Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,833 --> 00:03:34,416
Cheers!
2
00:03:42,958 --> 00:03:44,333
Excellent.
3
00:03:44,750 --> 00:03:47,500
Let's drink until we drop.
4
00:03:47,541 --> 00:03:49,375
Save something for your wife.
5
00:03:49,625 --> 00:03:52,458
Are you kidding?
6
00:03:52,916 --> 00:03:55,041
Alcohol revives me.
7
00:03:55,458 --> 00:03:58,083
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:59,958 --> 00:04:02,375
Another glass. A little sip.
9
00:04:05,541 --> 00:04:07,500
Tell me, Jane...
10
00:04:07,916 --> 00:04:09,125
What year are you in?
11
00:04:09,833 --> 00:04:10,708
4th year.
12
00:04:10,958 --> 00:04:12,875
A senior should know better.
13
00:04:13,333 --> 00:04:16,041
What are you doing with Tun?
14
00:04:16,375 --> 00:04:17,750
He's a hunk.
15
00:04:18,458 --> 00:04:20,416
You keep saying that.
16
00:04:20,916 --> 00:04:23,583
Making Jim ask for girl's numbers.
17
00:04:23,625 --> 00:04:24,750
Then breaking their hearts.
18
00:04:24,791 --> 00:04:27,416
Speaking of broken hearts...
19
00:04:28,041 --> 00:04:29,916
Remember the time...
20
00:04:29,958 --> 00:04:32,666
that girl left him a drunken mess.
21
00:04:33,750 --> 00:04:35,833
Her name was Kay.
22
00:04:36,083 --> 00:04:38,041
Ignore them.
23
00:04:38,958 --> 00:04:40,833
Wait. I have a question.
24
00:04:41,208 --> 00:04:43,083
How can a guy like you get married?
25
00:04:43,125 --> 00:04:44,833
What's wrong with me?
26
00:04:45,541 --> 00:04:48,250
After a long tiring day...
27
00:04:48,583 --> 00:04:50,416
I want to head home...
28
00:04:50,750 --> 00:04:53,166
to a wife's embrace or a pet's face.
29
00:04:53,208 --> 00:04:55,208
Not waste my life...
30
00:04:55,250 --> 00:04:58,333
partying with you losers.
31
00:04:58,375 --> 00:04:59,750
Not with me.
32
00:05:00,333 --> 00:05:01,750
A good man...
33
00:05:01,791 --> 00:05:04,833
who went whoring with me last night.
34
00:05:06,250 --> 00:05:07,791
Fooling around so soon?
35
00:05:09,166 --> 00:05:10,708
Here she comes.
36
00:05:13,083 --> 00:05:14,208
Quiet.
37
00:05:14,250 --> 00:05:15,875
What's so funny?
38
00:05:17,000 --> 00:05:18,041
Nothing.
39
00:05:18,625 --> 00:05:20,916
One last thing...
40
00:05:21,541 --> 00:05:23,291
One more glass!
41
00:05:43,291 --> 00:05:45,333
What are we listening to?
42
00:05:46,916 --> 00:05:48,833
Don't turn it off.
43
00:05:48,875 --> 00:05:50,250
It's beautiful.
44
00:05:52,750 --> 00:05:54,500
You guys seem tight.
45
00:05:54,750 --> 00:05:56,958
Do you meet often?
46
00:06:00,375 --> 00:06:01,916
What are you looking at?
47
00:06:02,458 --> 00:06:03,875
Beautiful you.
48
00:06:06,333 --> 00:06:08,375
What a sap.
49
00:06:51,458 --> 00:06:52,500
Are you hurt?
50
00:06:54,750 --> 00:06:55,750
Tun...
51
00:06:56,958 --> 00:06:57,875
Is she dead?
52
00:07:07,416 --> 00:07:08,333
Wait!
53
00:07:18,583 --> 00:07:19,666
Drive away.
54
00:07:20,875 --> 00:07:22,166
I said drive away!
55
00:07:23,583 --> 00:07:25,333
Drive away!
56
00:07:35,875 --> 00:07:37,666
Get closer, please.
57
00:07:38,041 --> 00:07:39,291
Okay.
58
00:07:40,208 --> 00:07:41,791
Big smile, Nuch.
59
00:07:42,333 --> 00:07:44,166
Or you won't look pretty.
60
00:07:52,458 --> 00:07:54,458
All Science Majors...
61
00:07:54,500 --> 00:07:56,666
gather for a class photo.
62
00:07:57,458 --> 00:07:58,750
They're calling you.
63
00:07:59,250 --> 00:08:00,791
Where's Jane?
64
00:08:02,291 --> 00:08:04,958
Taking photos with her friends.
65
00:08:05,791 --> 00:08:08,833
I thought maybe you broke up.
66
00:08:09,250 --> 00:08:11,583
Come! Let's go.
67
00:09:08,291 --> 00:09:10,583
I phoned but you didn't pick up.
68
00:09:10,958 --> 00:09:12,375
Was it on silent?
69
00:09:21,416 --> 00:09:23,666
Nuch asked about you today.
70
00:09:26,666 --> 00:09:28,958
When will you be free?
71
00:09:29,250 --> 00:09:30,958
She wants to...
72
00:09:53,083 --> 00:09:54,041
Jane.
73
00:09:56,166 --> 00:09:58,750
How can you act like this?
74
00:10:01,791 --> 00:10:04,291
Pretending nothing happened.
75
00:10:06,041 --> 00:10:07,416
Since that night...
76
00:10:07,458 --> 00:10:09,166
I haven't slept soundly.
77
00:10:13,458 --> 00:10:15,583
I'm upset as well.
78
00:10:17,458 --> 00:10:20,166
At least we should have checked.
79
00:10:21,875 --> 00:10:23,916
It was an accident.
80
00:10:25,291 --> 00:10:26,958
That's easy for you to say.
81
00:10:28,666 --> 00:10:31,041
You weren't behind the wheel...
82
00:10:43,000 --> 00:10:44,583
Hi, Ti. / Hey.
83
00:10:45,166 --> 00:10:46,958
How's business?
84
00:10:47,375 --> 00:10:49,416
With you here this early...
85
00:10:49,750 --> 00:10:51,833
business should be bad.
86
00:10:53,625 --> 00:10:55,458
Are my prints ready?
87
00:10:56,500 --> 00:10:58,416
Yeah. Just a sec.
88
00:11:03,291 --> 00:11:04,083
Here.
89
00:11:28,750 --> 00:11:30,291
Is your processor broken?
90
00:11:31,583 --> 00:11:32,833
Let's see.
91
00:11:37,958 --> 00:11:39,125
The nerve.
92
00:11:39,416 --> 00:11:41,166
Nice prints and you're great.
93
00:11:41,458 --> 00:11:43,666
If they suck it's my fault.
94
00:11:43,958 --> 00:11:46,041
Let's check the negative.
95
00:11:46,375 --> 00:11:47,583
No way.
96
00:11:47,958 --> 00:11:49,416
I took them. I should know.
97
00:11:49,666 --> 00:11:50,666
We'll see.
98
00:11:53,125 --> 00:11:54,125
See.
99
00:11:55,500 --> 00:11:57,833
Your negatives are bad.
100
00:12:21,458 --> 00:12:22,458
Tun.
101
00:12:33,333 --> 00:12:34,166
Tun.
102
00:12:52,333 --> 00:12:53,333
Tun.
103
00:12:55,666 --> 00:12:57,291
Can you hear me?
104
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Help!
105
00:15:08,666 --> 00:15:09,875
Help!
106
00:15:44,083 --> 00:15:46,833
Don't be scared. I'm here now.
107
00:16:07,458 --> 00:16:09,583
What's wrong with your camera?
108
00:16:10,083 --> 00:16:11,541
I don't know.
109
00:16:11,583 --> 00:16:13,791
The whole roll is ruined.
110
00:16:15,583 --> 00:16:17,375
That many?
111
00:16:23,375 --> 00:16:25,250
What are these shadows?
112
00:16:26,041 --> 00:16:27,833
My camera must be broken.
113
00:16:29,833 --> 00:16:32,125
How should I tell Nuch?
114
00:16:35,875 --> 00:16:36,750
Tun...
115
00:16:38,666 --> 00:16:40,291
Look at this picture.
116
00:16:51,708 --> 00:16:52,958
That woman...
117
00:16:54,208 --> 00:16:55,750
Do you think she's dead?
118
00:16:56,458 --> 00:16:57,791
That's enough.
119
00:17:03,958 --> 00:17:06,083
I'll have my camera fixed tomorrow.
120
00:18:10,375 --> 00:18:11,166
Tun...
121
00:18:11,416 --> 00:18:13,041
Look at this picture.
122
00:18:37,875 --> 00:18:39,666
Are you sure it was here?
123
00:18:47,041 --> 00:18:48,125
Excuse me.
124
00:18:48,166 --> 00:18:49,416
What happened?
125
00:18:50,958 --> 00:18:53,541
A few days ago a car hit the billboard.
126
00:18:53,583 --> 00:18:55,166
Must have been drunk.
127
00:18:56,958 --> 00:18:59,041
Was anyone hurt?
128
00:19:00,125 --> 00:19:01,125
No.
129
00:19:01,916 --> 00:19:03,208
Just the broken sign.
130
00:19:03,250 --> 00:19:04,416
Are you sure?
131
00:19:05,041 --> 00:19:06,083
What?
132
00:19:07,875 --> 00:19:09,291
Nothing.
133
00:19:10,500 --> 00:19:11,750
Thank you.
134
00:19:13,625 --> 00:19:14,916
What?
135
00:19:17,125 --> 00:19:19,833
You sure you checked everywhere?
136
00:19:23,166 --> 00:19:24,166
Nothing.
137
00:19:25,041 --> 00:19:26,666
Thanks anyways.
138
00:19:31,375 --> 00:19:34,458
He called every precinct and hospital.
139
00:19:35,541 --> 00:19:39,083
No accidents were reported that night.
140
00:19:39,583 --> 00:19:41,166
That's not possible.
141
00:19:42,250 --> 00:19:44,250
What about the girl we hit?
142
00:19:45,750 --> 00:19:48,291
You sure he called every one?
143
00:19:48,750 --> 00:19:50,708
Maybe someone helped her.
144
00:19:51,208 --> 00:19:53,166
Maybe she's fine.
145
00:19:53,208 --> 00:19:54,833
How could she be fine?
146
00:19:54,875 --> 00:19:56,875
We ploughed her down.
147
00:19:59,500 --> 00:20:01,875
And even if she's fine...
148
00:20:03,125 --> 00:20:05,041
Something is in those pictures.
149
00:20:05,458 --> 00:20:08,250
I told you they're not related to her.
150
00:20:08,541 --> 00:20:10,041
They're just bad exposures.
151
00:20:10,083 --> 00:20:11,125
Get it?
152
00:21:15,333 --> 00:21:16,333
Tun...
153
00:21:17,000 --> 00:21:19,250
You need to make some merit.
154
00:21:20,208 --> 00:21:21,333
These pictures...
155
00:21:21,958 --> 00:21:24,666
show that a spirit is haunting you.
156
00:21:30,750 --> 00:21:33,500
How long have you been a photographer?
157
00:21:33,541 --> 00:21:35,250
Why are you showing me these?
158
00:21:35,500 --> 00:21:36,666
I know...
159
00:21:37,000 --> 00:21:39,875
But don't you find these shadows strange?
160
00:21:41,916 --> 00:21:43,625
You want to see spirits?
161
00:21:44,166 --> 00:21:45,666
I'll show you some.
162
00:21:53,791 --> 00:21:54,750
Here.
163
00:21:55,333 --> 00:21:56,666
Auntie Cham's spirit.
164
00:21:57,625 --> 00:21:59,166
You know where she is now?
165
00:22:01,958 --> 00:22:05,166
She's selling grilled bananas next door.
166
00:22:06,708 --> 00:22:08,375
Here's Auntie Cham. And here.
167
00:22:08,875 --> 00:22:10,416
All Auntie Cham.
168
00:22:10,458 --> 00:22:11,875
Taken on the same day.
169
00:22:12,208 --> 00:22:13,708
They're just double exposures...
170
00:22:14,041 --> 00:22:15,333
and out of focus.
171
00:22:16,333 --> 00:22:19,333
Come on. I know that.
172
00:22:27,666 --> 00:22:30,333
Everyone is familiar with this place.
173
00:22:31,416 --> 00:22:34,291
Just an ordinary location...
174
00:22:35,333 --> 00:22:36,750
that we pass...
175
00:22:37,458 --> 00:22:39,583
and see everyday.
176
00:22:44,875 --> 00:22:47,000
Now look at these pictures...
177
00:22:50,916 --> 00:22:54,250
taken of the same place.
178
00:22:54,625 --> 00:22:55,833
In these...
179
00:22:57,708 --> 00:22:59,291
the bridge looks nicer.
180
00:23:01,125 --> 00:23:04,416
That means photography...
181
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
does not reproduce reality.
182
00:23:09,833 --> 00:23:11,500
It depends on how...
183
00:23:12,125 --> 00:23:15,083
the image is framed.
184
00:23:15,458 --> 00:23:17,125
What is revealed.
185
00:23:17,416 --> 00:23:19,291
What is concealed.
186
00:23:20,416 --> 00:23:23,250
Your perspective is critical.
187
00:23:36,333 --> 00:23:39,458
Special Scoop: Spirit Pictures
188
00:23:51,375 --> 00:23:52,875
Jane, you're early.
189
00:23:54,958 --> 00:23:56,708
I'll get it.
190
00:24:02,291 --> 00:24:04,083
Hello? / Hello, Tun.
191
00:24:04,416 --> 00:24:06,625
It's Jane. I'll come by later.
192
00:24:07,625 --> 00:24:08,541
Hello?
193
00:24:08,833 --> 00:24:11,083
Tun, can you hear me?
194
00:24:11,666 --> 00:24:12,750
Hello?
195
00:24:12,791 --> 00:24:13,750
Tun!
196
00:24:14,291 --> 00:24:15,250
Tun!
197
00:24:15,541 --> 00:24:16,583
Hello?
198
00:24:17,750 --> 00:24:18,708
Hello?
199
00:24:47,458 --> 00:24:48,625
What's wrong?
200
00:24:49,500 --> 00:24:50,750
I don't know.
201
00:24:51,000 --> 00:24:53,375
My neck's hurt since the accident.
202
00:24:54,208 --> 00:24:56,250
You should go see a doctor.
203
00:24:57,833 --> 00:24:59,583
I'm sure it's not serious.
204
00:25:02,750 --> 00:25:04,875
What's the use of talking to these spoofs?
205
00:25:06,083 --> 00:25:09,375
Real Ghosts
206
00:25:11,458 --> 00:25:12,833
Are you a reporter?
207
00:25:13,083 --> 00:25:14,125
No.
208
00:25:15,416 --> 00:25:18,208
The funeral foundation sent us.
209
00:25:20,333 --> 00:25:22,833
We run a legal operation.
210
00:25:23,125 --> 00:25:25,416
We have all the right permits.
211
00:26:14,083 --> 00:26:15,375
Excuse me.
212
00:26:15,750 --> 00:26:18,250
Are all these pictures fakes?
213
00:26:19,708 --> 00:26:22,541
Piak! Tell the boss he has guests.
214
00:26:25,250 --> 00:26:26,958
Everyone fakes them.
215
00:26:28,166 --> 00:26:29,333
You know...
216
00:26:29,375 --> 00:26:31,666
these photos are always a hit.
217
00:26:32,750 --> 00:26:35,166
Any issue with them sells out.
218
00:26:35,916 --> 00:26:36,750
But you think...
219
00:26:37,333 --> 00:26:39,541
we can always find real ones?
220
00:26:41,500 --> 00:26:44,000
Isn't that deceiving the public?
221
00:26:45,250 --> 00:26:47,333
Our readers...
222
00:26:47,708 --> 00:26:50,083
want to see scary photos.
223
00:26:51,041 --> 00:26:53,041
They don't want love stories.
224
00:26:54,625 --> 00:26:58,208
Does that mean every photo is fake?
225
00:27:01,333 --> 00:27:03,750
I didn't say that.
226
00:27:17,291 --> 00:27:18,250
Take a look.
227
00:27:19,416 --> 00:27:20,541
See anything?
228
00:27:21,666 --> 00:27:24,583
This is the first photo I had.
229
00:27:25,250 --> 00:27:26,875
I took it at home.
230
00:27:28,541 --> 00:27:30,041
The shadow...
231
00:27:30,083 --> 00:27:32,708
bears a likeness to my mom.
232
00:27:36,166 --> 00:27:38,500
Believe what you will.
233
00:27:40,208 --> 00:27:41,583
But this picture...
234
00:27:42,333 --> 00:27:45,000
was taken after she passed away.
235
00:27:47,333 --> 00:27:48,416
You know...
236
00:27:48,875 --> 00:27:49,916
sometimes...
237
00:27:50,208 --> 00:27:53,041
spirits long for their loved ones.
238
00:27:59,333 --> 00:28:00,958
In my opinion...
239
00:28:01,583 --> 00:28:03,333
these pictures...
240
00:28:04,125 --> 00:28:06,208
represent more than...
241
00:28:06,250 --> 00:28:08,875
macabre urban legends.
242
00:28:10,666 --> 00:28:13,250
They are signs.
243
00:28:17,750 --> 00:28:19,250
Think about it.
244
00:28:20,500 --> 00:28:22,291
Why would the dead...
245
00:28:22,958 --> 00:28:25,166
return to the living...
246
00:28:28,083 --> 00:28:31,375
without a message to convey?
247
00:28:35,416 --> 00:28:37,083
Most importantly...
248
00:28:37,833 --> 00:28:39,708
I believe...
249
00:28:40,375 --> 00:28:41,666
these shadows...
250
00:28:42,708 --> 00:28:45,958
are related to someone in the picture.
251
00:28:49,541 --> 00:28:51,000
A father...
252
00:28:51,375 --> 00:28:52,333
mother...
253
00:28:52,791 --> 00:28:54,333
or lover.
254
00:28:56,333 --> 00:28:57,833
Or someone...
255
00:28:58,333 --> 00:29:00,166
you maligned in life.
256
00:29:24,000 --> 00:29:26,791
How can we tell if they're real...
257
00:29:27,041 --> 00:29:28,333
and not fakes?
258
00:29:28,875 --> 00:29:32,000
What about polaroids?
259
00:29:35,416 --> 00:29:36,750
Can you fake them?
260
00:29:37,583 --> 00:29:39,875
You load the film and press the shutter.
261
00:29:40,375 --> 00:29:42,000
The photo ejects.
262
00:30:00,375 --> 00:30:02,291
Tell me then...
263
00:30:03,125 --> 00:30:05,125
How can they be faked?
264
00:30:09,083 --> 00:30:12,000
How do we know what they want?
265
00:30:12,458 --> 00:30:13,458
Perhaps...
266
00:30:13,708 --> 00:30:16,458
the answer is in the photo.
267
00:30:26,416 --> 00:30:28,708
Two more poses.
268
00:30:29,333 --> 00:30:31,000
Big smiles.
269
00:30:34,416 --> 00:30:37,333
Let's have a different pose.
270
00:30:38,250 --> 00:30:41,166
Embrace her, hold the bouquet...
271
00:30:41,208 --> 00:30:43,583
and kiss her cheek.
272
00:30:45,916 --> 00:30:47,250
Beautiful.
273
00:30:48,750 --> 00:30:50,666
We're done.
274
00:30:51,041 --> 00:30:53,750
Thank you both.
275
00:30:54,125 --> 00:30:56,666
Take them to the dressing room.
276
00:31:22,708 --> 00:31:24,333
What the...
277
00:31:25,958 --> 00:31:27,416
Who's doing that?
278
00:31:27,875 --> 00:31:29,625
Aum, check the fuse!
279
00:31:31,375 --> 00:31:32,666
Hey! Aum!
280
00:31:38,166 --> 00:31:39,666
Who's doing that?
281
00:31:40,791 --> 00:31:42,875
Is it you, Aum?
282
00:31:49,333 --> 00:31:50,291
Who is it?
283
00:31:53,333 --> 00:31:54,833
Who's there!
284
00:31:56,958 --> 00:31:58,416
I asked who it is!
285
00:32:09,125 --> 00:32:11,583
Where are you, Aum?
286
00:32:15,958 --> 00:32:16,958
Who's there!
287
00:33:09,083 --> 00:33:10,458
Please step off the scale.
288
00:33:14,458 --> 00:33:16,541
Step on it again.
289
00:33:24,583 --> 00:33:26,000
Been working hard lately?
290
00:33:26,583 --> 00:33:27,875
Not really.
291
00:33:28,666 --> 00:33:30,250
How long has it hurt?
292
00:33:30,833 --> 00:33:32,666
For quite awhile.
293
00:33:32,708 --> 00:33:35,291
But it's gotten worse lately.
294
00:33:36,208 --> 00:33:38,000
I had a car accident.
295
00:33:38,291 --> 00:33:39,708
An accident?
296
00:33:40,333 --> 00:33:42,708
Physically, you're fine.
297
00:33:43,458 --> 00:33:45,083
You shouldn't worry.
298
00:33:45,666 --> 00:33:48,791
But it really hurts.
299
00:33:49,666 --> 00:33:52,125
Your x-rays are normal.
300
00:33:52,375 --> 00:33:54,166
It may be a sprain.
301
00:33:54,208 --> 00:33:56,833
Try the medicine I prescribed.
302
00:33:57,875 --> 00:34:00,041
Mr. Tun, please pick up your prescription.
303
00:34:04,041 --> 00:34:05,583
Take this medicine...
304
00:34:05,625 --> 00:34:08,583
3 times a day after meals...
305
00:34:08,625 --> 00:34:10,958
until the prescription runs out.
306
00:34:12,791 --> 00:34:14,458
Lying bastard.
307
00:34:15,541 --> 00:34:16,500
Pardon?
308
00:34:16,541 --> 00:34:17,458
Yes?
309
00:34:18,875 --> 00:34:20,541
Nothing.
310
00:34:25,291 --> 00:34:27,041
Lying bastard.
311
00:34:28,791 --> 00:34:30,791
Lying bastard.
312
00:34:31,333 --> 00:34:32,958
As for this medicine...
313
00:34:34,125 --> 00:34:35,500
Sir!
314
00:34:35,875 --> 00:34:37,791
What's wrong?
315
00:34:40,791 --> 00:34:42,708
...is rarely seen.
316
00:34:43,000 --> 00:34:46,041
When grasshoppers begin mating...
317
00:34:46,083 --> 00:34:49,583
the male smells the female...
318
00:34:49,916 --> 00:34:54,083
from a distance up to 100 meters.
319
00:34:54,500 --> 00:34:58,125
The male carefully approaches the female.
320
00:34:59,166 --> 00:35:02,750
It hooks itself onto her belly.
321
00:35:03,166 --> 00:35:05,250
And they begin to mate.
322
00:35:06,500 --> 00:35:10,541
The female's response is surprising.
323
00:35:11,666 --> 00:35:15,458
The male becomes her prey.
324
00:35:15,791 --> 00:35:19,791
She slowly eats off his head...
325
00:35:20,541 --> 00:35:23,083
while they are mating.
326
00:35:24,583 --> 00:35:25,916
Eventually...
327
00:35:25,958 --> 00:35:28,500
the male succumbs to death.
328
00:35:37,458 --> 00:35:40,791
Excuse me, where is Room 301?
329
00:35:52,666 --> 00:35:53,625
Jane.
330
00:36:03,916 --> 00:36:04,875
Jane.
331
00:37:17,125 --> 00:37:18,250
Who's there?
332
00:37:48,333 --> 00:37:49,291
Tonn...
333
00:37:50,291 --> 00:37:52,000
What's wrong?
334
00:37:55,375 --> 00:37:56,333
Tun...
335
00:37:56,583 --> 00:37:57,791
I'm going to die.
336
00:37:58,458 --> 00:38:00,208
What's going on?
337
00:38:01,000 --> 00:38:02,041
The photos...
338
00:38:03,458 --> 00:38:05,208
Bring me those photos.
339
00:38:05,958 --> 00:38:07,333
What photos?
340
00:38:07,375 --> 00:38:08,666
Are you drunk?
341
00:38:10,458 --> 00:38:11,666
Those photos...
342
00:38:12,416 --> 00:38:13,666
Where did you hide them?
343
00:38:13,916 --> 00:38:15,208
Give them to me.
344
00:38:17,375 --> 00:38:18,916
Remember that bitch.
345
00:38:18,958 --> 00:38:20,333
Calm down.
346
00:38:21,333 --> 00:38:22,166
What photos?
347
00:38:22,416 --> 00:38:24,208
Just give them to me!
348
00:38:24,458 --> 00:38:26,458
Please calm down.
349
00:38:27,375 --> 00:38:29,208
Tonn, calm down.
350
00:38:29,500 --> 00:38:31,500
What photos?
351
00:38:36,416 --> 00:38:37,458
Tonn.
352
00:38:37,750 --> 00:38:39,833
I'll call your wife.
353
00:39:24,000 --> 00:39:25,333
What are you doing?
354
00:39:27,166 --> 00:39:28,750
Cleaning up.
355
00:39:34,875 --> 00:39:36,583
Your neck still sore?
356
00:39:38,750 --> 00:39:39,958
Yeah.
357
00:39:40,000 --> 00:39:42,583
Take it easy. Don't work so much.
358
00:44:23,375 --> 00:44:25,875
Natrenapa Chan-ngam, Honor Society 1995
359
00:44:38,125 --> 00:44:39,166
Tonn.
360
00:44:40,458 --> 00:44:41,708
It's Tun.
361
00:44:43,666 --> 00:44:45,041
Are you home?
362
00:44:59,875 --> 00:45:00,916
Tonn.
363
00:45:03,500 --> 00:45:04,958
Are you home?
364
00:45:14,208 --> 00:45:15,250
Tonn.
365
00:45:41,458 --> 00:45:43,041
Natrenapa Chan-ngam
366
00:46:31,416 --> 00:46:32,375
Tonn!
367
00:46:33,791 --> 00:46:34,750
Tonn!
368
00:46:36,750 --> 00:46:37,708
Tonn!
369
00:46:45,458 --> 00:46:47,166
Tonn!
370
00:47:25,041 --> 00:47:26,750
I'm really sorry.
371
00:47:27,833 --> 00:47:29,125
Do you know...
372
00:47:29,458 --> 00:47:31,208
what was bothering him?
373
00:47:35,166 --> 00:47:36,791
No. Suddenly he...
374
00:47:36,833 --> 00:47:39,625
It's your gang's fault.
375
00:47:41,708 --> 00:47:43,375
Have you all gone insane?
376
00:47:44,875 --> 00:47:46,750
What do you mean?
377
00:47:47,666 --> 00:47:50,166
You've all committed suicide.
378
00:47:51,166 --> 00:47:52,416
Who?
379
00:47:53,916 --> 00:47:55,500
Don't you know?
380
00:47:55,833 --> 00:47:57,458
The other two...
381
00:47:57,750 --> 00:47:59,666
also killed themselves.
382
00:48:00,708 --> 00:48:02,083
Which two?
383
00:48:05,375 --> 00:48:09,041
The two who sat next to you.
384
00:48:55,458 --> 00:48:57,291
Who's this woman?
385
00:49:01,625 --> 00:49:03,125
Where did you get that?
386
00:49:04,375 --> 00:49:07,041
She's the shadow in the photos, right?
387
00:49:08,125 --> 00:49:09,708
Who is she?
388
00:49:12,541 --> 00:49:14,666
How is she related to you?
389
00:49:33,708 --> 00:49:35,875
I knew her in college.
390
00:49:38,916 --> 00:49:40,375
Her name is Natre.
391
00:49:44,208 --> 00:49:46,125
She was a quiet person...
392
00:49:48,291 --> 00:49:49,541
without any friends.
393
00:49:53,750 --> 00:49:56,166
We all thought she was weird.
394
00:50:01,125 --> 00:50:02,958
I felt sorry for her.
395
00:50:10,375 --> 00:50:13,208
We dated but I kept it secret.
396
00:50:16,333 --> 00:50:18,166
She loved me a lot.
397
00:53:16,083 --> 00:53:18,583
She threatened to slit her wrists.
398
00:53:19,750 --> 00:53:21,833
I didn't know what to do.
399
00:53:21,875 --> 00:53:24,083
My friends thought it was funny.
400
00:53:24,125 --> 00:53:26,375
How were they involved?
401
00:53:26,416 --> 00:53:28,083
Why are they dead?
402
00:53:28,416 --> 00:53:29,166
They...
403
00:53:29,666 --> 00:53:31,333
What did they do?
404
00:53:33,541 --> 00:53:35,000
I don't know.
405
00:53:36,625 --> 00:53:39,208
Tonn said he'd take care of it.
406
00:53:42,666 --> 00:53:45,166
After that, Natre disappeared.
407
00:53:46,375 --> 00:53:48,625
I never saw her again.
408
00:53:49,666 --> 00:53:52,333
Didn't you try to stop them?
409
00:53:54,000 --> 00:53:56,375
How could you let it happen?
410
00:54:03,625 --> 00:54:05,625
What could I do?
411
00:54:07,791 --> 00:54:09,916
Now everyone is dead.
412
00:54:13,458 --> 00:54:14,500
I'm...
413
00:54:15,333 --> 00:54:17,250
I'm going to die next.
414
00:54:57,208 --> 00:54:58,708
It's funny how...
415
00:55:00,958 --> 00:55:03,458
we always say...
416
00:55:03,875 --> 00:55:06,541
if we could turn back time...
417
00:55:07,583 --> 00:55:08,750
we...
418
00:55:08,791 --> 00:55:11,416
we would reverse all our wrongs.
419
00:55:14,500 --> 00:55:16,583
Do you think she's okay?
420
00:55:17,666 --> 00:55:19,625
Will she be there?
421
00:55:19,666 --> 00:55:20,916
Go to sleep.
422
00:55:23,416 --> 00:55:25,416
I'll keep you company tonight.
423
00:57:34,916 --> 00:57:36,458
Excuse me.
424
00:57:37,583 --> 00:57:39,416
Do you have any toilet paper?
425
00:58:15,583 --> 00:58:17,166
Can I poo first?
426
00:58:17,208 --> 00:58:18,250
I'm sorry.
427
00:59:30,583 --> 00:59:32,000
What's bothering you?
428
00:59:47,041 --> 00:59:48,291
What's wrong?
429
01:00:00,458 --> 01:00:01,250
What is it?
430
01:00:55,625 --> 01:00:57,708
Is it around here?
431
01:01:08,750 --> 01:01:09,916
Excuse me.
432
01:01:10,291 --> 01:01:11,708
Do you know where this is?
433
01:01:16,250 --> 01:01:18,458
Mom, where is this house?
434
01:01:53,541 --> 01:01:54,666
Ma'am.
435
01:02:08,083 --> 01:02:09,333
Excuse me...
436
01:02:09,375 --> 01:02:11,333
Is this Natre's house?
437
01:02:12,916 --> 01:02:14,333
What do you want?
438
01:02:15,458 --> 01:02:16,458
Well...
439
01:02:16,916 --> 01:02:19,291
We're her friends.
440
01:02:20,416 --> 01:02:22,916
Natre's friends? Come inside.
441
01:02:33,833 --> 01:02:36,541
Have some water. You must be tired.
442
01:02:36,791 --> 01:02:38,791
Did you drive from Bangkok?
443
01:02:39,833 --> 01:02:41,000
Yes.
444
01:02:45,625 --> 01:02:48,041
We'd like to ask about Natre.
445
01:02:49,500 --> 01:02:51,000
She's not feeling well.
446
01:02:51,375 --> 01:02:53,291
She's taking a nap.
447
01:02:54,416 --> 01:02:56,125
Should I wake her?
448
01:03:00,416 --> 01:03:02,250
Stay for dinner.
449
01:03:02,958 --> 01:03:04,333
I was about to cook.
450
01:03:04,583 --> 01:03:07,166
I'm making her favorite dish.
451
01:03:08,750 --> 01:03:10,708
Natre will be so happy.
452
01:03:10,750 --> 01:03:13,000
Her friends don't visit often.
453
01:03:13,333 --> 01:03:15,000
Wait right here.
454
01:03:34,666 --> 01:03:36,041
Where are you going?
455
01:04:54,000 --> 01:04:55,458
How dare you?
456
01:05:01,375 --> 01:05:03,541
Did she commit suicide?
457
01:05:08,458 --> 01:05:10,791
We should cremate her.
458
01:05:12,958 --> 01:05:14,041
No.
459
01:05:14,083 --> 01:05:15,875
I won't cremate her.
460
01:05:17,916 --> 01:05:19,125
Ma'am...
461
01:05:20,500 --> 01:05:23,750
I don't know if you believe such things...
462
01:05:24,041 --> 01:05:27,541
but I'd like you to look at these photos.
463
01:05:28,458 --> 01:05:32,208
They were taken around campus.
464
01:05:34,291 --> 01:05:37,166
Some of the places...
465
01:05:37,666 --> 01:05:40,583
were rooms Natre had been in.
466
01:05:43,000 --> 01:05:46,125
And these shadows appeared.
467
01:05:49,083 --> 01:05:50,500
I think that...
468
01:05:51,708 --> 01:05:55,208
Natre's spirit is restless.
469
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
Natre...
470
01:06:01,625 --> 01:06:03,250
My dear Natre.
471
01:06:05,625 --> 01:06:07,666
Why don't you visit me?
472
01:06:16,458 --> 01:06:19,166
Can you tell me what happened?
473
01:06:19,708 --> 01:06:21,625
Why she left Bangkok?
474
01:06:30,375 --> 01:06:31,541
Ma'am...
475
01:06:33,958 --> 01:06:35,000
Ma'am.
476
01:06:36,666 --> 01:06:38,541
These shadows...
477
01:06:38,875 --> 01:06:42,666
might mean her spirit is not at peace.
478
01:06:47,000 --> 01:06:49,666
We should hold her funeral.
479
01:06:50,958 --> 01:06:52,000
Please.
480
01:07:06,958 --> 01:07:08,625
When she came home...
481
01:07:08,666 --> 01:07:10,125
she seemed different.
482
01:07:10,458 --> 01:07:12,458
She wouldn't talk to anyone.
483
01:07:12,791 --> 01:07:15,333
No one knows what happened in Bangkok.
484
01:07:16,833 --> 01:07:19,416
Then she overdosed on pills.
485
01:07:20,000 --> 01:07:22,750
Luckily, her mother found her...
486
01:07:22,791 --> 01:07:25,041
and got her to the hospital on time.
487
01:07:25,333 --> 01:07:27,875
When she recovered...
488
01:07:29,041 --> 01:07:32,250
she climbed on the hospital roof...
489
01:07:32,750 --> 01:07:34,625
and jumped off the edge.
490
01:07:36,416 --> 01:07:39,666
Why wouldn't her mom cremate her?
491
01:07:41,625 --> 01:07:45,291
She's been distraught ever since Natre's death.
492
01:07:45,875 --> 01:07:49,416
No matter what she refused to cremate her.
493
01:07:50,958 --> 01:07:53,333
All the villagers were scared.
494
01:07:53,666 --> 01:07:56,791
No one wanted to socialize with her.
495
01:10:04,291 --> 01:10:05,708
Can't sleep?
496
01:10:11,625 --> 01:10:13,958
Tell me the truth...
497
01:10:14,750 --> 01:10:16,583
Did you love Natre?
498
01:10:20,666 --> 01:10:22,541
I tried to...
499
01:10:28,875 --> 01:10:31,791
I believed that one day I would.
500
01:10:37,375 --> 01:10:39,708
But I was fooling myself.
501
01:10:47,666 --> 01:10:49,541
When I broke it off...
502
01:10:50,500 --> 01:10:53,333
I was a total asshole.
503
01:10:59,416 --> 01:11:01,750
But she still loved me the same.
504
01:11:08,291 --> 01:11:10,250
I want this to be over.
505
01:11:12,333 --> 01:11:14,583
If she wants me to die I will.
506
01:11:15,958 --> 01:11:17,666
Don't say that.
507
01:11:18,666 --> 01:11:20,583
It's almost over.
508
01:11:21,791 --> 01:11:23,208
No it's not.
509
01:11:28,458 --> 01:11:30,833
I know she'll come for me.
510
01:11:31,666 --> 01:11:32,875
Tun.
511
01:11:33,625 --> 01:11:35,791
We've come this far.
512
01:11:38,208 --> 01:11:40,208
And you're sorry for what you did.
513
01:11:40,916 --> 01:11:42,666
I'm sure she knows.
514
01:11:44,958 --> 01:11:47,291
Don't talk about death anymore.
515
01:11:54,250 --> 01:11:55,416
I'm sorry.
516
01:12:01,416 --> 01:12:03,541
Do you still love me?
517
01:12:09,416 --> 01:12:12,000
No matter what you won't leave me, right?
518
01:13:55,833 --> 01:13:56,750
Jane.
519
01:13:57,083 --> 01:13:58,083
Jane.
520
01:15:35,000 --> 01:15:36,125
Tun...
521
01:15:36,666 --> 01:15:37,666
Jane...
522
01:15:38,125 --> 01:15:39,916
Where did you go?
523
01:15:41,166 --> 01:15:42,458
Why did you leave me alone?
524
01:15:43,541 --> 01:15:45,291
We've got to leave.
525
01:15:48,541 --> 01:15:50,000
Asshole!
526
01:15:51,291 --> 01:15:52,958
Why did you leave me?
527
01:15:53,208 --> 01:15:54,916
Didn't you love me?
528
01:15:55,375 --> 01:15:56,833
How could you leave me?
529
01:15:59,916 --> 01:16:02,500
How could you leave me?
530
01:17:45,375 --> 01:17:46,375
Tun...
531
01:17:47,041 --> 01:17:48,750
Are you feeling better?
532
01:17:51,208 --> 01:17:53,166
What happened last night?
533
01:17:54,625 --> 01:17:55,708
Tun...
534
01:17:57,458 --> 01:17:58,500
Jane...
535
01:17:58,833 --> 01:18:00,041
Jane...
536
01:18:07,333 --> 01:18:08,708
The abbot said...
537
01:18:08,750 --> 01:18:11,041
Natre will be cremated today.
538
01:18:14,500 --> 01:18:16,083
It's over.
539
01:20:16,708 --> 01:20:18,750
Hello. / Hello, Jane.
540
01:20:19,000 --> 01:20:20,583
Picking up photos?
541
01:20:20,875 --> 01:20:22,083
Where's Tun?
542
01:20:22,125 --> 01:20:23,333
He's busy.
543
01:20:23,791 --> 01:20:24,833
Good.
544
01:20:25,166 --> 01:20:26,500
When he's busy...
545
01:20:26,541 --> 01:20:27,958
I get to see you.
546
01:20:35,625 --> 01:20:37,958
You went on vacation?
547
01:20:38,541 --> 01:20:40,166
To the beach.
548
01:20:40,208 --> 01:20:41,708
When did you go?
549
01:20:42,250 --> 01:20:44,000
Last week.
550
01:20:47,208 --> 01:20:48,916
This photo is...
551
01:20:51,916 --> 01:20:53,291
What's wrong?
552
01:20:59,458 --> 01:21:00,583
You look fatter.
553
01:21:03,125 --> 01:21:05,250
I didn't recognize you.
554
01:21:07,375 --> 01:21:08,500
Hi.
555
01:21:09,541 --> 01:21:10,625
Jumbo prints.
556
01:21:12,375 --> 01:21:13,625
Write your name, please.
557
01:23:59,791 --> 01:24:01,166
Get her guys!
558
01:24:38,375 --> 01:24:39,375
Jane...
559
01:24:40,375 --> 01:24:41,958
Why are you crying?
560
01:24:44,750 --> 01:24:45,750
Asshole...
561
01:24:48,625 --> 01:24:50,250
How could you be so cruel?
562
01:24:56,583 --> 01:24:57,875
Where did you find these?
563
01:25:00,541 --> 01:25:02,375
If I didn't find them...
564
01:25:02,625 --> 01:25:05,208
I'd be a fool forever, right?
565
01:25:10,750 --> 01:25:12,583
Let me explain.
566
01:25:15,833 --> 01:25:17,833
What's there to say?
567
01:25:22,000 --> 01:25:24,083
I always believed you.
568
01:25:31,000 --> 01:25:33,166
I thought I knew you.
569
01:25:47,666 --> 01:25:48,875
Tun.
570
01:25:50,041 --> 01:25:51,333
Take her picture...
571
01:25:51,375 --> 01:25:52,666
so she doesn't blab.
572
01:25:53,125 --> 01:25:55,083
Tun, help me.
573
01:25:56,708 --> 01:25:58,250
I know it was wrong.
574
01:25:59,750 --> 01:26:01,666
Take her picture now!
575
01:26:02,750 --> 01:26:04,000
What's wrong!
576
01:26:05,666 --> 01:26:07,208
I'm your buddy!
577
01:26:07,666 --> 01:26:08,916
Hurry!
578
01:26:17,666 --> 01:26:19,875
Tun, help me.
579
01:26:33,708 --> 01:26:35,500
I never forgave myself.
580
01:26:35,750 --> 01:26:37,500
But I was young and stupid.
581
01:26:39,041 --> 01:26:40,583
I've heard enough.
582
01:26:42,500 --> 01:26:44,458
I'm going home.
583
01:27:41,250 --> 01:27:42,666
Come on out!
584
01:27:47,541 --> 01:27:48,833
Where are you?
585
01:27:55,916 --> 01:27:57,750
I thought you loved me!
586
01:28:00,083 --> 01:28:02,041
Loved me so much!
587
01:28:09,583 --> 01:28:11,833
Till death do us part!
588
01:28:17,291 --> 01:28:18,958
She's gone now.
589
01:30:02,666 --> 01:30:03,750
Sometimes...
590
01:30:03,791 --> 01:30:05,873
spirits long for their loved ones.
35068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.