All language subtitles for Murder.She.Wrote.S07E02.Deadly.Misunderstanding.1080p.AMZN.DD2.0.x265.HEVC-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:03,045 You know, sometimes I wish that he was dead. 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,090 [Jessica] Tonight on Murder She, Wrote. 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,717 Hank, you better watch your mouth, 4 00:00:07,800 --> 00:00:08,968 or you'll be spitting your teeth 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,010 out of the hash browns. 6 00:00:10,094 --> 00:00:11,721 Did you say stabbed? 7 00:00:11,804 --> 00:00:13,305 With a scissors. 8 00:00:13,389 --> 00:00:15,349 Wouldn't you like some herb tea, sheriff? 9 00:00:15,433 --> 00:00:17,935 Hey, Mrs. F, I'm trying to investigate a murder here. 10 00:00:18,018 --> 00:00:20,229 What kind of girl did he think I was? 11 00:00:20,312 --> 00:00:22,565 My embarrassing bicycle accident 12 00:00:22,648 --> 00:00:24,108 is nobody's business. 13 00:00:24,191 --> 00:00:26,485 -Jeff... -Melissa, what's the matter? 14 00:00:26,569 --> 00:00:27,862 Please help me. 15 00:00:27,945 --> 00:00:29,655 [dramatic music] 16 00:00:32,074 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 17 00:01:20,831 --> 00:01:23,751 [gentle music] 18 00:01:32,051 --> 00:01:33,385 Maybe we should have gone 19 00:01:33,469 --> 00:01:34,970 for the bigger lettering, Mr. Devlin. 20 00:01:35,387 --> 00:01:37,389 No, I think it's adequate for the purpose, Jeff. 21 00:01:42,520 --> 00:01:43,729 Hi, Melissa. 22 00:01:45,356 --> 00:01:46,315 Hi, Jeff. 23 00:01:51,320 --> 00:01:53,072 If you're finished there, Mr. Ogden, 24 00:01:54,448 --> 00:01:56,075 we have a newspaper to get out. 25 00:01:56,158 --> 00:01:57,159 Sir? 26 00:01:59,411 --> 00:02:00,704 Oh, right. 27 00:02:02,873 --> 00:02:05,334 [Jessica] Yes, I'll have it for you Friday at the latest. 28 00:02:05,751 --> 00:02:08,420 Well, I'm polishing the last two chapters now. 29 00:02:08,504 --> 00:02:10,047 With a pencil. 30 00:02:10,130 --> 00:02:12,842 Thank goodness it was my left arm. 31 00:02:12,925 --> 00:02:15,761 Oh, yes, I've got somebody typing for me. 32 00:02:15,845 --> 00:02:17,596 No, no, no, it's fine, really. 33 00:02:17,680 --> 00:02:21,475 No, it was just a silly fall off my bicycle. 34 00:02:22,393 --> 00:02:23,894 Look, I will phone you 35 00:02:23,978 --> 00:02:25,813 as soon as I've mailed it off, all right? 36 00:02:26,772 --> 00:02:27,857 Bye. 37 00:02:29,984 --> 00:02:31,151 [sighs] 38 00:02:31,235 --> 00:02:33,237 [typewriter clacking] 39 00:02:51,797 --> 00:02:54,925 This is such a wonderful old typewriter, Mrs. Fletcher. 40 00:02:55,009 --> 00:02:56,510 Where did you ever find it? 41 00:02:56,594 --> 00:02:58,554 In an antique shop? 42 00:02:58,637 --> 00:03:01,056 Well, I've had it for a number of years. 43 00:03:01,140 --> 00:03:03,058 But I don't want to interrupt your work, Melissa. 44 00:03:03,142 --> 00:03:05,686 Oh, well, I'm ready for a break. 45 00:03:06,520 --> 00:03:09,940 I have to be careful about not overworking. 46 00:03:10,024 --> 00:03:12,693 My mother says that I have a frail constitution. 47 00:03:12,776 --> 00:03:14,069 I think it just comes from being 48 00:03:14,153 --> 00:03:16,113 sensitive and creative. 49 00:03:16,196 --> 00:03:18,240 Yes, well, I suppose that could account for it. 50 00:03:18,324 --> 00:03:20,409 Did I tell you that I'm taking a writing class? 51 00:03:20,492 --> 00:03:22,828 Oh, yes, I believe you mentioned it several times. 52 00:03:22,912 --> 00:03:24,788 Well, I don't want to keep you from your work. 53 00:03:24,872 --> 00:03:26,832 Well, this is a short story that I wrote for the class. 54 00:03:26,916 --> 00:03:28,250 Oh, isn't that exciting. 55 00:03:28,334 --> 00:03:30,377 I know it's kind of an imposition, 56 00:03:30,461 --> 00:03:32,755 but since we're almost collaborators, 57 00:03:32,838 --> 00:03:34,757 maybe you could read it and... 58 00:03:34,840 --> 00:03:36,675 and tell me if it's any good? 59 00:03:36,759 --> 00:03:38,677 Melissa, I would love to read it. 60 00:03:38,761 --> 00:03:40,387 But I'm afraid it's going to have to wait 61 00:03:40,471 --> 00:03:42,056 until after the book is shipped. 62 00:03:42,139 --> 00:03:43,724 Oh, well, there's no hurry. 63 00:03:43,807 --> 00:03:45,351 I mean, I can't show it to Ralph. 64 00:03:45,434 --> 00:03:47,770 He thinks all my creative ideas are stupid. 65 00:03:47,853 --> 00:03:49,772 Like his aren't. 66 00:03:49,855 --> 00:03:52,232 You have any idea what it's like being married to a man 67 00:03:52,316 --> 00:03:54,860 whose lips move when he reads traffic signs? 68 00:03:54,944 --> 00:03:56,946 Ah, yes, well, I'm going to take my coffee, 69 00:03:57,029 --> 00:03:58,489 and I'm going to continue... 70 00:03:58,572 --> 00:04:00,074 I don't know what his problem is, actually. 71 00:04:00,157 --> 00:04:02,242 He's always at the lumberyard doing his billing 72 00:04:02,326 --> 00:04:04,036 when I'm at class. 73 00:04:04,662 --> 00:04:06,622 Uh-oh. I better go. 74 00:04:06,705 --> 00:04:08,832 He's gonna be really bent out of shape if I don't get dinner 75 00:04:08,916 --> 00:04:10,668 on the table by the time he gets home. 76 00:04:10,751 --> 00:04:11,835 Melissa... 77 00:04:12,503 --> 00:04:14,129 I'll see you in the morning, Mrs. Fletcher. 78 00:04:14,213 --> 00:04:16,465 Yes, and please make it early. 79 00:04:16,548 --> 00:04:19,134 The manuscript's promised for Friday. 80 00:04:19,218 --> 00:04:22,262 Yeah, Friday. No problem. 81 00:04:23,472 --> 00:04:24,390 [door closes] 82 00:04:24,473 --> 00:04:26,475 [sighs] 83 00:04:46,328 --> 00:04:48,914 Hi, darling. How was your day? 84 00:04:48,998 --> 00:04:50,541 It was just wonderful, honey. 85 00:04:53,544 --> 00:04:55,170 What's for dinner? 86 00:04:55,254 --> 00:04:57,548 I didn't see anything in the fridge. 87 00:04:57,631 --> 00:05:00,467 There's a quiche Florentine on the top shelf. 88 00:05:00,551 --> 00:05:02,052 Oh, is that what that is? 89 00:05:04,138 --> 00:05:05,931 What the hell kind of food is that? 90 00:05:07,016 --> 00:05:09,268 I'm only thinking of your cholesterol, Ralph. 91 00:05:09,351 --> 00:05:11,145 Well, I'm gonna starve to death 92 00:05:11,228 --> 00:05:12,646 before my cholesterol gets to me. 93 00:05:12,730 --> 00:05:14,106 Don't get grumpy, Ralph. 94 00:05:14,189 --> 00:05:15,649 It's better to light a candle 95 00:05:15,733 --> 00:05:17,651 than to stumble in the darkness. 96 00:05:17,735 --> 00:05:20,154 Yeah? Who says? 97 00:05:20,237 --> 00:05:21,697 Emily Dickinson. 98 00:05:21,780 --> 00:05:23,574 One of those broads at the beauty parlor 99 00:05:23,657 --> 00:05:25,743 been filling your head with baloney again? 100 00:05:25,826 --> 00:05:29,830 Or is it somebody in your writing class? 101 00:05:31,290 --> 00:05:32,416 Just forget it! 102 00:05:34,626 --> 00:05:36,628 [door slams] 103 00:05:38,797 --> 00:05:42,009 "Scott had to get there before her plane left. 104 00:05:42,843 --> 00:05:46,722 She had to know that it was he who had saved her reputation, 105 00:05:47,765 --> 00:05:49,683 that he had done it for her, 106 00:05:50,184 --> 00:05:52,728 because of all the women in the world, 107 00:05:52,811 --> 00:05:56,148 Clarissa was the only one he could ever love. 108 00:05:57,232 --> 00:05:58,817 But the gate was closed. 109 00:05:58,901 --> 00:06:00,652 The great silver bird slipping away 110 00:06:00,736 --> 00:06:02,696 into the ocean of night. 111 00:06:02,780 --> 00:06:05,491 Scott caught a glimpse of himself in a glass wall, 112 00:06:05,574 --> 00:06:06,950 a man lost, 113 00:06:07,576 --> 00:06:09,203 perdu. 114 00:06:09,286 --> 00:06:10,746 And he knew 115 00:06:10,829 --> 00:06:13,665 he would never see Clarissa again." 116 00:06:16,168 --> 00:06:17,753 As you know, 117 00:06:17,836 --> 00:06:21,882 it is my custom to read assignments anonymously. 118 00:06:22,466 --> 00:06:26,929 This story certainly is filled with emotion. 119 00:06:27,012 --> 00:06:28,806 I thought the emotion was all phony. 120 00:06:28,889 --> 00:06:32,184 I didn't understand the hero's motivation. 121 00:06:32,267 --> 00:06:34,645 I liked the part where the young man 122 00:06:34,728 --> 00:06:36,522 saved her from suicide. 123 00:06:36,605 --> 00:06:38,023 Get serious, Grandma. 124 00:06:38,107 --> 00:06:39,566 It's undernourished Fannie Hurst. 125 00:06:39,650 --> 00:06:41,902 Strictly comic book material. 126 00:06:43,862 --> 00:06:45,489 Mr. Garrison... 127 00:06:47,574 --> 00:06:51,161 I was wondering if you maybe have read my story? 128 00:06:51,245 --> 00:06:52,704 Not yet, Melissa. 129 00:06:52,788 --> 00:06:54,748 Perhaps we'll get to it next time. 130 00:06:54,832 --> 00:06:56,041 Good night. 131 00:06:56,125 --> 00:06:57,543 Good night. 132 00:07:04,133 --> 00:07:05,300 How's everything going 133 00:07:05,384 --> 00:07:06,718 over at Mrs. Fletcher's, Melissa? 134 00:07:06,802 --> 00:07:08,428 How's her broken arm? 135 00:07:08,512 --> 00:07:12,099 Oh, I don't think it's bothering her very much. 136 00:07:12,182 --> 00:07:13,767 Good, good. 137 00:07:15,894 --> 00:07:17,938 So what did you think of that story 138 00:07:18,021 --> 00:07:19,398 tonight in class? 139 00:07:19,481 --> 00:07:21,441 I thought it was wonderful. 140 00:07:21,525 --> 00:07:23,610 I knew exactly how Scott felt. 141 00:07:23,694 --> 00:07:25,946 So lost and unhappy... 142 00:07:26,029 --> 00:07:27,364 that was my story. 143 00:07:27,447 --> 00:07:28,740 Really? 144 00:07:29,366 --> 00:07:30,742 Melissa, could... 145 00:07:30,826 --> 00:07:34,329 could we maybe go for a cup of coffee or something? 146 00:07:34,413 --> 00:07:36,123 I thought maybe we could talk a little. 147 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 You know, about writing. 148 00:07:39,960 --> 00:07:42,588 Well, I guess if it doesn't take too long, 149 00:07:42,671 --> 00:07:44,006 that would be okay. 150 00:07:44,882 --> 00:07:46,300 How about the diner? 151 00:07:47,217 --> 00:07:48,760 I'll follow you. 152 00:07:48,844 --> 00:07:49,678 Okay. 153 00:07:54,224 --> 00:07:56,643 -Jessica. -Oh, good morning, Rita, Drew. 154 00:07:56,727 --> 00:07:58,353 How's your arm? 155 00:07:58,437 --> 00:08:00,063 What a terrible thing to have happened. 156 00:08:00,147 --> 00:08:01,440 We just read about it in the paper. 157 00:08:01,523 --> 00:08:03,317 Yes, so did I. 158 00:08:03,400 --> 00:08:05,235 Well, it's really nothing. 159 00:08:05,319 --> 00:08:07,237 It's more of an inconvenience than anything. 160 00:08:07,321 --> 00:08:08,989 Yes, I understand one of my students 161 00:08:09,072 --> 00:08:10,824 is helping you with your typing. 162 00:08:10,908 --> 00:08:12,910 [sneezes] Bless you. 163 00:08:12,993 --> 00:08:14,745 I think he's coming down with another cold. 164 00:08:14,828 --> 00:08:16,622 They're forecasting rain. 165 00:08:16,705 --> 00:08:18,498 My sinuses confirm it. 166 00:08:18,582 --> 00:08:20,167 Well, nice to see both of you. 167 00:08:20,250 --> 00:08:21,293 -Bye. -Bye. 168 00:08:22,002 --> 00:08:23,795 Jeff, you don't bury 169 00:08:23,879 --> 00:08:25,631 the school board's major decision 170 00:08:25,714 --> 00:08:27,174 in the fifth paragraph, you lead with it. 171 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 Right. Oh, you're absolutely right, Mr. Devlin. 172 00:08:30,552 --> 00:08:31,595 I'll rework that. 173 00:08:31,678 --> 00:08:34,973 [knocking on door] 174 00:08:35,057 --> 00:08:36,767 Oh, hi, Mrs. Fletcher. 175 00:08:36,850 --> 00:08:37,893 Hello, Jeff. 176 00:08:37,976 --> 00:08:39,478 JB Fletcher, 177 00:08:39,561 --> 00:08:41,980 our community's most distinguished citizen. 178 00:08:42,064 --> 00:08:44,274 Oh, I should think that Bennett Devlin, 179 00:08:44,358 --> 00:08:47,527 lately of the Washington Globe, winner of the Pulitzer Prize, 180 00:08:47,611 --> 00:08:48,862 would have that honor now. 181 00:08:48,946 --> 00:08:50,572 No, that's all behind me. 182 00:08:50,656 --> 00:08:52,324 It's just plain Ben Devlin now. 183 00:08:52,407 --> 00:08:55,118 Country editor, citizen, neighbor and friend. 184 00:08:55,202 --> 00:08:56,787 Please, be seated. Thank you. 185 00:08:56,870 --> 00:08:58,247 I'm sorry to greet 186 00:08:58,330 --> 00:09:00,707 my new neighbor, citizen, and friend 187 00:09:00,791 --> 00:09:03,710 with a problem, but I really must protest 188 00:09:03,794 --> 00:09:06,797 about this item on page two. 189 00:09:06,880 --> 00:09:09,216 And what is it you find distasteful? 190 00:09:09,299 --> 00:09:12,469 Two columns about my fall from a bicycle? 191 00:09:12,552 --> 00:09:14,388 Including the fact that I took the knee 192 00:09:14,471 --> 00:09:16,807 out of my favorite pair of slacks? 193 00:09:16,890 --> 00:09:20,102 I'm surprised that you didn't publish the X-ray of my arm. 194 00:09:20,185 --> 00:09:21,436 Are the facts in error? 195 00:09:21,520 --> 00:09:22,896 Oh, no. No, no. 196 00:09:22,980 --> 00:09:25,190 The problem is that there are more facts 197 00:09:25,274 --> 00:09:27,901 than are anybody's business, considering the fact 198 00:09:27,985 --> 00:09:30,612 that I don't remember giving an interview to the press. 199 00:09:30,696 --> 00:09:32,906 We have a duty to publish what we consider news 200 00:09:32,990 --> 00:09:34,533 about a prominent citizen. 201 00:09:34,616 --> 00:09:36,827 And I have a right to my privacy. 202 00:09:36,910 --> 00:09:38,662 The fact is, Mr. Devlin, 203 00:09:38,745 --> 00:09:42,040 my embarrassing bicycle accident 204 00:09:42,124 --> 00:09:43,917 is nobody's business. 205 00:09:44,668 --> 00:09:47,838 Mrs. Fletcher, you have put your finger on it. 206 00:09:47,921 --> 00:09:50,632 The right to privacy versus the public's right to know. 207 00:09:50,716 --> 00:09:53,218 Now, that's something we could have a lively discussion about 208 00:09:53,302 --> 00:09:54,219 over dinner. 209 00:09:54,303 --> 00:09:55,304 How about this evening? 210 00:09:55,387 --> 00:09:57,097 Thanks, but I'm busy. 211 00:09:57,180 --> 00:09:58,640 Well, is that a temporary "no", 212 00:09:58,724 --> 00:10:00,684 or have I loused things up permanently? 213 00:10:00,767 --> 00:10:02,477 Well, what I mean to say is that 214 00:10:02,561 --> 00:10:05,314 I'm not making any plans until I finish my book. 215 00:10:05,397 --> 00:10:07,274 Good. I came back to Cabot Cove 216 00:10:07,357 --> 00:10:09,026 for peace and quiet, not to rust. 217 00:10:09,109 --> 00:10:10,777 We'll make it some other time, then. 218 00:10:10,861 --> 00:10:13,447 Now, if you'll excuse me, I have a pea-green reporter 219 00:10:13,530 --> 00:10:15,365 I have to continue chewing out. 220 00:10:15,449 --> 00:10:18,452 Thanks for stopping by. 221 00:10:18,535 --> 00:10:21,538 Mr. Ogden, can I see you in here, please. 222 00:10:28,754 --> 00:10:32,090 Trudy, if you ever decide to deliver, 223 00:10:32,174 --> 00:10:34,843 put me down for a regular order. 224 00:10:34,926 --> 00:10:36,678 That's funny, Ralph, that's what I'm looking for. 225 00:10:36,762 --> 00:10:38,764 A sweet-talking man who delivers. 226 00:10:38,847 --> 00:10:41,350 You better count his money twice, Trudy. 227 00:10:41,433 --> 00:10:43,393 Make sure he's not cheating you. 228 00:10:43,477 --> 00:10:45,645 You know, a man who don't pay his bills 229 00:10:45,729 --> 00:10:48,565 shouldn't cry when they come and repossess the goods. 230 00:10:48,648 --> 00:10:51,777 You overcharged me for those lousy building materials, 231 00:10:51,860 --> 00:10:54,654 then you sneak around my back, filing liens. 232 00:10:54,738 --> 00:10:56,490 Come on, Hank, that's enough. 233 00:10:56,573 --> 00:10:58,992 He waited until I lost my job at the bakery, 234 00:10:59,076 --> 00:11:01,787 and then he forecloses on my house! 235 00:11:01,870 --> 00:11:03,622 Only a crook would do something like that. 236 00:11:03,705 --> 00:11:05,290 Hank, you better watch your mouth, 237 00:11:05,374 --> 00:11:06,583 or you'll be spitting your teeth 238 00:11:06,666 --> 00:11:08,126 out of the hash browns. 239 00:11:08,210 --> 00:11:10,170 Hey! Now, why don't you two chill out, 240 00:11:10,253 --> 00:11:12,923 before I have to book somebody for disturbing my piece of pie? 241 00:11:13,632 --> 00:11:15,217 This guy's pathetic! 242 00:11:20,764 --> 00:11:23,100 This isn't over yet, Maddox. 243 00:11:23,183 --> 00:11:25,352 You haven't heard the end of this yet! 244 00:11:25,435 --> 00:11:27,187 Hank, go on back in the kitchen, 245 00:11:27,270 --> 00:11:29,189 and put an ice pack on your mouth. 246 00:11:32,818 --> 00:11:34,069 [door closes] 247 00:11:39,574 --> 00:11:41,576 [thunder rumbling] 248 00:12:02,013 --> 00:12:03,974 -Where is everybody? -Hi, Melissa. 249 00:12:04,641 --> 00:12:06,560 Oh, class is canceled. 250 00:12:06,643 --> 00:12:08,854 I guess Mr. Garrison is sick or something. 251 00:12:08,937 --> 00:12:10,939 Oh, I hope it's nothing serious. 252 00:12:11,022 --> 00:12:13,066 Yeah, yeah, me, too. 253 00:12:13,150 --> 00:12:15,193 Oh, well, this is sure a wasted evening. 254 00:12:15,277 --> 00:12:17,612 My husband's working late again at the lumberyard. 255 00:12:19,531 --> 00:12:22,409 Well, it doesn't have to be a wasted evening. 256 00:12:22,492 --> 00:12:23,910 Maybe we could study together. 257 00:12:23,994 --> 00:12:26,163 I mean, I've written another story. 258 00:12:27,164 --> 00:12:29,458 I'd really like to get your opinion on it. 259 00:12:30,750 --> 00:12:32,461 Well, I sure hate to go back 260 00:12:32,544 --> 00:12:35,172 to that big, empty house on a stormy night. 261 00:12:38,341 --> 00:12:39,885 Then we'll go to my place. 262 00:12:40,886 --> 00:12:44,473 "Mark drove through the inky night, thinking of her, 263 00:12:44,556 --> 00:12:47,767 how beautiful she was, how noble. 264 00:12:47,851 --> 00:12:51,146 She would never leave her invalid husband. 265 00:12:51,229 --> 00:12:53,064 She had made that painfully plain 266 00:12:53,148 --> 00:12:55,692 at their last and final rendezvous. 267 00:12:56,818 --> 00:13:00,071 He would have to be content knowing that she loved him. 268 00:13:01,156 --> 00:13:04,201 He would wait if it took forever." 269 00:13:06,328 --> 00:13:07,996 That's beautiful. 270 00:13:08,079 --> 00:13:09,706 Really sad. 271 00:13:09,789 --> 00:13:10,916 You liked it? 272 00:13:11,917 --> 00:13:12,959 It's like real life. 273 00:13:18,632 --> 00:13:20,800 I'm sorry my story made you sad, Melissa. 274 00:13:21,468 --> 00:13:22,886 It's not your story. 275 00:13:23,803 --> 00:13:28,350 It just reminds me of my own lousy, miserable life. 276 00:13:28,433 --> 00:13:32,854 My husband, Ralph, a really sweet guy. 277 00:13:34,064 --> 00:13:38,068 Look, this is really none of my business, 278 00:13:38,151 --> 00:13:41,238 but if you're so unhappy, why don't you leave him? 279 00:13:41,321 --> 00:13:42,656 And do what? 280 00:13:42,739 --> 00:13:45,534 Support myself by typing part-time? 281 00:13:47,702 --> 00:13:50,455 Oh, I feel so trapped. 282 00:13:52,332 --> 00:13:55,293 You know, sometimes I wish that he was dead. 283 00:13:59,089 --> 00:14:00,006 Oh! 284 00:14:01,967 --> 00:14:03,510 Look at the time. 285 00:14:05,011 --> 00:14:06,179 I have to go. 286 00:14:07,639 --> 00:14:09,558 He's gonna be home soon. 287 00:14:09,641 --> 00:14:10,892 I'm sorry, Melissa. 288 00:14:10,976 --> 00:14:12,102 For what? 289 00:14:12,519 --> 00:14:14,020 You're very sweet, Jeff. 290 00:14:14,521 --> 00:14:15,772 If things were different... 291 00:14:29,494 --> 00:14:31,496 [phone ringing] 292 00:14:36,376 --> 00:14:37,460 Hello. 293 00:14:37,544 --> 00:14:39,504 Jessica, Ben Devlin. 294 00:14:39,921 --> 00:14:42,716 I hope I'm not disturbing you, calling at this ungodly hour. 295 00:14:43,258 --> 00:14:45,343 At ten o'clock, believe it or not, 296 00:14:45,427 --> 00:14:47,095 some people in Cabot Cove actually stay up 297 00:14:47,178 --> 00:14:48,138 until after midnight. 298 00:14:48,763 --> 00:14:49,639 Did I catch you reading? 299 00:14:49,723 --> 00:14:52,017 -Working. -Yeah, so am I. 300 00:14:52,100 --> 00:14:54,853 Not that much to do around here after dark, is there? 301 00:14:54,936 --> 00:14:57,647 Well, if we have a disco, I haven't heard about it. 302 00:14:57,731 --> 00:14:59,399 How 'bout a good restaurant? 303 00:15:00,275 --> 00:15:03,028 By Washington standards, doubtful. 304 00:15:03,111 --> 00:15:05,488 Immaterial. It's the company that counts. 305 00:15:05,572 --> 00:15:09,326 Look, Jessica, I'm bored out of my mind. 306 00:15:09,409 --> 00:15:11,369 What about that dinner we're going to have? 307 00:15:11,453 --> 00:15:14,080 Look, I told you, I'm busy. 308 00:15:14,164 --> 00:15:15,790 Well, nonsense, you have to eat. 309 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 Now look, we'll discuss anything you like. 310 00:15:17,959 --> 00:15:19,628 If we get into an argument, I'll let you win. 311 00:15:19,711 --> 00:15:21,421 I can't be fairer than that. 312 00:15:21,504 --> 00:15:22,797 Please. 313 00:15:22,881 --> 00:15:25,050 My brain is turning to gruel. 314 00:15:25,842 --> 00:15:28,094 Well, I do have some errands 315 00:15:28,178 --> 00:15:30,347 to do in the village tomorrow morning. 316 00:15:30,430 --> 00:15:31,890 How 'bout breakfast? 317 00:15:31,973 --> 00:15:34,225 Great, eight o'clock. I'm an early riser. 318 00:15:34,309 --> 00:15:36,061 And as I said, if we get into an argument, 319 00:15:36,144 --> 00:15:37,979 I'm a man of my word, I'll let you win 320 00:15:38,563 --> 00:15:40,732 no matter how flimsy your points may be. 321 00:15:41,441 --> 00:15:42,692 Good night. 322 00:15:42,776 --> 00:15:43,902 Well, good night. 323 00:15:45,070 --> 00:15:47,072 [thunder rumbles] 324 00:15:50,533 --> 00:15:56,414 "Your lips burn my soul." 325 00:15:57,332 --> 00:15:59,501 [phone rings] 326 00:15:59,584 --> 00:16:00,585 Hello. 327 00:16:00,669 --> 00:16:02,128 Jeff... 328 00:16:02,212 --> 00:16:03,254 Melissa! 329 00:16:04,589 --> 00:16:05,799 Melissa, what's the matter? 330 00:16:05,882 --> 00:16:08,218 Please help me... 331 00:16:08,301 --> 00:16:11,638 Jeff, can you come over here? 332 00:16:11,721 --> 00:16:13,264 Of course. 333 00:16:13,348 --> 00:16:15,767 I'll be there in five minutes. What happened? 334 00:16:16,351 --> 00:16:18,603 There has been an accident. 335 00:16:31,700 --> 00:16:32,784 [Jeff] What happened? 336 00:16:33,576 --> 00:16:34,828 Did he hit you? 337 00:16:34,953 --> 00:16:36,329 No. 338 00:16:36,913 --> 00:16:39,791 I found him like this when I came home. 339 00:16:40,166 --> 00:16:42,335 It must have been a burglar or something. 340 00:16:43,962 --> 00:16:45,630 We better call the sheriff. 341 00:16:45,714 --> 00:16:47,173 We can't! 342 00:16:48,049 --> 00:16:50,593 They'll think that I killed him, just like you did. 343 00:16:51,177 --> 00:16:53,430 No, no, no. I... 344 00:16:54,264 --> 00:16:56,015 I don't even know why I said that. 345 00:16:56,099 --> 00:16:58,184 Everybody knows how he treated me, 346 00:16:58,268 --> 00:16:59,853 how miserable he made me. 347 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 Look, I thought it all out, 348 00:17:01,688 --> 00:17:03,690 and it's better if they find him at the lumberyard. 349 00:17:04,149 --> 00:17:06,317 -You mean, move him? -Well, why not? 350 00:17:06,401 --> 00:17:07,652 Sheriff Metzger will just think 351 00:17:07,736 --> 00:17:08,611 that it was a robber at the lumberyard. 352 00:17:08,695 --> 00:17:11,156 Oh, Melissa, that's crazy. 353 00:17:12,866 --> 00:17:13,825 Why don't we just tell the truth? 354 00:17:13,908 --> 00:17:15,034 Oh, the truth. 355 00:17:15,118 --> 00:17:16,786 That I was over at your house an hour ago, 356 00:17:16,870 --> 00:17:18,496 kissing you on the bed? 357 00:17:18,580 --> 00:17:20,457 They're gonna think that you and I did it together! 358 00:17:25,378 --> 00:17:26,421 Jeff, you have to help me. 359 00:17:30,216 --> 00:17:33,678 You are the only one I can count on. 360 00:17:38,141 --> 00:17:39,392 [grunting] 361 00:17:39,476 --> 00:17:41,853 No, no, not in your car, in his car! 362 00:17:41,936 --> 00:17:44,105 Oh, right, right. His car should be there, too. 363 00:17:45,565 --> 00:17:47,066 We got to get rid of these. 364 00:17:47,150 --> 00:17:48,568 [groaning] What is it? 365 00:17:48,651 --> 00:17:50,153 It's the dirty towels-- I cleaned up. 366 00:17:51,196 --> 00:17:53,823 All right. Okay. 367 00:17:53,907 --> 00:17:55,492 We can come back for my car later. 368 00:17:55,575 --> 00:17:57,327 Well, what if somebody sees us together? 369 00:17:57,410 --> 00:17:58,536 Oh, right. 370 00:18:00,371 --> 00:18:01,998 Yeah, it's better if you stay here. 371 00:18:02,081 --> 00:18:04,209 -I'll deal with it. -Okay. 372 00:18:04,292 --> 00:18:06,127 I don't know what I'd do without you. 373 00:18:06,211 --> 00:18:07,378 Be careful. Don't get caught. 374 00:18:07,462 --> 00:18:08,463 Okay. 375 00:18:14,219 --> 00:18:16,221 [engine starts] 376 00:18:39,369 --> 00:18:43,039 Nobody cheats Hank Crenshaw and gets away with it. 377 00:18:43,122 --> 00:18:45,124 [car approaching] 378 00:19:13,987 --> 00:19:15,572 [trunk slams shut] 379 00:19:15,655 --> 00:19:17,657 [footsteps retreating rapidly] 380 00:19:38,678 --> 00:19:42,640 [indistinct conversation] 381 00:19:42,724 --> 00:19:44,183 I was skimming one of your books last night. 382 00:19:44,267 --> 00:19:46,644 You have the makings of a first-rate reporter, Jessica. 383 00:19:46,728 --> 00:19:48,688 Great eye for detail. 384 00:19:48,771 --> 00:19:50,690 Well, I'd rather be a first-rate mystery writer. 385 00:19:50,773 --> 00:19:51,941 But thank you. 386 00:19:52,025 --> 00:19:53,276 Well, the plot was interesting 387 00:19:53,359 --> 00:19:54,944 and sort of fun, but in journalism 388 00:19:55,028 --> 00:19:56,571 we have to guard against being too creative. 389 00:19:56,654 --> 00:19:58,489 Who, what, where and when? 390 00:19:58,573 --> 00:20:00,116 Just the facts, ma'am? 391 00:20:00,199 --> 00:20:01,910 No, actually that's a gross simplification. 392 00:20:01,993 --> 00:20:04,245 We have to find the story behind the story. 393 00:20:04,329 --> 00:20:05,663 Well, there's a certain amount of that 394 00:20:05,747 --> 00:20:06,915 in mystery writing, too, you know. 395 00:20:07,790 --> 00:20:08,875 You managing all right with that arm? 396 00:20:08,958 --> 00:20:09,918 Oh, yeah. 397 00:20:11,127 --> 00:20:13,129 Jeff tells me you have someone typing for you. 398 00:20:13,212 --> 00:20:14,714 Melissa Maddox. 399 00:20:14,797 --> 00:20:18,051 Oh, that'd be Melissa of the sad and soulful eyes 400 00:20:18,134 --> 00:20:19,469 in the creative writing class? 401 00:20:19,552 --> 00:20:21,429 The very same. 402 00:20:21,512 --> 00:20:23,598 I think my young reporter lusts after her. 403 00:20:23,681 --> 00:20:25,266 In fact, she's probably the reason 404 00:20:25,350 --> 00:20:27,268 he's taking that class. 405 00:20:27,352 --> 00:20:30,104 Oh, well, now that is one mystery solved. 406 00:20:30,188 --> 00:20:33,191 Your article, "The Great Bicycle Accident." 407 00:20:33,274 --> 00:20:35,568 Jeff must have got all his details from Melissa. 408 00:20:35,652 --> 00:20:37,695 We always protect our source, ma'am. 409 00:20:37,779 --> 00:20:40,949 Yes, and the source is sitting typing in my house right now, 410 00:20:41,032 --> 00:20:42,408 which is where I should be going. 411 00:20:42,492 --> 00:20:44,327 Thank you for a charming breakfast. 412 00:20:44,410 --> 00:20:46,079 Next time, it's on me. 413 00:20:46,162 --> 00:20:48,164 Wouldn't have it any other way. 414 00:20:51,542 --> 00:20:52,961 What do you think, sheriff? 415 00:20:53,044 --> 00:20:54,921 Ralph Maddox was using this gasoline 416 00:20:55,004 --> 00:20:57,382 to clean that dirty grease off his hands. 417 00:20:57,465 --> 00:21:01,511 Floyd, that gasoline was splashed all over the place. 418 00:21:01,594 --> 00:21:03,304 More likely Maddox caught somebody 419 00:21:03,388 --> 00:21:05,431 trying to torch the lumberyard. 420 00:21:05,515 --> 00:21:07,350 You better be careful with that can. 421 00:21:08,393 --> 00:21:10,144 Who'd want to burn down Ralph's business? 422 00:21:10,228 --> 00:21:11,771 Somebody with a grudge. 423 00:21:11,854 --> 00:21:14,065 Right at the top of that list is Hank Crenshaw. 424 00:21:14,148 --> 00:21:15,358 He's been real sore at Ralph 425 00:21:15,441 --> 00:21:16,859 ever since Ralph foreclosed on him. 426 00:21:16,943 --> 00:21:18,611 Better get that gas can over to the lab 427 00:21:18,695 --> 00:21:20,321 and have them check it out for prints. 428 00:21:20,405 --> 00:21:22,115 I've got to break the news to Maddox's wife. 429 00:21:28,913 --> 00:21:32,125 Trudy, did you hear what happened? 430 00:21:32,208 --> 00:21:33,584 Ralph Maddox is dead. 431 00:21:33,668 --> 00:21:35,712 He was murdered at the lumberyard. 432 00:21:35,795 --> 00:21:37,046 You're kidding! When? 433 00:21:37,130 --> 00:21:38,798 Last night. 434 00:21:38,881 --> 00:21:41,259 Roscoe found him when he came to work this morning. 435 00:21:53,771 --> 00:21:56,649 Melissa, are you all right? 436 00:21:56,733 --> 00:21:59,485 Yeah--Oh, I'm sorry, Mrs. Fletcher. 437 00:21:59,569 --> 00:22:01,946 I guess I'm just a little bit worried about Ralph. 438 00:22:02,030 --> 00:22:03,489 He didn't come home last night. 439 00:22:03,573 --> 00:22:05,283 Oh, does he do that often? 440 00:22:05,366 --> 00:22:08,369 Well, my writing class was canceled, and... 441 00:22:08,453 --> 00:22:11,205 I just went straight home and took a couple of sleeping pills, 442 00:22:11,289 --> 00:22:12,915 and went to bed early. 443 00:22:12,999 --> 00:22:16,169 Oh, well, maybe he came home after you went to sleep, 444 00:22:16,252 --> 00:22:18,337 and then left before you woke up. 445 00:22:19,172 --> 00:22:20,339 [knocking on door] 446 00:22:20,423 --> 00:22:21,549 Oh, coming. 447 00:22:23,634 --> 00:22:25,511 -Oh, sheriff. -Hi, Mrs. Fletcher. 448 00:22:25,595 --> 00:22:27,889 It's Mrs. Maddox I came to see. 449 00:22:27,972 --> 00:22:29,807 I'm afraid I've got some bad news for you, ma'am. 450 00:22:29,891 --> 00:22:32,518 Well, what is it, sheriff? Has there been an accident? 451 00:22:32,602 --> 00:22:34,604 I'm sorry to have to tell you this, ma'am, 452 00:22:34,687 --> 00:22:36,939 but your husband's dead. 453 00:22:37,023 --> 00:22:38,816 I'm afraid he was murdered. 454 00:22:38,900 --> 00:22:40,109 Oh, no! 455 00:22:41,611 --> 00:22:42,695 No... 456 00:22:42,779 --> 00:22:44,655 Oh, poor Ralph. 457 00:22:44,739 --> 00:22:46,199 Oh, Melissa. 458 00:22:46,282 --> 00:22:48,534 I'm so sorry. 459 00:22:48,618 --> 00:22:50,453 He was stabbed to death sometime last night... 460 00:22:51,329 --> 00:22:52,789 at the lumberyard. 461 00:22:53,164 --> 00:22:55,541 I told him not to work so late. 462 00:22:55,625 --> 00:22:59,337 He always worked too hard. Poor Ralph. 463 00:22:59,420 --> 00:23:01,672 Mrs. Maddox, did you ever hear anybody 464 00:23:01,756 --> 00:23:04,217 make any threats against your husband? 465 00:23:04,300 --> 00:23:05,968 Threats? 466 00:23:06,052 --> 00:23:08,179 Yeah, yeah. 467 00:23:08,262 --> 00:23:10,014 Hank Crenshaw phoned several times, 468 00:23:10,098 --> 00:23:11,474 and he said that-- 469 00:23:11,557 --> 00:23:13,184 Well, he owed Ralph a lot of money, 470 00:23:13,267 --> 00:23:15,228 and Ralph foreclosed on him. 471 00:23:16,646 --> 00:23:17,647 Think carefully, ma'am. 472 00:23:17,730 --> 00:23:20,066 Did you ever hear Crenshaw say anything 473 00:23:20,149 --> 00:23:21,859 about burning down the lumberyard? 474 00:23:21,943 --> 00:23:24,487 -Arson? -Attempted, anyway. 475 00:23:24,570 --> 00:23:27,073 Well, yeah, as a matter of fact, he did. 476 00:23:27,156 --> 00:23:30,326 He said he was gonna burn down Ralph's business. 477 00:23:30,868 --> 00:23:33,871 But did Ralph ever report these threats to the sheriff? 478 00:23:33,955 --> 00:23:36,249 Nope, but it fits. 479 00:23:36,332 --> 00:23:38,000 I had to break up a fight between them 480 00:23:38,084 --> 00:23:39,127 yesterday at the cafe. 481 00:23:45,424 --> 00:23:48,136 Drew, I just heard on the radio. 482 00:23:48,219 --> 00:23:49,554 Ralph Maddox has been murdered. 483 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 How awful. 484 00:23:51,848 --> 00:23:53,558 Ralph who? 485 00:23:53,641 --> 00:23:56,936 You know, the man who owns the building supply place. 486 00:23:57,019 --> 00:23:58,604 Someone stabbed him. 487 00:23:58,688 --> 00:24:00,690 Can't say I know him. 488 00:24:04,068 --> 00:24:05,194 Sure you do. 489 00:24:05,278 --> 00:24:07,321 His wife's in your class. 490 00:24:07,405 --> 00:24:09,323 Oh, Melissa Maddox. 491 00:24:10,366 --> 00:24:12,702 I suppose we should send flowers or something. 492 00:24:14,453 --> 00:24:16,247 Did you say stabbed? 493 00:24:16,873 --> 00:24:20,084 With a scissors. That's what the radio said. 494 00:24:20,168 --> 00:24:21,502 You know, Cabot Cove is getting to be 495 00:24:21,586 --> 00:24:23,129 as bad as New York City. 496 00:24:23,212 --> 00:24:25,464 Well, I'm off to the market. Bye, darling. 497 00:25:07,006 --> 00:25:09,133 I asked you a question, Hank. Where were you last night? 498 00:25:09,217 --> 00:25:11,552 I was home, watching television. 499 00:25:11,636 --> 00:25:14,055 Ralph Maddox is dead. Maybe you heard. 500 00:25:14,138 --> 00:25:15,264 Yeah, I heard. 501 00:25:15,348 --> 00:25:17,808 If you're collecting for flowers, you can count me out. 502 00:25:17,892 --> 00:25:20,853 You made a lot of threats against him yesterday. 503 00:25:20,937 --> 00:25:22,355 Hell, sheriff, come on. 504 00:25:22,438 --> 00:25:23,856 You can't arrest people for talking. 505 00:25:24,982 --> 00:25:26,025 Hank... 506 00:25:26,651 --> 00:25:29,028 we found a gasoline can at the lumberyard last night. 507 00:25:29,111 --> 00:25:30,363 Prints all over it. 508 00:25:31,197 --> 00:25:32,907 If you were home watching TV last night, 509 00:25:32,990 --> 00:25:34,367 you won't mind coming in 510 00:25:34,450 --> 00:25:35,743 to have us check your fingerprints. 511 00:25:36,327 --> 00:25:38,829 You got a problem with that, I can get a warrant. 512 00:25:39,956 --> 00:25:41,082 Hank? 513 00:25:42,917 --> 00:25:43,876 Okay. 514 00:25:44,710 --> 00:25:47,755 So I hated the scumbag, but I didn't kill him. 515 00:25:47,838 --> 00:25:49,590 No, sir, not me. 516 00:25:49,674 --> 00:25:50,967 But I know who did. 517 00:25:51,634 --> 00:25:53,469 When I was finished watching television, 518 00:25:53,552 --> 00:25:55,638 the rain had stopped, I went out for a little walk. 519 00:25:55,721 --> 00:25:57,431 I happened to go by the lumberyard. 520 00:25:57,515 --> 00:25:59,225 With a gas can under your arm. 521 00:25:59,308 --> 00:26:00,810 Somebody pulled up in Ralph's car 522 00:26:00,893 --> 00:26:02,812 and dumped his body out of the trunk. 523 00:26:03,604 --> 00:26:04,730 Uh-huh. 524 00:26:05,773 --> 00:26:09,652 This somebody who dumped Ralph's body beside the car 525 00:26:10,069 --> 00:26:12,113 and you just walked on by, whistling, right? 526 00:26:14,073 --> 00:26:15,366 Why didn't you report it, Hank? 527 00:26:15,449 --> 00:26:16,617 I couldn't! 528 00:26:18,536 --> 00:26:19,996 You had it figured right. 529 00:26:20,955 --> 00:26:23,040 I was down there to burn the place down. 530 00:26:25,668 --> 00:26:28,921 So this somebody you saw dumping the body, 531 00:26:29,505 --> 00:26:30,840 was it Bigfoot? 532 00:26:30,923 --> 00:26:32,466 Or maybe the ghost of Christmas past? 533 00:26:32,550 --> 00:26:35,553 No. I saw him real clear. 534 00:26:35,636 --> 00:26:37,221 It was that young fellow 535 00:26:37,305 --> 00:26:39,640 from down at the newspaper office, 536 00:26:39,724 --> 00:26:41,100 Jeff Ogden. 537 00:26:44,520 --> 00:26:49,233 That's right, I'm afraid it won't be mailed off Friday. 538 00:26:49,317 --> 00:26:52,069 Well, you see, I lost my typist. 539 00:26:52,153 --> 00:26:54,739 Well, just temporarily, due to a death in the family. 540 00:26:54,822 --> 00:26:56,282 [doorbell chimes] 541 00:26:56,365 --> 00:26:58,492 I'm sorry, but there's someone at the door. 542 00:26:58,576 --> 00:27:01,203 I'll try to line up another typist. 543 00:27:01,287 --> 00:27:03,331 Yes--Yes, I'll let you know. 544 00:27:03,414 --> 00:27:06,709 [doorbell rings] 545 00:27:06,792 --> 00:27:08,336 I'm coming! 546 00:27:09,211 --> 00:27:11,547 Jessica, I'm not interrupting anything, am I? 547 00:27:11,630 --> 00:27:13,758 -Well, as a matter of fact... -Oh, good. 548 00:27:13,841 --> 00:27:15,593 Now, I'm doing some background on the Maddox murder, 549 00:27:15,676 --> 00:27:17,553 and I figured you're the person to talk to. 550 00:27:17,636 --> 00:27:19,305 Well, I can't imagine why. 551 00:27:19,388 --> 00:27:21,390 Did you hear about Hank Crenshaw? 552 00:27:21,474 --> 00:27:23,309 Oh, yes, Eve Simpson just called. 553 00:27:23,392 --> 00:27:26,187 I'm afraid the local grapevine has the Gazette beat every time. 554 00:27:26,270 --> 00:27:28,564 Yeah? Sometimes they even get it right. 555 00:27:28,647 --> 00:27:30,358 Now, about Melissa Maddox. 556 00:27:30,441 --> 00:27:32,151 From what I've been able to sniff out already, 557 00:27:32,234 --> 00:27:33,819 she had a marriage made in hell. 558 00:27:33,903 --> 00:27:37,114 Information central down at Loretta's beauty parlor 559 00:27:37,198 --> 00:27:38,991 has had that for quite some time. 560 00:27:39,075 --> 00:27:40,493 Since Melissa's worked for you, 561 00:27:40,576 --> 00:27:42,370 did she say anything about her husband? 562 00:27:42,453 --> 00:27:44,205 Anything that might indicate she was at the breaking point? 563 00:27:44,288 --> 00:27:45,414 Now, look here, Ben, 564 00:27:45,498 --> 00:27:47,625 anything that Melissa might have told me 565 00:27:47,708 --> 00:27:50,586 was certainly in confidence, and I am not in the habit 566 00:27:50,669 --> 00:27:53,589 of babbling domestic gossip to the newspapers. 567 00:27:53,672 --> 00:27:55,174 [phone ringing] 568 00:27:55,257 --> 00:27:56,342 Hello? 569 00:27:57,051 --> 00:27:58,177 It's for you. 570 00:27:59,261 --> 00:28:00,304 Devlin. 571 00:28:01,263 --> 00:28:02,306 When? 572 00:28:02,473 --> 00:28:03,349 Why? 573 00:28:04,725 --> 00:28:05,768 Where? 574 00:28:08,020 --> 00:28:09,188 [slams phone] 575 00:28:09,271 --> 00:28:11,065 You forgot "who". 576 00:28:11,148 --> 00:28:12,733 Well, how do you like that? 577 00:28:12,817 --> 00:28:14,235 While I've been wasting my time here, 578 00:28:14,318 --> 00:28:15,945 the sheriff came to the newspaper 579 00:28:16,028 --> 00:28:17,863 and arrested Jeff Ogden. 580 00:28:19,990 --> 00:28:21,659 You're wrong! 581 00:28:21,742 --> 00:28:23,577 I don't know anything about any murder! 582 00:28:23,661 --> 00:28:24,495 No? 583 00:28:25,079 --> 00:28:26,831 So how come somebody saw you 584 00:28:26,914 --> 00:28:29,125 dumping Ralph's body in the lumberyard last night? 585 00:28:29,208 --> 00:28:30,960 Now, why don't you make it easy on yourself, son... 586 00:28:31,043 --> 00:28:32,837 -Hold it! Hold it! -Tell me what happened? 587 00:28:32,920 --> 00:28:34,839 Don't say a word, Jeff, not until you talk to a lawyer. 588 00:28:34,922 --> 00:28:36,424 Hold on there, Mr. Devlin. 589 00:28:36,507 --> 00:28:38,509 I already told him he could call a lawyer, 590 00:28:38,592 --> 00:28:39,969 but he wanted you instead. 591 00:28:40,052 --> 00:28:41,804 Good. Now, what evidence do you have 592 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 against this young man, sheriff? 593 00:28:43,472 --> 00:28:45,474 I don't know that's any of your business. 594 00:28:45,558 --> 00:28:48,644 Wrong, I'm representing Mr. Ogden in loco parentis. 595 00:28:48,727 --> 00:28:49,603 Loco what? 596 00:28:50,396 --> 00:28:53,023 Ben, in loco parentis means in place of a parent. 597 00:28:53,107 --> 00:28:54,316 Same thing. 598 00:28:54,400 --> 00:28:56,193 I'm his acting attorney, so let's hear it, Metzger 599 00:28:56,277 --> 00:28:57,194 what have you got on him? 600 00:28:57,278 --> 00:28:59,071 Well, how about his fingerprints 601 00:28:59,155 --> 00:29:00,656 all over the trunk of the victim's car, 602 00:29:00,739 --> 00:29:02,491 from which the victim's body was removed, 603 00:29:02,575 --> 00:29:04,452 according to an eyewitness? 604 00:29:04,535 --> 00:29:07,121 -Circumstantial and hearsay. -Oh, yeah? 605 00:29:07,204 --> 00:29:09,331 Then there's a certain plastic bag we found 606 00:29:09,415 --> 00:29:10,875 in the suspect's trunk. 607 00:29:10,958 --> 00:29:12,918 I certainly hope you had a search warrant. 608 00:29:13,002 --> 00:29:14,795 Look, Ben, would you please stop interrupting the sheriff 609 00:29:14,879 --> 00:29:16,088 and let him finish? 610 00:29:16,172 --> 00:29:17,173 Thanks, Mrs. F. 611 00:29:18,424 --> 00:29:19,508 Now then, where was I? 612 00:29:19,592 --> 00:29:21,427 You found a plastic bag? 613 00:29:21,510 --> 00:29:23,179 Right. 614 00:29:23,262 --> 00:29:26,140 Inside the garbage bag were some bloody towels 615 00:29:26,765 --> 00:29:28,267 and a pair of scissors. 616 00:29:29,101 --> 00:29:29,935 Probably the murder weapon. 617 00:29:31,479 --> 00:29:34,231 [clears throat] Sheriff, I'd like to confer privately 618 00:29:34,315 --> 00:29:37,151 for a moment with my client, if you don't mind. 619 00:29:44,533 --> 00:29:46,035 All right, son, now here's the deal. 620 00:29:46,118 --> 00:29:48,037 You give me exclusive rights to your story, 621 00:29:48,120 --> 00:29:50,873 the Gazette will hire you the best lawyer in the county. 622 00:29:50,956 --> 00:29:53,667 I'm sorry, Mr. Devlin, but I have nothing to say. 623 00:29:53,751 --> 00:29:55,002 Even to you. 624 00:29:55,503 --> 00:29:57,713 I don't care if that guy's got a dozen Nobel prizes, 625 00:29:57,796 --> 00:29:59,507 he's screwing up my investigation. 626 00:29:59,590 --> 00:30:02,426 -Pulitzers. -Whatever. 627 00:30:02,510 --> 00:30:05,471 Am I missing something or was the murder committed 628 00:30:05,554 --> 00:30:07,681 somewhere else and the body moved to the lumberyard? 629 00:30:07,765 --> 00:30:09,350 Well, that's how I read it. 630 00:30:09,433 --> 00:30:11,435 Sure wish Doc wasn't on vacation. 631 00:30:11,519 --> 00:30:13,812 This county guy has got a head like a watermelon. 632 00:30:14,438 --> 00:30:16,148 Okay, Mr. Devlin, time's up. 633 00:30:16,232 --> 00:30:17,399 Floyd, do you want to put that guy in a cell? 634 00:30:22,571 --> 00:30:24,573 I got a deadline to make anyway. 635 00:30:24,657 --> 00:30:26,492 I don't want you questioning my client 636 00:30:26,575 --> 00:30:29,578 unless I'm present, and no reporters. 637 00:30:30,579 --> 00:30:32,498 So much for freedom of the press. 638 00:30:35,626 --> 00:30:37,545 Sheriff, I know this is really 639 00:30:37,628 --> 00:30:38,921 none of my business, but... 640 00:30:39,004 --> 00:30:40,798 Yeah? When did that start? 641 00:30:40,881 --> 00:30:44,093 I really do think that you should question Melissa again. 642 00:30:44,176 --> 00:30:45,678 Why, do you know something I don't know? 643 00:30:45,761 --> 00:30:48,472 Well, not really; it's just a hunch. 644 00:30:48,973 --> 00:30:51,850 Okay. We'll both take a whack at her. 645 00:30:52,226 --> 00:30:53,936 When it comes to questioning hysterical widows, 646 00:30:54,019 --> 00:30:55,062 I need backup. 647 00:30:55,145 --> 00:30:56,772 Oh, you'll do just fine. 648 00:30:56,855 --> 00:30:59,733 Just keep it gentle and low-key. 649 00:31:01,110 --> 00:31:02,361 Low-key. 650 00:31:02,444 --> 00:31:04,488 Right. 651 00:31:04,572 --> 00:31:06,323 Don't you understand, sheriff? 652 00:31:06,407 --> 00:31:08,325 I just lost my husband. 653 00:31:08,409 --> 00:31:10,494 Why are you badgering me? 654 00:31:11,078 --> 00:31:13,122 Ma'am, all I asked is if you and Ralph 655 00:31:13,205 --> 00:31:14,415 were happy together? 656 00:31:14,498 --> 00:31:16,000 Happy? 657 00:31:16,083 --> 00:31:18,002 What do you mean, happy? 658 00:31:18,085 --> 00:31:19,253 Happy. 659 00:31:19,336 --> 00:31:22,089 You know, like when married people 660 00:31:22,172 --> 00:31:23,757 like each other. 661 00:31:23,841 --> 00:31:25,884 Oh, are you talking about appearances 662 00:31:25,968 --> 00:31:28,721 or are you talking about genuine feelings? 663 00:31:28,804 --> 00:31:31,056 Ma'am, if you don't mind, 664 00:31:31,140 --> 00:31:32,766 I'd like to ask the questions. 665 00:31:33,434 --> 00:31:35,728 What was your relationship with Jeff Ogden? 666 00:31:35,811 --> 00:31:37,688 Mr. Ogden? Why do you ask? 667 00:31:39,690 --> 00:31:41,191 Because we just arrested him 668 00:31:41,275 --> 00:31:42,359 for your husband's murder, that's why. 669 00:31:43,986 --> 00:31:45,529 Did he confess? 670 00:31:45,613 --> 00:31:47,323 No, he denies everything. 671 00:31:47,406 --> 00:31:49,158 But if you ask me, lady... 672 00:31:49,241 --> 00:31:52,369 Melissa, I think I will have that cup of herb tea. 673 00:31:52,453 --> 00:31:54,079 -Sorry? -Well, when we got here, 674 00:31:54,163 --> 00:31:56,498 you offered us a cup of tea. 675 00:31:56,582 --> 00:31:59,335 Wouldn't you like some herb tea, sheriff? 676 00:32:00,586 --> 00:32:03,130 Mrs. F, I'm trying to investigate a murder here. 677 00:32:04,089 --> 00:32:05,090 Huh? 678 00:32:09,678 --> 00:32:11,889 Oh, gee, uh, yeah. 679 00:32:11,972 --> 00:32:13,599 I guess I would like some. 680 00:32:13,682 --> 00:32:15,601 Lemon or milk? 681 00:32:15,684 --> 00:32:17,394 Oh, just plain for the two of us. 682 00:32:17,478 --> 00:32:18,479 Thanks. 683 00:32:20,898 --> 00:32:22,441 Every time I ask that broad a question, 684 00:32:22,524 --> 00:32:23,901 she answers with a question. 685 00:32:25,152 --> 00:32:26,070 Sheriff, 686 00:32:27,071 --> 00:32:29,448 have you noticed anything interesting 687 00:32:29,531 --> 00:32:31,325 about this desk set? 688 00:32:35,704 --> 00:32:37,373 That's the same design as on the handle 689 00:32:37,456 --> 00:32:40,000 of the scissors we found in Jeff Ogden's trunk. 690 00:32:40,084 --> 00:32:41,835 And from the looks of the carpet, 691 00:32:41,919 --> 00:32:43,754 this desk has been moved. 692 00:32:46,006 --> 00:32:47,132 Damp. 693 00:32:47,216 --> 00:32:48,467 Like it's been washed recently. 694 00:32:48,550 --> 00:32:50,344 You know, I have a feeling 695 00:32:50,427 --> 00:32:53,222 that Ralph Maddox was killed right here. 696 00:32:53,305 --> 00:32:55,224 I should have figured this from the get-go. 697 00:32:55,307 --> 00:32:56,892 They were in this together. 698 00:32:57,726 --> 00:33:00,562 So your husband came home 699 00:33:00,646 --> 00:33:01,980 and found the two of you together? 700 00:33:02,064 --> 00:33:03,482 No. 701 00:33:03,565 --> 00:33:05,234 Now, look, Maddox was the kind of guy 702 00:33:05,317 --> 00:33:07,653 who could get violent, so maybe it was self-defense. 703 00:33:07,736 --> 00:33:09,571 Don't admit anything, Melissa. 704 00:33:09,655 --> 00:33:11,657 Look, there must be some explanation. 705 00:33:11,740 --> 00:33:14,785 I mean, the evidence is overwhelming. 706 00:33:19,998 --> 00:33:22,793 All right, all right. We did move the body. 707 00:33:22,876 --> 00:33:23,961 No, Melissa! 708 00:33:24,044 --> 00:33:25,546 But that's all we did. 709 00:33:25,629 --> 00:33:28,048 Ralph was dead when I got home, 710 00:33:28,132 --> 00:33:30,843 and I panicked, because I was afraid of this. 711 00:33:30,926 --> 00:33:32,636 I was afraid of what you were all going to think. 712 00:33:32,720 --> 00:33:34,596 So Jeff and I decided 713 00:33:34,680 --> 00:33:37,641 that we would move Ralph's body over to the lumberyard. 714 00:33:37,725 --> 00:33:38,976 Jeff? 715 00:33:39,059 --> 00:33:40,144 Why was Jeff there? 716 00:33:40,227 --> 00:33:41,603 He wasn't there. 717 00:33:41,687 --> 00:33:42,771 I phoned him, and he said 718 00:33:42,855 --> 00:33:44,022 that he would help me. 719 00:33:44,481 --> 00:33:47,484 So you two just decided to move the body 720 00:33:47,568 --> 00:33:48,986 after you found him dead? 721 00:33:49,069 --> 00:33:50,237 Yes. 722 00:33:50,320 --> 00:33:51,780 I cleaned up the mess, 723 00:33:51,864 --> 00:33:53,782 Jeff took Ralph's body to the lumberyard, 724 00:33:53,866 --> 00:33:56,076 and he was supposed to get rid of the scissors and the towels, 725 00:33:56,160 --> 00:33:57,494 but I guess he forgot. 726 00:33:59,288 --> 00:34:01,874 Jeff, what do you have to say about all this? 727 00:34:05,669 --> 00:34:08,297 That's the way it happened, Mrs. Fletcher. 728 00:34:08,380 --> 00:34:11,216 Okay, I can see I'm wasting my time here. 729 00:34:11,300 --> 00:34:13,385 Floyd, put him back in the lockup. 730 00:34:15,387 --> 00:34:16,930 You know, sheriff, 731 00:34:17,014 --> 00:34:20,267 their story is just bizarre enough to be true. 732 00:34:20,350 --> 00:34:23,103 Okay. Okay, Mrs. Maddox. 733 00:34:23,187 --> 00:34:25,564 Let's just say I believe your story. 734 00:34:25,647 --> 00:34:28,066 Your husband was already dead when you came home 735 00:34:28,150 --> 00:34:29,777 -from writing class? -That's right. 736 00:34:29,860 --> 00:34:31,487 Now, wait a minute, Melissa, 737 00:34:31,570 --> 00:34:34,448 you told me that your writing class had been canceled. 738 00:34:34,531 --> 00:34:37,367 It was, because Mr. Garrison was sick. 739 00:34:37,451 --> 00:34:40,120 So Jeff and I read a story together. 740 00:34:40,204 --> 00:34:41,413 Let me guess. 741 00:34:42,372 --> 00:34:43,415 In his bedroom? 742 00:34:43,499 --> 00:34:44,958 Well, yes. 743 00:34:45,042 --> 00:34:46,585 But I left there because I knew 744 00:34:46,668 --> 00:34:48,086 my husband was coming home from the lumberyard. 745 00:34:48,170 --> 00:34:50,380 He always works late on my class night. 746 00:34:50,464 --> 00:34:53,300 Take your time and think about this. 747 00:34:53,383 --> 00:34:56,386 Was there time after you left Ogden's place 748 00:34:56,470 --> 00:34:58,180 for him to get to your house ahead of you 749 00:34:58,263 --> 00:34:59,181 and maybe kill your husband? 750 00:35:00,641 --> 00:35:03,018 Well, I did drive around before I went home, 751 00:35:03,101 --> 00:35:06,146 and I parked a little while to clear my head. 752 00:35:06,230 --> 00:35:09,566 Melissa, didn't you say that you phoned Jeff 753 00:35:09,650 --> 00:35:12,444 after you got home and found Ralph's body? 754 00:35:12,528 --> 00:35:15,322 Mrs. F, do you mind? I'm trying to make a point. 755 00:35:18,659 --> 00:35:19,910 So you and Ogden were sneaking around 756 00:35:19,993 --> 00:35:21,036 behind your husband's back. 757 00:35:21,119 --> 00:35:22,412 No. 758 00:35:22,496 --> 00:35:25,082 Okay, Jeff is in love with me 759 00:35:25,165 --> 00:35:26,792 and I never encouraged him at all. 760 00:35:27,876 --> 00:35:29,127 But he begged me to leave Ralph, 761 00:35:29,211 --> 00:35:31,463 and he said that he was desperate to have me. 762 00:35:31,547 --> 00:35:33,131 All right, well, what about it? 763 00:35:33,215 --> 00:35:35,175 Was there time for Ogden to get there ahead of you, 764 00:35:35,259 --> 00:35:37,010 maybe have a fight with your husband, and stab him? 765 00:35:42,766 --> 00:35:45,519 Well, I guess he could have. 766 00:35:51,400 --> 00:35:53,402 So what do you think about the story, Jessica? 767 00:35:53,902 --> 00:35:57,322 Wonderful, if you believe in trial by the fourth estate. 768 00:35:57,406 --> 00:36:00,117 That is a totally unbiased story, and you know it. 769 00:36:00,200 --> 00:36:03,120 Oh, for heaven sakes, Ben, you've crucified them both, 770 00:36:03,203 --> 00:36:04,496 especially Melissa. 771 00:36:04,580 --> 00:36:07,207 And I was certainly right about her. 772 00:36:07,291 --> 00:36:09,167 Oh, Jessica, don't you see? 773 00:36:09,251 --> 00:36:11,044 Jeff is a lovesick puppy dog. 774 00:36:11,128 --> 00:36:12,754 The woman is using him. 775 00:36:12,838 --> 00:36:14,631 Melissa Maddox killed her husband. 776 00:36:14,715 --> 00:36:16,508 Now, who knows, maybe in self-defense, 777 00:36:16,592 --> 00:36:19,303 then duped Jeff into helping her cover up. 778 00:36:19,386 --> 00:36:22,639 Yes, he does seem more interested in protecting Melissa 779 00:36:22,723 --> 00:36:24,057 than he does himself. 780 00:36:24,141 --> 00:36:26,310 [phone ringing] 781 00:36:26,393 --> 00:36:28,270 Cabot Cove Gazette. Devlin here. 782 00:36:29,771 --> 00:36:30,731 Who is this? 783 00:36:31,398 --> 00:36:32,316 When? 784 00:36:32,900 --> 00:36:33,901 You're sure of that? 785 00:36:34,484 --> 00:36:36,403 Hold on, I have to have your name... 786 00:36:39,865 --> 00:36:41,033 You're slipping. 787 00:36:41,116 --> 00:36:42,618 You forgot "what" and "where." 788 00:36:42,701 --> 00:36:45,495 A good old anonymous phone tip. 789 00:36:45,579 --> 00:36:48,415 Deep throat is alive and well and living in Cabot Cove. 790 00:36:48,498 --> 00:36:50,417 Is it something you'd care to share with me 791 00:36:50,500 --> 00:36:52,085 before your readers get it? 792 00:36:52,169 --> 00:36:54,046 Some lady says she saw Ralph Maddox 793 00:36:54,129 --> 00:36:56,256 coming out of a bar over in River Bend about 9:30 794 00:36:56,340 --> 00:36:58,216 the night he was murdered, with a lady. 795 00:36:58,300 --> 00:37:01,178 Oh, so he lied to Melissa. He wasn't at the lumberyard. 796 00:37:01,261 --> 00:37:02,888 While Melissa was leading young Jeff 797 00:37:02,971 --> 00:37:04,598 down the garden path in writing class, 798 00:37:04,681 --> 00:37:06,850 Ralph was sneaking around with Trudy Ludwig. 799 00:37:06,934 --> 00:37:08,268 Trudy? 800 00:37:08,352 --> 00:37:09,853 That's who the anonymous caller said 801 00:37:09,937 --> 00:37:11,563 Maddox came out of the bar with, 802 00:37:11,647 --> 00:37:13,732 and they had one hell of a fight in the parking lot. 803 00:37:15,108 --> 00:37:17,194 All right, so Ralph and I had a little argument. 804 00:37:17,277 --> 00:37:19,071 It doesn't mean I killed him. 805 00:37:19,154 --> 00:37:21,448 What was going on between you and Maddox? 806 00:37:21,531 --> 00:37:23,659 Oh, for Pete's sake, Metzger, they were having an affair, 807 00:37:23,742 --> 00:37:25,410 and Maddox probably told her he wouldn't leave his wife. 808 00:37:25,494 --> 00:37:26,828 Affair? 809 00:37:27,788 --> 00:37:29,456 It was more like a one-night stand. 810 00:37:29,539 --> 00:37:31,458 At least, that was Ralph's game plan. 811 00:37:31,541 --> 00:37:34,711 Two drinks, and he wanted to go to a motel on our first date. 812 00:37:34,795 --> 00:37:37,089 What kind of a girl did he think I was? 813 00:37:38,465 --> 00:37:41,218 But, Trudy, you knew that Ralph was married. 814 00:37:41,301 --> 00:37:42,803 Yeah, sure, but I also knew 815 00:37:42,886 --> 00:37:44,304 he'd been seeing somebody for months. 816 00:37:44,388 --> 00:37:45,847 He gave me this sad story 817 00:37:45,931 --> 00:37:47,557 about just breaking up with his girlfriend. 818 00:37:48,141 --> 00:37:49,101 Men. 819 00:37:49,184 --> 00:37:51,603 Do you have any idea who that woman was? 820 00:37:51,687 --> 00:37:53,855 He didn't say, and I wasn't interested. 821 00:37:53,939 --> 00:37:55,816 Well, if that's all there was to it, 822 00:37:55,899 --> 00:37:57,359 how'd you get that bruise? 823 00:37:57,442 --> 00:37:59,069 Well, like I said, Ralph had romantic plans, 824 00:37:59,152 --> 00:38:00,278 and I wasn't buying. 825 00:38:00,362 --> 00:38:01,863 So I told him to take me home, 826 00:38:01,947 --> 00:38:03,407 and on the way we got a flat tire. 827 00:38:03,490 --> 00:38:04,992 It didn't help sweeten up his disposition, 828 00:38:05,075 --> 00:38:06,034 I can tell you that. 829 00:38:06,118 --> 00:38:07,411 Well, that tracks. 830 00:38:07,494 --> 00:38:09,204 We found a flat in Ralph's trunk, 831 00:38:09,287 --> 00:38:10,622 which accounts for the dirt and grease on his hands 832 00:38:10,706 --> 00:38:11,999 when we found the body. 833 00:38:12,082 --> 00:38:13,667 Anyway, in front of my house 834 00:38:13,750 --> 00:38:15,752 he makes another pass, so I slapped him. 835 00:38:15,836 --> 00:38:16,962 He slapped me right back. 836 00:38:17,045 --> 00:38:19,673 He took off. End of story. 837 00:38:19,756 --> 00:38:21,133 So you're saying he was still alive 838 00:38:21,216 --> 00:38:22,718 the last time you saw him. 839 00:38:22,801 --> 00:38:24,553 Oh, he was alive, all right. 840 00:38:24,636 --> 00:38:27,055 Maybe alive enough to go home and hit on his wife. 841 00:38:27,139 --> 00:38:28,140 I guess that's when she got him 842 00:38:28,223 --> 00:38:29,808 with those scissors, right? 843 00:38:36,481 --> 00:38:38,483 [thunder rumbling] 844 00:38:47,367 --> 00:38:48,744 [sighs] 845 00:39:13,602 --> 00:39:15,729 Well, this changes everything, Mrs. F. 846 00:39:15,812 --> 00:39:17,898 Well, that's why I thought you'd better read it. 847 00:39:17,981 --> 00:39:21,026 A badly-written story about a sensitive young wife 848 00:39:21,109 --> 00:39:22,861 with a goon for a husband, 849 00:39:22,944 --> 00:39:24,237 who's having a steamy love affair 850 00:39:24,321 --> 00:39:25,405 with her English teacher? 851 00:39:25,489 --> 00:39:29,076 A suave, cultured, sophisticated, older man. 852 00:39:29,159 --> 00:39:30,952 Yeah, and in the end, the cultured professor 853 00:39:31,036 --> 00:39:33,455 fights it out with the mean husband with daggers. 854 00:39:33,538 --> 00:39:35,207 The lover kills the husband, 855 00:39:35,290 --> 00:39:37,876 and carries the wife off into the silk sheets. 856 00:39:38,668 --> 00:39:41,004 We've got the wrong boyfriend here, Mrs. F. 857 00:39:41,088 --> 00:39:42,672 And as soon as Floyd gets her in here, 858 00:39:42,756 --> 00:39:44,549 that lady's got a lot of explaining to do. 859 00:39:44,633 --> 00:39:47,135 Of course, the story doesn't really prove anything, 860 00:39:47,219 --> 00:39:48,804 but in my experience, 861 00:39:48,887 --> 00:39:51,640 beginners usually write about things 862 00:39:51,723 --> 00:39:54,101 that tend to be autobiographical. 863 00:39:54,184 --> 00:39:55,769 So in this scenario, 864 00:39:55,852 --> 00:39:58,271 Melissa's lover is her teacher, Drew Garrison. 865 00:40:00,857 --> 00:40:03,193 Wait a minute, wait a minute. 866 00:40:04,111 --> 00:40:06,279 The writing class was canceled that night. 867 00:40:07,447 --> 00:40:09,282 So Melissa sets herself up 868 00:40:09,366 --> 00:40:11,535 with an alibi with Jeff, the schnook, 869 00:40:11,618 --> 00:40:13,203 while Drew Garrison sneaks over there 870 00:40:13,286 --> 00:40:14,204 and stabs her husband. 871 00:40:14,538 --> 00:40:16,665 Well, that's not a very clever alibi, 872 00:40:16,748 --> 00:40:17,791 under the circumstances. 873 00:40:19,251 --> 00:40:22,003 Sheriff, this is ridiculous. 874 00:40:22,087 --> 00:40:24,297 I have already told you everything I know. 875 00:40:24,381 --> 00:40:25,382 Oh, yeah? 876 00:40:26,299 --> 00:40:28,426 Well, why don't you tell me about this story you wrote, 877 00:40:28,510 --> 00:40:29,427 Mrs. Maddox? 878 00:40:29,511 --> 00:40:31,930 Floyd, where did you get that umbrella? 879 00:40:32,430 --> 00:40:34,349 Well, it was raining real hard, 880 00:40:34,432 --> 00:40:36,309 and Mrs. Maddox got it out of her closet. 881 00:40:36,810 --> 00:40:39,688 Of course, it was raining the night of the murder. 882 00:40:40,063 --> 00:40:42,440 And it rained on the fourth of July picnic; so what? 883 00:40:42,524 --> 00:40:45,485 Sheriff, the last time I saw that umbrella, 884 00:40:45,569 --> 00:40:48,905 or one exactly like it, was the day before the murder, 885 00:40:48,989 --> 00:40:50,740 and Drew Garrison was carrying it. 886 00:40:51,408 --> 00:40:54,286 Mrs. Maddox, I think you better tell us the truth. 887 00:40:59,791 --> 00:41:01,918 Well, can I have a cup of coffee? 888 00:41:03,879 --> 00:41:05,672 Drew did it for me. 889 00:41:07,507 --> 00:41:09,509 I mean, he couldn't stand to see me unhappy, 890 00:41:09,593 --> 00:41:11,803 married to a man who could never appreciate me. 891 00:41:12,345 --> 00:41:13,805 So you planned it together. 892 00:41:13,889 --> 00:41:15,599 No, not exactly. 893 00:41:15,682 --> 00:41:17,184 I mean, isn't it obvious? 894 00:41:17,267 --> 00:41:18,685 He didn't want me to be involved. 895 00:41:19,352 --> 00:41:20,770 That's the way Drew is. 896 00:41:20,854 --> 00:41:23,648 He's so thoughtful and so considerate. 897 00:41:23,732 --> 00:41:25,400 Melissa, 898 00:41:25,483 --> 00:41:28,528 it's hard to believe that this was all his idea. 899 00:41:28,612 --> 00:41:31,198 Well, it's true. I mean, I didn't... 900 00:41:31,281 --> 00:41:32,699 I didn't know he was gonna do it. 901 00:41:32,782 --> 00:41:34,284 I wasn't there. 902 00:41:34,367 --> 00:41:35,619 Well, then, how can you be sure 903 00:41:35,702 --> 00:41:36,620 that Drew killed him? 904 00:41:38,330 --> 00:41:40,123 Well, I wouldn't have known 905 00:41:40,207 --> 00:41:41,583 if I hadn't seen his car pulling away 906 00:41:41,666 --> 00:41:43,960 when I came home, and I found his umbrella 907 00:41:44,044 --> 00:41:45,420 next to Ralph's body. 908 00:41:45,503 --> 00:41:47,797 See, Drew's in love with me, 909 00:41:47,881 --> 00:41:49,841 and I know how he feels, 910 00:41:49,925 --> 00:41:52,385 even though he never exactly expressed it. 911 00:41:52,469 --> 00:41:54,888 I mean, all we have to do is look at each other. 912 00:41:54,971 --> 00:41:57,641 But how could you let everyone think that Jeff did it? 913 00:41:58,391 --> 00:42:00,477 Well, I never said that Jeff killed Ralph. 914 00:42:00,560 --> 00:42:03,021 He said that Jeff killed Ralph. 915 00:42:04,147 --> 00:42:05,649 I'm gonna need a statement. 916 00:42:06,691 --> 00:42:08,860 That woman's story is totally ridiculous, sergeant. 917 00:42:08,944 --> 00:42:10,403 I was at home with a bad cold 918 00:42:10,487 --> 00:42:12,072 the night that man was murdered. 919 00:42:12,155 --> 00:42:13,907 I can verify that, and I'd be willing 920 00:42:13,990 --> 00:42:15,200 to swear to it in court, 921 00:42:15,283 --> 00:42:17,035 if the charges weren't so laughable. 922 00:42:17,118 --> 00:42:18,411 Nobody's laughing, Mrs. Garrison. 923 00:42:18,495 --> 00:42:21,122 As for me being Melissa's lover... 924 00:42:21,206 --> 00:42:22,582 well, that's even more ridiculous. 925 00:42:22,666 --> 00:42:23,792 Oh, yeah? 926 00:42:23,875 --> 00:42:26,086 Well, that's not how it reads in that story she wrote. 927 00:42:26,169 --> 00:42:27,629 I mean, you did read it? 928 00:42:27,712 --> 00:42:28,964 Yes. 929 00:42:29,047 --> 00:42:30,257 I was absolutely embarrassed by it. 930 00:42:31,049 --> 00:42:33,635 I mean, not only was it dreadfully written, 931 00:42:33,718 --> 00:42:35,845 she modeled her two-dimensional character 932 00:42:35,929 --> 00:42:37,222 hero on me. 933 00:42:37,764 --> 00:42:40,100 The poor child fantasized the whole thing. 934 00:42:41,142 --> 00:42:44,980 Oh, Jessica, many of Drew's students form crushes on him. 935 00:42:45,063 --> 00:42:46,648 Something about my husband 936 00:42:46,731 --> 00:42:48,775 that appeals to the immature female. 937 00:42:48,858 --> 00:42:52,529 Melissa wasn't the first. Surely you understand? 938 00:42:52,612 --> 00:42:54,406 Oh, yes, I suppose, but-- 939 00:42:54,489 --> 00:42:56,199 Lost in a dream world, 940 00:42:56,283 --> 00:42:57,909 married to a man who terrified her. 941 00:42:57,993 --> 00:43:00,078 No doubt she was sexually repressed. 942 00:43:00,578 --> 00:43:03,164 And when her husband came home after drinking, 943 00:43:03,248 --> 00:43:06,584 and he put his greasy, filthy hands on her, well... 944 00:43:06,668 --> 00:43:08,586 she must have felt total revulsion. 945 00:43:08,670 --> 00:43:11,047 And she lashed out at him with the nearest thing at hand, 946 00:43:11,131 --> 00:43:12,507 the scissors. 947 00:43:12,590 --> 00:43:14,134 [Drew] I never left the house that night. 948 00:43:14,426 --> 00:43:15,719 I was too sick. 949 00:43:16,219 --> 00:43:19,472 Rita gave me one of those nighttime cold preparations, 950 00:43:19,556 --> 00:43:20,807 and I dozed right off. 951 00:43:21,308 --> 00:43:23,435 She was even nice enough to go out in the rain 952 00:43:23,518 --> 00:43:24,477 and get me some aspirin. 953 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 Oh, how very thoughtful of her. 954 00:43:27,564 --> 00:43:29,649 And did she take her own car? 955 00:43:29,733 --> 00:43:31,484 Yes, of course I did. 956 00:43:31,568 --> 00:43:34,195 No, your car was in for repairs, darling, remember? 957 00:43:34,279 --> 00:43:35,655 You must have taken mine. 958 00:43:36,114 --> 00:43:37,157 And it was raining. 959 00:43:37,657 --> 00:43:40,410 So you did take an umbrella, didn't you, Rita? 960 00:43:43,204 --> 00:43:44,789 You fool! 961 00:43:46,416 --> 00:43:47,250 It was you... 962 00:43:48,084 --> 00:43:50,503 in Drew's car that Melissa saw driving away, 963 00:43:50,587 --> 00:43:52,255 just before she discovered the body. 964 00:43:53,006 --> 00:43:54,758 You were the one who left the umbrella. 965 00:43:55,383 --> 00:43:56,926 What are they talking about, darling? 966 00:43:57,010 --> 00:43:59,054 Well, what am I missing here? 967 00:43:59,471 --> 00:44:01,389 Why would you kill Ralph Maddox? 968 00:44:02,140 --> 00:44:04,351 Remember what Trudy said, sheriff, 969 00:44:04,434 --> 00:44:06,353 about Ralph just breaking up with a woman 970 00:44:06,436 --> 00:44:07,729 that he'd been seeing? 971 00:44:07,812 --> 00:44:09,939 Possibly a woman who had free evenings 972 00:44:10,023 --> 00:44:12,233 while her husband was teaching night class. 973 00:44:12,734 --> 00:44:16,071 And Ralph had a pass while Melissa was in class, too. 974 00:44:16,154 --> 00:44:18,156 -That's disgusting. -I'm sorry, Rita, 975 00:44:18,239 --> 00:44:19,783 but you've given yourself away. 976 00:44:20,450 --> 00:44:22,327 There's no way that you could have known 977 00:44:22,410 --> 00:44:24,162 about Ralph having soiled hands, 978 00:44:24,245 --> 00:44:27,123 unless you'd been there when he got back home. 979 00:44:27,207 --> 00:44:28,875 That wasn't in the newspaper. 980 00:44:29,376 --> 00:44:32,796 You and Ralph Maddox? 981 00:44:32,879 --> 00:44:33,963 Were you out of your mind? 982 00:44:34,798 --> 00:44:37,759 At least he didn't drop Latin phrases at the dinner table, 983 00:44:37,842 --> 00:44:39,844 or whistle Mozart in the shower. 984 00:44:40,678 --> 00:44:42,847 At least he was a real man. 985 00:44:44,891 --> 00:44:46,768 And he made me feel like a woman. 986 00:44:54,526 --> 00:44:56,820 Ralph phoned me that night. 987 00:44:56,903 --> 00:44:58,696 He wanted to get back together. 988 00:44:58,780 --> 00:45:01,408 Drew was in bed with one of his silly colds. 989 00:45:01,491 --> 00:45:03,410 Ralph was wet, dirty. 990 00:45:03,493 --> 00:45:05,078 He'd been drinking. 991 00:45:05,161 --> 00:45:06,746 He thought he could just snap his fingers 992 00:45:06,830 --> 00:45:08,790 and everything would be the same as it was. 993 00:45:09,624 --> 00:45:11,292 Then he told me he'd been with Trudy, 994 00:45:11,376 --> 00:45:13,336 and she'd turned him down. 995 00:45:13,420 --> 00:45:16,297 Suddenly I saw him for what he was. 996 00:45:16,381 --> 00:45:18,967 I felt unclean. 997 00:45:19,050 --> 00:45:23,096 And then he put those filthy hands on me and... 998 00:45:25,056 --> 00:45:28,351 I don't even remember when I grabbed the scissors! 999 00:45:36,401 --> 00:45:38,153 [Jessica] Really? When? 1000 00:45:38,987 --> 00:45:39,946 Oh, my goodness. 1001 00:45:40,697 --> 00:45:42,907 Well, Seth, is everything all right? 1002 00:45:42,991 --> 00:45:44,284 You're sure? 1003 00:45:45,076 --> 00:45:47,495 All right. Well, give Margie my love. 1004 00:45:47,579 --> 00:45:49,247 And I'll see you when you get back, okay? 1005 00:45:49,330 --> 00:45:51,291 Right, bye. 1006 00:45:51,374 --> 00:45:53,126 That was Seth Hazlitt. 1007 00:45:53,209 --> 00:45:55,795 His daughter was expecting a baby three or four days ago, 1008 00:45:55,879 --> 00:45:58,465 but now it looks as if it'll be another week. 1009 00:45:58,548 --> 00:46:00,258 Ah, the joys of parenthood. 1010 00:46:00,341 --> 00:46:02,218 Well, I can't wait to meet this guy. 1011 00:46:02,302 --> 00:46:04,762 I hear he's even more pigheaded and opinionated than you are. 1012 00:46:04,846 --> 00:46:06,598 Oh, thanks. 1013 00:46:06,681 --> 00:46:08,308 You know, Jessica, I really should be 1014 00:46:08,391 --> 00:46:10,059 annoyed with you for not phoning me 1015 00:46:10,143 --> 00:46:12,103 for the big finish-- when Rita Garrison confessed. 1016 00:46:12,187 --> 00:46:14,355 Well, I hadn't planned it that way, believe me. 1017 00:46:14,439 --> 00:46:15,690 And Melissa fantasized 1018 00:46:15,773 --> 00:46:17,192 the whole affair with Drew Garrison? 1019 00:46:17,275 --> 00:46:18,568 Compared to her husband, 1020 00:46:18,651 --> 00:46:20,945 Drew Garrison was a dream lover. 1021 00:46:21,029 --> 00:46:23,698 Drew apparently hardly even thought about her, 1022 00:46:23,781 --> 00:46:25,617 until he turned up in her story. 1023 00:46:25,700 --> 00:46:27,327 Well, I should have figured it out. 1024 00:46:27,410 --> 00:46:30,205 I knew the killer was a woman; I had that right. 1025 00:46:30,288 --> 00:46:32,457 All those years on the big city newspaper beat, 1026 00:46:32,540 --> 00:46:33,666 you have an instinct. 1027 00:46:33,750 --> 00:46:35,210 Which reminds me... 1028 00:46:35,293 --> 00:46:36,920 I couldn't interest you in a job, could I? 1029 00:46:37,003 --> 00:46:38,421 Just for a few days, 1030 00:46:38,505 --> 00:46:39,839 till I can find myself a new reporter. 1031 00:46:39,923 --> 00:46:41,466 Well, what happened to Jeff Ogden? 1032 00:46:41,549 --> 00:46:44,093 Gone off to the big city to lick his wounds. 1033 00:46:44,177 --> 00:46:46,888 Melissa totally disillusioned him. 1034 00:46:46,971 --> 00:46:49,057 It's good for him. Toughen him up. 1035 00:46:49,140 --> 00:46:51,226 Might even make a good newspaperman someday. 1036 00:46:51,309 --> 00:46:52,810 Well, thanks for the offer, 1037 00:46:52,894 --> 00:46:55,730 but journalism is your beat, not mine. 1038 00:46:55,813 --> 00:46:57,649 Writing is writing. 1039 00:46:57,732 --> 00:46:59,776 Why, some of our best authors 1040 00:46:59,859 --> 00:47:02,111 have been newspapermen at one time. 1041 00:47:02,195 --> 00:47:04,489 Hemingway, Forsyth, Ben Hecht. 1042 00:47:04,572 --> 00:47:06,407 Is this the one argument 1043 00:47:06,491 --> 00:47:09,536 that you're going to let me win, I hope? 75349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.