All language subtitles for Shutter.2004.WEB-DL.1080p_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,833 --> 00:03:34,416 Cheers! 2 00:03:42,958 --> 00:03:44,333 Excellent. 3 00:03:44,750 --> 00:03:47,500 Let's drink until we drop. 4 00:03:47,541 --> 00:03:49,375 Save something for your wife. 5 00:03:49,625 --> 00:03:52,458 Are you kidding? 6 00:03:52,916 --> 00:03:55,041 Alcohol revives me. 7 00:03:55,458 --> 00:03:58,083 The later it gets, the hornier I get. 8 00:03:59,958 --> 00:04:02,375 Another glass. A little sip. 9 00:04:05,541 --> 00:04:07,500 Tell me, Jane... 10 00:04:07,916 --> 00:04:09,125 What year are you in? 11 00:04:09,833 --> 00:04:10,708 4th year. 12 00:04:10,958 --> 00:04:12,875 A senior should know better. 13 00:04:13,333 --> 00:04:16,041 What are you doing with Tun? 14 00:04:16,375 --> 00:04:17,750 He's a hunk. 15 00:04:18,458 --> 00:04:20,416 You keep saying that. 16 00:04:20,916 --> 00:04:23,583 Making Jim ask for girl's numbers. 17 00:04:23,625 --> 00:04:24,750 Then breaking their hearts. 18 00:04:24,791 --> 00:04:27,416 Speaking of broken hearts... 19 00:04:28,041 --> 00:04:29,916 Remember the time... 20 00:04:29,958 --> 00:04:32,666 that girl left him a drunken mess. 21 00:04:33,750 --> 00:04:35,833 Her name was Kay. 22 00:04:36,083 --> 00:04:38,041 Ignore them. 23 00:04:38,958 --> 00:04:40,833 Wait. I have a question. 24 00:04:41,208 --> 00:04:43,083 How can a guy like you get married? 25 00:04:43,125 --> 00:04:44,833 What's wrong with me? 26 00:04:45,541 --> 00:04:48,250 After a long tiring day... 27 00:04:48,583 --> 00:04:50,416 I want to head home... 28 00:04:50,750 --> 00:04:53,166 to a wife's embrace or a pet's face. 29 00:04:53,208 --> 00:04:55,208 Not waste my life... 30 00:04:55,250 --> 00:04:58,333 partying with you losers. 31 00:04:58,375 --> 00:04:59,750 Not with me. 32 00:05:00,333 --> 00:05:01,750 A good man... 33 00:05:01,791 --> 00:05:04,833 who went whoring with me last night. 34 00:05:06,250 --> 00:05:07,791 Fooling around so soon? 35 00:05:09,166 --> 00:05:10,708 Here she comes. 36 00:05:13,083 --> 00:05:14,208 Quiet. 37 00:05:14,250 --> 00:05:15,875 What's so funny? 38 00:05:17,000 --> 00:05:18,041 Nothing. 39 00:05:18,625 --> 00:05:20,916 One last thing... 40 00:05:21,541 --> 00:05:23,291 One more glass! 41 00:05:43,291 --> 00:05:45,333 What are we listening to? 42 00:05:46,916 --> 00:05:48,833 Don't turn it off. 43 00:05:48,875 --> 00:05:50,250 It's beautiful. 44 00:05:52,750 --> 00:05:54,500 You guys seem tight. 45 00:05:54,750 --> 00:05:56,958 Do you meet often? 46 00:06:00,375 --> 00:06:01,916 What are you looking at? 47 00:06:02,458 --> 00:06:03,875 Beautiful you. 48 00:06:06,333 --> 00:06:08,375 What a sap. 49 00:06:51,458 --> 00:06:52,500 Are you hurt? 50 00:06:54,750 --> 00:06:55,750 Tun... 51 00:06:56,958 --> 00:06:57,875 Is she dead? 52 00:07:07,416 --> 00:07:08,333 Wait! 53 00:07:18,583 --> 00:07:19,666 Drive away. 54 00:07:20,875 --> 00:07:22,166 I said drive away! 55 00:07:23,583 --> 00:07:25,333 Drive away! 56 00:07:35,875 --> 00:07:37,666 Get closer, please. 57 00:07:38,041 --> 00:07:39,291 Okay. 58 00:07:40,208 --> 00:07:41,791 Big smile, Nuch. 59 00:07:42,333 --> 00:07:44,166 Or you won't look pretty. 60 00:07:52,458 --> 00:07:54,458 All Science Majors... 61 00:07:54,500 --> 00:07:56,666 gather for a class photo. 62 00:07:57,458 --> 00:07:58,750 They're calling you. 63 00:07:59,250 --> 00:08:00,791 Where's Jane? 64 00:08:02,291 --> 00:08:04,958 Taking photos with her friends. 65 00:08:05,791 --> 00:08:08,833 I thought maybe you broke up. 66 00:08:09,250 --> 00:08:11,583 Come! Let's go. 67 00:09:08,291 --> 00:09:10,583 I phoned but you didn't pick up. 68 00:09:10,958 --> 00:09:12,375 Was it on silent? 69 00:09:21,416 --> 00:09:23,666 Nuch asked about you today. 70 00:09:26,666 --> 00:09:28,958 When will you be free? 71 00:09:29,250 --> 00:09:30,958 She wants to... 72 00:09:53,083 --> 00:09:54,041 Jane. 73 00:09:56,166 --> 00:09:58,750 How can you act like this? 74 00:10:01,791 --> 00:10:04,291 Pretending nothing happened. 75 00:10:06,041 --> 00:10:07,416 Since that night... 76 00:10:07,458 --> 00:10:09,166 I haven't slept soundly. 77 00:10:13,458 --> 00:10:15,583 I'm upset as well. 78 00:10:17,458 --> 00:10:20,166 At least we should have checked. 79 00:10:21,875 --> 00:10:23,916 It was an accident. 80 00:10:25,291 --> 00:10:26,958 That's easy for you to say. 81 00:10:28,666 --> 00:10:31,041 You weren't behind the wheel... 82 00:10:43,000 --> 00:10:44,583 Hi, Ti. / Hey. 83 00:10:45,166 --> 00:10:46,958 How's business? 84 00:10:47,375 --> 00:10:49,416 With you here this early... 85 00:10:49,750 --> 00:10:51,833 business should be bad. 86 00:10:53,625 --> 00:10:55,458 Are my prints ready? 87 00:10:56,500 --> 00:10:58,416 Yeah. Just a sec. 88 00:11:03,291 --> 00:11:04,083 Here. 89 00:11:28,750 --> 00:11:30,291 Is your processor broken? 90 00:11:31,583 --> 00:11:32,833 Let's see. 91 00:11:37,958 --> 00:11:39,125 The nerve. 92 00:11:39,416 --> 00:11:41,166 Nice prints and you're great. 93 00:11:41,458 --> 00:11:43,666 If they suck it's my fault. 94 00:11:43,958 --> 00:11:46,041 Let's check the negative. 95 00:11:46,375 --> 00:11:47,583 No way. 96 00:11:47,958 --> 00:11:49,416 I took them. I should know. 97 00:11:49,666 --> 00:11:50,666 We'll see. 98 00:11:53,125 --> 00:11:54,125 See. 99 00:11:55,500 --> 00:11:57,833 Your negatives are bad. 100 00:12:21,458 --> 00:12:22,458 Tun. 101 00:12:33,333 --> 00:12:34,166 Tun. 102 00:12:52,333 --> 00:12:53,333 Tun. 103 00:12:55,666 --> 00:12:57,291 Can you hear me? 104 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Help! 105 00:15:08,666 --> 00:15:09,875 Help! 106 00:15:44,083 --> 00:15:46,833 Don't be scared. I'm here now. 107 00:16:07,458 --> 00:16:09,583 What's wrong with your camera? 108 00:16:10,083 --> 00:16:11,541 I don't know. 109 00:16:11,583 --> 00:16:13,791 The whole roll is ruined. 110 00:16:15,583 --> 00:16:17,375 That many? 111 00:16:23,375 --> 00:16:25,250 What are these shadows? 112 00:16:26,041 --> 00:16:27,833 My camera must be broken. 113 00:16:29,833 --> 00:16:32,125 How should I tell Nuch? 114 00:16:35,875 --> 00:16:36,750 Tun... 115 00:16:38,666 --> 00:16:40,291 Look at this picture. 116 00:16:51,708 --> 00:16:52,958 That woman... 117 00:16:54,208 --> 00:16:55,750 Do you think she's dead? 118 00:16:56,458 --> 00:16:57,791 That's enough. 119 00:17:03,958 --> 00:17:06,083 I'll have my camera fixed tomorrow. 120 00:18:10,375 --> 00:18:11,166 Tun... 121 00:18:11,416 --> 00:18:13,041 Look at this picture. 122 00:18:37,875 --> 00:18:39,666 Are you sure it was here? 123 00:18:47,041 --> 00:18:48,125 Excuse me. 124 00:18:48,166 --> 00:18:49,416 What happened? 125 00:18:50,958 --> 00:18:53,541 A few days ago a car hit the billboard. 126 00:18:53,583 --> 00:18:55,166 Must have been drunk. 127 00:18:56,958 --> 00:18:59,041 Was anyone hurt? 128 00:19:00,125 --> 00:19:01,125 No. 129 00:19:01,916 --> 00:19:03,208 Just the broken sign. 130 00:19:03,250 --> 00:19:04,416 Are you sure? 131 00:19:05,041 --> 00:19:06,083 What? 132 00:19:07,875 --> 00:19:09,291 Nothing. 133 00:19:10,500 --> 00:19:11,750 Thank you. 134 00:19:13,625 --> 00:19:14,916 What? 135 00:19:17,125 --> 00:19:19,833 You sure you checked everywhere? 136 00:19:23,166 --> 00:19:24,166 Nothing. 137 00:19:25,041 --> 00:19:26,666 Thanks anyways. 138 00:19:31,375 --> 00:19:34,458 He called every precinct and hospital. 139 00:19:35,541 --> 00:19:39,083 No accidents were reported that night. 140 00:19:39,583 --> 00:19:41,166 That's not possible. 141 00:19:42,250 --> 00:19:44,250 What about the girl we hit? 142 00:19:45,750 --> 00:19:48,291 You sure he called every one? 143 00:19:48,750 --> 00:19:50,708 Maybe someone helped her. 144 00:19:51,208 --> 00:19:53,166 Maybe she's fine. 145 00:19:53,208 --> 00:19:54,833 How could she be fine? 146 00:19:54,875 --> 00:19:56,875 We ploughed her down. 147 00:19:59,500 --> 00:20:01,875 And even if she's fine... 148 00:20:03,125 --> 00:20:05,041 Something is in those pictures. 149 00:20:05,458 --> 00:20:08,250 I told you they're not related to her. 150 00:20:08,541 --> 00:20:10,041 They're just bad exposures. 151 00:20:10,083 --> 00:20:11,125 Get it? 152 00:21:15,333 --> 00:21:16,333 Tun... 153 00:21:17,000 --> 00:21:19,250 You need to make some merit. 154 00:21:20,208 --> 00:21:21,333 These pictures... 155 00:21:21,958 --> 00:21:24,666 show that a spirit is haunting you. 156 00:21:30,750 --> 00:21:33,500 How long have you been a photographer? 157 00:21:33,541 --> 00:21:35,250 Why are you showing me these? 158 00:21:35,500 --> 00:21:36,666 I know... 159 00:21:37,000 --> 00:21:39,875 But don't you find these shadows strange? 160 00:21:41,916 --> 00:21:43,625 You want to see spirits? 161 00:21:44,166 --> 00:21:45,666 I'll show you some. 162 00:21:53,791 --> 00:21:54,750 Here. 163 00:21:55,333 --> 00:21:56,666 Auntie Cham's spirit. 164 00:21:57,625 --> 00:21:59,166 You know where she is now? 165 00:22:01,958 --> 00:22:05,166 She's selling grilled bananas next door. 166 00:22:06,708 --> 00:22:08,375 Here's Auntie Cham. And here. 167 00:22:08,875 --> 00:22:10,416 All Auntie Cham. 168 00:22:10,458 --> 00:22:11,875 Taken on the same day. 169 00:22:12,208 --> 00:22:13,708 They're just double exposures... 170 00:22:14,041 --> 00:22:15,333 and out of focus. 171 00:22:16,333 --> 00:22:19,333 Come on. I know that. 172 00:22:27,666 --> 00:22:30,333 Everyone is familiar with this place. 173 00:22:31,416 --> 00:22:34,291 Just an ordinary location... 174 00:22:35,333 --> 00:22:36,750 that we pass... 175 00:22:37,458 --> 00:22:39,583 and see everyday. 176 00:22:44,875 --> 00:22:47,000 Now look at these pictures... 177 00:22:50,916 --> 00:22:54,250 taken of the same place. 178 00:22:54,625 --> 00:22:55,833 In these... 179 00:22:57,708 --> 00:22:59,291 the bridge looks nicer. 180 00:23:01,125 --> 00:23:04,416 That means photography... 181 00:23:04,833 --> 00:23:08,041 does not reproduce reality. 182 00:23:09,833 --> 00:23:11,500 It depends on how... 183 00:23:12,125 --> 00:23:15,083 the image is framed. 184 00:23:15,458 --> 00:23:17,125 What is revealed. 185 00:23:17,416 --> 00:23:19,291 What is concealed. 186 00:23:20,416 --> 00:23:23,250 Your perspective is critical. 187 00:23:36,333 --> 00:23:39,458 Special Scoop: Spirit Pictures 188 00:23:51,375 --> 00:23:52,875 Jane, you're early. 189 00:23:54,958 --> 00:23:56,708 I'll get it. 190 00:24:02,291 --> 00:24:04,083 Hello? / Hello, Tun. 191 00:24:04,416 --> 00:24:06,625 It's Jane. I'll come by later. 192 00:24:07,625 --> 00:24:08,541 Hello? 193 00:24:08,833 --> 00:24:11,083 Tun, can you hear me? 194 00:24:11,666 --> 00:24:12,750 Hello? 195 00:24:12,791 --> 00:24:13,750 Tun! 196 00:24:14,291 --> 00:24:15,250 Tun! 197 00:24:15,541 --> 00:24:16,583 Hello? 198 00:24:17,750 --> 00:24:18,708 Hello? 199 00:24:47,458 --> 00:24:48,625 What's wrong? 200 00:24:49,500 --> 00:24:50,750 I don't know. 201 00:24:51,000 --> 00:24:53,375 My neck's hurt since the accident. 202 00:24:54,208 --> 00:24:56,250 You should go see a doctor. 203 00:24:57,833 --> 00:24:59,583 I'm sure it's not serious. 204 00:25:02,750 --> 00:25:04,875 What's the use of talking to these spoofs? 205 00:25:06,083 --> 00:25:09,375 Real Ghosts 206 00:25:11,458 --> 00:25:12,833 Are you a reporter? 207 00:25:13,083 --> 00:25:14,125 No. 208 00:25:15,416 --> 00:25:18,208 The funeral foundation sent us. 209 00:25:20,333 --> 00:25:22,833 We run a legal operation. 210 00:25:23,125 --> 00:25:25,416 We have all the right permits. 211 00:26:14,083 --> 00:26:15,375 Excuse me. 212 00:26:15,750 --> 00:26:18,250 Are all these pictures fakes? 213 00:26:19,708 --> 00:26:22,541 Piak! Tell the boss he has guests. 214 00:26:25,250 --> 00:26:26,958 Everyone fakes them. 215 00:26:28,166 --> 00:26:29,333 You know... 216 00:26:29,375 --> 00:26:31,666 these photos are always a hit. 217 00:26:32,750 --> 00:26:35,166 Any issue with them sells out. 218 00:26:35,916 --> 00:26:36,750 But you think... 219 00:26:37,333 --> 00:26:39,541 we can always find real ones? 220 00:26:41,500 --> 00:26:44,000 Isn't that deceiving the public? 221 00:26:45,250 --> 00:26:47,333 Our readers... 222 00:26:47,708 --> 00:26:50,083 want to see scary photos. 223 00:26:51,041 --> 00:26:53,041 They don't want love stories. 224 00:26:54,625 --> 00:26:58,208 Does that mean every photo is fake? 225 00:27:01,333 --> 00:27:03,750 I didn't say that. 226 00:27:17,291 --> 00:27:18,250 Take a look. 227 00:27:19,416 --> 00:27:20,541 See anything? 228 00:27:21,666 --> 00:27:24,583 This is the first photo I had. 229 00:27:25,250 --> 00:27:26,875 I took it at home. 230 00:27:28,541 --> 00:27:30,041 The shadow... 231 00:27:30,083 --> 00:27:32,708 bears a likeness to my mom. 232 00:27:36,166 --> 00:27:38,500 Believe what you will. 233 00:27:40,208 --> 00:27:41,583 But this picture... 234 00:27:42,333 --> 00:27:45,000 was taken after she passed away. 235 00:27:47,333 --> 00:27:48,416 You know... 236 00:27:48,875 --> 00:27:49,916 sometimes... 237 00:27:50,208 --> 00:27:53,041 spirits long for their loved ones. 238 00:27:59,333 --> 00:28:00,958 In my opinion... 239 00:28:01,583 --> 00:28:03,333 these pictures... 240 00:28:04,125 --> 00:28:06,208 represent more than... 241 00:28:06,250 --> 00:28:08,875 macabre urban legends. 242 00:28:10,666 --> 00:28:13,250 They are signs. 243 00:28:17,750 --> 00:28:19,250 Think about it. 244 00:28:20,500 --> 00:28:22,291 Why would the dead... 245 00:28:22,958 --> 00:28:25,166 return to the living... 246 00:28:28,083 --> 00:28:31,375 without a message to convey? 247 00:28:35,416 --> 00:28:37,083 Most importantly... 248 00:28:37,833 --> 00:28:39,708 I believe... 249 00:28:40,375 --> 00:28:41,666 these shadows... 250 00:28:42,708 --> 00:28:45,958 are related to someone in the picture. 251 00:28:49,541 --> 00:28:51,000 A father... 252 00:28:51,375 --> 00:28:52,333 mother... 253 00:28:52,791 --> 00:28:54,333 or lover. 254 00:28:56,333 --> 00:28:57,833 Or someone... 255 00:28:58,333 --> 00:29:00,166 you maligned in life. 256 00:29:24,000 --> 00:29:26,791 How can we tell if they're real... 257 00:29:27,041 --> 00:29:28,333 and not fakes? 258 00:29:28,875 --> 00:29:32,000 What about polaroids? 259 00:29:35,416 --> 00:29:36,750 Can you fake them? 260 00:29:37,583 --> 00:29:39,875 You load the film and press the shutter. 261 00:29:40,375 --> 00:29:42,000 The photo ejects. 262 00:30:00,375 --> 00:30:02,291 Tell me then... 263 00:30:03,125 --> 00:30:05,125 How can they be faked? 264 00:30:09,083 --> 00:30:12,000 How do we know what they want? 265 00:30:12,458 --> 00:30:13,458 Perhaps... 266 00:30:13,708 --> 00:30:16,458 the answer is in the photo. 267 00:30:26,416 --> 00:30:28,708 Two more poses. 268 00:30:29,333 --> 00:30:31,000 Big smiles. 269 00:30:34,416 --> 00:30:37,333 Let's have a different pose. 270 00:30:38,250 --> 00:30:41,166 Embrace her, hold the bouquet... 271 00:30:41,208 --> 00:30:43,583 and kiss her cheek. 272 00:30:45,916 --> 00:30:47,250 Beautiful. 273 00:30:48,750 --> 00:30:50,666 We're done. 274 00:30:51,041 --> 00:30:53,750 Thank you both. 275 00:30:54,125 --> 00:30:56,666 Take them to the dressing room. 276 00:31:22,708 --> 00:31:24,333 What the... 277 00:31:25,958 --> 00:31:27,416 Who's doing that? 278 00:31:27,875 --> 00:31:29,625 Aum, check the fuse! 279 00:31:31,375 --> 00:31:32,666 Hey! Aum! 280 00:31:38,166 --> 00:31:39,666 Who's doing that? 281 00:31:40,791 --> 00:31:42,875 Is it you, Aum? 282 00:31:49,333 --> 00:31:50,291 Who is it? 283 00:31:53,333 --> 00:31:54,833 Who's there! 284 00:31:56,958 --> 00:31:58,416 I asked who it is! 285 00:32:09,125 --> 00:32:11,583 Where are you, Aum? 286 00:32:15,958 --> 00:32:16,958 Who's there! 287 00:33:09,083 --> 00:33:10,458 Please step off the scale. 288 00:33:14,458 --> 00:33:16,541 Step on it again. 289 00:33:24,583 --> 00:33:26,000 Been working hard lately? 290 00:33:26,583 --> 00:33:27,875 Not really. 291 00:33:28,666 --> 00:33:30,250 How long has it hurt? 292 00:33:30,833 --> 00:33:32,666 For quite awhile. 293 00:33:32,708 --> 00:33:35,291 But it's gotten worse lately. 294 00:33:36,208 --> 00:33:38,000 I had a car accident. 295 00:33:38,291 --> 00:33:39,708 An accident? 296 00:33:40,333 --> 00:33:42,708 Physically, you're fine. 297 00:33:43,458 --> 00:33:45,083 You shouldn't worry. 298 00:33:45,666 --> 00:33:48,791 But it really hurts. 299 00:33:49,666 --> 00:33:52,125 Your x-rays are normal. 300 00:33:52,375 --> 00:33:54,166 It may be a sprain. 301 00:33:54,208 --> 00:33:56,833 Try the medicine I prescribed. 302 00:33:57,875 --> 00:34:00,041 Mr. Tun, please pick up your prescription. 303 00:34:04,041 --> 00:34:05,583 Take this medicine... 304 00:34:05,625 --> 00:34:08,583 3 times a day after meals... 305 00:34:08,625 --> 00:34:10,958 until the prescription runs out. 306 00:34:12,791 --> 00:34:14,458 Lying bastard. 307 00:34:15,541 --> 00:34:16,500 Pardon? 308 00:34:16,541 --> 00:34:17,458 Yes? 309 00:34:18,875 --> 00:34:20,541 Nothing. 310 00:34:25,291 --> 00:34:27,041 Lying bastard. 311 00:34:28,791 --> 00:34:30,791 Lying bastard. 312 00:34:31,333 --> 00:34:32,958 As for this medicine... 313 00:34:34,125 --> 00:34:35,500 Sir! 314 00:34:35,875 --> 00:34:37,791 What's wrong? 315 00:34:40,791 --> 00:34:42,708 ...is rarely seen. 316 00:34:43,000 --> 00:34:46,041 When grasshoppers begin mating... 317 00:34:46,083 --> 00:34:49,583 the male smells the female... 318 00:34:49,916 --> 00:34:54,083 from a distance up to 100 meters. 319 00:34:54,500 --> 00:34:58,125 The male carefully approaches the female. 320 00:34:59,166 --> 00:35:02,750 It hooks itself onto her belly. 321 00:35:03,166 --> 00:35:05,250 And they begin to mate. 322 00:35:06,500 --> 00:35:10,541 The female's response is surprising. 323 00:35:11,666 --> 00:35:15,458 The male becomes her prey. 324 00:35:15,791 --> 00:35:19,791 She slowly eats off his head... 325 00:35:20,541 --> 00:35:23,083 while they are mating. 326 00:35:24,583 --> 00:35:25,916 Eventually... 327 00:35:25,958 --> 00:35:28,500 the male succumbs to death. 328 00:35:37,458 --> 00:35:40,791 Excuse me, where is Room 301? 329 00:35:52,666 --> 00:35:53,625 Jane. 330 00:36:03,916 --> 00:36:04,875 Jane. 331 00:37:17,125 --> 00:37:18,250 Who's there? 332 00:37:48,333 --> 00:37:49,291 Tonn... 333 00:37:50,291 --> 00:37:52,000 What's wrong? 334 00:37:55,375 --> 00:37:56,333 Tun... 335 00:37:56,583 --> 00:37:57,791 I'm going to die. 336 00:37:58,458 --> 00:38:00,208 What's going on? 337 00:38:01,000 --> 00:38:02,041 The photos... 338 00:38:03,458 --> 00:38:05,208 Bring me those photos. 339 00:38:05,958 --> 00:38:07,333 What photos? 340 00:38:07,375 --> 00:38:08,666 Are you drunk? 341 00:38:10,458 --> 00:38:11,666 Those photos... 342 00:38:12,416 --> 00:38:13,666 Where did you hide them? 343 00:38:13,916 --> 00:38:15,208 Give them to me. 344 00:38:17,375 --> 00:38:18,916 Remember that bitch. 345 00:38:18,958 --> 00:38:20,333 Calm down. 346 00:38:21,333 --> 00:38:22,166 What photos? 347 00:38:22,416 --> 00:38:24,208 Just give them to me! 348 00:38:24,458 --> 00:38:26,458 Please calm down. 349 00:38:27,375 --> 00:38:29,208 Tonn, calm down. 350 00:38:29,500 --> 00:38:31,500 What photos? 351 00:38:36,416 --> 00:38:37,458 Tonn. 352 00:38:37,750 --> 00:38:39,833 I'll call your wife. 353 00:39:24,000 --> 00:39:25,333 What are you doing? 354 00:39:27,166 --> 00:39:28,750 Cleaning up. 355 00:39:34,875 --> 00:39:36,583 Your neck still sore? 356 00:39:38,750 --> 00:39:39,958 Yeah. 357 00:39:40,000 --> 00:39:42,583 Take it easy. Don't work so much. 358 00:44:23,375 --> 00:44:25,875 Natrenapa Chan-ngam, Honor Society 1995 359 00:44:38,125 --> 00:44:39,166 Tonn. 360 00:44:40,458 --> 00:44:41,708 It's Tun. 361 00:44:43,666 --> 00:44:45,041 Are you home? 362 00:44:59,875 --> 00:45:00,916 Tonn. 363 00:45:03,500 --> 00:45:04,958 Are you home? 364 00:45:14,208 --> 00:45:15,250 Tonn. 365 00:45:41,458 --> 00:45:43,041 Natrenapa Chan-ngam 366 00:46:31,416 --> 00:46:32,375 Tonn! 367 00:46:33,791 --> 00:46:34,750 Tonn! 368 00:46:36,750 --> 00:46:37,708 Tonn! 369 00:46:45,458 --> 00:46:47,166 Tonn! 370 00:47:25,041 --> 00:47:26,750 I'm really sorry. 371 00:47:27,833 --> 00:47:29,125 Do you know... 372 00:47:29,458 --> 00:47:31,208 what was bothering him? 373 00:47:35,166 --> 00:47:36,791 No. Suddenly he... 374 00:47:36,833 --> 00:47:39,625 It's your gang's fault. 375 00:47:41,708 --> 00:47:43,375 Have you all gone insane? 376 00:47:44,875 --> 00:47:46,750 What do you mean? 377 00:47:47,666 --> 00:47:50,166 You've all committed suicide. 378 00:47:51,166 --> 00:47:52,416 Who? 379 00:47:53,916 --> 00:47:55,500 Don't you know? 380 00:47:55,833 --> 00:47:57,458 The other two... 381 00:47:57,750 --> 00:47:59,666 also killed themselves. 382 00:48:00,708 --> 00:48:02,083 Which two? 383 00:48:05,375 --> 00:48:09,041 The two who sat next to you. 384 00:48:55,458 --> 00:48:57,291 Who's this woman? 385 00:49:01,625 --> 00:49:03,125 Where did you get that? 386 00:49:04,375 --> 00:49:07,041 She's the shadow in the photos, right? 387 00:49:08,125 --> 00:49:09,708 Who is she? 388 00:49:12,541 --> 00:49:14,666 How is she related to you? 389 00:49:33,708 --> 00:49:35,875 I knew her in college. 390 00:49:38,916 --> 00:49:40,375 Her name is Natre. 391 00:49:44,208 --> 00:49:46,125 She was a quiet person... 392 00:49:48,291 --> 00:49:49,541 without any friends. 393 00:49:53,750 --> 00:49:56,166 We all thought she was weird. 394 00:50:01,125 --> 00:50:02,958 I felt sorry for her. 395 00:50:10,375 --> 00:50:13,208 We dated but I kept it secret. 396 00:50:16,333 --> 00:50:18,166 She loved me a lot. 397 00:53:16,083 --> 00:53:18,583 She threatened to slit her wrists. 398 00:53:19,750 --> 00:53:21,833 I didn't know what to do. 399 00:53:21,875 --> 00:53:24,083 My friends thought it was funny. 400 00:53:24,125 --> 00:53:26,375 How were they involved? 401 00:53:26,416 --> 00:53:28,083 Why are they dead? 402 00:53:28,416 --> 00:53:29,166 They... 403 00:53:29,666 --> 00:53:31,333 What did they do? 404 00:53:33,541 --> 00:53:35,000 I don't know. 405 00:53:36,625 --> 00:53:39,208 Tonn said he'd take care of it. 406 00:53:42,666 --> 00:53:45,166 After that, Natre disappeared. 407 00:53:46,375 --> 00:53:48,625 I never saw her again. 408 00:53:49,666 --> 00:53:52,333 Didn't you try to stop them? 409 00:53:54,000 --> 00:53:56,375 How could you let it happen? 410 00:54:03,625 --> 00:54:05,625 What could I do? 411 00:54:07,791 --> 00:54:09,916 Now everyone is dead. 412 00:54:13,458 --> 00:54:14,500 I'm... 413 00:54:15,333 --> 00:54:17,250 I'm going to die next. 414 00:54:57,208 --> 00:54:58,708 It's funny how... 415 00:55:00,958 --> 00:55:03,458 we always say... 416 00:55:03,875 --> 00:55:06,541 if we could turn back time... 417 00:55:07,583 --> 00:55:08,750 we... 418 00:55:08,791 --> 00:55:11,416 we would reverse all our wrongs. 419 00:55:14,500 --> 00:55:16,583 Do you think she's okay? 420 00:55:17,666 --> 00:55:19,625 Will she be there? 421 00:55:19,666 --> 00:55:20,916 Go to sleep. 422 00:55:23,416 --> 00:55:25,416 I'll keep you company tonight. 423 00:57:34,916 --> 00:57:36,458 Excuse me. 424 00:57:37,583 --> 00:57:39,416 Do you have any toilet paper? 425 00:58:15,583 --> 00:58:17,166 Can I poo first? 426 00:58:17,208 --> 00:58:18,250 I'm sorry. 427 00:59:30,583 --> 00:59:32,000 What's bothering you? 428 00:59:47,041 --> 00:59:48,291 What's wrong? 429 01:00:00,458 --> 01:00:01,250 What is it? 430 01:00:55,625 --> 01:00:57,708 Is it around here? 431 01:01:08,750 --> 01:01:09,916 Excuse me. 432 01:01:10,291 --> 01:01:11,708 Do you know where this is? 433 01:01:16,250 --> 01:01:18,458 Mom, where is this house? 434 01:01:53,541 --> 01:01:54,666 Ma'am. 435 01:02:08,083 --> 01:02:09,333 Excuse me... 436 01:02:09,375 --> 01:02:11,333 Is this Natre's house? 437 01:02:12,916 --> 01:02:14,333 What do you want? 438 01:02:15,458 --> 01:02:16,458 Well... 439 01:02:16,916 --> 01:02:19,291 We're her friends. 440 01:02:20,416 --> 01:02:22,916 Natre's friends? Come inside. 441 01:02:33,833 --> 01:02:36,541 Have some water. You must be tired. 442 01:02:36,791 --> 01:02:38,791 Did you drive from Bangkok? 443 01:02:39,833 --> 01:02:41,000 Yes. 444 01:02:45,625 --> 01:02:48,041 We'd like to ask about Natre. 445 01:02:49,500 --> 01:02:51,000 She's not feeling well. 446 01:02:51,375 --> 01:02:53,291 She's taking a nap. 447 01:02:54,416 --> 01:02:56,125 Should I wake her? 448 01:03:00,416 --> 01:03:02,250 Stay for dinner. 449 01:03:02,958 --> 01:03:04,333 I was about to cook. 450 01:03:04,583 --> 01:03:07,166 I'm making her favorite dish. 451 01:03:08,750 --> 01:03:10,708 Natre will be so happy. 452 01:03:10,750 --> 01:03:13,000 Her friends don't visit often. 453 01:03:13,333 --> 01:03:15,000 Wait right here. 454 01:03:34,666 --> 01:03:36,041 Where are you going? 455 01:04:54,000 --> 01:04:55,458 How dare you? 456 01:05:01,375 --> 01:05:03,541 Did she commit suicide? 457 01:05:08,458 --> 01:05:10,791 We should cremate her. 458 01:05:12,958 --> 01:05:14,041 No. 459 01:05:14,083 --> 01:05:15,875 I won't cremate her. 460 01:05:17,916 --> 01:05:19,125 Ma'am... 461 01:05:20,500 --> 01:05:23,750 I don't know if you believe such things... 462 01:05:24,041 --> 01:05:27,541 but I'd like you to look at these photos. 463 01:05:28,458 --> 01:05:32,208 They were taken around campus. 464 01:05:34,291 --> 01:05:37,166 Some of the places... 465 01:05:37,666 --> 01:05:40,583 were rooms Natre had been in. 466 01:05:43,000 --> 01:05:46,125 And these shadows appeared. 467 01:05:49,083 --> 01:05:50,500 I think that... 468 01:05:51,708 --> 01:05:55,208 Natre's spirit is restless. 469 01:05:56,666 --> 01:05:57,833 Natre... 470 01:06:01,625 --> 01:06:03,250 My dear Natre. 471 01:06:05,625 --> 01:06:07,666 Why don't you visit me? 472 01:06:16,458 --> 01:06:19,166 Can you tell me what happened? 473 01:06:19,708 --> 01:06:21,625 Why she left Bangkok? 474 01:06:30,375 --> 01:06:31,541 Ma'am... 475 01:06:33,958 --> 01:06:35,000 Ma'am. 476 01:06:36,666 --> 01:06:38,541 These shadows... 477 01:06:38,875 --> 01:06:42,666 might mean her spirit is not at peace. 478 01:06:47,000 --> 01:06:49,666 We should hold her funeral. 479 01:06:50,958 --> 01:06:52,000 Please. 480 01:07:06,958 --> 01:07:08,625 When she came home... 481 01:07:08,666 --> 01:07:10,125 she seemed different. 482 01:07:10,458 --> 01:07:12,458 She wouldn't talk to anyone. 483 01:07:12,791 --> 01:07:15,333 No one knows what happened in Bangkok. 484 01:07:16,833 --> 01:07:19,416 Then she overdosed on pills. 485 01:07:20,000 --> 01:07:22,750 Luckily, her mother found her... 486 01:07:22,791 --> 01:07:25,041 and got her to the hospital on time. 487 01:07:25,333 --> 01:07:27,875 When she recovered... 488 01:07:29,041 --> 01:07:32,250 she climbed on the hospital roof... 489 01:07:32,750 --> 01:07:34,625 and jumped off the edge. 490 01:07:36,416 --> 01:07:39,666 Why wouldn't her mom cremate her? 491 01:07:41,625 --> 01:07:45,291 She's been distraught ever since Natre's death. 492 01:07:45,875 --> 01:07:49,416 No matter what she refused to cremate her. 493 01:07:50,958 --> 01:07:53,333 All the villagers were scared. 494 01:07:53,666 --> 01:07:56,791 No one wanted to socialize with her. 495 01:10:04,291 --> 01:10:05,708 Can't sleep? 496 01:10:11,625 --> 01:10:13,958 Tell me the truth... 497 01:10:14,750 --> 01:10:16,583 Did you love Natre? 498 01:10:20,666 --> 01:10:22,541 I tried to... 499 01:10:28,875 --> 01:10:31,791 I believed that one day I would. 500 01:10:37,375 --> 01:10:39,708 But I was fooling myself. 501 01:10:47,666 --> 01:10:49,541 When I broke it off... 502 01:10:50,500 --> 01:10:53,333 I was a total asshole. 503 01:10:59,416 --> 01:11:01,750 But she still loved me the same. 504 01:11:08,291 --> 01:11:10,250 I want this to be over. 505 01:11:12,333 --> 01:11:14,583 If she wants me to die I will. 506 01:11:15,958 --> 01:11:17,666 Don't say that. 507 01:11:18,666 --> 01:11:20,583 It's almost over. 508 01:11:21,791 --> 01:11:23,208 No it's not. 509 01:11:28,458 --> 01:11:30,833 I know she'll come for me. 510 01:11:31,666 --> 01:11:32,875 Tun. 511 01:11:33,625 --> 01:11:35,791 We've come this far. 512 01:11:38,208 --> 01:11:40,208 And you're sorry for what you did. 513 01:11:40,916 --> 01:11:42,666 I'm sure she knows. 514 01:11:44,958 --> 01:11:47,291 Don't talk about death anymore. 515 01:11:54,250 --> 01:11:55,416 I'm sorry. 516 01:12:01,416 --> 01:12:03,541 Do you still love me? 517 01:12:09,416 --> 01:12:12,000 No matter what you won't leave me, right? 518 01:13:55,833 --> 01:13:56,750 Jane. 519 01:13:57,083 --> 01:13:58,083 Jane. 520 01:15:35,000 --> 01:15:36,125 Tun... 521 01:15:36,666 --> 01:15:37,666 Jane... 522 01:15:38,125 --> 01:15:39,916 Where did you go? 523 01:15:41,166 --> 01:15:42,458 Why did you leave me alone? 524 01:15:43,541 --> 01:15:45,291 We've got to leave. 525 01:15:48,541 --> 01:15:50,000 Asshole! 526 01:15:51,291 --> 01:15:52,958 Why did you leave me? 527 01:15:53,208 --> 01:15:54,916 Didn't you love me? 528 01:15:55,375 --> 01:15:56,833 How could you leave me? 529 01:15:59,916 --> 01:16:02,500 How could you leave me? 530 01:17:45,375 --> 01:17:46,375 Tun... 531 01:17:47,041 --> 01:17:48,750 Are you feeling better? 532 01:17:51,208 --> 01:17:53,166 What happened last night? 533 01:17:54,625 --> 01:17:55,708 Tun... 534 01:17:57,458 --> 01:17:58,500 Jane... 535 01:17:58,833 --> 01:18:00,041 Jane... 536 01:18:07,333 --> 01:18:08,708 The abbot said... 537 01:18:08,750 --> 01:18:11,041 Natre will be cremated today. 538 01:18:14,500 --> 01:18:16,083 It's over. 539 01:20:16,708 --> 01:20:18,750 Hello. / Hello, Jane. 540 01:20:19,000 --> 01:20:20,583 Picking up photos? 541 01:20:20,875 --> 01:20:22,083 Where's Tun? 542 01:20:22,125 --> 01:20:23,333 He's busy. 543 01:20:23,791 --> 01:20:24,833 Good. 544 01:20:25,166 --> 01:20:26,500 When he's busy... 545 01:20:26,541 --> 01:20:27,958 I get to see you. 546 01:20:35,625 --> 01:20:37,958 You went on vacation? 547 01:20:38,541 --> 01:20:40,166 To the beach. 548 01:20:40,208 --> 01:20:41,708 When did you go? 549 01:20:42,250 --> 01:20:44,000 Last week. 550 01:20:47,208 --> 01:20:48,916 This photo is... 551 01:20:51,916 --> 01:20:53,291 What's wrong? 552 01:20:59,458 --> 01:21:00,583 You look fatter. 553 01:21:03,125 --> 01:21:05,250 I didn't recognize you. 554 01:21:07,375 --> 01:21:08,500 Hi. 555 01:21:09,541 --> 01:21:10,625 Jumbo prints. 556 01:21:12,375 --> 01:21:13,625 Write your name, please. 557 01:23:59,791 --> 01:24:01,166 Get her guys! 558 01:24:38,375 --> 01:24:39,375 Jane... 559 01:24:40,375 --> 01:24:41,958 Why are you crying? 560 01:24:44,750 --> 01:24:45,750 Asshole... 561 01:24:48,625 --> 01:24:50,250 How could you be so cruel? 562 01:24:56,583 --> 01:24:57,875 Where did you find these? 563 01:25:00,541 --> 01:25:02,375 If I didn't find them... 564 01:25:02,625 --> 01:25:05,208 I'd be a fool forever, right? 565 01:25:10,750 --> 01:25:12,583 Let me explain. 566 01:25:15,833 --> 01:25:17,833 What's there to say? 567 01:25:22,000 --> 01:25:24,083 I always believed you. 568 01:25:31,000 --> 01:25:33,166 I thought I knew you. 569 01:25:47,666 --> 01:25:48,875 Tun. 570 01:25:50,041 --> 01:25:51,333 Take her picture... 571 01:25:51,375 --> 01:25:52,666 so she doesn't blab. 572 01:25:53,125 --> 01:25:55,083 Tun, help me. 573 01:25:56,708 --> 01:25:58,250 I know it was wrong. 574 01:25:59,750 --> 01:26:01,666 Take her picture now! 575 01:26:02,750 --> 01:26:04,000 What's wrong! 576 01:26:05,666 --> 01:26:07,208 I'm your buddy! 577 01:26:07,666 --> 01:26:08,916 Hurry! 578 01:26:17,666 --> 01:26:19,875 Tun, help me. 579 01:26:33,708 --> 01:26:35,500 I never forgave myself. 580 01:26:35,750 --> 01:26:37,500 But I was young and stupid. 581 01:26:39,041 --> 01:26:40,583 I've heard enough. 582 01:26:42,500 --> 01:26:44,458 I'm going home. 583 01:27:41,250 --> 01:27:42,666 Come on out! 584 01:27:47,541 --> 01:27:48,833 Where are you? 585 01:27:55,916 --> 01:27:57,750 I thought you loved me! 586 01:28:00,083 --> 01:28:02,041 Loved me so much! 587 01:28:09,583 --> 01:28:11,833 Till death do us part! 588 01:28:17,291 --> 01:28:18,958 She's gone now. 589 01:30:02,666 --> 01:30:03,750 Sometimes... 590 01:30:03,791 --> 01:30:05,873 spirits long for their loved ones. 35068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.