All language subtitles for Murder.She.Wrote.S07E12.Suspicion.of.Murder.1080p.AMZN.DD2.0.x265.HEVC-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:01,293 Christina can be pretty tough 2 00:00:01,377 --> 00:00:02,336 if she doesn't get what she wants. 3 00:00:02,420 --> 00:00:04,672 -Obviously she wanted you. -Now I guess she's after you. 4 00:00:04,755 --> 00:00:06,882 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:07,550 --> 00:00:09,844 Silent alarm. Dennis, you're losing your touch. 6 00:00:09,927 --> 00:00:10,970 He threatened to kill me. 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,513 Was he serious? 8 00:00:12,596 --> 00:00:14,473 He said I'd never live to enjoy my freedom. 9 00:00:14,557 --> 00:00:17,435 You get yourself sideways of an irate husband, 10 00:00:17,518 --> 00:00:18,936 and I'm supposed to clean up your mess, 11 00:00:19,019 --> 00:00:19,854 is that how it goes? 12 00:00:19,937 --> 00:00:21,397 The man threatened her life and nearly made good on it. 13 00:00:21,480 --> 00:00:23,315 That's your business. [clicking] 14 00:00:24,108 --> 00:00:25,359 -Charlie. -Don't. 15 00:00:25,443 --> 00:00:26,485 Dennis! 16 00:00:32,074 --> 00:00:36,620 [cheerful orchestral music] 17 00:01:22,041 --> 00:01:24,835 Oh. Hello again. 18 00:01:24,919 --> 00:01:26,295 You know, all afternoon 19 00:01:26,378 --> 00:01:27,379 I've been fighting the war of the roses 20 00:01:27,463 --> 00:01:29,507 with some Japanese beetles. 21 00:01:29,590 --> 00:01:31,675 So far, the beetles have been winning, 22 00:01:31,759 --> 00:01:34,553 but all of that is going to come to a screeching halt, 23 00:01:34,637 --> 00:01:36,305 I hope. 24 00:01:36,388 --> 00:01:39,058 I have a new story that I think you'll find interesting. 25 00:01:39,141 --> 00:01:41,435 It involves my dear friend Dennis Stanton. 26 00:01:41,519 --> 00:01:43,813 You remember Dennis, the one-time Jewel thief 27 00:01:43,896 --> 00:01:46,398 who is now working as an investigator 28 00:01:46,482 --> 00:01:49,235 for a major San Francisco casualty company. 29 00:01:49,318 --> 00:01:51,862 [Jessica] His latest adventure began a month ago 30 00:01:51,946 --> 00:01:54,949 at an elegant restaurant in the heart of the city. 31 00:01:55,032 --> 00:01:57,660 A party was being thrown by one of his closest friends, 32 00:01:57,743 --> 00:02:01,831 the ex-professional tennis player, Ryan Donovan. 33 00:02:01,914 --> 00:02:03,833 [samba music playing] 34 00:02:03,916 --> 00:02:05,793 [men laughing] 35 00:02:05,876 --> 00:02:07,336 Well, since I still don't know 36 00:02:07,419 --> 00:02:08,754 what prompted this happy occasion, 37 00:02:08,838 --> 00:02:11,423 I will merely wish you a happy occasion. 38 00:02:11,507 --> 00:02:13,300 To your very good health, Ryan. 39 00:02:13,384 --> 00:02:15,845 May you enjoy it long after your backhand's deserted you. 40 00:02:16,136 --> 00:02:18,597 Thanks, Dennis. My backhand deserted me years ago. 41 00:02:18,681 --> 00:02:19,974 Why do you think I left the tour? 42 00:02:21,725 --> 00:02:22,935 I thought you'd gotten too old to run around, 43 00:02:23,018 --> 00:02:25,813 after tennis balls, that is. 44 00:02:25,896 --> 00:02:27,523 Did you guys know this fella actually beat me once? 45 00:02:27,606 --> 00:02:29,692 Six years ago, back East, when I could still play. 46 00:02:29,775 --> 00:02:31,610 He whipped my butt. 47 00:02:31,694 --> 00:02:33,863 My finest hour. The next day I stopped playing altogether, 48 00:02:33,946 --> 00:02:35,865 and for the past six years I've been able to say, 49 00:02:35,948 --> 00:02:37,575 in all honesty, 50 00:02:37,658 --> 00:02:40,703 the last time I played tennis, I beat Ryan Donovan. 51 00:02:40,786 --> 00:02:42,371 [laughing] 52 00:02:42,454 --> 00:02:45,207 So what's the scoop, Ryan? What are we celebrating? 53 00:02:45,291 --> 00:02:47,001 My freedom. 54 00:02:47,084 --> 00:02:50,337 After three years, Alison and I decided to call it quits. 55 00:02:50,421 --> 00:02:53,424 Looks like you've got some competition, Dennis. 56 00:02:53,507 --> 00:02:55,301 -Pardon? -With the ladies. 57 00:02:55,384 --> 00:02:57,386 You may lose your ranking as the number-one man around town 58 00:02:57,469 --> 00:02:59,430 now that Ryan's on the loose again. 59 00:02:59,513 --> 00:03:00,598 That, I'm afraid, will be no contest. 60 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 I concede already. 61 00:03:02,766 --> 00:03:04,476 Excuse me. 62 00:03:04,560 --> 00:03:06,979 [people applauding] 63 00:03:07,062 --> 00:03:09,440 I thought I saw a familiar face. 64 00:03:09,523 --> 00:03:11,025 Hello, Dennis. 65 00:03:11,108 --> 00:03:13,485 Christina, you look marvelous. 66 00:03:13,569 --> 00:03:14,987 Thank you. 67 00:03:15,070 --> 00:03:16,030 Well, a few pounds here, a few pounds there. 68 00:03:16,113 --> 00:03:18,240 I've been working out. 69 00:03:18,324 --> 00:03:20,075 The last time I saw you was, 70 00:03:20,159 --> 00:03:21,577 oh, Lord, the reception for the Canadian prime minister. 71 00:03:21,660 --> 00:03:22,661 Now, when was that? 72 00:03:22,745 --> 00:03:24,330 That was over a year ago. 73 00:03:24,413 --> 00:03:26,206 Where's Ben? 74 00:03:26,290 --> 00:03:28,417 He's not here. 75 00:03:28,500 --> 00:03:31,253 Oh, I love that song. 76 00:03:31,337 --> 00:03:33,005 Care to dance? 77 00:03:33,088 --> 00:03:36,258 I'd be delighted. 78 00:03:36,342 --> 00:03:39,595 So what about you? Here alone? 79 00:03:39,678 --> 00:03:41,972 Not anymore. [chuckling] 80 00:03:42,056 --> 00:03:44,683 It's amazing how you can be so elusive 81 00:03:44,767 --> 00:03:46,185 and still stay so attractive. 82 00:03:46,268 --> 00:03:48,312 Perhaps one depends on the other. 83 00:03:50,731 --> 00:03:52,608 Dear, sweet Dennis. 84 00:04:13,003 --> 00:04:14,046 Would you like to come up? 85 00:04:14,129 --> 00:04:16,131 Oh, no, no, I must get back. 86 00:04:16,215 --> 00:04:19,551 Oh, please, Dennis. I'd like to talk. 87 00:04:21,345 --> 00:04:22,930 All right. 88 00:04:26,350 --> 00:04:28,560 Ben and I have been separated for several weeks now. 89 00:04:28,644 --> 00:04:30,729 We had a terrible fight, aired it all out. 90 00:04:30,813 --> 00:04:32,106 There's no going back. 91 00:04:32,189 --> 00:04:34,149 I'm sorry. I've always liked Ben. 92 00:04:34,233 --> 00:04:37,111 He has a certain charming earthiness. 93 00:04:37,194 --> 00:04:39,738 He's a slob. 94 00:04:39,822 --> 00:04:44,868 It was never any good between us. God knows I tried. 95 00:04:44,952 --> 00:04:46,370 I must have been out of my mind 96 00:04:46,453 --> 00:04:48,956 showing up at Ryan's party tonight alone. 97 00:04:49,039 --> 00:04:52,167 I guess I just wanted to prove to myself that I was 98 00:04:52,251 --> 00:04:54,753 still desirable as a woman. 99 00:04:54,837 --> 00:04:57,047 There's never been any question about that. 100 00:04:57,131 --> 00:04:58,924 Dear, sweet Dennis. 101 00:04:59,008 --> 00:05:01,760 Always the right response at the right moment. 102 00:05:01,844 --> 00:05:05,014 Once in a while I even detect a note of sincerity. 103 00:05:07,016 --> 00:05:09,268 Oh, I'm sorry, I didn't mean that. 104 00:05:09,351 --> 00:05:12,438 It's just that I've spent four years 105 00:05:12,521 --> 00:05:16,191 trying to make a relationship work, and... 106 00:05:16,275 --> 00:05:17,943 well, I guess that's something 107 00:05:18,027 --> 00:05:19,111 you haven't had much experience with. 108 00:05:19,194 --> 00:05:20,738 On the contrary. 109 00:05:20,821 --> 00:05:23,365 I spent 24 years of my life working very hard 110 00:05:23,449 --> 00:05:25,200 to make a wonderful marriage even better. 111 00:05:25,284 --> 00:05:27,369 Oh, Dennis, I didn't know. 112 00:05:27,453 --> 00:05:29,204 Elizabeth and I were young, too young probably. 113 00:05:29,288 --> 00:05:32,249 The early years were difficult for both of us, 114 00:05:32,332 --> 00:05:34,835 but we learned to adapt. 115 00:05:34,918 --> 00:05:37,504 After a while I came to depend on her for everything. 116 00:05:37,588 --> 00:05:40,132 I couldn't imagine life without her. 117 00:05:40,215 --> 00:05:45,846 And then the doctor told us she was going to die. 118 00:05:48,182 --> 00:05:51,685 It was long and it was painful. 119 00:05:51,769 --> 00:05:53,520 And when it was over I thanked God 120 00:05:53,604 --> 00:05:56,023 for releasing her from her agony. 121 00:06:00,027 --> 00:06:03,113 [sighs] I am so sorry. 122 00:06:03,197 --> 00:06:06,325 Oh, don't be. 123 00:06:06,408 --> 00:06:08,452 I have wonderful memories. 124 00:06:08,535 --> 00:06:10,829 In that sense, I'm blessed. 125 00:06:10,913 --> 00:06:12,206 But would I do it again with someone else? 126 00:06:12,289 --> 00:06:14,958 I don't know. 127 00:06:15,042 --> 00:06:17,169 I'm not sure. 128 00:06:17,252 --> 00:06:21,215 I think I'm afraid it would never be the same again. 129 00:06:23,008 --> 00:06:24,676 Oh, I'm sorry, Christina. 130 00:06:24,760 --> 00:06:26,261 You wanted to talk, and I've done all the talking. 131 00:06:26,345 --> 00:06:28,806 No, no, don't be silly. 132 00:06:32,476 --> 00:06:34,019 -[slow orchestral music playing] -I think I'd better go. 133 00:06:34,103 --> 00:06:35,896 Please don't. 134 00:06:35,979 --> 00:06:37,773 Christina. 135 00:06:37,856 --> 00:06:39,608 I need someone with me tonight. 136 00:06:39,691 --> 00:06:41,527 I'm not asking for any more than that. 137 00:07:03,173 --> 00:07:04,842 Well, good morning. 138 00:07:04,925 --> 00:07:06,510 Or should I say good afternoon? 139 00:07:06,593 --> 00:07:09,012 Back from lunch so soon, Rhoda? It's only three o'clock. 140 00:07:09,096 --> 00:07:10,514 I had to go get my dress 141 00:07:10,597 --> 00:07:11,932 for my cousin Bernice's wedding. 142 00:07:12,015 --> 00:07:13,350 I'm a bridesmaid. 143 00:07:13,433 --> 00:07:15,352 That makes 14 straight performances 144 00:07:15,435 --> 00:07:17,604 in a supporting role, but who's counting? 145 00:07:17,688 --> 00:07:19,314 Mr. Butler was looking for you this morning. 146 00:07:19,398 --> 00:07:20,858 What a surprise. 147 00:07:20,941 --> 00:07:22,609 Probably wants my report on the Drabecki case. 148 00:07:22,693 --> 00:07:25,320 Among other things. And his mood was not pleasant. 149 00:07:25,404 --> 00:07:28,115 When is it ever? Here we are. 150 00:07:28,198 --> 00:07:31,952 Now, I have to interview an antique dealer in Carmel, 151 00:07:32,035 --> 00:07:35,122 and it's a lovely day for a drive. 152 00:07:35,205 --> 00:07:37,166 Is that an invitation? 153 00:07:37,249 --> 00:07:40,419 Sorry, I only have room in my car for two. 154 00:07:40,502 --> 00:07:43,630 Ooh, business with pleasure. Who is it this time? 155 00:07:43,714 --> 00:07:45,132 Rhoda, dear, 156 00:07:45,215 --> 00:07:47,384 allow me to maintain a little air of mystery. 157 00:07:47,467 --> 00:07:49,136 Oh, sure, freeze me out. 158 00:07:49,219 --> 00:07:51,013 Just wait till the next time you want me 159 00:07:51,096 --> 00:07:54,683 to tell some babe you've been called away to Kuala Lumpur. 160 00:07:54,766 --> 00:07:55,934 -[phone line ringing] -That's odd. 161 00:07:59,855 --> 00:08:01,106 Be a dear. 162 00:08:01,190 --> 00:08:03,150 If Robert comes looking for me, 163 00:08:03,233 --> 00:08:06,111 tell him I'm hot on the trail of the Hope Diamond. 164 00:08:06,195 --> 00:08:07,654 I didn't know it was missing. 165 00:08:07,738 --> 00:08:09,489 It isn't, but Robert doesn't know that. 166 00:08:11,408 --> 00:08:12,784 I came on at nine. 167 00:08:12,868 --> 00:08:15,037 Mrs. Hellinger was gone when I got here. 168 00:08:15,120 --> 00:08:16,288 Are you sure? 169 00:08:16,371 --> 00:08:17,831 Sure, I'm sure. 170 00:08:17,915 --> 00:08:20,125 Some guy sent her a dozen roses, right? 171 00:08:20,209 --> 00:08:22,336 So I called her up to tell her. No answer. 172 00:08:22,419 --> 00:08:24,129 -[phone ringing] -I still got 'em over there on the desk. 173 00:08:24,213 --> 00:08:25,631 Well, did you check her apartment? 174 00:08:25,714 --> 00:08:27,341 No, what for? Out is out. 175 00:08:27,424 --> 00:08:29,009 She said last night 176 00:08:29,092 --> 00:08:30,469 that she was going to sleep late this morning. 177 00:08:30,552 --> 00:08:34,556 Oh, you must be Dennis. 178 00:08:34,640 --> 00:08:36,141 I looked at the card. 179 00:08:36,225 --> 00:08:37,768 I like to keep up on things. 180 00:08:37,851 --> 00:08:39,937 Why don't we check her apartment just to be sure? 181 00:08:40,020 --> 00:08:41,271 Sure of what? 182 00:08:41,355 --> 00:08:42,648 Sometime during the night 183 00:08:42,731 --> 00:08:43,982 she didn't suffer from a cerebral incident 184 00:08:44,066 --> 00:08:46,026 or a coronary occlusion or worse. 185 00:08:46,109 --> 00:08:47,069 You know, Mac... 186 00:08:47,152 --> 00:08:48,654 Dennis. 187 00:08:48,737 --> 00:08:50,530 Dennis. You've got a morbid imagination. 188 00:08:57,246 --> 00:08:58,664 Christina? 189 00:08:58,747 --> 00:09:01,083 Just don't touch anything, all right? 190 00:09:01,166 --> 00:09:02,668 I shouldn't be doing this. 191 00:09:20,644 --> 00:09:22,938 Hey, what are you doing? 192 00:09:23,021 --> 00:09:25,315 [on voicemail] Pop, are you there? It's Danny. 193 00:09:25,399 --> 00:09:26,733 Look, if you're there, pick up. 194 00:09:26,817 --> 00:09:28,318 I know it's early, but I gotta talk to... 195 00:09:28,402 --> 00:09:30,237 Hey, buddy, that's a private conversation. 196 00:09:30,320 --> 00:09:32,364 Well, look, it's 7:30 on Wednesday morning. 197 00:09:32,447 --> 00:09:33,824 The tax guys were here again yesterday, 198 00:09:33,907 --> 00:09:36,034 said that you had an appointment with them. 199 00:09:36,118 --> 00:09:38,245 I stalled 'em, but they're not real happy. 200 00:09:38,328 --> 00:09:39,705 So get back to me, okay, Pop? 201 00:09:39,788 --> 00:09:41,790 [beeps] 202 00:09:46,670 --> 00:09:48,964 [phone ringing] 203 00:09:51,300 --> 00:09:54,094 Consolidated Casualty. Dennis Stanton's office. 204 00:09:54,177 --> 00:09:55,429 It's me, dear heart. 205 00:09:55,512 --> 00:09:56,805 There you are. 206 00:09:56,888 --> 00:09:59,558 I'm on my way back from Carmel. 207 00:09:59,641 --> 00:10:01,351 Anything happening? 208 00:10:01,435 --> 00:10:03,186 Aside from a half-a-dozen messages, not much. 209 00:10:03,270 --> 00:10:07,149 Robert Butler, Robert Butler, Robert Butler. 210 00:10:07,232 --> 00:10:09,443 The fourth time he called he left a message. 211 00:10:09,526 --> 00:10:12,946 It's unrepeatable. And two calls from a Mrs. Hellinger. 212 00:10:13,030 --> 00:10:14,114 Did she leave a number? 213 00:10:14,197 --> 00:10:15,741 Yeah, right here. 214 00:10:15,824 --> 00:10:17,868 -Hello? -Christine, it's Dennis. 215 00:10:17,951 --> 00:10:19,953 Oh, Dennis, thank God it's you. 216 00:10:20,037 --> 00:10:22,664 What is it? What's happened? 217 00:10:22,748 --> 00:10:25,250 It's Ben, my husband. 218 00:10:25,334 --> 00:10:26,668 Look, I've got to see you right away. 219 00:10:26,752 --> 00:10:27,753 Of course. Where are you? 220 00:10:28,670 --> 00:10:30,547 [Christine] A motel in Timber, just off the interstate. 221 00:10:30,630 --> 00:10:32,007 Belvedere's. 222 00:10:32,090 --> 00:10:34,301 It's the first bungalow. You can't miss it. 223 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 [Dennis] Well, I'm about an hour and a half away, 224 00:10:35,802 --> 00:10:37,679 but I'll get there as soon as I can. 225 00:10:53,945 --> 00:10:57,074 [sighs] Oh, Dennis. 226 00:10:57,157 --> 00:10:59,493 Come in, quick. 227 00:10:59,576 --> 00:11:01,286 Let me look at that face. 228 00:11:01,370 --> 00:11:03,038 No, please. 229 00:11:03,121 --> 00:11:04,164 I think you should see a doctor. 230 00:11:04,247 --> 00:11:05,290 No, I'm all right, really. 231 00:11:05,374 --> 00:11:07,376 Who did this? 232 00:11:07,459 --> 00:11:09,753 Ben? 233 00:11:09,836 --> 00:11:12,964 After last night, I went to see him. 234 00:11:13,048 --> 00:11:15,258 He's been staying at our place in San Rafael 235 00:11:15,342 --> 00:11:17,302 the past few weeks. 236 00:11:17,386 --> 00:11:19,388 I wanted to have it out with him. 237 00:11:19,471 --> 00:11:24,351 I had no idea what a sick, possessive man he is. 238 00:11:26,603 --> 00:11:30,690 Look, last night may not have meant much to you. 239 00:11:30,774 --> 00:11:33,276 It meant everything to me. 240 00:11:33,360 --> 00:11:35,445 And to me. 241 00:11:38,490 --> 00:11:39,783 Thanks for saying that. 242 00:11:39,866 --> 00:11:42,202 No, I mean it. 243 00:11:42,285 --> 00:11:45,914 Your husband's not only a bully, he's a fool as well. 244 00:11:45,997 --> 00:11:49,209 I told him I wanted a divorce. 245 00:11:49,292 --> 00:11:52,879 Don't worry, Dennis. I have no designs on you. 246 00:11:52,963 --> 00:11:55,924 But you are the... 247 00:11:56,007 --> 00:11:58,176 the key that has suddenly opened the door 248 00:11:58,260 --> 00:12:01,221 to the rest of my life. 249 00:12:01,304 --> 00:12:03,390 When you told him, is that when he struck you? 250 00:12:05,809 --> 00:12:08,145 He threatened to kill me. 251 00:12:08,228 --> 00:12:10,814 -Was he serious? -Oh, yes. 252 00:12:10,897 --> 00:12:13,483 He said he couldn't stop me from divorcing him, 253 00:12:13,567 --> 00:12:15,861 but he said I'd never live to enjoy my freedom. 254 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 [sobbing] 255 00:12:18,029 --> 00:12:19,739 I think we'd better go to the police. 256 00:12:19,823 --> 00:12:21,116 What are they gonna do? 257 00:12:21,199 --> 00:12:22,701 Protect me for the rest of my life? 258 00:12:22,784 --> 00:12:24,703 Christina. 259 00:12:24,786 --> 00:12:26,538 Besides, even if they could, 260 00:12:26,621 --> 00:12:28,623 you know they don't get involved in domestic quarrels. 261 00:12:28,707 --> 00:12:30,709 Christina, 262 00:12:30,792 --> 00:12:33,211 threatening someone with murder is a crime. 263 00:12:33,295 --> 00:12:36,047 The very least the police can do is to put Ben on notice, 264 00:12:36,131 --> 00:12:38,300 keep him at bay. 265 00:12:38,383 --> 00:12:40,051 I doubt very much 266 00:12:40,135 --> 00:12:41,845 if he wants to spend the rest of his life in prison. 267 00:12:41,928 --> 00:12:46,391 Please, you must protect yourself. 268 00:12:46,475 --> 00:12:51,021 All right. But it won't be just for me. 269 00:12:51,104 --> 00:12:54,608 He may know about us, Dennis, about last night. 270 00:12:54,691 --> 00:12:56,026 He had a lot of friends at that party. 271 00:12:56,109 --> 00:12:57,777 Someone may have told him. 272 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 He said a couple of things, veiled things, 273 00:12:59,070 --> 00:13:02,908 as if he knew something. 274 00:13:02,991 --> 00:13:04,451 Come on. 275 00:13:18,423 --> 00:13:20,258 -[suspenseful music playing] -Were you followed to that motel? 276 00:13:20,342 --> 00:13:22,219 No, I don't think so. Why? 277 00:13:22,302 --> 00:13:25,096 We've picked up company. 278 00:13:25,180 --> 00:13:26,556 That's Ben's car. 279 00:13:26,640 --> 00:13:27,891 -Are you sure? -Of course, I'm sure. 280 00:13:27,974 --> 00:13:29,184 Speed up. Let's get away from him. 281 00:13:29,267 --> 00:13:30,977 And let him know we're on to him? 282 00:13:31,061 --> 00:13:32,938 No, there's a police station about ten blocks from here. 283 00:13:33,021 --> 00:13:35,524 I may even lure him to the front door. 284 00:13:35,607 --> 00:13:37,734 Operator, this is an emergency. 285 00:13:37,817 --> 00:13:40,737 Connect me right away with the San Rafael Police Headquarters. 286 00:13:40,820 --> 00:13:41,988 Dennis! 287 00:13:44,699 --> 00:13:46,076 [Christina exclaiming] 288 00:13:50,830 --> 00:13:52,999 Are you all right? 289 00:13:53,083 --> 00:13:54,417 Yeah, I think so. 290 00:13:54,501 --> 00:13:55,877 [tires screeching] 291 00:14:05,262 --> 00:14:06,721 You're sure it was your husband's car? 292 00:14:06,805 --> 00:14:07,973 Yes. 293 00:14:08,056 --> 00:14:09,015 You see the license plates? 294 00:14:09,099 --> 00:14:11,810 I did, Lieutenant. Personalized, BJH60. 295 00:14:11,893 --> 00:14:13,603 His initials. He bought that car for himself 296 00:14:13,687 --> 00:14:15,021 for his 60th birthday. 297 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 Ishimine! 298 00:14:19,109 --> 00:14:20,151 Yes, sir? 299 00:14:20,235 --> 00:14:22,112 Get an APB on this car. 300 00:14:22,195 --> 00:14:23,863 Late model, dark Mercedes. 301 00:14:24,489 --> 00:14:26,283 Lieutenant, he's been staying the last few weeks 302 00:14:26,366 --> 00:14:27,534 at our place in San Rafael. 303 00:14:28,577 --> 00:14:30,662 Ishimine, why don't you call the San Rafael authorities, 304 00:14:30,745 --> 00:14:31,955 check him out? 305 00:14:32,038 --> 00:14:34,207 Mrs. Hellinger, you want to go with Officer Ishimine, 306 00:14:34,291 --> 00:14:37,252 give him a description of your husband, address, that sort of thing? 307 00:14:37,335 --> 00:14:38,587 -Certainly. -Thank you. 308 00:14:39,212 --> 00:14:40,213 This way, ma'am. 309 00:14:45,176 --> 00:14:47,679 Who the hell do you think I am, a social worker? 310 00:14:47,762 --> 00:14:49,347 Now, now, Perry, your blood pressure. 311 00:14:49,431 --> 00:14:52,058 No, you get yourself sideways of an irate husband 312 00:14:52,142 --> 00:14:53,685 and I'm supposed to clean up your mess. 313 00:14:53,768 --> 00:14:54,686 Is that how it goes? 314 00:14:54,769 --> 00:14:56,229 The man threatened her life and nearly made good on it. 315 00:14:56,313 --> 00:14:57,397 That's your business. 316 00:14:57,480 --> 00:14:59,357 Look, what do you want me to do, 317 00:14:59,441 --> 00:15:00,859 put a round-the-clock guard on her? 318 00:15:01,026 --> 00:15:02,736 Even if I wanted to, which I don't, 319 00:15:02,819 --> 00:15:04,154 I don't have the manpower to deal-- 320 00:15:04,237 --> 00:15:05,530 This was an attempt on our lives. 321 00:15:05,614 --> 00:15:07,490 I have the dents in my car to prove it. 322 00:15:07,991 --> 00:15:10,827 Gee, I hope you've got a good insurance company. 323 00:15:10,910 --> 00:15:12,245 Then you're not going to do anything? 324 00:15:12,329 --> 00:15:13,788 Not exactly. 325 00:15:13,872 --> 00:15:17,042 I'm gonna pick this guy up, if I can. 326 00:15:17,125 --> 00:15:19,252 Then I'm gonna get his side of the story. 327 00:15:19,336 --> 00:15:21,796 Then I'm gonna decide what, 328 00:15:21,880 --> 00:15:24,466 if anything, I'm gonna do about it. 329 00:15:24,549 --> 00:15:26,384 As always, Perry, 330 00:15:26,468 --> 00:15:29,346 your understanding leaves me awestruck. 331 00:15:29,429 --> 00:15:31,097 Hey, you're the one 332 00:15:31,181 --> 00:15:33,725 who sneaked into the wrong bedroom, buddy boy, not me. 333 00:15:33,808 --> 00:15:35,226 Have a nice evening. 334 00:15:43,735 --> 00:15:45,320 And how long will you be with us, Mr. Schneider? 335 00:15:45,403 --> 00:15:46,863 A day or so. 336 00:15:46,946 --> 00:15:49,616 I'll just leave the checkout date open. 337 00:15:49,699 --> 00:15:52,535 Will that be a king-size bed or two doubles? 338 00:15:52,619 --> 00:15:55,705 Makes no difference. 339 00:15:55,789 --> 00:15:58,041 May I see a major credit card? 340 00:15:58,124 --> 00:16:00,877 Why don't you just put this on account? 341 00:16:04,255 --> 00:16:05,340 Luggage? 342 00:16:05,423 --> 00:16:06,633 Airline lost it. 343 00:16:06,716 --> 00:16:08,593 It should arrive in the morning. 344 00:16:08,677 --> 00:16:10,303 Of course. 345 00:16:12,514 --> 00:16:13,556 It's room 1233. 346 00:16:13,640 --> 00:16:16,643 The elevators are to your left. 347 00:16:16,726 --> 00:16:17,727 Have a nice evening. 348 00:16:17,811 --> 00:16:18,937 And the same to you. 349 00:16:28,988 --> 00:16:30,490 -[sirens in distance] -Very nice. 350 00:16:30,573 --> 00:16:32,409 I'd still rather have gone to your place. 351 00:16:32,492 --> 00:16:33,827 Now, I am the only one who knows 352 00:16:33,910 --> 00:16:35,912 you're booked here, Mrs. Schneider. 353 00:16:35,995 --> 00:16:38,039 Let's keep it that way until I talk to your husband. 354 00:16:38,123 --> 00:16:39,374 It will be very dreary for you here, 355 00:16:39,457 --> 00:16:41,209 but don't leave this room. 356 00:16:41,292 --> 00:16:42,293 If you need something from one of the shops in the lobby, 357 00:16:42,377 --> 00:16:43,628 have a bellman bring it up, 358 00:16:43,712 --> 00:16:45,463 order your meals from room service, 359 00:16:45,547 --> 00:16:48,466 and under no circumstances let anyone know where you are. 360 00:16:48,550 --> 00:16:49,676 You're not staying? 361 00:16:49,759 --> 00:16:52,387 Oh, tempting, but no. 362 00:16:52,470 --> 00:16:55,348 Dennis, I'm sorry I dragged you into this. 363 00:16:55,432 --> 00:16:56,766 Dragged? Don't be silly. 364 00:16:56,850 --> 00:16:58,059 No one threw a rope around my neck. 365 00:16:58,143 --> 00:16:59,352 Try and sleep. 366 00:17:17,078 --> 00:17:21,666 Well, Beth, when will I ever learn? 367 00:17:21,750 --> 00:17:25,211 Play with fire, you wind up with blisters. 368 00:17:28,089 --> 00:17:29,340 Don't be angry with me. 369 00:17:29,424 --> 00:17:32,093 It's not quite as sordid as it seems. 370 00:17:32,177 --> 00:17:34,721 Oh, you disagree? 371 00:17:34,804 --> 00:17:36,306 Well, forgive me, darling, but weren't you the one 372 00:17:36,389 --> 00:17:37,891 who told me to get on with my life 373 00:17:37,974 --> 00:17:41,686 and not curl up in some corner like a hermit? 374 00:17:41,770 --> 00:17:44,189 You were lying. 375 00:17:44,272 --> 00:17:47,650 Well, of course, you were. 376 00:17:47,734 --> 00:17:50,361 It's all your fault, you know. 377 00:17:52,280 --> 00:17:55,325 If you hadn't gone on ahead so damned soon... 378 00:18:13,259 --> 00:18:17,222 [telephone ringing] 379 00:18:20,809 --> 00:18:23,186 Stanton. 380 00:18:23,269 --> 00:18:25,271 Oh, good morning, Lieutenant. 381 00:18:25,355 --> 00:18:27,232 Just so you know, I was up half the night 382 00:18:27,315 --> 00:18:29,192 trying to find your pal Hellinger. 383 00:18:29,275 --> 00:18:30,610 Concerned for me, were you? 384 00:18:30,693 --> 00:18:32,946 No, not really. I went home, went to bed, 385 00:18:33,029 --> 00:18:35,198 then I woke up in this cold sweat 386 00:18:35,281 --> 00:18:36,950 because I had visions of this headline: 387 00:18:37,033 --> 00:18:38,660 "Stanton dead. 388 00:18:38,743 --> 00:18:42,121 Catalano being investigated for dereliction of duty." 389 00:18:42,205 --> 00:18:44,290 That's more like it. 390 00:18:44,374 --> 00:18:46,042 We came up empty. 391 00:18:46,125 --> 00:18:48,086 The San Rafael Police checked out Hellinger's place 392 00:18:48,169 --> 00:18:49,796 last night around 3:00 a.m. 393 00:18:49,879 --> 00:18:52,048 it was locked up tight. No car anywhere. 394 00:18:52,131 --> 00:18:54,509 What about his office in the city? 395 00:18:54,592 --> 00:18:57,512 I said empty, Stanton. Zip. Zero. 396 00:18:57,595 --> 00:19:00,431 Day watch has been given a description of him and his car. 397 00:19:00,515 --> 00:19:02,100 That's the best I can do for you. 398 00:19:02,183 --> 00:19:03,601 Well, thank you, Perry. 399 00:19:03,685 --> 00:19:05,061 Now, if I run across him, 400 00:19:05,144 --> 00:19:06,729 or if he tries to run across me again, 401 00:19:06,813 --> 00:19:08,606 I'll let you know. 402 00:19:36,009 --> 00:19:39,137 [suspenseful music] 403 00:21:13,189 --> 00:21:16,025 [telephone ringing] 404 00:21:16,109 --> 00:21:17,652 -Hello? -[Dennis] It's me. 405 00:21:17,735 --> 00:21:19,445 Where have you been? I've been worried sick. 406 00:21:19,529 --> 00:21:21,155 I checked out San Rafael. 407 00:21:21,239 --> 00:21:23,074 Ben's car is there. He isn't. 408 00:21:23,157 --> 00:21:24,158 Are you all right? 409 00:21:24,242 --> 00:21:25,660 Bored silly. 410 00:21:25,743 --> 00:21:26,869 Have you ever tried watching television 411 00:21:26,953 --> 00:21:27,912 at 10:00 in the morning? 412 00:21:27,996 --> 00:21:29,330 Not if I can help it. 413 00:21:29,414 --> 00:21:31,124 Look, sit tight for a while longer. 414 00:21:31,207 --> 00:21:33,042 I've got a couple more stops to make, 415 00:21:33,126 --> 00:21:35,420 and then I'm going down to Ben's offices to poke round. 416 00:21:35,503 --> 00:21:37,338 Oh, Dennis, be careful. 417 00:21:37,422 --> 00:21:39,924 The police may have told his sons, Danny and Joey, about us. 418 00:21:40,008 --> 00:21:41,467 I'm not one of their favorite people, 419 00:21:41,551 --> 00:21:44,137 and Danny's got a terrible temper. 420 00:21:44,220 --> 00:21:46,472 I can look after myself, dear heart. 421 00:21:46,556 --> 00:21:48,766 I'll call you later. 422 00:21:48,850 --> 00:21:51,602 Rose, get Joey and tell him to get in here now. 423 00:21:51,686 --> 00:21:53,354 Thanks for holding on there, Mr. Brennan. 424 00:21:53,438 --> 00:21:55,314 You know, I think the problem is 425 00:21:55,398 --> 00:21:58,860 that the man that you spoke to, my brother Joe, he... 426 00:21:58,943 --> 00:22:00,737 well, he used the wrong price schedule 427 00:22:00,820 --> 00:22:03,740 in order to give you that quote. 428 00:22:03,823 --> 00:22:06,868 Oh, no, sir. No, no, it's our fault. 429 00:22:06,951 --> 00:22:10,455 We intend to take responsibility for it. 430 00:22:10,538 --> 00:22:13,291 And if you have any further problems, 431 00:22:13,374 --> 00:22:15,877 please call and ask for me personally. 432 00:22:15,960 --> 00:22:18,421 And thank you. Bye. 433 00:22:18,504 --> 00:22:20,631 What's up, Danny? 434 00:22:20,715 --> 00:22:22,925 What is the matter with you, Joey? 435 00:22:23,009 --> 00:22:24,635 For four years Pop and I have been trying 436 00:22:24,719 --> 00:22:26,054 to cram this business into that rock head of yours 437 00:22:26,137 --> 00:22:28,765 and you still screw up. 438 00:22:28,848 --> 00:22:31,059 -What? -"What"! 439 00:22:31,142 --> 00:22:32,977 The Brennan job. We're gonna eat 900 bucks 440 00:22:33,061 --> 00:22:35,480 because you got chop suey for brains. 441 00:22:35,563 --> 00:22:37,106 Would you get off my back? 442 00:22:37,732 --> 00:22:39,108 It's not my idea I'm working here. 443 00:22:39,192 --> 00:22:40,568 It's the old man's, okay? 444 00:22:40,651 --> 00:22:42,028 Oh, yeah? Well, what are you gonna do instead? 445 00:22:42,111 --> 00:22:44,113 You gonna go to law school? You gonna be a doctor? 446 00:22:44,197 --> 00:22:45,990 You gonna find somebody else who's gonna pay you 447 00:22:46,074 --> 00:22:47,950 what you drag out of this company every week? 448 00:22:48,034 --> 00:22:49,535 In your dreams, pal! 449 00:23:05,051 --> 00:23:06,928 Yeah, right. 450 00:23:09,055 --> 00:23:11,390 So do you know where the old man is? 451 00:23:11,474 --> 00:23:12,809 No. 452 00:23:12,892 --> 00:23:15,603 Rosie said the cops are looking for him. 453 00:23:15,686 --> 00:23:17,355 Yeah, well, the cops are crazy. You know pop. 454 00:23:17,438 --> 00:23:18,689 He probably went off to tahoe for a couple of days. 455 00:23:18,773 --> 00:23:20,149 Probably to get away from her. 456 00:23:20,233 --> 00:23:22,068 [knocking] 457 00:23:22,151 --> 00:23:25,113 Mr. Hellinger? Mr. Hellinger? 458 00:23:25,196 --> 00:23:27,073 I'm Danny Hellinger. Can I help you? 459 00:23:27,156 --> 00:23:29,909 I'm Dennis Stanton. I'm looking for your father. 460 00:23:29,992 --> 00:23:31,744 You're the guy that told the cops 461 00:23:31,828 --> 00:23:33,037 my father tried to kill you. 462 00:23:36,249 --> 00:23:38,376 Leave us alone here, Joey. 463 00:23:38,459 --> 00:23:39,377 Come on, Danny. 464 00:23:39,460 --> 00:23:41,546 Go on and get out. 465 00:23:49,303 --> 00:23:50,513 Mr. Stanton. 466 00:23:55,393 --> 00:23:56,519 Okay, what's going on? 467 00:23:56,602 --> 00:23:58,563 Precisely what I want to know from you, Mr. Hellinger. 468 00:23:58,646 --> 00:24:01,691 Last night, your father, or a reasonable facsimile, 469 00:24:01,774 --> 00:24:03,943 ran me off the road. 470 00:24:04,026 --> 00:24:06,154 You and my stepmother, you mean. 471 00:24:06,237 --> 00:24:07,780 The lady asked me for help 472 00:24:07,864 --> 00:24:10,408 after your father used her as a punching bag. 473 00:24:10,491 --> 00:24:12,994 Is that what you used her for the night before? 474 00:24:13,077 --> 00:24:15,621 You have an ugly sense of humor. 475 00:24:15,705 --> 00:24:17,582 Yes, well, I'm not very polite when it comes to Christina. 476 00:24:17,665 --> 00:24:19,167 [intercom buzzing] 477 00:24:20,793 --> 00:24:22,086 Yes, Rose? 478 00:24:22,170 --> 00:24:24,630 Leon Vandermeer is on the line, sir. 479 00:24:25,131 --> 00:24:27,175 Tell him I'll call him right back. 480 00:24:27,258 --> 00:24:28,676 Leon Vandermeer. 481 00:24:28,759 --> 00:24:30,178 That's pretty high-powered legal advice. 482 00:24:30,761 --> 00:24:32,346 Not that it's any of your business. 483 00:24:32,430 --> 00:24:34,932 Look, Stanton, I don't know where my father is, 484 00:24:35,016 --> 00:24:36,601 and even if I did, I wouldn't tell you. 485 00:24:36,684 --> 00:24:38,394 When was the last time you saw him? 486 00:24:38,477 --> 00:24:40,396 That's none of your business. Now, look, I'm busy... 487 00:24:40,479 --> 00:24:41,814 Two days ago, 488 00:24:41,898 --> 00:24:44,817 he failed to show up for a meeting with the tax people. 489 00:24:44,901 --> 00:24:46,485 Now, how long before that was he missing? 490 00:24:46,819 --> 00:24:49,155 He's not missing, and I saw him Sunday morning. 491 00:24:49,238 --> 00:24:50,531 Now goodbye, Mr. Stanton. 492 00:24:54,493 --> 00:24:56,704 Listen, take some advice. 493 00:24:57,288 --> 00:24:58,706 Stay away from Christina. 494 00:24:58,789 --> 00:25:00,374 My father, he's an old man. 495 00:25:00,458 --> 00:25:02,168 He's in love with her. He doesn't know any better. 496 00:25:02,835 --> 00:25:03,753 But I do. 497 00:25:05,588 --> 00:25:09,425 If you hear from him, call me. 498 00:25:23,147 --> 00:25:24,190 [suspenseful music playing] 499 00:25:28,319 --> 00:25:29,153 Yes, yes, 500 00:25:29,237 --> 00:25:30,613 fine, fine. Yes. Right. 501 00:25:30,696 --> 00:25:34,408 Right. 502 00:25:34,492 --> 00:25:36,244 Well, thanks for the use of your phone. 503 00:25:36,327 --> 00:25:37,912 No problem. 504 00:25:37,995 --> 00:25:39,497 You sure you don't wanna work out? 505 00:25:39,580 --> 00:25:42,041 -I'll get you some sweats. -Oh, no. No. No, thanks. 506 00:25:42,124 --> 00:25:45,044 No, the lady's bored silly and threatening mutiny 507 00:25:45,127 --> 00:25:47,338 if I don't get back to her right away. 508 00:25:47,421 --> 00:25:48,714 Anything serious? 509 00:25:48,798 --> 00:25:50,841 No, not really. 510 00:25:50,925 --> 00:25:55,346 Tell me about Ben and Christina Hellinger. 511 00:25:55,429 --> 00:25:57,265 What about them? 512 00:25:57,348 --> 00:25:59,934 Well, I'm caught up in rather a strange situation, Ryan. 513 00:26:00,017 --> 00:26:01,644 Since you invited them to your party, 514 00:26:01,727 --> 00:26:04,105 I thought you may be able to fill in some blanks. 515 00:26:05,648 --> 00:26:06,607 You know Ben. 516 00:26:06,691 --> 00:26:07,775 Older guy. 517 00:26:07,858 --> 00:26:09,610 Sort of a roughneck. 518 00:26:09,694 --> 00:26:11,862 San Francisco didn't exactly warm to him, 519 00:26:11,946 --> 00:26:14,115 despite his success. 520 00:26:14,198 --> 00:26:15,866 That's the kind of town this is. 521 00:26:15,950 --> 00:26:17,868 It's hard to buy your way in. 522 00:26:17,952 --> 00:26:20,913 And the lady? 523 00:26:20,997 --> 00:26:22,623 Socially ambitious. 524 00:26:22,707 --> 00:26:24,875 She wanted to come in from the cold. 525 00:26:24,959 --> 00:26:26,210 Juice? 526 00:26:26,294 --> 00:26:27,295 No. 527 00:26:28,421 --> 00:26:30,965 Christina and I had a fling last year. 528 00:26:31,048 --> 00:26:33,968 It was falling apart between Alison and me even then. 529 00:26:34,051 --> 00:26:35,303 Christina started getting serious. 530 00:26:35,386 --> 00:26:36,804 I reminded her she had a husband. 531 00:26:36,887 --> 00:26:40,141 We had a blowout. That was that. 532 00:26:40,224 --> 00:26:42,852 Ben's been missing since last Sunday. 533 00:26:43,477 --> 00:26:46,897 Probably needed a change of scenery. 534 00:26:46,981 --> 00:26:48,733 Christina can be pretty tough 535 00:26:48,816 --> 00:26:50,151 if she doesn't get what she wants. 536 00:26:50,234 --> 00:26:52,653 Obviously, she wanted you. 537 00:26:52,737 --> 00:26:54,864 Now I guess she's after you. 538 00:27:14,884 --> 00:27:17,428 [classical music plays] 539 00:27:20,806 --> 00:27:22,725 [siren sounds] 540 00:27:36,864 --> 00:27:39,408 [chatter on police radio] 541 00:27:49,794 --> 00:27:50,878 Good evening, officer. 542 00:27:50,961 --> 00:27:52,588 May I see your license, please, sir? 543 00:27:52,671 --> 00:27:54,882 What's wrong? Did I miss a stop sign? 544 00:28:02,181 --> 00:28:04,141 Would you step out of the car, please, sir? 545 00:28:04,850 --> 00:28:07,395 Well, I'm quite sure I wasn't speeding. 546 00:28:09,563 --> 00:28:11,524 Face the car, hands spread in front of you. 547 00:28:11,607 --> 00:28:14,151 Now, really. 548 00:28:17,530 --> 00:28:19,198 Right hand behind your back, please. 549 00:28:19,281 --> 00:28:20,408 Not even a breathalyzer test? 550 00:28:20,491 --> 00:28:21,951 Now the left. 551 00:28:22,034 --> 00:28:23,702 May I ask what this is all about? 552 00:28:23,786 --> 00:28:25,538 Sure. 553 00:28:25,621 --> 00:28:27,373 At 6:00 p.m., an All Points Bulletin went out 554 00:28:27,456 --> 00:28:28,958 on you and your car, Mr. Stanton. 555 00:28:29,041 --> 00:28:30,334 You're wanted for questioning in the murder 556 00:28:30,418 --> 00:28:32,086 of a man named Benjamin Hellinger. 557 00:28:39,260 --> 00:28:41,262 I'm delighted I've finally found a way 558 00:28:41,345 --> 00:28:42,304 to amuse you, Lieutenant. 559 00:28:42,847 --> 00:28:44,932 I'm a sucker for The Three Stooges, too. 560 00:28:45,015 --> 00:28:46,142 Mind if I sit down? 561 00:28:46,225 --> 00:28:47,601 When I tell you to. 562 00:28:48,644 --> 00:28:49,770 Wait outside. 563 00:28:52,189 --> 00:28:55,484 Well, you finally blew it, Stanton. I knew you would. 564 00:28:55,568 --> 00:28:57,987 You mean, once a thief, always a killer. Doesn't quite follow. 565 00:28:58,070 --> 00:28:59,697 No, what follows is that 566 00:28:59,780 --> 00:29:01,532 you've got a natural born contempt for the law. 567 00:29:01,615 --> 00:29:03,159 Only, this time the stakes are a little bigger. Sit down! 568 00:29:03,242 --> 00:29:04,869 Thank you very much. 569 00:29:04,952 --> 00:29:08,414 We finally got you this time, buddy boy. 570 00:29:08,497 --> 00:29:10,040 You know, I'm only sorry 571 00:29:10,124 --> 00:29:11,750 we gotta turn you over to the San Rafael cops, 572 00:29:11,834 --> 00:29:13,544 who, by the way, are on their way here to pick you up. 573 00:29:13,627 --> 00:29:15,045 Well, before they get here, why not fill me in? 574 00:29:15,129 --> 00:29:17,548 Just what exactly am I being charged with? 575 00:29:17,631 --> 00:29:18,674 Oh, you wanna know what we got? 576 00:29:18,757 --> 00:29:20,217 I'll tell you what we got. 577 00:29:20,301 --> 00:29:23,471 Around 4:00, the San Rafael cops get a tip 578 00:29:23,554 --> 00:29:25,598 that you've been lurking around the Hellinger place. 579 00:29:25,681 --> 00:29:27,600 Now, they find Hellinger's Mercedes in the garage. 580 00:29:27,683 --> 00:29:29,977 It wasn't too tough to figure out that you found him. 581 00:29:30,060 --> 00:29:32,313 I didn't, but go on. 582 00:29:32,396 --> 00:29:33,689 Well, when they went inside, 583 00:29:33,772 --> 00:29:34,982 they found him in the steam shower 584 00:29:35,065 --> 00:29:36,734 with an ice pick through his heart. 585 00:29:36,817 --> 00:29:38,360 Now, they call the forensics guy to dust for prints. 586 00:29:38,444 --> 00:29:41,113 He finds a lot of fresh ones all over the car, 587 00:29:41,197 --> 00:29:43,073 inside the house, and they're not the victim's. 588 00:29:43,157 --> 00:29:44,575 No, they were mine. 589 00:29:44,658 --> 00:29:46,202 I rest my case. 590 00:29:46,285 --> 00:29:47,620 Well, for what it's worth, I didn't kill him, 591 00:29:47,703 --> 00:29:49,455 and there was no body in that shower 592 00:29:49,538 --> 00:29:51,957 when I was there at 10:00 this morning. 593 00:29:52,041 --> 00:29:54,668 For what it's worth, I don't believe you. 594 00:29:54,752 --> 00:29:56,962 Oh, think, Lieutenant, 595 00:29:57,046 --> 00:29:59,381 do you really think that I'm stupid enough 596 00:29:59,465 --> 00:30:02,843 to commit such a clumsy and obvious murder? 597 00:30:02,927 --> 00:30:04,803 Yes. 598 00:30:04,887 --> 00:30:07,056 Or brave enough to kill a man face-to-face with an ice pick? 599 00:30:07,556 --> 00:30:09,308 Well, now, that part doesn't fit, 600 00:30:09,391 --> 00:30:10,809 but I can live with it. 601 00:30:11,519 --> 00:30:15,189 This... tip, where did it come from? 602 00:30:15,856 --> 00:30:18,108 Over the phone. They didn't leave a name. 603 00:30:18,192 --> 00:30:19,985 [phone ringing] 604 00:30:20,069 --> 00:30:21,403 What? 605 00:30:21,487 --> 00:30:22,530 The officers from San Rafael are here 606 00:30:22,613 --> 00:30:23,948 to pick up the prisoner, sir. 607 00:30:24,448 --> 00:30:25,658 We'll be right out. 608 00:30:27,243 --> 00:30:30,913 By the way, the San Rafael Jail, 609 00:30:31,580 --> 00:30:34,416 you're just gonna love the cuisine. 610 00:30:37,044 --> 00:30:38,462 [police chatter over radio] 611 00:30:47,555 --> 00:30:49,139 -Charlie! -Don't! 612 00:30:51,642 --> 00:30:53,477 It's okay, Charlie, he's not going anywhere. 613 00:30:55,813 --> 00:30:57,439 Get in the van, quick. 614 00:30:59,775 --> 00:31:01,068 Shut the door. 615 00:31:04,738 --> 00:31:06,782 Now walk around to the front and get behind that wheel. 616 00:31:09,034 --> 00:31:10,077 Now. 617 00:31:28,721 --> 00:31:30,139 Get some help! 618 00:31:58,917 --> 00:32:00,878 Oh, excuse me. I wonder if you could help me. 619 00:32:00,961 --> 00:32:02,338 My wife seems to have fallen asleep, 620 00:32:03,047 --> 00:32:05,049 and I've forgotten my keycard. 621 00:32:05,132 --> 00:32:08,260 I got nobody in there, sir. That's a checkout. 622 00:32:12,806 --> 00:32:15,392 Mrs. Schneider checked out just after 6:00. 623 00:32:16,101 --> 00:32:19,396 We refunded $102.12 624 00:32:19,480 --> 00:32:21,732 from the cash she'd given us on account. 625 00:32:21,815 --> 00:32:24,610 Strange she didn't mention it to me when she called. 626 00:32:24,860 --> 00:32:26,654 By the way, I can't remember whether she called collect 627 00:32:26,737 --> 00:32:28,155 or charged it to the room. 628 00:32:28,238 --> 00:32:31,116 It was around 4:00, San Rafael. 629 00:32:31,200 --> 00:32:32,868 Oh, yes, yes, here it is. 630 00:32:32,951 --> 00:32:35,871 555-4851. 631 00:32:35,996 --> 00:32:40,584 The call was made at 4:15, and she did charge it to the room. 632 00:32:40,668 --> 00:32:42,252 Mind if I take a look? 633 00:32:42,336 --> 00:32:43,962 Excuse me, Mr. Schneider, 634 00:32:44,046 --> 00:32:46,382 do you have some sort of identification? 635 00:32:46,465 --> 00:32:47,758 Of course. 636 00:32:48,717 --> 00:32:50,344 Well, never mind. 637 00:32:50,427 --> 00:32:52,388 I'll check it with my wife when I get home. 638 00:32:52,471 --> 00:32:53,472 Thank you so much. 639 00:33:06,527 --> 00:33:08,487 San Rafael Police Department. May I help you? 640 00:33:09,488 --> 00:33:10,447 Hello? 641 00:33:11,156 --> 00:33:12,032 Hello? 642 00:33:12,908 --> 00:33:13,784 Hello? 643 00:33:18,497 --> 00:33:20,833 Let me get this straight, Mrs. Hellinger. 644 00:33:20,916 --> 00:33:22,626 Last night after you and Stanton left my office, 645 00:33:22,710 --> 00:33:24,002 you went to a hotel. 646 00:33:24,086 --> 00:33:26,839 Yes, The Albion. But he didn't stay. 647 00:33:26,922 --> 00:33:29,633 He was concerned about my safety, 648 00:33:29,717 --> 00:33:32,261 and his own, of course. He was very angry. 649 00:33:32,344 --> 00:33:33,929 He told me to stay in the room 650 00:33:34,012 --> 00:33:35,723 until he'd found my husband and had it out with him. 651 00:33:37,015 --> 00:33:38,100 But I never thought he'd kill him. 652 00:33:38,183 --> 00:33:39,518 You've got to believe me. 653 00:33:40,477 --> 00:33:43,355 You stayed in this hotel, what, all night, 654 00:33:43,439 --> 00:33:44,690 all the next day? 655 00:33:44,773 --> 00:33:46,108 Yes. 656 00:33:46,191 --> 00:33:48,152 I had breakfast sent up around 8:00 657 00:33:48,235 --> 00:33:51,321 and lunch shortly past 1:00. 658 00:33:51,405 --> 00:33:53,866 The maid came in sometime in the morning to make up the room. 659 00:33:53,949 --> 00:33:55,868 I don't remember exactly when. 660 00:33:55,951 --> 00:33:58,620 Oh, and around 3:00, 661 00:33:58,704 --> 00:34:00,956 I had some magazines sent up from the newsstand. 662 00:34:01,039 --> 00:34:03,250 Dennis told me not to leave the room for any reason. 663 00:34:03,333 --> 00:34:04,877 We'll check it out. 664 00:34:04,960 --> 00:34:07,087 Well, why did you leave? Did Stanton call you? 665 00:34:07,171 --> 00:34:09,381 No. I saw the report of my husband's death on the news. 666 00:34:09,465 --> 00:34:11,133 I was frightened. 667 00:34:11,216 --> 00:34:14,344 I just wanted to get home. That's when I called you. 668 00:34:14,428 --> 00:34:16,346 I'm posting a man here in the apartment 669 00:34:16,430 --> 00:34:19,600 just in case Stanton comes here looking for you. 670 00:34:19,683 --> 00:34:21,226 Thank you. 671 00:34:21,310 --> 00:34:23,312 You got nothing to worry about, Mrs. Hellinger. 672 00:34:23,395 --> 00:34:24,688 We're gonna get him. 673 00:34:28,650 --> 00:34:30,903 [suspenseful music playing] 674 00:34:51,840 --> 00:34:52,966 [tires screech] 675 00:35:06,563 --> 00:35:09,566 A silent alarm. Dennis, you're losing your touch. 676 00:35:20,619 --> 00:35:22,746 [glass shatters] 677 00:35:22,830 --> 00:35:25,457 [door clicks open] 678 00:35:43,392 --> 00:35:46,019 All right, where is he? 679 00:35:46,103 --> 00:35:47,729 Sir, I don't know. 680 00:35:47,813 --> 00:35:50,566 Oh, don't be ridiculous. You always know. 681 00:35:50,649 --> 00:35:51,567 Have you read this yet? 682 00:35:52,317 --> 00:35:54,027 Three times they mentioned Consolidated Casualty. 683 00:35:54,111 --> 00:35:55,863 Oh, and this is nice. 684 00:35:55,946 --> 00:35:59,783 "Dennis Stanton, convicted two years ago for grand theft, 685 00:35:59,867 --> 00:36:02,661 received a suspended sentence and five years probation." 686 00:36:02,744 --> 00:36:06,123 That's just going to do wonders for our reputation. 687 00:36:06,206 --> 00:36:08,375 Sir, honestly, I have no idea where he is, but... 688 00:36:08,458 --> 00:36:10,043 Now listen, Miss Markowitz. 689 00:36:10,127 --> 00:36:11,461 The minute he calls, 690 00:36:11,545 --> 00:36:13,755 I want to know about it, you understand? 691 00:36:13,839 --> 00:36:15,424 Yes, sir. 692 00:36:15,507 --> 00:36:17,384 I'm not going to take any heat for this guy. 693 00:36:17,467 --> 00:36:18,552 The next thing you know you'll be seeing my name in the paper. 694 00:36:18,635 --> 00:36:20,429 [phone ringing] 695 00:36:20,512 --> 00:36:23,265 Consolidated Casualty. Mr. Stanton's office. 696 00:36:23,348 --> 00:36:26,310 Like hiring him was my idea, which it wasn't. 697 00:36:26,393 --> 00:36:28,145 Oh, hi, Mom. 698 00:36:29,730 --> 00:36:32,232 Do I take that to mean that you can't talk now? 699 00:36:32,316 --> 00:36:35,444 You got that right. The guy's a real schlemiel. 700 00:36:35,527 --> 00:36:37,279 Oh, I see. Robert's there with you. 701 00:36:37,613 --> 00:36:38,864 Of course, he is. 702 00:36:38,947 --> 00:36:40,699 Wait. Mom, why are you crying? 703 00:36:40,782 --> 00:36:42,492 Who's got shingles? 704 00:36:43,911 --> 00:36:47,497 All right. Miss Markowitz, remember what I said. 705 00:36:47,581 --> 00:36:48,916 The minute he calls. 706 00:36:48,999 --> 00:36:51,293 Yes, sir. 707 00:36:51,376 --> 00:36:52,544 Where are you? 708 00:36:52,628 --> 00:36:54,212 No, don't tell me. I don't want to know. 709 00:36:54,796 --> 00:36:56,965 For the record, dear heart, I did not kill that man. 710 00:36:57,049 --> 00:36:58,842 You think I don't know that? 711 00:36:58,926 --> 00:36:59,843 So who did? 712 00:36:59,927 --> 00:37:02,596 I'm working on it, though I have a pretty fair idea. 713 00:37:02,679 --> 00:37:04,765 The widow Hellinger with a little help from a friend. 714 00:37:04,848 --> 00:37:07,059 A few weeks ago, Ben Hellinger changed his will, 715 00:37:07,142 --> 00:37:09,394 leaving his half of the community property 716 00:37:09,478 --> 00:37:10,646 to his son Danny. 717 00:37:10,729 --> 00:37:12,147 How did you find that out? 718 00:37:12,230 --> 00:37:13,815 You don't need to know that either. 719 00:37:13,899 --> 00:37:15,776 Now listen carefully. 720 00:37:15,859 --> 00:37:17,444 The night before last, 721 00:37:17,527 --> 00:37:20,864 Christina Hellinger stayed at the Albion Hotel 722 00:37:20,948 --> 00:37:24,493 registered under the name of Schneider. Room 1233. 723 00:37:24,993 --> 00:37:27,746 She made one phone call to the San Rafael Police. 724 00:37:27,829 --> 00:37:29,623 That was the anonymous tip that led them to me. 725 00:37:29,706 --> 00:37:32,334 But before that, she had to have made at least one other call. 726 00:37:32,417 --> 00:37:34,419 Now, I need you to find out that number. 727 00:37:34,503 --> 00:37:36,463 How am I supposed to do that? 728 00:37:36,546 --> 00:37:38,548 That friend of yours, the computer hacker. 729 00:37:38,632 --> 00:37:41,385 Sheldon? You want me to call Sheldon? 730 00:37:41,468 --> 00:37:44,554 It took me three months to get that guy off my back. 731 00:37:44,638 --> 00:37:46,056 You know, Rhoda, 732 00:37:46,139 --> 00:37:48,016 if this miscarriage of justice succeeds, 733 00:37:48,100 --> 00:37:49,851 more than likely, 734 00:37:49,935 --> 00:37:53,647 you'll find yourself back in the secretarial pool. 735 00:37:53,730 --> 00:37:55,065 I'll get right on it. 736 00:37:55,148 --> 00:37:56,692 Good girl. I'll be in touch. 737 00:37:58,318 --> 00:38:01,947 [phone ringing] 738 00:38:02,030 --> 00:38:03,156 Catalano. 739 00:38:03,699 --> 00:38:05,283 Where are you? 740 00:38:05,367 --> 00:38:08,161 Immaterial. Now listen to me carefully, Lieutenant. 741 00:38:08,662 --> 00:38:11,331 I'm going to help you win a departmental commendation 742 00:38:11,415 --> 00:38:13,166 for solving the Hellinger murder. 743 00:38:13,250 --> 00:38:14,876 No, we got it solved. 744 00:38:14,960 --> 00:38:17,212 You get your butt in here before you get it shot off. 745 00:38:17,295 --> 00:38:18,672 There are three things you have to do. 746 00:38:18,755 --> 00:38:20,549 First, have forensics check over the entire house 747 00:38:20,632 --> 00:38:22,175 for traces of blood. 748 00:38:22,259 --> 00:38:23,677 He wasn't killed in that steam room. 749 00:38:23,760 --> 00:38:26,263 We know that. It was the living room. 750 00:38:26,346 --> 00:38:29,016 Why you stuck him in the shower I haven't figured out yet. 751 00:38:29,099 --> 00:38:30,976 Two, ask those San Rafael patrolmen 752 00:38:31,059 --> 00:38:33,103 if the freezer chest in the garage was padlocked 753 00:38:33,186 --> 00:38:34,479 when they found the body. 754 00:38:34,563 --> 00:38:36,398 Freezer chest? 755 00:38:36,481 --> 00:38:38,692 And third, find out from the pathologist 756 00:38:38,775 --> 00:38:41,236 if any of Hellinger's internal organs 757 00:38:41,319 --> 00:38:43,947 showed evidence of frozen tissue. 758 00:38:44,031 --> 00:38:46,283 Look, quit trying to cloud the issue 759 00:38:46,366 --> 00:38:48,326 and just get in here and give yourself up. 760 00:38:48,410 --> 00:38:49,911 I'll be in touch. 761 00:38:49,995 --> 00:38:53,165 Wait a minute! Stanton! 762 00:39:00,088 --> 00:39:01,089 Yes, sir? 763 00:39:01,798 --> 00:39:03,300 Give me the medical examiner. 764 00:39:03,383 --> 00:39:06,595 [suspenseful music] 765 00:39:37,584 --> 00:39:39,086 Do you always drive that skillfully? 766 00:39:39,169 --> 00:39:43,381 Only when I'm aiding and abetting a felon. 767 00:39:43,465 --> 00:39:44,800 You okay? 768 00:39:44,883 --> 00:39:47,511 Oh, never better. Did you get it? 769 00:39:47,594 --> 00:39:50,514 I want you to know that this is costing me dinner 770 00:39:50,597 --> 00:39:53,225 with Sheldon and his parents, Saturday night. 771 00:39:53,308 --> 00:39:54,851 Remind me to put you in for a raise. 772 00:39:54,935 --> 00:39:56,520 Put me in for a raise. 773 00:39:56,603 --> 00:39:58,939 555-8290. 774 00:39:59,022 --> 00:40:01,691 Now, unless I'm mistaken, this is either 775 00:40:01,775 --> 00:40:04,069 the Hellinger office or Danny Hellinger's home number. 776 00:40:04,152 --> 00:40:06,822 You're mistaken. I already checked it out. 777 00:40:06,905 --> 00:40:09,491 The number is listed to Joseph Hellinger. 778 00:40:09,574 --> 00:40:10,867 Brother Joey. 779 00:40:10,951 --> 00:40:14,579 But of course it is! 780 00:40:14,663 --> 00:40:17,082 Left at the lights, Rhoda, then three blocks and pull over. 781 00:40:18,667 --> 00:40:20,377 Wait a minute. That's a police station. 782 00:40:20,460 --> 00:40:22,671 Yes. I've decided to give myself up. 783 00:40:24,506 --> 00:40:26,716 Come in. 784 00:40:26,800 --> 00:40:28,260 Here he is, Lieutenant. 785 00:40:28,343 --> 00:40:30,846 So you finally got smart. Good thinking. 786 00:40:30,929 --> 00:40:32,180 Now, before you start on the lecture, Lieutenant, 787 00:40:32,264 --> 00:40:33,223 I think I've figured this out. 788 00:40:33,306 --> 00:40:34,808 That makes two of us. 789 00:40:34,891 --> 00:40:35,976 Would you mind closing the door on your way out? 790 00:40:36,059 --> 00:40:38,478 Yes, sir. 791 00:40:38,562 --> 00:40:40,230 The pathologist's report. 792 00:40:40,313 --> 00:40:42,440 Internal organs do show signs of having been frozen. 793 00:40:42,524 --> 00:40:44,317 In the garage freezer chest, no doubt. 794 00:40:44,401 --> 00:40:46,486 Yeah, the San Rafael cops said there was no padlock 795 00:40:46,570 --> 00:40:48,363 on the chest when they investigated. 796 00:40:48,446 --> 00:40:50,115 It was empty. 797 00:40:50,198 --> 00:40:51,449 Well, it was locked when I was there earlier in the morning. 798 00:40:51,533 --> 00:40:53,910 So someone, not Mrs. Hellinger, 799 00:40:53,994 --> 00:40:55,203 came back after I left, 800 00:40:55,287 --> 00:40:56,705 removed the body from the freezer, 801 00:40:56,788 --> 00:40:58,748 stuck it in the steam shower to thaw out 802 00:40:58,832 --> 00:41:01,459 in an attempt to mask the real time of death. 803 00:41:01,543 --> 00:41:03,879 Which could have been as long ago as Sunday or Monday. 804 00:41:03,962 --> 00:41:05,839 And I was out of town until Tuesday morning. 805 00:41:05,922 --> 00:41:10,177 For the record, Stanton, I no longer consider you a suspect. 806 00:41:10,260 --> 00:41:11,344 Oh. 807 00:41:11,428 --> 00:41:13,555 Just a gullible patsy. 808 00:41:13,638 --> 00:41:15,724 A misdemeanor at worst. 809 00:41:15,807 --> 00:41:19,394 So who did kill the guy? 810 00:41:19,477 --> 00:41:21,313 -Christina Hellinger. -Huh? 811 00:41:21,396 --> 00:41:23,148 But she needed help to create the illusion 812 00:41:23,231 --> 00:41:25,066 that he was still alive while I was being set up. 813 00:41:25,150 --> 00:41:26,818 Help from whom? 814 00:41:26,902 --> 00:41:29,738 From her stepson Joey, a wastrel with a love of money. 815 00:41:29,821 --> 00:41:31,448 Now, his father had cut him out of his will 816 00:41:31,531 --> 00:41:34,201 and left everything to his elder son Danny. 817 00:41:34,284 --> 00:41:37,871 I'm sure that Joey agreed to help the widow out 818 00:41:37,954 --> 00:41:39,706 for a hefty slice of her inheritance. 819 00:41:39,789 --> 00:41:41,625 Yeah, but can we take that to court? 820 00:41:41,708 --> 00:41:44,294 I doubt it. On the other hand, 821 00:41:44,377 --> 00:41:46,171 if you set two untrustworthy people on a collision course, 822 00:41:46,254 --> 00:41:47,839 anything can happen. 823 00:41:47,923 --> 00:41:49,257 Now, may I suggest a plan of action? 824 00:41:49,341 --> 00:41:50,842 -No. -Fine. 825 00:41:50,926 --> 00:41:52,594 All right, let's hear it. 826 00:41:52,677 --> 00:41:55,180 Firstly, alert the media that I've been recaptured. 827 00:41:55,263 --> 00:41:57,098 Secondly, make sure 828 00:41:57,182 --> 00:42:00,143 that Christina Hellinger knows about it. 829 00:42:00,227 --> 00:42:02,896 Ryan? Christina Hellinger. 830 00:42:02,979 --> 00:42:06,316 Well, I'm fine now, but it's been a terrible ordeal. 831 00:42:06,399 --> 00:42:09,778 I guess you heard. They caught Dennis Stanton trying to leave town. 832 00:42:09,861 --> 00:42:11,696 I can't imagine why he did it. 833 00:42:11,780 --> 00:42:14,032 I suppose if you've lived most of your life outside the law, 834 00:42:14,115 --> 00:42:16,409 murder comes easy. 835 00:42:16,493 --> 00:42:20,121 Ryan, I know this probably seems inappropriate this soon, 836 00:42:20,205 --> 00:42:22,123 but I'd like to see you. I mean, 837 00:42:22,207 --> 00:42:25,377 now that you and Alison are no longer together. 838 00:42:25,460 --> 00:42:26,836 Well, I just thought 839 00:42:26,920 --> 00:42:28,922 you might be feeling a little lonely, 840 00:42:29,005 --> 00:42:31,258 and God knows I could use someone to talk to right now. 841 00:42:33,677 --> 00:42:35,220 Of course. 842 00:42:35,303 --> 00:42:37,555 Well, perhaps when you get back. 843 00:42:37,639 --> 00:42:40,809 You will call me? 844 00:42:40,892 --> 00:42:43,645 Yes, I understand. Sorry I bothered you. 845 00:42:47,315 --> 00:42:50,819 Too bad, Christina. More rejection? 846 00:42:51,736 --> 00:42:54,364 Dennis. But they arrested you again. 847 00:42:54,447 --> 00:42:55,907 Oh, arrest is one thing. 848 00:42:55,991 --> 00:42:57,450 Keeping me behind bars is quite another matter. 849 00:42:57,534 --> 00:42:59,244 Since your doorman knows me by sight, 850 00:42:59,327 --> 00:43:02,080 I dropped in through your bedroom window. 851 00:43:02,163 --> 00:43:06,293 Oh, not the police. 852 00:43:06,376 --> 00:43:08,753 When we meant so much to each other. 853 00:43:08,837 --> 00:43:10,130 What do you want? 854 00:43:10,213 --> 00:43:12,382 Why, you, of course. 855 00:43:12,465 --> 00:43:14,301 I realize I'm not quite the social lion 856 00:43:14,384 --> 00:43:16,052 that Ryan Donovan is, 857 00:43:16,136 --> 00:43:18,430 nor nearly as wealthy, but I do have my attributes. 858 00:43:18,513 --> 00:43:20,807 You must be crazy. 859 00:43:20,890 --> 00:43:23,018 I do know that you killed Ben. 860 00:43:23,101 --> 00:43:24,936 In a fit of anger, I'm sure. 861 00:43:25,020 --> 00:43:28,690 No one would commit such a sloppy premeditated murder. 862 00:43:28,773 --> 00:43:30,025 You are crazy. 863 00:43:30,108 --> 00:43:32,277 All right, if I can't have you, 864 00:43:32,360 --> 00:43:34,696 let's settle for cash. 865 00:43:34,779 --> 00:43:36,614 A small share of your inheritance. 866 00:43:36,698 --> 00:43:40,160 I must warn you, Christina. You know, your plan won't work. 867 00:43:40,243 --> 00:43:42,203 The pathologists aren't stupid. 868 00:43:42,287 --> 00:43:43,788 They'll know that Ben was killed several days ago 869 00:43:43,872 --> 00:43:45,373 and his body frozen. 870 00:43:45,457 --> 00:43:48,543 And then, of course, you always run the risk 871 00:43:48,626 --> 00:43:52,005 that Joey will talk. 872 00:43:52,088 --> 00:43:54,799 By the way, did he inflict those bruises on your face 873 00:43:54,883 --> 00:43:56,301 or were they do-it-yourself? 874 00:43:56,384 --> 00:43:58,345 I don't know what you're talking about. 875 00:43:58,428 --> 00:44:00,805 On the other hand, we do have a reasonable alternative. 876 00:44:00,889 --> 00:44:02,849 Suppose, for the sake of argument, 877 00:44:02,932 --> 00:44:06,478 that you and I were together at my place on Sunday 878 00:44:06,561 --> 00:44:10,690 all day and all evening, I could swear to it. 879 00:44:12,734 --> 00:44:15,070 I'm listening. 880 00:44:15,153 --> 00:44:19,574 As for Joey, well, he was furious with his father. 881 00:44:19,657 --> 00:44:23,119 He drove to San Rafael to confront him. 882 00:44:23,203 --> 00:44:25,955 They got into a terrible row over the new will. 883 00:44:26,039 --> 00:44:29,250 And he stabbed him with the ice pick. 884 00:44:29,334 --> 00:44:32,045 In a panic, he stuffed the body into the freezer 885 00:44:32,128 --> 00:44:34,631 while he figured out what to do next. 886 00:44:34,714 --> 00:44:36,549 When he saw you and I together 887 00:44:36,633 --> 00:44:39,135 at Ryan Donovan's party, it came to him. 888 00:44:39,219 --> 00:44:40,762 He drove his father's car 889 00:44:40,845 --> 00:44:43,723 to make it appear that Ben was still alive, 890 00:44:43,807 --> 00:44:45,892 and then framed me for murder. 891 00:44:45,975 --> 00:44:47,560 You, of course, 892 00:44:47,644 --> 00:44:51,481 were completely blameless in the whole affair. 893 00:44:52,982 --> 00:44:54,609 Joey will claim otherwise. 894 00:44:54,692 --> 00:44:57,445 Who'll believe him? He's never liked you anyway. 895 00:44:57,529 --> 00:45:00,824 Striking out at you would be only natural. 896 00:45:00,907 --> 00:45:03,785 Any sort of personal involvement between you and me, 897 00:45:03,868 --> 00:45:06,496 that wouldn't be part of it. 898 00:45:07,872 --> 00:45:10,333 No offense, 899 00:45:10,417 --> 00:45:14,045 but all things considered, I'd rather have the money. 900 00:45:17,090 --> 00:45:20,051 All right, how much? 901 00:45:20,135 --> 00:45:21,928 Say a million. 902 00:45:22,011 --> 00:45:24,389 [Christina over radio] And what's to stop you from coming back a year from now for, 903 00:45:24,472 --> 00:45:25,974 oh, say another million? 904 00:45:26,057 --> 00:45:27,809 [Dennis] The threat of jail. 905 00:45:27,892 --> 00:45:31,229 Having perjured myself, I could hardly go to the police 906 00:45:31,312 --> 00:45:34,065 without implicating myself as an accessory after the fact. 907 00:45:36,693 --> 00:45:38,528 Your move, Joey. 908 00:45:46,411 --> 00:45:47,829 Okay. 909 00:45:52,167 --> 00:45:54,085 What kind of deal can I make? 910 00:45:58,339 --> 00:45:59,632 [Dennis laughing] 911 00:45:59,716 --> 00:46:02,260 Oh, listen to this one. Marvelous. 912 00:46:02,343 --> 00:46:03,720 "The case was broken open 913 00:46:03,803 --> 00:46:05,388 through the efforts of Dennis Stanton, 914 00:46:05,472 --> 00:46:07,182 an investigator for Consolidated Casualty, 915 00:46:07,265 --> 00:46:10,727 at one time considered a prime suspect in the murder." 916 00:46:11,811 --> 00:46:13,521 Crazy lady. 917 00:46:13,605 --> 00:46:16,774 She thought she had a chance with Ryan Donovan. 918 00:46:16,858 --> 00:46:18,776 And everything that went with him. 919 00:46:18,860 --> 00:46:22,906 Now she is what I call a social climber. 920 00:46:22,989 --> 00:46:23,948 [exclaims] 921 00:46:24,032 --> 00:46:25,033 Dennis! 922 00:46:27,744 --> 00:46:30,538 Terrific job. 923 00:46:30,622 --> 00:46:33,041 Really terrific job. 924 00:46:33,124 --> 00:46:36,211 Why, thank you, Robert. How nice of you to say so, 925 00:46:36,294 --> 00:46:38,838 considering I didn't save the company one thin dime. 926 00:46:38,922 --> 00:46:41,090 Money? What's that? 927 00:46:41,174 --> 00:46:43,051 I'm talking about press. 928 00:46:43,134 --> 00:46:46,429 I'm talking about the kind of publicity that money can't buy. 929 00:46:46,513 --> 00:46:48,515 No chance of me converting that enthusiasm 930 00:46:48,598 --> 00:46:50,558 to a few days off? 931 00:46:50,642 --> 00:46:52,435 Days off? Not a chance. 932 00:46:52,519 --> 00:46:56,814 As a matter of fact, I have a couple of new cases for you. 933 00:46:56,898 --> 00:46:59,067 If things keep going the way they're going, 934 00:46:59,150 --> 00:47:02,529 I might get that transfer to the New York office. 935 00:47:02,612 --> 00:47:04,405 Ciao. 936 00:47:05,823 --> 00:47:07,242 New York! 937 00:47:07,325 --> 00:47:10,286 New York. 938 00:47:10,370 --> 00:47:12,872 This one's yours. I'll take this one. 939 00:47:12,956 --> 00:47:14,165 Right. 940 00:47:25,593 --> 00:47:28,304 [cheerful orchestral music] 68481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.