Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,259 --> 00:01:05,457
[ Slow music plays ]
2
00:01:37,326 --> 00:01:40,228
[ Ominous music plays ]
3
00:03:27,997 --> 00:03:29,964
[ Ominous music plays ]
4
00:04:07,707 --> 00:04:10,070
[ Wind gusting ]
5
00:04:12,140 --> 00:04:14,074
Oh! [ Gasps ]
6
00:04:16,078 --> 00:04:18,353
[ Breathing heavily ]
7
00:04:27,694 --> 00:04:29,364
Rascal.
8
00:04:32,963 --> 00:04:34,666
Is that you?
9
00:04:40,135 --> 00:04:41,706
[ Grunts ]
10
00:04:58,824 --> 00:05:01,363
You come on out now.
11
00:05:06,062 --> 00:05:07,864
You hear me?
12
00:05:13,509 --> 00:05:15,476
Rascal?
13
00:05:21,143 --> 00:05:22,978
Where are you?
14
00:05:24,487 --> 00:05:26,388
You son of a bitch.
15
00:05:28,524 --> 00:05:30,425
Show yourself!
16
00:05:33,595 --> 00:05:34,924
[ Breathes sharply ]
17
00:05:40,635 --> 00:05:41,733
Rascal.
18
00:05:41,768 --> 00:05:44,065
[ Suspenseful music plays ]
19
00:06:05,924 --> 00:06:10,564
God damn it...Rascal.
20
00:06:21,170 --> 00:06:24,171
You think you can hide
from me, huh?
21
00:06:24,206 --> 00:06:28,582
You're, uh...disloyal.
22
00:06:28,617 --> 00:06:30,452
Goddamn.
23
00:06:47,768 --> 00:06:50,098
Rascal!
24
00:06:59,846 --> 00:07:01,615
[ Grunts ]
25
00:07:01,650 --> 00:07:06,081
We promised to look after
one another.
26
00:07:06,116 --> 00:07:11,020
We promised we'd be there
for one another.
27
00:07:16,159 --> 00:07:18,599
I take care of you, don't I?
28
00:07:22,572 --> 00:07:25,133
This is the thanks I get?
Huh?
29
00:07:28,677 --> 00:07:30,809
This is how you repay me?
30
00:07:30,844 --> 00:07:33,977
By leaving again?
31
00:07:42,955 --> 00:07:44,889
Okay.
32
00:07:44,924 --> 00:07:46,220
All right, then.
33
00:07:46,255 --> 00:07:47,793
That's how you want to play?
34
00:07:47,828 --> 00:07:49,795
Well, that's just how
we're gonna play it.
35
00:07:49,830 --> 00:07:53,865
But you ain't gonna like it.
36
00:07:53,900 --> 00:07:56,098
Rascal, you ain't gonna like it
one bit.
37
00:07:56,133 --> 00:07:57,836
[ Sniffs ]
38
00:07:58,806 --> 00:08:01,873
'Cause there's a penalty
for leaving.
39
00:08:02,777 --> 00:08:04,304
There's a penalty, all right,
40
00:08:04,339 --> 00:08:07,274
and the penalty for that,
my friend, is death.
41
00:08:11,346 --> 00:08:13,214
[ Gulps ]
42
00:08:14,052 --> 00:08:15,887
[ Grunts ]
43
00:08:15,922 --> 00:08:18,021
[ Sighs ]
44
00:08:18,760 --> 00:08:21,057
You hear me?
45
00:08:21,092 --> 00:08:23,290
You flea-bitten son of a bitch.
46
00:08:23,325 --> 00:08:25,094
Death.
47
00:08:25,129 --> 00:08:28,669
By me throwing you in that fire
right over there
48
00:08:28,704 --> 00:08:31,606
till you're black as charcoal,
yeah.
49
00:08:31,641 --> 00:08:35,808
And then I'm gonna eat
your picking bones clean.
50
00:08:35,843 --> 00:08:39,042
And then I'm gonna wash you down
with some hooch.
51
00:08:44,016 --> 00:08:45,620
[ Burps ]
52
00:08:47,657 --> 00:08:51,758
And then it'll be me doing
the pissing all over your ass.
53
00:08:51,793 --> 00:08:53,056
Yeah!
54
00:08:54,191 --> 00:08:56,092
-[ Glass thuds ]
-Whoo!
55
00:08:58,228 --> 00:09:01,603
On the other hand,
maybe I'll just stuff you.
56
00:09:02,199 --> 00:09:04,936
Stick your head right up
on that wall there, yeah.
57
00:09:04,971 --> 00:09:06,707
Yeah.
Oh, is that what you want?
58
00:09:06,742 --> 00:09:08,643
'Cause that's what you're gonna
get, you keep running off
59
00:09:08,678 --> 00:09:10,205
and leaving me this way.
60
00:09:13,749 --> 00:09:16,178
Nobody leaves me.
61
00:09:16,884 --> 00:09:19,247
God damn it.
Nobody leaves me!
62
00:09:26,421 --> 00:09:30,896
What about you, ginger snitch?
63
00:09:32,834 --> 00:09:34,669
[ Sniffing ]
64
00:09:36,266 --> 00:09:38,233
You want some company up there?
65
00:09:40,171 --> 00:09:41,940
[ Knock on door ]
66
00:09:41,975 --> 00:09:44,305
[ Suspenseful music plays ]
67
00:10:10,234 --> 00:10:12,003
[ Rifle cocks ]
68
00:10:23,984 --> 00:10:25,885
I'm sorry, sir.
[ Gasps ]
69
00:10:25,920 --> 00:10:27,117
I didn't -- I didn't mean...
70
00:10:27,152 --> 00:10:28,349
You ain't Rascal.
71
00:10:28,384 --> 00:10:29,988
What?
72
00:10:40,165 --> 00:10:44,233
I'm sorry, sir. I'm sorry.
I didn't mean to bother you.
73
00:10:45,038 --> 00:10:48,138
-Who the hell are you?
-What?
74
00:10:48,173 --> 00:10:50,745
I said, "Who the hell are you?!"
God damn it!
75
00:10:50,780 --> 00:10:52,307
I'm -- I'm nobody.
76
00:10:52,342 --> 00:10:53,979
Nobody?!
77
00:10:54,014 --> 00:10:56,047
I mean, you're standing there,
ain't you?
78
00:10:56,082 --> 00:10:58,280
-Oh.
-You got to be somebody.
79
00:10:58,315 --> 00:11:00,513
I meant
I'm no one that you know.
80
00:11:00,548 --> 00:11:03,923
Well...no shit.
81
00:11:04,926 --> 00:11:07,025
-Where is he?
-Who?
82
00:11:07,060 --> 00:11:09,489
-Rascal, God damn it.
-Who's Rascal?
83
00:11:09,524 --> 00:11:12,525
Rascal. Goddamn disloyal dog
who run off.
84
00:11:12,560 --> 00:11:15,803
-You seen him?
-Sorry, sir. I'm sorry. A dog?!
85
00:11:15,838 --> 00:11:18,531
A dog! Ruff!
86
00:11:18,566 --> 00:11:19,807
-No, sir.
-You sure?
87
00:11:19,842 --> 00:11:21,369
-No, sir.
-What?
88
00:11:21,404 --> 00:11:23,008
-I-I mean -- You mean...
-Hey!
89
00:11:23,043 --> 00:11:26,308
Shut up!
I'll put a hole in you size
90
00:11:26,343 --> 00:11:28,981
of a buffalo's asshole.
You hear me?
91
00:11:29,577 --> 00:11:32,149
Why are you here?
What is your name?
92
00:11:32,184 --> 00:11:34,382
What the hell you rapping
on my door for?
93
00:11:34,417 --> 00:11:37,220
Oh.
My name is Joe, sir.
94
00:11:37,255 --> 00:11:39,794
I got lost in the woods.
95
00:11:39,829 --> 00:11:43,897
I saw smoke coming
from the chimney.
96
00:11:43,932 --> 00:11:46,394
I came here for help.
97
00:11:46,429 --> 00:11:48,935
You sure don't look like
no hiker.
98
00:11:48,970 --> 00:11:50,970
I'm not.
99
00:11:51,005 --> 00:11:54,237
Uh...I got lost.
100
00:11:54,272 --> 00:11:58,076
Let me ask you a question, Joe.
101
00:11:59,541 --> 00:12:00,848
[ Clicks tongue ]
102
00:12:00,883 --> 00:12:02,542
My wife.
103
00:12:03,853 --> 00:12:06,051
She didn't send you out here,
did she?
104
00:12:07,450 --> 00:12:09,989
Oh. I'm sorry, sir.
105
00:12:10,024 --> 00:12:11,925
Your -- Your wife?
106
00:12:11,960 --> 00:12:14,961
OLD MAN: You heard me,
you son of a bitch.
107
00:12:14,996 --> 00:12:17,095
My wife.
Did she send you out here?
108
00:12:17,130 --> 00:12:20,098
She send you out here
to check on me?
109
00:12:20,133 --> 00:12:21,330
No.
110
00:12:21,365 --> 00:12:24,069
She didn't send you out here
to...
111
00:12:24,973 --> 00:12:27,072
...take me away, did she?
112
00:12:27,107 --> 00:12:28,502
Absolutely not.
113
00:12:28,537 --> 00:12:30,141
Don't you lie to me.
114
00:12:30,176 --> 00:12:31,978
I'm not.
115
00:12:44,894 --> 00:12:47,092
All right, then.
116
00:12:47,897 --> 00:12:50,227
I suppose
I'm gonna believe you.
117
00:12:54,937 --> 00:12:56,431
Thank you.
118
00:12:56,466 --> 00:12:58,235
For now.
119
00:13:02,208 --> 00:13:04,505
But you can bet
your sweet little baby nuts
120
00:13:04,540 --> 00:13:09,081
I'm gonna give you some smoke,
I find you've been lying to me.
121
00:13:10,117 --> 00:13:12,546
That clear?
122
00:13:12,581 --> 00:13:14,889
Yeah, that's -- that's clear.
123
00:13:17,993 --> 00:13:20,356
OLD MAN: [ Sighs ]
124
00:13:22,327 --> 00:13:23,590
Okay, then.
125
00:13:25,429 --> 00:13:27,099
Come on in.
126
00:13:30,940 --> 00:13:32,302
Thank you.
127
00:13:33,272 --> 00:13:35,140
Have a seat right over there.
128
00:13:42,116 --> 00:13:44,050
[ Electricity crackling ]
129
00:13:56,625 --> 00:13:58,394
Up!
130
00:13:59,969 --> 00:14:01,562
Ah.
131
00:14:10,738 --> 00:14:12,144
Comfy?
132
00:14:12,179 --> 00:14:14,949
Yes, sir. Very much so.
Thank you.
133
00:14:14,984 --> 00:14:16,181
You don't look comfy.
134
00:14:18,383 --> 00:14:20,086
[ Laughs ]
135
00:14:25,093 --> 00:14:26,554
JOE:
You know, for a second there,
136
00:14:26,589 --> 00:14:29,029
I actually thought
you were gonna shoot me.
137
00:14:30,758 --> 00:14:32,527
I was.
138
00:14:36,368 --> 00:14:40,073
This is a wonderful home
you have here, sir.
139
00:14:40,108 --> 00:14:43,373
I really love everything
you've done with all the, uh...
140
00:14:45,575 --> 00:14:46,574
...dead animals.
141
00:14:46,609 --> 00:14:48,015
Shut up.
142
00:14:48,776 --> 00:14:51,381
We ain't done yet.
143
00:14:53,385 --> 00:14:54,549
We ain't?
144
00:14:54,584 --> 00:14:56,584
Nope.
145
00:14:57,290 --> 00:15:00,687
You still got
some questions to answer.
146
00:15:00,722 --> 00:15:02,656
I-I do?
147
00:15:02,691 --> 00:15:05,692
Goddamn right you do.
148
00:15:05,727 --> 00:15:08,662
This ain't no Holiday Inn, son.
149
00:15:08,697 --> 00:15:11,203
This look like a Holiday Inn
to you?
150
00:15:14,340 --> 00:15:16,109
No, sir, not really.
151
00:15:16,144 --> 00:15:19,013
This is my home.
152
00:15:19,048 --> 00:15:20,608
And you're just a stranger
in it.
153
00:15:20,643 --> 00:15:23,182
Yeah, you're goddamn right.
154
00:15:23,217 --> 00:15:25,250
You got some questions
to answer.
155
00:15:26,649 --> 00:15:28,781
Okay.
156
00:15:28,816 --> 00:15:33,192
OLD MAN: We don't get
many visitors. Yeah.
157
00:15:34,723 --> 00:15:37,658
By "we," I mean me.
158
00:15:38,496 --> 00:15:40,232
And the Rascal.
159
00:15:40,267 --> 00:15:45,501
Normally just the two of us,
except when he runs off.
160
00:15:46,504 --> 00:15:49,406
Which he does.
161
00:15:49,441 --> 00:15:51,243
From time to time.
162
00:15:52,114 --> 00:15:54,213
And when that happens...
163
00:15:56,448 --> 00:15:58,019
...it's just me.
164
00:16:00,485 --> 00:16:03,618
When I'm here all by my lonesome
and some stranger
165
00:16:03,653 --> 00:16:06,060
comes knocking on my door,
well [Breathes sharply]
166
00:16:06,095 --> 00:16:09,129
yeah, I get a little...paranoid.
167
00:16:09,164 --> 00:16:14,794
And so I take some extra
precaution just to be safe.
168
00:16:16,138 --> 00:16:18,798
You can understand that,
now, can't you?
169
00:16:18,833 --> 00:16:20,602
Yes, sir, I understand.
170
00:16:20,637 --> 00:16:23,341
Hm. That's good.
I'm glad you can understand it,
171
00:16:23,376 --> 00:16:26,641
'cause here's
what's gonna happen.
172
00:16:26,676 --> 00:16:29,644
You're just gonna sit there,
keep your goddamn mouth shut,
173
00:16:29,679 --> 00:16:35,419
and only open it if, and
when, I ask you a question.
174
00:16:35,454 --> 00:16:37,784
Okay.
I'm gonna sit right here and --
175
00:16:37,819 --> 00:16:39,489
What did I just say?!
176
00:16:39,524 --> 00:16:41,392
Are you deaf?
177
00:16:41,427 --> 00:16:43,559
Am I not talking clear enough?
178
00:16:45,497 --> 00:16:48,168
You're skating on thin ice
with me, boy. Thin ice.
179
00:16:49,699 --> 00:16:52,568
What's mine is mine,
and I don't know you.
180
00:16:53,505 --> 00:16:56,209
So you just do like I say, hmm?
181
00:16:57,806 --> 00:17:01,115
Or you could end up
just like...her.
182
00:17:03,746 --> 00:17:05,251
Good.
183
00:17:06,551 --> 00:17:08,650
We'll start again.
184
00:17:14,658 --> 00:17:16,229
You got lost?
185
00:17:17,760 --> 00:17:19,562
-Yes, sir.
-Ah.
186
00:17:19,597 --> 00:17:21,432
You didn't come out here
with no one else?
187
00:17:21,467 --> 00:17:23,863
No, sir.
188
00:17:23,898 --> 00:17:26,404
Well, that wasn't very smart
of you, was it?
189
00:17:26,439 --> 00:17:30,309
Well, in hindsight, sir,
no, I guess it wasn't.
190
00:17:31,213 --> 00:17:33,873
What you doing out here
all by yourself?
191
00:17:34,942 --> 00:17:36,480
It's kind of a long story.
192
00:17:36,515 --> 00:17:38,449
I'm not sure you'd believe me.
193
00:17:51,233 --> 00:17:52,463
Okay.
194
00:17:54,203 --> 00:17:56,632
[ Blowing ]
195
00:17:56,667 --> 00:17:58,766
Mm.
196
00:18:04,576 --> 00:18:07,511
Well, I guess I'd be a bit
of a hypocrite...
197
00:18:09,350 --> 00:18:11,779
...if I started throwing stones
'cause somebody
198
00:18:11,814 --> 00:18:13,814
got themselves turned around.
199
00:18:13,849 --> 00:18:17,521
That can happen
to the best of them,
200
00:18:17,556 --> 00:18:21,492
especially out here
in these woods, and...
201
00:18:21,527 --> 00:18:22,856
Yeah.
202
00:18:25,696 --> 00:18:27,828
I can understand that.
203
00:18:30,635 --> 00:18:32,173
Yeah.
204
00:18:33,770 --> 00:18:35,770
It's nice when you're lost
205
00:18:35,805 --> 00:18:39,543
and somebody can help you
find your way.
206
00:18:39,578 --> 00:18:41,281
Am I right?
207
00:18:42,581 --> 00:18:44,581
Yes, sir.
208
00:18:48,290 --> 00:18:51,291
Sheesh. Hm.
209
00:18:54,461 --> 00:18:56,692
Did I say you could get up?!
210
00:18:58,564 --> 00:19:00,465
I'm sorry, sir.
211
00:19:01,633 --> 00:19:05,239
OLD MAN: Don't you worry about
keeping eyes on me, boy.
212
00:19:05,274 --> 00:19:08,671
Oh, look, I can
appreciate your concern.
213
00:19:08,706 --> 00:19:13,610
Yeah, I see you. Just, you're --
you're sitting there,
214
00:19:13,645 --> 00:19:17,416
your hands on your knees...
215
00:19:18,320 --> 00:19:21,519
...thinking, "Well [Scoffs]
why is this fella
216
00:19:21,554 --> 00:19:26,425
so -- so -- so paranoid
and suspicious?
217
00:19:31,399 --> 00:19:37,502
Why is this fella so --
so paranoid and suspicious?
218
00:19:37,537 --> 00:19:41,638
when all I want is to find
my way back?"
219
00:19:41,673 --> 00:19:44,872
That right?
Would that be fair?
220
00:19:44,907 --> 00:19:46,478
Maybe.
221
00:19:46,513 --> 00:19:48,744
I-I mean, I guess so.
222
00:19:48,779 --> 00:19:51,285
See, this cabinet was built
way off the beaten path
223
00:19:51,320 --> 00:19:57,687
so that whoever occupies it,
which at the moment
224
00:19:57,722 --> 00:20:03,055
is me and Rascal,
we wouldn't be bothered.
225
00:20:03,090 --> 00:20:07,367
In fact, it's so far
off the path that, well...
226
00:20:07,963 --> 00:20:11,767
...we ain't had a visitor
in a long time.
227
00:20:11,802 --> 00:20:16,475
So when we do have a visitor,
228
00:20:16,510 --> 00:20:17,773
rare as that is, well...
229
00:20:17,808 --> 00:20:20,743
naturally we're curious.
230
00:20:20,778 --> 00:20:22,613
How'd they find it
in the first place?
231
00:20:22,648 --> 00:20:25,616
So question number one is...
232
00:20:26,487 --> 00:20:28,850
...how did you find it
in the first place?
233
00:20:32,625 --> 00:20:34,590
I don't know.
234
00:20:38,664 --> 00:20:41,995
What the hell do you mean,
you don't know?
235
00:20:42,030 --> 00:20:45,636
I-I mean, really, I don't know.
236
00:20:45,671 --> 00:20:48,100
I went off the trail I was on
237
00:20:48,135 --> 00:20:50,102
and got turned around.
238
00:20:50,137 --> 00:20:53,512
I honestly couldn't tell you.
239
00:20:53,547 --> 00:20:56,383
Then I saw the smoke.
240
00:20:56,418 --> 00:20:58,044
I mean, thank God
you had your fire going.
241
00:20:58,079 --> 00:21:00,981
I wouldn't thank him just yet.
242
00:21:01,918 --> 00:21:04,490
I ain't too convinced
that what you're saying
243
00:21:04,525 --> 00:21:06,690
ain't a heaping pile of shit.
244
00:21:07,594 --> 00:21:09,495
Well, I'm telling you,
it's the --
245
00:21:09,530 --> 00:21:11,123
OLD MAN:
Question number two --
246
00:21:11,158 --> 00:21:15,534
How do I know you're not
some goddamn psycho killer?
247
00:21:17,472 --> 00:21:18,537
What?
248
00:21:20,508 --> 00:21:23,707
Psycho killer, God damn it.
249
00:21:24,446 --> 00:21:29,812
How do I know you're not some
maniac madman on the loose?
250
00:21:29,847 --> 00:21:32,111
Well, I...
251
00:21:32,146 --> 00:21:35,422
I mean, do I look like
a psycho killer to you?
252
00:21:35,457 --> 00:21:37,655
Well, yes, you do.
253
00:21:37,690 --> 00:21:41,725
I read all about them sick
bastards in the papers, and...
254
00:21:42,464 --> 00:21:47,060
...all of them's librarians
or schoolteachers or lawyers.
255
00:21:47,095 --> 00:21:52,164
Ordinary-looking people
just -- just like you.
256
00:21:52,199 --> 00:21:57,774
Harmless on the outside,
but, inside [Scoffs] crazy.
257
00:21:57,809 --> 00:22:00,007
Cannibalistical.
258
00:22:00,042 --> 00:22:01,811
Mm-hmm.
259
00:22:01,846 --> 00:22:03,846
Child molesters.
260
00:22:03,881 --> 00:22:05,914
Evil sons of bitches.
261
00:22:06,917 --> 00:22:11,788
I'm not a teacher
or a librarian. I swear.
262
00:22:11,823 --> 00:22:15,891
I don't give a rat's ass
what you swear
263
00:22:15,926 --> 00:22:19,125
you are or you aren't.
264
00:22:19,160 --> 00:22:20,995
I just want to make damn sure
265
00:22:21,030 --> 00:22:24,504
that you're not gonna come
creeping up behind me
266
00:22:24,539 --> 00:22:30,004
with a frying pan and bash
my brains in and cook me
267
00:22:30,039 --> 00:22:32,776
and eat me for your supper.
268
00:22:32,811 --> 00:22:36,175
I'm not gonna kill you
or eat you. I promise.
269
00:22:36,210 --> 00:22:37,649
-You promise?
-JOE: I promise.
270
00:22:37,684 --> 00:22:40,685
-You swear?
-I swear.
271
00:22:42,920 --> 00:22:44,953
How do I know
you're telling the truth?
272
00:22:44,988 --> 00:22:47,219
Because I don't eat people.
273
00:22:47,254 --> 00:22:48,924
You don't?
274
00:22:48,959 --> 00:22:50,596
No.
275
00:22:50,631 --> 00:22:52,191
You just kill them?
276
00:22:52,226 --> 00:22:54,160
Of course not.
277
00:22:54,195 --> 00:22:56,195
It's against the law.
278
00:22:56,230 --> 00:22:57,735
That's right.
279
00:22:57,770 --> 00:23:00,606
It's against the law.
280
00:23:01,268 --> 00:23:03,477
Besides...
281
00:23:03,512 --> 00:23:05,776
eating people is gross.
282
00:23:06,878 --> 00:23:08,944
Yes, sir.
283
00:23:08,979 --> 00:23:11,848
A man's only as good
as his word. Mm-hmm.
284
00:23:11,883 --> 00:23:13,982
You break that, you break the
very thing you claim to be --
285
00:23:14,017 --> 00:23:17,788
a man.
So you remember that.
286
00:23:19,121 --> 00:23:21,055
Yes, sir.
287
00:23:21,090 --> 00:23:23,222
Question number three.
288
00:23:29,065 --> 00:23:30,262
[ Pan clangs ]
289
00:23:30,297 --> 00:23:32,638
And this one may be
more important
290
00:23:32,673 --> 00:23:36,037
-than the other two, so...
-[ Gasps ]
291
00:23:36,072 --> 00:23:40,844
...well, don't you
go getting cute with me.
292
00:23:40,879 --> 00:23:42,208
Mm.
293
00:23:45,884 --> 00:23:47,983
Joe...
294
00:23:49,052 --> 00:23:50,953
...are you a salesman?
295
00:23:52,055 --> 00:23:53,923
No.
296
00:23:53,958 --> 00:23:55,023
Joe.
297
00:23:55,058 --> 00:23:56,695
-I'm not.
-Joe.
298
00:23:56,730 --> 00:23:58,224
I'm not.
299
00:24:02,032 --> 00:24:04,868
Don't you lie to me now.
300
00:24:04,903 --> 00:24:07,134
Well, I'm not.
I swear I'm not.
301
00:24:07,169 --> 00:24:09,510
I'm not selling anything.
302
00:24:13,076 --> 00:24:16,011
What you got in your bag?
303
00:24:16,046 --> 00:24:17,518
Hey!
304
00:24:20,050 --> 00:24:22,050
Nice and slow.
305
00:24:22,085 --> 00:24:23,689
[ Clicks tongue ]
306
00:24:26,155 --> 00:24:27,627
Okay.
307
00:24:37,903 --> 00:24:39,738
It's just some toiletries and...
308
00:24:39,773 --> 00:24:41,608
[ Zipper unzips ]
309
00:24:41,643 --> 00:24:42,939
...and a first-aid kit.
310
00:24:42,974 --> 00:24:46,239
And some trail mix and...
311
00:24:46,274 --> 00:24:49,242
Look, I'm not a salesman.
312
00:24:49,277 --> 00:24:51,277
Give me the bag.
313
00:25:04,358 --> 00:25:07,029
Nothing else, huh?
314
00:25:07,064 --> 00:25:08,602
[ Snap clicks ]
315
00:25:14,808 --> 00:25:16,841
What's this for?
316
00:25:18,680 --> 00:25:20,207
Whittling a flute?
317
00:25:20,242 --> 00:25:23,584
Um, no, sir.
318
00:25:25,214 --> 00:25:26,818
Well, what then?
319
00:25:26,853 --> 00:25:28,314
It's for protection.
320
00:25:28,349 --> 00:25:30,316
-Protection?
-Yes, sir.
321
00:25:30,351 --> 00:25:33,627
-Against who?
-Well, hopefully no one.
322
00:25:35,092 --> 00:25:36,828
Well...
323
00:25:36,863 --> 00:25:38,764
why is it in your bag?
324
00:25:38,799 --> 00:25:42,834
Well, because I knew
I was coming out to these woods.
325
00:25:44,673 --> 00:25:47,069
You've been out here before?
326
00:25:47,808 --> 00:25:49,236
Yes, sir.
327
00:25:50,811 --> 00:25:53,779
I used to come here
when I was little.
328
00:25:53,814 --> 00:25:55,880
Whenever I'd visit
my grandfather,
329
00:25:55,915 --> 00:25:59,015
he used to take me out here
to fly-fish the Little River.
330
00:25:59,050 --> 00:26:00,280
Huh?
331
00:26:01,316 --> 00:26:04,823
This ain't
for no fly-fishing, Joe.
332
00:26:04,858 --> 00:26:06,924
Well, I mean, he told me
333
00:26:06,959 --> 00:26:09,388
you can never be too careful
in these woods.
334
00:26:09,423 --> 00:26:11,797
That you should be ready
for anything.
335
00:26:11,832 --> 00:26:16,296
He -- He told me it's beautiful,
but it can also be dangerous.
336
00:26:16,331 --> 00:26:18,298
Well...
337
00:26:19,103 --> 00:26:21,400
...he was right about that.
338
00:26:25,076 --> 00:26:28,649
There's all kind of death
and beauty out here.
339
00:26:38,958 --> 00:26:40,694
Oh, may I have it back, please?
340
00:26:40,729 --> 00:26:43,092
Well...
341
00:26:43,127 --> 00:26:45,226
if it's all the same to you,
Joe,
342
00:26:45,261 --> 00:26:50,033
I think that I'll hold on
to it for the time being.
343
00:26:54,006 --> 00:26:56,842
You ain't out of the woods.
344
00:26:58,175 --> 00:26:59,306
Yet.
345
00:27:02,245 --> 00:27:05,444
Right. Right.
346
00:27:05,479 --> 00:27:07,281
I understand.
347
00:27:19,262 --> 00:27:20,360
Well...
348
00:27:20,395 --> 00:27:21,867
where you off to?
349
00:27:22,496 --> 00:27:24,331
And where's the fire?
350
00:27:26,005 --> 00:27:29,171
Um...you can keep the knife.
351
00:27:29,206 --> 00:27:32,042
I-I just feel like
maybe I'd be better off
352
00:27:32,077 --> 00:27:33,813
if I was on my way, is all.
353
00:27:33,848 --> 00:27:36,244
Well, on your way?
Where?
354
00:27:36,279 --> 00:27:38,917
JOE: Oh. Uh...
355
00:27:38,952 --> 00:27:40,512
Well, um...
356
00:27:40,547 --> 00:27:42,789
uh, I was thinking...
357
00:27:42,824 --> 00:27:43,889
No, you weren't.
358
00:27:43,924 --> 00:27:45,924
-What?
-OLD MAN: Thinking.
359
00:27:45,959 --> 00:27:48,454
You weren't thinking at all,
were you?
360
00:27:49,292 --> 00:27:52,359
Actually, no,
I guess I wasn't.
361
00:27:55,298 --> 00:27:57,969
Why did you just try to run off?
362
00:28:00,336 --> 00:28:02,171
You scare me.
363
00:28:03,372 --> 00:28:05,108
I scare you?
364
00:28:05,143 --> 00:28:07,374
Yes, sir.
365
00:28:07,409 --> 00:28:10,883
Well, why is that?
366
00:28:10,918 --> 00:28:13,413
I mean, you seem a little crazy,
is all.
367
00:28:13,448 --> 00:28:14,986
Crazy?
368
00:28:15,021 --> 00:28:16,383
Crazy how?
369
00:28:16,418 --> 00:28:18,451
Oh, I don't know.
370
00:28:18,486 --> 00:28:22,026
Just in a general kind of a way.
371
00:28:22,061 --> 00:28:23,555
[ Laughs ]
372
00:28:23,590 --> 00:28:25,161
Well...
373
00:28:25,196 --> 00:28:27,130
[ Laughing ]
374
00:28:29,365 --> 00:28:32,432
I learned a long time ago --
375
00:28:32,467 --> 00:28:35,468
Never give nobody the benefit
of the doubt. Mm-hmm.
376
00:28:35,503 --> 00:28:38,075
Hm.
Why don't we do this?
377
00:28:38,110 --> 00:28:43,344
Why don't we just --
just nip it in the bud, hmm?
378
00:28:43,379 --> 00:28:46,886
Cut right to the chase,
and let's just agree
379
00:28:46,921 --> 00:28:50,549
that we are not going to hurt
each other, huh?
380
00:28:50,584 --> 00:28:53,926
How does that sound?
Like a plan?
381
00:28:55,556 --> 00:28:57,490
Will you give me your word
on that, sir?
382
00:28:57,525 --> 00:29:00,526
My word?
Well, what about your word?
383
00:29:00,561 --> 00:29:03,496
I'm the one who's offer
the olive branch here,
384
00:29:03,531 --> 00:29:05,531
Mr. Dipshit, huh?
385
00:29:05,566 --> 00:29:09,172
[ Laughs ] Hey, why would
I ever want to hurt you?
386
00:29:09,207 --> 00:29:11,174
I mean, that would be cruel.
387
00:29:11,209 --> 00:29:13,440
Look at you shaking.
388
00:29:13,475 --> 00:29:16,113
You look like about
to piss yourself.
389
00:29:20,889 --> 00:29:22,317
That's because I am, sir.
390
00:29:22,352 --> 00:29:24,550
Well, not on my floor,
God damn it.
391
00:29:24,585 --> 00:29:28,994
You got to piss, go on.
You use the pissoir.
392
00:29:29,029 --> 00:29:30,930
Right over there.
393
00:29:32,230 --> 00:29:34,868
Go on. Shoo.
I won't watch, darlin'.
394
00:29:42,108 --> 00:29:44,504
Just follow your nose.
395
00:29:57,453 --> 00:29:59,651
Yeah, you found it.
Good boy.
396
00:29:59,686 --> 00:30:01,389
You got it.
397
00:30:03,096 --> 00:30:05,195
[ Suspenseful music plays ]
398
00:30:15,306 --> 00:30:17,504
[ Urinating ]
399
00:30:17,539 --> 00:30:20,606
That's the trouble with
all you young people these days.
400
00:30:21,950 --> 00:30:23,345
Especially you younger men.
401
00:30:23,380 --> 00:30:25,413
You got no fight in you,
402
00:30:25,448 --> 00:30:30,253
no taste for violence, yeah.
403
00:30:30,288 --> 00:30:32,585
-Your blood don't boil...
-[ Zipper zips ]
404
00:30:32,620 --> 00:30:35,489
...like those who come before.
405
00:30:36,228 --> 00:30:38,129
Like me, my generation.
406
00:30:38,164 --> 00:30:41,330
We was brought up like
ancient Greek warriors.
407
00:30:41,365 --> 00:30:43,629
I read about them in a book.
Spar-tans.
408
00:30:43,664 --> 00:30:47,039
You know,
if a Spartan baby was born lame
409
00:30:47,074 --> 00:30:50,471
or, you know, retardo,
mongoloid brain or something,
410
00:30:50,506 --> 00:30:53,210
they just tossed that little
bastard right off a cliff, yeah.
411
00:30:53,245 --> 00:30:55,245
'Cause they got
no use for weakness.
412
00:30:55,280 --> 00:30:56,378
[ Rifle clicks ]
413
00:30:56,413 --> 00:30:58,479
That's how we was brought up.
414
00:30:58,514 --> 00:31:00,547
-Hm.
-You wouldn't happen to have
415
00:31:00,582 --> 00:31:02,417
any soap by chance, would you?
416
00:31:02,452 --> 00:31:04,716
Soap?
417
00:31:04,751 --> 00:31:07,224
That's just what
I'm talking about, Joe.
418
00:31:08,194 --> 00:31:11,030
Yeah. Now...
419
00:31:11,065 --> 00:31:13,098
see, uh...
420
00:31:15,663 --> 00:31:17,465
...I don't mean to offend you,
but let's say
421
00:31:17,500 --> 00:31:20,072
that you was born
a Spartan baby.
422
00:31:20,107 --> 00:31:24,538
-And I think, like -- "Aaaahhh!"
-[ Soap thuds ]
423
00:31:25,706 --> 00:31:28,278
You'd have got the cliff.
[ Chuckles ]
424
00:31:28,313 --> 00:31:31,083
That's actually very offensive,
if you think about it, sir.
425
00:31:31,118 --> 00:31:33,316
Do you even know where you are?
426
00:31:34,385 --> 00:31:37,089
Well, somewhere in the Smokies.
427
00:31:37,124 --> 00:31:42,127
Well, that somewhere
is about 180,000-plus acres
428
00:31:42,162 --> 00:31:45,460
of rocks and trees
429
00:31:45,495 --> 00:31:47,495
and dark danger, and, son,
430
00:31:47,530 --> 00:31:50,300
you sure don't look like
you're no Daniel Boone.
431
00:31:50,335 --> 00:31:51,532
[ Laughs ]
432
00:31:51,567 --> 00:31:54,370
You said your granddaddy
used to bring you
433
00:31:54,405 --> 00:31:56,141
out here to these woods?
434
00:31:56,176 --> 00:31:58,242
Oh, yes, sir.
435
00:31:58,277 --> 00:32:01,773
Uh-huh. So you are familiar
with the woods,
436
00:32:01,808 --> 00:32:05,579
but you're not too familiar?
437
00:32:05,614 --> 00:32:07,284
Uh, I guess so.
438
00:32:07,319 --> 00:32:12,454
And you got no idea
how you got here?
439
00:32:14,062 --> 00:32:17,030
Uh...no.
440
00:32:17,065 --> 00:32:19,494
Not really. It's...
441
00:32:19,529 --> 00:32:22,563
It's all a little fuzzy.
I-I...
442
00:32:25,172 --> 00:32:26,866
Take a look.
443
00:32:30,738 --> 00:32:32,639
Uh-huh.
444
00:32:32,674 --> 00:32:36,247
Yeah, I know that
when the sun sets about,
445
00:32:36,282 --> 00:32:38,480
say, 20 minutes from now,
446
00:32:38,515 --> 00:32:42,484
a storm front from the south
is gonna roll right in.
447
00:32:42,519 --> 00:32:44,057
It's gonna open up,
and it's gonna rain
448
00:32:44,092 --> 00:32:49,260
all kind of hell
on whatever is under it.
449
00:32:49,295 --> 00:32:52,560
-So...
-So?
450
00:32:52,595 --> 00:32:54,793
So since you don't know
where you are
451
00:32:54,828 --> 00:32:57,664
or how you got here
or where you're going,
452
00:32:57,699 --> 00:32:59,600
if I was you...
453
00:33:01,670 --> 00:33:03,406
...I'd stay put.
454
00:33:03,441 --> 00:33:08,312
Now, you come here
looking for help.
455
00:33:08,347 --> 00:33:11,513
This is the best
you're gonna get.
456
00:33:11,548 --> 00:33:14,120
So it's up to you.
457
00:33:17,125 --> 00:33:19,323
You know these woods?
458
00:33:20,656 --> 00:33:23,657
Nobody knows these woods...
459
00:33:24,429 --> 00:33:25,659
...better than me.
460
00:33:25,694 --> 00:33:27,595
[ Laughs ]
461
00:33:27,630 --> 00:33:31,368
Except maybe Rascal,
and he's, uh, well...
462
00:33:31,403 --> 00:33:33,304
gone.
463
00:33:33,339 --> 00:33:37,341
You stay the night, stay warm,
464
00:33:37,376 --> 00:33:40,113
and you head out first thing
in the morning when it's safe.
465
00:33:40,148 --> 00:33:44,315
And then I'll point you
in the right direction.
466
00:33:45,780 --> 00:33:48,220
I ain't gonna hurt you.
467
00:33:48,915 --> 00:33:51,817
You got my word on that.
[ Spits ]
468
00:33:51,852 --> 00:33:54,787
-Do I got yours?
-[ Spits ]
469
00:33:55,526 --> 00:33:57,658
Yes, sir.
470
00:33:58,430 --> 00:34:00,430
Well, all right, then.
471
00:34:00,465 --> 00:34:01,860
[ Sighs ]
472
00:34:01,895 --> 00:34:04,434
Are you sure I'm not imposing?
473
00:34:04,469 --> 00:34:05,732
You ain't imposing.
474
00:34:05,767 --> 00:34:09,604
Hell, if I'm being
completely honest...
475
00:34:11,608 --> 00:34:15,346
...I wouldn't mind the company.
Yeah.
476
00:34:15,381 --> 00:34:19,350
I wouldn't mind having somebody
new to talk to for a change.
477
00:34:20,254 --> 00:34:21,880
Well, all right, then.
478
00:34:21,915 --> 00:34:23,882
Well, I'll stay here with you
479
00:34:23,917 --> 00:34:26,522
as long as you're sure
it's no trouble.
480
00:34:26,557 --> 00:34:28,491
None at all.
481
00:34:31,892 --> 00:34:33,430
Thank you.
482
00:34:33,465 --> 00:34:36,796
Well, don't mention it.
483
00:34:41,803 --> 00:34:43,704
[ Clicks tongue ]
484
00:34:43,739 --> 00:34:45,706
-Coffee!
-[ Gasps ]
485
00:34:45,741 --> 00:34:48,940
-Excuse me?
-I got coffee.
486
00:34:48,975 --> 00:34:51,283
I could make us a cup.
487
00:34:51,318 --> 00:34:52,812
Would you like that?
488
00:34:52,847 --> 00:34:54,880
Yes, sure.
489
00:34:54,915 --> 00:34:56,948
Well..
490
00:34:56,983 --> 00:34:58,356
all right, then.
491
00:34:58,391 --> 00:35:00,292
[ Laughs ]
492
00:35:03,330 --> 00:35:05,264
Yeah.
493
00:35:05,299 --> 00:35:06,430
[ Electricity crackling ]
494
00:35:06,465 --> 00:35:08,234
-Hey, Joe.
-[ Thunder rumbles ]
495
00:35:08,269 --> 00:35:10,401
I told you.
496
00:35:13,571 --> 00:35:16,440
[ Thunder crashes ]
497
00:35:20,809 --> 00:35:22,710
[ Sniffs ]
498
00:35:39,597 --> 00:35:40,893
[ Pot clangs ]
499
00:35:42,336 --> 00:35:43,599
Ha!
500
00:35:55,712 --> 00:35:58,746
You just be glad you ain't
no snake-oil drummer.
501
00:35:58,781 --> 00:36:00,385
Phew!
502
00:36:02,521 --> 00:36:04,455
So you really don't like 'em,
do you?
503
00:36:04,490 --> 00:36:06,622
Salesmen? Hell no.
Huh!
504
00:36:06,657 --> 00:36:08,591
Forking tongue.
505
00:36:08,626 --> 00:36:11,462
Slippery little shits.
The lot of 'em.
506
00:36:11,497 --> 00:36:14,531
-You can't trust them.
-Why not?
507
00:36:14,566 --> 00:36:16,929
Well, you can't trust
a salesman ever.
508
00:36:16,964 --> 00:36:19,338
'Cause if you ain't buying
what he's selling,
509
00:36:19,373 --> 00:36:21,967
why, he ain't eating.
Mm-hmm. Yeah.
510
00:36:22,002 --> 00:36:25,278
They don't give a damn
about you or what you need.
511
00:36:25,313 --> 00:36:26,906
They're just trying
to make their monthly. Yeah.
512
00:36:26,941 --> 00:36:29,315
Trust me, I know about this,
yeah.
513
00:36:29,350 --> 00:36:32,417
See, I had
the unfortunate experience
514
00:36:32,452 --> 00:36:36,454
of dabbling in sales myself
when I was a younger man.
515
00:36:36,489 --> 00:36:37,785
Oh. Really?
516
00:36:37,820 --> 00:36:39,886
Oh, yes.
517
00:36:39,921 --> 00:36:42,394
Well, what happened?
518
00:36:42,429 --> 00:36:43,791
What do you mean?
519
00:36:43,826 --> 00:36:46,431
Well, I mean, to not make you
like salesmen
520
00:36:46,466 --> 00:36:47,828
or being a salesman.
521
00:36:47,863 --> 00:36:49,797
Well, all I know
is that when I was younger,
522
00:36:49,832 --> 00:36:52,734
I took a job as a salesman
523
00:36:52,769 --> 00:36:55,803
just to try to make
some extra money.
524
00:36:55,838 --> 00:36:59,840
See, back in those days,
it was tough to make ends meet,
525
00:36:59,875 --> 00:37:03,844
and it wasn't uncommon for
fellas to hold down a few jobs.
526
00:37:03,879 --> 00:37:06,352
And, well, in the beginning,
you know,
527
00:37:06,387 --> 00:37:08,420
it wasn't too bad.
528
00:37:08,455 --> 00:37:10,983
And I don't give a 2-cent shit
about what I was selling.
529
00:37:11,018 --> 00:37:14,558
I just wanted the do-re-mi,
huh? Yeah.
530
00:37:14,593 --> 00:37:15,790
But...
531
00:37:17,629 --> 00:37:20,630
...after a while,
532
00:37:20,665 --> 00:37:22,863
it started to grate on me
a little, you know,
533
00:37:22,898 --> 00:37:25,998
and, well, I quit
'cause I just got --
534
00:37:26,033 --> 00:37:28,770
I got sick and tired
of deceiving people. Mm-hmm.
535
00:37:28,805 --> 00:37:31,740
Sick and tired
of deceiving myself,
536
00:37:31,775 --> 00:37:33,808
if you know what I mean.
537
00:37:33,843 --> 00:37:36,547
I just got sick and tired
of feeling like every day
538
00:37:36,582 --> 00:37:38,879
was just a waking nightmare,
going door to door,
539
00:37:38,914 --> 00:37:41,684
selling people shit
that they did not need
540
00:37:41,719 --> 00:37:45,391
and that they could not afford
just so that I could make my nut
541
00:37:45,426 --> 00:37:48,086
and pay the bills
and keep the wife happy
542
00:37:48,121 --> 00:37:50,990
so she wouldn't bust my ass
about not being able to buy
543
00:37:51,025 --> 00:37:53,630
the new goddamn toaster oven.
544
00:37:55,568 --> 00:37:58,030
You don't wanna
really hear this now.
545
00:37:58,065 --> 00:37:59,867
Do you?
546
00:37:59,902 --> 00:38:03,970
-Um, you mentioned your wife.
-Mm.
547
00:38:04,005 --> 00:38:05,411
Are you still married?
548
00:38:05,446 --> 00:38:06,643
[ Scoffs ] Shit.
549
00:38:06,678 --> 00:38:08,447
Do I look like I'm married
to you?
550
00:38:08,482 --> 00:38:10,647
What happened?
551
00:38:10,682 --> 00:38:12,044
Sometimes the fucking you get
552
00:38:12,079 --> 00:38:14,420
ain't worth the fucking
you receive.
553
00:38:14,455 --> 00:38:17,390
[ Thunder crashes ]
554
00:38:18,019 --> 00:38:20,657
That's enough about her, huh?
Yeah.
555
00:38:22,463 --> 00:38:25,893
I could tell you a funny story
about a salesman if...
556
00:38:25,928 --> 00:38:27,125
if you want to hear it.
557
00:38:28,029 --> 00:38:30,931
Um, sure.
558
00:38:30,966 --> 00:38:32,702
Okay.
559
00:38:34,134 --> 00:38:36,101
Once upon a time [Laughs]
560
00:38:36,136 --> 00:38:38,642
"Once upon a time."
One time a long time ago,
561
00:38:38,677 --> 00:38:40,578
a fella come here.
He was a Bible salesman.
562
00:38:40,613 --> 00:38:43,614
Goddamn Bible salesman.
Can you believe that shit?
563
00:38:45,046 --> 00:38:48,113
I mean, what's a fella doing
hawking the Good Book out here
564
00:38:48,148 --> 00:38:50,115
in the middle
of the Smoky Mountains?
565
00:38:50,150 --> 00:38:52,887
I mean, to who?
[ Laughs ]
566
00:38:52,922 --> 00:38:55,186
Well, this fella's name was...
567
00:38:55,221 --> 00:38:58,464
was, um -- His name was...
568
00:38:59,896 --> 00:39:02,127
Mm! Can't ever remember his name
for some reason,
569
00:39:02,162 --> 00:39:05,064
but it don't really matter.
570
00:39:05,099 --> 00:39:09,871
But, yeah, oh, boy, I sure do
remember his stupid, fat face.
571
00:39:10,973 --> 00:39:13,138
I remember his shit-brown tie.
572
00:39:13,173 --> 00:39:16,075
I remember
his leather briefcase.
573
00:39:16,110 --> 00:39:18,044
And I remember I answered
the door,
574
00:39:18,079 --> 00:39:21,454
and he sticks his arms
out wide kind of like this.
575
00:39:21,489 --> 00:39:23,786
And he says...
576
00:39:24,657 --> 00:39:27,119
SALESMAN: Greetings
and salutations, brother!
577
00:39:27,154 --> 00:39:29,924
What a glorious day it is,
indeed.
578
00:39:29,959 --> 00:39:33,532
Tell me something, sir,
and, please,
579
00:39:33,567 --> 00:39:35,864
I implore you
to be honest with me --
580
00:39:35,899 --> 00:39:38,900
"Have you accepted
the Lord Jesus Christ
581
00:39:38,935 --> 00:39:42,607
as your personal savior?
Because if you have not..."
582
00:39:42,642 --> 00:39:45,071
I'd like to invite you
to join me today
583
00:39:45,106 --> 00:39:49,108
-in his warm embrace.
-"In his warm embrace."
584
00:39:52,179 --> 00:39:55,686
That's what he said. That's the
first words out of his mouth.
585
00:39:55,721 --> 00:39:57,050
Then what?
586
00:39:57,085 --> 00:40:00,152
Well, then I gave him
a warm embrace.
587
00:40:00,187 --> 00:40:02,693
Oh.
588
00:40:02,728 --> 00:40:05,630
Something tells me you didn't
buy a Bible, though, did you?
589
00:40:05,665 --> 00:40:08,534
No, I did not, no.
590
00:40:08,569 --> 00:40:10,162
What'd you do to him?
591
00:40:10,197 --> 00:40:14,133
I invited him in,
just much like you, actually.
592
00:40:14,168 --> 00:40:18,005
Oh? You threw a shotgun
in his face?
593
00:40:18,040 --> 00:40:20,040
Oh, hell no.
I didn't have to do that.
594
00:40:20,075 --> 00:40:23,681
No, I offered him some coffee
and some cake.
595
00:40:23,716 --> 00:40:25,650
You have cake?
596
00:40:25,685 --> 00:40:27,718
Joe...
597
00:40:27,753 --> 00:40:31,986
this is where the story
gets real good.
598
00:40:33,627 --> 00:40:36,221
Yeah. Hee hee.
599
00:40:36,256 --> 00:40:38,894
So I invited him in.
600
00:40:38,929 --> 00:40:42,931
I asked him to have a seat.
Right there.
601
00:40:42,966 --> 00:40:46,704
Exactly where you're sitting
as a matter of fact.
602
00:40:46,739 --> 00:40:48,706
I went into the kitchen.
603
00:40:50,842 --> 00:40:53,942
Poured him a cup of coffee.
604
00:40:55,209 --> 00:40:58,584
Brought him out a nice hunk
of carrot cake.
605
00:40:58,619 --> 00:41:02,016
Yeah. See,
that was really for Rascal,
606
00:41:02,051 --> 00:41:04,590
'cause that's his favorite,
but, well...
607
00:41:04,625 --> 00:41:07,120
I gave it
to the fat man instead.
608
00:41:07,155 --> 00:41:08,792
And then...
609
00:41:12,325 --> 00:41:14,193
...I took a seat.
Mm-hmm.
610
00:41:16,362 --> 00:41:18,868
Right across from him.
611
00:41:23,006 --> 00:41:24,203
Ain't it good?
612
00:41:24,238 --> 00:41:27,140
Mmm. Very.
613
00:41:29,210 --> 00:41:31,276
Now...
614
00:41:31,311 --> 00:41:35,346
he was a very pious man,
615
00:41:35,381 --> 00:41:36,985
this fella. Mm-hmm.
616
00:41:37,020 --> 00:41:39,592
Real self-righteous type, too.
617
00:41:39,627 --> 00:41:43,959
You know,
a kind of fella who...
618
00:41:43,994 --> 00:41:47,666
who follows all them rules
they got.
619
00:41:47,701 --> 00:41:52,704
Thou shalt not take
the Lord's name in vain!
620
00:41:52,739 --> 00:41:55,300
Thou shalt not covet
thy neighbor's wife!
621
00:41:55,335 --> 00:41:58,941
Thou shalt not kill!
622
00:41:58,976 --> 00:42:02,109
Blah! Blah!
623
00:42:02,144 --> 00:42:05,750
Blah, blah, blah, blah, blah!
624
00:42:05,785 --> 00:42:07,213
[ Laughs ] Yeah.
625
00:42:07,248 --> 00:42:13,021
Anyway, he was
a strong believer in all that.
626
00:42:13,056 --> 00:42:14,825
Yeah.
627
00:42:14,860 --> 00:42:16,959
At least...
628
00:42:17,665 --> 00:42:20,094
...that's how he presented
himself to be.
629
00:42:20,129 --> 00:42:23,834
I mean, he was also
a salesman.
630
00:42:23,869 --> 00:42:25,803
You follow?
631
00:42:25,838 --> 00:42:31,237
So it was hard to tell whether
or not he was being genuine now.
632
00:42:35,980 --> 00:42:39,146
I couldn't tell you why then,
and I cannot tell you why now.
633
00:42:39,181 --> 00:42:41,885
But for some reason,
on that day...
634
00:42:41,920 --> 00:42:44,415
[Blows]
635
00:42:44,450 --> 00:42:49,321
...I-I felt like
I had to find out
636
00:42:49,356 --> 00:42:52,764
whether or not he was
a true believer.
637
00:42:52,799 --> 00:42:57,362
Or was he just
completely full of shit?
638
00:42:58,167 --> 00:43:00,673
How did you do that?
639
00:43:00,708 --> 00:43:03,005
I asked him a few questions.
640
00:43:03,040 --> 00:43:05,040
What'd you ask him?
641
00:43:07,308 --> 00:43:10,177
I started like...
642
00:43:11,147 --> 00:43:13,917
I said, "Sir...
643
00:43:13,952 --> 00:43:16,854
do you really believe
that God loves you?"
644
00:43:16,889 --> 00:43:17,921
And he said...
645
00:43:17,956 --> 00:43:20,385
Brother, I know God loves me.
646
00:43:23,225 --> 00:43:26,358
Okay.
I said, "Well,
647
00:43:26,393 --> 00:43:31,737
if God loves you so much,
how come he got you
648
00:43:31,772 --> 00:43:35,873
selling Bibles out here
in the middle of fucking nowhere
649
00:43:35,908 --> 00:43:38,777
instead of living in a mansion
with a million dollars
650
00:43:38,812 --> 00:43:41,439
and fancy women?"
And he says...
651
00:43:41,474 --> 00:43:46,279
Brother, the Lord has a plan
for all of us.
652
00:43:46,314 --> 00:43:48,985
I'm exactly where
he wants me to be --
653
00:43:49,020 --> 00:43:53,088
spreading his good word
to any and all who will listen
654
00:43:53,123 --> 00:43:54,991
and accept his love.
655
00:43:55,026 --> 00:43:56,927
OLD MAN:
So I says to him...
656
00:43:58,392 --> 00:44:03,164
..."So, you really believe that,
don't you,
657
00:44:03,199 --> 00:44:06,068
that God put you right here,
right now,
658
00:44:06,103 --> 00:44:09,401
because that's where
he wants you to be?"
659
00:44:10,943 --> 00:44:13,174
Yes, sir, I do.
660
00:44:14,881 --> 00:44:17,277
I said, "Well...
661
00:44:18,819 --> 00:44:21,116
...if that's true,
662
00:44:21,151 --> 00:44:24,449
that must mean that God knows
you'd run into me.
663
00:44:24,484 --> 00:44:27,155
Right? And he nodded.
664
00:44:27,190 --> 00:44:28,959
Yeah.
665
00:44:28,994 --> 00:44:33,029
And that's when I leaned in...
666
00:44:33,064 --> 00:44:34,459
real close.
667
00:44:34,494 --> 00:44:37,935
And I said, "Well...
668
00:44:37,970 --> 00:44:42,170
what if you come to find out
that I'm very...
669
00:44:43,437 --> 00:44:45,811
...very dangerous?
670
00:44:45,846 --> 00:44:46,977
[ Thunder crashes ]
671
00:44:47,012 --> 00:44:50,310
If you come to find that out...
672
00:44:51,115 --> 00:44:57,020
...well, it must mean
that God hates you.
673
00:44:57,055 --> 00:44:59,187
Doesn't he?
674
00:44:59,222 --> 00:45:03,158
Because he put you in my path.
675
00:45:03,193 --> 00:45:04,830
Didn't he?"
676
00:45:04,865 --> 00:45:06,832
[ Thunder crashes ]
677
00:45:08,869 --> 00:45:11,870
[ Laughs ]
Oh, boy, I tell you.
678
00:45:11,905 --> 00:45:13,432
Whoooo!
679
00:45:13,467 --> 00:45:15,236
He went white.
680
00:45:17,240 --> 00:45:18,536
Are you?
681
00:45:18,571 --> 00:45:19,845
Am I what?
682
00:45:19,880 --> 00:45:22,012
Dangerous?
683
00:45:22,047 --> 00:45:24,047
What do you think?
684
00:45:24,082 --> 00:45:25,818
I think you hurt him.
685
00:45:25,853 --> 00:45:28,018
Hell no, I didn't hurt him.
686
00:45:30,352 --> 00:45:31,351
You didn't?
687
00:45:31,386 --> 00:45:32,517
No, I'm...
688
00:45:34,125 --> 00:45:35,894
I scared a little.
689
00:45:36,523 --> 00:45:37,962
Why?
690
00:45:37,997 --> 00:45:40,591
I had to get my answer,
didn't I?
691
00:45:40,626 --> 00:45:42,395
What answer?
692
00:45:42,430 --> 00:45:48,005
Of whether he was
a true believer or not.
693
00:45:48,040 --> 00:45:49,908
Was he?
694
00:45:49,943 --> 00:45:52,273
If he wasn't...
695
00:45:53,309 --> 00:45:57,146
...I certainly put the fear
of God into him that day.
696
00:45:57,181 --> 00:45:59,016
[ Thunder crashes ]
697
00:46:02,923 --> 00:46:04,290
Yeah.
698
00:46:08,159 --> 00:46:09,191
What'd you do to him?
699
00:46:09,226 --> 00:46:11,292
Oh. [ Sighs ]
700
00:46:12,361 --> 00:46:15,934
You don't really want
to hear that, do you?
701
00:46:15,969 --> 00:46:17,903
Tell me.
702
00:46:17,938 --> 00:46:20,400
[ Breathes deeply ]
703
00:46:20,435 --> 00:46:22,105
Well...
704
00:46:24,406 --> 00:46:25,405
[ Laughs ]
705
00:46:25,440 --> 00:46:27,209
-Well...
-[ Cup thuds ]
706
00:46:27,244 --> 00:46:29,981
When I was in the kitchen
707
00:46:30,016 --> 00:46:33,248
getting him something to eat
and drink, I, uh...
708
00:46:33,283 --> 00:46:38,319
well, I slipped a little
something-something
709
00:46:38,354 --> 00:46:42,488
into his coffee
that made him kind of sleepy.
710
00:46:42,523 --> 00:46:44,622
-You poisoned him!
-Now, don't get riled up, Joe.
711
00:46:44,657 --> 00:46:49,231
I didn't poison him. That sounds
kind of sinister.
712
00:46:49,266 --> 00:46:51,530
No. I drugged him.
713
00:46:51,565 --> 00:46:53,598
-You drugged him?
-Yes, I did.
714
00:46:53,633 --> 00:46:56,568
-With what?
-Uh...
715
00:46:56,603 --> 00:47:01,309
Well, I don't actually remember,
but it must be here somewhere.
716
00:47:01,344 --> 00:47:03,575
What's the difference
between poisoning and drugging?
717
00:47:03,610 --> 00:47:06,281
I don't know. One is sinister,
and the other ain't.
718
00:47:06,316 --> 00:47:07,986
-All right?!
-All right.
719
00:47:08,021 --> 00:47:09,119
So -- So you drugged him.
720
00:47:09,154 --> 00:47:11,187
Well, just a little bit.
721
00:47:11,222 --> 00:47:14,927
I mean, I had to make certain
that he was not a psycho killer.
722
00:47:14,962 --> 00:47:18,062
You know the drill.
You know that I get suspicious.
723
00:47:18,097 --> 00:47:21,065
I told you that already.
724
00:47:23,300 --> 00:47:24,937
Then what?
725
00:47:24,972 --> 00:47:29,007
Well, I ain't too proud
of what I did after that.
726
00:47:30,736 --> 00:47:32,340
What did you do?
727
00:47:32,375 --> 00:47:35,145
[ Snorts ] Well...
728
00:47:37,611 --> 00:47:42,614
Well, you know, after
he...nodded off, I [Snorts]
729
00:47:43,155 --> 00:47:45,254
[ Chuckles ]
730
00:47:45,289 --> 00:47:48,455
Well, hell, Joe,
I tied him to the stove.
731
00:47:50,261 --> 00:47:53,031
You tied him on the stove?!
732
00:47:53,066 --> 00:47:55,693
On the -- No, that would be
cruel and crazy.
733
00:47:55,728 --> 00:47:58,135
No, I tied him to the stove.
734
00:47:58,170 --> 00:47:59,598
[ Salesman coughing ]
735
00:47:59,633 --> 00:48:01,270
Well, was it hot?
736
00:48:01,305 --> 00:48:02,700
Of course it was hot.
737
00:48:02,735 --> 00:48:05,406
You tied him to the front
of a burning stove?
738
00:48:05,441 --> 00:48:08,739
Mm. And then I took
that shit-brown necktie
739
00:48:08,774 --> 00:48:10,279
he was wearing, and I tied that
740
00:48:10,314 --> 00:48:13,986
around his eyes
like a blindfold.
741
00:48:14,021 --> 00:48:17,616
That's the part
I'm not too proud of.
742
00:48:17,651 --> 00:48:19,684
That's the part you're
not too proud of?
743
00:48:19,719 --> 00:48:21,125
Yeah.
744
00:48:21,160 --> 00:48:23,655
Using his tie as a blindfold?
745
00:48:23,690 --> 00:48:27,263
Well, what about drugging him
or tying him to a burning stove?
746
00:48:27,298 --> 00:48:30,068
Oh, please.
It wasn't that bad.
747
00:48:30,103 --> 00:48:33,005
It was just
for a couple of hours.
748
00:48:33,040 --> 00:48:36,173
-JOE: A few hours?
-Yep.
749
00:48:36,208 --> 00:48:37,570
Why?
750
00:48:37,605 --> 00:48:39,704
I didn't trust him.
751
00:48:39,739 --> 00:48:41,508
I wanted to ask him
some questions,
752
00:48:41,543 --> 00:48:43,609
and I wanted him to be honest.
753
00:48:43,644 --> 00:48:46,777
And when you're scared,
you're honest. So I scared him.
754
00:48:46,812 --> 00:48:49,120
SALESMAN: [ Coughs ] Aah!
755
00:48:49,155 --> 00:48:53,256
OLD MAN: And, uh,
after that, he got...
756
00:48:53,291 --> 00:48:54,752
[ Salesman shudders ]
757
00:48:54,787 --> 00:48:56,457
-What?
-Well...
758
00:48:58,527 --> 00:49:02,067
Well, actually, he got
kind of entertaining.
759
00:49:02,102 --> 00:49:04,069
-[ Thunder crashes ]
-What do you mean?
760
00:49:04,104 --> 00:49:06,665
Well, he, um...
761
00:49:06,700 --> 00:49:08,700
[ Clicks tongue ]
I don't know.
762
00:49:08,735 --> 00:49:11,076
Maybe it was being
so close to that heat
763
00:49:11,111 --> 00:49:14,442
for quite a while, I guess,
and...
764
00:49:14,477 --> 00:49:16,279
But, anyway, when he come to,
765
00:49:16,314 --> 00:49:19,051
he just -- ka-boom -- started
hallucinating or something.
766
00:49:19,086 --> 00:49:21,383
He started talking
in all kind of gibberish.
767
00:49:21,418 --> 00:49:24,485
Like [Speaking gibberish]
768
00:49:28,524 --> 00:49:30,260
Like he's talking in tongues
or something like that.
769
00:49:30,295 --> 00:49:33,725
But then he proceeded
to start praying
770
00:49:33,760 --> 00:49:36,596
and talking to the Virgin Mary.
771
00:49:36,631 --> 00:49:39,302
Talking to the mother of God.
772
00:49:39,337 --> 00:49:41,733
-You know? Ooh!
-What did he say?
773
00:49:41,768 --> 00:49:45,539
He just kept repeating the same
thing over and over again --
774
00:49:45,574 --> 00:49:49,378
"Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
775
00:49:49,413 --> 00:49:53,613
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners."
776
00:49:53,648 --> 00:49:57,815
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
777
00:49:57,850 --> 00:50:01,720
[ Mockingly ] "Holy Mary, mother
of God, pray for us sinners,
778
00:50:01,755 --> 00:50:03,854
now and at the hour
of our death.
779
00:50:03,889 --> 00:50:06,659
Now and
at the hour of our death."
780
00:50:06,694 --> 00:50:08,133
[ Muttering ]
781
00:50:08,168 --> 00:50:09,233
"Pray for us sinners!
782
00:50:09,268 --> 00:50:10,597
Pray for us! And pray for us!"
783
00:50:10,632 --> 00:50:11,829
On and on and on.
784
00:50:11,864 --> 00:50:13,765
Finally it stopped.
[ Pops lips ]
785
00:50:13,800 --> 00:50:17,439
It was quiet.
His head droops.
786
00:50:17,474 --> 00:50:19,309
-So I poke him.
-[ Gasps ]
787
00:50:19,344 --> 00:50:20,640
He wakes right up,
pops right up.
788
00:50:20,675 --> 00:50:22,180
[ Salesman screams ]
789
00:50:22,215 --> 00:50:23,346
"Holy Mother Mary of God,
790
00:50:23,381 --> 00:50:24,479
pray for us sinners!"
791
00:50:24,514 --> 00:50:26,448
Holy Mary!
792
00:50:26,483 --> 00:50:29,286
Mother of God!
793
00:50:29,321 --> 00:50:30,452
"Pray for us sinners!"
794
00:50:30,487 --> 00:50:32,850
Pray for us sinners!
795
00:50:32,885 --> 00:50:34,885
"Holy Mother Mary of God,
pray for us..."
796
00:50:34,920 --> 00:50:36,557
Now and at the hour
797
00:50:36,592 --> 00:50:38,361
-of our death!
-OLD MAN: "Pray for us!
798
00:50:38,396 --> 00:50:40,759
-Pray for us!"
-[ Shouting indistinctly ]
799
00:50:40,794 --> 00:50:42,695
-"Pray for us."
-Pray for us sinners!
800
00:50:42,730 --> 00:50:44,862
-"Pray for us."
-Pray for us.
801
00:50:44,897 --> 00:50:46,270
Oh!
802
00:50:46,305 --> 00:50:48,305
Ho ho!
803
00:50:48,340 --> 00:50:52,243
I'll tell you, Joe, one of
the damnedest things I ever saw.
804
00:50:52,278 --> 00:50:54,641
I don't mean to sound rude,
and, uh...
805
00:50:54,676 --> 00:50:56,874
well, maybe I missed something,
806
00:50:56,909 --> 00:50:59,910
but why exactly did you
do that to him again?
807
00:50:59,945 --> 00:51:04,453
I mean, minus the fact that you
found it mildly entertaining.
808
00:51:04,488 --> 00:51:07,192
Because anyone selling God
is the ultimate pro,
809
00:51:07,227 --> 00:51:10,360
and anyone buying him
is the ultimate sucker.
810
00:51:10,395 --> 00:51:13,264
And only a prideful,
arrogant son of a bitch
811
00:51:13,299 --> 00:51:15,266
would think that in a world
this big and shitty,
812
00:51:15,301 --> 00:51:16,894
with all the pain and suffering
that people endure,
813
00:51:16,929 --> 00:51:18,533
that there's some old man
814
00:51:18,568 --> 00:51:20,205
sitting up there
somewhere in a cloud
815
00:51:20,240 --> 00:51:21,635
who gives a rat's ass
about any one of us
816
00:51:21,670 --> 00:51:23,703
down here. Unh-unh.
817
00:51:23,738 --> 00:51:26,211
There ain't. And if there was
and he did, that was then,
818
00:51:26,246 --> 00:51:28,741
this is now,
and he is long gone.
819
00:51:29,975 --> 00:51:32,382
Well, what happened
to the salesman?
820
00:51:32,417 --> 00:51:34,780
Oh. Him?
821
00:51:35,783 --> 00:51:37,486
JOE: Yeah. Him.
822
00:51:37,521 --> 00:51:39,653
I cut him loose.
Mm-hmm.
823
00:51:39,688 --> 00:51:41,688
I pointed him
in the right direction,
824
00:51:41,723 --> 00:51:45,230
-and I sent him on his way.
-That's all?
825
00:51:45,265 --> 00:51:49,399
Well, I did tell him if
he were to come out here again,
826
00:51:49,434 --> 00:51:51,467
he wouldn't be leaving.
827
00:51:51,502 --> 00:51:52,930
Yeah, I'm certain
he believed me.
828
00:51:52,965 --> 00:51:54,305
I ain't never seen him since.
829
00:51:54,340 --> 00:51:56,868
[ Thunder crashes ]
830
00:51:56,903 --> 00:51:58,507
Wow.
831
00:51:58,542 --> 00:52:00,344
-More coffee?
-No!
832
00:52:00,379 --> 00:52:03,974
Uh, I-I mean no, thank you.
I'm good.
833
00:52:04,009 --> 00:52:05,679
Sheep dip?
834
00:52:05,714 --> 00:52:07,945
-Excuse me?
-[ Chuckles ]
835
00:52:07,980 --> 00:52:09,716
Hooch.
836
00:52:09,751 --> 00:52:11,586
Shine.
837
00:52:11,621 --> 00:52:13,390
Stump liquor.
Alcohol!
838
00:52:13,425 --> 00:52:14,655
Joe, you want some alcohol?
839
00:52:14,690 --> 00:52:17,922
No. No, thank you.
I'm -- I'm good.
840
00:52:17,957 --> 00:52:20,859
I think I'll avoid all liquids,
if that's okay with you.
841
00:52:20,894 --> 00:52:22,696
Oh, why?
842
00:52:22,731 --> 00:52:25,336
You think I'm gonna drug you
or something?
843
00:52:25,371 --> 00:52:26,964
Well, excuse me
if I'm a little skeptical
844
00:52:26,999 --> 00:52:28,768
after this story I just heard.
845
00:52:28,803 --> 00:52:32,277
[ Laughs ] Relax, Joe.
I ain't gonna drug you.
846
00:52:32,312 --> 00:52:35,610
It was a long time ago
that fellow was out here.
847
00:52:35,645 --> 00:52:39,911
Besides, I'm pretty sure
I ain't got any of that...
848
00:52:39,946 --> 00:52:41,550
Ain't got none left.
849
00:52:41,585 --> 00:52:46,258
No, I run out
of my sleepy time elixir.
850
00:52:46,293 --> 00:52:49,294
[ Thunder crashes ]
851
00:52:49,329 --> 00:52:54,266
Anyway, I told you
I wasn't gonna hurt you.
852
00:52:54,961 --> 00:52:57,995
You remember what I said
about a man keeping his word,
853
00:52:58,030 --> 00:52:59,436
never breaking it for nothing?
854
00:52:59,471 --> 00:53:01,273
You remember that, don't you?
855
00:53:01,308 --> 00:53:02,901
-Yes, sir.
-I meant it.
856
00:53:02,936 --> 00:53:05,002
I ain't gonna hurt you, Joe.
857
00:53:06,742 --> 00:53:09,314
Now have a drink with me.
858
00:53:10,482 --> 00:53:11,844
I insist.
859
00:53:12,715 --> 00:53:13,978
-All right, then.
-[ Chuckles ]
860
00:53:14,013 --> 00:53:15,683
Now you're talking!
861
00:53:15,718 --> 00:53:17,487
Yeah.
862
00:53:17,522 --> 00:53:20,490
Okay.
Let's dig out a jar or two.
863
00:53:20,525 --> 00:53:22,690
[ Suspenseful music plays ]
864
00:53:26,696 --> 00:53:28,333
Why don't you go have a seat?
865
00:53:29,600 --> 00:53:31,028
Yes, sir.
866
00:53:38,576 --> 00:53:41,379
JOE: Yeah. Yeah.
867
00:53:42,976 --> 00:53:45,944
You ever try it?
868
00:53:46,716 --> 00:53:48,320
Moonshine?
869
00:53:48,355 --> 00:53:53,358
I call this batch "The Mule."
870
00:53:53,393 --> 00:53:55,690
You know why?
871
00:53:55,725 --> 00:53:58,528
Because it has a kick?
872
00:53:58,563 --> 00:53:59,826
OLD MAN: Bingo.
873
00:53:59,861 --> 00:54:02,862
Here. Pick your poison.
874
00:54:02,897 --> 00:54:04,732
[ Laughs ]
875
00:54:08,870 --> 00:54:10,771
What's it taste like?
876
00:54:10,806 --> 00:54:12,608
OLD MAN: Gasoline.
877
00:54:12,643 --> 00:54:13,807
-And you like that?
-Psh!
878
00:54:13,842 --> 00:54:15,446
It's why I make it.
879
00:54:15,481 --> 00:54:18,977
I love it, Joe.
It's mother's milk to me.
880
00:54:20,046 --> 00:54:21,683
What should we drink to?
881
00:54:21,718 --> 00:54:25,819
Oh, um, I know.
882
00:54:25,854 --> 00:54:28,426
To all that death...
883
00:54:28,461 --> 00:54:30,087
and beauty.
884
00:54:30,892 --> 00:54:32,958
[ Thunder crashes ]
885
00:54:38,438 --> 00:54:40,471
[ Coughing ]
886
00:54:40,506 --> 00:54:42,638
OLD MAN: [ Laughs ]
887
00:54:44,103 --> 00:54:46,906
I told you.
888
00:54:46,941 --> 00:54:48,743
-Whew!
-You weren't kidding.
889
00:54:48,778 --> 00:54:50,811
[ Old Man laughs ]
890
00:54:50,846 --> 00:54:51,911
[ Thunder crashes ]
891
00:54:51,946 --> 00:54:53,143
OLD MAN:
Got a kick, don't it?
892
00:54:53,178 --> 00:54:54,881
[ Coughs ]
893
00:54:56,148 --> 00:55:00,623
When I have a little bit
of The Mule,
894
00:55:00,658 --> 00:55:03,087
I like to have a smoke.
895
00:55:04,827 --> 00:55:06,794
When I have a smoke,
896
00:55:06,829 --> 00:55:12,030
I like to put on
my smoking robe. Yeah.
897
00:55:13,803 --> 00:55:15,033
Yeah.
898
00:55:16,806 --> 00:55:18,773
[ Breathes deeply ]
899
00:55:19,941 --> 00:55:21,644
You care for one?
900
00:55:21,679 --> 00:55:24,614
Oh, no, thank you.
I don't smoke.
901
00:55:24,649 --> 00:55:28,178
Oh, okay. You don't smoke,
and you don't chew,
902
00:55:28,213 --> 00:55:31,522
and you don't go
with gals who do, huh?
903
00:55:31,557 --> 00:55:33,117
Ha ha!
904
00:55:33,152 --> 00:55:35,119
I just know
I don't like smoking.
905
00:55:35,154 --> 00:55:37,957
But, I mean, please feel free.
906
00:55:39,158 --> 00:55:42,566
Oh, I see. So you're...
907
00:55:42,601 --> 00:55:45,932
you're giving me permission
to smoke in my own home?
908
00:55:45,967 --> 00:55:47,802
Is that what's happening?
909
00:55:47,837 --> 00:55:50,002
No, I didn't mean it to...
910
00:55:50,037 --> 00:55:51,872
Relax, Joe.
I'm just...
911
00:55:51,907 --> 00:55:53,511
I'm just fooling with you.
912
00:55:53,546 --> 00:55:54,974
Tell me something.
913
00:55:56,615 --> 00:55:58,879
-[ Spits ]
-[ Thunder crashes ]
914
00:55:58,914 --> 00:56:00,111
Where you from?
915
00:56:01,653 --> 00:56:03,884
You mean like originally?
916
00:56:03,919 --> 00:56:06,524
[ Blows ] Yeah.
917
00:56:06,559 --> 00:56:08,460
JOE: Well, originally,
I'm from a small town
918
00:56:08,495 --> 00:56:10,990
on the Ohio River
called New Albany.
919
00:56:11,025 --> 00:56:14,730
It's in southern Indiana,
right across from Louisville.
920
00:56:14,765 --> 00:56:17,062
But we moved to Chattanooga
when I was 8 years old,
921
00:56:17,097 --> 00:56:19,933
and I've been in Tennessee
ever since.
922
00:56:19,968 --> 00:56:21,968
That's where you live now --
Chattanooga?
923
00:56:22,003 --> 00:56:25,609
No, sir. My wife and I moved
to Knoxville a few years back.
924
00:56:25,644 --> 00:56:28,007
What's her name?
Your wife?
925
00:56:28,042 --> 00:56:31,175
Eugenia,
but everyone calls her Genie.
926
00:56:31,210 --> 00:56:33,881
Genie. Hm.
927
00:56:33,916 --> 00:56:36,884
And what does she do?
928
00:56:36,919 --> 00:56:39,150
She bake cakes?
929
00:56:39,185 --> 00:56:41,053
No, she's a schoolteacher.
930
00:56:41,088 --> 00:56:42,692
Second grade.
931
00:56:42,727 --> 00:56:45,057
We moved to Knoxville
a few years ago
932
00:56:45,092 --> 00:56:48,731
because I got a job working
for her family's moving company,
933
00:56:48,766 --> 00:56:52,801
and she got a job at a primary
school out there, so...
934
00:56:52,836 --> 00:56:57,839
So the summary of your life
up to this point
935
00:56:57,874 --> 00:57:04,714
is that you're from New Albany,
936
00:57:04,749 --> 00:57:07,519
you grew up in Chattanooga,
937
00:57:07,554 --> 00:57:11,787
you met a girl, you got married,
you moved to Knoxville,
938
00:57:11,822 --> 00:57:14,790
and now you work
for her family.
939
00:57:14,825 --> 00:57:17,562
That about the long and short
of it?
940
00:57:20,160 --> 00:57:21,962
Yeah.
941
00:57:21,997 --> 00:57:24,063
Wow.
942
00:57:24,098 --> 00:57:25,504
What?
943
00:57:26,672 --> 00:57:28,969
Oh, it's nothing.
You just...
944
00:57:30,709 --> 00:57:33,842
You just boiled my entire life
down to one sentence.
945
00:57:33,877 --> 00:57:36,581
Oh, don't feel bad about that,
Joe.
946
00:57:38,112 --> 00:57:40,585
It's the same for most people,
if you think about it.
947
00:57:43,689 --> 00:57:45,018
Can I ask you something?
948
00:57:45,053 --> 00:57:46,283
[ Spits ]
949
00:57:46,318 --> 00:57:47,823
Sure.
950
00:57:51,598 --> 00:57:53,895
You ever get the feeling
like sometimes life
951
00:57:53,930 --> 00:57:56,029
is conspiring against you?
952
00:57:57,769 --> 00:58:00,033
Conspiring?
953
00:58:01,608 --> 00:58:03,168
What do you mean?
954
00:58:04,039 --> 00:58:05,973
Well, like it's working
against you.
955
00:58:06,008 --> 00:58:08,646
To hurt you.
To break you in some way.
956
00:58:10,650 --> 00:58:12,111
Yeah.
957
00:58:12,146 --> 00:58:14,619
Maybe sometimes.
958
00:58:14,654 --> 00:58:17,314
I've been feeling that way
a lot lately.
959
00:58:17,349 --> 00:58:20,086
Like there's something
much larger than me out there
960
00:58:20,121 --> 00:58:21,758
trying to smother me,
961
00:58:21,793 --> 00:58:23,826
trying to extinguish me
in some way.
962
00:58:23,861 --> 00:58:26,323
And no matter what I do
or how hard I try,
963
00:58:26,358 --> 00:58:29,832
I just can't seem to make it go
away or let up a little.
964
00:58:32,166 --> 00:58:33,869
OLD MAN: I think...
965
00:58:33,904 --> 00:58:39,611
I think everybody feels
that way from time to time.
966
00:58:43,012 --> 00:58:44,110
Do they?
967
00:58:44,915 --> 00:58:46,783
Absolutely.
968
00:58:48,083 --> 00:58:50,314
Well, maybe you're right.
969
00:58:52,219 --> 00:58:54,956
I just never felt
that way before.
970
00:58:59,226 --> 00:59:02,194
Well, tell me, how --
971
00:59:02,229 --> 00:59:06,363
Just how is it that you do feel?
972
00:59:11,711 --> 00:59:14,646
It feels a little like
I'm standing in wet cement,
973
00:59:14,681 --> 00:59:19,277
you know, and my eyes are open,
and I'm looking everywhere.
974
00:59:19,312 --> 00:59:23,083
Only there's nothing else
around me.
975
00:59:23,118 --> 00:59:26,152
There's just this nothingness,
this void.
976
00:59:26,187 --> 00:59:29,353
And I can feel the cement
hardening and tightening
977
00:59:29,388 --> 00:59:31,663
around my ankles and getting
heavier and heavier
978
00:59:31,698 --> 00:59:34,996
until finally it sets,
and I can't move.
979
00:59:35,031 --> 00:59:37,097
My eyes are open,
and I'm looking everywhere,
980
00:59:37,132 --> 00:59:39,363
but there's nothing to see.
981
00:59:40,102 --> 00:59:42,938
And then this slow suffocation
starts at my feet
982
00:59:42,973 --> 00:59:45,369
and moves up my legs
and the back of my spine
983
00:59:45,404 --> 00:59:47,272
until it settles
at the back of my throat
984
00:59:47,307 --> 00:59:49,076
and cuts all the air off.
985
00:59:49,111 --> 00:59:52,816
So it's like I'm paralyzed,
choking, and blind,
986
00:59:52,851 --> 00:59:55,049
and I can't do
anything about it.
987
00:59:55,084 --> 00:59:57,788
And the whole time, I'm wide
awake while it's happening.
988
00:59:57,823 --> 00:59:59,790
That's what it feels like.
989
01:00:01,288 --> 01:00:02,892
[ Breathes shakily ]
990
01:00:02,927 --> 01:00:05,026
OLD MAN: Shit, man.
991
01:00:05,061 --> 01:00:07,193
Sounds fucking awful.
992
01:00:07,228 --> 01:00:08,964
I mean, it sounds...
993
01:00:10,935 --> 01:00:12,671
It sounds pretty heavy.
994
01:00:14,235 --> 01:00:16,103
It is heavy.
995
01:00:16,138 --> 01:00:18,105
All of it.
996
01:00:21,077 --> 01:00:23,044
My whole life...
997
01:00:25,785 --> 01:00:29,380
I mean, my whole life,
I've done everything right.
998
01:00:30,218 --> 01:00:32,251
I went to school.
999
01:00:33,386 --> 01:00:35,221
I made good marks.
1000
01:00:35,256 --> 01:00:37,025
I never got in trouble.
1001
01:00:37,060 --> 01:00:38,323
Always had a job.
1002
01:00:39,799 --> 01:00:42,261
I never disrespected anybody.
1003
01:00:42,296 --> 01:00:44,428
I never broke the rules.
1004
01:00:44,463 --> 01:00:47,772
"Yes, sir," "No, sir" -- Always.
1005
01:00:47,807 --> 01:00:49,433
I did everything
I was told to do.
1006
01:00:49,468 --> 01:00:52,403
Everything I was supposed to do.
1007
01:00:53,241 --> 01:00:55,373
Still, I feel this weight.
1008
01:01:02,052 --> 01:01:04,888
I feel like it's been
crushing me lately.
1009
01:01:04,923 --> 01:01:06,417
[ Thunder crashes ]
1010
01:01:06,452 --> 01:01:08,221
[ Thud ]
1011
01:01:08,256 --> 01:01:09,860
OLD MAN: Oh.
1012
01:01:09,895 --> 01:01:11,796
What's that?
1013
01:01:12,964 --> 01:01:16,163
Uh, we need a fire.
1014
01:01:18,431 --> 01:01:20,365
JOE: Oh.
1015
01:01:28,980 --> 01:01:30,441
[ Match thuds ]
1016
01:01:30,476 --> 01:01:33,114
Well, it's...
1017
01:01:34,150 --> 01:01:38,416
...let up a little anyway.
1018
01:01:38,451 --> 01:01:40,286
[ Clears throat ]
1019
01:01:40,321 --> 01:01:42,288
Well, we'll...
1020
01:01:45,062 --> 01:01:47,865
We'll put you to work, huh?
[ Chuckles ]
1021
01:01:53,840 --> 01:01:56,170
[ Thunder rumbles ]
1022
01:01:59,208 --> 01:02:01,472
Yeah, it's not that bad out,
1023
01:02:01,507 --> 01:02:05,146
but grab about
half a dozen of those.
1024
01:02:05,181 --> 01:02:07,885
Attaboy. Yeah. Be quick.
1025
01:02:07,920 --> 01:02:12,219
Hey, what about your wife?
1026
01:02:12,254 --> 01:02:13,990
JOE: My wife?
1027
01:02:14,025 --> 01:02:15,486
Well, what about her?
1028
01:02:15,521 --> 01:02:19,094
OLD MAN: Well, have you --
Have you talked to her?
1029
01:02:19,129 --> 01:02:21,063
Tell her about how you feel?
1030
01:02:21,098 --> 01:02:22,361
JOE: Not really.
1031
01:02:22,396 --> 01:02:24,033
OLD MAN: Why not?
1032
01:02:24,068 --> 01:02:28,235
JOE: She -- She's been
a little...distant lately.
1033
01:02:28,270 --> 01:02:31,535
OLD MAN: Oh.
She been off somewhere?
1034
01:02:31,570 --> 01:02:33,911
JOE: No.
1035
01:02:33,946 --> 01:02:35,946
OLD MAN:
Oh, distant like...
1036
01:02:35,981 --> 01:02:38,883
like distance.
1037
01:02:38,918 --> 01:02:40,247
Yeah, I get it.
1038
01:02:40,282 --> 01:02:42,887
[ Door closes ]
1039
01:02:42,922 --> 01:02:45,285
Yeah, they can...
1040
01:02:45,320 --> 01:02:49,619
They sure can get that way
from time to time. Yeah.
1041
01:02:49,654 --> 01:02:54,063
Heh. My goddamn wife,
man, she can go weeks sometimes
1042
01:02:54,098 --> 01:02:55,526
without saying a single word
to me
1043
01:02:55,561 --> 01:02:59,464
on account of she's mad
about one thing or other,
1044
01:02:59,499 --> 01:03:01,906
but personally, I never mind it
1045
01:03:01,941 --> 01:03:05,536
'cause I kind of like
the peace and quiet.
1046
01:03:07,111 --> 01:03:09,309
Still...
1047
01:03:09,344 --> 01:03:13,445
yeah, you might want
to tell her,
1048
01:03:13,480 --> 01:03:15,612
you know,
about what you're feeling.
1049
01:03:15,647 --> 01:03:17,317
Who knows?
Maybe she can help.
1050
01:03:17,352 --> 01:03:19,055
Just set them down.
1051
01:03:21,455 --> 01:03:23,323
JOE: [ Clears throat ]
1052
01:03:25,162 --> 01:03:27,162
I don't think so.
1053
01:03:27,197 --> 01:03:28,900
Well, why not?
1054
01:03:28,935 --> 01:03:30,935
Well...
1055
01:03:31,465 --> 01:03:35,104
...we've -- we've been having
some issues lately.
1056
01:03:35,139 --> 01:03:37,205
What kind of issues?
1057
01:03:39,308 --> 01:03:42,309
You sure you don't mind me
talking to you about this?
1058
01:03:42,344 --> 01:03:43,915
Keep going.
1059
01:03:45,985 --> 01:03:49,921
Well, me and
my wife, Genie, you know,
1060
01:03:49,956 --> 01:03:52,286
we've known each other
since we were kids.
1061
01:03:52,321 --> 01:03:53,925
You know, we grew up together,
1062
01:03:53,960 --> 01:03:56,092
went to school together
in Chattanooga.
1063
01:03:56,127 --> 01:03:59,590
But sometimes I feel like
we come from different places,
1064
01:03:59,625 --> 01:04:01,933
mainly because
she grew up with money
1065
01:04:01,968 --> 01:04:04,034
-and I grew up with nothing.
-Oh.
1066
01:04:04,069 --> 01:04:06,531
Blue-blood snoot.
1067
01:04:07,567 --> 01:04:11,140
And then there's
this other issue.
1068
01:04:11,175 --> 01:04:13,208
OLD MAN: What other issue?
1069
01:04:15,707 --> 01:04:18,114
Well, it's kind
of embarrassing.
1070
01:04:18,149 --> 01:04:20,215
Look, I ain't gonna judge you,
Joe.
1071
01:04:22,087 --> 01:04:24,285
And then...
1072
01:04:24,320 --> 01:04:27,222
well, we've been having a hard
time trying to have a baby.
1073
01:04:27,257 --> 01:04:28,520
OLD MAN: Ah.
1074
01:04:28,555 --> 01:04:31,490
And it's caused some problems.
1075
01:04:31,525 --> 01:04:33,525
Shooting blanks, are you?
1076
01:04:33,560 --> 01:04:34,966
No.
1077
01:04:35,001 --> 01:04:37,199
It -- It's not me, okay?
1078
01:04:37,234 --> 01:04:39,234
I'm not the one
with the problem.
1079
01:04:39,269 --> 01:04:42,974
Okay, Joe. I'm just standing
here, listening. That's all.
1080
01:04:43,009 --> 01:04:46,604
It's just, she thinks it's me,
but it's not.
1081
01:04:46,639 --> 01:04:49,541
I mean,
she's convinced I'm the problem.
1082
01:04:51,413 --> 01:04:54,480
So she's been seeing some...
1083
01:04:54,515 --> 01:04:56,251
Some what?
1084
01:04:58,519 --> 01:05:00,321
Well, it...
1085
01:05:00,356 --> 01:05:01,388
It doesn't matter.
1086
01:05:01,423 --> 01:05:02,994
Yeah, but...
1087
01:05:03,722 --> 01:05:05,656
...I want to hear...
1088
01:05:05,691 --> 01:05:07,031
hear some more.
1089
01:05:07,066 --> 01:05:08,230
Oh.
1090
01:05:10,729 --> 01:05:12,971
Tell me, though.
1091
01:05:13,732 --> 01:05:15,633
Your wife.
1092
01:05:17,604 --> 01:05:19,670
Well, what's she like?
1093
01:05:23,412 --> 01:05:26,677
JOE: She has
the most beautiful red hair.
1094
01:05:29,121 --> 01:05:31,517
And these eyes.
1095
01:05:31,552 --> 01:05:33,651
[ Sighs ]
1096
01:05:33,686 --> 01:05:35,389
You could get lost in them.
1097
01:05:39,461 --> 01:05:43,397
Well, does she appreciate you?
1098
01:05:44,400 --> 01:05:46,730
Well, I mean,
1099
01:05:46,765 --> 01:05:50,470
she thinks I could do more
with my life, that's for sure.
1100
01:05:50,505 --> 01:05:52,274
OLD MAN: Yeah.
1101
01:05:53,145 --> 01:05:56,113
You told me -- You said earlier
1102
01:05:56,148 --> 01:05:58,181
that you're a working man,
right?
1103
01:05:58,216 --> 01:06:00,084
[ Urinating ]
1104
01:06:00,119 --> 01:06:01,745
-Yes, sir.
-Ah.
1105
01:06:01,780 --> 01:06:05,518
And what is it that you do?
1106
01:06:05,553 --> 01:06:08,620
I drive a truck for my
father-in-law's moving company
1107
01:06:08,655 --> 01:06:10,622
and a couple of other odd jobs
here and there
1108
01:06:10,657 --> 01:06:13,460
-to make ends meet.
-Well, all right.
1109
01:06:13,495 --> 01:06:15,396
Yeah. Whew.
1110
01:06:18,632 --> 01:06:21,138
You're getting paid. Yeah.
1111
01:06:21,173 --> 01:06:22,799
You're making money.
1112
01:06:24,374 --> 01:06:28,706
I mean, you're not one of those
freeloading sons of bitches
1113
01:06:28,741 --> 01:06:31,676
collecting checks from the
government every month, are you?
1114
01:06:31,711 --> 01:06:33,381
No, sir.
1115
01:06:34,285 --> 01:06:35,812
No.
1116
01:06:35,847 --> 01:06:37,517
There.
1117
01:06:37,816 --> 01:06:40,157
Yeah, well -- ha ha --
1118
01:06:40,192 --> 01:06:41,455
that's good.
1119
01:06:44,295 --> 01:06:46,130
You can be proud.
1120
01:06:47,265 --> 01:06:49,463
Yeah. Look, Joe,
1121
01:06:49,498 --> 01:06:53,137
you got to look
for the silver lining.
1122
01:06:53,172 --> 01:06:55,172
You got to find
that silver lining
1123
01:06:55,207 --> 01:06:57,504
in pretty much, well...
1124
01:06:57,539 --> 01:06:59,737
in everything. Yeah.
1125
01:07:00,575 --> 01:07:04,214
She don't appreciate
a man provides -- phft --
1126
01:07:04,249 --> 01:07:05,710
that's on her.
1127
01:07:12,158 --> 01:07:13,190
I guess so.
1128
01:07:13,225 --> 01:07:16,160
OLD MAN: Shit, I know so.
1129
01:07:16,195 --> 01:07:20,791
My wife is ungrateful six ways
to Sunday, let me tell you.
1130
01:07:20,826 --> 01:07:23,827
But, then again, they all are
in their own way.
1131
01:07:23,862 --> 01:07:25,202
You know, women.
1132
01:07:25,237 --> 01:07:27,303
[ Laughs ] Women.
1133
01:07:27,338 --> 01:07:32,473
Ooh, they make a man do all sort
of stupid through his lifetime.
1134
01:07:33,179 --> 01:07:37,181
Drive you to the brink
of insanity. Yeah.
1135
01:07:38,184 --> 01:07:41,218
If you don't mind me asking,
1136
01:07:41,253 --> 01:07:44,155
well, what happened with you
and your wife?
1137
01:07:44,190 --> 01:07:48,522
You know, I mean,
well, why did it end?
1138
01:07:49,261 --> 01:07:53,461
It ended 'cause
she finally figured it out.
1139
01:07:54,695 --> 01:07:57,366
Figured what out?
1140
01:07:57,401 --> 01:07:59,698
How to really hurt a man.
1141
01:08:06,377 --> 01:08:11,182
[ Chuckles ] Hey, Joe, I know
I asked you this already,
1142
01:08:11,217 --> 01:08:15,582
but you really don't remember
how you come to be here?
1143
01:08:17,388 --> 01:08:19,388
Not really.
1144
01:08:21,227 --> 01:08:25,493
You tried retracing your steps?
1145
01:08:26,727 --> 01:08:28,397
No.
1146
01:08:28,432 --> 01:08:31,202
OLD MAN: Well, going back,
1147
01:08:31,237 --> 01:08:33,435
start at the beginning.
1148
01:08:34,768 --> 01:08:37,439
Mm...beginning?
1149
01:08:37,474 --> 01:08:40,508
Well, yeah,
that's what I would do.
1150
01:08:42,578 --> 01:08:46,316
Well, I came
by way of Knoxville,
1151
01:08:46,351 --> 01:08:48,945
and I drove into Elkmont
1152
01:08:48,980 --> 01:08:52,421
because I wanted to take a hike
along the Little River.
1153
01:08:52,456 --> 01:08:55,754
I told you I used to fly-fish it
when I was a boy.
1154
01:08:55,789 --> 01:08:59,395
It's always been
one of my favorite places.
1155
01:08:59,430 --> 01:09:02,695
I mean, the truth is, I hadn't
been in these woods in decades.
1156
01:09:02,730 --> 01:09:06,567
How come
you come out here today?
1157
01:09:06,602 --> 01:09:09,405
Well, like I said, I've been...
1158
01:09:09,440 --> 01:09:11,275
dealing with some issues lately,
1159
01:09:11,310 --> 01:09:13,937
so I guess I thought
that coming back to a place
1160
01:09:13,972 --> 01:09:15,609
that I had fond memories of,
1161
01:09:15,644 --> 01:09:16,973
of where I'd been happy
at one point,
1162
01:09:17,008 --> 01:09:20,746
is where I needed
to be to get my mind right.
1163
01:09:20,781 --> 01:09:24,618
So I got off work and drove
an hour south to Elkmont,
1164
01:09:24,653 --> 01:09:26,917
and I took the trail,
and I started walking.
1165
01:09:26,952 --> 01:09:28,919
Oh, but then I...
1166
01:09:31,330 --> 01:09:32,923
What?
1167
01:09:37,963 --> 01:09:43,505
Well, when I got
to Burnt Mountain, I...
1168
01:09:43,540 --> 01:09:45,738
I heard something.
1169
01:09:46,609 --> 01:09:48,840
What did you hear?
1170
01:09:49,579 --> 01:09:51,315
You're gonna think I'm crazy.
1171
01:09:51,350 --> 01:09:52,646
What did you hear?
1172
01:09:55,321 --> 01:09:58,014
Well, it was -- It was --
1173
01:09:58,049 --> 01:10:02,018
-Well, it was like a moan.
-A moan.
1174
01:10:04,990 --> 01:10:08,398
Yes. Like deep breaths
1175
01:10:08,433 --> 01:10:10,895
I could feel building
inside my head.
1176
01:10:10,930 --> 01:10:14,998
Only -- Only they were coming
from somewhere else.
1177
01:10:15,033 --> 01:10:17,869
So I started walking
towards them,
1178
01:10:17,904 --> 01:10:20,872
and, well, then that took me
off the trail I was on.
1179
01:10:20,907 --> 01:10:23,512
And as I got deeper
and deeper into the woods,
1180
01:10:23,547 --> 01:10:25,646
this moan just got
louder and louder.
1181
01:10:25,681 --> 01:10:27,846
So I ran.
1182
01:10:27,881 --> 01:10:32,323
I ran as fast and as far
as I could until...
1183
01:10:32,358 --> 01:10:35,623
I mean, everything just went...
1184
01:10:36,362 --> 01:10:37,526
-Black.
1185
01:10:37,561 --> 01:10:38,956
-...black.
1186
01:10:41,796 --> 01:10:44,401
I must have passed out
or something
1187
01:10:44,436 --> 01:10:46,799
because when I came to,
it was too late.
1188
01:10:46,834 --> 01:10:48,735
I mean, I got all turned around.
1189
01:10:48,770 --> 01:10:52,970
I didn't know where I was,
and I couldn't find my way back.
1190
01:10:53,005 --> 01:10:55,412
So I started walking again.
1191
01:10:55,447 --> 01:10:57,007
[ Footsteps ]
1192
01:10:57,042 --> 01:11:00,076
And I came across
this waterfall.
1193
01:11:02,487 --> 01:11:04,652
And I came upon a clearing.
1194
01:11:04,687 --> 01:11:06,522
[ Footsteps continue ]
1195
01:11:08,757 --> 01:11:12,055
And that's when I found
your cabin
1196
01:11:12,090 --> 01:11:14,563
and the smoke
coming from the chimney.
1197
01:11:18,063 --> 01:11:20,063
Well...
1198
01:11:20,098 --> 01:11:22,637
that is...
1199
01:11:23,772 --> 01:11:25,101
...interesting, Joe.
1200
01:11:25,136 --> 01:11:31,349
That is
very, very, very interesting.
1201
01:11:32,979 --> 01:11:34,979
Why?
1202
01:11:36,719 --> 01:11:37,949
OLD MAN: Hm.
1203
01:11:40,756 --> 01:11:43,757
Okay. Words.
1204
01:11:45,464 --> 01:11:46,991
Words, words.
1205
01:11:47,026 --> 01:11:48,465
[ Clatter ]
1206
01:11:48,500 --> 01:11:51,501
Always the same goddamn words.
1207
01:11:51,536 --> 01:11:52,667
[ Thud ]
1208
01:11:52,702 --> 01:11:54,603
There.
1209
01:11:54,638 --> 01:11:56,066
Sit there.
1210
01:11:58,004 --> 01:12:00,444
[ Sighs ]
1211
01:12:03,515 --> 01:12:05,449
JOE:
What are you talking about?
1212
01:12:07,079 --> 01:12:08,683
Well...
1213
01:12:13,657 --> 01:12:16,152
...a long, long time ago,
1214
01:12:16,187 --> 01:12:18,154
the Cherokee people,
the Indians,
1215
01:12:18,189 --> 01:12:21,663
they lived in these lands,
1216
01:12:21,698 --> 01:12:27,097
and they had a story
about the purple lake.
1217
01:12:27,132 --> 01:12:28,736
The purple lake?
1218
01:12:28,771 --> 01:12:34,071
This lake was hidden
deep in the Smokies.
1219
01:12:34,909 --> 01:12:38,812
And they looked for it,
but they could never find it.
1220
01:12:38,847 --> 01:12:40,143
But they wanted to find it
1221
01:12:40,178 --> 01:12:43,718
'cause they said
that it had special powers.
1222
01:12:43,753 --> 01:12:47,722
And the only ones
who knew how to find the lake
1223
01:12:47,757 --> 01:12:50,021
were the animals.
1224
01:12:50,056 --> 01:12:52,859
And the animals
knew how to find the lake,
1225
01:12:52,894 --> 01:12:54,663
but they weren't telling nobody
1226
01:12:54,698 --> 01:12:56,764
because they wanted to keep it
a secret,
1227
01:12:56,799 --> 01:13:00,867
because I guess
if they got ever hurt
1228
01:13:00,902 --> 01:13:05,135
or injured or sick,
1229
01:13:05,170 --> 01:13:08,578
all they had to do was drink the
water, and they would be healed.
1230
01:13:08,613 --> 01:13:12,714
Well, then I found it...
1231
01:13:18,953 --> 01:13:20,216
Huh.
1232
01:13:20,251 --> 01:13:22,658
...and I got hurt.
1233
01:13:22,693 --> 01:13:25,991
Not, like, so much physical,
1234
01:13:26,026 --> 01:13:29,698
like a busted rib
or a broken leg or anything,
1235
01:13:29,733 --> 01:13:34,538
but more something
you can't see.
1236
01:13:34,573 --> 01:13:37,970
I was damaged, I guess.
1237
01:13:38,005 --> 01:13:43,712
So, anyway, I thought I would
come out to these mountains
1238
01:13:43,747 --> 01:13:45,879
like when I was a boy.
1239
01:13:45,914 --> 01:13:47,551
[ Boy laughs ]
1240
01:13:47,586 --> 01:13:49,047
And if I could find that lake
1241
01:13:49,082 --> 01:13:52,787
and maybe take a drink,
1242
01:13:52,822 --> 01:13:55,020
then I would be healed, too.
1243
01:13:56,089 --> 01:13:59,123
But I couldn't find it.
1244
01:13:59,158 --> 01:14:03,831
Searched all over
these mountains.
1245
01:14:03,866 --> 01:14:07,131
And then, one day,
just out of the blue,
1246
01:14:07,166 --> 01:14:08,539
I heard...
1247
01:14:08,574 --> 01:14:11,542
[ Moaning ]
1248
01:14:11,577 --> 01:14:13,302
The moan.
1249
01:14:13,337 --> 01:14:15,546
Yeah.
1250
01:14:18,012 --> 01:14:20,551
I followed it.
Then I run from it.
1251
01:14:20,586 --> 01:14:23,279
I didn't know what to do.
1252
01:14:25,250 --> 01:14:29,989
But it got louder and louder
inside of my head.
1253
01:14:31,223 --> 01:14:33,696
It...
1254
01:14:33,731 --> 01:14:35,027
I just backtracked.
1255
01:14:35,062 --> 01:14:38,030
Then when I woke up...
1256
01:14:38,065 --> 01:14:39,966
you know what I saw?
1257
01:14:42,740 --> 01:14:44,135
-Her.
-[ Growling ]
1258
01:14:44,170 --> 01:14:47,644
She was looking at me
with death in her eyes.
1259
01:14:47,679 --> 01:14:49,877
And I didn't want to die.
1260
01:14:49,912 --> 01:14:52,209
And she has a choke on me,
1261
01:14:52,244 --> 01:14:55,113
and I thought I'd fight.
1262
01:14:55,148 --> 01:14:59,821
And there was
a jagged, sharp rock by my feet,
1263
01:14:59,856 --> 01:15:01,251
and I bent down,
1264
01:15:01,286 --> 01:15:04,089
and I picked up that stone.
1265
01:15:04,927 --> 01:15:07,862
Me and her
were eyeball to eyeball.
1266
01:15:07,897 --> 01:15:10,095
She pounced on me,
1267
01:15:10,130 --> 01:15:11,734
and I brought my arm down,
1268
01:15:11,769 --> 01:15:15,100
and I jammed that rock
right into her neck.
1269
01:15:15,135 --> 01:15:16,640
[ Thud, growling ]
1270
01:15:16,675 --> 01:15:18,609
She took me down.
1271
01:15:18,644 --> 01:15:22,371
And we were sprawled out
together.
1272
01:15:22,406 --> 01:15:26,309
And there was blood everywhere,
man.
1273
01:15:26,344 --> 01:15:28,850
Blood all over me.
1274
01:15:28,885 --> 01:15:31,919
And I watched as the light
went out of those eyes.
1275
01:15:31,954 --> 01:15:34,119
[ Growling ]
1276
01:15:34,154 --> 01:15:37,760
And the moan stopped.
1277
01:15:42,800 --> 01:15:44,734
And you've been out here
ever since?
1278
01:15:44,769 --> 01:15:46,967
Yep.
1279
01:15:47,002 --> 01:15:49,673
All alone.
1280
01:15:49,708 --> 01:15:52,907
Alone? No.
1281
01:15:52,942 --> 01:15:57,615
No, I got -- I got the Rascal.
1282
01:15:59,784 --> 01:16:04,655
If I'm honest, it's the Rascal
that keeps me alive.
1283
01:16:04,690 --> 01:16:07,053
He's a treacherous little shit.
1284
01:16:08,793 --> 01:16:10,419
But he's all I got.
1285
01:16:10,454 --> 01:16:13,763
You got me now, too.
1286
01:16:13,798 --> 01:16:15,127
Oh.
1287
01:16:15,162 --> 01:16:17,998
Hold on there.
Be careful.
1288
01:16:18,737 --> 01:16:21,870
I might start to like you, Joe.
1289
01:16:22,367 --> 01:16:25,170
Well, we wouldn't want that,
now, would we?
1290
01:16:25,205 --> 01:16:27,106
I don't know.
1291
01:16:29,077 --> 01:16:30,681
Why don't you...
1292
01:16:32,817 --> 01:16:37,215
...throw a little more kindling
into that stove? And...
1293
01:16:37,250 --> 01:16:42,022
I'll see if I can find us
something to eat.
1294
01:16:42,057 --> 01:16:45,058
I got some canned goods
back here.
1295
01:16:45,093 --> 01:16:47,192
-That sound all right?
-Yes, sir.
1296
01:16:47,227 --> 01:16:48,897
You're a good man.
1297
01:17:00,009 --> 01:17:02,141
Sheesh.
1298
01:17:17,389 --> 01:17:20,027
[ Suspenseful music plays ]
1299
01:17:21,063 --> 01:17:23,800
-You all right, Joe?
-Yes, sir.
1300
01:17:29,137 --> 01:17:31,368
I was just thinking
about my wife, is all.
1301
01:17:31,403 --> 01:17:33,337
OLD MAN: Oh.
1302
01:17:34,142 --> 01:17:36,076
What about her?
1303
01:17:39,917 --> 01:17:43,182
I wasn't being
completely honest with you.
1304
01:17:54,195 --> 01:17:57,064
OLD MAN: Oh.
Well, how's that?
1305
01:18:04,139 --> 01:18:08,977
We got into a pretty bad fight
before I came out here.
1306
01:18:09,012 --> 01:18:12,508
OLD MAN: That'll pass.
Usually does.
1307
01:18:12,543 --> 01:18:14,279
She'll come around.
1308
01:18:15,579 --> 01:18:18,184
I don't know about that.
1309
01:18:20,925 --> 01:18:22,892
It didn't end well.
1310
01:18:22,927 --> 01:18:27,028
OLD MAN: [ Grunts ] I wouldn't
worry about it if I was you.
1311
01:18:27,063 --> 01:18:31,065
There's only so much
a fella can do
1312
01:18:31,100 --> 01:18:34,332
in a fight with his lady.
1313
01:18:35,170 --> 01:18:37,533
Yeah, women.
1314
01:18:37,568 --> 01:18:40,536
Can't live with them.
1315
01:18:40,571 --> 01:18:43,110
Sure can't kill them.
1316
01:18:44,542 --> 01:18:46,509
Hey, Joe.
1317
01:18:46,544 --> 01:18:50,953
Sure hope you like
peas and rice.
1318
01:18:50,988 --> 01:18:54,121
-[ Door slams ]
-Oh! Oh.
1319
01:18:54,156 --> 01:18:55,254
Yeah.
1320
01:19:23,515 --> 01:19:26,989
RASCAL:
You've been telling stories.
1321
01:19:34,262 --> 01:19:36,295
Where's Joe?
1322
01:19:36,330 --> 01:19:38,264
-Who?
-Joe.
1323
01:19:38,299 --> 01:19:40,101
Where is he?
1324
01:19:40,136 --> 01:19:42,598
RASCAL: You're losing your mind,
old man.
1325
01:19:42,633 --> 01:19:46,272
Ain't nobody been here
but you and me.
1326
01:19:47,979 --> 01:19:50,947
But you were gone.
1327
01:19:50,982 --> 01:19:52,245
RASCAL: Hmm.
1328
01:19:55,118 --> 01:19:58,053
I had to find us food, didn't I?
1329
01:19:58,088 --> 01:20:00,319
[ Sizzling ]
1330
01:20:00,354 --> 01:20:04,092
But what -- what happened
to Joe?
1331
01:20:04,127 --> 01:20:07,425
RASCAL:
Words, words, words.
1332
01:20:07,460 --> 01:20:11,429
It's always the same
goddamn words with you.
1333
01:20:11,464 --> 01:20:13,365
Why don't you take
a seat over there?
1334
01:20:13,400 --> 01:20:16,170
You know, you seem
a little confused.
1335
01:20:16,205 --> 01:20:18,370
-But...
-Sit down!
1336
01:20:18,405 --> 01:20:20,108
No, no! No, no.
1337
01:20:20,143 --> 01:20:23,177
Not till you tell me
what you did to Joe.
1338
01:20:23,212 --> 01:20:24,541
'Cause I know you did something.
1339
01:20:24,576 --> 01:20:26,609
Now you tell me.
1340
01:20:26,644 --> 01:20:28,017
Yeah.
1341
01:20:28,052 --> 01:20:30,382
I ain't telling you nothing!
1342
01:20:30,417 --> 01:20:32,120
Oh. Oh. Oh.
1343
01:20:32,155 --> 01:20:33,649
Oh, I'm sorry.
1344
01:20:35,653 --> 01:20:38,258
Jesus fucking Christ.
1345
01:20:38,293 --> 01:20:41,932
I'm...scared.
1346
01:20:43,199 --> 01:20:46,200
You're pathetic.
You know that?
1347
01:20:46,235 --> 01:20:48,004
You tell me.
1348
01:20:48,039 --> 01:20:51,634
You tell me what you did,
or so help me. I swear.
1349
01:20:51,669 --> 01:20:55,572
-You'll what?
-I'll -- I'll -- I'll...
1350
01:20:55,607 --> 01:20:59,213
-You'll shoot me?
-Don't make me do it.
1351
01:20:59,248 --> 01:21:01,182
You ain't gonna do nothing,
and you know it.
1352
01:21:01,217 --> 01:21:03,954
I will. I'll shoot.
1353
01:21:03,989 --> 01:21:07,617
Well, then I'll tell you what.
1354
01:21:07,652 --> 01:21:10,587
-[ Gasps ]
-Why don't I help you?
1355
01:21:10,622 --> 01:21:13,524
All you got to do
is pull the trigger.
1356
01:21:13,559 --> 01:21:16,296
-Oh, please. Let this go.
-Do it.
1357
01:21:16,331 --> 01:21:18,001
Don't make me.
1358
01:21:18,036 --> 01:21:19,563
-Do it, God damn it!
-Aah! Aah!
1359
01:21:19,598 --> 01:21:23,204
The same every time with you.
1360
01:21:25,109 --> 01:21:27,978
-[ Grunts ]
-I'm sorry.
1361
01:21:29,311 --> 01:21:33,148
Yeah, you've been sorry
your whole life. You know that.
1362
01:21:34,052 --> 01:21:36,415
OLD MAN: I just want to know
what happened to him.
1363
01:21:36,450 --> 01:21:38,648
What'd he look like,
this Joe fella?
1364
01:21:38,683 --> 01:21:42,091
A little like you.
A little like me maybe.
1365
01:21:42,126 --> 01:21:44,225
We go through this every time,
you and me,
1366
01:21:44,260 --> 01:21:48,196
and it's the same goddamn story.
1367
01:21:48,231 --> 01:21:52,299
He was -- He was...
1368
01:21:52,334 --> 01:21:56,369
He was walking in the woods,
and then he saw...
1369
01:21:56,404 --> 01:21:59,636
BOTH:
Smoke coming from the chimney.
1370
01:21:59,671 --> 01:22:01,473
-Yeah.
-Yeah.
1371
01:22:01,508 --> 01:22:04,146
RASCAL: Yeah, I know.
1372
01:22:04,181 --> 01:22:07,644
And it's always
the same goddamn words with you.
1373
01:22:07,679 --> 01:22:11,747
Rascal, I am scared.
1374
01:22:11,782 --> 01:22:13,122
You're pathetic.
1375
01:22:13,157 --> 01:22:14,486
Mm.
1376
01:22:14,521 --> 01:22:17,522
-And you're weak.
-[ Crying ]
1377
01:22:17,557 --> 01:22:20,789
It's no wonder she left you.
1378
01:22:20,824 --> 01:22:22,494
Who left?
1379
01:22:22,529 --> 01:22:23,594
Your wife.
1380
01:22:23,629 --> 01:22:26,267
M-My wife.
1381
01:22:26,302 --> 01:22:28,632
RASCAL: You failed her
in every way, didn't you?
1382
01:22:28,667 --> 01:22:29,732
OLD MAN: Did I?
1383
01:22:29,767 --> 01:22:31,536
You never had enough.
1384
01:22:31,571 --> 01:22:33,505
Always tried to please her.
1385
01:22:33,540 --> 01:22:35,705
Shit, you worked for her daddy.
1386
01:22:35,740 --> 01:22:37,542
You even started selling Bibles
1387
01:22:37,577 --> 01:22:39,313
with her best friend
to try to make ends meet.
1388
01:22:39,348 --> 01:22:43,449
But it wasn't you
who made her happy, was it?
1389
01:22:43,484 --> 01:22:45,319
It was you who got lost
in the woods
1390
01:22:45,354 --> 01:22:47,486
that day after you did
what you did.
1391
01:22:47,521 --> 01:22:49,356
I didn't do nothing.
1392
01:22:49,391 --> 01:22:51,589
-[ Clatter ]
-RASCAL: Yes, you did.
1393
01:22:51,624 --> 01:22:53,294
And I'm getting real tired
1394
01:22:53,329 --> 01:22:58,200
of having to remind you
again and again.
1395
01:22:58,235 --> 01:23:02,204
All right, you tell me --
You tell me what happened.
1396
01:23:05,209 --> 01:23:06,406
Why should I?
1397
01:23:07,178 --> 01:23:09,475
'Cause I want to know.
1398
01:23:09,510 --> 01:23:10,839
You're sure?
1399
01:23:10,874 --> 01:23:13,347
Please, Rascal.
1400
01:23:17,716 --> 01:23:19,221
Oh!
1401
01:23:22,259 --> 01:23:23,588
You found it.
1402
01:23:24,624 --> 01:23:27,724
You found the purple lake.
1403
01:23:28,496 --> 01:23:30,265
Hell, Old Man.
1404
01:23:30,300 --> 01:23:31,563
OLD MAN: Huh?
1405
01:23:31,598 --> 01:23:34,632
I'm the only one
who knows where it is.
1406
01:23:34,667 --> 01:23:36,469
[ Gasps ]
1407
01:23:38,275 --> 01:23:39,538
Drink it.
1408
01:23:43,709 --> 01:23:45,511
It ain't gonna hurt me, is it?
1409
01:23:45,546 --> 01:23:49,614
RASCAL:
Mm, it's gonna heal you.
1410
01:23:50,386 --> 01:23:51,682
Now drink it.
1411
01:24:03,927 --> 01:24:06,235
[ Ominous music plays ]
1412
01:24:06,270 --> 01:24:07,863
[ Growling ]
1413
01:24:15,510 --> 01:24:17,774
[ Electricity crackling ]
1414
01:24:20,284 --> 01:24:22,779
[ Creaking ]
1415
01:24:31,262 --> 01:24:32,657
Get in.
1416
01:24:37,829 --> 01:24:40,236
What's in there?
1417
01:24:40,271 --> 01:24:42,634
Get in!
1418
01:24:42,669 --> 01:24:45,208
Just tell me what's down there.
1419
01:24:47,311 --> 01:24:49,179
RASCAL: The next world.
1420
01:24:52,679 --> 01:24:54,613
[ Electricity cracking ]
1421
01:25:03,756 --> 01:25:05,228
OLD MAN: Ah.
1422
01:25:18,936 --> 01:25:20,606
[ Grunting ]
1423
01:25:21,807 --> 01:25:23,873
[ Ominous music plays ]
1424
01:25:37,889 --> 01:25:39,592
Oh.
1425
01:25:56,710 --> 01:25:58,644
-[ Sighs ]
-[ Woman moans ]
1426
01:26:12,792 --> 01:26:15,562
[ Woman breathing heavily ]
1427
01:26:26,575 --> 01:26:27,904
[ Woman moans ]
1428
01:26:33,417 --> 01:26:35,813
[ Woman breathing heavily ]
1429
01:26:44,087 --> 01:26:45,988
[ Breathing continues ]
1430
01:26:46,826 --> 01:26:48,925
OLD MAN: [ Breathing heavily ]
1431
01:27:04,844 --> 01:27:06,382
[ Lock engages ]
1432
01:27:14,755 --> 01:27:15,820
[ Gasps ]
1433
01:27:19,529 --> 01:27:20,924
[ Man breathing heavily ]
1434
01:27:32,003 --> 01:27:33,409
Hey.
[ Chuckles nervously ]
1435
01:27:36,711 --> 01:27:38,744
[ Rifle cocks ]
1436
01:27:40,616 --> 01:27:42,077
Oh, no.
1437
01:27:44,114 --> 01:27:45,586
[ Old Man sobs ]
1438
01:27:49,691 --> 01:27:51,394
[ Gasps ]
1439
01:27:51,429 --> 01:27:53,792
I don't want to do this.
1440
01:27:55,664 --> 01:27:57,631
No more.
1441
01:27:59,063 --> 01:28:01,602
I want it...
1442
01:28:02,671 --> 01:28:04,440
...to stop.
1443
01:28:04,475 --> 01:28:05,771
Please.
1444
01:28:05,806 --> 01:28:08,774
Oh! No!
1445
01:28:10,140 --> 01:28:11,810
OLD MAN: Please.
1446
01:28:11,845 --> 01:28:14,483
Please forgive me.
1447
01:28:14,518 --> 01:28:15,781
Please.
1448
01:28:15,816 --> 01:28:17,981
"Holy Mary, mother of God."
1449
01:28:18,016 --> 01:28:19,752
Pray for us sinners.
1450
01:28:19,787 --> 01:28:22,920
"Now and at the hour
of our death."
1451
01:28:29,896 --> 01:28:32,028
Forgive me.
1452
01:28:32,063 --> 01:28:34,063
It don't work that way...
1453
01:28:35,803 --> 01:28:37,099
...Joe.
1454
01:28:37,134 --> 01:28:39,409
Please.
1455
01:28:39,444 --> 01:28:41,840
No.
1456
01:28:45,615 --> 01:28:47,109
-[ Gunshot ]
-[ Screams ]
1457
01:28:47,144 --> 01:28:48,649
[ Body thuds ]
1458
01:28:48,684 --> 01:28:50,013
[ Sobs ]
1459
01:28:51,786 --> 01:28:54,523
[ Breathing shakily ]
1460
01:28:54,558 --> 01:28:56,822
[ Gasping ]
1461
01:28:59,464 --> 01:29:00,694
[ Old Man gasps ]
1462
01:29:04,634 --> 01:29:06,403
-[ Rifle thuds ]
-[ Gasps ]
1463
01:29:10,871 --> 01:29:11,870
[ Gasps ]
1464
01:29:12,235 --> 01:29:13,201
[ Knife slashes ]
1465
01:29:13,236 --> 01:29:14,972
[ Gasping ]
1466
01:29:17,614 --> 01:29:19,548
[ Body thuds ]
1467
01:29:19,583 --> 01:29:21,649
[ Crying ]
1468
01:29:25,820 --> 01:29:27,116
Coward.
1469
01:29:27,151 --> 01:29:30,020
[ Crying ]
1470
01:29:30,055 --> 01:29:31,890
Coward.
1471
01:29:35,896 --> 01:29:38,765
[ Growling ]
1472
01:29:53,518 --> 01:29:55,078
[ Old Man crying ]
1473
01:30:05,992 --> 01:30:07,728
-[ Lid slams ]
-[ Gasps ]
1474
01:30:19,071 --> 01:30:21,005
All that death...
1475
01:30:22,877 --> 01:30:25,009
And?
1476
01:30:32,315 --> 01:30:34,590
And beauty.
1477
01:30:37,287 --> 01:30:40,563
You're looking tired, old man.
1478
01:30:43,293 --> 01:30:46,635
Beauty and death.
1479
01:30:49,299 --> 01:30:50,573
[ Grunts ]
1480
01:30:51,301 --> 01:30:53,708
You need to rest now.
1481
01:31:21,969 --> 01:31:24,706
OLD MAN: Okay.
1482
01:31:25,973 --> 01:31:28,072
[ Grunting ]
1483
01:31:37,215 --> 01:31:39,721
I'll come back later.
1484
01:31:41,989 --> 01:31:43,956
I always do.
1485
01:32:40,751 --> 01:32:44,247
[ Wind gusting ]
1486
01:32:44,282 --> 01:32:46,821
Oh! [ Gasps ]
1487
01:32:48,726 --> 01:32:51,320
[ Breathing heavily ]
1488
01:32:59,968 --> 01:33:01,770
Rascal?
1489
01:33:05,303 --> 01:33:07,072
Is that you?
1490
01:33:11,441 --> 01:33:17,049
♪ Fall ♪
1491
01:33:18,921 --> 01:33:23,693
♪ Into me ♪
1492
01:33:25,356 --> 01:33:30,425
♪ Walk with me ♪
1493
01:33:32,363 --> 01:33:37,674
♪ All I need ♪
1494
01:33:38,875 --> 01:33:43,372
♪ The water, water flowing ♪
1495
01:33:43,407 --> 01:33:48,685
♪ Over me ♪
1496
01:33:50,447 --> 01:33:57,221
♪ Take me ♪
1497
01:33:57,256 --> 01:34:04,327
♪ With you ♪
1498
01:34:09,906 --> 01:34:15,470
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1499
01:34:16,176 --> 01:34:22,477
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1500
01:34:22,512 --> 01:34:25,480
♪ Sink down, oh, so low ♪
1501
01:34:25,515 --> 01:34:29,352
♪ Winds will return ♪
1502
01:34:29,387 --> 01:34:33,389
♪ All our steps go 'round
and 'round and 'round ♪
1503
01:34:33,424 --> 01:34:42,101
♪ No matter what you try,
you can't go out of your mind ♪
1504
01:34:42,136 --> 01:34:47,942
♪ Looking through those eyes
all the time ♪
1505
01:34:47,977 --> 01:34:50,142
[ Growling ]
1506
01:34:54,412 --> 01:35:00,020
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1507
01:35:00,957 --> 01:35:06,488
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1508
01:35:07,359 --> 01:35:12,527
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1509
01:35:13,563 --> 01:35:19,270
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1510
01:35:20,174 --> 01:35:24,044
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1511
01:35:24,079 --> 01:35:26,574
♪ Winds will return ♪
1512
01:35:26,609 --> 01:35:32,052
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1513
01:35:32,989 --> 01:35:36,584
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1514
01:35:36,619 --> 01:35:39,389
♪ Winds will return ♪
1515
01:35:39,424 --> 01:35:43,965
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1516
01:35:44,000 --> 01:35:50,840
♪ No matter what you try, you
can't go out of your mind ♪
1517
01:35:50,875 --> 01:35:52,435
♪ Return ♪
1518
01:35:52,470 --> 01:35:58,375
♪ All our steps go 'round
and 'round and 'round ♪
1519
01:35:58,410 --> 01:36:03,182
♪ I am the sound
when the wind blows ♪
1520
01:36:03,217 --> 01:36:05,019
♪ Return ♪
1521
01:36:05,054 --> 01:36:10,959
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪
1522
01:36:12,226 --> 01:36:20,133
♪ All the signs of real life ♪
1523
01:36:20,168 --> 01:36:26,876
♪ A light at last ♪
1524
01:36:26,911 --> 01:36:32,310
♪ True love for a stretch
of time ♪
1525
01:36:32,345 --> 01:36:39,020
♪ Growing so alive ♪
1526
01:36:39,055 --> 01:36:47,996
♪ All the time, it's leaving ♪
1527
01:36:48,031 --> 01:36:52,627
♪ All the time ♪
1528
01:36:52,662 --> 01:36:58,369
♪ Love unknown ♪
1529
01:36:59,273 --> 01:37:05,178
♪ Laid all inside ♪
1530
01:37:05,213 --> 01:37:11,250
♪ Half a heart ♪
1531
01:37:11,285 --> 01:37:18,257
♪ In the back of the water ♪
1532
01:37:18,292 --> 01:37:20,160
[ Wind blowing ]
98402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.