Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:01,293
Christina can be pretty tough
2
00:00:01,377 --> 00:00:02,336
if she doesn't get what she wants.
3
00:00:02,420 --> 00:00:04,672
-Obviously she wanted you.
-Now I guess she's after you.
4
00:00:04,755 --> 00:00:06,882
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
5
00:00:07,550 --> 00:00:09,844
Silent alarm. Dennis,
you're losing your touch.
6
00:00:09,927 --> 00:00:10,970
He threatened to kill me.
7
00:00:11,053 --> 00:00:12,513
Was he serious?
8
00:00:12,596 --> 00:00:14,473
He said I'd never live
to enjoy my freedom.
9
00:00:14,557 --> 00:00:17,435
You get yourself sideways of
an irate husband,
10
00:00:17,518 --> 00:00:18,936
and I'm supposed to clean up your mess,
11
00:00:19,019 --> 00:00:19,854
is that how it goes?
12
00:00:19,937 --> 00:00:21,397
The man threatened her life
and nearly made good on it.
13
00:00:21,480 --> 00:00:23,315
That's your business. [clicking]
14
00:00:24,108 --> 00:00:25,359
-Charlie.
-Don't.
15
00:00:25,443 --> 00:00:26,485
Dennis!
16
00:00:32,074 --> 00:00:36,620
[cheerful orchestral music]
17
00:01:22,041 --> 00:01:24,835
Oh. Hello again.
18
00:01:24,919 --> 00:01:26,295
You know, all afternoon
19
00:01:26,378 --> 00:01:27,379
I've been fighting the war of the roses
20
00:01:27,463 --> 00:01:29,507
with some Japanese beetles.
21
00:01:29,590 --> 00:01:31,675
So far, the beetles have been winning,
22
00:01:31,759 --> 00:01:34,553
but all of that is going
to come to a screeching halt,
23
00:01:34,637 --> 00:01:36,305
I hope.
24
00:01:36,388 --> 00:01:39,058
I have a new story that I think
you'll find interesting.
25
00:01:39,141 --> 00:01:41,435
It involves my dear friend Dennis Stanton.
26
00:01:41,519 --> 00:01:43,813
You remember Dennis,
the one-time Jewel thief
27
00:01:43,896 --> 00:01:46,398
who is now working as an investigator
28
00:01:46,482 --> 00:01:49,235
for a major San Francisco
casualty company.
29
00:01:49,318 --> 00:01:51,862
[Jessica] His latest adventure
began a month ago
30
00:01:51,946 --> 00:01:54,949
at an elegant restaurant
in the heart of the city.
31
00:01:55,032 --> 00:01:57,660
A party was being thrown
by one of his closest friends,
32
00:01:57,743 --> 00:02:01,831
the ex-professional
tennis player, Ryan Donovan.
33
00:02:01,914 --> 00:02:03,833
[samba music playing]
34
00:02:03,916 --> 00:02:05,793
[men laughing]
35
00:02:05,876 --> 00:02:07,336
Well, since I still don't know
36
00:02:07,419 --> 00:02:08,754
what prompted this happy occasion,
37
00:02:08,838 --> 00:02:11,423
I will merely wish you a happy occasion.
38
00:02:11,507 --> 00:02:13,300
To your very good health, Ryan.
39
00:02:13,384 --> 00:02:15,845
May you enjoy it long after
your backhand's deserted you.
40
00:02:16,136 --> 00:02:18,597
Thanks, Dennis. My backhand
deserted me years ago.
41
00:02:18,681 --> 00:02:19,974
Why do you think I left the tour?
42
00:02:21,725 --> 00:02:22,935
I thought you'd gotten
too old to run around,
43
00:02:23,018 --> 00:02:25,813
after tennis balls, that is.
44
00:02:25,896 --> 00:02:27,523
Did you guys know this fella
actually beat me once?
45
00:02:27,606 --> 00:02:29,692
Six years ago, back East,
when I could still play.
46
00:02:29,775 --> 00:02:31,610
He whipped my butt.
47
00:02:31,694 --> 00:02:33,863
My finest hour. The next day
I stopped playing altogether,
48
00:02:33,946 --> 00:02:35,865
and for the past six years
I've been able to say,
49
00:02:35,948 --> 00:02:37,575
in all honesty,
50
00:02:37,658 --> 00:02:40,703
the last time I played tennis,
I beat Ryan Donovan.
51
00:02:40,786 --> 00:02:42,371
[laughing]
52
00:02:42,454 --> 00:02:45,207
So what's the scoop, Ryan?
What are we celebrating?
53
00:02:45,291 --> 00:02:47,001
My freedom.
54
00:02:47,084 --> 00:02:50,337
After three years, Alison and I
decided to call it quits.
55
00:02:50,421 --> 00:02:53,424
Looks like you've got
some competition, Dennis.
56
00:02:53,507 --> 00:02:55,301
-Pardon?
-With the ladies.
57
00:02:55,384 --> 00:02:57,386
You may lose your ranking as
the number-one man around town
58
00:02:57,469 --> 00:02:59,430
now that Ryan's on the loose again.
59
00:02:59,513 --> 00:03:00,598
That, I'm afraid, will be no contest.
60
00:03:00,681 --> 00:03:02,683
I concede already.
61
00:03:02,766 --> 00:03:04,476
Excuse me.
62
00:03:04,560 --> 00:03:06,979
[people applauding]
63
00:03:07,062 --> 00:03:09,440
I thought I saw a familiar face.
64
00:03:09,523 --> 00:03:11,025
Hello, Dennis.
65
00:03:11,108 --> 00:03:13,485
Christina, you look marvelous.
66
00:03:13,569 --> 00:03:14,987
Thank you.
67
00:03:15,070 --> 00:03:16,030
Well, a few pounds here,
a few pounds there.
68
00:03:16,113 --> 00:03:18,240
I've been working out.
69
00:03:18,324 --> 00:03:20,075
The last time I saw you was,
70
00:03:20,159 --> 00:03:21,577
oh, Lord, the reception for
the Canadian prime minister.
71
00:03:21,660 --> 00:03:22,661
Now, when was that?
72
00:03:22,745 --> 00:03:24,330
That was over a year ago.
73
00:03:24,413 --> 00:03:26,206
Where's Ben?
74
00:03:26,290 --> 00:03:28,417
He's not here.
75
00:03:28,500 --> 00:03:31,253
Oh, I love that song.
76
00:03:31,337 --> 00:03:33,005
Care to dance?
77
00:03:33,088 --> 00:03:36,258
I'd be delighted.
78
00:03:36,342 --> 00:03:39,595
So what about you? Here alone?
79
00:03:39,678 --> 00:03:41,972
Not anymore. [chuckling]
80
00:03:42,056 --> 00:03:44,683
It's amazing how you can be so elusive
81
00:03:44,767 --> 00:03:46,185
and still stay so attractive.
82
00:03:46,268 --> 00:03:48,312
Perhaps one depends on the other.
83
00:03:50,731 --> 00:03:52,608
Dear, sweet Dennis.
84
00:04:13,003 --> 00:04:14,046
Would you like to come up?
85
00:04:14,129 --> 00:04:16,131
Oh, no, no, I must get back.
86
00:04:16,215 --> 00:04:19,551
Oh, please, Dennis. I'd like to talk.
87
00:04:21,345 --> 00:04:22,930
All right.
88
00:04:26,350 --> 00:04:28,560
Ben and I have been separated
for several weeks now.
89
00:04:28,644 --> 00:04:30,729
We had a terrible fight, aired it all out.
90
00:04:30,813 --> 00:04:32,106
There's no going back.
91
00:04:32,189 --> 00:04:34,149
I'm sorry. I've always liked Ben.
92
00:04:34,233 --> 00:04:37,111
He has a certain charming earthiness.
93
00:04:37,194 --> 00:04:39,738
He's a slob.
94
00:04:39,822 --> 00:04:44,868
It was never any good
between us. God knows I tried.
95
00:04:44,952 --> 00:04:46,370
I must have been out of my mind
96
00:04:46,453 --> 00:04:48,956
showing up at Ryan's party tonight alone.
97
00:04:49,039 --> 00:04:52,167
I guess I just wanted
to prove to myself that I was
98
00:04:52,251 --> 00:04:54,753
still desirable as a woman.
99
00:04:54,837 --> 00:04:57,047
There's never been
any question about that.
100
00:04:57,131 --> 00:04:58,924
Dear, sweet Dennis.
101
00:04:59,008 --> 00:05:01,760
Always the right response
at the right moment.
102
00:05:01,844 --> 00:05:05,014
Once in a while I even detect
a note of sincerity.
103
00:05:07,016 --> 00:05:09,268
Oh, I'm sorry, I didn't mean that.
104
00:05:09,351 --> 00:05:12,438
It's just that I've spent four years
105
00:05:12,521 --> 00:05:16,191
trying to make a relationship work, and...
106
00:05:16,275 --> 00:05:17,943
well, I guess that's something
107
00:05:18,027 --> 00:05:19,111
you haven't had much experience with.
108
00:05:19,194 --> 00:05:20,738
On the contrary.
109
00:05:20,821 --> 00:05:23,365
I spent 24 years of my life
working very hard
110
00:05:23,449 --> 00:05:25,200
to make a wonderful marriage even better.
111
00:05:25,284 --> 00:05:27,369
Oh, Dennis, I didn't know.
112
00:05:27,453 --> 00:05:29,204
Elizabeth and I were young,
too young probably.
113
00:05:29,288 --> 00:05:32,249
The early years were difficult
for both of us,
114
00:05:32,332 --> 00:05:34,835
but we learned to adapt.
115
00:05:34,918 --> 00:05:37,504
After a while I came to depend
on her for everything.
116
00:05:37,588 --> 00:05:40,132
I couldn't imagine life without her.
117
00:05:40,215 --> 00:05:45,846
And then the doctor told us
she was going to die.
118
00:05:48,182 --> 00:05:51,685
It was long and it was painful.
119
00:05:51,769 --> 00:05:53,520
And when it was over I thanked God
120
00:05:53,604 --> 00:05:56,023
for releasing her from her agony.
121
00:06:00,027 --> 00:06:03,113
[sighs] I am so sorry.
122
00:06:03,197 --> 00:06:06,325
Oh, don't be.
123
00:06:06,408 --> 00:06:08,452
I have wonderful memories.
124
00:06:08,535 --> 00:06:10,829
In that sense, I'm blessed.
125
00:06:10,913 --> 00:06:12,206
But would I do it again with someone else?
126
00:06:12,289 --> 00:06:14,958
I don't know.
127
00:06:15,042 --> 00:06:17,169
I'm not sure.
128
00:06:17,252 --> 00:06:21,215
I think I'm afraid it would
never be the same again.
129
00:06:23,008 --> 00:06:24,676
Oh, I'm sorry, Christina.
130
00:06:24,760 --> 00:06:26,261
You wanted to talk,
and I've done all the talking.
131
00:06:26,345 --> 00:06:28,806
No, no, don't be silly.
132
00:06:32,476 --> 00:06:34,019
-[slow orchestral music playing]
-I think I'd better go.
133
00:06:34,103 --> 00:06:35,896
Please don't.
134
00:06:35,979 --> 00:06:37,773
Christina.
135
00:06:37,856 --> 00:06:39,608
I need someone with me tonight.
136
00:06:39,691 --> 00:06:41,527
I'm not asking for any more than that.
137
00:07:03,173 --> 00:07:04,842
Well, good morning.
138
00:07:04,925 --> 00:07:06,510
Or should I say good afternoon?
139
00:07:06,593 --> 00:07:09,012
Back from lunch so soon, Rhoda?
It's only three o'clock.
140
00:07:09,096 --> 00:07:10,514
I had to go get my dress
141
00:07:10,597 --> 00:07:11,932
for my cousin Bernice's wedding.
142
00:07:12,015 --> 00:07:13,350
I'm a bridesmaid.
143
00:07:13,433 --> 00:07:15,352
That makes 14 straight performances
144
00:07:15,435 --> 00:07:17,604
in a supporting role, but who's counting?
145
00:07:17,688 --> 00:07:19,314
Mr. Butler was looking
for you this morning.
146
00:07:19,398 --> 00:07:20,858
What a surprise.
147
00:07:20,941 --> 00:07:22,609
Probably wants my report
on the Drabecki case.
148
00:07:22,693 --> 00:07:25,320
Among other things.
And his mood was not pleasant.
149
00:07:25,404 --> 00:07:28,115
When is it ever? Here we are.
150
00:07:28,198 --> 00:07:31,952
Now, I have to interview
an antique dealer in Carmel,
151
00:07:32,035 --> 00:07:35,122
and it's a lovely day for a drive.
152
00:07:35,205 --> 00:07:37,166
Is that an invitation?
153
00:07:37,249 --> 00:07:40,419
Sorry, I only have room in my car for two.
154
00:07:40,502 --> 00:07:43,630
Ooh, business with pleasure.
Who is it this time?
155
00:07:43,714 --> 00:07:45,132
Rhoda, dear,
156
00:07:45,215 --> 00:07:47,384
allow me to maintain
a little air of mystery.
157
00:07:47,467 --> 00:07:49,136
Oh, sure, freeze me out.
158
00:07:49,219 --> 00:07:51,013
Just wait till the next time you want me
159
00:07:51,096 --> 00:07:54,683
to tell some babe you've been
called away to Kuala Lumpur.
160
00:07:54,766 --> 00:07:55,934
-[phone line ringing]
-That's odd.
161
00:07:59,855 --> 00:08:01,106
Be a dear.
162
00:08:01,190 --> 00:08:03,150
If Robert comes looking for me,
163
00:08:03,233 --> 00:08:06,111
tell him I'm hot on the trail
of the Hope Diamond.
164
00:08:06,195 --> 00:08:07,654
I didn't know it was missing.
165
00:08:07,738 --> 00:08:09,489
It isn't, but Robert doesn't know that.
166
00:08:11,408 --> 00:08:12,784
I came on at nine.
167
00:08:12,868 --> 00:08:15,037
Mrs. Hellinger was gone when I got here.
168
00:08:15,120 --> 00:08:16,288
Are you sure?
169
00:08:16,371 --> 00:08:17,831
Sure, I'm sure.
170
00:08:17,915 --> 00:08:20,125
Some guy sent her a dozen roses, right?
171
00:08:20,209 --> 00:08:22,336
So I called her up to tell her. No answer.
172
00:08:22,419 --> 00:08:24,129
-[phone ringing]
-I still got 'em over there on the desk.
173
00:08:24,213 --> 00:08:25,631
Well, did you check her apartment?
174
00:08:25,714 --> 00:08:27,341
No, what for? Out is out.
175
00:08:27,424 --> 00:08:29,009
She said last night
176
00:08:29,092 --> 00:08:30,469
that she was going
to sleep late this morning.
177
00:08:30,552 --> 00:08:34,556
Oh, you must be Dennis.
178
00:08:34,640 --> 00:08:36,141
I looked at the card.
179
00:08:36,225 --> 00:08:37,768
I like to keep up on things.
180
00:08:37,851 --> 00:08:39,937
Why don't we check her
apartment just to be sure?
181
00:08:40,020 --> 00:08:41,271
Sure of what?
182
00:08:41,355 --> 00:08:42,648
Sometime during the night
183
00:08:42,731 --> 00:08:43,982
she didn't suffer from a cerebral incident
184
00:08:44,066 --> 00:08:46,026
or a coronary occlusion or worse.
185
00:08:46,109 --> 00:08:47,069
You know, Mac...
186
00:08:47,152 --> 00:08:48,654
Dennis.
187
00:08:48,737 --> 00:08:50,530
Dennis. You've got a morbid imagination.
188
00:08:57,246 --> 00:08:58,664
Christina?
189
00:08:58,747 --> 00:09:01,083
Just don't touch anything, all right?
190
00:09:01,166 --> 00:09:02,668
I shouldn't be doing this.
191
00:09:20,644 --> 00:09:22,938
Hey, what are you doing?
192
00:09:23,021 --> 00:09:25,315
[on voicemail] Pop, are you there?
It's Danny.
193
00:09:25,399 --> 00:09:26,733
Look, if you're there, pick up.
194
00:09:26,817 --> 00:09:28,318
I know it's early, but I gotta talk to...
195
00:09:28,402 --> 00:09:30,237
Hey, buddy, that's a private conversation.
196
00:09:30,320 --> 00:09:32,364
Well, look, it's 7:30
on Wednesday morning.
197
00:09:32,447 --> 00:09:33,824
The tax guys were here again yesterday,
198
00:09:33,907 --> 00:09:36,034
said that you had
an appointment with them.
199
00:09:36,118 --> 00:09:38,245
I stalled 'em, but they're not real happy.
200
00:09:38,328 --> 00:09:39,705
So get back to me, okay, Pop?
201
00:09:39,788 --> 00:09:41,790
[beeps]
202
00:09:46,670 --> 00:09:48,964
[phone ringing]
203
00:09:51,300 --> 00:09:54,094
Consolidated Casualty.
Dennis Stanton's office.
204
00:09:54,177 --> 00:09:55,429
It's me, dear heart.
205
00:09:55,512 --> 00:09:56,805
There you are.
206
00:09:56,888 --> 00:09:59,558
I'm on my way back from Carmel.
207
00:09:59,641 --> 00:10:01,351
Anything happening?
208
00:10:01,435 --> 00:10:03,186
Aside from a half-a-dozen
messages, not much.
209
00:10:03,270 --> 00:10:07,149
Robert Butler,
Robert Butler, Robert Butler.
210
00:10:07,232 --> 00:10:09,443
The fourth time he called
he left a message.
211
00:10:09,526 --> 00:10:12,946
It's unrepeatable. And two
calls from a Mrs. Hellinger.
212
00:10:13,030 --> 00:10:14,114
Did she leave a number?
213
00:10:14,197 --> 00:10:15,741
Yeah, right here.
214
00:10:15,824 --> 00:10:17,868
-Hello?
-Christine, it's Dennis.
215
00:10:17,951 --> 00:10:19,953
Oh, Dennis, thank God it's you.
216
00:10:20,037 --> 00:10:22,664
What is it? What's happened?
217
00:10:22,748 --> 00:10:25,250
It's Ben, my husband.
218
00:10:25,334 --> 00:10:26,668
Look, I've got to see you right away.
219
00:10:26,752 --> 00:10:27,753
Of course. Where are you?
220
00:10:28,670 --> 00:10:30,547
[Christine] A motel in Timber, just off
the interstate.
221
00:10:30,630 --> 00:10:32,007
Belvedere's.
222
00:10:32,090 --> 00:10:34,301
It's the first bungalow.
You can't miss it.
223
00:10:34,384 --> 00:10:35,719
[Dennis]
Well, I'm about an hour and a half away,
224
00:10:35,802 --> 00:10:37,679
but I'll get there as soon as I can.
225
00:10:53,945 --> 00:10:57,074
[sighs] Oh, Dennis.
226
00:10:57,157 --> 00:10:59,493
Come in, quick.
227
00:10:59,576 --> 00:11:01,286
Let me look at that face.
228
00:11:01,370 --> 00:11:03,038
No, please.
229
00:11:03,121 --> 00:11:04,164
I think you should see a doctor.
230
00:11:04,247 --> 00:11:05,290
No, I'm all right, really.
231
00:11:05,374 --> 00:11:07,376
Who did this?
232
00:11:07,459 --> 00:11:09,753
Ben?
233
00:11:09,836 --> 00:11:12,964
After last night, I went to see him.
234
00:11:13,048 --> 00:11:15,258
He's been staying at our place
in San Rafael
235
00:11:15,342 --> 00:11:17,302
the past few weeks.
236
00:11:17,386 --> 00:11:19,388
I wanted to have it out with him.
237
00:11:19,471 --> 00:11:24,351
I had no idea what a sick,
possessive man he is.
238
00:11:26,603 --> 00:11:30,690
Look, last night may not
have meant much to you.
239
00:11:30,774 --> 00:11:33,276
It meant everything to me.
240
00:11:33,360 --> 00:11:35,445
And to me.
241
00:11:38,490 --> 00:11:39,783
Thanks for saying that.
242
00:11:39,866 --> 00:11:42,202
No, I mean it.
243
00:11:42,285 --> 00:11:45,914
Your husband's not only
a bully, he's a fool as well.
244
00:11:45,997 --> 00:11:49,209
I told him I wanted a divorce.
245
00:11:49,292 --> 00:11:52,879
Don't worry, Dennis.
I have no designs on you.
246
00:11:52,963 --> 00:11:55,924
But you are the...
247
00:11:56,007 --> 00:11:58,176
the key that has suddenly opened the door
248
00:11:58,260 --> 00:12:01,221
to the rest of my life.
249
00:12:01,304 --> 00:12:03,390
When you told him,
is that when he struck you?
250
00:12:05,809 --> 00:12:08,145
He threatened to kill me.
251
00:12:08,228 --> 00:12:10,814
-Was he serious?
-Oh, yes.
252
00:12:10,897 --> 00:12:13,483
He said he couldn't stop me
from divorcing him,
253
00:12:13,567 --> 00:12:15,861
but he said I'd never live
to enjoy my freedom.
254
00:12:15,944 --> 00:12:17,946
[sobbing]
255
00:12:18,029 --> 00:12:19,739
I think we'd better go to the police.
256
00:12:19,823 --> 00:12:21,116
What are they gonna do?
257
00:12:21,199 --> 00:12:22,701
Protect me for the rest of my life?
258
00:12:22,784 --> 00:12:24,703
Christina.
259
00:12:24,786 --> 00:12:26,538
Besides, even if they could,
260
00:12:26,621 --> 00:12:28,623
you know they don't get
involved in domestic quarrels.
261
00:12:28,707 --> 00:12:30,709
Christina,
262
00:12:30,792 --> 00:12:33,211
threatening someone
with murder is a crime.
263
00:12:33,295 --> 00:12:36,047
The very least the police can do
is to put Ben on notice,
264
00:12:36,131 --> 00:12:38,300
keep him at bay.
265
00:12:38,383 --> 00:12:40,051
I doubt very much
266
00:12:40,135 --> 00:12:41,845
if he wants to spend
the rest of his life in prison.
267
00:12:41,928 --> 00:12:46,391
Please, you must protect yourself.
268
00:12:46,475 --> 00:12:51,021
All right. But it won't be just for me.
269
00:12:51,104 --> 00:12:54,608
He may know about us, Dennis,
about last night.
270
00:12:54,691 --> 00:12:56,026
He had a lot of friends at that party.
271
00:12:56,109 --> 00:12:57,777
Someone may have told him.
272
00:12:57,861 --> 00:12:58,987
He said a couple of things, veiled things,
273
00:12:59,070 --> 00:13:02,908
as if he knew something.
274
00:13:02,991 --> 00:13:04,451
Come on.
275
00:13:18,423 --> 00:13:20,258
-[suspenseful music playing]
-Were you followed to that motel?
276
00:13:20,342 --> 00:13:22,219
No, I don't think so. Why?
277
00:13:22,302 --> 00:13:25,096
We've picked up company.
278
00:13:25,180 --> 00:13:26,556
That's Ben's car.
279
00:13:26,640 --> 00:13:27,891
-Are you sure?
-Of course, I'm sure.
280
00:13:27,974 --> 00:13:29,184
Speed up. Let's get away from him.
281
00:13:29,267 --> 00:13:30,977
And let him know we're on to him?
282
00:13:31,061 --> 00:13:32,938
No, there's a police station
about ten blocks from here.
283
00:13:33,021 --> 00:13:35,524
I may even lure him to the front door.
284
00:13:35,607 --> 00:13:37,734
Operator, this is an emergency.
285
00:13:37,817 --> 00:13:40,737
Connect me right away with the
San Rafael Police Headquarters.
286
00:13:40,820 --> 00:13:41,988
Dennis!
287
00:13:44,699 --> 00:13:46,076
[Christina exclaiming]
288
00:13:50,830 --> 00:13:52,999
Are you all right?
289
00:13:53,083 --> 00:13:54,417
Yeah, I think so.
290
00:13:54,501 --> 00:13:55,877
[tires screeching]
291
00:14:05,262 --> 00:14:06,721
You're sure it was your husband's car?
292
00:14:06,805 --> 00:14:07,973
Yes.
293
00:14:08,056 --> 00:14:09,015
You see the license plates?
294
00:14:09,099 --> 00:14:11,810
I did, Lieutenant. Personalized, BJH60.
295
00:14:11,893 --> 00:14:13,603
His initials.
He bought that car for himself
296
00:14:13,687 --> 00:14:15,021
for his 60th birthday.
297
00:14:15,105 --> 00:14:16,106
Ishimine!
298
00:14:19,109 --> 00:14:20,151
Yes, sir?
299
00:14:20,235 --> 00:14:22,112
Get an APB on this car.
300
00:14:22,195 --> 00:14:23,863
Late model, dark Mercedes.
301
00:14:24,489 --> 00:14:26,283
Lieutenant, he's been staying
the last few weeks
302
00:14:26,366 --> 00:14:27,534
at our place in San Rafael.
303
00:14:28,577 --> 00:14:30,662
Ishimine, why don't you call
the San Rafael authorities,
304
00:14:30,745 --> 00:14:31,955
check him out?
305
00:14:32,038 --> 00:14:34,207
Mrs. Hellinger, you want to go
with Officer Ishimine,
306
00:14:34,291 --> 00:14:37,252
give him a description of your husband,
address, that sort of thing?
307
00:14:37,335 --> 00:14:38,587
-Certainly.
-Thank you.
308
00:14:39,212 --> 00:14:40,213
This way, ma'am.
309
00:14:45,176 --> 00:14:47,679
Who the hell do you think
I am, a social worker?
310
00:14:47,762 --> 00:14:49,347
Now, now, Perry, your blood pressure.
311
00:14:49,431 --> 00:14:52,058
No, you get yourself sideways
of an irate husband
312
00:14:52,142 --> 00:14:53,685
and I'm supposed to clean up your mess.
313
00:14:53,768 --> 00:14:54,686
Is that how it goes?
314
00:14:54,769 --> 00:14:56,229
The man threatened her life
and nearly made good on it.
315
00:14:56,313 --> 00:14:57,397
That's your business.
316
00:14:57,480 --> 00:14:59,357
Look, what do you want me to do,
317
00:14:59,441 --> 00:15:00,859
put a round-the-clock guard on her?
318
00:15:01,026 --> 00:15:02,736
Even if I wanted to, which I don't,
319
00:15:02,819 --> 00:15:04,154
I don't have the manpower to deal--
320
00:15:04,237 --> 00:15:05,530
This was an attempt on our lives.
321
00:15:05,614 --> 00:15:07,490
I have the dents in my car to prove it.
322
00:15:07,991 --> 00:15:10,827
Gee, I hope you've got
a good insurance company.
323
00:15:10,910 --> 00:15:12,245
Then you're not going to do anything?
324
00:15:12,329 --> 00:15:13,788
Not exactly.
325
00:15:13,872 --> 00:15:17,042
I'm gonna pick this guy up, if I can.
326
00:15:17,125 --> 00:15:19,252
Then I'm gonna get his side of the story.
327
00:15:19,336 --> 00:15:21,796
Then I'm gonna decide what,
328
00:15:21,880 --> 00:15:24,466
if anything, I'm gonna do about it.
329
00:15:24,549 --> 00:15:26,384
As always, Perry,
330
00:15:26,468 --> 00:15:29,346
your understanding leaves me awestruck.
331
00:15:29,429 --> 00:15:31,097
Hey, you're the one
332
00:15:31,181 --> 00:15:33,725
who sneaked into the wrong
bedroom, buddy boy, not me.
333
00:15:33,808 --> 00:15:35,226
Have a nice evening.
334
00:15:43,735 --> 00:15:45,320
And how long will you be
with us, Mr. Schneider?
335
00:15:45,403 --> 00:15:46,863
A day or so.
336
00:15:46,946 --> 00:15:49,616
I'll just leave the checkout date open.
337
00:15:49,699 --> 00:15:52,535
Will that be a king-size bed
or two doubles?
338
00:15:52,619 --> 00:15:55,705
Makes no difference.
339
00:15:55,789 --> 00:15:58,041
May I see a major credit card?
340
00:15:58,124 --> 00:16:00,877
Why don't you just put this on account?
341
00:16:04,255 --> 00:16:05,340
Luggage?
342
00:16:05,423 --> 00:16:06,633
Airline lost it.
343
00:16:06,716 --> 00:16:08,593
It should arrive in the morning.
344
00:16:08,677 --> 00:16:10,303
Of course.
345
00:16:12,514 --> 00:16:13,556
It's room 1233.
346
00:16:13,640 --> 00:16:16,643
The elevators are to your left.
347
00:16:16,726 --> 00:16:17,727
Have a nice evening.
348
00:16:17,811 --> 00:16:18,937
And the same to you.
349
00:16:28,988 --> 00:16:30,490
-[sirens in distance]
-Very nice.
350
00:16:30,573 --> 00:16:32,409
I'd still rather have gone to your place.
351
00:16:32,492 --> 00:16:33,827
Now, I am the only one who knows
352
00:16:33,910 --> 00:16:35,912
you're booked here, Mrs. Schneider.
353
00:16:35,995 --> 00:16:38,039
Let's keep it that way
until I talk to your husband.
354
00:16:38,123 --> 00:16:39,374
It will be very dreary for you here,
355
00:16:39,457 --> 00:16:41,209
but don't leave this room.
356
00:16:41,292 --> 00:16:42,293
If you need something from one
of the shops in the lobby,
357
00:16:42,377 --> 00:16:43,628
have a bellman bring it up,
358
00:16:43,712 --> 00:16:45,463
order your meals from room service,
359
00:16:45,547 --> 00:16:48,466
and under no circumstances
let anyone know where you are.
360
00:16:48,550 --> 00:16:49,676
You're not staying?
361
00:16:49,759 --> 00:16:52,387
Oh, tempting, but no.
362
00:16:52,470 --> 00:16:55,348
Dennis, I'm sorry I dragged you into this.
363
00:16:55,432 --> 00:16:56,766
Dragged? Don't be silly.
364
00:16:56,850 --> 00:16:58,059
No one threw a rope around my neck.
365
00:16:58,143 --> 00:16:59,352
Try and sleep.
366
00:17:17,078 --> 00:17:21,666
Well, Beth, when will I ever learn?
367
00:17:21,750 --> 00:17:25,211
Play with fire, you wind up with blisters.
368
00:17:28,089 --> 00:17:29,340
Don't be angry with me.
369
00:17:29,424 --> 00:17:32,093
It's not quite as sordid as it seems.
370
00:17:32,177 --> 00:17:34,721
Oh, you disagree?
371
00:17:34,804 --> 00:17:36,306
Well, forgive me, darling,
but weren't you the one
372
00:17:36,389 --> 00:17:37,891
who told me to get on with my life
373
00:17:37,974 --> 00:17:41,686
and not curl up in some corner
like a hermit?
374
00:17:41,770 --> 00:17:44,189
You were lying.
375
00:17:44,272 --> 00:17:47,650
Well, of course, you were.
376
00:17:47,734 --> 00:17:50,361
It's all your fault, you know.
377
00:17:52,280 --> 00:17:55,325
If you hadn't gone on ahead
so damned soon...
378
00:18:13,259 --> 00:18:17,222
[telephone ringing]
379
00:18:20,809 --> 00:18:23,186
Stanton.
380
00:18:23,269 --> 00:18:25,271
Oh, good morning, Lieutenant.
381
00:18:25,355 --> 00:18:27,232
Just so you know, I was up half the night
382
00:18:27,315 --> 00:18:29,192
trying to find your pal Hellinger.
383
00:18:29,275 --> 00:18:30,610
Concerned for me, were you?
384
00:18:30,693 --> 00:18:32,946
No, not really. I went home, went to bed,
385
00:18:33,029 --> 00:18:35,198
then I woke up in this cold sweat
386
00:18:35,281 --> 00:18:36,950
because I had visions of this headline:
387
00:18:37,033 --> 00:18:38,660
"Stanton dead.
388
00:18:38,743 --> 00:18:42,121
Catalano being investigated
for dereliction of duty."
389
00:18:42,205 --> 00:18:44,290
That's more like it.
390
00:18:44,374 --> 00:18:46,042
We came up empty.
391
00:18:46,125 --> 00:18:48,086
The San Rafael Police
checked out Hellinger's place
392
00:18:48,169 --> 00:18:49,796
last night around 3:00 a.m.
393
00:18:49,879 --> 00:18:52,048
it was locked up tight. No car anywhere.
394
00:18:52,131 --> 00:18:54,509
What about his office in the city?
395
00:18:54,592 --> 00:18:57,512
I said empty, Stanton. Zip. Zero.
396
00:18:57,595 --> 00:19:00,431
Day watch has been given a
description of him and his car.
397
00:19:00,515 --> 00:19:02,100
That's the best I can do for you.
398
00:19:02,183 --> 00:19:03,601
Well, thank you, Perry.
399
00:19:03,685 --> 00:19:05,061
Now, if I run across him,
400
00:19:05,144 --> 00:19:06,729
or if he tries to run across me again,
401
00:19:06,813 --> 00:19:08,606
I'll let you know.
402
00:19:36,009 --> 00:19:39,137
[suspenseful music]
403
00:21:13,189 --> 00:21:16,025
[telephone ringing]
404
00:21:16,109 --> 00:21:17,652
-Hello?
-[Dennis] It's me.
405
00:21:17,735 --> 00:21:19,445
Where have you been?
I've been worried sick.
406
00:21:19,529 --> 00:21:21,155
I checked out San Rafael.
407
00:21:21,239 --> 00:21:23,074
Ben's car is there. He isn't.
408
00:21:23,157 --> 00:21:24,158
Are you all right?
409
00:21:24,242 --> 00:21:25,660
Bored silly.
410
00:21:25,743 --> 00:21:26,869
Have you ever tried watching television
411
00:21:26,953 --> 00:21:27,912
at 10:00 in the morning?
412
00:21:27,996 --> 00:21:29,330
Not if I can help it.
413
00:21:29,414 --> 00:21:31,124
Look, sit tight for a while longer.
414
00:21:31,207 --> 00:21:33,042
I've got a couple more stops to make,
415
00:21:33,126 --> 00:21:35,420
and then I'm going down to
Ben's offices to poke round.
416
00:21:35,503 --> 00:21:37,338
Oh, Dennis, be careful.
417
00:21:37,422 --> 00:21:39,924
The police may have told his
sons, Danny and Joey, about us.
418
00:21:40,008 --> 00:21:41,467
I'm not one of their favorite people,
419
00:21:41,551 --> 00:21:44,137
and Danny's got a terrible temper.
420
00:21:44,220 --> 00:21:46,472
I can look after myself, dear heart.
421
00:21:46,556 --> 00:21:48,766
I'll call you later.
422
00:21:48,850 --> 00:21:51,602
Rose, get Joey
and tell him to get in here now.
423
00:21:51,686 --> 00:21:53,354
Thanks for holding on there, Mr. Brennan.
424
00:21:53,438 --> 00:21:55,314
You know, I think the problem is
425
00:21:55,398 --> 00:21:58,860
that the man that you spoke to,
my brother Joe, he...
426
00:21:58,943 --> 00:22:00,737
well, he used the wrong price schedule
427
00:22:00,820 --> 00:22:03,740
in order to give you that quote.
428
00:22:03,823 --> 00:22:06,868
Oh, no, sir. No, no, it's our fault.
429
00:22:06,951 --> 00:22:10,455
We intend to take responsibility for it.
430
00:22:10,538 --> 00:22:13,291
And if you have any further problems,
431
00:22:13,374 --> 00:22:15,877
please call and ask for me personally.
432
00:22:15,960 --> 00:22:18,421
And thank you. Bye.
433
00:22:18,504 --> 00:22:20,631
What's up, Danny?
434
00:22:20,715 --> 00:22:22,925
What is the matter with you, Joey?
435
00:22:23,009 --> 00:22:24,635
For four years Pop and I have been trying
436
00:22:24,719 --> 00:22:26,054
to cram this business
into that rock head of yours
437
00:22:26,137 --> 00:22:28,765
and you still screw up.
438
00:22:28,848 --> 00:22:31,059
-What?
-"What"!
439
00:22:31,142 --> 00:22:32,977
The Brennan job. We're gonna eat 900 bucks
440
00:22:33,061 --> 00:22:35,480
because you got chop suey for brains.
441
00:22:35,563 --> 00:22:37,106
Would you get off my back?
442
00:22:37,732 --> 00:22:39,108
It's not my idea I'm working here.
443
00:22:39,192 --> 00:22:40,568
It's the old man's, okay?
444
00:22:40,651 --> 00:22:42,028
Oh, yeah?
Well, what are you gonna do instead?
445
00:22:42,111 --> 00:22:44,113
You gonna go to law school?
You gonna be a doctor?
446
00:22:44,197 --> 00:22:45,990
You gonna find somebody else
who's gonna pay you
447
00:22:46,074 --> 00:22:47,950
what you drag out of
this company every week?
448
00:22:48,034 --> 00:22:49,535
In your dreams, pal!
449
00:23:05,051 --> 00:23:06,928
Yeah, right.
450
00:23:09,055 --> 00:23:11,390
So do you know where the old man is?
451
00:23:11,474 --> 00:23:12,809
No.
452
00:23:12,892 --> 00:23:15,603
Rosie said the cops are looking for him.
453
00:23:15,686 --> 00:23:17,355
Yeah, well, the cops
are crazy. You know pop.
454
00:23:17,438 --> 00:23:18,689
He probably went off to tahoe
for a couple of days.
455
00:23:18,773 --> 00:23:20,149
Probably to get away from her.
456
00:23:20,233 --> 00:23:22,068
[knocking]
457
00:23:22,151 --> 00:23:25,113
Mr. Hellinger? Mr. Hellinger?
458
00:23:25,196 --> 00:23:27,073
I'm Danny Hellinger. Can I help you?
459
00:23:27,156 --> 00:23:29,909
I'm Dennis Stanton.
I'm looking for your father.
460
00:23:29,992 --> 00:23:31,744
You're the guy that told the cops
461
00:23:31,828 --> 00:23:33,037
my father tried to kill you.
462
00:23:36,249 --> 00:23:38,376
Leave us alone here, Joey.
463
00:23:38,459 --> 00:23:39,377
Come on, Danny.
464
00:23:39,460 --> 00:23:41,546
Go on and get out.
465
00:23:49,303 --> 00:23:50,513
Mr. Stanton.
466
00:23:55,393 --> 00:23:56,519
Okay, what's going on?
467
00:23:56,602 --> 00:23:58,563
Precisely what I want to know
from you, Mr. Hellinger.
468
00:23:58,646 --> 00:24:01,691
Last night, your father,
or a reasonable facsimile,
469
00:24:01,774 --> 00:24:03,943
ran me off the road.
470
00:24:04,026 --> 00:24:06,154
You and my stepmother, you mean.
471
00:24:06,237 --> 00:24:07,780
The lady asked me for help
472
00:24:07,864 --> 00:24:10,408
after your father used her
as a punching bag.
473
00:24:10,491 --> 00:24:12,994
Is that what you used her for
the night before?
474
00:24:13,077 --> 00:24:15,621
You have an ugly sense of humor.
475
00:24:15,705 --> 00:24:17,582
Yes, well, I'm not very polite
when it comes to Christina.
476
00:24:17,665 --> 00:24:19,167
[intercom buzzing]
477
00:24:20,793 --> 00:24:22,086
Yes, Rose?
478
00:24:22,170 --> 00:24:24,630
Leon Vandermeer is on the line, sir.
479
00:24:25,131 --> 00:24:27,175
Tell him I'll call him right back.
480
00:24:27,258 --> 00:24:28,676
Leon Vandermeer.
481
00:24:28,759 --> 00:24:30,178
That's pretty high-powered legal advice.
482
00:24:30,761 --> 00:24:32,346
Not that it's any of your business.
483
00:24:32,430 --> 00:24:34,932
Look, Stanton, I don't know
where my father is,
484
00:24:35,016 --> 00:24:36,601
and even if I did, I wouldn't tell you.
485
00:24:36,684 --> 00:24:38,394
When was the last time you saw him?
486
00:24:38,477 --> 00:24:40,396
That's none of your business.
Now, look, I'm busy...
487
00:24:40,479 --> 00:24:41,814
Two days ago,
488
00:24:41,898 --> 00:24:44,817
he failed to show up for
a meeting with the tax people.
489
00:24:44,901 --> 00:24:46,485
Now, how long before that was he missing?
490
00:24:46,819 --> 00:24:49,155
He's not missing,
and I saw him Sunday morning.
491
00:24:49,238 --> 00:24:50,531
Now goodbye, Mr. Stanton.
492
00:24:54,493 --> 00:24:56,704
Listen, take some advice.
493
00:24:57,288 --> 00:24:58,706
Stay away from Christina.
494
00:24:58,789 --> 00:25:00,374
My father, he's an old man.
495
00:25:00,458 --> 00:25:02,168
He's in love with her.
He doesn't know any better.
496
00:25:02,835 --> 00:25:03,753
But I do.
497
00:25:05,588 --> 00:25:09,425
If you hear from him, call me.
498
00:25:23,147 --> 00:25:24,190
[suspenseful music playing]
499
00:25:28,319 --> 00:25:29,153
Yes, yes,
500
00:25:29,237 --> 00:25:30,613
fine, fine. Yes. Right.
501
00:25:30,696 --> 00:25:34,408
Right.
502
00:25:34,492 --> 00:25:36,244
Well, thanks for the use of your phone.
503
00:25:36,327 --> 00:25:37,912
No problem.
504
00:25:37,995 --> 00:25:39,497
You sure you don't wanna work out?
505
00:25:39,580 --> 00:25:42,041
-I'll get you some sweats.
-Oh, no. No. No, thanks.
506
00:25:42,124 --> 00:25:45,044
No, the lady's bored silly
and threatening mutiny
507
00:25:45,127 --> 00:25:47,338
if I don't get back to her right away.
508
00:25:47,421 --> 00:25:48,714
Anything serious?
509
00:25:48,798 --> 00:25:50,841
No, not really.
510
00:25:50,925 --> 00:25:55,346
Tell me about Ben and Christina Hellinger.
511
00:25:55,429 --> 00:25:57,265
What about them?
512
00:25:57,348 --> 00:25:59,934
Well, I'm caught up in rather
a strange situation, Ryan.
513
00:26:00,017 --> 00:26:01,644
Since you invited them to your party,
514
00:26:01,727 --> 00:26:04,105
I thought you may be able to
fill in some blanks.
515
00:26:05,648 --> 00:26:06,607
You know Ben.
516
00:26:06,691 --> 00:26:07,775
Older guy.
517
00:26:07,858 --> 00:26:09,610
Sort of a roughneck.
518
00:26:09,694 --> 00:26:11,862
San Francisco didn't exactly warm to him,
519
00:26:11,946 --> 00:26:14,115
despite his success.
520
00:26:14,198 --> 00:26:15,866
That's the kind of town this is.
521
00:26:15,950 --> 00:26:17,868
It's hard to buy your way in.
522
00:26:17,952 --> 00:26:20,913
And the lady?
523
00:26:20,997 --> 00:26:22,623
Socially ambitious.
524
00:26:22,707 --> 00:26:24,875
She wanted to come in from the cold.
525
00:26:24,959 --> 00:26:26,210
Juice?
526
00:26:26,294 --> 00:26:27,295
No.
527
00:26:28,421 --> 00:26:30,965
Christina and I had a fling last year.
528
00:26:31,048 --> 00:26:33,968
It was falling apart between
Alison and me even then.
529
00:26:34,051 --> 00:26:35,303
Christina started getting serious.
530
00:26:35,386 --> 00:26:36,804
I reminded her she had a husband.
531
00:26:36,887 --> 00:26:40,141
We had a blowout. That was that.
532
00:26:40,224 --> 00:26:42,852
Ben's been missing since last Sunday.
533
00:26:43,477 --> 00:26:46,897
Probably needed a change of scenery.
534
00:26:46,981 --> 00:26:48,733
Christina can be pretty tough
535
00:26:48,816 --> 00:26:50,151
if she doesn't get what she wants.
536
00:26:50,234 --> 00:26:52,653
Obviously, she wanted you.
537
00:26:52,737 --> 00:26:54,864
Now I guess she's after you.
538
00:27:14,884 --> 00:27:17,428
[classical music plays]
539
00:27:20,806 --> 00:27:22,725
[siren sounds]
540
00:27:36,864 --> 00:27:39,408
[chatter on police radio]
541
00:27:49,794 --> 00:27:50,878
Good evening, officer.
542
00:27:50,961 --> 00:27:52,588
May I see your license, please, sir?
543
00:27:52,671 --> 00:27:54,882
What's wrong? Did I miss a stop sign?
544
00:28:02,181 --> 00:28:04,141
Would you step out of the car,
please, sir?
545
00:28:04,850 --> 00:28:07,395
Well, I'm quite sure I wasn't speeding.
546
00:28:09,563 --> 00:28:11,524
Face the car,
hands spread in front of you.
547
00:28:11,607 --> 00:28:14,151
Now, really.
548
00:28:17,530 --> 00:28:19,198
Right hand behind your back, please.
549
00:28:19,281 --> 00:28:20,408
Not even a breathalyzer test?
550
00:28:20,491 --> 00:28:21,951
Now the left.
551
00:28:22,034 --> 00:28:23,702
May I ask what this is all about?
552
00:28:23,786 --> 00:28:25,538
Sure.
553
00:28:25,621 --> 00:28:27,373
At 6:00 p.m., an All Points
Bulletin went out
554
00:28:27,456 --> 00:28:28,958
on you and your car, Mr. Stanton.
555
00:28:29,041 --> 00:28:30,334
You're wanted for questioning
in the murder
556
00:28:30,418 --> 00:28:32,086
of a man named Benjamin Hellinger.
557
00:28:39,260 --> 00:28:41,262
I'm delighted I've finally found a way
558
00:28:41,345 --> 00:28:42,304
to amuse you, Lieutenant.
559
00:28:42,847 --> 00:28:44,932
I'm a sucker for The Three Stooges, too.
560
00:28:45,015 --> 00:28:46,142
Mind if I sit down?
561
00:28:46,225 --> 00:28:47,601
When I tell you to.
562
00:28:48,644 --> 00:28:49,770
Wait outside.
563
00:28:52,189 --> 00:28:55,484
Well, you finally blew it, Stanton.
I knew you would.
564
00:28:55,568 --> 00:28:57,987
You mean, once a thief, always a killer.
Doesn't quite follow.
565
00:28:58,070 --> 00:28:59,697
No, what follows is that
566
00:28:59,780 --> 00:29:01,532
you've got a natural born
contempt for the law.
567
00:29:01,615 --> 00:29:03,159
Only, this time the stakes are
a little bigger. Sit down!
568
00:29:03,242 --> 00:29:04,869
Thank you very much.
569
00:29:04,952 --> 00:29:08,414
We finally got you this time, buddy boy.
570
00:29:08,497 --> 00:29:10,040
You know, I'm only sorry
571
00:29:10,124 --> 00:29:11,750
we gotta turn you over
to the San Rafael cops,
572
00:29:11,834 --> 00:29:13,544
who, by the way, are on their
way here to pick you up.
573
00:29:13,627 --> 00:29:15,045
Well, before they get here,
why not fill me in?
574
00:29:15,129 --> 00:29:17,548
Just what exactly am I being charged with?
575
00:29:17,631 --> 00:29:18,674
Oh, you wanna know what we got?
576
00:29:18,757 --> 00:29:20,217
I'll tell you what we got.
577
00:29:20,301 --> 00:29:23,471
Around 4:00, the San Rafael cops get a tip
578
00:29:23,554 --> 00:29:25,598
that you've been lurking
around the Hellinger place.
579
00:29:25,681 --> 00:29:27,600
Now, they find Hellinger's
Mercedes in the garage.
580
00:29:27,683 --> 00:29:29,977
It wasn't too tough to figure
out that you found him.
581
00:29:30,060 --> 00:29:32,313
I didn't, but go on.
582
00:29:32,396 --> 00:29:33,689
Well, when they went inside,
583
00:29:33,772 --> 00:29:34,982
they found him in the steam shower
584
00:29:35,065 --> 00:29:36,734
with an ice pick through his heart.
585
00:29:36,817 --> 00:29:38,360
Now, they call the forensics
guy to dust for prints.
586
00:29:38,444 --> 00:29:41,113
He finds a lot of fresh ones
all over the car,
587
00:29:41,197 --> 00:29:43,073
inside the house,
and they're not the victim's.
588
00:29:43,157 --> 00:29:44,575
No, they were mine.
589
00:29:44,658 --> 00:29:46,202
I rest my case.
590
00:29:46,285 --> 00:29:47,620
Well, for what it's worth,
I didn't kill him,
591
00:29:47,703 --> 00:29:49,455
and there was no body in that shower
592
00:29:49,538 --> 00:29:51,957
when I was there at 10:00 this morning.
593
00:29:52,041 --> 00:29:54,668
For what it's worth, I don't believe you.
594
00:29:54,752 --> 00:29:56,962
Oh, think, Lieutenant,
595
00:29:57,046 --> 00:29:59,381
do you really think that I'm stupid enough
596
00:29:59,465 --> 00:30:02,843
to commit such a clumsy
and obvious murder?
597
00:30:02,927 --> 00:30:04,803
Yes.
598
00:30:04,887 --> 00:30:07,056
Or brave enough to kill a man
face-to-face with an ice pick?
599
00:30:07,556 --> 00:30:09,308
Well, now, that part doesn't fit,
600
00:30:09,391 --> 00:30:10,809
but I can live with it.
601
00:30:11,519 --> 00:30:15,189
This... tip, where did it come from?
602
00:30:15,856 --> 00:30:18,108
Over the phone. They didn't leave a name.
603
00:30:18,192 --> 00:30:19,985
[phone ringing]
604
00:30:20,069 --> 00:30:21,403
What?
605
00:30:21,487 --> 00:30:22,530
The officers from San Rafael are here
606
00:30:22,613 --> 00:30:23,948
to pick up the prisoner, sir.
607
00:30:24,448 --> 00:30:25,658
We'll be right out.
608
00:30:27,243 --> 00:30:30,913
By the way, the San Rafael Jail,
609
00:30:31,580 --> 00:30:34,416
you're just gonna love the cuisine.
610
00:30:37,044 --> 00:30:38,462
[police chatter over radio]
611
00:30:47,555 --> 00:30:49,139
-Charlie!
-Don't!
612
00:30:51,642 --> 00:30:53,477
It's okay, Charlie,
he's not going anywhere.
613
00:30:55,813 --> 00:30:57,439
Get in the van, quick.
614
00:30:59,775 --> 00:31:01,068
Shut the door.
615
00:31:04,738 --> 00:31:06,782
Now walk around to the front
and get behind that wheel.
616
00:31:09,034 --> 00:31:10,077
Now.
617
00:31:28,721 --> 00:31:30,139
Get some help!
618
00:31:58,917 --> 00:32:00,878
Oh, excuse me.
I wonder if you could help me.
619
00:32:00,961 --> 00:32:02,338
My wife seems to have fallen asleep,
620
00:32:03,047 --> 00:32:05,049
and I've forgotten my keycard.
621
00:32:05,132 --> 00:32:08,260
I got nobody in there, sir.
That's a checkout.
622
00:32:12,806 --> 00:32:15,392
Mrs. Schneider checked out
just after 6:00.
623
00:32:16,101 --> 00:32:19,396
We refunded $102.12
624
00:32:19,480 --> 00:32:21,732
from the cash she'd given us on account.
625
00:32:21,815 --> 00:32:24,610
Strange she didn't mention it to me
when she called.
626
00:32:24,860 --> 00:32:26,654
By the way, I can't remember
whether she called collect
627
00:32:26,737 --> 00:32:28,155
or charged it to the room.
628
00:32:28,238 --> 00:32:31,116
It was around 4:00, San Rafael.
629
00:32:31,200 --> 00:32:32,868
Oh, yes, yes, here it is.
630
00:32:32,951 --> 00:32:35,871
555-4851.
631
00:32:35,996 --> 00:32:40,584
The call was made at 4:15, and
she did charge it to the room.
632
00:32:40,668 --> 00:32:42,252
Mind if I take a look?
633
00:32:42,336 --> 00:32:43,962
Excuse me, Mr. Schneider,
634
00:32:44,046 --> 00:32:46,382
do you have some sort of identification?
635
00:32:46,465 --> 00:32:47,758
Of course.
636
00:32:48,717 --> 00:32:50,344
Well, never mind.
637
00:32:50,427 --> 00:32:52,388
I'll check it with my wife
when I get home.
638
00:32:52,471 --> 00:32:53,472
Thank you so much.
639
00:33:06,527 --> 00:33:08,487
San Rafael Police Department.
May I help you?
640
00:33:09,488 --> 00:33:10,447
Hello?
641
00:33:11,156 --> 00:33:12,032
Hello?
642
00:33:12,908 --> 00:33:13,784
Hello?
643
00:33:18,497 --> 00:33:20,833
Let me get this straight, Mrs. Hellinger.
644
00:33:20,916 --> 00:33:22,626
Last night after you
and Stanton left my office,
645
00:33:22,710 --> 00:33:24,002
you went to a hotel.
646
00:33:24,086 --> 00:33:26,839
Yes, The Albion. But he didn't stay.
647
00:33:26,922 --> 00:33:29,633
He was concerned about my safety,
648
00:33:29,717 --> 00:33:32,261
and his own, of course. He was very angry.
649
00:33:32,344 --> 00:33:33,929
He told me to stay in the room
650
00:33:34,012 --> 00:33:35,723
until he'd found my husband
and had it out with him.
651
00:33:37,015 --> 00:33:38,100
But I never thought he'd kill him.
652
00:33:38,183 --> 00:33:39,518
You've got to believe me.
653
00:33:40,477 --> 00:33:43,355
You stayed in this hotel, what, all night,
654
00:33:43,439 --> 00:33:44,690
all the next day?
655
00:33:44,773 --> 00:33:46,108
Yes.
656
00:33:46,191 --> 00:33:48,152
I had breakfast sent up around 8:00
657
00:33:48,235 --> 00:33:51,321
and lunch shortly past 1:00.
658
00:33:51,405 --> 00:33:53,866
The maid came in sometime in the
morning to make up the room.
659
00:33:53,949 --> 00:33:55,868
I don't remember exactly when.
660
00:33:55,951 --> 00:33:58,620
Oh, and around 3:00,
661
00:33:58,704 --> 00:34:00,956
I had some magazines sent up
from the newsstand.
662
00:34:01,039 --> 00:34:03,250
Dennis told me not to leave
the room for any reason.
663
00:34:03,333 --> 00:34:04,877
We'll check it out.
664
00:34:04,960 --> 00:34:07,087
Well, why did you leave?
Did Stanton call you?
665
00:34:07,171 --> 00:34:09,381
No. I saw the report of my
husband's death on the news.
666
00:34:09,465 --> 00:34:11,133
I was frightened.
667
00:34:11,216 --> 00:34:14,344
I just wanted to get home.
That's when I called you.
668
00:34:14,428 --> 00:34:16,346
I'm posting a man here in the apartment
669
00:34:16,430 --> 00:34:19,600
just in case Stanton comes
here looking for you.
670
00:34:19,683 --> 00:34:21,226
Thank you.
671
00:34:21,310 --> 00:34:23,312
You got nothing
to worry about, Mrs. Hellinger.
672
00:34:23,395 --> 00:34:24,688
We're gonna get him.
673
00:34:28,650 --> 00:34:30,903
[suspenseful music playing]
674
00:34:51,840 --> 00:34:52,966
[tires screech]
675
00:35:06,563 --> 00:35:09,566
A silent alarm. Dennis,
you're losing your touch.
676
00:35:20,619 --> 00:35:22,746
[glass shatters]
677
00:35:22,830 --> 00:35:25,457
[door clicks open]
678
00:35:43,392 --> 00:35:46,019
All right, where is he?
679
00:35:46,103 --> 00:35:47,729
Sir, I don't know.
680
00:35:47,813 --> 00:35:50,566
Oh, don't be ridiculous. You always know.
681
00:35:50,649 --> 00:35:51,567
Have you read this yet?
682
00:35:52,317 --> 00:35:54,027
Three times they mentioned
Consolidated Casualty.
683
00:35:54,111 --> 00:35:55,863
Oh, and this is nice.
684
00:35:55,946 --> 00:35:59,783
"Dennis Stanton, convicted
two years ago for grand theft,
685
00:35:59,867 --> 00:36:02,661
received a suspended sentence
and five years probation."
686
00:36:02,744 --> 00:36:06,123
That's just going to do
wonders for our reputation.
687
00:36:06,206 --> 00:36:08,375
Sir, honestly, I have no idea
where he is, but...
688
00:36:08,458 --> 00:36:10,043
Now listen, Miss Markowitz.
689
00:36:10,127 --> 00:36:11,461
The minute he calls,
690
00:36:11,545 --> 00:36:13,755
I want to know about it, you understand?
691
00:36:13,839 --> 00:36:15,424
Yes, sir.
692
00:36:15,507 --> 00:36:17,384
I'm not going to take
any heat for this guy.
693
00:36:17,467 --> 00:36:18,552
The next thing you know you'll
be seeing my name in the paper.
694
00:36:18,635 --> 00:36:20,429
[phone ringing]
695
00:36:20,512 --> 00:36:23,265
Consolidated Casualty.
Mr. Stanton's office.
696
00:36:23,348 --> 00:36:26,310
Like hiring him was my idea,
which it wasn't.
697
00:36:26,393 --> 00:36:28,145
Oh, hi, Mom.
698
00:36:29,730 --> 00:36:32,232
Do I take that to mean
that you can't talk now?
699
00:36:32,316 --> 00:36:35,444
You got that right.
The guy's a real schlemiel.
700
00:36:35,527 --> 00:36:37,279
Oh, I see. Robert's there with you.
701
00:36:37,613 --> 00:36:38,864
Of course, he is.
702
00:36:38,947 --> 00:36:40,699
Wait. Mom, why are you crying?
703
00:36:40,782 --> 00:36:42,492
Who's got shingles?
704
00:36:43,911 --> 00:36:47,497
All right. Miss Markowitz,
remember what I said.
705
00:36:47,581 --> 00:36:48,916
The minute he calls.
706
00:36:48,999 --> 00:36:51,293
Yes, sir.
707
00:36:51,376 --> 00:36:52,544
Where are you?
708
00:36:52,628 --> 00:36:54,212
No, don't tell me. I don't want to know.
709
00:36:54,796 --> 00:36:56,965
For the record, dear heart,
I did not kill that man.
710
00:36:57,049 --> 00:36:58,842
You think I don't know that?
711
00:36:58,926 --> 00:36:59,843
So who did?
712
00:36:59,927 --> 00:37:02,596
I'm working on it, though I
have a pretty fair idea.
713
00:37:02,679 --> 00:37:04,765
The widow Hellinger with
a little help from a friend.
714
00:37:04,848 --> 00:37:07,059
A few weeks ago,
Ben Hellinger changed his will,
715
00:37:07,142 --> 00:37:09,394
leaving his half of the community property
716
00:37:09,478 --> 00:37:10,646
to his son Danny.
717
00:37:10,729 --> 00:37:12,147
How did you find that out?
718
00:37:12,230 --> 00:37:13,815
You don't need to know that either.
719
00:37:13,899 --> 00:37:15,776
Now listen carefully.
720
00:37:15,859 --> 00:37:17,444
The night before last,
721
00:37:17,527 --> 00:37:20,864
Christina Hellinger stayed
at the Albion Hotel
722
00:37:20,948 --> 00:37:24,493
registered under the name
of Schneider. Room 1233.
723
00:37:24,993 --> 00:37:27,746
She made one phone call
to the San Rafael Police.
724
00:37:27,829 --> 00:37:29,623
That was the anonymous tip
that led them to me.
725
00:37:29,706 --> 00:37:32,334
But before that, she had to have
made at least one other call.
726
00:37:32,417 --> 00:37:34,419
Now, I need you to find out that number.
727
00:37:34,503 --> 00:37:36,463
How am I supposed to do that?
728
00:37:36,546 --> 00:37:38,548
That friend of yours, the computer hacker.
729
00:37:38,632 --> 00:37:41,385
Sheldon? You want me to call Sheldon?
730
00:37:41,468 --> 00:37:44,554
It took me three months
to get that guy off my back.
731
00:37:44,638 --> 00:37:46,056
You know, Rhoda,
732
00:37:46,139 --> 00:37:48,016
if this miscarriage of justice succeeds,
733
00:37:48,100 --> 00:37:49,851
more than likely,
734
00:37:49,935 --> 00:37:53,647
you'll find yourself
back in the secretarial pool.
735
00:37:53,730 --> 00:37:55,065
I'll get right on it.
736
00:37:55,148 --> 00:37:56,692
Good girl. I'll be in touch.
737
00:37:58,318 --> 00:38:01,947
[phone ringing]
738
00:38:02,030 --> 00:38:03,156
Catalano.
739
00:38:03,699 --> 00:38:05,283
Where are you?
740
00:38:05,367 --> 00:38:08,161
Immaterial. Now listen
to me carefully, Lieutenant.
741
00:38:08,662 --> 00:38:11,331
I'm going to help you win
a departmental commendation
742
00:38:11,415 --> 00:38:13,166
for solving the Hellinger murder.
743
00:38:13,250 --> 00:38:14,876
No, we got it solved.
744
00:38:14,960 --> 00:38:17,212
You get your butt in here
before you get it shot off.
745
00:38:17,295 --> 00:38:18,672
There are three things you have to do.
746
00:38:18,755 --> 00:38:20,549
First, have forensics check
over the entire house
747
00:38:20,632 --> 00:38:22,175
for traces of blood.
748
00:38:22,259 --> 00:38:23,677
He wasn't killed in that steam room.
749
00:38:23,760 --> 00:38:26,263
We know that. It was the living room.
750
00:38:26,346 --> 00:38:29,016
Why you stuck him in the shower
I haven't figured out yet.
751
00:38:29,099 --> 00:38:30,976
Two, ask those San Rafael patrolmen
752
00:38:31,059 --> 00:38:33,103
if the freezer chest
in the garage was padlocked
753
00:38:33,186 --> 00:38:34,479
when they found the body.
754
00:38:34,563 --> 00:38:36,398
Freezer chest?
755
00:38:36,481 --> 00:38:38,692
And third, find out from the pathologist
756
00:38:38,775 --> 00:38:41,236
if any of Hellinger's internal organs
757
00:38:41,319 --> 00:38:43,947
showed evidence of frozen tissue.
758
00:38:44,031 --> 00:38:46,283
Look, quit trying to cloud the issue
759
00:38:46,366 --> 00:38:48,326
and just get in here and give yourself up.
760
00:38:48,410 --> 00:38:49,911
I'll be in touch.
761
00:38:49,995 --> 00:38:53,165
Wait a minute! Stanton!
762
00:39:00,088 --> 00:39:01,089
Yes, sir?
763
00:39:01,798 --> 00:39:03,300
Give me the medical examiner.
764
00:39:03,383 --> 00:39:06,595
[suspenseful music]
765
00:39:37,584 --> 00:39:39,086
Do you always drive that skillfully?
766
00:39:39,169 --> 00:39:43,381
Only when I'm aiding and abetting a felon.
767
00:39:43,465 --> 00:39:44,800
You okay?
768
00:39:44,883 --> 00:39:47,511
Oh, never better. Did you get it?
769
00:39:47,594 --> 00:39:50,514
I want you to know
that this is costing me dinner
770
00:39:50,597 --> 00:39:53,225
with Sheldon and his parents,
Saturday night.
771
00:39:53,308 --> 00:39:54,851
Remind me to put you in for a raise.
772
00:39:54,935 --> 00:39:56,520
Put me in for a raise.
773
00:39:56,603 --> 00:39:58,939
555-8290.
774
00:39:59,022 --> 00:40:01,691
Now, unless I'm mistaken, this is either
775
00:40:01,775 --> 00:40:04,069
the Hellinger office
or Danny Hellinger's home number.
776
00:40:04,152 --> 00:40:06,822
You're mistaken. I already checked it out.
777
00:40:06,905 --> 00:40:09,491
The number is listed to Joseph Hellinger.
778
00:40:09,574 --> 00:40:10,867
Brother Joey.
779
00:40:10,951 --> 00:40:14,579
But of course it is!
780
00:40:14,663 --> 00:40:17,082
Left at the lights, Rhoda,
then three blocks and pull over.
781
00:40:18,667 --> 00:40:20,377
Wait a minute. That's a police station.
782
00:40:20,460 --> 00:40:22,671
Yes. I've decided to give myself up.
783
00:40:24,506 --> 00:40:26,716
Come in.
784
00:40:26,800 --> 00:40:28,260
Here he is, Lieutenant.
785
00:40:28,343 --> 00:40:30,846
So you finally got smart. Good thinking.
786
00:40:30,929 --> 00:40:32,180
Now, before you start
on the lecture, Lieutenant,
787
00:40:32,264 --> 00:40:33,223
I think I've figured this out.
788
00:40:33,306 --> 00:40:34,808
That makes two of us.
789
00:40:34,891 --> 00:40:35,976
Would you mind closing
the door on your way out?
790
00:40:36,059 --> 00:40:38,478
Yes, sir.
791
00:40:38,562 --> 00:40:40,230
The pathologist's report.
792
00:40:40,313 --> 00:40:42,440
Internal organs do show signs
of having been frozen.
793
00:40:42,524 --> 00:40:44,317
In the garage freezer chest, no doubt.
794
00:40:44,401 --> 00:40:46,486
Yeah, the San Rafael cops said
there was no padlock
795
00:40:46,570 --> 00:40:48,363
on the chest when they investigated.
796
00:40:48,446 --> 00:40:50,115
It was empty.
797
00:40:50,198 --> 00:40:51,449
Well, it was locked when I was there
earlier in the morning.
798
00:40:51,533 --> 00:40:53,910
So someone, not Mrs. Hellinger,
799
00:40:53,994 --> 00:40:55,203
came back after I left,
800
00:40:55,287 --> 00:40:56,705
removed the body from the freezer,
801
00:40:56,788 --> 00:40:58,748
stuck it in the steam shower to thaw out
802
00:40:58,832 --> 00:41:01,459
in an attempt to mask
the real time of death.
803
00:41:01,543 --> 00:41:03,879
Which could have been
as long ago as Sunday or Monday.
804
00:41:03,962 --> 00:41:05,839
And I was out of town
until Tuesday morning.
805
00:41:05,922 --> 00:41:10,177
For the record, Stanton, I no
longer consider you a suspect.
806
00:41:10,260 --> 00:41:11,344
Oh.
807
00:41:11,428 --> 00:41:13,555
Just a gullible patsy.
808
00:41:13,638 --> 00:41:15,724
A misdemeanor at worst.
809
00:41:15,807 --> 00:41:19,394
So who did kill the guy?
810
00:41:19,477 --> 00:41:21,313
-Christina Hellinger.
-Huh?
811
00:41:21,396 --> 00:41:23,148
But she needed help to create the illusion
812
00:41:23,231 --> 00:41:25,066
that he was still alive
while I was being set up.
813
00:41:25,150 --> 00:41:26,818
Help from whom?
814
00:41:26,902 --> 00:41:29,738
From her stepson Joey,
a wastrel with a love of money.
815
00:41:29,821 --> 00:41:31,448
Now, his father had
cut him out of his will
816
00:41:31,531 --> 00:41:34,201
and left everything
to his elder son Danny.
817
00:41:34,284 --> 00:41:37,871
I'm sure that Joey agreed
to help the widow out
818
00:41:37,954 --> 00:41:39,706
for a hefty slice of her inheritance.
819
00:41:39,789 --> 00:41:41,625
Yeah, but can we take that to court?
820
00:41:41,708 --> 00:41:44,294
I doubt it. On the other hand,
821
00:41:44,377 --> 00:41:46,171
if you set two untrustworthy
people on a collision course,
822
00:41:46,254 --> 00:41:47,839
anything can happen.
823
00:41:47,923 --> 00:41:49,257
Now, may I suggest a plan of action?
824
00:41:49,341 --> 00:41:50,842
-No.
-Fine.
825
00:41:50,926 --> 00:41:52,594
All right, let's hear it.
826
00:41:52,677 --> 00:41:55,180
Firstly, alert the media
that I've been recaptured.
827
00:41:55,263 --> 00:41:57,098
Secondly, make sure
828
00:41:57,182 --> 00:42:00,143
that Christina Hellinger knows about it.
829
00:42:00,227 --> 00:42:02,896
Ryan? Christina Hellinger.
830
00:42:02,979 --> 00:42:06,316
Well, I'm fine now,
but it's been a terrible ordeal.
831
00:42:06,399 --> 00:42:09,778
I guess you heard. They caught
Dennis Stanton trying to leave town.
832
00:42:09,861 --> 00:42:11,696
I can't imagine why he did it.
833
00:42:11,780 --> 00:42:14,032
I suppose if you've lived most
of your life outside the law,
834
00:42:14,115 --> 00:42:16,409
murder comes easy.
835
00:42:16,493 --> 00:42:20,121
Ryan, I know this probably seems
inappropriate this soon,
836
00:42:20,205 --> 00:42:22,123
but I'd like to see you. I mean,
837
00:42:22,207 --> 00:42:25,377
now that you and Alison
are no longer together.
838
00:42:25,460 --> 00:42:26,836
Well, I just thought
839
00:42:26,920 --> 00:42:28,922
you might be feeling a little lonely,
840
00:42:29,005 --> 00:42:31,258
and God knows I could use
someone to talk to right now.
841
00:42:33,677 --> 00:42:35,220
Of course.
842
00:42:35,303 --> 00:42:37,555
Well, perhaps when you get back.
843
00:42:37,639 --> 00:42:40,809
You will call me?
844
00:42:40,892 --> 00:42:43,645
Yes, I understand. Sorry I bothered you.
845
00:42:47,315 --> 00:42:50,819
Too bad, Christina. More rejection?
846
00:42:51,736 --> 00:42:54,364
Dennis. But they arrested you again.
847
00:42:54,447 --> 00:42:55,907
Oh, arrest is one thing.
848
00:42:55,991 --> 00:42:57,450
Keeping me behind bars
is quite another matter.
849
00:42:57,534 --> 00:42:59,244
Since your doorman knows me by sight,
850
00:42:59,327 --> 00:43:02,080
I dropped in through your bedroom window.
851
00:43:02,163 --> 00:43:06,293
Oh, not the police.
852
00:43:06,376 --> 00:43:08,753
When we meant so much to each other.
853
00:43:08,837 --> 00:43:10,130
What do you want?
854
00:43:10,213 --> 00:43:12,382
Why, you, of course.
855
00:43:12,465 --> 00:43:14,301
I realize I'm not quite the social lion
856
00:43:14,384 --> 00:43:16,052
that Ryan Donovan is,
857
00:43:16,136 --> 00:43:18,430
nor nearly as wealthy,
but I do have my attributes.
858
00:43:18,513 --> 00:43:20,807
You must be crazy.
859
00:43:20,890 --> 00:43:23,018
I do know that you killed Ben.
860
00:43:23,101 --> 00:43:24,936
In a fit of anger, I'm sure.
861
00:43:25,020 --> 00:43:28,690
No one would commit such
a sloppy premeditated murder.
862
00:43:28,773 --> 00:43:30,025
You are crazy.
863
00:43:30,108 --> 00:43:32,277
All right, if I can't have you,
864
00:43:32,360 --> 00:43:34,696
let's settle for cash.
865
00:43:34,779 --> 00:43:36,614
A small share of your inheritance.
866
00:43:36,698 --> 00:43:40,160
I must warn you, Christina.
You know, your plan won't work.
867
00:43:40,243 --> 00:43:42,203
The pathologists aren't stupid.
868
00:43:42,287 --> 00:43:43,788
They'll know that Ben
was killed several days ago
869
00:43:43,872 --> 00:43:45,373
and his body frozen.
870
00:43:45,457 --> 00:43:48,543
And then, of course,
you always run the risk
871
00:43:48,626 --> 00:43:52,005
that Joey will talk.
872
00:43:52,088 --> 00:43:54,799
By the way, did he inflict
those bruises on your face
873
00:43:54,883 --> 00:43:56,301
or were they do-it-yourself?
874
00:43:56,384 --> 00:43:58,345
I don't know what you're talking about.
875
00:43:58,428 --> 00:44:00,805
On the other hand, we do have
a reasonable alternative.
876
00:44:00,889 --> 00:44:02,849
Suppose, for the sake of argument,
877
00:44:02,932 --> 00:44:06,478
that you and I were together
at my place on Sunday
878
00:44:06,561 --> 00:44:10,690
all day and all evening,
I could swear to it.
879
00:44:12,734 --> 00:44:15,070
I'm listening.
880
00:44:15,153 --> 00:44:19,574
As for Joey, well,
he was furious with his father.
881
00:44:19,657 --> 00:44:23,119
He drove to San Rafael to confront him.
882
00:44:23,203 --> 00:44:25,955
They got into a terrible row
over the new will.
883
00:44:26,039 --> 00:44:29,250
And he stabbed him with the ice pick.
884
00:44:29,334 --> 00:44:32,045
In a panic, he stuffed the body
into the freezer
885
00:44:32,128 --> 00:44:34,631
while he figured out what to do next.
886
00:44:34,714 --> 00:44:36,549
When he saw you and I together
887
00:44:36,633 --> 00:44:39,135
at Ryan Donovan's party, it came to him.
888
00:44:39,219 --> 00:44:40,762
He drove his father's car
889
00:44:40,845 --> 00:44:43,723
to make it appear
that Ben was still alive,
890
00:44:43,807 --> 00:44:45,892
and then framed me for murder.
891
00:44:45,975 --> 00:44:47,560
You, of course,
892
00:44:47,644 --> 00:44:51,481
were completely blameless
in the whole affair.
893
00:44:52,982 --> 00:44:54,609
Joey will claim otherwise.
894
00:44:54,692 --> 00:44:57,445
Who'll believe him?
He's never liked you anyway.
895
00:44:57,529 --> 00:45:00,824
Striking out at you would be only natural.
896
00:45:00,907 --> 00:45:03,785
Any sort of personal
involvement between you and me,
897
00:45:03,868 --> 00:45:06,496
that wouldn't be part of it.
898
00:45:07,872 --> 00:45:10,333
No offense,
899
00:45:10,417 --> 00:45:14,045
but all things considered,
I'd rather have the money.
900
00:45:17,090 --> 00:45:20,051
All right, how much?
901
00:45:20,135 --> 00:45:21,928
Say a million.
902
00:45:22,011 --> 00:45:24,389
[Christina over radio] And what's to stop
you from coming back a year from now for,
903
00:45:24,472 --> 00:45:25,974
oh, say another million?
904
00:45:26,057 --> 00:45:27,809
[Dennis] The threat of jail.
905
00:45:27,892 --> 00:45:31,229
Having perjured myself, I could
hardly go to the police
906
00:45:31,312 --> 00:45:34,065
without implicating myself
as an accessory after the fact.
907
00:45:36,693 --> 00:45:38,528
Your move, Joey.
908
00:45:46,411 --> 00:45:47,829
Okay.
909
00:45:52,167 --> 00:45:54,085
What kind of deal can I make?
910
00:45:58,339 --> 00:45:59,632
[Dennis laughing]
911
00:45:59,716 --> 00:46:02,260
Oh, listen to this one. Marvelous.
912
00:46:02,343 --> 00:46:03,720
"The case was broken open
913
00:46:03,803 --> 00:46:05,388
through the efforts of Dennis Stanton,
914
00:46:05,472 --> 00:46:07,182
an investigator
for Consolidated Casualty,
915
00:46:07,265 --> 00:46:10,727
at one time considered
a prime suspect in the murder."
916
00:46:11,811 --> 00:46:13,521
Crazy lady.
917
00:46:13,605 --> 00:46:16,774
She thought she had
a chance with Ryan Donovan.
918
00:46:16,858 --> 00:46:18,776
And everything that went with him.
919
00:46:18,860 --> 00:46:22,906
Now she is what I call a social climber.
920
00:46:22,989 --> 00:46:23,948
[exclaims]
921
00:46:24,032 --> 00:46:25,033
Dennis!
922
00:46:27,744 --> 00:46:30,538
Terrific job.
923
00:46:30,622 --> 00:46:33,041
Really terrific job.
924
00:46:33,124 --> 00:46:36,211
Why, thank you, Robert.
How nice of you to say so,
925
00:46:36,294 --> 00:46:38,838
considering I didn't save
the company one thin dime.
926
00:46:38,922 --> 00:46:41,090
Money? What's that?
927
00:46:41,174 --> 00:46:43,051
I'm talking about press.
928
00:46:43,134 --> 00:46:46,429
I'm talking about the kind of
publicity that money can't buy.
929
00:46:46,513 --> 00:46:48,515
No chance of me converting that enthusiasm
930
00:46:48,598 --> 00:46:50,558
to a few days off?
931
00:46:50,642 --> 00:46:52,435
Days off? Not a chance.
932
00:46:52,519 --> 00:46:56,814
As a matter of fact, I have a
couple of new cases for you.
933
00:46:56,898 --> 00:46:59,067
If things keep going
the way they're going,
934
00:46:59,150 --> 00:47:02,529
I might get that transfer
to the New York office.
935
00:47:02,612 --> 00:47:04,405
Ciao.
936
00:47:05,823 --> 00:47:07,242
New York!
937
00:47:07,325 --> 00:47:10,286
New York.
938
00:47:10,370 --> 00:47:12,872
This one's yours. I'll take this one.
939
00:47:12,956 --> 00:47:14,165
Right.
940
00:47:25,593 --> 00:47:28,304
[cheerful orchestral music]
68481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.