All language subtitles for The Killer Must Kill Again 1975 -CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,034 --> 00:03:24,197 Think I�m stupid? You�II soon find out 2 00:03:24,671 --> 00:03:29,438 Stupid? No, Norma. But you are hystericaI 3 00:03:29,642 --> 00:03:30,438 HystericaI? 4 00:03:30,643 --> 00:03:31,837 So who the heII�s this Federica? 5 00:03:32,045 --> 00:03:35,242 ...phoning every ten minutes with that sexy voice 6 00:03:35,715 --> 00:03:37,876 Cut it out! This Federica, whoever she is 7 00:03:38,084 --> 00:03:39,073 ...has got to be a cIient 8 00:03:39,285 --> 00:03:41,082 Sure, just Iike aII the others 9 00:03:41,354 --> 00:03:42,981 Whores, that�s aII they are! 10 00:03:43,890 --> 00:03:49,055 I�ve had enough of your Iies, Giorgio and I�m through paying your debts 11 00:03:49,262 --> 00:03:51,958 You�II not get another cent of me 12 00:03:53,633 --> 00:03:55,225 I went to the bank yesterday 13 00:03:55,435 --> 00:03:57,403 You drew ten thousand doIIars this month 14 00:03:57,604 --> 00:03:59,094 I�m cIosing the account 15 00:03:59,305 --> 00:04:02,240 CIose the account, I�II have to cIose the office 16 00:04:02,442 --> 00:04:04,433 - Is that what it is? - Don�t be chiIdish 17 00:04:05,345 --> 00:04:08,246 I need that money for the Lewisman project 18 00:04:08,448 --> 00:04:09,881 What do you think... 19 00:04:10,083 --> 00:04:15,214 that I spend it aII in nightcIubs Iike in those books you Iove to read? 20 00:04:15,622 --> 00:04:19,615 Then there�s the Ioan. Two payments due in three days 21 00:04:20,026 --> 00:04:21,687 Ten thousand or I�m dead 22 00:04:21,894 --> 00:04:23,919 That�s your probIem, Giorgio 23 00:04:24,130 --> 00:04:26,223 The account is in my name now 24 00:04:26,432 --> 00:04:29,959 You are crazy. TotaIIy insane... Sick! 25 00:04:30,169 --> 00:04:30,965 Me, sick? 26 00:04:31,237 --> 00:04:32,829 Yes, sick in the head! 27 00:04:35,141 --> 00:04:36,904 You�II ruin everything... 28 00:04:37,143 --> 00:04:40,442 The projects, the pIans, the money I invested 29 00:04:41,881 --> 00:04:43,473 But one thing�s certain 30 00:04:43,716 --> 00:04:44,774 I�m Ieaving you 31 00:04:45,151 --> 00:04:48,279 Take your money and buy yourseIf a straightjacket 32 00:04:48,488 --> 00:04:50,456 You�II need one in the asyIum 33 00:04:56,529 --> 00:04:59,623 And if that woman caIIs, teII her I�m on my way 34 00:06:08,067 --> 00:06:09,898 Is Federica there? 35 00:06:10,436 --> 00:06:11,164 Who is it? 36 00:06:11,404 --> 00:06:12,268 Mister Mainardi 37 00:06:12,805 --> 00:06:15,069 Sorry, Federica�s not here 38 00:06:15,274 --> 00:06:18,801 WeII... Can you teII her I caIIed, pIease 39 00:08:20,266 --> 00:08:21,631 What a nice Iighter 40 00:08:22,435 --> 00:08:24,528 And what nice initiaIs, too 41 00:08:26,072 --> 00:08:28,939 So Iet�s Iight that cigarette, huh? 42 00:08:33,913 --> 00:08:35,073 What do you want? 43 00:08:35,681 --> 00:08:36,807 Nothing much 44 00:08:37,283 --> 00:08:39,683 Just a IittIe chat, that�s aII 45 00:09:05,111 --> 00:09:08,478 So who was that woman in the car? 46 00:09:09,015 --> 00:09:10,175 None of your business 47 00:09:10,383 --> 00:09:14,285 Of course, but you shouId watch out 48 00:09:14,754 --> 00:09:18,520 The poIice Iike fishing corpses out of canaIs 49 00:09:24,964 --> 00:09:27,728 If that�s a threat, I don�t Iike it 50 00:09:29,869 --> 00:09:33,566 A threat? No. But I do have your Iighter 51 00:09:35,241 --> 00:09:37,300 I want to make you a deaI 52 00:09:38,210 --> 00:09:42,010 I�m offering you twenty thousand doIIars 53 00:09:42,381 --> 00:09:44,212 Cash, no questions asked 54 00:09:45,651 --> 00:09:47,016 In exchange for what? 55 00:09:47,920 --> 00:09:50,218 To put on a show Iike you did tonight 56 00:09:53,659 --> 00:09:55,058 Who with? 57 00:09:55,328 --> 00:09:55,794 A woman 58 00:09:56,796 --> 00:09:59,264 The goose that Iays the goIden eggs 59 00:10:01,367 --> 00:10:02,095 My wife 60 00:10:15,014 --> 00:10:16,072 And if I refuse? 61 00:10:16,349 --> 00:10:17,509 Not a good idea 62 00:10:17,717 --> 00:10:21,915 Then I�d have to teII the poIice about that body in the canaI 63 00:10:22,121 --> 00:10:26,217 I think they might find my evidence ...very interesting 64 00:10:58,724 --> 00:10:59,691 Surprised? 65 00:11:00,459 --> 00:11:03,019 Didn�t expect to see me... Did you? 66 00:11:04,230 --> 00:11:05,857 I thought you�d gone 67 00:11:06,232 --> 00:11:08,393 I did. And now I�ve come back 68 00:11:16,709 --> 00:11:18,870 Norma, we�ve been so stupid 69 00:11:20,846 --> 00:11:22,746 Look at the way we�re acting 70 00:11:23,049 --> 00:11:26,280 Maybe we fight because our emotions are stronger 71 00:11:30,089 --> 00:11:34,116 It�s true and it�s aII my fauIt. Giorgio, I�m sorry 72 00:11:34,927 --> 00:11:38,988 No, dear. I was wrong 73 00:11:40,032 --> 00:11:41,727 But I�m going to change 74 00:11:41,934 --> 00:11:47,736 Oh! I Iove you so much, darIing, I�II give you everything you want 75 00:11:48,641 --> 00:11:51,439 I don�t care about those other women 76 00:11:57,616 --> 00:11:59,709 You�re the onIy woman I need 77 00:11:59,919 --> 00:12:00,886 Then show me! 78 00:13:07,820 --> 00:13:09,720 I can�t Iive without you 79 00:13:09,922 --> 00:13:11,549 I Iove you, beIieve me 80 00:13:13,359 --> 00:13:17,819 - I beIieve you now, Giorgio - We�II be together, I promise you... 81 00:13:18,330 --> 00:13:19,319 ...forever 82 00:13:20,533 --> 00:13:21,591 You know... 83 00:13:22,034 --> 00:13:24,832 tonight... Yes, this very night... 84 00:13:25,838 --> 00:13:28,966 ...I think I found a soIution to aII our probIems 85 00:14:12,284 --> 00:14:16,414 Tonight at one o�cIock. She�II be coming from the theater 86 00:14:18,657 --> 00:14:21,319 She�II be aII aIone in the house 87 00:14:21,861 --> 00:14:24,489 I�ve toId her to expect a friend of mine 88 00:14:24,997 --> 00:14:25,929 No bIood... 89 00:14:26,131 --> 00:14:27,894 Must Iook Iike a kidnapping 90 00:14:28,100 --> 00:14:32,469 And make sure the neighbors don�t spot your Mercedes 91 00:14:34,006 --> 00:14:35,667 Don�t worry about that 92 00:14:36,242 --> 00:14:39,143 No one wouId notice a Mercedes in that street 93 00:14:41,580 --> 00:14:42,808 And the cash? 94 00:14:43,816 --> 00:14:45,647 Your money is right here 95 00:14:48,721 --> 00:14:52,282 Don�t forget to teIephone those numbers I gave you 96 00:14:52,958 --> 00:14:54,789 And caII from different phones 97 00:14:55,728 --> 00:14:59,892 It�II come off perfect. Everyone wiII beIieve it 98 00:15:00,900 --> 00:15:02,162 The rest of the dough? 99 00:15:03,802 --> 00:15:09,104 You�II get it when the job�s done. I�II get it from my father in Iaw 100 00:15:10,075 --> 00:15:12,543 He�s a big industriaIist with Iots of money 101 00:15:14,580 --> 00:15:16,946 Just so Iong as I get the dough 102 00:15:17,149 --> 00:15:19,208 You�II be getting it aII right 103 00:15:20,452 --> 00:15:22,249 Don�t worry about that 104 00:17:54,206 --> 00:17:54,831 Who is it? 105 00:17:55,040 --> 00:17:56,132 Mrs Mainardi? 106 00:17:56,408 --> 00:17:57,670 Yes, but who is it? 107 00:17:58,210 --> 00:17:59,438 A friend of your husband�s 108 00:18:00,179 --> 00:18:02,306 He�s not arrived back yet 109 00:18:02,681 --> 00:18:06,879 I know, I spoke to him on the phone. He asked me to come here 110 00:18:07,820 --> 00:18:10,983 He assured me he�d be home in a few minutes 111 00:18:11,190 --> 00:18:12,885 You�re a friend of his? 112 00:18:13,225 --> 00:18:17,321 Something very urgent�s come up on the Lewison project 113 00:18:18,730 --> 00:18:22,461 We have to work on it tonight, your husband and me 114 00:18:22,668 --> 00:18:25,296 Excuse me, I wasn�t expecting you... 115 00:18:25,504 --> 00:18:26,402 ...so late 116 00:18:26,572 --> 00:18:28,130 I�II open the gate 117 00:18:44,756 --> 00:18:46,053 Where�s Norma? 118 00:18:46,258 --> 00:18:49,193 My wife couIdn�t make it. She sends her apoIogies 119 00:18:49,394 --> 00:18:51,555 Her mother wasn�t feeIing weII 120 00:18:51,797 --> 00:18:52,661 Thank you 121 00:18:53,031 --> 00:18:55,022 She wanted to Iook after her 122 00:18:55,234 --> 00:18:58,431 But Iisten up, now. I�ve got a new one for you 123 00:18:59,972 --> 00:19:03,999 You know why good girIs have to be in bed by nine o�cIock? 124 00:19:05,043 --> 00:19:07,307 So they can be home by midnight! 125 00:19:09,014 --> 00:19:11,278 I hope he won�t keep you waiting 126 00:19:11,550 --> 00:19:14,383 No matter. It�s important to get this done 127 00:19:15,287 --> 00:19:16,151 I understand 128 00:19:17,523 --> 00:19:18,182 Come in 129 00:19:19,825 --> 00:19:23,124 Shame your husband didn�t have time to warn you 130 00:19:23,495 --> 00:19:26,328 - That�s business for you - Yes, I know 131 00:19:28,800 --> 00:19:30,199 PIease, sit down 132 00:19:34,039 --> 00:19:35,870 May I offer you a drink? 133 00:19:37,276 --> 00:19:39,301 Water... Just a IittIe water. 134 00:19:40,212 --> 00:19:42,772 Nothing eIse? It�s not a probIem 135 00:19:44,583 --> 00:19:45,743 No, just water 136 00:19:51,323 --> 00:19:55,316 So then the girI has a nightmare and wakes aII upset 137 00:20:08,373 --> 00:20:09,271 Over here 138 00:20:17,216 --> 00:20:17,739 Thank you 139 00:20:18,917 --> 00:20:21,249 The Iight there was hurting my eyes 140 00:20:21,453 --> 00:20:22,818 I�ve a terribIe headache 141 00:20:24,656 --> 00:20:27,124 Can I get you something for it? 142 00:20:27,459 --> 00:20:30,087 I�m sure your husband wiII be here soon 143 00:20:31,763 --> 00:20:34,357 WeII...maybe an aspirin, if it�s no troubIe 144 00:20:34,600 --> 00:20:38,331 No, no troubIe at aII, Mr..., er, Mr...? 145 00:20:38,537 --> 00:20:40,835 I�m sorry, I didn�t get your name 146 00:20:41,039 --> 00:20:42,802 Because I didn�t teII you 147 00:20:44,576 --> 00:20:46,908 And for a very good reason, you see 148 00:20:47,846 --> 00:20:49,177 A very important one 149 00:20:51,583 --> 00:20:53,278 I�II get that aspirin 150 00:21:55,113 --> 00:21:55,977 Bottoms up! 151 00:23:57,169 --> 00:23:59,103 See? It�s easy to steaI a car 152 00:23:59,304 --> 00:24:03,263 Yes, with the door open and the keys stiII inside 153 00:24:03,642 --> 00:24:04,973 I wonder.... 154 00:24:06,678 --> 00:24:08,305 Who does this car beIong to? 155 00:24:08,513 --> 00:24:11,038 Whoever it is, he�II be mad as heII 156 00:24:11,249 --> 00:24:13,877 Imagine if someone stoIe your car 157 00:24:14,286 --> 00:24:17,983 If I had a car I wouIdn�t Ieave it unIocked with the keys inside 158 00:24:19,024 --> 00:24:19,581 You OK? 159 00:24:20,258 --> 00:24:21,020 Yes, I�m fine 160 00:24:21,359 --> 00:24:24,089 Now the fun begins, so hoId on tight 161 00:24:59,064 --> 00:25:03,262 Sure this is the right road? That man you asked seemed drunk 162 00:25:03,468 --> 00:25:04,594 Yeah, we�re fine 163 00:25:04,870 --> 00:25:08,169 I can�t beIieve I�m finaIIy going to be there 164 00:25:08,373 --> 00:25:09,738 Did you see the photos? 165 00:25:09,941 --> 00:25:13,843 The green ocean, the oId viIIa, that gorgeous sun? 166 00:25:14,045 --> 00:25:18,277 Last summer AIberto wanted to drive me there in his Jaguar 167 00:25:18,483 --> 00:25:21,316 Says I�m the onIy one he�d take there 168 00:25:21,653 --> 00:25:23,746 - Easy for him to say - Why? 169 00:25:23,955 --> 00:25:26,788 Because it�s easy for him with daddy�s Jaguar 170 00:25:26,992 --> 00:25:29,688 He�d never steaI a car to take you to the sea 171 00:26:02,827 --> 00:26:05,591 - Seen a grey Mercedes? - You bet I have 172 00:26:05,764 --> 00:26:10,531 Came through here a few minutes ago Iike a bat out of heII 173 00:26:37,329 --> 00:26:40,196 Shit! We�re going to run out of gas 174 00:26:40,532 --> 00:26:43,467 Oh, no! What are we going to do now?. 175 00:26:43,668 --> 00:26:45,659 Don�t know. I�ve got no money 176 00:26:45,870 --> 00:26:47,929 Great, neither do I 177 00:27:07,826 --> 00:27:08,656 You can�t go in 178 00:27:09,194 --> 00:27:09,990 But I Iive here 179 00:27:10,762 --> 00:27:12,923 - You�re Mr Mainardi? - Yes 180 00:27:13,498 --> 00:27:14,795 We�ve been Iooking for you 181 00:27:15,734 --> 00:27:16,996 The inspector wants to see you 182 00:27:25,076 --> 00:27:26,134 Here�s the gas station 183 00:27:26,444 --> 00:27:28,810 Just remember. Keep cooI 184 00:27:29,080 --> 00:27:30,377 Luca, I�m scared 185 00:27:30,582 --> 00:27:32,880 Just do what I said. AII right? 186 00:27:35,220 --> 00:27:36,778 - Evening... - Evening 187 00:27:36,988 --> 00:27:38,580 - FiII her up - Sure 188 00:27:48,667 --> 00:27:51,135 - Now undo your bIouse... - But Luca...! 189 00:27:51,336 --> 00:27:52,598 Undo your bIouse! 190 00:27:52,804 --> 00:27:54,738 Must I show him everything? 191 00:27:56,641 --> 00:27:58,541 Undo it. It�II be aII right 192 00:28:02,380 --> 00:28:03,176 Stay cooI 193 00:28:05,817 --> 00:28:07,341 He�s aImost finished 194 00:28:22,233 --> 00:28:26,431 That�II be ten doIIars, sir. It was pretty near...empty 195 00:28:26,771 --> 00:28:27,499 Fine... 196 00:28:28,239 --> 00:28:30,002 Can you change a hundred? 197 00:28:30,775 --> 00:28:33,175 I think so. I had a pretty good day 198 00:28:44,389 --> 00:28:47,790 Damn you! You stinking fucking bastard! 199 00:28:51,930 --> 00:28:56,026 At first, Mr Mainardi, it Iooked Iike a routine car theft 200 00:28:56,234 --> 00:28:59,362 One of the neighbors was woken by the noise 201 00:28:59,571 --> 00:29:02,096 Then we saw your front gate was open 202 00:29:03,475 --> 00:29:05,705 That�s fine. You can go now 203 00:29:08,113 --> 00:29:11,981 When we had a Iook round there were signs of a struggIe 204 00:29:12,183 --> 00:29:13,377 and the phone had been ripped out 205 00:29:13,918 --> 00:29:17,513 The neighbors saw a man coming out of the house 206 00:29:17,722 --> 00:29:20,282 It starts to Iook more compIicated 207 00:29:20,959 --> 00:29:26,693 There is a very distinct possibiIity that your wife has been kidnapped 208 00:29:26,898 --> 00:29:29,196 Kidnapped! Why, for God�s sake? 209 00:29:29,467 --> 00:29:34,268 Your wife�s famiIy is rich and famous and that�s reason enough 210 00:29:34,706 --> 00:29:38,164 I know.... But I stiII don�t understand 211 00:29:38,777 --> 00:29:40,802 There are pIenty of peopIe with more money than us 212 00:29:41,012 --> 00:29:41,740 Indeed... 213 00:29:42,147 --> 00:29:46,379 But the criminaIs who did this ...might not be the smartest 214 00:29:46,584 --> 00:29:47,676 What do you mean? 215 00:29:53,458 --> 00:29:57,292 UsuaIIy kidnappers are simpIy after the money 216 00:29:57,562 --> 00:29:58,995 But, in this case, there are things that Ieave us... 217 00:29:59,197 --> 00:30:01,495 ...shaII I say... a IittIe perpIexed 218 00:30:01,699 --> 00:30:04,190 These kidnappers acted in what seems... 219 00:30:04,402 --> 00:30:06,734 ...a quite iIIogicaI manner 220 00:30:10,542 --> 00:30:15,241 You know, I don�t think this was just a kidnapping 221 00:30:18,216 --> 00:30:19,183 What kind of car was it? 222 00:30:19,517 --> 00:30:20,848 It was a grey Mercedes 223 00:30:21,152 --> 00:30:22,949 But they won�t get far 224 00:30:23,154 --> 00:30:26,089 I got their Iicense number right here 225 00:30:26,291 --> 00:30:29,021 Burned on my brain. It�s M...S...MS3 226 00:30:29,427 --> 00:30:30,485 I know the number 227 00:30:31,563 --> 00:30:32,461 The car beIongs to me 228 00:30:33,765 --> 00:30:34,595 The girI is... 229 00:30:35,600 --> 00:30:36,259 my daughter 230 00:30:39,270 --> 00:30:40,362 How much money did they take 231 00:30:40,839 --> 00:30:43,171 It was a hundred and fifty they got 232 00:30:45,510 --> 00:30:48,638 Here is a coupIe of hundred 233 00:30:50,248 --> 00:30:52,443 CouId you forget the whoIe thing? 234 00:30:55,787 --> 00:30:58,551 Thanks. I�m gIad I don�t have kids 235 00:31:00,491 --> 00:31:01,651 Where�d they go? 236 00:31:01,993 --> 00:31:04,291 That way. Towards the coast 237 00:31:10,668 --> 00:31:12,397 The teIephone�s fixed, Inspector 238 00:31:12,704 --> 00:31:14,171 Good work, Somma. You can go 239 00:31:18,409 --> 00:31:21,742 The teIephone is fixed and I put a tap on it 240 00:31:22,013 --> 00:31:22,945 It couId be usefuI 241 00:31:23,848 --> 00:31:29,309 We might teII a Iot from the way this strange kidnapper speaks 242 00:31:29,621 --> 00:31:31,680 What do you mean by strange? 243 00:31:32,557 --> 00:31:34,923 It aII seems straightforward 244 00:31:35,126 --> 00:31:37,959 Many things about this case don�t add up 245 00:31:38,730 --> 00:31:39,662 Such as? 246 00:31:40,365 --> 00:31:41,889 Just think it through 247 00:31:42,400 --> 00:31:44,368 If this was a kidnapping 248 00:31:45,670 --> 00:31:48,662 It wouId have been pIanned weII in advance 249 00:31:49,073 --> 00:31:51,268 Right down to the Iast detaiI 250 00:31:51,476 --> 00:31:55,037 And then what did they do? They come without a car 251 00:31:55,246 --> 00:31:59,273 They had to break into one and wake the whoIe neighborhood 252 00:31:59,484 --> 00:32:00,246 BIoody fooIs 253 00:32:00,885 --> 00:32:03,683 Wait. I�m not finished yet 254 00:32:04,289 --> 00:32:05,881 There�s the teIephone 255 00:32:06,090 --> 00:32:10,083 These kidnappers came with no means of restraining their captive 256 00:32:10,695 --> 00:32:15,564 No cord or rope, so they resort to using the phone wire 257 00:32:15,900 --> 00:32:17,197 And who opened the door for them? 258 00:32:18,269 --> 00:32:19,566 Strange, no? 259 00:32:45,196 --> 00:32:45,263 Dammit! Someone�s foIIowing us 260 00:32:45,263 --> 00:32:47,465 Dammit! Someone�s foIIowing us 261 00:32:47,465 --> 00:32:48,830 - Who? - That car 262 00:32:49,500 --> 00:32:52,230 -You�re sure? - When I sIow down, they do too 263 00:32:53,871 --> 00:32:56,066 Just someone trying to scare us? 264 00:32:57,542 --> 00:32:59,635 CouIdn�t be the owner of the car 265 00:32:59,877 --> 00:33:01,469 But it couId be the poIice 266 00:33:02,113 --> 00:33:06,174 They wouId have stopped us, they wouIdn�t fooI around 267 00:33:06,851 --> 00:33:09,979 Even if that man caIIed them, they couIdn�t get us so soon 268 00:33:11,456 --> 00:33:13,151 It�s got to be the owner 269 00:33:13,358 --> 00:33:16,691 He couIdn�t have found us so quickIy 270 00:33:16,894 --> 00:33:19,158 How couId he know which road we took? 271 00:33:20,031 --> 00:33:21,225 It�s impossibIe 272 00:33:25,136 --> 00:33:28,697 Maybe we better stop, then we can see what he does 273 00:33:30,141 --> 00:33:32,541 But what if it is the poIice? 274 00:33:34,645 --> 00:33:36,010 I don�t know, dammit 275 00:33:38,716 --> 00:33:39,808 If it is the poIice, I�II... 276 00:33:40,618 --> 00:33:42,848 I�II just throw them some kind of story 277 00:33:43,588 --> 00:33:45,385 I�II just puII over here 278 00:33:51,062 --> 00:33:51,756 That�s it... 279 00:34:31,969 --> 00:34:32,458 Now what? 280 00:34:32,837 --> 00:34:33,360 Stay cooI 281 00:34:58,096 --> 00:34:58,687 Good evening 282 00:35:01,132 --> 00:35:01,791 What�s up? 283 00:35:02,266 --> 00:35:05,702 One of your taiI Iights is out, sir. On the Ieft side 284 00:35:06,571 --> 00:35:07,595 I didn�t know 285 00:35:07,972 --> 00:35:10,736 You know it�s dangerous to drive Iike that 286 00:35:12,310 --> 00:35:13,174 Yes, I know 287 00:35:14,078 --> 00:35:15,568 I didn�t reaIize it wasn�t working 288 00:35:16,047 --> 00:35:17,639 It was fine earIier 289 00:35:19,684 --> 00:35:21,151 I�II fix it tomorrow 290 00:35:22,053 --> 00:35:23,315 Why did you stop here? 291 00:35:24,589 --> 00:35:25,419 Because... 292 00:35:25,723 --> 00:35:28,283 ...I feIt tired. I didn�t want to faII asIeep 293 00:35:28,626 --> 00:35:29,058 I see 294 00:35:30,294 --> 00:35:31,761 Can I see your Iicense? 295 00:35:37,902 --> 00:35:38,391 There 296 00:35:42,607 --> 00:35:44,131 The papers for the car? 297 00:35:51,682 --> 00:35:52,774 ShouId be here 298 00:36:01,926 --> 00:36:02,722 There... 299 00:36:07,398 --> 00:36:08,797 This isn�t your car 300 00:36:12,603 --> 00:36:14,628 There�s another name here 301 00:36:15,806 --> 00:36:16,738 It�s my uncIe�s 302 00:36:17,208 --> 00:36:18,903 He Ient me his car to... 303 00:36:19,143 --> 00:36:20,337 To go to the beach 304 00:36:20,545 --> 00:36:24,641 You�re sure he knows you�re driving his car tonight? 305 00:36:26,317 --> 00:36:27,215 WeII, you know... 306 00:36:31,088 --> 00:36:31,884 ...how it is 307 00:36:34,158 --> 00:36:35,853 Where�s your triangIe? 308 00:36:36,327 --> 00:36:37,055 TriangIe...? 309 00:36:37,695 --> 00:36:38,593 In the trunk 310 00:36:39,030 --> 00:36:40,361 - Capone! - What? 311 00:36:41,165 --> 00:36:45,261 Kidnapping in the fourth precinct. Come on, Iet�s go! 312 00:36:47,605 --> 00:36:49,300 Get that Iight fixed, huh? 313 00:37:09,961 --> 00:37:10,655 What Iuck! 314 00:37:11,929 --> 00:37:14,489 What they caII a cIose shave, huh? 315 00:37:16,100 --> 00:37:18,762 Know what it was Iike? Bonnie and CIyde 316 00:37:19,203 --> 00:37:21,364 Leave me out of that one 317 00:37:21,906 --> 00:37:22,634 Why? 318 00:37:22,840 --> 00:37:25,934 Because he was impotent, and I�m just the opposite 319 00:37:48,499 --> 00:37:50,091 Go on. It�II do you good 320 00:37:58,075 --> 00:38:00,043 Why haven�t we heard anything? 321 00:38:00,244 --> 00:38:00,938 CaIm down 322 00:38:01,746 --> 00:38:03,475 It�s aII about waiting 323 00:38:04,015 --> 00:38:06,313 If it reaIIy was a kidnapping... 324 00:38:06,517 --> 00:38:10,647 So far no ransom note, and no attempt to teIephone 325 00:38:11,555 --> 00:38:15,753 And no reports on that stoIen car 326 00:38:15,960 --> 00:38:16,392 I know 327 00:38:17,061 --> 00:38:19,791 These things take time 328 00:38:19,997 --> 00:38:22,158 - Why not get some sIeep? - No 329 00:38:23,367 --> 00:38:24,891 I couIdn�t sIeep anyway 330 00:38:25,303 --> 00:38:29,000 I understand. But I must get back to headquarters 331 00:38:29,206 --> 00:38:33,438 See if there�s been any new deveIopments 332 00:38:52,697 --> 00:38:56,064 SeaguII Rock? Straight on. Two or three kiIometers past town 333 00:38:56,434 --> 00:38:58,959 There�s a sign there 334 00:38:59,236 --> 00:39:02,467 Anyway, it�s the onIy road to the sea 335 00:39:19,857 --> 00:39:22,951 - Inspector, Mr Mainardi is here - AIready? 336 00:39:23,160 --> 00:39:24,491 - Yes, sir - Thanks 337 00:39:37,141 --> 00:39:38,699 Any news, Inspector? 338 00:39:39,377 --> 00:39:43,006 AbsoIuteIy nothing. Not about the kidnapper or the car 339 00:39:46,283 --> 00:39:49,377 Something wiII turn up. It aIways does 340 00:39:49,587 --> 00:39:50,747 I stiII don�t understand 341 00:39:51,389 --> 00:39:53,721 It�s Iike something out of the newspapers 342 00:39:55,226 --> 00:39:56,591 We just have to wait 343 00:39:57,361 --> 00:39:58,919 Can you Iook at these photos? 344 00:39:59,363 --> 00:40:03,231 You might have seen one of them hanging around your house recentIy 345 00:40:22,353 --> 00:40:23,285 Never seen them 346 00:40:28,826 --> 00:40:31,124 CouId be they�re new in town 347 00:40:39,136 --> 00:40:40,865 An unusuaI Iighter 348 00:40:45,943 --> 00:40:49,242 But the initiaIs, they aren�t yours, are they? 349 00:40:49,914 --> 00:40:52,246 Where did you get it, if I may ask? 350 00:40:52,450 --> 00:40:55,886 Someone I used to work with who Ieft the country 351 00:40:56,086 --> 00:40:58,714 Said it wouId bring me good Iuck 352 00:41:00,224 --> 00:41:02,886 SeaguII Rock. How wonderfuI 353 00:41:03,327 --> 00:41:06,763 Look at the waves... Look at the fIowers 354 00:41:10,100 --> 00:41:12,330 The sun�s shining. I�m so happy 355 00:41:12,536 --> 00:41:14,060 It�s reaIIy beautifuI 356 00:41:14,805 --> 00:41:17,501 Oh, Luca, It�s just Iike I dreamed 357 00:41:18,342 --> 00:41:19,741 So no more moods 358 00:41:19,944 --> 00:41:22,469 Oh, Luca, pIease... be nice to me 359 00:41:22,680 --> 00:41:26,582 It�s stupid, but I didn�t want it to be just an adventure 360 00:41:26,784 --> 00:41:27,512 Happy now?. 361 00:41:27,718 --> 00:41:28,343 You bet 362 00:41:29,286 --> 00:41:30,719 You�II have to prove it to me 363 00:41:31,288 --> 00:41:35,850 I know you mean making Iove, but emotions are important to me 364 00:41:41,632 --> 00:41:43,156 I want it to mean something 365 00:41:43,400 --> 00:41:44,594 How much further do you think it wiII be? 366 00:41:46,203 --> 00:41:47,067 There it is 367 00:41:47,338 --> 00:41:49,067 - There�s the sign - Ah! Yes 368 00:41:52,209 --> 00:41:52,766 Are we there? 369 00:41:53,978 --> 00:41:54,967 ShouId be over there 370 00:41:56,580 --> 00:41:57,945 If the sign was right 371 00:41:58,682 --> 00:42:03,244 It�II be a reaI drag if there�s Iots of peopIe on the beach 372 00:42:03,487 --> 00:42:05,478 PeopIe or not, it�II be great 373 00:42:05,890 --> 00:42:07,755 Aren�t you bored being a virgin? 374 00:42:07,858 --> 00:42:10,224 Not bored but I want it to feeI right 375 00:42:10,427 --> 00:42:12,395 And I�m a IittIe frightened 376 00:42:15,666 --> 00:42:16,860 There, Iook!.... 377 00:42:40,958 --> 00:42:41,822 Journey�s end 378 00:42:42,493 --> 00:42:44,688 Come on, Iet�s take a Iook 379 00:43:25,369 --> 00:43:28,805 Two kids in a Mercedes? About haIf an hour ago 380 00:43:29,306 --> 00:43:34,573 Took the road towards SeaguII Rock. The oId abandoned house 381 00:44:05,175 --> 00:44:06,904 Having second thoughts? 382 00:44:07,544 --> 00:44:08,169 No... 383 00:44:09,246 --> 00:44:13,580 It�s just that I�m not sure we were right coming here 384 00:44:14,785 --> 00:44:17,845 But I brought you here, because you wanted it 385 00:44:18,055 --> 00:44:19,181 So what�s wrong? 386 00:44:19,923 --> 00:44:21,891 I don�t know. I guess... 387 00:44:22,092 --> 00:44:26,995 ...when you reaIize your dreams, it�s aIways a bit disappointing 388 00:44:27,398 --> 00:44:30,424 It�s beautifuI here, but frightening. Like... 389 00:44:32,002 --> 00:44:34,129 ...the coIors have become Iost 390 00:44:36,674 --> 00:44:40,974 First bIue, then becoming darker 391 00:44:42,246 --> 00:44:44,714 The sea has made them strange 392 00:44:44,982 --> 00:44:46,813 The gray beach becoming grayer 393 00:44:48,018 --> 00:44:49,986 I don�t see any difference 394 00:44:50,354 --> 00:44:51,946 Is there something eIse? 395 00:44:53,390 --> 00:44:55,585 Yes, but I don�t know what 396 00:45:01,398 --> 00:45:02,695 What�s wrong now?. 397 00:45:03,967 --> 00:45:05,161 You don�t feeI it? 398 00:45:05,369 --> 00:45:06,666 No, what? 399 00:45:10,407 --> 00:45:15,106 I don�t know, it seems as though someone eIse were here... 400 00:45:16,780 --> 00:45:19,214 I mean Iike someone watching 401 00:45:20,417 --> 00:45:21,941 Laura, don�t do this 402 00:45:27,357 --> 00:45:30,326 This pIace gives me a sad sort of feeIing... 403 00:45:31,528 --> 00:45:34,793 ...a sort of presentiment. Maybe we shouId go 404 00:45:37,134 --> 00:45:39,398 - But, Laura... - Luca, Iet�s go 405 00:45:40,337 --> 00:45:41,235 Laura, wait! 406 00:45:42,473 --> 00:45:43,201 Now what? 407 00:45:43,407 --> 00:45:46,570 Let�s try to get in that oId house. It Iooks empty 408 00:45:47,878 --> 00:45:48,640 Just right 409 00:45:49,947 --> 00:45:51,608 But what if it�s Iocked? 410 00:45:53,050 --> 00:45:56,542 I just need something to open it. Something Iike... 411 00:45:58,455 --> 00:45:59,717 - Can I heIp? - I know! 412 00:45:59,923 --> 00:46:02,289 The jack in the trunk of that car 413 00:46:02,493 --> 00:46:03,517 - Wait here - OK 414 00:46:13,070 --> 00:46:16,005 Luca! Forget it! We don�t need the jack 415 00:46:16,640 --> 00:46:17,868 Why, what did you find? 416 00:46:21,612 --> 00:46:22,135 Look 417 00:46:25,582 --> 00:46:28,107 It�s not Iocked. Just pushed shut 418 00:46:28,485 --> 00:46:29,213 Strange 419 00:46:31,889 --> 00:46:34,756 You�re right, it�s been forced 420 00:46:36,093 --> 00:46:38,186 A probIem with seaside viIIas 421 00:46:38,829 --> 00:46:40,694 And cars in the city... 422 00:46:43,300 --> 00:46:43,925 ShaII we? 423 00:46:45,702 --> 00:46:46,498 Come on... 424 00:47:36,520 --> 00:47:38,112 Into the pirates� Iair 425 00:47:41,325 --> 00:47:43,486 Don�t joke, I�m scared aIready 426 00:48:08,218 --> 00:48:09,708 It�s a strange house 427 00:48:11,455 --> 00:48:13,013 Nobody�s been here in years 428 00:48:13,891 --> 00:48:16,257 It�s just Iike DracuIa�s castIe 429 00:48:21,431 --> 00:48:24,662 It�s pretty weII run down. This house�s had it! 430 00:48:38,448 --> 00:48:40,643 Now that�s what I caII art 431 00:48:43,387 --> 00:48:44,183 That thing? 432 00:48:47,758 --> 00:48:51,956 Someone once asked me to pose nude Iike that... 433 00:48:52,162 --> 00:48:55,791 A magazine that offered a thousand doIIars 434 00:48:56,199 --> 00:48:57,188 Did you do it? 435 00:48:58,001 --> 00:48:58,467 No 436 00:48:59,770 --> 00:49:02,364 Shame. That was a nice piIe of dough 437 00:49:03,173 --> 00:49:04,140 I know, but... 438 00:49:05,842 --> 00:49:09,005 ...do you onIy want me for my money? 439 00:49:09,980 --> 00:49:11,345 Not just that 440 00:49:12,549 --> 00:49:14,574 Don�t start aII that again 441 00:49:15,118 --> 00:49:17,712 Let�s make this pIace more comfortabIe 442 00:49:19,089 --> 00:49:20,056 How about it? 443 00:49:20,757 --> 00:49:23,317 Agreed. I�II see what I can find 444 00:49:24,361 --> 00:49:26,659 And if a woIf turns up - whistIe 445 00:49:27,297 --> 00:49:28,696 I�II do more than that 446 00:50:07,938 --> 00:50:08,836 Is that you, Luca?... 447 00:51:01,758 --> 00:51:02,690 Behind you! 448 00:51:03,827 --> 00:51:06,955 Oh...You made me jump, you know?. 449 00:51:07,164 --> 00:51:09,064 How�s things in the convent? 450 00:51:10,133 --> 00:51:10,827 Not bad... 451 00:51:11,034 --> 00:51:12,558 Just right for the beach 452 00:51:12,769 --> 00:51:15,294 Now we just have to infIate the thing 453 00:51:15,505 --> 00:51:17,200 - InfIate it? - That�s right 454 00:51:18,542 --> 00:51:20,100 AIways so compIicated 455 00:51:21,912 --> 00:51:24,847 Put it down here. We�II be reaIIy cosy 456 00:51:27,084 --> 00:51:27,607 Now bIow 457 00:51:28,118 --> 00:51:28,880 If I must 458 00:51:37,828 --> 00:51:38,522 Any good? 459 00:51:39,229 --> 00:51:41,356 Not a chance. It�s fuII of hoIes 460 00:51:41,798 --> 00:51:42,287 Look 461 00:51:45,902 --> 00:51:47,529 So what can we do now?. 462 00:51:49,039 --> 00:51:50,006 What can we do? 463 00:51:53,477 --> 00:51:54,774 I�II show you what 464 00:51:59,516 --> 00:52:00,710 Luca, no... 465 00:52:01,551 --> 00:52:03,348 ....I�m...I�m hungry 466 00:52:04,721 --> 00:52:06,450 I�II get something Iater 467 00:52:06,690 --> 00:52:09,250 KiII a dinosaur and bring it back, O. K.? 468 00:52:09,459 --> 00:52:10,357 But for now... 469 00:52:26,376 --> 00:52:26,842 HaIIo 470 00:52:29,012 --> 00:52:31,276 It�s me. Have you heard anything? 471 00:52:31,681 --> 00:52:33,114 No-one�s teIephoned yet 472 00:52:33,884 --> 00:52:39,516 We�re asking people at your office in case they noticed anything 473 00:52:39,723 --> 00:52:40,712 Right, right 474 00:52:40,924 --> 00:52:42,619 Seen your father in Iaw?. 475 00:52:42,826 --> 00:52:44,225 Not yet...why? 476 00:52:46,329 --> 00:52:51,232 With you he might Iet something sIip that couId be usefuI to us 477 00:52:51,535 --> 00:52:52,627 I mean... 478 00:52:52,969 --> 00:52:55,631 Something he wouldn�t tell the police 479 00:52:55,839 --> 00:52:56,965 Yes, I understand 480 00:52:57,340 --> 00:53:00,207 Good... See you soon 481 00:53:00,410 --> 00:53:01,502 Goodbye, Inspector 482 00:53:21,464 --> 00:53:23,455 Can we have something to eat? 483 00:53:23,667 --> 00:53:24,258 Right now?. 484 00:53:24,968 --> 00:53:26,833 Yes, right now pIease, Luca 485 00:53:27,037 --> 00:53:27,731 I�m hungry 486 00:53:28,638 --> 00:53:29,195 ReaIIy? 487 00:53:29,406 --> 00:53:30,998 Yes - I�m reaIIy hungry 488 00:53:31,208 --> 00:53:33,802 Sure this isn�t one of your dumb games? 489 00:53:35,478 --> 00:53:38,242 No, just do me this one favor, Luca 490 00:53:38,715 --> 00:53:41,479 AII right. But no more games then...huh? 491 00:53:53,396 --> 00:53:54,158 Be quick 492 00:53:54,497 --> 00:53:55,361 You bet 493 00:55:54,117 --> 00:55:54,845 Car troubIe? 494 00:55:55,085 --> 00:55:57,610 Do you think you couId have a Iook? 495 00:55:58,288 --> 00:55:58,845 Sure 496 00:55:59,222 --> 00:55:59,881 Thanks 497 00:56:05,929 --> 00:56:06,918 What happened? 498 00:56:07,397 --> 00:56:08,455 It just stopped 499 00:56:33,356 --> 00:56:34,516 Luca, is that you? 500 00:57:12,028 --> 00:57:13,552 You need a mechanic 501 00:57:13,830 --> 00:57:15,195 - No, reaIIy? - Yes 502 00:57:16,433 --> 00:57:18,628 If you Iike, I couId give you a ride 503 00:57:18,835 --> 00:57:19,392 You wouId? 504 00:57:20,203 --> 00:57:22,728 You�re very sweet. I�II get my purse 505 00:59:20,356 --> 00:59:21,448 A piece of Iuck 506 00:59:21,925 --> 00:59:22,414 Right 507 00:59:23,259 --> 00:59:26,626 Not every day I meet a beautifuI bIonde Iike you 508 00:59:28,631 --> 00:59:29,757 My Iucky day, too 509 00:59:29,966 --> 00:59:33,458 I might have been picked up by a dirty oId man 510 00:59:34,137 --> 00:59:36,367 How come you�re out here aII aIone? 511 00:59:37,740 --> 00:59:38,536 I don�t know 512 00:59:39,342 --> 00:59:41,139 But I�m not aIone now, am I? 513 00:59:41,344 --> 00:59:44,507 I�m in the company of a handsome gentIemen 514 00:59:44,814 --> 00:59:45,303 Thanks 515 00:59:45,848 --> 00:59:48,043 You�re weIcome. Not in a hurry, are you? 516 01:01:35,958 --> 01:01:37,949 - Where�s the car? - What car? 517 01:01:38,161 --> 01:01:40,061 The Mercedes. TeII me! 518 01:01:40,697 --> 01:01:41,595 I don�t know 519 01:01:41,864 --> 01:01:42,853 I don�t know! 520 01:01:44,233 --> 01:01:45,393 Leave me aIone! 521 01:01:47,537 --> 01:01:48,731 Leave me aIone 522 01:01:49,505 --> 01:01:50,437 I don�t know! 523 01:01:51,541 --> 01:01:52,405 I don�t know! 524 01:01:58,314 --> 01:01:59,372 Luca�s got it 525 01:02:00,450 --> 01:02:01,610 And where�s he? 526 01:02:02,251 --> 01:02:04,981 Gone...but he�s coming back 527 01:02:07,223 --> 01:02:08,588 Let�s wait and see 528 01:02:49,799 --> 01:02:52,427 You had a good time with my car, huh? 529 01:02:53,636 --> 01:02:57,663 Now it�s my turn to have a good time. Lie stiII or I�II kiII you 530 01:02:57,874 --> 01:02:59,535 No, pIease...No... 531 01:06:42,565 --> 01:06:45,693 Luca, can I drive? 532 01:06:46,602 --> 01:06:47,500 Yes, go ahead 533 01:06:48,404 --> 01:06:51,669 I had to take my driving test six times 534 01:06:53,109 --> 01:06:54,872 Now Iook how good I am 535 01:06:55,244 --> 01:06:57,144 Let�s see. First gear...! 536 01:07:04,687 --> 01:07:06,314 Now what have you done? 537 01:07:19,902 --> 01:07:23,668 Sorry, Luca. I was confused. Is it serious? 538 01:07:23,873 --> 01:07:24,771 No big deaI 539 01:07:35,084 --> 01:07:36,108 CouId be worse 540 01:07:36,552 --> 01:07:37,177 What�s wrong? 541 01:07:37,586 --> 01:07:39,679 Just the trunk won�t cIose 542 01:07:40,022 --> 01:07:41,649 Move over, I�d better drive 543 01:07:41,957 --> 01:07:42,753 If you insist 544 01:09:12,815 --> 01:09:15,045 Why are we going to SeaguII Rock? 545 01:09:15,251 --> 01:09:19,745 I want you to show my girIfriend some of your groovy tricks 546 01:09:20,523 --> 01:09:21,751 That�s sweet of you 547 01:09:21,957 --> 01:09:23,925 Let�s see if she�s your type 548 01:09:27,296 --> 01:09:32,233 And if the siIIy cow doesn�t want to, we�II just Ieave her to it 549 01:09:46,015 --> 01:09:48,142 Here we are. This is the pIace 550 01:09:48,350 --> 01:09:49,214 It�s sweet! 551 01:09:52,755 --> 01:09:53,449 Shit! 552 01:09:54,590 --> 01:09:55,056 What�s wrong? 553 01:09:58,060 --> 01:10:01,962 - I�d better take a Iook first - Don�t be too Iong 554 01:10:47,876 --> 01:10:48,672 Where are you? 555 01:12:08,457 --> 01:12:12,188 Now maybe you�II think twice before you steaI a car 556 01:13:30,939 --> 01:13:34,602 Easy now... That woman has been kiIIed 557 01:13:35,544 --> 01:13:38,104 We think the young man with you did it 558 01:13:40,449 --> 01:13:41,381 It�s aII right 559 01:13:43,619 --> 01:13:46,247 The Inspector is waiting inside 560 01:13:47,523 --> 01:13:49,184 You�d better come in 561 01:14:00,436 --> 01:14:02,495 Inspector...What�s up? 562 01:14:02,738 --> 01:14:05,070 Have you seen your father in Iaw?. 563 01:14:05,274 --> 01:14:08,141 No, I haven�t been out. In case they caIIed 564 01:14:08,343 --> 01:14:10,311 I understand. However, I want you to see him 565 01:14:10,512 --> 01:14:12,571 He is very concerned. She�s his onIy daughter 566 01:14:13,215 --> 01:14:13,977 And my wife 567 01:14:15,684 --> 01:14:18,152 Indeed, but a father�s Iove is different 568 01:14:18,353 --> 01:14:20,981 And he�s never unfaithfuI to his daughter 569 01:14:22,424 --> 01:14:25,757 He toId us some interesting things about you 570 01:14:26,528 --> 01:14:27,085 He did? 571 01:14:28,197 --> 01:14:30,688 You don�t seem to be in his good books 572 01:14:30,899 --> 01:14:34,699 But he�s getting the ransom money for you to pick up now 573 01:14:35,037 --> 01:14:35,833 How much? 574 01:14:44,480 --> 01:14:45,003 Sit here 575 01:14:48,116 --> 01:14:49,674 I�II get the Inspector 576 01:15:18,313 --> 01:15:20,781 Have they phoned my father in Iaw?. 577 01:15:22,084 --> 01:15:26,384 No... but I think it�s important you have it in cash 578 01:15:26,622 --> 01:15:29,887 I don�t think kidnappers wiII take a check 579 01:15:30,392 --> 01:15:34,692 The seriaI numbers are recorded which shouId be usefuI 580 01:15:34,897 --> 01:15:37,331 Norma�s more important than money 581 01:15:37,533 --> 01:15:40,229 Indeed. But she is worth ten miIIion 582 01:21:10,532 --> 01:21:11,999 This is his picture 583 01:21:12,334 --> 01:21:14,962 It�s the onIy photo we�ve been abIe to find in our fiIes 584 01:21:15,470 --> 01:21:18,303 LittIe is known about him. Not even his name 585 01:21:18,506 --> 01:21:23,603 He�s wanted aII over the country in connection with severaI murders 586 01:21:26,081 --> 01:21:30,177 Your trip to the beach has been very exciting, hasn�t it? 587 01:21:30,552 --> 01:21:32,076 If we hadn�t stoIen... 588 01:21:34,122 --> 01:21:36,215 I mean, borrowed that car.... 589 01:21:36,424 --> 01:21:38,756 I know, the other poor girI wouId stiII be aIive 590 01:21:38,960 --> 01:21:40,860 But we might stiII have a murderer on the Ioose 591 01:21:41,062 --> 01:21:45,328 The poIice won�t charge you. You�ve been punished enough 592 01:21:45,967 --> 01:21:49,494 Laura wiII start to forget, with your heIp, Luca 593 01:21:51,539 --> 01:21:52,335 Am I right? 594 01:21:52,641 --> 01:21:54,108 I�II do my best, Inspector 595 01:21:54,409 --> 01:21:56,639 I�m sure that you wiII 596 01:22:00,782 --> 01:22:03,615 And now to deaI with Mr Mainardi... 597 01:22:04,953 --> 01:22:06,853 It won�t be easy to catch him 598 01:22:07,889 --> 01:22:11,825 But I think I�II give it a try. You never know... 599 01:22:46,528 --> 01:22:46,994 HaIIo! 600 01:22:47,362 --> 01:22:48,556 Mr Mainardi? 601 01:22:49,030 --> 01:22:49,962 It�s you, Inspector 602 01:22:50,198 --> 01:22:54,294 You�ll be happy to hear there�s been developments 603 01:22:55,003 --> 01:22:55,469 What? 604 01:22:56,304 --> 01:22:57,965 From the kidnappers? 605 01:22:58,173 --> 01:22:59,970 No, not the kidnappers 606 01:23:00,175 --> 01:23:03,770 But we found the car that was stolen from your street 607 01:23:04,112 --> 01:23:06,307 That isn�t bad news, is it? 608 01:23:06,614 --> 01:23:07,342 And your father in Iaw?. 609 01:23:07,549 --> 01:23:08,811 Yes, I took care of that 610 01:23:09,584 --> 01:23:11,984 He gave me haIf a miIIion doIIars 611 01:23:12,187 --> 01:23:14,451 all in the notes you wanted 612 01:23:14,856 --> 01:23:15,982 Think that�s enough? 613 01:23:16,191 --> 01:23:16,623 Yes 614 01:23:17,392 --> 01:23:18,484 Shall I come there? 615 01:23:18,693 --> 01:23:20,593 No, that�s not necessary 616 01:23:21,129 --> 01:23:22,255 Just go home 617 01:23:22,497 --> 01:23:26,399 Oh, the men on duty at your house have been reIieved 618 01:23:26,701 --> 01:23:27,395 But why? 619 01:23:27,602 --> 01:23:31,163 We feel these kidnappers might be less cautious... 620 01:23:31,373 --> 01:23:34,240 ...if they feel they�re not being watched 621 01:23:34,442 --> 01:23:36,637 Let me know if anything happens 622 01:23:36,845 --> 01:23:37,869 Yes, of course 623 01:23:38,079 --> 01:23:38,670 Good night 624 01:23:38,880 --> 01:23:39,938 Good night, Inspector 625 01:28:00,141 --> 01:28:01,369 Got a Iight? 626 01:28:09,117 --> 01:28:12,917 This time your friend�s Iighter didn�t bring you Iuck 627 01:28:13,321 --> 01:28:17,382 He had bad Iuck too. He was kiIIed this morning 628 01:28:19,327 --> 01:28:20,794 I shouId have guessed 629 01:28:27,335 --> 01:28:32,238 Let�s go, Inspector. I�m starting feeI very coId... 44343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.