of it, it¡¯s congenital. 113 00:08:10,023 --> 00:08:11,422 You have a very sick boy. 114 00:08:13,663 --> 00:08:14,618 Are you a doctor? 115 00:08:15,143 --> 00:08:16,053 Not at the moment. 116 00:08:17,643 --> 00:08:20,098 Why hasn¡¯t he had a heart transplant? 117 00:08:23,983 --> 00:08:26,213 Because he's on the waiting list. 118 00:08:27,183 --> 00:08:31,343 Because he has AB negative blood, which is very rare. 119 00:08:31,783 --> 00:08:33,660 It only happens in certain families. 120 00:08:33,943 --> 00:08:35,296 One in three hundred thousand. 121 00:08:36,383 --> 00:08:37,338 I know. 122 00:08:38,103 --> 00:08:39,536 I have it too. 123 00:08:44,143 --> 00:08:45,417 This is the guy? 124 00:08:51,223 --> 00:08:55,102 - ''Message received. Will meet in DRY RIVER as requested. Hopes remain high. Jarod'' - I may have found Jarod. I received this email from him today. 125 00:08:57,583 --> 00:09:00,461 And you said you didn't send this ''refuge'' message to Jarod? 126 00:09:00,743 --> 00:09:02,699 If I had, would I be showing it to you? 127 00:09:02,983 --> 00:09:03,938 That's a good point. 128 00:09:06,423 --> 00:09:07,856 What is this Dry River place, anyway? 129 00:09:08,143 --> 00:09:11,692 According to the computer, there is a Dry River in Southwest Arizona. 130 00:09:18,543 --> 00:09:20,473 This is Parker. Have the jet prepared. 131 00:09:21,063 --> 00:09:23,099 Well, get it out of the Hangar. 132 00:09:23,663 --> 00:09:26,818 - Forget it! Just book me a seat on the next commercial flight to... - To Phoenix. 133 00:09:26,903 --> 00:09:28,852 Phoenix, and I¡¯ll pick up the ticket at the gate. 134 00:09:30,903 --> 00:09:32,377 Uh, you¡¯re going alone? 135 00:09:33,423 --> 00:09:34,435 I'm a big girl, Broots. 136 00:09:34,736 --> 00:09:36,536 Have this stuff analysed by Cousin It. 137 00:09:36,663 --> 00:09:37,300 Angelo. 138 00:09:37,483 --> 00:09:38,798 I don¡¯t like dead ends, Sydney, 139 00:09:39,099 --> 00:09:40,799 especially when they concern my mother. 140 00:09:58,383 --> 00:09:59,213 Hold this. 141 00:09:59,503 --> 00:10:03,239 Then he helped J.R. back to the squad car, and we brought him back here. 142 00:10:03,383 --> 00:10:04,372 A touching story. 143 00:10:04,743 --> 00:10:08,099 Sheriff, he had every opportunity to escape, 144 00:10:08,383 --> 00:10:09,941 but he didn¡¯t even think about running. 145 00:10:10,463 --> 00:10:13,216 - What's your point? - He helped save my son. 146 00:10:13,583 --> 00:10:15,494 Surely there is another way we can handle this. 147 00:10:16,903 --> 00:10:17,540 There's not. 148 00:10:31,023 --> 00:10:32,654 You did a decent thing for the boy and I¡¯m grateful. 149 00:10:33,223 --> 00:10:36,574 But if you give me one second of trouble, I¡¯m going to shoot you dead. 150 00:10:37,103 --> 00:10:38,218 You understand me? 151 00:10:39,223 --> 00:10:40,099 Completely. 152 00:10:40,783 --> 00:10:42,102 Well, let's go. 153 00:10:49,303 --> 00:10:49,903 ''Dry River'' 154 00:10:50,183 --> 00:10:51,574 It¡¯s a lucky thing I showed up here today. 155 00:10:53,943 --> 00:10:55,882 Your deputy has a pretty sick boy on her hands. 156 00:10:57,223 --> 00:10:57,936 He could have died. 157 00:11:01,023 --> 00:11:04,493 It must be difficult, watching someone you love suffer like that. 158 00:11:07,783 --> 00:11:08,675 What about you,sheriff? 159 00:11:10,383 --> 00:11:11,338 You have any family? 160 00:11:11,703 --> 00:11:14,456 I think it¡¯s going to be a whole lot easier if you and I don¡¯t get to know each other. 161 00:11:36,103 --> 00:11:37,741 Get out. Let's go. 162 00:11:44,943 --> 00:11:45,692 Go straight. 163 00:11:50,663 --> 00:11:52,938 Move! Go right over there. 164 00:11:55,063 --> 00:11:55,779 Stay there. 165 00:12:00,880 --> 00:12:01,580 Let's go. 166 00:12:20,781 --> 00:12:21,381 Go on. 167 00:12:30,903 --> 00:12:32,780 - Somebody cut themselves? - Sit down over there. 168 00:12:33,663 --> 00:12:37,318 Look, it¡¯s pretty obvious by the way I¡¯ve been treated that something terrible has happened. 169 00:12:37,543 --> 00:12:38,692 Why don¡¯t you tell me what it is? 170 00:12:38,983 --> 00:12:40,211 - I cann't. - Why not? 171 00:12:40,583 --> 00:12:42,096 Because I won¡¯t let him. 172 00:12:46,223 --> 00:12:46,860 Lyle. 173 00:12:47,183 --> 00:12:48,821 Gone but not forgotten. 174 00:13:06,023 --> 00:13:07,854 And so it begins. 175 00:13:14,003 --> 00:13:16,694 This is all the stuff brought in from the dead end street. 176 00:13:17,183 --> 00:13:19,060 You think he'll be able to help? 177 00:13:19,583 --> 00:13:22,814 Empaths possess such fine-tuned instincts, Broots, 178 00:13:23,103 --> 00:13:24,778 they can¡¯t be hurried. 179 00:13:25,079 --> 00:13:26,779 Or discouraged. 180 00:13:31,063 --> 00:13:32,178 Or grossed out apparently. 181 00:13:32,463 --> 00:13:36,017 I think Jarod believes the initial refuge signal to be authentic. 182 00:13:36,503 --> 00:13:39,097 Add to that the phoney tip on his recent whereabouts, 183 00:13:39,383 --> 00:13:42,261 it becomes clear that someone has lured him to Arizona. 184 00:13:46,263 --> 00:13:49,300 - Jarod could be in serious trouble. - I believe yes. 185 00:13:49,863 --> 00:13:51,091 The question is from whom? 186 00:13:53,303 --> 00:13:54,941 Angelo, could you give it a rest already? 187 00:13:55,223 --> 00:13:56,178 Wait. 188 00:14:08,423 --> 00:14:09,572 He cann't pick it up. 189 00:14:10,023 --> 00:14:10,978 Why? 190 00:14:12,103 --> 00:14:14,333 The person Angelo is empathing 191 00:14:15,263 --> 00:14:17,219 doesn't have a thumb. 192 00:14:32,783 --> 00:14:33,898 How long have I been out? 193 00:14:34,303 --> 00:14:35,452 A couple of hours. 194 00:14:35,923 --> 00:14:37,815 Oh, that¡¯ll be a good one. 195 00:14:38,183 --> 00:14:39,138 You sent the message. 196 00:14:40,423 --> 00:14:42,061 You really are a genius. 197 00:14:42,983 --> 00:14:44,496 How did you find out about refuge? 198 00:14:44,783 --> 00:14:48,492 You forget. Before I found myself thumbless in the desert 199 00:14:48,783 --> 00:14:50,774 I was head rat at the cheese factory. 200 00:14:51,543 --> 00:14:52,862 You may have taken off with the DSAs, 201 00:14:53,143 --> 00:14:57,340 but I had access to surveillance videos of every conversation you and Sydney ever had. 202 00:15:01,303 --> 00:15:03,976 I wish you could have seen your face when you first saw me. 203 00:15:04,983 --> 00:15:06,018 It was priceless. 204 00:15:08,183 --> 00:15:09,616 Thumb looks pretty bad. 205 00:15:10,183 --> 00:15:12,333 If you don¡¯t take care of it, you could lose the whole hand. 206 00:15:12,623 --> 00:15:13,578 It¡¯ll be fine. 207 00:15:15,703 --> 00:15:17,614 You seem to have captured loyal support from the locals. 208 00:15:17,903 --> 00:15:19,018 Sheriff Delmont? 209 00:15:19,303 --> 00:15:22,613 Afraid his involvement has less to do with loyalty than it does survival. 210 00:15:22,903 --> 00:15:23,699 I don¡¯t follow. 211 00:15:23,983 --> 00:15:26,941 My first acquisition after arriving in this little oasis 212 00:15:27,223 --> 00:15:30,260 was securing some leverage in the form of Mrs. Delmont. 213 00:15:38,663 --> 00:15:39,778 You kidnapped his wife? 214 00:15:41,263 --> 00:15:43,140 And buried her in the desert. 215 00:15:44,583 --> 00:15:46,539 She¡¯s currently being fed oxygen 216 00:15:46,823 --> 00:15:49,383 supplied by a five horsepower gas generator, 217 00:15:49,663 --> 00:15:51,939 which with an adapted fuel capacity of fifteen gallons 218 00:15:52,140 --> 00:15:54,540 - should run for about... - Sixteen hours 219 00:15:54,541 --> 00:15:55,441 Sixteen... 220 00:15:56,983 --> 00:15:58,098 Give or take a few minutes. 221 00:15:58,823 --> 00:15:59,812 When I check my watch, 222 00:16:00,103 --> 00:16:04,619 she should have life support remaining in the area of seven hours and twenty minutes. 223 00:16:08,183 --> 00:16:09,821 You¡¯ll appreciate this: 224 00:16:11,103 --> 00:16:12,502 she¡¯s pregnant. 225 00:16:14,103 --> 00:16:16,059 I guess about six months. 226 00:16:16,663 --> 00:16:20,535 So you see, our good Sheriff is in no position to be anything but cooperative. 227 00:16:20,983 --> 00:16:21,779 You are insane. 228 00:16:23,343 --> 00:16:26,415 Psychological diagnosis can be really subjective. 229 00:16:27,743 --> 00:16:29,938 - What do you want? - Isn¡¯t it obvious? 230 00:16:33,023 --> 00:16:34,142 I want everything. 231 00:16:45,783 --> 00:16:47,836 - What? - Lyle is alive. 232 00:16:49,023 --> 00:16:54,112 - What did you say? - Angelo had a severe reaction to one of the objects brought in from the dead end street. 233 00:16:54,463 --> 00:16:56,818 I¡¯m certain Lyle is behind all of this. 234 00:16:57,103 --> 00:16:58,034 We¡¯ve been over this, Sydney. 235 00:16:58,235 --> 00:17:01,135 Lyle is dead. I shot him point blank in the chest. 236 00:17:01,423 --> 00:17:02,902 Think about it. 237 00:17:03,103 --> 00:17:03,603 Sydney. 238 00:17:04,183 --> 00:17:05,839 You were there, do you remember? 239 00:17:06,040 --> 00:17:07,640 When they pulled his body from the river? 240 00:17:07,823 --> 00:17:11,259 It was never positively identified, Parker. 241 00:17:12,583 --> 00:17:14,412 Lyle faked his death as a teenager. 242 00:17:14,813 --> 00:17:16,013 He just did it again! 243 00:17:19,614 --> 00:17:20,214 Parker? 244 00:17:23,815 --> 00:17:24,415 Parker? 245 00:17:42,203 --> 00:17:43,501 Look, you got what you wanted. 246 00:17:43,802 --> 00:17:45,002 Let the woman go. 247 00:17:45,783 --> 00:17:48,217 Not until I finalize negotiations. 248 00:17:48,418 --> 00:17:49,418 Negotiations? 249 00:17:49,783 --> 00:17:53,173 The Triumvirate is preparing to meet to choose my permanent replacement. 250 00:17:53,463 --> 00:17:56,375 I intend to make that vote unnecessary. 251 00:17:56,983 --> 00:17:58,775 Look, where¡¯s a clip-on tie when you need one? 252 00:18:00,923 --> 00:18:04,454 You really think that the Centre¡¯s going to let you just walk right in there like nothing¡¯s happened? 253 00:18:04,903 --> 00:18:06,416 I bring back their Golden Boy 254 00:18:06,703 --> 00:18:08,295 and it¡¯s business as usual. 255 00:18:09,223 --> 00:18:12,693 Cos there¡¯ll have to be changes made, obstacles removed. 256 00:18:12,983 --> 00:18:14,052 Like Sydney and Miss Parker? 257 00:18:15,263 --> 00:18:16,378 Among others. 258 00:18:16,703 --> 00:18:20,095 How long do you think it¡¯s going to be before someone decides to remove you? 259 00:18:24,623 --> 00:18:25,658 Nothing¡¯s forever. 260 00:18:26,623 --> 00:18:29,581 However there is a way that we can assure our power base. 261 00:18:32,983 --> 00:18:33,699 We? 262 00:18:33,983 --> 00:18:36,619 With your brains and my leadership skills 263 00:18:37,020 --> 00:18:39,820 there isn¡¯t anything we couldn¡¯t accomplish. 264 00:18:41,903 --> 00:18:43,052 I could be your friend, Jarod. 265 00:18:43,343 --> 00:18:46,096 Like you were my friend when you tried to stop my heart? 266 00:18:50,623 --> 00:18:51,773 Why did you try to kill me? 267 00:18:56,274 --> 00:18:56,774 Hey. 268 00:19:00,783 --> 00:19:01,899 I just got a call from my deputy. 269 00:19:02,183 --> 00:19:04,219 She says there¡¯s a tall, dark brunette woman 270 00:19:04,503 --> 00:19:08,097 asking questions about someone named Jarod and a man with a missing thumb. 271 00:19:08,398 --> 00:19:09,098 Parker. 272 00:19:09,623 --> 00:19:11,341 And this was going so well. 273 00:19:11,623 --> 00:19:12,419 Nothing is forever. 274 00:19:15,303 --> 00:19:18,261 Well, if you ever want to see that wife of yours again, get rid of her. 275 00:19:20,103 --> 00:19:21,058 Now. 276 00:19:22,103 --> 00:19:25,300 I believe there are two very dangerous men here in Dry River. 277 00:19:26,063 --> 00:19:26,757 You a cop? 278 00:19:27,043 --> 00:19:28,692 I work for a private corporation. 279 00:19:28,783 --> 00:19:30,496 We¡¯ve been tracking these men for some time. 280 00:19:31,143 --> 00:19:31,962 Have you seen them? 281 00:19:38,063 --> 00:19:38,775 Those people dead? 282 00:19:39,876 --> 00:19:42,576 Murdered. Execution style. 283 00:19:44,803 --> 00:19:45,256 And that one? 284 00:19:45,457 --> 00:19:46,257 Jarod. 285 00:19:46,943 --> 00:19:48,013 He has a history of mental illness. 286 00:19:48,403 --> 00:19:50,622 I¡¯ve been instructed by his family to bring him home. 287 00:19:51,183 --> 00:19:52,059 I haven¡¯t seen him. 288 00:19:52,203 --> 00:19:54,195 Sheriff, my information is certain. 289 00:19:54,543 --> 00:19:55,912 Dry River¡¯s a small town, Madam. 290 00:19:56,203 --> 00:19:57,602 I¡¯m sorry but I can¡¯t help you. 291 00:19:58,343 --> 00:19:59,696 Everything alright? 292 00:20:00,963 --> 00:20:02,442 Oh, everything¡¯s fine, J.R. 293 00:20:03,443 --> 00:20:04,843 - Hello. - Hello. 294 00:20:05,423 --> 00:20:06,094 How are you doing, buddy? 295 00:20:06,383 --> 00:20:07,372 I¡¯m tired. 296 00:20:07,863 --> 00:20:08,818 That¡¯s why you need to rest. 297 00:20:09,103 --> 00:20:10,092 Come on, I¡¯ll make you something to eat. 298 00:20:15,743 --> 00:20:16,698 Nice kid. 299 00:20:17,943 --> 00:20:19,262 What¡¯s the matter with him anyway? 300 00:20:19,943 --> 00:20:21,217 He¡¯s dying. 301 00:20:28,743 --> 00:20:29,698 We have to call somebody. 302 00:20:29,983 --> 00:20:31,257 - Who? - The FBI, the State police... 303 00:20:31,543 --> 00:20:33,898 To accomplish what? Have you seen this picture?! 304 00:20:34,183 --> 00:20:36,981 The man is a cold-blooded killer! He¡¯s got my wife buried in the desert! 305 00:20:37,263 --> 00:20:38,093 Yeah, but we can¡¯t just stand here... 306 00:20:38,383 --> 00:20:40,692 He¡¯s a psycho. If he even thinks that I¡¯m crossing him, 307 00:20:40,983 --> 00:20:42,575 Lyn and the baby are dead. 308 00:21:11,703 --> 00:21:13,034 This really doesn¡¯t surprise me. 309 00:21:14,463 --> 00:21:15,212 What¡¯s that? 310 00:21:16,243 --> 00:21:18,871 This rising from the dead game you keep playing. 311 00:21:20,543 --> 00:21:22,099 You pulled the same scam in high school. 312 00:21:22,783 --> 00:21:24,853 Only back then you got really creative: 313 00:21:25,143 --> 00:21:26,215 you murdered your best friend 314 00:21:27,103 --> 00:21:29,059 and then you set your own father up to take the fall. 315 00:21:29,343 --> 00:21:30,613 What do you know about my father? 316 00:21:30,914 --> 00:21:32,814 I know that he¡¯s rotting in a jail cell, 317 00:21:33,103 --> 00:21:35,412 serving a life sentence for a crime you committed. 318 00:21:35,863 --> 00:21:37,012 He got what he deserved. 319 00:21:37,543 --> 00:21:38,737 What about your mum? 320 00:21:39,463 --> 00:21:41,419 Did she deserve what she got? 321 00:21:41,943 --> 00:21:43,513 Did I tell you I went to visit her? 322 00:21:44,403 --> 00:21:47,779 Very nice lady, only she seemed a touch confused. 323 00:21:48,103 --> 00:21:51,500 Seemed she was trying to feed a couple of dogs that didn¡¯t really exist. 324 00:21:53,263 --> 00:21:54,479 You should not have gone there. 325 00:21:54,680 --> 00:21:56,680 She kept your bedroom just the way you left it. 326 00:21:56,880 --> 00:21:58,380 It¡¯s all very cosy... 327 00:22:00,023 --> 00:22:02,537 One more word and you die. 328 00:22:03,143 --> 00:22:07,261 If you kill me here, you¡¯ll have nothing to bargain with. 329 00:22:19,983 --> 00:22:22,258 Which brings us to step two of the process. 330 00:22:26,183 --> 00:22:27,902 Look, I hate to throw a wrench in your plans, 331 00:22:28,083 --> 00:22:30,172 but it¡¯s against the law to impersonate a doctor. 332 00:22:31,903 --> 00:22:33,031 Now that¡¯s funny. 333 00:22:34,323 --> 00:22:36,378 See I¡¯m going to need something more substantial than photographs 334 00:22:36,563 --> 00:22:38,799 to demonstrate my resolve to the Triumvirate. 335 00:22:39,583 --> 00:22:41,221 An offering, if you will. 336 00:22:41,322 --> 00:22:41,922 Offering? 337 00:22:47,583 --> 00:22:48,811 You should consider yourself fortunate. 338 00:22:49,103 --> 00:22:50,775 You¡¯ll be asleep when I cut off your thumb. 339 00:22:52,076 --> 00:22:52,576 No! 340 00:23:07,077 --> 00:23:07,877 Miss Parker? 341 00:23:09,583 --> 00:23:09,941 She¡¯s gone. 342 00:23:10,642 --> 00:23:12,742 She showed me a picture of you with a bunch of murdered people. 343 00:23:13,223 --> 00:23:14,292 Casualties of war. 344 00:23:18,703 --> 00:23:20,971 - Is there something else? - I want my wife back! 345 00:23:21,503 --> 00:23:23,380 You said when you had what you wanted you¡¯d let her go. 346 00:23:26,943 --> 00:23:28,718 Have you ever seen a human being suffocate? 347 00:23:30,663 --> 00:23:32,233 It¡¯s not an easy way to die. 348 00:23:33,083 --> 00:23:37,158 Now your family has slightly less than three hours of life remaining. 349 00:23:37,543 --> 00:23:39,474 Unless of course you want to arrest me? 350 00:23:48,183 --> 00:23:49,377 Miss Parker! 351 00:23:49,703 --> 00:23:51,580 - She followed me. - Get rid of her! 352 00:23:52,263 --> 00:23:53,218 Now! 353 00:24:21,219 --> 00:24:22,719 This is private property. Wow! 354 00:24:24,320 --> 00:24:25,020 Sheriff. 355 00:24:25,821 --> 00:24:26,821 I know they¡¯re here. 356 00:24:27,003 --> 00:24:29,134 Like I said before, Miss Parker, I don¡¯t know what you¡¯re talking about. 357 00:24:29,323 --> 00:24:31,573 Then how did you know my name? I never mentioned it. 358 00:24:33,463 --> 00:24:35,852 I don¡¯t know what he¡¯s holding over your head Sheriff, but trust me. 359 00:24:36,143 --> 00:24:37,974 It will not end well for anyone. 360 00:24:38,263 --> 00:24:40,493 I can help you, if you¡¯d just let me. 361 00:24:46,383 --> 00:24:47,275 I wish I could do that. 362 00:24:48,143 --> 00:24:49,822 You¡¯re under arrest for trespassing. 363 00:24:56,263 --> 00:24:57,242 Hand over the weapon. 364 00:25:33,623 --> 00:25:34,202 Please. 365 00:25:35,803 --> 00:25:36,903 Don¡¯t do this. 366 00:25:37,703 --> 00:25:38,914 Don¡¯t fight the medication. 367 00:25:47,403 --> 00:25:48,316 There¡¯s nothing you can do to stop it now. 368 00:25:42,017 --> 00:25:42,417 Please. 369 00:25:53,618 --> 00:25:54,718 No. 370 00:26:12,663 --> 00:26:14,733 - They said you were dead. - Not hardly. 371 00:26:15,543 --> 00:26:18,979 They said you were dead. 372 00:26:25,463 --> 00:26:27,340 Not hardly, big brother. 373 00:26:32,683 --> 00:26:34,618 Sydney, this was just delivered for you. 374 00:26:34,903 --> 00:26:35,938 Who is it from? 375 00:26:36,223 --> 00:26:37,859 Receiving. What is it? 376 00:26:42,023 --> 00:26:43,217 What's this? 377 00:26:45,903 --> 00:26:47,052 Who could have taken these? 378 00:26:50,153 --> 00:26:51,753 I decide who lives or dies. 379 00:26:54,863 --> 00:26:57,331 I decide who lives or dies... 380 00:26:59,732 --> 00:27:05,232 I decide who lives or dies... 381 00:27:05,583 --> 00:27:06,538 Kyle. 382 00:27:07,143 --> 00:27:08,540 Jarod¡¯s brother¡¯s alive too? 383 00:27:09,223 --> 00:27:11,000 Man, this is turning into the Night of the Living Dead. 384 00:27:11,223 --> 00:27:11,816 Hi, this is Sydney. 385 00:27:12,617 --> 00:27:15,217 I need seats on the next flight out to Arizona, 386 00:27:15,543 --> 00:27:19,252 and get the Centre helicopter ready for immediate takeoff from Phoenix. 387 00:27:23,753 --> 00:27:25,253 I decide who lives or dies! 388 00:27:26,554 --> 00:27:28,854 I decide who lives or dies. 389 00:27:52,183 --> 00:27:53,874 I thought you¡¯d never wake up. 390 00:27:56,075 --> 00:27:56,675 Kyle? 391 00:28:04,183 --> 00:28:05,582 I thought you were dead! 392 00:28:05,863 --> 00:28:07,182 Yeah, that was the idea. 393 00:28:09,383 --> 00:28:10,441 I saw you in the van. 394 00:28:11,042 --> 00:28:12,342 I saw it explode. 395 00:28:16,823 --> 00:28:19,058 You saw the van explode but I wasn¡¯t inside. 396 00:28:20,503 --> 00:28:22,733 When you escaped I was able to crawl out 397 00:28:23,023 --> 00:28:24,615 and fire a shot into the fuel tank. 398 00:28:24,903 --> 00:28:27,815 My leg was injured so I made my way up to the highway and caught a ride out. 399 00:28:28,263 --> 00:28:29,412 How did you find me? 400 00:28:29,583 --> 00:28:32,856 I¡¯ve been following Parker and the others for months, hoping they would lead me back to you. 401 00:28:33,303 --> 00:28:36,734 My thumb, and the rest of me, is glad you did. 402 00:28:37,623 --> 00:28:41,362 Jarod, have you learned anything else about our parents? 403 00:28:47,383 --> 00:28:49,135 Sydney gave me this. 404 00:28:50,023 --> 00:28:52,173 His brother gave it to him before he died. 405 00:28:53,343 --> 00:28:54,298 Our father¡¯s name? 406 00:28:54,583 --> 00:28:55,572 I don¡¯t know. 407 00:28:56,223 --> 00:28:58,657 I can¡¯t believe... Where have you been? 408 00:29:00,403 --> 00:29:01,278 In the shadows, 409 00:29:02,879 --> 00:29:03,479 waiting, 410 00:29:04,180 --> 00:29:04,880 watching. 411 00:29:05,763 --> 00:29:08,213 Now that we¡¯re together again I can finish this. 412 00:29:09,423 --> 00:29:10,199 Finish what? 413 00:29:12,303 --> 00:29:15,400 I sent a package of photographs that¡¯ll bring the others here soon. 414 00:29:17,503 --> 00:29:18,859 It¡¯s almost over, brother. 415 00:29:20,103 --> 00:29:21,161 We¡¯ll start with Lyle. 416 00:29:27,943 --> 00:29:29,317 Kyle, what happened to him? 417 00:29:29,503 --> 00:29:31,259 He tripped and hit his head. 418 00:29:33,383 --> 00:29:34,577 We have less than an hour. 419 00:29:34,863 --> 00:29:36,216 What are you talking about? 420 00:29:36,663 --> 00:29:40,133 Lyle kidnapped a woman and buried her alive somewhere out in the desert. 421 00:29:40,423 --> 00:29:42,334 We have less than an hour before her air supply runs out. 422 00:29:42,623 --> 00:29:44,295 Jarod, we can¡¯t leave now. 423 00:29:44,583 --> 00:29:46,699 This is our chance to end this once and for all. 424 00:29:46,983 --> 00:29:48,157 We¡¯ll start with him. 425 00:29:48,483 --> 00:29:49,718 Did you hear what I said? 426 00:29:50,343 --> 00:29:53,415 There is a woman and her unborn baby buried alive somewhere out in the desert 427 00:29:53,703 --> 00:29:55,341 and if we work together, we can save their lives. 428 00:29:55,623 --> 00:29:57,718 Lyle and the others deserve to die. 429 00:29:58,103 --> 00:30:01,434 And if they do? What chance do we ever have of finding our parents? 430 00:30:02,383 --> 00:30:06,171 Look, I know you¡¯re angry, but there¡¯s more important things in life than vengeance. 431 00:30:06,463 --> 00:30:08,340 Let me show you how good it feels to save a life 432 00:30:08,623 --> 00:30:10,353 instead of trying to destroy one. 433 00:30:17,054 --> 00:30:17,654 Kyle! 434 00:30:19,223 --> 00:30:21,259 We¡¯ll need to know where they buried her, right? 435 00:30:22,703 --> 00:30:23,658 Relax, brother. 436 00:30:25,183 --> 00:30:26,555 This is what I do. 437 00:30:37,183 --> 00:30:38,616 Hope you like meat loaf. 438 00:30:38,983 --> 00:30:40,275 I live for it. 439 00:30:46,943 --> 00:30:48,501 The sheriff said your son is sick. 440 00:30:49,463 --> 00:30:51,181 He has a heart condition, yes. 441 00:30:51,823 --> 00:30:52,738 I am sorry. 442 00:30:53,943 --> 00:30:55,854 He seemed like a really nice young man. 443 00:30:57,063 --> 00:30:57,874 Yes, he is. 444 00:30:58,175 --> 00:30:59,175 You have to let me out. 445 00:30:59,343 --> 00:31:02,017 I told you I can¡¯t do that. 446 00:31:04,143 --> 00:31:07,696 You know my mother died when I was almost your son¡¯s age, 447 00:31:08,183 --> 00:31:11,539 and I know how hard it is to lose someone that you care about. 448 00:31:12,103 --> 00:31:17,421 That¡¯s why I promise you that the sheriff and anyone else Lyle has involved in this mess will die 449 00:31:18,203 --> 00:31:20,202 unless I walk out of here. 450 00:31:20,463 --> 00:31:23,421 - You don¡¯t understand. - I understand perfectly, Deputy. 451 00:31:23,703 --> 00:31:26,661 I think that you need to get out there and take another good look at those pictures 452 00:31:26,943 --> 00:31:29,735 because that is exactly what will happen unless you prevent it. 453 00:31:31,063 --> 00:31:32,493 - You don¡¯t know what he wants... - What?! 454 00:31:36,794 --> 00:31:37,394 What? 455 00:31:39,663 --> 00:31:43,736 He¡¯s got the sheriff¡¯s wife buried alive out in the desert. 456 00:31:49,663 --> 00:31:51,381 Then we don¡¯t have much time, do we? 457 00:32:06,143 --> 00:32:07,337 We must be close to the place. 458 00:32:07,623 --> 00:32:08,772 Kill the motors. 459 00:32:13,103 --> 00:32:14,821 There¡¯s a generator. 460 00:32:17,063 --> 00:32:18,382 It¡¯s coming from just over that rise. 461 00:32:19,283 --> 00:32:19,783 Come on! 462 00:32:22,543 --> 00:32:23,453 Down there! 463 00:32:26,663 --> 00:32:27,732 There it is! 464 00:32:28,503 --> 00:32:30,061 It¡¯s out of fuel. Hurry! 465 00:32:30,743 --> 00:32:31,937 Find the feeding tube. 466 00:32:32,463 --> 00:32:33,418 Got it! 467 00:32:35,823 --> 00:32:36,778 Dig! 468 00:32:53,303 --> 00:32:54,497 - It¡¯s sealed tight. - Watch it. 469 00:32:56,763 --> 00:32:58,291 Hurry, there can¡¯t be much air left in there! 470 00:33:13,092 --> 00:33:15,392 Ok, that's ok. It's ok. 471 00:33:28,063 --> 00:33:29,974 It¡¯s okay, you¡¯re safe now. 472 00:33:31,623 --> 00:33:32,817 You¡¯re safe now. 473 00:34:35,283 --> 00:34:36,994 Going somewhere, Lyle? 474 00:34:38,995 --> 00:34:39,595 Miss Parker. 475 00:34:39,903 --> 00:34:41,131 How nice to see you again. 476 00:34:41,503 --> 00:34:42,956 I wish I could say the same. 477 00:34:43,657 --> 00:34:44,557 What happened to you? 478 00:34:45,743 --> 00:34:47,859 Jarod¡¯s little brother wanted some information. 479 00:34:49,863 --> 00:34:51,057 Kyle is here? 480 00:34:51,383 --> 00:34:53,294 We negotiated. I lost. 481 00:34:54,503 --> 00:34:56,459 Doesn¡¯t anybody ever really die any more? 482 00:34:58,423 --> 00:34:59,981 You left that envelope on that sign. 483 00:35:00,943 --> 00:35:01,898 What gave me away? 484 00:35:02,783 --> 00:35:04,978 Jarod¡¯s a pain in the ass but he¡¯s not heartless. 485 00:35:08,663 --> 00:35:09,459 That¡¯s for my mother, 486 00:35:09,743 --> 00:35:10,539 and this is for me. 487 00:35:20,583 --> 00:35:22,653 God, you¡¯re beautiful when you¡¯re angry. 488 00:35:42,654 --> 00:35:44,654 - Oh, my god. - Oh Carl! 489 00:35:47,743 --> 00:35:48,858 Are you alright? 490 00:35:51,543 --> 00:35:52,995 I was so scared. 491 00:36:00,383 --> 00:36:02,722 - Where is he? -We left him chained up at the compound. 492 00:36:04,223 --> 00:36:05,502 I¡¯m going to sit you down. 493 00:36:10,583 --> 00:36:12,460 It¡¯s going to be alright now, okay? 494 00:36:14,103 --> 00:36:15,536 - What are you going to do? - What do you think? 495 00:36:15,703 --> 00:36:16,378 Sheriff wait. 496 00:36:16,979 --> 00:36:17,979 Let us handle it. 497 00:36:18,180 --> 00:36:19,580 The man almost killed my family. 498 00:36:19,803 --> 00:36:22,292 Which is exactly why you need to get your wife and baby to a hospital 499 00:36:22,583 --> 00:36:24,141 and make sure they¡¯re ok. 500 00:36:26,742 --> 00:36:27,342 No. 501 00:36:32,443 --> 00:36:33,532 Now you boys be careful. 502 00:36:34,023 --> 00:36:35,812 Don¡¯t worry Sheriff. I¡¯m no hero. 503 00:36:47,383 --> 00:36:49,538 The Sheriff said the Foundry¡¯s on the edge of town. 504 00:36:54,623 --> 00:36:56,573 - He¡¯s not in the trailer. - He¡¯s not anywhere in the building. 505 00:36:57,383 --> 00:36:58,452 He¡¯s gone. 506 00:37:00,063 --> 00:37:01,098 Which means he¡¯s out there. 507 00:37:02,183 --> 00:37:03,138 Somewhere. 508 00:37:04,383 --> 00:37:05,353 Let¡¯s head back to the hospital. 509 00:37:06,054 --> 00:37:07,554 I want to see how the sheriff¡¯s wife is doing. 510 00:37:08,783 --> 00:37:10,041 You were right, you know. 511 00:37:11,823 --> 00:37:12,651 About what? 512 00:37:13,703 --> 00:37:15,153 About how it feels to help someone. 513 00:37:16,503 --> 00:37:19,179 When that woman grabbed me after I saved her life and thanked me, 514 00:37:21,303 --> 00:37:22,934 it was like nothing I¡¯d ever felt before. 515 00:37:23,703 --> 00:37:25,933 I¡¯ve been angry for so long, so full of rage and revenge 516 00:37:26,223 --> 00:37:29,957 I¡¯d forgotten what it was like to care about someone. 517 00:37:32,263 --> 00:37:33,278 That¡¯s all going to change. 518 00:37:34,379 --> 00:37:35,379 Now that we¡¯re together. 519 00:37:36,903 --> 00:37:37,598 And I promise. 520 00:37:38,199 --> 00:37:39,299 Come on, let¡¯s go. 521 00:37:39,883 --> 00:37:40,982 Oh, this is beautiful! 522 00:37:41,483 --> 00:37:43,814 It¡¯s just one big happy family, isn¡¯t it?! 523 00:37:44,103 --> 00:37:45,980 It¡¯s the end of the line, Lyle. 524 00:37:46,743 --> 00:37:48,256 There¡¯s no place left for you to run. 525 00:37:48,543 --> 00:37:49,518 I¡¯m disappointed in you, Jarod. 526 00:37:49,819 --> 00:37:50,819 You know me better than that. 527 00:37:51,103 --> 00:37:54,273 If there¡¯s one thing I don¡¯t do easy ¨C it¡¯s die. 528 00:37:54,863 --> 00:37:56,018 Drop the cannon, Kid. 529 00:37:57,623 --> 00:37:59,375 - Shoot him you moron! - Shut up! 530 00:38:05,783 --> 00:38:06,454 Stay back, 531 00:38:06,743 --> 00:38:08,859 or I put a very large hole in big brother. 532 00:38:09,160 --> 00:38:09,760 Kyle. 533 00:38:10,183 --> 00:38:11,172 Threats and pain 534 00:38:11,463 --> 00:38:12,878 that¡¯s all you¡¯ve ever offered us. 535 00:38:13,879 --> 00:38:17,579 You stole our lives and you killed our spirit, now you think you can threaten us with death? 536 00:38:17,823 --> 00:38:19,142 It doesn¡¯t matter, Lyle. 537 00:38:19,743 --> 00:38:22,018 because we never made a difference anyway. 538 00:38:22,303 --> 00:38:23,338 I¡¯ll kill him. 539 00:38:23,663 --> 00:38:25,016 I swear I will. 540 00:38:26,303 --> 00:38:27,577 And then I¡¯ll kill you. 541 00:38:32,183 --> 00:38:33,582 Don¡¯t do this, Kyle. 542 00:38:36,023 --> 00:38:37,058 By the way, Lyle, 543 00:38:40,663 --> 00:38:41,618 how¡¯s that knife wound? 544 00:39:15,823 --> 00:39:16,762 You stay with me little brother. 545 00:39:16,863 --> 00:39:18,463 I¡¯m gonna get you to a hospital. 546 00:39:20,663 --> 00:39:22,779 It's too late, Jarod. 547 00:39:23,983 --> 00:39:24,980 Don¡¯t you say that. 548 00:39:26,543 --> 00:39:27,358 Look at me! 549 00:39:29,143 --> 00:39:31,577 Come on, just think... 550 00:39:32,363 --> 00:39:34,418 think about all the good times we¡¯re going to have together. 551 00:39:37,663 --> 00:39:39,096 I'm sorry, Jarod. 552 00:39:39,823 --> 00:39:40,697 For what? 553 00:39:43,383 --> 00:39:44,941 For everything. 554 00:39:57,342 --> 00:39:57,942 No. 555 00:40:35,063 --> 00:40:36,781 It¡¯s time to come home now, Jarod. 556 00:40:39,543 --> 00:40:40,339 Where is Lyle? 557 00:40:44,823 --> 00:40:45,778 We¡¯ll find him. 558 00:40:47,703 --> 00:40:49,102 Right, nobody move! 559 00:40:54,143 --> 00:40:57,340 Mister, I don¡¯t know who you are but I figure I owe you at least one 560 00:40:57,623 --> 00:40:59,002 get-out-of-jail-free card. 561 00:40:59,283 --> 00:41:00,116 There are two of us Sheriff. 562 00:41:00,517 --> 00:41:02,417 What¡¯s to say we won¡¯t shoot you right now? 563 00:41:02,783 --> 00:41:05,635 Well, mostly because this is a ten gauge pump action shotgun 564 00:41:05,823 --> 00:41:08,020 that will pretty much cut anything in half that it¡¯s aimed at 565 00:41:08,303 --> 00:41:09,531 and right now it¡¯s aimed at you lady! 566 00:42:06,232 --> 00:42:06,832 Jaord. 567 00:42:09,943 --> 00:42:10,892 I¡¯m sorry. 568 00:42:11,743 --> 00:42:13,017 Where will you be taking him? 569 00:42:15,823 --> 00:42:18,417 Some place where he can make a difference. 570 00:42:52,818 --> 00:42:57,818 ''Trauma team to ICU on six west...'' 571 00:43:03,863 --> 00:43:06,616 - How is he, Dr Ridlin, my son? - Just fine. 572 00:43:06,903 --> 00:43:09,892 The new heart is functioning on its own and barring complications 573 00:43:10,623 --> 00:43:12,215 your boy should live a long and happy life. 574 00:43:12,416 --> 00:43:13,816 Oh, thank you. 575 00:43:14,023 --> 00:43:17,198 It was a stroke of luck really to find a donor to match your son¡¯s blood type. 576 00:43:18,743 --> 00:43:22,656 Whoever that donor was, he¡¯s a Godsend. 577 00:43:24,063 --> 00:43:26,299 I don¡¯t know about that, Doc, but he was a hero. 578 00:43:41,303 --> 00:43:44,022 ''Anonymous Man Donates Heart to Dying Boy'' 579 00:43:44,463 --> 00:43:46,135 Good for you, little brother. 580 00:43:49,063 --> 00:43:50,057 Good for you. 581 00:43:59,058 --> 00:44:02,058 ''Red Rock Jarod'' End 582 00:44:03,059 --> 00:44:06,059 Dictation: ±¿±¿/´Ð´Ð 583 00:44:07,060 --> 00:44:10,060 -= YTET Presents =- -= http://www.ydy.com =- 40840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.