All language subtitles for Murder.She.Wrote.S02E18.If.A.Body.Meet.A.Body.1080p.AMZN.DD2.0.x265.HEVC-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:03,796 Henry Vernon, whose great big heart just gave out. 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,674 Whatever killed Henry Vernon, it wasn't his great big heart. 3 00:00:06,757 --> 00:00:09,385 Henry had a heart like a bull, and I ought to know. 4 00:00:10,094 --> 00:00:11,679 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:11,762 --> 00:00:14,306 We want the entire hundred thousand back. 6 00:00:14,390 --> 00:00:16,058 [Jessica] I'm afraid there's what's left. 7 00:00:16,142 --> 00:00:17,727 My retirement money! 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,854 Stealing the Church's building fund, 9 00:00:19,937 --> 00:00:22,189 well, it's like stealing from the good Lord above. 10 00:00:22,273 --> 00:00:26,819 What kind of country is this? Somebody stole my van! 11 00:00:26,902 --> 00:00:29,989 -I'm gonna crack this one alone. -You're welcome to it. 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,535 [cheerful orchestral music] 13 00:01:32,092 --> 00:01:32,927 Silas! 14 00:01:34,637 --> 00:01:35,596 Morning, Miss Phyllis. 15 00:01:36,180 --> 00:01:39,934 -My you do look wonderful in black. -Where's Henry? 16 00:01:40,017 --> 00:01:42,895 I just came from the cemetery and they told me there weren't going to be 17 00:01:42,978 --> 00:01:43,938 any burials today. 18 00:01:44,021 --> 00:01:45,356 That's because he's going to be cremated. 19 00:01:46,065 --> 00:01:50,110 -Right after the ceremony at the church. -Cremated? 20 00:01:50,194 --> 00:01:52,655 -Whose idea was that? -Miss Vernon, I expect. 21 00:01:53,197 --> 00:01:54,490 And why is there such a rush? 22 00:01:55,366 --> 00:01:56,867 Seemed a bit hasty to me too 23 00:01:56,951 --> 00:01:59,912 but I've learned, never question a grieving widow's wishes. 24 00:02:03,290 --> 00:02:05,209 Could I give you a ride back? 25 00:02:10,631 --> 00:02:12,550 [organ playing] 26 00:02:12,633 --> 00:02:14,635 [indistinct chatter] 27 00:02:25,479 --> 00:02:26,480 Connie? 28 00:02:28,107 --> 00:02:30,484 Oh, Connie dear. 29 00:02:30,568 --> 00:02:33,404 I feel just awful about Henry. 30 00:02:33,487 --> 00:02:35,239 What a wonderful man. 31 00:02:35,322 --> 00:02:36,407 He certainly was. 32 00:02:36,490 --> 00:02:37,741 It's a great loss. 33 00:02:37,825 --> 00:02:40,870 Oh, thank you, Ben, Agnes. 34 00:02:41,412 --> 00:02:43,038 It means a great deal to me 35 00:02:43,122 --> 00:02:45,165 that you two could be here today. 36 00:02:45,249 --> 00:02:46,876 It's nice to see you have a good man like Ned 37 00:02:46,959 --> 00:02:48,335 to lean on, Connie. 38 00:02:48,419 --> 00:02:49,753 Well, Connie's more than the widow 39 00:02:49,837 --> 00:02:51,797 of my business partner, Ben. 40 00:02:51,881 --> 00:02:54,133 She's a very dear friend. 41 00:02:59,763 --> 00:03:00,848 Morning, Jessica. 42 00:03:00,931 --> 00:03:02,725 Oh, good morning, Seth. 43 00:03:02,808 --> 00:03:05,561 Henry Vernon. Sure is a sorry occasion. 44 00:03:05,644 --> 00:03:06,770 Yes. 45 00:03:19,033 --> 00:03:21,201 [sighs] 46 00:03:21,285 --> 00:03:25,122 I'm sorry, Christy, but I just can't stand funerals. 47 00:03:25,205 --> 00:03:27,207 All those insincere speeches. 48 00:03:27,291 --> 00:03:29,627 You know, it's just an excuse for mortuaries 49 00:03:29,710 --> 00:03:31,712 to make money off other people's unhappiness. 50 00:03:31,795 --> 00:03:34,298 Stew, Henry Vernon was my dad's business partner 51 00:03:34,381 --> 00:03:35,716 for years and a good friend. 52 00:03:36,258 --> 00:03:38,052 Why don't you stay out here if it's so offensive? 53 00:03:38,135 --> 00:03:39,428 I'm going in. 54 00:03:48,103 --> 00:03:50,022 [tires squeal] 55 00:03:50,105 --> 00:03:53,609 Although Henry Vernon was a resident of Cabot Cove 56 00:03:53,692 --> 00:03:54,985 a mere ten years, 57 00:03:55,402 --> 00:03:58,739 many of us felt as though we'd known him all of our lives. 58 00:03:59,239 --> 00:04:01,951 So pleasant and honest a man was he, 59 00:04:02,368 --> 00:04:05,162 we'd come to cherish him both as a dear friend 60 00:04:05,245 --> 00:04:07,873 and as a trusted financial adviser. 61 00:04:07,957 --> 00:04:11,043 Why, even our own church building fund 62 00:04:11,126 --> 00:04:13,921 was in Henry's capable hands. 63 00:04:14,213 --> 00:04:17,341 Now it is for all of us to carry on without him. 64 00:04:17,925 --> 00:04:21,971 For those of us who counted on Henry for financial guidance. 65 00:04:22,054 --> 00:04:26,100 For Ned Olston, his worthy business partner. 66 00:04:26,183 --> 00:04:28,227 For his loving wife, Connie, 67 00:04:28,310 --> 00:04:31,522 who I understand will be leaving Cabot Cove. 68 00:04:31,605 --> 00:04:34,066 Henry Vernon, whose great big heart... 69 00:04:34,149 --> 00:04:35,067 [door opens] 70 00:04:35,150 --> 00:04:37,277 Just gave out while he and Connie 71 00:04:37,361 --> 00:04:38,904 were away on vacation-- 72 00:04:38,988 --> 00:04:40,030 That's a lie! 73 00:04:40,114 --> 00:04:41,907 [gasps and murmuring] 74 00:04:42,908 --> 00:04:46,412 Whatever killed Henry Vernon, it wasn't his great big heart! 75 00:04:48,622 --> 00:04:51,792 Henry had a heart like a bull, and I ought to know. 76 00:04:51,875 --> 00:04:53,961 Now, Miss Walters-- 77 00:04:54,044 --> 00:04:56,005 She probably killed him! 78 00:04:56,088 --> 00:04:57,006 I wouldn't be surprised 79 00:04:57,089 --> 00:04:59,091 if she was just after his insurance money! 80 00:05:01,593 --> 00:05:03,804 What is this? 81 00:05:03,887 --> 00:05:07,016 What is this, a--a cover-up? 82 00:05:07,099 --> 00:05:08,809 Why is it closed? 83 00:05:08,892 --> 00:05:11,020 What are you hiding? 84 00:05:11,937 --> 00:05:13,522 Dr. Hazlitt, 85 00:05:13,605 --> 00:05:14,857 I bet if you checked, 86 00:05:14,940 --> 00:05:16,275 you'd find arsenic in Henry's body. 87 00:05:16,358 --> 00:05:17,860 She killed him! 88 00:05:19,945 --> 00:05:23,323 Excuse me, Miss Walters, but if you'll just calm down-- 89 00:05:23,407 --> 00:05:25,409 Get away from me! 90 00:05:25,492 --> 00:05:26,535 [gasps] 91 00:05:26,618 --> 00:05:27,828 [shrieks] 92 00:05:29,496 --> 00:05:30,789 Who's that? 93 00:05:30,873 --> 00:05:32,958 It certainly isn't Henry Vernon. 94 00:05:38,839 --> 00:05:41,633 There must have been some sort of terrible mix-up 95 00:05:41,717 --> 00:05:43,969 at that funeral home in Farnsdale. 96 00:05:44,053 --> 00:05:47,890 Well, I suppose these things can happen. 97 00:05:47,973 --> 00:05:50,893 I still wish I could have done an autopsy on Henry 98 00:05:50,976 --> 00:05:52,436 before they went ahead and embalmed him 99 00:05:52,519 --> 00:05:53,729 up there in Farnsdale. 100 00:05:53,812 --> 00:05:57,149 Connie, it seems everyone in town's got 101 00:05:57,232 --> 00:06:00,444 a different version of how Henry died. 102 00:06:00,819 --> 00:06:02,946 George Adams heard that Henry keeled over 103 00:06:03,030 --> 00:06:04,656 chasing after a purse-snatcher. 104 00:06:04,740 --> 00:06:06,158 [sighs] 105 00:06:06,241 --> 00:06:08,827 Well, it was nothing as dramatic as that, sheriff, 106 00:06:08,911 --> 00:06:09,870 believe me. 107 00:06:09,953 --> 00:06:12,998 We were traveling north on one of our weekend getaways. 108 00:06:13,415 --> 00:06:15,292 Henry said he wasn't feeling well, 109 00:06:15,375 --> 00:06:18,295 so we checked into a motel in Farnsdale 110 00:06:18,378 --> 00:06:20,464 and went to bed early. 111 00:06:20,547 --> 00:06:21,965 The next morning... 112 00:06:23,175 --> 00:06:28,097 The next morning I woke up, and Henry was lying beside me. 113 00:06:28,180 --> 00:06:29,556 He was dead. 114 00:06:29,640 --> 00:06:32,476 The local doctor said that he'd died of a heart attack 115 00:06:32,559 --> 00:06:33,602 in the night. 116 00:06:33,685 --> 00:06:38,357 I've--I've got the certificate here somewhere. 117 00:06:45,114 --> 00:06:48,492 Yeah, the embalming did take place up in Farnsdale, 118 00:06:48,575 --> 00:06:50,285 just like Doc said. 119 00:06:50,369 --> 00:06:52,788 Yes, but I knew that Henry would like 120 00:06:52,871 --> 00:06:55,874 to have had services here at Cabot Cove. 121 00:06:55,958 --> 00:06:57,501 Reverend Matthews mentioned 122 00:06:57,584 --> 00:06:59,461 you might be off to San Francisco. 123 00:06:59,545 --> 00:07:00,838 My sister lives there. 124 00:07:00,921 --> 00:07:03,799 Mrs. Vernon, in the church 125 00:07:03,882 --> 00:07:06,635 Miss Walters did say something about insurance. 126 00:07:06,718 --> 00:07:09,888 Henry carried a $200,000 life insurance policy. 127 00:07:09,972 --> 00:07:13,016 That's funny, I examined Henry for that policy. 128 00:07:13,100 --> 00:07:16,103 I could've sworn Ned Olston was the beneficiary. 129 00:07:16,186 --> 00:07:19,565 He was, until Henry changed that over. 130 00:07:19,648 --> 00:07:22,025 They were thinking of dissolving that partnership. 131 00:07:22,109 --> 00:07:23,610 Why, I don't know. 132 00:07:23,694 --> 00:07:26,321 Henry seldom confided. 133 00:07:26,405 --> 00:07:29,408 Ma'am, there is just one other thing, 134 00:07:29,491 --> 00:07:31,869 and I wouldn't even begin to bring it up 135 00:07:31,952 --> 00:07:34,413 except for this funny mix-up over the bodies. 136 00:07:34,496 --> 00:07:36,123 About Phyllis Walters... 137 00:07:36,206 --> 00:07:37,833 Amos. 138 00:07:37,916 --> 00:07:40,377 Oh, it's all right, Jessica. 139 00:07:40,460 --> 00:07:44,089 Henry had been seeing Phyllis for several months. 140 00:07:44,173 --> 00:07:45,757 I found out. 141 00:07:46,758 --> 00:07:50,762 Well, Henry told me that it was all over between them. 142 00:07:51,263 --> 00:07:54,641 Well, maybe Henry just forgot to tell Phyllis 143 00:07:54,725 --> 00:07:55,601 that it was all over. 144 00:07:59,730 --> 00:08:02,482 You know, if Phyllis Walters hadn't caused such a ruckus 145 00:08:02,566 --> 00:08:03,984 at that mortuary, 146 00:08:04,067 --> 00:08:07,446 that John Doe would be a pile of ashes right about now, 147 00:08:07,529 --> 00:08:09,156 and Connie'd be puttin' in 148 00:08:09,239 --> 00:08:11,491 for 200,000 bucks' worth of insurance. 149 00:08:12,034 --> 00:08:13,619 Well, what are you suggesting? 150 00:08:13,702 --> 00:08:17,080 There is a body in that coffin unaccounted for. 151 00:08:17,164 --> 00:08:19,625 I called that mortuary up in Farnsdale, 152 00:08:19,708 --> 00:08:21,293 and they aren't missing any corpses. 153 00:08:21,376 --> 00:08:23,462 Well, somebody's missing one. 154 00:08:23,545 --> 00:08:25,505 You know, Mrs. Fletcher, 155 00:08:25,589 --> 00:08:29,426 it's possible that fellow in Henry's casket was murdered. 156 00:08:30,302 --> 00:08:33,597 Well, now, that is an intriguing possibility. 157 00:08:34,890 --> 00:08:39,394 Uh, you know, ma'am, as much as I appreciate 158 00:08:39,478 --> 00:08:41,730 all the help you've given me now and again, 159 00:08:41,813 --> 00:08:45,692 everyone in town says you solve all my cases for me. 160 00:08:45,776 --> 00:08:48,278 So if you don't mind, 161 00:08:48,362 --> 00:08:50,405 I'm gonna crack this one alone. 162 00:08:50,864 --> 00:08:51,782 Mind? 163 00:08:51,865 --> 00:08:53,784 Oh, good heavens, no! 164 00:08:53,867 --> 00:08:55,786 I'm trying to finish a book 165 00:08:55,869 --> 00:08:57,371 in time to make the Christmas catalog, 166 00:08:57,454 --> 00:08:58,789 and I'm way behind as it is. 167 00:08:58,872 --> 00:09:01,792 No, Amos, whatever's going on here, 168 00:09:01,875 --> 00:09:03,794 you're welcome to it. 169 00:09:04,878 --> 00:09:06,380 Ahh. 170 00:09:10,425 --> 00:09:12,594 Suddenly, 171 00:09:12,678 --> 00:09:16,640 there was a knock at the door. [knock at door] 172 00:09:26,275 --> 00:09:28,735 -Phyllis! -Mrs. Fletcher, 173 00:09:28,819 --> 00:09:31,113 I'm sorry to bother you like this but I have to talk to someone. 174 00:09:31,196 --> 00:09:32,656 Well, come on inside. 175 00:09:33,657 --> 00:09:34,700 Have a seat. 176 00:09:36,159 --> 00:09:39,788 -Can I get you something? Tea, coffee? -No. No, thanks. 177 00:09:42,499 --> 00:09:45,377 I guess I made quite a scene at the funeral this morning. 178 00:09:45,460 --> 00:09:47,129 Well, it's a very good thing that you did. 179 00:09:47,212 --> 00:09:50,173 Otherwise, this extraordinary mix-up might never have come to light. 180 00:09:51,341 --> 00:09:55,470 Mrs. Fletcher, you and I aren't exactly friends. I mean, 181 00:09:55,554 --> 00:09:58,307 you being a very famous person and me being just a waitress 182 00:09:58,390 --> 00:09:59,725 down at the truck stop. 183 00:09:59,808 --> 00:10:02,477 Now, Phyllis, don't be silly. What's on your mind? 184 00:10:02,978 --> 00:10:05,105 I just want to be certain that this awful crime 185 00:10:05,188 --> 00:10:06,815 is fully investigated. 186 00:10:07,274 --> 00:10:09,943 -Well, Sheriff Tupper is-- -Please, Mrs. Fletcher, 187 00:10:10,736 --> 00:10:14,406 everyone knows you're the real brains in Cabot Cove, not Amos Tupper. 188 00:10:15,532 --> 00:10:18,660 Phyllis, believe me. Amos will do everything that's necessary 189 00:10:18,744 --> 00:10:19,745 to get to the bottom on this. 190 00:10:20,454 --> 00:10:22,664 Even though Connie Vernon, murdered Henry? 191 00:10:23,498 --> 00:10:27,544 -Don't tell me it didn't cross your mind. -No, it didn't. 192 00:10:28,503 --> 00:10:29,755 Not really... 193 00:10:29,838 --> 00:10:32,966 Henry and Connie were not getting along. He told me so. 194 00:10:33,050 --> 00:10:34,509 As a matter of fact, 195 00:10:35,218 --> 00:10:37,596 Henry promised to leave her and marry me. 196 00:10:39,473 --> 00:10:42,392 I think Connie found out and she killed him. 197 00:10:42,476 --> 00:10:45,062 [Seth] Amos! Someday you're gonna break an ankle 198 00:10:45,145 --> 00:10:46,563 jumping to a conclusion. 199 00:10:48,982 --> 00:10:53,695 Obviously somebody at the Farnsdale mortuary 200 00:10:53,779 --> 00:10:55,113 mixed up a couple of bodies. 201 00:10:55,197 --> 00:10:56,531 That's as simple as that. 202 00:10:56,615 --> 00:10:57,783 I already talked to 'em. 203 00:10:57,866 --> 00:10:59,451 That's not the way it happened. 204 00:10:59,534 --> 00:11:01,787 Don't you think I think of these things? 205 00:11:02,162 --> 00:11:04,831 And I took the prints off that John Doe 206 00:11:04,915 --> 00:11:07,334 -and sent 'em to the FBI. -Oh, good. 207 00:11:07,417 --> 00:11:10,128 You ought to hear from them in, say, a month, maybe two. 208 00:11:10,837 --> 00:11:14,925 Silas, who handled that coffin when it came in from Farnsdale? 209 00:11:15,008 --> 00:11:16,468 Me. 210 00:11:16,551 --> 00:11:17,719 Part of my job. 211 00:11:17,803 --> 00:11:19,096 But I never opened her up. 212 00:11:19,179 --> 00:11:20,222 Oh? 213 00:11:20,305 --> 00:11:22,015 No need to. 214 00:11:22,099 --> 00:11:24,017 Paperwork was all in order. 215 00:11:25,268 --> 00:11:29,940 Seth, that death certificate was made out to Henry Vernon, 216 00:11:30,023 --> 00:11:32,651 not the fellow that fell out of the coffin. 217 00:11:32,734 --> 00:11:36,405 I think an autopsy on Mr. Doe is in order here. 218 00:11:36,488 --> 00:11:38,448 Amos, really, don't you think 219 00:11:38,532 --> 00:11:40,117 you're being a little bit melodramatic? 220 00:11:40,200 --> 00:11:41,910 No, I don't! 221 00:11:42,244 --> 00:11:46,039 Switchin' bodies on some poor widow from Cabot Cove, 222 00:11:46,123 --> 00:11:47,541 that's a pretty slick way 223 00:11:47,624 --> 00:11:49,501 to get rid of a Farnsdale murder victim. 224 00:11:49,793 --> 00:11:51,753 Amos, I-- [sighs] 225 00:11:53,171 --> 00:11:54,756 All right, all right. 226 00:11:55,674 --> 00:11:58,718 Silas, when you finish with that crate, 227 00:11:58,802 --> 00:12:02,013 would you bring-- bring the John Doe body 228 00:12:02,097 --> 00:12:04,015 over to my office? 229 00:12:09,229 --> 00:12:12,023 So, how are the plans coming on that new clinic 230 00:12:12,107 --> 00:12:14,317 you were developing with Henry over in Pheasant Ridge? 231 00:12:14,401 --> 00:12:16,319 Oh, just fine. 232 00:12:16,778 --> 00:12:18,905 You know, in all the years he and I were partners, 233 00:12:18,989 --> 00:12:20,740 this is the first time you've ever shown 234 00:12:20,824 --> 00:12:22,534 any interest in our investment projects. 235 00:12:24,161 --> 00:12:25,537 What's the matter, honey? 236 00:12:27,038 --> 00:12:28,707 It's Connie Vernon. 237 00:12:28,790 --> 00:12:30,333 I can't stand the thought of her 238 00:12:30,417 --> 00:12:32,669 coming into the business now that Henry's gone. 239 00:12:32,752 --> 00:12:33,879 She bothers me. 240 00:12:34,379 --> 00:12:35,338 Well, from what I hear, 241 00:12:35,422 --> 00:12:37,132 she's gonna move to San Francisco. 242 00:12:37,215 --> 00:12:39,342 She was always complaining that there was nothing to do 243 00:12:39,426 --> 00:12:40,719 in Cabot Cove. 244 00:12:42,345 --> 00:12:44,222 You know, Dad, 245 00:12:44,306 --> 00:12:46,057 I've been thinking that it's time 246 00:12:46,141 --> 00:12:47,267 for me to move to my own place. 247 00:12:47,726 --> 00:12:49,352 This wouldn't have anything to do with 248 00:12:49,436 --> 00:12:50,437 Stew Bennett, now, would it? 249 00:12:50,520 --> 00:12:51,980 What is it about Stew that bugs you so much? 250 00:12:52,772 --> 00:12:54,774 Are you sure you have enough time? 251 00:12:54,858 --> 00:12:56,776 Oh, sweetie, it's just that I love you so much. 252 00:12:56,860 --> 00:12:59,654 I just hate to see you get mixed-up with some... 253 00:12:59,738 --> 00:13:01,281 hippie berry picker. 254 00:13:01,364 --> 00:13:02,908 He is a berry grower, Dad, 255 00:13:02,991 --> 00:13:04,701 and he's just going through a phase. 256 00:13:04,784 --> 00:13:06,328 Dropping out of Harvard Business School 257 00:13:06,411 --> 00:13:08,288 to grow blueberries is no damn phase. 258 00:13:08,371 --> 00:13:09,331 [sighs] 259 00:13:09,414 --> 00:13:10,415 [brakes squealing] 260 00:13:19,591 --> 00:13:21,051 Excuse me. 261 00:13:23,512 --> 00:13:24,596 Evening, Ned. 262 00:13:25,430 --> 00:13:27,182 Oh, Ben, Agnes, good evening. 263 00:13:27,265 --> 00:13:29,017 Good evening. 264 00:13:29,100 --> 00:13:31,019 Could we speak with you for a few minutes? 265 00:13:31,895 --> 00:13:33,230 It's about our investment. 266 00:13:33,313 --> 00:13:35,440 Sure, sure, sit down. Agnes. 267 00:13:39,402 --> 00:13:40,862 Now, then, what's on your mind? 268 00:13:40,946 --> 00:13:42,572 Agnes and I have decided to withdraw our money 269 00:13:42,656 --> 00:13:45,408 from the medical clinic project in Pheasant Ridge. 270 00:13:45,492 --> 00:13:48,370 Well, this is pretty short notice, Ben. 271 00:13:48,453 --> 00:13:51,206 Yes, well, we've been talking to the Stockdales. 272 00:13:51,915 --> 00:13:54,793 And they've convinced us that CDs 273 00:13:54,876 --> 00:13:57,337 are a much better investment. 274 00:13:58,171 --> 00:13:59,839 Well, Agnes, I'm not so sure about that. 275 00:13:59,923 --> 00:14:01,424 I mean, a CD is just a piece of paper. 276 00:14:02,008 --> 00:14:03,093 But Pheasant Ridge, 277 00:14:03,677 --> 00:14:06,638 well, that's an investment in people and in Cabot Cove. 278 00:14:07,430 --> 00:14:08,807 We appreciate all that. 279 00:14:08,890 --> 00:14:10,433 You know, Jessica Fletcher just joined us 280 00:14:10,517 --> 00:14:12,519 as our last investor, and that's brought us right up 281 00:14:12,602 --> 00:14:13,687 to our million-dollar goal. 282 00:14:13,770 --> 00:14:16,481 It would be a shame to pull out now. 283 00:14:16,565 --> 00:14:19,109 I'm sorry, Ned, but that's the way we want it. 284 00:14:19,943 --> 00:14:21,403 Isn't it, darling? 285 00:14:27,075 --> 00:14:29,494 Well, I still say you're making a big mistake, 286 00:14:29,578 --> 00:14:30,704 but it's your money. 287 00:14:30,787 --> 00:14:32,414 We knew you'd understand. 288 00:14:33,331 --> 00:14:35,709 Oh, when the bank opens on Monday, 289 00:14:36,459 --> 00:14:38,837 we want the entire hundred thousand back. 290 00:14:39,754 --> 00:14:41,214 Of course, Agnes. 291 00:14:42,507 --> 00:14:44,259 No problem. 292 00:14:46,553 --> 00:14:48,847 -Good morning, Jessica. -Morning, Edwin. 293 00:14:52,225 --> 00:14:55,145 Dreadful that business at the church yesterday. Poor Connie, 294 00:14:55,228 --> 00:14:56,354 she's beside herself. 295 00:14:56,438 --> 00:14:57,689 Oh, yes. 296 00:14:57,772 --> 00:15:01,318 You know, Jessica. I'm sure that Sheriff Tupper's 297 00:15:01,401 --> 00:15:04,487 doing all that he can to get to the bottom of this mystery but 298 00:15:04,863 --> 00:15:06,698 Amos, well... 299 00:15:06,781 --> 00:15:11,119 I wonder, have you any thoughts on how this mix up might have occurred? 300 00:15:11,453 --> 00:15:12,954 Not a single one. 301 00:15:13,038 --> 00:15:16,166 But I'm quite sure that there is a logical explanation. 302 00:15:16,249 --> 00:15:17,542 I pray that you're right. 303 00:15:17,626 --> 00:15:21,046 I understand from Ned Olston that you're joining us 304 00:15:21,129 --> 00:15:24,424 by investing in the Pheasant Ridge Medical Center, how wonderful. 305 00:15:24,507 --> 00:15:28,219 How could I refuse once Ned started needling me about 306 00:15:28,303 --> 00:15:30,472 my civic responsibility? 307 00:15:30,555 --> 00:15:32,474 It's comforting to know that 308 00:15:32,557 --> 00:15:35,644 the church building fund has been so wisely invested. 309 00:15:35,727 --> 00:15:37,771 I only wish that Henry had lived 310 00:15:37,854 --> 00:15:40,607 to see the completion of the beautiful clinic, 311 00:15:40,690 --> 00:15:44,944 which I'm sure will serve as a source of pride and inspiration-- 312 00:15:45,028 --> 00:15:49,115 To us all. Thank you, reverend. So nice to see you. 313 00:15:55,538 --> 00:15:56,748 [phone ringing] 314 00:16:03,505 --> 00:16:04,381 Hello? 315 00:16:04,464 --> 00:16:06,007 Mrs. Fletcher, Amos Tupper. 316 00:16:06,091 --> 00:16:07,050 Hello, Amos. 317 00:16:07,133 --> 00:16:08,468 Just thought you'd like to know, 318 00:16:08,551 --> 00:16:10,720 I spoke to the police up in Farnsdale. 319 00:16:10,804 --> 00:16:14,474 Funny, they don't know a thing about this John Doe fellow. 320 00:16:14,808 --> 00:16:15,975 And you're happy about that? 321 00:16:16,059 --> 00:16:17,143 It confirms my theory. 322 00:16:17,227 --> 00:16:19,104 Someone murdered John Doe 323 00:16:19,187 --> 00:16:21,398 and stuck him in Henry Vernon's coffin. 324 00:16:21,481 --> 00:16:23,233 I'm gonna pop over to Doc Hazlitt's 325 00:16:23,316 --> 00:16:26,277 and see if he's figured out how this fellow was killed. 326 00:16:27,028 --> 00:16:30,657 I'd offer to pick you up, but like I said, 327 00:16:30,740 --> 00:16:32,200 I think I can handle this one okay. 328 00:16:32,492 --> 00:16:33,993 Oh, I'm quite sure that you can, Amos. 329 00:16:34,077 --> 00:16:35,745 Anyway, I really don't have time. 330 00:16:35,829 --> 00:16:38,123 I promised to drop by and see Connie Vernon later. 331 00:16:38,206 --> 00:16:39,999 Sure thing, Mrs. Fletcher. 332 00:16:40,083 --> 00:16:41,042 Sorry to bother you. 333 00:16:41,126 --> 00:16:42,043 Bye, now. 334 00:16:42,127 --> 00:16:43,169 Bye, Amos. 335 00:16:52,345 --> 00:16:54,347 Now, you were saying about the John Doe. 336 00:16:54,431 --> 00:16:55,432 What'd you find out? 337 00:16:56,808 --> 00:16:59,644 Well, he has a ten-year-old bypass operation, 338 00:16:59,728 --> 00:17:02,772 and of course, a massive clot in the aorta. 339 00:17:02,856 --> 00:17:04,774 Oh, no doubt about it, John Doe died of a heart attack, 340 00:17:04,858 --> 00:17:06,109 plain and simple. 341 00:17:06,484 --> 00:17:08,236 You mean, it wasn't murder? 342 00:17:08,319 --> 00:17:10,280 Who said it was? 343 00:17:10,363 --> 00:17:13,074 Mm, he died of natural causes. 344 00:17:13,158 --> 00:17:15,869 Maybe it was just a mix-up 345 00:17:15,952 --> 00:17:17,954 at that mortuary up in Farnsdale. 346 00:17:18,037 --> 00:17:20,457 I just don't know what to think. 347 00:17:20,540 --> 00:17:24,335 Well, I suppose the only way to solve this particular mystery 348 00:17:24,419 --> 00:17:26,337 is for someone to drive to Farnsdale 349 00:17:26,421 --> 00:17:28,840 and ask a few discreet questions. 350 00:17:28,923 --> 00:17:31,134 I'll take a run up there first thing in the morning. 351 00:17:31,217 --> 00:17:34,554 Connie, you know, Amos is gonna have this whole thing 352 00:17:34,637 --> 00:17:35,680 straightened out in no time. 353 00:17:37,432 --> 00:17:39,768 The house is so empty without Henry. 354 00:17:39,851 --> 00:17:41,853 Please, I know I'm a bother, 355 00:17:41,936 --> 00:17:43,563 but could you two come back 356 00:17:43,646 --> 00:17:45,315 and keep me company this evening? 357 00:17:45,398 --> 00:17:46,608 We could have dinner. 358 00:17:46,691 --> 00:17:48,401 Well, uh, I don't know. 359 00:17:48,485 --> 00:17:49,778 I got a lot of paperwork, 360 00:17:49,861 --> 00:17:52,989 and I know Mrs. Fletcher's awful busy with her new book. 361 00:17:53,072 --> 00:17:57,285 Well, Amos, I mean, we would have to eat anyway. 362 00:17:57,368 --> 00:18:00,413 I think it's a fine idea, and I'd just be delighted. 363 00:18:00,497 --> 00:18:01,539 [chuckles] 364 00:18:01,623 --> 00:18:03,750 Would six o'clock be too early? 365 00:18:03,833 --> 00:18:05,835 Oh, that'd be perfect, thank you. 366 00:18:22,477 --> 00:18:23,937 [knocking] 367 00:18:32,445 --> 00:18:33,696 Silas. 368 00:18:33,780 --> 00:18:34,823 Afternoon, Miss Phyllis. 369 00:18:34,906 --> 00:18:36,783 Hope I'm not interruptin' anything. 370 00:18:36,866 --> 00:18:38,743 No, but-- 371 00:18:38,827 --> 00:18:40,829 I never did get a chance to offer my condolences 372 00:18:40,912 --> 00:18:42,455 over Henry's death. 373 00:18:43,289 --> 00:18:45,792 I know some tongues are waggin', but I say, "let 'em wag." 374 00:18:45,875 --> 00:18:49,212 What's done is done, and what's now is now. 375 00:18:49,295 --> 00:18:50,922 Thank you. 376 00:18:51,548 --> 00:18:53,049 Why don't you come in? 377 00:18:53,132 --> 00:18:54,092 Thank you. 378 00:18:55,844 --> 00:18:57,637 Sit down. 379 00:19:03,268 --> 00:19:05,270 Silas, look. 380 00:19:05,353 --> 00:19:09,274 I want you to know I think you're a very nice man. 381 00:19:09,357 --> 00:19:11,484 You're substantial, settled. 382 00:19:11,568 --> 00:19:13,278 Yes, ma'am, I am that. 383 00:19:14,612 --> 00:19:17,198 But the truth is, I'm just not attracted to you, 384 00:19:17,282 --> 00:19:19,284 not in the romantic sense. 385 00:19:19,367 --> 00:19:21,911 Miss Phyllis, I figure if we could just 386 00:19:21,995 --> 00:19:24,581 spend some time together, talking, 387 00:19:24,664 --> 00:19:26,040 gettin' to know one another-- 388 00:19:26,124 --> 00:19:28,001 Silas, please. 389 00:19:28,459 --> 00:19:29,961 You're just going to end up hurting yourself 390 00:19:30,044 --> 00:19:31,880 and me, if you keep this up. 391 00:19:31,963 --> 00:19:33,798 But you need a man to take care of you. 392 00:19:33,882 --> 00:19:36,217 I'm not askin' you to love me. 393 00:19:36,301 --> 00:19:38,052 I figure that'll come in time. 394 00:19:38,136 --> 00:19:40,513 Silas, I want you to leave. 395 00:19:41,264 --> 00:19:43,141 Now, please. 396 00:19:43,224 --> 00:19:44,392 But-- 397 00:19:44,475 --> 00:19:47,020 I know you're still in love with Henry Vernon, 398 00:19:47,103 --> 00:19:50,273 but--but he's dead. 399 00:19:50,356 --> 00:19:51,733 Soon as they find his body, 400 00:19:51,816 --> 00:19:54,444 I think you'll be changin' your mind. 401 00:19:55,862 --> 00:19:57,488 Good day, ma'am. 402 00:20:16,841 --> 00:20:18,593 [TV ] ...whose autopsy revealed today 403 00:20:18,676 --> 00:20:20,345 that the man died of a heart attack. 404 00:20:20,428 --> 00:20:22,472 His identity, however, remains a mystery, 405 00:20:22,555 --> 00:20:25,141 as do the whereabouts of Henry Vernon's body. 406 00:20:25,224 --> 00:20:26,726 Well, the weather's no mys-- 407 00:20:26,809 --> 00:20:28,311 [TV clicks off] 408 00:20:28,394 --> 00:20:31,689 [phone ringing] 409 00:20:33,775 --> 00:20:35,318 Hello? 410 00:20:35,860 --> 00:20:37,487 This is Henry. 411 00:20:37,570 --> 00:20:39,572 Listen, this thing is getting out of hand. 412 00:20:39,656 --> 00:20:41,491 I just heard the news, and-- 413 00:20:43,534 --> 00:20:45,536 Well, then, we'll have to talk! 414 00:20:52,126 --> 00:20:53,878 [ringing] 415 00:20:53,962 --> 00:20:55,672 Oh, dear heaven! 416 00:21:00,635 --> 00:21:01,844 Hello. 417 00:21:01,928 --> 00:21:02,929 Jessica? Ned Olston. 418 00:21:03,262 --> 00:21:04,973 Did I catch you at a bad time? 419 00:21:05,556 --> 00:21:07,350 I'm just trying to do a bit of writing. 420 00:21:07,433 --> 00:21:08,726 What I can do for you? 421 00:21:08,810 --> 00:21:10,353 Well, actually, Jessica, it's what I can do for you. 422 00:21:10,561 --> 00:21:12,397 -[Jessica] Oh? -Yeah, there's, 423 00:21:12,480 --> 00:21:13,690 still room for another $60,000 424 00:21:13,773 --> 00:21:15,316 in that Pheasant Ridge clinic investment. 425 00:21:15,400 --> 00:21:17,068 I wanted to give you first crack. 426 00:21:17,151 --> 00:21:19,612 Oh, I don't know, Ned. 427 00:21:20,196 --> 00:21:22,740 You know, Amos Tupper knows a good deal when he hears one. 428 00:21:22,824 --> 00:21:24,701 He put in his retirement fund. 429 00:21:24,784 --> 00:21:25,994 He did? 430 00:21:26,077 --> 00:21:27,120 Nearly $40,000. 431 00:21:27,203 --> 00:21:29,872 So can I--can I count you in? 432 00:21:29,956 --> 00:21:32,667 No, I don't think so, Ned. 433 00:21:32,750 --> 00:21:35,420 I feel very comfortable with what I've already invested. 434 00:21:36,254 --> 00:21:37,922 Oh, yes, Jessica, but-- 435 00:21:38,006 --> 00:21:42,093 I appreciate your asking me, and you'll have to excuse me. 436 00:21:42,176 --> 00:21:43,386 I wish I had time to chat, 437 00:21:43,469 --> 00:21:45,263 but I've just got to get back to my book. 438 00:21:45,346 --> 00:21:48,016 Good-bye, and be sure to give my love to Christy. 439 00:21:48,099 --> 00:21:49,559 Yes, good-bye. 440 00:22:08,119 --> 00:22:10,788 [Christy] I'm not asking you to give up your lifestyle, Stew. 441 00:22:10,872 --> 00:22:12,790 It's just that you're such a whiz at economics. 442 00:22:13,541 --> 00:22:16,878 Well, that's the problem Christy, 443 00:22:17,712 --> 00:22:20,006 I know how the system works. 444 00:22:20,089 --> 00:22:21,549 You know, the little people do all the work 445 00:22:21,632 --> 00:22:24,260 and the people with all the money steal from them. 446 00:22:24,969 --> 00:22:28,097 I think that you are being foolish. 447 00:22:28,181 --> 00:22:31,100 Well, I'd rather be a fool than a fascist. 448 00:22:31,184 --> 00:22:34,312 You know, if you would stop being so bitter for a second, 449 00:22:34,395 --> 00:22:36,355 you might see that there's some sort of happy medium 450 00:22:36,439 --> 00:22:38,691 between selling out and selling blueberries. 451 00:22:38,775 --> 00:22:40,151 Damn it, Christy! 452 00:22:40,234 --> 00:22:42,403 Why can't you just accept people for the way they are? 453 00:22:42,779 --> 00:22:44,697 I mean, if you want a man like your father, 454 00:22:44,781 --> 00:22:46,783 a man who lives to exploit 455 00:22:46,866 --> 00:22:49,202 other people's greed and ignorance, 456 00:22:49,285 --> 00:22:51,204 then you should go back to him. 457 00:22:55,041 --> 00:22:56,793 [door slams] 458 00:23:01,089 --> 00:23:02,924 Oh, that was delicious, Connie. 459 00:23:03,007 --> 00:23:05,426 You know, I am absolutely stuffed. 460 00:23:05,510 --> 00:23:07,678 Could I work some of this off by helping with the dishes? 461 00:23:07,762 --> 00:23:08,763 Oh, absolutely not. 462 00:23:08,846 --> 00:23:09,847 You are my guests. 463 00:23:09,931 --> 00:23:11,182 You two just relax. 464 00:23:11,265 --> 00:23:13,893 That is the best apple pie I've had in years. 465 00:23:13,976 --> 00:23:14,936 Thanks. 466 00:23:15,019 --> 00:23:17,021 I hear you're a real expert. 467 00:23:18,022 --> 00:23:20,983 Head Judge at the county fair, four years runnin'. 468 00:23:21,067 --> 00:23:22,527 Connie, please forgive me. 469 00:23:22,610 --> 00:23:24,070 I hate to eat and run, 470 00:23:24,153 --> 00:23:26,364 but I didn't get as much work done today as I had hoped, 471 00:23:26,489 --> 00:23:28,658 and I'm afraid I am not gonna make my deadline. 472 00:23:28,741 --> 00:23:29,867 I'll give you a lift. 473 00:23:29,951 --> 00:23:30,952 I'm headed that way anyway. 474 00:23:31,035 --> 00:23:32,245 Oh, Amos, must you? 475 00:23:32,328 --> 00:23:33,955 It's only eight forty-five. 476 00:23:34,038 --> 00:23:37,875 Well, actually, there's this John Wayne movie at nine. 477 00:23:37,959 --> 00:23:39,460 The War Wagon. 478 00:23:39,544 --> 00:23:40,795 A wonderful film. 479 00:23:40,878 --> 00:23:42,130 I never miss it. 480 00:23:42,463 --> 00:23:46,300 -You a fan of the Duke's too, Mrs. Vernon? -My absolute favorite. 481 00:23:47,635 --> 00:23:50,138 -Well, uh... -Don't worry about me, Amos. 482 00:23:50,221 --> 00:23:53,057 It's a lovely night. I'd really like to walk home. 483 00:23:53,141 --> 00:23:54,725 It'll help me to think. 484 00:23:54,809 --> 00:23:55,726 Thanks again, Connie. 485 00:23:55,810 --> 00:23:56,811 It was a lovely evening. 486 00:23:56,894 --> 00:23:58,563 My pleasure, Jessica, really. 487 00:23:58,646 --> 00:23:59,730 -Good night. -Good night, ma'am. 488 00:23:59,814 --> 00:24:01,107 -Good night, Amos. -Good night. 489 00:24:01,190 --> 00:24:03,568 Why don't you warm up the television, 490 00:24:03,651 --> 00:24:06,362 and I will get you another piece of pie? 491 00:24:06,445 --> 00:24:08,030 Sounds great to me, Mrs. Vernon. 492 00:24:08,114 --> 00:24:12,410 Amos, don't you think you could call me Connie? 493 00:24:12,493 --> 00:24:14,036 Mm. 494 00:24:22,670 --> 00:24:24,672 [tires screeching] 495 00:24:32,972 --> 00:24:35,057 [indistinct shouts on TV] 496 00:24:46,694 --> 00:24:47,570 [gunshots on TV] 497 00:24:47,653 --> 00:24:49,238 Oh... 498 00:24:50,239 --> 00:24:54,952 Yes, ma'am, they sure don't make 'em like the Duke anymore. 499 00:24:55,036 --> 00:24:57,205 I know what you mean, Amos. 500 00:24:57,830 --> 00:24:59,707 It sure is comforting, 501 00:24:59,790 --> 00:25:02,001 knowing that there's a big, strong man around 502 00:25:02,084 --> 00:25:03,711 to take care of things. 503 00:25:03,794 --> 00:25:05,254 Eh, right. 504 00:25:06,756 --> 00:25:09,467 You know, Amos, I hope you don't take this wrong, 505 00:25:09,550 --> 00:25:15,473 but I sure would like it if you could stop by now and again 506 00:25:15,556 --> 00:25:17,225 just to say hello. 507 00:25:17,308 --> 00:25:20,478 Why, it'd be my pleasure, Connie. 508 00:25:21,187 --> 00:25:24,315 Just to see me through this period of adjustment. 509 00:25:24,398 --> 00:25:25,691 You understand? 510 00:25:25,775 --> 00:25:27,735 Oh, of course. 511 00:25:29,820 --> 00:25:33,574 Oh, well, it's after 11:00. 512 00:25:33,658 --> 00:25:35,284 I guess I'd better be headin' on out, 513 00:25:35,368 --> 00:25:36,702 as the Duke would say. 514 00:25:36,827 --> 00:25:38,746 Past 11:00. The time sure went fast. 515 00:25:38,829 --> 00:25:39,830 Yes. 516 00:25:39,914 --> 00:25:43,834 Oh, thanks again for the great food and the movie. 517 00:25:43,918 --> 00:25:47,213 Thank you, Amos, for being here. 518 00:25:47,296 --> 00:25:49,090 Night. 519 00:26:06,482 --> 00:26:08,359 Uh, now you're being silly. 520 00:26:14,240 --> 00:26:15,491 [knocking] 521 00:26:15,574 --> 00:26:16,993 Mornin', Mrs. Fletcher. 522 00:26:17,076 --> 00:26:18,995 Sure was one fine dinner last night. 523 00:26:19,078 --> 00:26:20,746 Yes, it certainly was, Amos. 524 00:26:20,830 --> 00:26:23,291 Look, I don't want to seem rude, but I am at my wit's end. 525 00:26:23,374 --> 00:26:26,544 I have four days to finish this--this book. 526 00:26:26,627 --> 00:26:29,380 Oh, well, I just dropped by to say 527 00:26:29,463 --> 00:26:30,715 that I'm headed up to Farnsdale 528 00:26:30,798 --> 00:26:32,383 and to invite you. 529 00:26:32,466 --> 00:26:33,884 Well, I--I really can't go. 530 00:26:33,968 --> 00:26:35,511 But thank you for asking me. 531 00:26:35,594 --> 00:26:36,679 [phone ringing] Excuse me. 532 00:26:36,762 --> 00:26:38,139 I'll be seein' ya. 533 00:26:38,681 --> 00:26:39,724 Hello? 534 00:26:39,807 --> 00:26:40,933 Yes. 535 00:26:41,017 --> 00:26:42,184 Uh, Amos, Amos! 536 00:26:42,268 --> 00:26:43,227 It's for you. 537 00:26:43,311 --> 00:26:44,937 Oh, thank you. 538 00:26:45,021 --> 00:26:45,938 [clears throat] 539 00:26:46,022 --> 00:26:47,481 Sheriff Tupper here. 540 00:26:47,565 --> 00:26:49,608 What? 541 00:26:49,900 --> 00:26:51,861 Now, just calm yourself, Miss Walters. 542 00:26:51,944 --> 00:26:53,195 A-and don't you touch a thing. 543 00:26:53,279 --> 00:26:54,905 I'll be right over. 544 00:26:54,989 --> 00:26:59,618 Well, looks like I'm not goin' up to Farnsdale after all. 545 00:26:59,702 --> 00:27:02,788 Phyllis Walters just found Henry Vernon. 546 00:27:08,544 --> 00:27:10,296 [police radio chatter] 547 00:27:11,422 --> 00:27:12,631 [grunts] 548 00:27:14,467 --> 00:27:17,053 You want to give it to me again, Miss Walters? 549 00:27:17,845 --> 00:27:19,597 Okay. 550 00:27:20,431 --> 00:27:23,017 I came home from work about seven o'clock this morning. 551 00:27:23,684 --> 00:27:26,103 The 12-hour bulldog shift. 552 00:27:26,187 --> 00:27:27,563 I made myself a peanut butter sandwich, 553 00:27:27,646 --> 00:27:30,441 and then I came in here. 554 00:27:30,524 --> 00:27:31,942 And that's where I found Henry's body. 555 00:27:32,026 --> 00:27:35,196 Why on earth would anyone want to bring Henry's body here? 556 00:27:35,279 --> 00:27:38,491 Seth, how long do you think he's been dead? 557 00:27:38,574 --> 00:27:40,201 Well, a little bit hard to say, 558 00:27:40,284 --> 00:27:43,496 but I expect about, oh, ten, 12 hours. 559 00:27:43,996 --> 00:27:45,164 That would mean he died 560 00:27:45,247 --> 00:27:47,792 between eight and ten o'clock last night. 561 00:27:47,875 --> 00:27:48,918 Yeah. 562 00:27:49,001 --> 00:27:50,294 What do you think caused the death? 563 00:27:50,836 --> 00:27:53,422 A massive blow to the back of the head, 564 00:27:53,506 --> 00:27:58,094 some sort of cylindrical instrument such as a crowbar, 565 00:27:58,177 --> 00:28:00,096 wrench, possibly a heavy cane, or-- 566 00:28:00,179 --> 00:28:01,722 Or a poker? 567 00:28:14,610 --> 00:28:16,862 Or a poker. 568 00:28:17,363 --> 00:28:19,657 Miss Walters, where exactly were you 569 00:28:19,740 --> 00:28:21,242 between eight and ten last night? 570 00:28:21,325 --> 00:28:23,744 Where I always am, at the restaurant. 571 00:28:23,828 --> 00:28:24,870 Now, don't get defensive. 572 00:28:24,954 --> 00:28:26,747 These are just routine questions. 573 00:28:26,831 --> 00:28:27,998 This poker belong to you? 574 00:28:28,290 --> 00:28:29,333 Yes, of course, it does! 575 00:28:30,292 --> 00:28:33,337 -I'll have to take it along, as evidence. -Evidence? 576 00:28:34,338 --> 00:28:35,464 Sheriff, I swear to you, 577 00:28:35,548 --> 00:28:37,675 I had nothing to do with any of this. 578 00:28:37,758 --> 00:28:40,177 Nobody said you did...yet. 579 00:28:40,761 --> 00:28:42,388 Amos, did you notice 580 00:28:42,471 --> 00:28:44,098 the purple stains on his clothes? 581 00:28:44,181 --> 00:28:47,685 Yep, and his shoes and pant cuffs are covered with dirt. 582 00:28:47,768 --> 00:28:49,395 Now, how do you figure that happened? 583 00:28:49,979 --> 00:28:52,356 I'm not sure. 584 00:28:52,440 --> 00:28:54,483 What are you thinking, Seth? 585 00:28:54,567 --> 00:28:56,068 I don't know. 586 00:28:56,152 --> 00:28:59,697 Just that there ought to be more blood, a lot more blood. 587 00:28:59,780 --> 00:29:01,073 And there's something strange 588 00:29:01,157 --> 00:29:03,617 about the arrangement of the body. 589 00:29:03,701 --> 00:29:04,743 Amos, there's something here 590 00:29:04,827 --> 00:29:06,787 that needs your immediate attention. 591 00:29:06,871 --> 00:29:09,039 If Henry Vernon died last night 592 00:29:09,123 --> 00:29:12,751 and not three days ago in Farnsdale... 593 00:29:12,835 --> 00:29:16,422 Then Connie Vernon has got a lot of explaining to do. 594 00:29:18,841 --> 00:29:20,801 All right, I'm sorry. 595 00:29:20,885 --> 00:29:22,344 I lied. 596 00:29:22,428 --> 00:29:26,307 -But Henry made me do it. -Henry made you do it? 597 00:29:26,390 --> 00:29:28,100 It was all his idea. 598 00:29:28,184 --> 00:29:30,311 Suppose you tell us. 599 00:29:30,394 --> 00:29:33,898 Well, the first part of the story is true. 600 00:29:35,065 --> 00:29:38,027 We were driving up near Farnsdale. 601 00:29:38,110 --> 00:29:41,489 Then we had a flat tire. 602 00:29:41,572 --> 00:29:43,407 Henry was fixing the tire, 603 00:29:43,491 --> 00:29:46,410 and a hitchhiker came along and offered to help. 604 00:29:46,494 --> 00:29:48,579 Well, Henry was never very good with his hands, 605 00:29:48,662 --> 00:29:50,372 so he said "sure." 606 00:29:50,456 --> 00:29:54,502 After the tire was fixed, we gave the hitchhiker a lift. 607 00:29:54,585 --> 00:29:56,253 Everything was fine. 608 00:29:56,337 --> 00:29:58,339 Well, then he had a heart attack-- 609 00:29:58,422 --> 00:30:01,133 The hitchhiker, in the backseat of the car. 610 00:30:02,134 --> 00:30:03,928 Well, I told Henry 611 00:30:04,011 --> 00:30:06,305 that we should drive straight to the police, 612 00:30:06,639 --> 00:30:08,182 but he had a better idea. 613 00:30:08,682 --> 00:30:11,602 Oh, Henry always had a better idea. 614 00:30:11,685 --> 00:30:14,230 Well, then he made me check into a motel 615 00:30:14,313 --> 00:30:16,690 and tell the clerk that my husband wasn't feeling well. 616 00:30:17,608 --> 00:30:19,109 After it was dark, 617 00:30:19,193 --> 00:30:22,238 we carried that awful body into the motel room 618 00:30:22,321 --> 00:30:23,697 and put it on the bed. 619 00:30:24,782 --> 00:30:26,700 In the morning, I called the clerk 620 00:30:26,784 --> 00:30:29,828 and told him that my husband had died during the night. 621 00:30:30,246 --> 00:30:33,582 He brought a doctor with him, and he pronounced that man dead 622 00:30:33,666 --> 00:30:35,543 and signed the death certificate. 623 00:30:35,626 --> 00:30:38,546 The hitchhiker's body was taken to a local mortician 624 00:30:38,629 --> 00:30:40,923 and then sent here for a brief ceremony 625 00:30:41,006 --> 00:30:42,800 and a quick cremation. 626 00:30:42,883 --> 00:30:46,178 Then Henry was gonna slip away to San Francisco, 627 00:30:46,262 --> 00:30:48,055 and I was going to join him. 628 00:30:48,138 --> 00:30:49,598 So you were going to collect 629 00:30:49,682 --> 00:30:51,725 on Henry's life insurance after all. 630 00:30:51,809 --> 00:30:53,936 It was a terrible thing to do, 631 00:30:54,562 --> 00:30:57,940 but I thought if we could get away from Cabot Cove-- 632 00:30:58,357 --> 00:31:00,442 [sighs] from Phyllis Walters... 633 00:31:00,526 --> 00:31:02,653 Who was gonna look after our investments 634 00:31:02,736 --> 00:31:04,029 after you two had gone away? 635 00:31:04,113 --> 00:31:06,240 Ned Olston, I suppose. 636 00:31:06,323 --> 00:31:08,534 But he and Henry were having problems. 637 00:31:09,118 --> 00:31:12,788 I really didn't get involved in any of his business projects. 638 00:31:12,871 --> 00:31:16,166 Connie, I don't suppose Henry tried to contact you last night, 639 00:31:16,250 --> 00:31:18,168 before he was killed. 640 00:31:18,252 --> 00:31:20,087 No, no one called. 641 00:31:20,170 --> 00:31:21,714 Not while I was here. 642 00:31:21,797 --> 00:31:23,632 [phone ringing] 643 00:31:28,345 --> 00:31:29,805 Hello? 644 00:31:30,806 --> 00:31:32,308 Yes, just a minute. 645 00:31:32,391 --> 00:31:34,393 Amos, it's for you. 646 00:31:36,645 --> 00:31:38,147 Sheriff Tupper. 647 00:31:38,772 --> 00:31:41,108 Sheriff, this is Ned Olston. 648 00:31:41,191 --> 00:31:45,446 I'm afraid I have some-- unpleasant news. 649 00:31:46,280 --> 00:31:50,576 The investment money for the Pheasant Ridge project is... 650 00:31:50,659 --> 00:31:52,161 -Yeah? -Well, it's gone. 651 00:31:52,244 --> 00:31:53,704 [all clamoring] 652 00:31:53,787 --> 00:31:54,955 Our money's gone? 653 00:31:55,039 --> 00:31:56,040 But-- 654 00:31:56,123 --> 00:31:57,249 Everyone, please! 655 00:31:57,708 --> 00:31:59,918 Now, just pipe down and listen! 656 00:32:00,002 --> 00:32:02,379 My retirement money's gone too, you know. 657 00:32:02,463 --> 00:32:04,256 This is as big a shock to me as it is to you. 658 00:32:04,340 --> 00:32:06,634 I just checked with the bank in Portland 659 00:32:06,717 --> 00:32:07,885 where your money was deposited. 660 00:32:08,552 --> 00:32:11,221 They told me it had been withdrawn four days ago, 661 00:32:11,305 --> 00:32:12,181 the whole million! 662 00:32:12,473 --> 00:32:13,641 By Henry Vernon? 663 00:32:13,724 --> 00:32:15,726 Yes, I'm afraid so. 664 00:32:15,809 --> 00:32:17,478 Wait, that's not true. 665 00:32:17,811 --> 00:32:19,229 Henry never would have stolen from us. 666 00:32:19,313 --> 00:32:20,481 He loved this town. 667 00:32:20,564 --> 00:32:21,940 Phyllis, I spoke personally 668 00:32:22,024 --> 00:32:23,275 to one of the bank's vice presidents. 669 00:32:23,359 --> 00:32:25,027 It was Henry, all right. 670 00:32:25,110 --> 00:32:27,446 A million dollars just doesn't disappear, Olston! 671 00:32:27,529 --> 00:32:31,283 Ned, unless our money is returned immediately, 672 00:32:31,367 --> 00:32:32,493 I'll destroy you! 673 00:32:32,576 --> 00:32:34,745 Now, Ben, I'm sure this whole matter can be cleared up 674 00:32:34,828 --> 00:32:37,623 if we can all just manage to stay calm. 675 00:32:37,706 --> 00:32:40,501 However, stealing the church's building fund, 676 00:32:40,584 --> 00:32:43,504 well, it's like stealing from the good Lord above. 677 00:32:43,587 --> 00:32:46,465 You don't want that hanging over you, now, do you, Ned? 678 00:32:48,258 --> 00:32:49,218 Silas, I didn't realize 679 00:32:49,301 --> 00:32:51,387 that you'd invested in Pheasant Ridge. 680 00:32:51,470 --> 00:32:53,180 It was just a small amount, Mrs. Fletcher. 681 00:32:53,263 --> 00:32:55,933 There's a lot of us put our faith in Henry and Ned. 682 00:32:56,016 --> 00:32:58,936 Look, my father had nothing to do with this. 683 00:32:59,019 --> 00:33:00,813 But I'll just bet Henry Vernon's wife 684 00:33:00,896 --> 00:33:02,731 might be able to tell us something. 685 00:33:03,065 --> 00:33:04,942 Ask Connie Vernon. 686 00:33:05,025 --> 00:33:06,360 Do you know where our money is? 687 00:33:06,443 --> 00:33:07,695 [all clamoring] 688 00:33:07,778 --> 00:33:09,571 Please, all of you! 689 00:33:10,322 --> 00:33:14,410 It's true, Henry did visit the bank when we were away. 690 00:33:14,493 --> 00:33:16,995 But I had no idea that he was withdrawing 691 00:33:17,079 --> 00:33:19,331 investment funds, I swear to you! 692 00:33:19,415 --> 00:33:21,375 But what did he do with everyone's money? 693 00:33:21,458 --> 00:33:23,335 Amos, I don't know. 694 00:33:23,627 --> 00:33:26,130 If he took that money, he didn't tell me. 695 00:33:26,213 --> 00:33:29,758 Hey, maybe whoever murdered Henry took the money. 696 00:33:29,842 --> 00:33:31,260 Yeah, you got anybody in custody yet, sheriff? 697 00:33:31,343 --> 00:33:32,511 Well... 698 00:33:32,594 --> 00:33:33,679 you find that murderer, you'll find our money! 699 00:33:34,054 --> 00:33:36,432 We're doing everything we can to clear this up. 700 00:33:36,515 --> 00:33:39,184 Amos Tupper, if you don't find our money, 701 00:33:39,268 --> 00:33:42,855 well, next year is an election year, you know. 702 00:33:42,938 --> 00:33:44,440 Now, look! Look, Agnes, 703 00:33:44,523 --> 00:33:47,943 threats--threats aren't going to get us anywhere. 704 00:33:48,026 --> 00:33:49,069 Now, we've got to look at this 705 00:33:49,153 --> 00:33:50,696 calmly and rationally, all of us. 706 00:33:50,779 --> 00:33:53,323 Mrs. Fletcher, you've got to find that money. 707 00:33:53,407 --> 00:33:55,659 The whole town's savings is at stake here! 708 00:33:55,743 --> 00:33:58,495 Amos, I am as concerned about this as you are. 709 00:33:58,579 --> 00:34:02,207 But I--I'm so busy, I wouldn't know how to begin-- 710 00:34:02,291 --> 00:34:03,500 [door slams] Sheriff! 711 00:34:04,543 --> 00:34:06,628 What kind of country is this? 712 00:34:06,712 --> 00:34:10,299 Somebody stole my van! 713 00:34:10,382 --> 00:34:11,717 What? 714 00:34:11,800 --> 00:34:12,968 Van... 715 00:34:13,051 --> 00:34:14,970 of course! 716 00:34:15,053 --> 00:34:17,473 Sheriff, I think after this is over, 717 00:34:17,556 --> 00:34:20,392 we should talk with Stew Bennett in your office. 718 00:34:22,686 --> 00:34:23,687 Stew, you use your van 719 00:34:23,771 --> 00:34:26,106 for transporting blueberries, don't you? 720 00:34:26,190 --> 00:34:28,150 Sure, that's what I use it for, mostly. 721 00:34:28,233 --> 00:34:30,694 Amos, you remember those purple stains 722 00:34:30,778 --> 00:34:32,154 on Henry's clothes. 723 00:34:32,237 --> 00:34:33,572 Yeah? 724 00:34:37,034 --> 00:34:38,494 Wait a minute. 725 00:34:38,577 --> 00:34:41,580 Are you insinuating I had anything to do with this murder? 726 00:34:41,663 --> 00:34:43,415 Stew, we're not insinuating anything, 727 00:34:43,499 --> 00:34:46,418 but I did see your van drive by last night 728 00:34:46,502 --> 00:34:48,045 when I was walking home about nine. 729 00:34:48,128 --> 00:34:50,547 But I never drove the van last night. 730 00:34:50,631 --> 00:34:52,841 I had a few beers, and I fell asleep. 731 00:34:53,467 --> 00:34:56,386 I didn't even know the van was missing till this morning. 732 00:34:56,470 --> 00:34:58,680 I thought Christy took it. 733 00:34:58,764 --> 00:35:00,974 No, Stew, I took the bike. 734 00:35:01,058 --> 00:35:02,392 Where were the keys? 735 00:35:02,476 --> 00:35:03,352 [clears throat] 736 00:35:04,228 --> 00:35:06,396 In the ignition. 737 00:35:07,189 --> 00:35:10,567 Well, I'd say the first order of business 738 00:35:10,651 --> 00:35:12,694 is to find Stew Bennett's van. 739 00:35:13,320 --> 00:35:17,074 You might start by looking around Phyllis Walters's place. 740 00:35:17,157 --> 00:35:21,328 Henry's body was found there, and maybe the money's there too. 741 00:35:23,747 --> 00:35:26,291 Mrs. Fletcher, honestly, 742 00:35:26,375 --> 00:35:27,835 I was at the restaurant all night. 743 00:35:27,918 --> 00:35:29,419 I don't know anything about any money. 744 00:35:29,503 --> 00:35:31,421 Well, if you were at the restaurant all night, 745 00:35:31,505 --> 00:35:34,174 you won't mind if the sheriff checks with the manager. 746 00:35:35,050 --> 00:35:39,263 Well, actually, I-- I did take a short break. 747 00:35:39,346 --> 00:35:41,431 What time was that? 748 00:35:42,391 --> 00:35:47,020 I guess--I guess it was from about eight-thirty to nine-thirty. 749 00:35:47,354 --> 00:35:49,231 You see, Henry called me at work. 750 00:35:49,314 --> 00:35:51,316 You talked to Henry last night? 751 00:35:51,400 --> 00:35:52,568 No, not exactly. 752 00:35:52,651 --> 00:35:53,902 I was out on the floor, 753 00:35:53,986 --> 00:35:56,446 so the manager, Mr. Tetley, took the message for me. 754 00:35:56,530 --> 00:35:58,574 He said a man calling himself Henry Vernon 755 00:35:58,657 --> 00:36:01,118 wanted to meet me out by the lake. 756 00:36:01,201 --> 00:36:04,121 But when I arrived, Henry wasn't there. 757 00:36:04,204 --> 00:36:05,455 Amos, come on. 758 00:36:05,539 --> 00:36:08,584 I think we've kept Phyllis long enough. 759 00:36:09,334 --> 00:36:10,419 But-- 760 00:36:10,502 --> 00:36:11,545 Thanks, Phyllis. 761 00:36:11,628 --> 00:36:12,963 I'm sure the sheriff will call you 762 00:36:13,046 --> 00:36:14,423 if there's anything else he needs. 763 00:36:19,720 --> 00:36:22,723 Well, I don't know what you expect to find. 764 00:36:23,473 --> 00:36:26,810 Well, I certainly didn't expect to not find that! 765 00:36:26,894 --> 00:36:27,853 Where is he? 766 00:36:27,936 --> 00:36:29,354 How should I know? 767 00:36:29,438 --> 00:36:31,315 I haven't been here since last night. 768 00:36:31,398 --> 00:36:33,692 Well, he didn't just get up and walk away. 769 00:36:33,775 --> 00:36:36,028 Amos, it looks as if whoever borrowed Mr. Doe 770 00:36:36,111 --> 00:36:37,529 came in through this window. 771 00:36:37,613 --> 00:36:38,822 Ah! 772 00:36:38,906 --> 00:36:40,532 What is goin' on here? 773 00:36:40,616 --> 00:36:43,660 First a missing man is dead, and then a dead man is missing. 774 00:36:43,744 --> 00:36:45,954 Sheriff? 775 00:36:47,164 --> 00:36:49,666 Sheriff, we just found Stew Bennett's van 776 00:36:49,750 --> 00:36:51,376 over on Ben Shipley's farm. 777 00:36:51,460 --> 00:36:55,505 Well, Amos, win one, lose one. 778 00:36:55,589 --> 00:36:58,091 I can't wait to see how you sort this out. 779 00:37:00,552 --> 00:37:02,554 [police radio chatter] 780 00:37:05,349 --> 00:37:07,476 Well, how did it get here? 781 00:37:07,559 --> 00:37:09,728 I'll tell you, Amos, I don't know how it got here. 782 00:37:10,228 --> 00:37:12,230 I smelled the smoke, I saw the fire, 783 00:37:12,314 --> 00:37:14,650 called old Dempsey down at the firehouse. 784 00:37:14,733 --> 00:37:16,234 That's about it, in a nutshell. 785 00:37:19,488 --> 00:37:21,865 Sheriff, look. 786 00:37:21,949 --> 00:37:23,408 Just look at my van! 787 00:37:23,492 --> 00:37:24,868 Stew, stop your griping. 788 00:37:24,952 --> 00:37:26,870 Your insurance'll cover it. 789 00:37:26,954 --> 00:37:28,956 I don't believe in insurance. 790 00:37:41,593 --> 00:37:43,637 Mrs. Fletcher, you find anything interesting? 791 00:37:43,720 --> 00:37:45,931 Oh, just this suitcase, or what's left of it. 792 00:37:46,014 --> 00:37:47,975 Oh. 793 00:37:48,642 --> 00:37:50,644 Oh, I'm afraid 794 00:37:50,727 --> 00:37:53,021 there's what's left of what was inside it. 795 00:37:53,105 --> 00:37:55,107 My retirement money! 796 00:37:56,274 --> 00:37:58,318 Amos, I noticed something. 797 00:37:58,402 --> 00:37:59,277 Take a look over here. 798 00:37:59,361 --> 00:38:00,654 Hmm? 799 00:38:03,949 --> 00:38:05,200 What do you think? 800 00:38:07,869 --> 00:38:11,748 It ain't no gopher hole, I can tell you that much. 801 00:38:24,302 --> 00:38:26,555 That is who I think it is, ain't it, Doc? 802 00:38:26,638 --> 00:38:28,140 Meet John Doe. 803 00:38:28,223 --> 00:38:30,392 You were right, Jessica. 804 00:38:30,475 --> 00:38:33,311 He has blueberry stains all over his britches. 805 00:38:33,395 --> 00:38:35,230 Mm-hmm. 806 00:38:35,313 --> 00:38:39,526 Ben, that cabin over there, what is it used for? 807 00:38:39,609 --> 00:38:42,863 Oh, that's my little hideaway- [whispers] from Agnes. 808 00:38:43,488 --> 00:38:45,198 Would you mind if I looked around? 809 00:38:45,282 --> 00:38:46,616 Don't know what you expect to find. 810 00:38:46,700 --> 00:38:47,784 I haven't been in it in months. 811 00:38:47,868 --> 00:38:50,203 -Suit yourself. -Thank you. 812 00:38:52,956 --> 00:38:54,416 Careful now, fellows. 813 00:38:54,499 --> 00:38:56,460 Don't trample any of the evidence. 814 00:39:09,931 --> 00:39:12,267 [door opens and closes] 815 00:39:14,686 --> 00:39:15,771 Find anything important? 816 00:39:16,438 --> 00:39:19,232 Some toilet articles, an empty carton of Chinese food, 817 00:39:19,316 --> 00:39:20,525 and a working telephone. 818 00:39:20,609 --> 00:39:23,195 I said anything important, like maybe money? 819 00:39:23,278 --> 00:39:24,696 [door opens and closes] Amos, it's my guess 820 00:39:24,946 --> 00:39:27,074 that Henry Vernon was hiding out here. 821 00:39:27,157 --> 00:39:29,034 Well, he did it without my permission. 822 00:39:29,117 --> 00:39:30,243 That so? 823 00:39:30,327 --> 00:39:31,661 Now, Amos, you're not gonna try 824 00:39:31,745 --> 00:39:33,330 and incriminate me in this mess. 825 00:39:33,413 --> 00:39:35,749 No? We've got Henry Vernon's hideout, 826 00:39:35,832 --> 00:39:38,710 that stolen van, and what's left of the stolen money, 827 00:39:38,794 --> 00:39:42,255 all on your property, not a mile from Cabot Cove. 828 00:39:42,339 --> 00:39:44,508 And this cabin is about a half a mile 829 00:39:44,591 --> 00:39:46,593 from Phyllis Walters's house. 830 00:39:47,135 --> 00:39:49,971 I knew Phyllis Walters was in love with Henry, 831 00:39:50,597 --> 00:39:53,016 but I never thought that she would kill him. 832 00:39:54,226 --> 00:39:57,437 But I don't really see that she had any motive. 833 00:39:57,521 --> 00:39:58,688 No? 834 00:39:59,397 --> 00:40:02,484 She realized that Henry would never leave me, 835 00:40:02,567 --> 00:40:06,363 so she flew into a rage and hit him with that poker. 836 00:40:06,446 --> 00:40:09,616 Well, circumstances do point to Phyllis Walters. 837 00:40:09,699 --> 00:40:11,243 I'm sorry, Amos. 838 00:40:11,326 --> 00:40:13,620 Whoever killed Henry, I doubt that it was Phyllis. 839 00:40:14,121 --> 00:40:15,288 Why? 840 00:40:15,372 --> 00:40:16,790 Well, first of all, Seth is pretty sure 841 00:40:16,873 --> 00:40:18,542 Henry wasn't killed at her cottage. 842 00:40:18,625 --> 00:40:19,793 He wasn't? 843 00:40:19,876 --> 00:40:21,545 Well, there were all those blueberry stains 844 00:40:21,628 --> 00:40:23,088 on both his and John Doe's clothing 845 00:40:23,171 --> 00:40:24,923 and all that dust on his cuffs. 846 00:40:25,632 --> 00:40:27,676 I don't quite follow you. 847 00:40:27,759 --> 00:40:31,680 Well, it's only a hunch, but what if it was Henry 848 00:40:31,763 --> 00:40:33,640 who stole that body from Seth's office? 849 00:40:33,723 --> 00:40:34,724 What? 850 00:40:34,808 --> 00:40:36,268 Follow me for a moment. 851 00:40:36,351 --> 00:40:38,687 When John Doe's body was discovered in that coffin, 852 00:40:38,770 --> 00:40:41,565 Henry realized his insurance fraud wasn't going to work. 853 00:40:41,648 --> 00:40:42,607 So? 854 00:40:42,691 --> 00:40:43,942 Well, so, to cover himself, 855 00:40:44,025 --> 00:40:46,570 he decided to bury the only evidence of his plan: 856 00:40:46,653 --> 00:40:48,446 John Doe's body. 857 00:40:48,530 --> 00:40:50,949 Now, that would account for the dirt on Henry's shoes 858 00:40:51,032 --> 00:40:52,409 and in his cuffs. 859 00:40:52,492 --> 00:40:53,869 Makes sense. 860 00:40:53,952 --> 00:40:56,830 [Jessica] And maybe it was Henry who stole Stew Bennett's van. 861 00:40:56,913 --> 00:40:58,748 Now, wait a minute, Jessica. 862 00:40:58,832 --> 00:41:00,167 Henry could've used the van 863 00:41:00,250 --> 00:41:02,002 to steal John Doe's body from Seth's office 864 00:41:02,085 --> 00:41:03,587 and take it out to the woods and bury it. 865 00:41:03,670 --> 00:41:06,590 Then whoever the murderer is, killed Henry, 866 00:41:06,673 --> 00:41:10,302 and then used that same van to transport his body 867 00:41:10,385 --> 00:41:14,097 to Phyllis Walters's cottage, to frame Phyllis. 868 00:41:14,181 --> 00:41:17,184 Now, the murderer had made sure she'd be away at the lake. 869 00:41:17,267 --> 00:41:19,686 What about the fire and the money? 870 00:41:19,769 --> 00:41:22,397 Well, I'm afraid I haven't got to that part yet. 871 00:41:22,480 --> 00:41:24,691 Jessica, don't you think that you are stretching things 872 00:41:24,774 --> 00:41:26,443 just a little too far this time? 873 00:41:26,526 --> 00:41:28,778 Possibly, but-- [sighs] 874 00:41:28,862 --> 00:41:31,198 I think that there might be a way of proving my theory. 875 00:41:31,781 --> 00:41:35,118 You see, I noticed that the crystal on Henry's watch 876 00:41:35,202 --> 00:41:36,578 was missing when his body was discovered. 877 00:41:36,661 --> 00:41:38,413 Now, that's the sort of detail 878 00:41:38,496 --> 00:41:40,457 that the killer might not have noticed in the dark. 879 00:41:40,540 --> 00:41:43,418 You know, Amos, I think that you ought to go over that van 880 00:41:43,501 --> 00:41:44,794 with a fine-tooth comb. 881 00:41:44,878 --> 00:41:46,504 And if you can scare up that crystal, 882 00:41:46,588 --> 00:41:48,173 or even a few glass fragments, 883 00:41:48,256 --> 00:41:50,759 that would prove that Henry's body had been inside the van. 884 00:41:50,842 --> 00:41:53,428 Mrs. Fletcher, I-- I don't remember any-- 885 00:41:53,511 --> 00:41:55,138 Oh, now, come on, Amos. 886 00:41:55,222 --> 00:41:57,557 I'm sure that van has a lot more to tell you. 887 00:41:57,641 --> 00:41:58,808 Yeah? 888 00:41:58,892 --> 00:42:00,185 You'll have to excuse me, Connie. 889 00:42:00,268 --> 00:42:01,978 I have got to get back to my book. 890 00:42:02,062 --> 00:42:03,980 I'm way behind as it is. 891 00:42:26,419 --> 00:42:27,462 If you're looking for that crystal, 892 00:42:27,545 --> 00:42:29,506 I can save you some trouble. 893 00:42:29,589 --> 00:42:31,383 Jessica! 894 00:42:31,466 --> 00:42:33,885 Where did you come from? 895 00:42:33,969 --> 00:42:36,221 Well, what better place to look for this 896 00:42:36,304 --> 00:42:37,764 than the scene of the crime? 897 00:42:37,847 --> 00:42:39,641 Scene of the crime? 898 00:42:39,724 --> 00:42:40,976 I started thinking about 899 00:42:41,059 --> 00:42:43,561 who Henry would have gone to see that night, 900 00:42:43,645 --> 00:42:46,731 and who better than his wife and co-conspirator? 901 00:42:46,815 --> 00:42:48,608 Oh, no, you're wrong. 902 00:42:48,692 --> 00:42:51,027 Henry probably saw Sheriff Tupper's car 903 00:42:51,111 --> 00:42:53,571 parked out front, so he drove the van around the back 904 00:42:53,655 --> 00:42:55,365 and waited for you to come into the kitchen 905 00:42:55,448 --> 00:42:57,409 so that he could talk with you. 906 00:42:57,492 --> 00:42:59,119 While the sheriff was in the living room 907 00:42:59,202 --> 00:43:00,495 watching the movie, 908 00:43:00,578 --> 00:43:02,831 or more likely, taking an after-dinner nap, 909 00:43:03,707 --> 00:43:05,625 you slipped out the back door, 910 00:43:06,001 --> 00:43:08,503 probably saying something about tidying up the kitchen. 911 00:43:08,586 --> 00:43:11,172 And you had your chat with Henry. 912 00:43:11,673 --> 00:43:14,175 After that business with John Doe's body, 913 00:43:14,259 --> 00:43:16,303 Henry probably started to unravel. 914 00:43:16,386 --> 00:43:19,973 Maybe he was about to bolt town with all that investment money. 915 00:43:20,056 --> 00:43:21,474 So when he turned to leave, 916 00:43:21,558 --> 00:43:23,059 it's my guess you reached down 917 00:43:23,143 --> 00:43:25,103 and grabbed a length of heavy pipe, 918 00:43:25,186 --> 00:43:27,439 then hit Henry across the back of the head. 919 00:43:27,856 --> 00:43:29,024 A length of pipe? 920 00:43:29,107 --> 00:43:30,400 Yes. 921 00:43:30,483 --> 00:43:33,486 You can see there used to be a piece over there. 922 00:43:33,570 --> 00:43:35,697 See where it killed the grass underneath? 923 00:43:36,197 --> 00:43:39,159 I don't suppose we'll ever find that pipe though. 924 00:43:39,242 --> 00:43:41,453 If you were smart, you'd have thrown it away somewhere. 925 00:43:41,828 --> 00:43:46,499 After that, you dragged Henry's body under the porch here... 926 00:43:46,583 --> 00:43:48,710 and went back inside to join Amos 927 00:43:48,793 --> 00:43:50,211 for the rest of the movie. 928 00:43:50,295 --> 00:43:52,422 He provided the perfect alibi. 929 00:43:52,672 --> 00:43:55,592 Then after Amos had left and gone home for the evening, 930 00:43:55,675 --> 00:43:59,179 you used Stew Bennett's van to transport Henry's body. 931 00:43:59,262 --> 00:44:02,974 That's how those blueberry stains got on his clothes. 932 00:44:03,058 --> 00:44:06,186 Then you drove the van to Phyllis Walters's cottage, 933 00:44:06,269 --> 00:44:10,231 and set the scene to incriminate her. 934 00:44:11,524 --> 00:44:13,651 Far-fetched, Jessica. 935 00:44:13,735 --> 00:44:16,112 But you'll never be able to prove it. 936 00:44:16,196 --> 00:44:17,614 No? 937 00:44:17,697 --> 00:44:20,742 You said earlier that Henry had been hit over the head 938 00:44:20,825 --> 00:44:22,327 by Phyllis's poker. 939 00:44:22,410 --> 00:44:23,995 Now, that was a costly slip. 940 00:44:24,079 --> 00:44:26,373 You see, Sheriff Tupper never said anything 941 00:44:26,456 --> 00:44:28,750 about how Henry was killed, 942 00:44:29,250 --> 00:44:32,170 nor what sort of weapon had been found at the scene. 943 00:44:32,253 --> 00:44:35,173 You could only have known about that poker 944 00:44:35,256 --> 00:44:39,803 if you had been there and set it up yourself. 945 00:44:39,886 --> 00:44:42,889 You are an amazing woman, Jessica. 946 00:44:42,972 --> 00:44:45,809 Oh, and you're absolutely right about every detail... 947 00:44:45,892 --> 00:44:47,310 except one. 948 00:44:50,146 --> 00:44:52,899 I didn't get around to throwing away that pipe. 949 00:44:52,982 --> 00:44:54,901 I'm sorry it had to turn out this way, 950 00:44:54,984 --> 00:44:56,820 but you shouldn't have gone nosing around 951 00:44:56,903 --> 00:44:58,988 -where you didn't belong. -Hold it! 952 00:44:59,072 --> 00:45:00,949 You can drop that pipe now. 953 00:45:03,993 --> 00:45:07,288 Sorry about this, Mrs. Vernon. 954 00:45:07,372 --> 00:45:11,793 I was becomin' real partial to your cooking. 955 00:45:19,426 --> 00:45:21,386 Thanks, Mrs. Fletcher. 956 00:45:21,469 --> 00:45:24,264 You know, everything fits perfectly except for one thing. 957 00:45:24,347 --> 00:45:25,390 What's that? 958 00:45:25,473 --> 00:45:28,101 Well, I can't remember Henry Vernon's watch 959 00:45:28,184 --> 00:45:29,686 missin' its crystal. 960 00:45:29,769 --> 00:45:31,896 Huh! I guess I must've just overlooked it. 961 00:45:31,980 --> 00:45:33,648 No, you didn't, Amos. 962 00:45:33,731 --> 00:45:36,151 I made that part up. 963 00:45:36,234 --> 00:45:37,735 But you have the-- 964 00:45:38,319 --> 00:45:39,237 This? 965 00:45:39,320 --> 00:45:40,447 [laughs] 966 00:45:40,530 --> 00:45:42,782 It's from one of Frank's old watches. 967 00:45:42,866 --> 00:45:44,868 The crystal was always falling out. 968 00:45:49,539 --> 00:45:51,791 She figured by framing Phyllis Walters 969 00:45:51,875 --> 00:45:53,376 she'd get rid of the other woman, 970 00:45:53,460 --> 00:45:55,795 as well as get herself back in line 971 00:45:55,879 --> 00:45:56,796 for that insurance money. 972 00:45:56,880 --> 00:45:58,131 That's right, Seth. 973 00:45:58,214 --> 00:46:00,592 If Phyllis had been convicted of killing Henry, 974 00:46:00,675 --> 00:46:03,386 then Connie and a good lawyer could have collected. 975 00:46:03,470 --> 00:46:06,931 Is that why she and Henry faked Henry's murder 976 00:46:07,015 --> 00:46:08,099 in the first place? 977 00:46:08,183 --> 00:46:10,268 Well, it wasn't so much for the insurance money 978 00:46:10,351 --> 00:46:12,729 as a way of cutting off Henry's trail 979 00:46:12,812 --> 00:46:14,814 once it was discovered the million dollars had gone. 980 00:46:14,898 --> 00:46:17,400 I mean, nobody's gonna go looking for a dead man. 981 00:46:17,484 --> 00:46:19,277 Yes, but what about all that burned money? 982 00:46:19,360 --> 00:46:22,614 Well, actually, Connie only burned a few thousand 983 00:46:22,697 --> 00:46:24,324 when she set fire to the van. 984 00:46:24,407 --> 00:46:26,493 Just enough to create the illusion 985 00:46:26,576 --> 00:46:27,994 that it had all gone up. 986 00:46:28,077 --> 00:46:28,953 They found the rest of it 987 00:46:29,037 --> 00:46:31,331 in a bus-station locker up in Farnsdale. 988 00:46:31,414 --> 00:46:32,499 All right, then. 989 00:46:32,582 --> 00:46:34,209 Now, why did Henry Vernon call 990 00:46:34,292 --> 00:46:36,252 for Phyllis to meet him up at the lake? 991 00:46:36,336 --> 00:46:37,420 He didn't. 992 00:46:37,504 --> 00:46:39,255 Connie called. 993 00:46:39,339 --> 00:46:41,841 Of course, she must have disguised her voice. 994 00:46:41,925 --> 00:46:45,220 You know, a loud, noisy diner, a bad connection. 995 00:46:45,303 --> 00:46:47,222 Connie tried to blame the whole thing 996 00:46:47,305 --> 00:46:48,640 on Phyllis and Henry, 997 00:46:48,723 --> 00:46:52,227 then quietly slip away with all of our money. 998 00:46:52,310 --> 00:46:55,188 But when she saw all the evidence I had collected, 999 00:46:55,271 --> 00:46:56,731 she just caved in 1000 00:46:56,814 --> 00:46:59,359 and told us where the rest of the money was stashed. 1001 00:46:59,442 --> 00:47:02,445 All the evidence you collected, Amos? 1002 00:47:02,529 --> 00:47:04,781 Oh, you have a very vivid imagination. 1003 00:47:04,864 --> 00:47:06,658 You ever thought of becoming a writer? 1004 00:47:06,741 --> 00:47:08,868 No, sir. 1005 00:47:08,952 --> 00:47:10,119 Me and Mrs. Fletcher have got ourselves 1006 00:47:10,203 --> 00:47:12,080 an understanding about that. 1007 00:47:12,163 --> 00:47:13,790 We do? 1008 00:47:13,873 --> 00:47:15,208 I don't write any books, 1009 00:47:15,291 --> 00:47:17,794 and she don't give out any traffic tickets. 1010 00:47:17,877 --> 00:47:20,296 [chuckling] 73849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.