All language subtitles for The Pretender - 2x04 - Exposed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,300 Previously on the pretender 2 00:00:03,101 --> 00:00:06,601 I guess your mother never told your about this place. 3 00:00:07,102 --> 00:00:09,402 No. 4 00:00:09,803 --> 00:00:13,503 She came here exactly the same every year. 5 00:00:13,504 --> 00:00:15,504 She loved the spring. 6 00:00:15,505 --> 00:00:17,405 You were in love with her, weren't you? 7 00:00:17,406 --> 00:00:20,506 Yes. There's part of her she kept hidden. 8 00:00:21,007 --> 00:00:24,407 Mr. Lyle shows up, your father disappears. 9 00:00:24,408 --> 00:00:28,208 It's too coincidental to be just a coincidence. 10 00:00:49,109 --> 00:00:50,709 what is it? Jarod. 11 00:00:51,010 --> 00:00:52,910 I don't like to be watched. 12 00:00:54,611 --> 00:00:56,211 So you're drawing with indicates. 13 00:00:56,212 --> 00:00:58,812 Or would you like me to leave? 14 00:00:58,813 --> 00:01:01,313 No, not you Sydney. 15 00:01:01,314 --> 00:01:03,114 Them. 16 00:01:04,415 --> 00:01:06,215 They record everything, don't they? 17 00:01:06,216 --> 00:01:07,616 Everywhere I go. 18 00:01:07,817 --> 00:01:10,217 Every thing I do, every word I say. 19 00:01:11,318 --> 00:01:14,318 Shut them off, Sydney. Shut the cameras off. 20 00:01:14,319 --> 00:01:15,919 I don't control them, Jarod. 21 00:01:16,620 --> 00:01:19,320 -Just ignore them. -But I can't. 22 00:01:20,721 --> 00:01:22,521 Won't you understand? 23 00:01:22,522 --> 00:01:25,222 I can feel them on all the time. 24 00:01:25,223 --> 00:01:26,723 There's nothing I can do, Jarod. 25 00:01:27,124 --> 00:01:28,524 It's not fair. 26 00:01:34,425 --> 00:01:35,025 Turn them off. 27 00:01:35,026 --> 00:01:37,526 -Jarod, no. Stop. -Guys turn them off. 28 00:01:37,527 --> 00:01:38,827 Okay, smile at the camera. 29 00:01:38,828 --> 00:01:40,328 Alright, well done, kids. 30 00:01:42,729 --> 00:01:43,529 Ooh 31 00:01:44,829 --> 00:01:47,629 Where are those parents who don't need them. 32 00:01:49,530 --> 00:01:54,130 Hey, how are you folks doing? You know we've got special going...Um...for extra copies for gramma, granppa? 33 00:01:54,431 --> 00:01:57,431 Do I look like I drive a mini lamb 34 00:01:57,932 --> 00:01:59,132 You know this man? 35 00:01:59,533 --> 00:02:02,033 Yes, Sure. That's Jarod...adams. Yeah. 36 00:02:02,034 --> 00:02:03,634 He worked here a couple of weeks. 37 00:02:03,635 --> 00:02:05,235 Good guy, give me this. 38 00:02:07,936 --> 00:02:09,136 Hard woman. 39 00:02:10,937 --> 00:02:12,337 You know where he is now? 40 00:02:12,338 --> 00:02:17,638 Nope. But he did tell me that someone would be by to pick this up. 41 00:02:18,939 --> 00:02:20,039 Right here. 42 00:02:20,040 --> 00:02:21,740 I'm someone. 43 00:02:26,741 --> 00:02:27,541 This is Manhattan. 44 00:02:28,542 --> 00:02:30,142 This is extortion. 45 00:02:35,543 --> 00:02:38,543 Oh, come on. This is Manhattan. 46 00:02:42,244 --> 00:02:44,744 Your parents must be very proud. 47 00:02:44,745 --> 00:02:45,645 Excuse me. 48 00:02:57,446 --> 00:02:59,246 Ah, this is a ... viewer 49 00:03:03,247 --> 00:03:04,747 Oh view master with no reel. 50 00:03:05,148 --> 00:03:06,448 Tragically some bought it. 51 00:03:06,449 --> 00:03:07,449 Why tragically? 52 00:03:07,450 --> 00:03:12,350 Because it means I'll be forced to listen to you attach some great set me out of meaning to that toy. 53 00:03:12,351 --> 00:03:16,151 What I think the distress of your father's disappearance is starting to get to you. 54 00:03:16,152 --> 00:03:18,252 The only thing getting to me is Jarod. 55 00:03:18,253 --> 00:03:20,053 You should consider a vacation. 56 00:03:20,054 --> 00:03:21,954 My help just said, am I? 57 00:03:21,955 --> 00:03:24,955 So we put a bullet in Jarod.... But I can't do that now, can I? 58 00:03:25,256 --> 00:03:28,556 Because I don't know where he is, do I? 59 00:03:30,357 --> 00:03:31,557 Say cheese. 60 00:04:00,558 --> 00:04:02,358 That's rap./Let's rest. Sounds great. 61 00:04:08,359 --> 00:04:10,159 Hohoho, great gig. 62 00:04:10,160 --> 00:04:12,360 She'll be shooting public 63 00:04:15,761 --> 00:04:30,561 There are pretends among us. Genuises with the ability to become anyone they want to be. In 1963, a corporation known as the Centre isolated a young Pretender named Jarod, and exploited his genius for their research. 64 00:04:30,562 --> 00:04:33,262 Then one day, the pretender ran away... 65 00:04:36,463 --> 00:04:42,263 THE PRETENDER Season 2 Episode 4 Exposed 66 00:05:01,764 --> 00:05:02,964 Too pasty. 67 00:05:03,665 --> 00:05:04,865 Not pasty enough. 68 00:05:05,966 --> 00:05:07,466 Get her a treater. 69 00:05:08,367 --> 00:05:11,167 I didn't know shall I dig her. 70 00:05:11,768 --> 00:05:13,268 Darrin, don't you think that's a little harsh? 71 00:05:13,269 --> 00:05:15,569 Harsh? From an agent? 72 00:05:15,570 --> 00:05:20,770 Brian, it's a modelling firm, not a halfway house form of a prom queen. 73 00:05:20,771 --> 00:05:22,971 -Mr Faxon. -Jarod. 74 00:05:23,472 --> 00:05:26,372 Brian, I assumed you've seen Jarod. 75 00:05:26,373 --> 00:05:27,573 Very impressive. 76 00:05:27,774 --> 00:05:30,274 No. It's exceptional. 77 00:05:30,275 --> 00:05:35,075 You've obviously worked the Marsks, Elvton, Payne, Newton...Their influence is unmistakable 78 00:05:35,076 --> 00:05:36,676 Hey, you enjoyed the books quite a bit. 79 00:05:36,977 --> 00:05:39,377 The books. Yes, it's very... 80 00:05:39,378 --> 00:05:42,678 Your schedule of the shoot for Cindy Thomas portfolio at eleven thirty. 81 00:05:42,679 --> 00:05:45,779 I haven't met her yet, but I heard she is...exceptional. 82 00:05:45,780 --> 00:05:49,780 Uh, she is still very raw, but her potential is amazing. 83 00:05:49,781 --> 00:05:53,481 And so far no photographer has captured the true look, 84 00:05:53,482 --> 00:05:59,482 the illusive quality will make her the next of ... her. 85 00:06:01,882 --> 00:06:02,782 Kimberly Green. 86 00:06:03,383 --> 00:06:05,283 She died of a car accident, right? 87 00:06:05,284 --> 00:06:06,884 That's the offcial version. 88 00:06:07,585 --> 00:06:08,885 Was it something else? 89 00:06:08,886 --> 00:06:10,386 A man was stalking Kimberly. 90 00:06:10,387 --> 00:06:13,287 We think she drove in the river by accident. 91 00:06:13,288 --> 00:06:15,288 There's no doubt in my mind he killed her. 92 00:06:15,289 --> 00:06:16,989 Her body was never found. 93 00:06:17,590 --> 00:06:19,890 Then they'll never catch the stalker. 94 00:06:19,891 --> 00:06:22,491 Yeah, still out there somewhere. 95 00:06:23,592 --> 00:06:25,592 Oh, Brian, I need you do uh... 96 00:06:40,493 --> 00:06:43,793 I used to have the entire thunder birds collection on reels for this. 97 00:06:43,794 --> 00:06:44,994 Thunder birds? 98 00:06:44,995 --> 00:06:45,495 Yeah. 99 00:06:45,896 --> 00:06:50,096 Oh it's like star wars only little talking puppy heads. 100 00:06:50,097 --> 00:06:51,597 Kind of like your old birds? 101 00:06:51,598 --> 00:06:54,198 Only raffles but the line was busy. 102 00:06:54,199 --> 00:06:55,899 What's on the phone ... Thomas? 103 00:06:55,900 --> 00:06:57,700 Your father's vacation home. 104 00:06:57,701 --> 00:07:02,101 I spoke to his house boy, who for six years has spoke perfect English but today 105 00:07:02,102 --> 00:07:05,302 When I asked if he see my father, he couldn't understand the damn word. 106 00:07:06,203 --> 00:07:08,103 He will come back. 107 00:07:10,404 --> 00:07:11,404 So? 108 00:07:11,705 --> 00:07:15,105 Oh, ah, this package came for you. 109 00:07:16,306 --> 00:07:19,206 For me, and, it's moving. 110 00:07:19,207 --> 00:07:20,207 Jarod. 111 00:07:20,808 --> 00:07:22,708 Oh, that is Mrs. Paul. 112 00:07:29,509 --> 00:07:31,909 So much for your empty view master. 113 00:07:31,910 --> 00:07:33,710 Here, you two bound. 114 00:07:36,511 --> 00:07:37,711 Miss Parker. 115 00:07:45,612 --> 00:07:46,512 Where's daddy? 116 00:07:57,513 --> 00:07:59,413 He leaves toy mad me. 117 00:07:59,414 --> 00:08:01,314 Don't be Jarod. 118 00:08:01,515 --> 00:08:02,815 Mr. Lyle. 119 00:08:02,816 --> 00:08:07,116 Miss Parker, I swear we had an appointment in my office thirty minute ago. 120 00:08:07,117 --> 00:08:10,617 A ... met a rose. Unfortunately, it was a false lead on Jarod. 121 00:08:10,618 --> 00:08:12,418 Um, it's too bad. 122 00:08:12,419 --> 00:08:14,319 So we came ... again. 123 00:08:14,320 --> 00:08:16,120 In New York, I believe. 124 00:08:16,121 --> 00:08:19,021 He's already left his last locale when we arrived. 125 00:08:19,022 --> 00:08:20,822 Any clue as where he may be going? 126 00:08:20,823 --> 00:08:24,523 I saw nothing that could be interpreted in that manner. 127 00:08:24,524 --> 00:08:26,324 How unfortunate! 128 00:08:27,325 --> 00:08:29,125 Got it better. 129 00:08:39,926 --> 00:08:40,826 I'm going out. 130 00:08:40,827 --> 00:08:41,827 Anyone asks where I am, 131 00:08:43,228 --> 00:08:43,928 lie. 132 00:08:44,429 --> 00:08:45,429 You look great, Cindy. 133 00:08:46,230 --> 00:08:47,430 Fantastic. 134 00:08:47,431 --> 00:08:49,231 Ah, extraordinary. 135 00:08:51,232 --> 00:08:52,632 Look, it's great. 136 00:08:55,933 --> 00:08:56,733 Great. 137 00:09:02,734 --> 00:09:04,534 Relax. Have fun. 138 00:09:05,035 --> 00:09:05,835 Be kid. 139 00:09:05,836 --> 00:09:09,336 But...It supposed to be sexy and provoketive. 140 00:09:09,337 --> 00:09:12,037 We are selling you now, so be...you. 141 00:09:12,838 --> 00:09:14,538 Okey, why not? 142 00:09:17,838 --> 00:09:19,438 Say cheese. 143 00:09:24,439 --> 00:09:26,939 Hey, ah, that's it. 144 00:09:26,940 --> 00:09:28,640 That's what I want, you great. 145 00:09:28,941 --> 00:09:30,141 You can go home now. 146 00:09:32,742 --> 00:09:36,542 That was a little ridiculous, but that was a lot of fun, thank you. 147 00:09:38,343 --> 00:09:42,143 Jarod, that black shot just maybe become around the next stage's catalog. 148 00:09:42,144 --> 00:09:44,844 Exception, couldn't agree with Brian more. 149 00:09:45,445 --> 00:09:49,945 I am curious that where the hell did you come up with that technic. 150 00:09:49,946 --> 00:09:52,446 Happy Faces Photo Phun. Excuse me. 151 00:10:04,247 --> 00:10:04,847 Hello? 152 00:10:06,448 --> 00:10:08,548 Hey, excuse me, my name is Jarod. 153 00:10:11,549 --> 00:10:12,849 Excuse me. 154 00:10:12,850 --> 00:10:14,750 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 155 00:10:14,751 --> 00:10:18,751 No...problem. I was just...working. 156 00:10:20,152 --> 00:10:22,252 Um, a beautiful lady. 157 00:10:22,653 --> 00:10:25,053 I bet people would pay money to see that. 158 00:10:25,954 --> 00:10:28,454 Just, just ah...experimenting. 159 00:10:31,255 --> 00:10:32,855 No flaws now. 160 00:10:32,856 --> 00:10:35,456 But to me it's the flaws make the face interesting. 161 00:10:35,457 --> 00:10:38,757 There are some photographer like youself inside. 162 00:10:39,758 --> 00:10:42,558 I am a photo-enhancer. 163 00:10:42,559 --> 00:10:45,259 But I thought I saw you taking pictures in studio. 164 00:10:45,260 --> 00:10:48,260 Now I am used to having a camera..on me. 165 00:10:48,261 --> 00:10:50,261 But lot of people may not feel that way. 166 00:10:50,262 --> 00:10:53,862 I...told you I am...not a shooter. 167 00:10:54,063 --> 00:10:56,763 Okey, it must be someone else like you. 168 00:10:57,564 --> 00:10:59,864 Have a nice day, you, it was nice to meet you. 169 00:11:19,965 --> 00:11:21,565 And I am telling you, Cindy. 170 00:11:24,366 --> 00:11:25,866 Miami has the best donut. 171 00:11:26,567 --> 00:11:30,667 Come on. Humid food and stun crabs. maybe, but donut? 172 00:11:30,668 --> 00:11:32,668 I had my first donut when I was here. 173 00:11:34,569 --> 00:11:35,469 It was a long story. 174 00:11:35,770 --> 00:11:38,670 You are idiot. This is a great town. 175 00:11:38,671 --> 00:11:40,971 Police just walk around just take everything in. 176 00:11:40,972 --> 00:11:42,972 And what happened to Kimberly. 177 00:11:45,573 --> 00:11:46,473 You two are friends? 178 00:11:46,474 --> 00:11:49,874 As much as she let me. She is a pretty quiet person. 179 00:11:49,875 --> 00:11:51,975 Won't close to anybody except her assistant. 180 00:11:52,976 --> 00:11:58,876 I don't mean to blame but it's really tough to find any friends when you're suspicious of everybody. 181 00:11:58,877 --> 00:11:59,977 Stalker. 182 00:12:00,578 --> 00:12:03,278 He made her life a living hell. 183 00:12:03,279 --> 00:12:05,679 He used to send her pictures of herself. 184 00:12:05,680 --> 00:12:07,280 What kind of pictures? 185 00:12:07,281 --> 00:12:11,581 Well, just doing everyday things, like reading a story, eating at restaurant. 186 00:12:12,282 --> 00:12:14,282 You store at your mind of every one of them. 187 00:12:14,283 --> 00:12:16,683 Once gets close of you touch with acid 188 00:12:16,684 --> 00:12:19,184 All she has wanted to be is normal, you know. 189 00:12:19,185 --> 00:12:20,785 I know the feeling. 190 00:12:26,486 --> 00:12:27,386 Is someting wrong? 191 00:12:30,087 --> 00:12:30,587 No. 192 00:12:31,188 --> 00:12:32,388 Everything is fine. 193 00:12:33,289 --> 00:12:36,689 Thank you for all help. I am really appreciated. 194 00:12:36,690 --> 00:12:37,590 It's my pleasure. 195 00:13:12,891 --> 00:13:15,491 Shut them off, Sydney. Shut the cameras off. 196 00:13:15,492 --> 00:13:17,092 I don't control them Jarod. 197 00:13:18,093 --> 00:13:20,393 -Just ignore them. -But I can't. 198 00:13:22,494 --> 00:13:23,594 Won't you understand? 199 00:13:23,595 --> 00:13:26,395 I can feel them on all the time. 200 00:13:26,396 --> 00:13:27,896 There's nothing I can do Jarod. 201 00:13:28,497 --> 00:13:30,097 It's not fair. 202 00:13:38,398 --> 00:13:42,898 ''Fashion Model Escapes Stalker's Acid Attack'' 203 00:13:44,599 --> 00:13:45,899 ''Super Model Dies in Tragic Accident'' 204 00:13:50,398 --> 00:13:52,498 It wasn't fair, was it? Kimberly. 205 00:13:55,699 --> 00:13:57,199 Just wasn't fair. 206 00:14:07,900 --> 00:14:08,900 What? 207 00:14:08,901 --> 00:14:10,201 Little known fact. 208 00:14:10,202 --> 00:14:12,402 Bob's make wonderful pets. 209 00:14:12,403 --> 00:14:15,803 Yeah, it was great hanging string on through boilling water. 210 00:14:15,804 --> 00:14:17,504 get point of one of these? 211 00:14:17,505 --> 00:14:18,605 It's about your father. 212 00:14:18,606 --> 00:14:20,506 I thought that point was clear. 213 00:14:20,507 --> 00:14:22,407 If you know where my father you should tell me. 214 00:14:22,408 --> 00:14:23,708 If you tell me where my parents are. 215 00:14:23,709 --> 00:14:25,209 I don't know. 216 00:14:25,510 --> 00:14:26,610 Find out. 217 00:14:26,611 --> 00:14:27,611 This is not funny, Jarod. 218 00:14:27,612 --> 00:14:29,412 Now you know how I feel. 219 00:14:29,413 --> 00:14:33,113 Happy hunting. .....and to Gladys I say hello. 220 00:14:33,114 --> 00:14:35,314 Gladys? Who is... 221 00:14:45,415 --> 00:14:47,915 Good morning. May I help you? Would you... 222 00:14:48,316 --> 00:14:49,916 Oh! Miss Parker. 223 00:14:50,817 --> 00:14:51,617 Gladys. 224 00:14:52,418 --> 00:14:53,418 Guilty. 225 00:14:53,419 --> 00:14:56,419 Exactly what the hell am I doing here, Gladys? 226 00:14:56,420 --> 00:15:00,820 Jarod said you would find this....very valuable. 227 00:15:02,821 --> 00:15:05,721 It sent a middle value, I suppose. 228 00:15:05,722 --> 00:15:07,522 I am old tears 229 00:15:07,523 --> 00:15:11,223 You cann't chip here because you have two pieces missing. 230 00:15:13,124 --> 00:15:15,024 Oh would you like a cup of tea? 231 00:15:15,025 --> 00:15:16,825 you seem a little tense. 232 00:15:16,826 --> 00:15:19,526 What the hell I suppose to do with this.....? 233 00:15:19,527 --> 00:15:23,027 Jarod said a man you have lunch with tomorrow will be able to help. 234 00:15:23,028 --> 00:15:24,028 What man? 235 00:15:24,029 --> 00:15:25,029 Where? 236 00:15:25,030 --> 00:15:27,330 Jarod said you know. 237 00:15:36,031 --> 00:15:39,131 You would never know where the Chuck's Lobster House, would you? 238 00:15:39,932 --> 00:15:45,432 All the women never know the exact motives of the person who stalked Kimberly Green, 239 00:15:45,433 --> 00:15:48,333 I've identified several character traits 240 00:15:48,334 --> 00:15:55,134 which all stalkers exist by getting into the stalker's head becoming a stalker 241 00:15:55,635 --> 00:16:00,535 First of all most stalkers will believe the victim belongs to him, and him alone. 242 00:16:01,036 --> 00:16:04,436 and attempting to control the victim's life through fear. 243 00:16:05,537 --> 00:16:09,337 by controlling victim's actions with fear. 244 00:16:09,338 --> 00:16:13,138 And manipulate her ability to interact with other people. 245 00:16:13,939 --> 00:16:20,939 A fear achieved by ...avoiding face-to-face competitions. 246 00:16:20,940 --> 00:16:25,240 It's what the victim can't see. That's the most terrified. 247 00:16:25,841 --> 00:16:29,441 And, what may have happened in the case of Kimberly Green 248 00:16:29,442 --> 00:16:36,242 the victim rejects the stalker's...attemps to control her life. 249 00:16:36,243 --> 00:16:39,543 The stalker's no longer in control. 250 00:16:39,544 --> 00:16:42,544 And can turn to else. 251 00:16:51,545 --> 00:16:54,145 Zoe, I'm sorry. 252 00:16:54,146 --> 00:16:55,746 It's okay. 253 00:16:55,747 --> 00:16:56,647 We're done. 254 00:16:57,048 --> 00:16:58,048 Thank you. 255 00:16:58,749 --> 00:17:01,649 I've been on this issue before but never think it is like this. 256 00:17:01,650 --> 00:17:03,550 -What you call it again? -A simulation. 257 00:17:04,651 --> 00:17:08,451 I needed to get inside the head of someone who's doing some pretty horrific things. 258 00:17:08,452 --> 00:17:10,352 You did a great job, thank you. 259 00:17:10,353 --> 00:17:11,453 Oh one question. 260 00:17:12,454 --> 00:17:14,054 Why did you walk up to that police man? 261 00:17:14,055 --> 00:17:16,355 The strange officer catches the stalker for me 262 00:17:16,456 --> 00:17:17,356 That's a little out there. 263 00:17:17,357 --> 00:17:19,757 I've started to feel kind of weird you know. 264 00:17:19,758 --> 00:17:20,758 Oh I'm sorry to get too weird. 265 00:17:21,159 --> 00:17:22,759 I didn't mean to scare you. 266 00:17:22,760 --> 00:17:24,260 Yeah, well. 267 00:17:24,261 --> 00:17:29,261 I saw the cop and I figured it was talk to you to feel a little nervous. 268 00:17:31,862 --> 00:17:33,062 What 269 00:17:33,863 --> 00:17:36,563 I don't usually remember my dreams but this... 270 00:17:36,564 --> 00:17:38,264 ridiculous one was...uh... 271 00:17:38,865 --> 00:17:44,365 I...I was sitting in some kind of bar, and 272 00:17:44,366 --> 00:17:48,866 ...was walking around, whenever. 273 00:17:49,267 --> 00:17:55,867 And...I was trying to flirt with the bar tender...who was a woman. 274 00:17:55,868 --> 00:18:01,068 All this time we're talking saying some...really clever things. 275 00:18:01,069 --> 00:18:04,769 And, you know, I, I dream clever. 276 00:18:04,770 --> 00:18:07,670 And then, she turns around. 277 00:18:08,971 --> 00:18:10,471 And it's Miss Parker. 278 00:18:12,072 --> 00:18:15,572 And now, I'm, I'm really turned on and 279 00:18:15,573 --> 00:18:19,273 She reaches out and grabs me and poses me across the bar 280 00:18:20,674 --> 00:18:23,174 and starts ...me on my brother. 281 00:18:26,675 --> 00:18:28,075 Sorry interrupt your session. 282 00:18:28,076 --> 00:18:30,776 A session? We're not having a session. 283 00:18:30,777 --> 00:18:33,077 But I'm trying to get a beat on Miss Parker. 284 00:18:33,078 --> 00:18:34,678 -Have either of you seen her? -No. 285 00:18:35,079 --> 00:18:36,379 Not since lunch. 286 00:18:36,380 --> 00:18:41,980 Oh, no, ah, actually I think she said something about pursuing a lead on Jarod. 287 00:18:41,981 --> 00:18:42,881 Really? 288 00:18:42,882 --> 00:18:43,682 Yep. 289 00:18:43,683 --> 00:18:45,383 Lunch in Maine? 290 00:18:46,984 --> 00:18:47,884 Need trick. 291 00:18:47,885 --> 00:18:49,785 Never call me when she returns, 292 00:18:49,786 --> 00:18:50,786 From lunch. 293 00:18:54,287 --> 00:18:56,587 How did he know about our sessions? 294 00:18:58,688 --> 00:19:01,088 You think you're the part of the planter? 295 00:19:02,089 --> 00:19:02,789 Sydney? 296 00:19:06,790 --> 00:19:07,390 Wow! 297 00:19:08,391 --> 00:19:08,791 Sorry! 298 00:19:09,192 --> 00:19:10,692 I haven't seen you. 299 00:19:12,793 --> 00:19:15,493 You have a good eye, not being a photographer? 300 00:19:15,494 --> 00:19:16,994 Kind...kind of hobby. 301 00:19:17,695 --> 00:19:18,695 It's...it's honest. 302 00:19:19,296 --> 00:19:20,896 You captured her. 303 00:19:20,897 --> 00:19:23,797 If the rest of these are like this, you should do the shooting work. 304 00:19:23,798 --> 00:19:26,798 I couldn't do that, never. 305 00:19:37,799 --> 00:19:38,599 What's wrong? 306 00:19:38,600 --> 00:19:39,500 Cindy. 307 00:19:40,201 --> 00:19:41,501 I found this on my... 308 00:19:42,702 --> 00:19:44,002 He's up to me now. 309 00:19:44,403 --> 00:19:45,003 Why? 310 00:19:45,904 --> 00:19:47,904 Because he needs new target. 311 00:19:47,905 --> 00:19:49,605 I want you to move in with me. 312 00:19:50,206 --> 00:19:52,806 I'll hire private 24 hours security guard. 313 00:19:52,807 --> 00:19:55,807 That can't make any difference if he wants to get me, he'll get me. 314 00:19:55,808 --> 00:19:57,908 Just like he got Kimberly. 315 00:20:18,109 --> 00:20:20,209 Welcome Chuck's Lobster House madam. May I help you? 316 00:20:20,710 --> 00:20:21,910 Oh, Miss Parker. 317 00:20:22,311 --> 00:20:25,011 Is there anyone in this ... doesn't know me? 318 00:20:25,012 --> 00:20:26,812 Jarod's table is this right this way. 319 00:20:26,813 --> 00:20:28,213 You've got a company. 320 00:20:28,714 --> 00:20:29,814 Jarod's here. 321 00:20:29,915 --> 00:20:32,015 I am afraid it's only me. 322 00:20:33,616 --> 00:20:34,516 Ben? 323 00:20:35,517 --> 00:20:38,117 Interesting thing, Jarod has set us up. 324 00:20:42,318 --> 00:20:45,918 Well police explored super model Kimberly Green's death accidental. 325 00:20:45,919 --> 00:20:48,519 Her sister Erika Green believes like many, 326 00:20:48,520 --> 00:20:51,920 she was murderd by the stalker who have been harassing her for months. 327 00:20:54,821 --> 00:20:57,321 Her sister Erika Green believes like many, 328 00:20:57,322 --> 00:20:58,922 she was murderd by the stalker... 329 00:21:11,523 --> 00:21:14,723 ''Sister Mourns Super Model's Death'' 330 00:21:22,623 --> 00:21:24,223 My name is Jarod Adams. 331 00:21:24,224 --> 00:21:26,724 I'm a photographer with the Darrin Faxon Agency. 332 00:21:26,725 --> 00:21:28,425 I don't have anything to say you people. 333 00:21:28,426 --> 00:21:29,826 The stalker's back. 334 00:21:31,027 --> 00:21:34,527 He's up to one of your sister's friends, Cindy Thomas. 335 00:21:35,828 --> 00:21:36,528 Come in. 336 00:21:41,929 --> 00:21:44,029 It's not more difficult for missing family. 337 00:21:45,030 --> 00:21:47,130 Kimberly wasn't the stalker's only victim. 338 00:21:47,931 --> 00:21:49,831 I lost the only family I ever had. 339 00:21:54,432 --> 00:21:55,632 When was this taken? 340 00:21:57,633 --> 00:21:59,233 One of the fast homes we were in. 341 00:22:00,334 --> 00:22:03,934 We had a strange childhood that I didn't understand. 342 00:22:03,935 --> 00:22:05,835 Oh...I might. 343 00:22:06,836 --> 00:22:10,436 We growed up in the system, went from one fast home to another. 344 00:22:11,437 --> 00:22:13,637 You never knew what kind of situation you were walking into. 345 00:22:13,638 --> 00:22:17,638 But in my word, Kimberly would never let anyone hurt us. 346 00:22:25,939 --> 00:22:26,539 Yes. 347 00:22:28,340 --> 00:22:32,140 Look, this is the fourth time I told you people I am not switching. 348 00:22:33,841 --> 00:22:37,441 I tell you what, why don't you give me your home number and I call you back. 349 00:22:38,142 --> 00:22:39,642 I don't think so. 350 00:22:41,543 --> 00:22:44,043 I can't stand.... 351 00:22:44,644 --> 00:22:45,944 I know what you mean. 352 00:22:46,945 --> 00:22:48,745 I think I would like your sister. 353 00:22:49,546 --> 00:22:51,246 She strikes means of survival. 354 00:22:51,847 --> 00:22:52,747 She was. 355 00:22:55,448 --> 00:22:57,448 There was the only one thing she couldn't handle. 356 00:22:57,949 --> 00:22:59,249 Feeling trapped. 357 00:22:59,750 --> 00:23:03,250 My whole life, but the stalk. 358 00:23:03,251 --> 00:23:07,051 One for the other. A way out was all she could think about. 359 00:23:07,052 --> 00:23:10,152 I am sure it was on her mind when the car went off the bridge. 360 00:23:11,653 --> 00:23:13,353 At least now she is at peace. 361 00:23:24,154 --> 00:23:31,854 ''The river was dredged, the body was never found. Search party was called off 23 hours later.'' 362 00:24:10,954 --> 00:24:12,354 561, information. 363 00:24:13,455 --> 00:24:14,355 561? 364 00:24:14,356 --> 00:24:16,756 Yes, ....town of Florida. May I help you? 365 00:24:17,357 --> 00:24:18,057 Thank you. 366 00:24:18,358 --> 00:24:19,858 It's the only information I need. 367 00:24:27,259 --> 00:24:29,359 I wonder that you want a long distance business, Erika. 368 00:24:39,160 --> 00:24:40,560 Jarod, Jarod. 369 00:24:44,661 --> 00:24:46,561 Jarod. Are you ok? 370 00:24:46,962 --> 00:24:48,262 Yeah, I'm alright. 371 00:24:48,563 --> 00:24:49,963 Don't have to do that again, Jarod. 372 00:24:50,964 --> 00:24:52,164 I thought you were dead. 373 00:25:32,665 --> 00:25:36,165 I thought if I pretended to be dead, everyone would leave me alone. 374 00:25:38,966 --> 00:25:40,266 You and me both, Kimberly. 375 00:25:41,867 --> 00:25:43,067 You and me both. 376 00:25:50,868 --> 00:25:52,668 -Another. -Right away, Miss Parker. 377 00:25:53,769 --> 00:25:58,169 Courtesy of Jarod, I think I have finally reached the end of my rope. 378 00:25:58,170 --> 00:26:00,070 Afraid, am I that. 379 00:26:00,071 --> 00:26:02,971 I haven't seen this in years. 380 00:26:02,972 --> 00:26:04,272 Was it yours? 381 00:26:04,773 --> 00:26:06,273 No. It was your mother's. 382 00:26:07,574 --> 00:26:09,974 Jarod stayed with me a few month ago. 383 00:26:09,975 --> 00:26:11,775 It started to make sense by now. 384 00:26:11,776 --> 00:26:12,676 What is? 385 00:26:12,677 --> 00:26:15,177 It was pre-occupation with your mother. 386 00:26:15,978 --> 00:26:17,878 And, this.... 387 00:26:19,879 --> 00:26:24,479 He told me the next time you and I met, to give it to you. 388 00:26:24,480 --> 00:26:25,680 I don't know why but, 389 00:26:26,281 --> 00:26:28,781 I have been carrying it with me everywhere. 390 00:26:29,582 --> 00:26:31,282 She is a dancer in there. 391 00:26:35,483 --> 00:26:38,183 I am afraid it doesn't work without the other figurine. 392 00:26:38,984 --> 00:26:40,484 I am sorry I don't know where it is. 393 00:26:41,485 --> 00:26:43,385 I thought this was lost. 394 00:26:43,386 --> 00:26:49,186 But Jarod found it...in an antique along with other items belong to your mother. 395 00:26:51,287 --> 00:26:53,787 She bought it one day when we were togther. 396 00:26:55,088 --> 00:26:57,688 It always reminded me of her delicated beauty, 397 00:26:57,689 --> 00:27:00,689 her graceful dancer skate. 398 00:27:02,190 --> 00:27:03,890 My mother was a dancer? 399 00:27:03,891 --> 00:27:05,391 A great one. 400 00:27:05,592 --> 00:27:06,992 She never told you? 401 00:27:08,693 --> 00:27:11,893 I am learning that there are a lot of things she never told me. 402 00:27:11,894 --> 00:27:14,994 But it is a ... lesson I took as child. 403 00:27:14,995 --> 00:27:17,195 Do you still dance? 404 00:27:17,196 --> 00:27:18,896 No I stop... 405 00:27:21,797 --> 00:27:23,297 She stopped too. 406 00:27:24,398 --> 00:27:25,798 After she met your father. 407 00:27:28,099 --> 00:27:29,799 Ben, do you know where my father is? 408 00:27:29,800 --> 00:27:30,800 He is missing. 409 00:27:31,001 --> 00:27:33,601 And Jarod led me here and hoped that I would find him. 410 00:27:33,802 --> 00:27:36,602 I'm sorry. I don't know about your father. 411 00:27:37,103 --> 00:27:38,603 Only your mother. 412 00:27:45,504 --> 00:27:48,104 So, It's gonna been taken any time? 413 00:27:48,405 --> 00:27:50,305 You know that it wasn't. 414 00:27:50,306 --> 00:27:53,506 Erika I know you speaks to your sister every night at ten thirty. 415 00:27:54,007 --> 00:27:55,507 I am not the stalker. 416 00:27:55,508 --> 00:27:56,808 And you're expecting me to just believe that? 417 00:27:56,809 --> 00:27:58,109 I know where Kimberly is. 418 00:27:58,110 --> 00:28:03,510 If I was the stalker, if I wanted to invade her privacy, I would be doing that instead of standing here talking to you, 419 00:28:04,111 --> 00:28:06,711 the one person that can help her to trust me. 420 00:28:07,812 --> 00:28:10,012 I understand how she feels. 421 00:28:11,013 --> 00:28:12,813 No one could understand that. 422 00:28:15,514 --> 00:28:16,414 I do. 423 00:28:19,215 --> 00:28:22,015 I told you, Jarod. You are safe here. 424 00:28:22,016 --> 00:28:23,416 They are not watching you. 425 00:28:24,417 --> 00:28:26,917 This is the only camera in the office. 426 00:28:26,918 --> 00:28:29,018 I took it down this morning. 427 00:28:29,319 --> 00:28:32,719 Remember, it's only a special favor to you. 428 00:28:32,720 --> 00:28:34,720 I have to put it back in a few minutes. 429 00:28:36,921 --> 00:28:37,921 So we can talk? 430 00:28:38,622 --> 00:28:39,722 Just you and me? 431 00:28:39,923 --> 00:28:41,623 You can do anything you like. 432 00:29:05,524 --> 00:29:06,624 What is it, Jarod? 433 00:29:06,625 --> 00:29:08,025 There's something in the clock. 434 00:29:10,226 --> 00:29:11,326 Right here in the middle. 435 00:29:12,027 --> 00:29:13,527 You said they were not watching. 436 00:29:13,728 --> 00:29:15,628 Jarod, believe me I didn't know. 437 00:29:15,629 --> 00:29:17,829 You said I would be safe here, you promised. 438 00:29:19,230 --> 00:29:19,830 Jarod. 439 00:29:24,431 --> 00:29:25,631 Damn you. 440 00:29:37,232 --> 00:29:41,032 After he attacked, making my death was my way out. 441 00:29:41,633 --> 00:29:43,533 Out of one trap into another. 442 00:29:46,434 --> 00:29:48,534 It's ...living nightmare just happen now. 443 00:29:49,535 --> 00:29:50,535 What is it about? 444 00:29:50,536 --> 00:29:51,936 Always the same thing. 445 00:29:53,637 --> 00:29:54,437 His eyes. 446 00:29:57,438 --> 00:30:01,038 The night he attacked, I felt his eyes on me all day long. 447 00:30:02,939 --> 00:30:05,239 As I approached my building, I turned. 448 00:30:06,640 --> 00:30:07,740 And he was standing there, 449 00:30:07,941 --> 00:30:09,541 wearing a ski-mask, 450 00:30:09,842 --> 00:30:12,742 hiding his face, and he tried to put acid on mine. 451 00:30:13,043 --> 00:30:15,343 The only thing I registered was eyes. 452 00:30:17,644 --> 00:30:18,744 Tell me about it. 453 00:30:20,445 --> 00:30:21,745 They were cold, 454 00:30:23,346 --> 00:30:24,346 had no feeling. 455 00:30:24,347 --> 00:30:27,847 Was there any place that you felt safe? 456 00:30:28,148 --> 00:30:28,848 Home. 457 00:30:29,949 --> 00:30:31,249 And the Agency. 458 00:30:32,550 --> 00:30:36,650 But you know at the end I thought I was being watched even there. 459 00:30:38,651 --> 00:30:40,151 I think I was just being paranoea. 460 00:30:40,152 --> 00:30:41,152 I don't think so. 461 00:30:41,153 --> 00:30:44,053 The public doesn't know who Cindy Thomas is. 462 00:30:44,754 --> 00:30:46,254 But the stalker does. 463 00:30:46,255 --> 00:30:48,155 You think he's access to the Agency? 464 00:30:48,156 --> 00:30:48,856 I don't know. 465 00:30:48,857 --> 00:30:51,157 But I need your help to find out. 466 00:30:52,158 --> 00:30:54,158 I need you to help me find those eyes. 467 00:30:54,159 --> 00:30:55,159 No, Jarod. 468 00:30:55,160 --> 00:30:57,060 It's the only way out of this trap. 469 00:30:58,661 --> 00:30:59,661 Trust me. 470 00:31:02,362 --> 00:31:03,562 Together we will win. 471 00:31:06,963 --> 00:31:09,163 The relationship between your mother and I 472 00:31:09,564 --> 00:31:12,564 last almost fifteen years before she died. 473 00:31:14,165 --> 00:31:18,965 I can still see her beautiful vision walking out the ...on the sunny day of April. 474 00:31:20,566 --> 00:31:23,566 I was on the ladder when she called to me. 475 00:31:24,367 --> 00:31:25,967 Her ... broken down. 476 00:31:27,568 --> 00:31:29,568 And she tried to fix it herself. 477 00:31:29,569 --> 00:31:31,769 Yes, she was covered in oil. 478 00:31:34,270 --> 00:31:35,970 So did you help her with crack? 479 00:31:36,071 --> 00:31:38,271 She helped me to the doctor, 480 00:31:38,272 --> 00:31:39,872 I.. lost the ladder. 481 00:31:41,873 --> 00:31:43,773 That's all she was, always helping others. 482 00:31:43,774 --> 00:31:45,774 Even when she was in need. 483 00:31:47,575 --> 00:31:49,775 Is that ..spring you two fell in love? 484 00:31:49,776 --> 00:31:52,776 That's was the spring we became friends. 485 00:31:52,777 --> 00:31:54,877 That's what we were for many years. 486 00:31:56,178 --> 00:31:58,978 She would come up to the end of every April, 487 00:31:58,979 --> 00:32:00,879 spend the first two weeks. 488 00:32:01,980 --> 00:32:04,580 and that for thoses weeks of joy. 489 00:32:04,581 --> 00:32:08,281 It may sound cony but this is simple thing she loved. 490 00:32:09,082 --> 00:32:11,382 Gathering flowers on by the lake, 491 00:32:11,583 --> 00:32:13,083 Watching the stars. 492 00:32:14,084 --> 00:32:16,984 Catherine had a non-quenchable zest for life. 493 00:32:16,985 --> 00:32:20,485 A sparkle, until, 494 00:32:22,186 --> 00:32:23,586 She met my father? 495 00:32:24,487 --> 00:32:26,687 Oh, at first she seemed happy, 496 00:32:26,688 --> 00:32:30,788 but, year after year they sparkle faded. 497 00:32:30,789 --> 00:32:32,389 But she kept coming to see you. 498 00:32:33,190 --> 00:32:36,690 I was an oasis, the life she was trapped in. 499 00:32:37,491 --> 00:32:39,891 She never told me about that life, 500 00:32:40,392 --> 00:32:42,192 only her feelings. 501 00:32:42,193 --> 00:32:44,393 I swear she was for me. 502 00:32:44,494 --> 00:32:47,294 It was many years before our lips touched. 503 00:32:48,795 --> 00:32:54,195 But I truely believe that we were met spend our lives each other. 504 00:32:56,196 --> 00:32:57,996 We can only have what we had. 505 00:32:59,097 --> 00:33:03,197 I hate, to know that she was so sad. 506 00:33:03,498 --> 00:33:05,898 She was until you came along. 507 00:33:06,099 --> 00:33:08,699 After you were born the sparkle returned. 508 00:33:09,900 --> 00:33:13,500 You gave her the strength to remember who she was. 509 00:33:14,501 --> 00:33:16,901 She was making big changes in her life. 510 00:33:18,602 --> 00:33:20,202 Then she was gone. 511 00:33:21,903 --> 00:33:23,803 God I miss her. 512 00:33:24,004 --> 00:33:25,404 I do too. 513 00:33:29,005 --> 00:33:30,205 Don't be sad. 514 00:33:30,206 --> 00:33:33,306 She was never sad when she talked about you. 515 00:33:34,007 --> 00:33:37,907 That is all she really ever wanted to talk about. 516 00:33:44,508 --> 00:33:46,608 What's the other figurine that went in here? 517 00:33:46,609 --> 00:33:48,909 Another dancer, a little girl. 518 00:33:50,710 --> 00:33:53,810 Shame they can't dance together any more. 519 00:34:02,811 --> 00:34:04,511 What are you ... doing here? 520 00:34:04,912 --> 00:34:06,112 Your work. 521 00:34:07,513 --> 00:34:08,613 It's excellent. 522 00:34:09,314 --> 00:34:11,514 I can't believe you never show this to anybody. 523 00:34:12,015 --> 00:34:13,915 I told you I couldn't do that. 524 00:34:13,916 --> 00:34:15,316 Toby you have a gift. 525 00:34:16,017 --> 00:34:17,617 It's like the camera speaks for you. 526 00:34:19,818 --> 00:34:21,818 These are...beautiful people. 527 00:34:21,819 --> 00:34:25,019 I am ...not...not one of them. 528 00:34:25,020 --> 00:34:27,720 Beauty is more than appearance. 529 00:34:27,721 --> 00:34:30,021 It's also about real emotion. 530 00:34:30,022 --> 00:34:33,522 I looked your photographs especially the eyes of your subjects, 531 00:34:33,523 --> 00:34:35,223 and I see a lot of that emotion. 532 00:34:37,924 --> 00:34:39,224 What do you want? 533 00:35:12,525 --> 00:35:14,125 Toby took these? 534 00:35:14,126 --> 00:35:16,026 Everyone who was at the shoot. 535 00:35:16,827 --> 00:35:17,727 Anything? 536 00:35:22,728 --> 00:35:23,628 No. 537 00:35:25,329 --> 00:35:26,629 Maybe wasn't there. 538 00:35:27,030 --> 00:35:28,730 Maybe he changes his habits. 539 00:35:28,731 --> 00:35:32,931 Stalkers always hunt their prey in the same way over and over again. 540 00:35:33,332 --> 00:35:34,432 Who was there? 541 00:35:36,933 --> 00:35:37,833 What's this? 542 00:35:38,434 --> 00:35:40,334 Who's figure behind the back drop? 543 00:36:08,935 --> 00:36:10,335 Oh, my God. 544 00:36:11,536 --> 00:36:12,236 Brian. 545 00:37:01,537 --> 00:37:04,737 Too..., no ... 546 00:37:04,738 --> 00:37:08,638 Oh, please, send this one to...maybe you need new hand model. 547 00:37:08,639 --> 00:37:10,239 Ah, this is just give me for you, Brian. 548 00:37:10,240 --> 00:37:13,240 -Mr. Faxon, ..is going on the conference now. -Oh, lovely. 549 00:37:23,741 --> 00:37:24,741 Kimberly. 550 00:37:25,542 --> 00:37:27,142 Hello Brian. 551 00:37:34,443 --> 00:37:35,443 Kimberly. 552 00:37:40,544 --> 00:37:41,144 Kimberly. 553 00:37:43,245 --> 00:37:44,045 Kimberly. 554 00:37:45,946 --> 00:37:46,746 Hey. 555 00:37:47,647 --> 00:37:48,747 What's your problem? 556 00:37:48,748 --> 00:37:50,148 My name is Zoe. 557 00:37:50,949 --> 00:37:53,649 Oh...I am sorry I thought you... 558 00:38:04,150 --> 00:38:04,650 What? 559 00:38:08,551 --> 00:38:08,951 Hey! 560 00:38:13,752 --> 00:38:14,552 Who's there? 561 00:38:15,853 --> 00:38:17,553 You are trapped, Brian. 562 00:38:17,554 --> 00:38:18,754 Now how is it feel? 563 00:38:18,755 --> 00:38:19,855 -Over here, Biran. -Kimberly. 564 00:38:20,556 --> 00:38:22,756 -This way, Brian. -Cindy. 565 00:38:22,757 --> 00:38:24,657 You can't see us. 566 00:38:25,858 --> 00:38:27,058 But we can see you. 567 00:38:27,159 --> 00:38:29,159 Now we have all the power. 568 00:38:29,560 --> 00:38:30,360 Who are you? 569 00:38:30,361 --> 00:38:31,461 I am you, Brian. 570 00:38:32,162 --> 00:38:35,062 I am weak. I am a coward. 571 00:38:35,663 --> 00:38:37,463 I hide in shadows and watch. 572 00:38:37,664 --> 00:38:41,664 Because creating fear and others is the only way that I have strength. 573 00:38:42,065 --> 00:38:43,265 What do you want? 574 00:38:45,466 --> 00:38:46,866 Are you feeling trapped? 575 00:38:47,967 --> 00:38:53,267 Vulnerable? Terrified? Just like Kimberly and Cindy felt. 576 00:38:54,568 --> 00:38:56,768 Are you afraid I am going to hurt you? 577 00:38:58,169 --> 00:38:59,969 The worst part is you don't know how. 578 00:39:00,670 --> 00:39:02,170 And you don't know when. 579 00:39:02,771 --> 00:39:06,371 Then again that's what stalking is all about, isn't it? 580 00:39:07,172 --> 00:39:08,672 Admit it, Biran. 581 00:39:08,673 --> 00:39:11,973 They rejected you and that just tore you up inside. 582 00:39:12,374 --> 00:39:13,974 I just wanted to be with them. 583 00:39:13,975 --> 00:39:15,275 You want control. 584 00:39:16,276 --> 00:39:19,076 And when you couldn't have your way with Kimberly, you stalked her. 585 00:39:19,077 --> 00:39:22,377 And trapped her, and you tried to destroy her. 586 00:39:24,378 --> 00:39:25,578 With acid. 587 00:39:26,179 --> 00:39:28,779 Then you stalked Cindy in the very same way. 588 00:39:28,780 --> 00:39:31,780 I just want Kimberly and Cindy to be mine. 589 00:39:32,781 --> 00:39:34,581 Oh, well. 590 00:39:35,282 --> 00:39:38,282 Now, you are mine. 591 00:39:40,483 --> 00:39:42,383 Ah.... 592 00:39:44,784 --> 00:39:46,184 Will you relax, Brian? 593 00:39:46,785 --> 00:39:49,685 It's just CO2 and water. 594 00:39:53,886 --> 00:39:55,086 What's the matter, Brian? 595 00:39:55,687 --> 00:39:57,387 Look like you're seeing the ghost. 596 00:39:57,388 --> 00:39:59,388 I thought you, I thought you were... 597 00:39:59,389 --> 00:40:00,589 No. 598 00:40:00,890 --> 00:40:02,190 I am not. 599 00:40:02,191 --> 00:40:03,691 I am not afraid any more either. 600 00:40:09,192 --> 00:40:10,192 Relax. 601 00:40:10,193 --> 00:40:12,093 Let your portfolio speak for yourself. 602 00:40:12,094 --> 00:40:13,794 Don't worry. Darrin's going to love you. 603 00:40:13,795 --> 00:40:16,595 I...I've never thought this day would come for me. 604 00:40:17,696 --> 00:40:21,196 No matter what happens, I...thank you, Jarod. 605 00:40:21,197 --> 00:40:22,497 I count that. 606 00:41:04,098 --> 00:41:04,798 What? 607 00:41:04,799 --> 00:41:06,199 Pretty, isn't it? 608 00:41:07,200 --> 00:41:07,900 Pretty? 609 00:41:09,101 --> 00:41:10,101 The music. 610 00:41:11,102 --> 00:41:14,202 How is usual Jarod there is no music at the end of your games. 611 00:41:14,203 --> 00:41:17,803 Oh, well. I am very sorry that you didn't have a nice trip. 612 00:41:18,804 --> 00:41:21,204 But you have everything you need to find what you're looking for. 613 00:41:59,105 --> 00:42:00,905 Why did you give me this, Jarod? 614 00:42:01,806 --> 00:42:04,906 Oh Let just say: happy birthday, Miss Parker. 615 00:42:04,907 --> 00:42:07,707 My birthday isn't until January third. 616 00:42:07,708 --> 00:42:08,908 That's the point. 617 00:42:38,109 --> 00:42:40,909 She would come up to the end of every April. 618 00:42:43,910 --> 00:42:50,210 May, June, July, August, September, October, November, December 619 00:42:53,211 --> 00:42:55,011 I have been looking all over for that. 620 00:42:59,012 --> 00:42:59,512 Daddy? 621 00:43:04,213 --> 00:43:05,613 How are you doing, Angel? 622 00:43:07,414 --> 00:43:09,014 You poach him from my office? 623 00:43:12,415 --> 00:43:15,515 You've been gone for over a month. Where have you been? 624 00:43:17,916 --> 00:43:20,216 If I told you, I couldn't protect you. 625 00:43:20,717 --> 00:43:23,717 Come along. Mr. Lyle and Mr. Raines want to meet with us. 626 00:43:23,718 --> 00:43:24,218 But Daddy.. 627 00:43:24,219 --> 00:43:25,819 Just listen to your father. 628 00:43:26,420 --> 00:43:27,620 Follow my lead. 629 00:43:30,921 --> 00:43:31,621 Of course. 42729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.