All language subtitles for Line of Duty (2012) - S03E03 - Episode 3 (1080p BluRay x265 r00t).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,130 --> 00:00:13,610 So many years, I wondered what I'd do if I ever saw him again. 2 00:00:13,645 --> 00:00:14,815 And then, I did. 3 00:00:14,850 --> 00:00:16,975 In a photo, in a briefing room. 4 00:00:17,010 --> 00:00:18,935 And I was being sent to meet him with a gun. 5 00:00:18,970 --> 00:00:22,210 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting. 6 00:00:22,245 --> 00:00:24,650 When this is all done, Steve, I'll suffer for my actions. 7 00:00:24,685 --> 00:00:26,650 I'm under no illusions of a happy ending. 8 00:00:26,685 --> 00:00:28,655 Shot fired! 9 00:00:28,690 --> 00:00:31,450 What's he saying? He whispered something to you. What did he say? 10 00:00:31,485 --> 00:00:32,970 I'm not sure what he meant. 11 00:00:34,890 --> 00:00:36,975 My job is to find any and all evidence. 12 00:00:37,010 --> 00:00:40,610 - And what was found in the case? - A large number of banknotes. 13 00:00:40,645 --> 00:00:44,210 - How did Detective Sergeant Arnott react? - He didn't bat an eye. 14 00:00:46,850 --> 00:00:50,650 I don't think we should close the investigation into Danny Waldron's background. 15 00:00:50,685 --> 00:00:52,690 I'd like to keep digging. 16 00:00:54,770 --> 00:00:56,570 There's evidence of prolonged torture. 17 00:00:56,605 --> 00:00:58,135 Cause of death isn't clear. 18 00:00:58,170 --> 00:01:00,050 Cutting his head off can't have helped. 19 00:01:02,210 --> 00:01:05,130 This photograph shows Danny Waldron as a teenager. 20 00:01:05,165 --> 00:01:07,015 This man's a young Ronan Murphy, 21 00:01:07,050 --> 00:01:09,890 the suspect shot by Danny Waldron during Operation Damson. 22 00:01:09,925 --> 00:01:11,095 What? They knew each other? 23 00:01:11,130 --> 00:01:14,450 And this person bears a strong semblance to Linus Murphy's severed head. 24 00:01:14,485 --> 00:01:15,610 Danny knew him too. 25 00:01:17,850 --> 00:01:21,890 No prior information of the operation to move Tommy Hunter. 26 00:01:21,925 --> 00:01:24,047 I had no prior... knowledge. 27 00:01:24,082 --> 00:01:26,170 No prior knowledge, at all. 28 00:01:28,610 --> 00:01:31,410 Kate knows about me and Jackie and Danny. 29 00:01:31,445 --> 00:01:32,815 I've got to come clean to AC-12. 30 00:01:32,850 --> 00:01:35,070 The longer I leave it, the worse it looks. 31 00:01:35,105 --> 00:01:37,290 It is with deep regret that I inform you all 32 00:01:37,325 --> 00:01:39,135 of the death of PC Rod Kennedy. 33 00:01:39,170 --> 00:01:42,530 Rod's body was found hanged at an industrial unit. 34 00:01:51,970 --> 00:01:53,370 We need to talk. 35 00:01:55,650 --> 00:01:57,495 You are now declaring 36 00:01:57,530 --> 00:02:01,450 that PC Rod Kennedy killed Sergeant Daniel Waldron? 37 00:02:01,485 --> 00:02:02,975 Yes, sir. 38 00:02:03,010 --> 00:02:04,610 Rod killed Danny. 39 00:02:24,930 --> 00:02:26,455 Look, I'm sorry about this. 40 00:02:26,490 --> 00:02:29,210 It's just that I've got no-one else to talk to right now. 41 00:02:29,245 --> 00:02:30,650 It's fine. 42 00:02:33,610 --> 00:02:37,410 Look, mate, I don't think I can keep going into the station. 43 00:02:37,445 --> 00:02:39,967 All the stuff that's going on behind our backs. 44 00:02:40,002 --> 00:02:42,426 All the stuff that's going on to our faces. 45 00:02:42,461 --> 00:02:44,875 Yeah, well, Rod was a good bloke, weren't he? 46 00:02:44,910 --> 00:02:47,290 You know, people can't get their heads round it. 47 00:02:47,325 --> 00:02:48,615 Yeah. 48 00:02:48,650 --> 00:02:50,090 I can see why. 49 00:02:55,490 --> 00:02:58,255 Look, Jackie, don't do this to yourself. 50 00:02:58,290 --> 00:03:01,650 My hands were on that gun and I felt Rod force the trigger. 51 00:03:05,450 --> 00:03:06,650 He killed Danny. 52 00:03:08,090 --> 00:03:09,935 You know, we was right to stick together, 53 00:03:09,970 --> 00:03:12,490 you know, when he was here, but now he's gone. 54 00:03:12,525 --> 00:03:13,930 We've got to move on. 55 00:03:16,930 --> 00:03:18,130 Ah, come here. 56 00:03:35,690 --> 00:03:38,710 - Superintendent Hastings. - "Hi, sorry to bother you, sir. " 57 00:03:38,745 --> 00:03:41,730 I just followed Jackie Brickford to a meeting with Hari Bains. 58 00:03:41,765 --> 00:03:44,010 "He seems pretty bloody shifty to me. " 59 00:03:48,570 --> 00:03:49,610 Dot. 60 00:03:50,650 --> 00:03:52,855 Just so you know, I've authorised Kate to adopt 61 00:03:52,890 --> 00:03:55,570 - direct surveillance on Hari Bains. - Nice one, Gaffer. 62 00:03:55,605 --> 00:03:58,267 - Yes, and I want Steve in on it too. - Absolutely. 63 00:03:58,302 --> 00:04:00,930 Steve, get yourself get yourself over to South Ferry 64 00:04:00,965 --> 00:04:03,570 when Hari Bains comes on shift. 65 00:04:03,605 --> 00:04:05,330 - Be visible. - Sir. 66 00:04:05,365 --> 00:04:07,170 Fuck. 67 00:04:37,010 --> 00:04:41,170 - Come in. - Inspector McAndrew, DS Arnott, AC-12. 68 00:04:41,205 --> 00:04:42,810 What do you want? 69 00:04:47,570 --> 00:04:50,450 In an interview gave at AC-12 you informed us that Hari Bains 70 00:04:50,485 --> 00:04:52,810 had a good working relationship with Danny Waldron. 71 00:04:52,845 --> 00:04:54,175 Yeah, so? 72 00:04:54,210 --> 00:04:56,370 Hari never made any complaints about Danny? 73 00:04:56,405 --> 00:04:57,810 If anything, the opposite. 74 00:04:57,845 --> 00:04:59,175 How so, Ma'am? 75 00:04:59,210 --> 00:05:01,735 I was due to rotate Hari from Danny's squad, 76 00:05:01,770 --> 00:05:04,550 but Hari said that he respected Danny's professionalism 77 00:05:04,585 --> 00:05:07,330 - and wanted to ride on more jobs with him. - Really? 78 00:05:07,365 --> 00:05:09,215 When did he say this? 79 00:05:09,250 --> 00:05:11,495 Couple of days before the Abbots Lane op. 80 00:05:11,530 --> 00:05:14,890 You mean a couple of days before the op that got Danny killed? 81 00:05:14,925 --> 00:05:16,787 I was all set to disband Danny's team 82 00:05:16,822 --> 00:05:18,615 after the shooting of Ronan Murphy 83 00:05:18,650 --> 00:05:21,650 and there is no way you're going to pin some blame on me 84 00:05:21,685 --> 00:05:23,930 just because you're struggling to find a scapegoat. 85 00:05:23,965 --> 00:05:26,330 Thank you, Ma'am. You've been very helpful. 86 00:06:12,130 --> 00:06:15,970 - 'AC-12.' - DC Fleming. Put me through to telecommunications, please. 87 00:06:16,005 --> 00:06:17,455 - 'Telecoms. ' - DC Fleming. 88 00:06:17,490 --> 00:06:20,850 I need an identification on the last number dialled from a payphone 89 00:06:20,885 --> 00:06:25,095 - on the corner of Calman Road and Turner Road. - 'Stand by. ' 90 00:06:25,130 --> 00:06:29,370 'The number you have called is not recognised. Please check the number. ' 91 00:06:29,405 --> 00:06:31,490 'The number you have called is... ' 92 00:06:37,210 --> 00:06:40,810 Kate reports Bains attempted to make a call to this number. 93 00:06:40,845 --> 00:06:43,690 It relates to an unregistered pay-as-you-go mobile. 94 00:06:43,725 --> 00:06:45,255 Now, the call couldn't be connected 95 00:06:45,290 --> 00:06:48,190 because either the phone or the SIM Card was out of service. 96 00:06:48,225 --> 00:06:51,090 I've got Maneet liaising with the mobile network provider to see 97 00:06:51,125 --> 00:06:54,170 - what information we can get about the number. - Great. 98 00:06:54,205 --> 00:06:56,650 Tell Kate I want her on Hari Bains round the clock. 99 00:06:56,685 --> 00:06:58,010 Yeah, will do, Gaffer. 100 00:07:20,210 --> 00:07:22,850 - Hello. - 'What the bloody hell are you playing at? 101 00:07:22,885 --> 00:07:24,335 'Making a call from a public box? 102 00:07:24,370 --> 00:07:26,630 'That's why we sent you the unregistered mobiles. ' 103 00:07:26,665 --> 00:07:28,897 The text came through to my own phone, so I thought... 104 00:07:28,932 --> 00:07:31,095 'Yeah, well, we had to get a message to you urgently 105 00:07:31,130 --> 00:07:34,170 'and you weren't answering. You're being watched by AC-12.' 106 00:07:34,205 --> 00:07:36,690 - I didn't see anyone. - 'What did the text say?' 107 00:07:36,725 --> 00:07:38,015 "Sit tight. Act normal. " 108 00:07:38,050 --> 00:07:40,890 So how's this acting normal? Dickhead. 109 00:07:50,770 --> 00:07:52,375 - All right? - All right? 110 00:07:52,410 --> 00:07:55,730 Look, for my two penn'orth, I think we're flogging a dead horse 111 00:07:55,765 --> 00:07:57,215 with Bains and Brickford. 112 00:07:57,250 --> 00:07:59,255 Rod Kennedy killed Danny Waldron, 113 00:07:59,290 --> 00:08:01,530 couldn't handle the guilt, he topped himself. 114 00:08:01,565 --> 00:08:02,935 Maybe it wasn't suicide. 115 00:08:02,970 --> 00:08:05,890 We ought to request a second postmortem on Rod Kennedy's body. 116 00:08:05,925 --> 00:08:08,050 The first one was only looking for cause of death. 117 00:08:08,085 --> 00:08:09,770 We should get a Home Office pathologist 118 00:08:09,805 --> 00:08:11,570 looking for evidence of crime. 119 00:08:12,730 --> 00:08:13,735 Sure. 120 00:08:13,770 --> 00:08:15,930 - Leave that with me. - Cheers. 121 00:08:15,965 --> 00:08:17,530 Do you like chilli? 122 00:08:17,565 --> 00:08:19,415 The food. 123 00:08:19,450 --> 00:08:21,335 Not the country. 124 00:08:21,370 --> 00:08:24,010 I've got a pot... on the simmer. 125 00:08:26,450 --> 00:08:28,050 You've probably eaten. 126 00:08:29,530 --> 00:08:31,250 No, I haven't, actually. 127 00:08:31,285 --> 00:08:33,087 Well? 128 00:08:33,122 --> 00:08:34,890 Yeah. 129 00:08:37,770 --> 00:08:39,930 - Not too fiery? - I'll cope. 130 00:08:41,370 --> 00:08:43,495 If you go to the trouble of making a pot, 131 00:08:43,530 --> 00:08:46,095 you might as well make it last a few days, you know? 132 00:08:46,130 --> 00:08:50,050 One night, you can have it with rice. One night, baked potato... 133 00:08:50,085 --> 00:08:52,327 It's rock and roll, me. 134 00:08:52,362 --> 00:08:54,535 Well, I'm not complaining. 135 00:08:54,570 --> 00:08:57,530 By the time I knock off, the only thing that's open is a dodgy kebab. 136 00:08:57,565 --> 00:09:00,410 That's undercover, isn't it? Stupid hours. 137 00:09:00,445 --> 00:09:02,455 Well, Mark works in IT. 138 00:09:02,490 --> 00:09:05,930 He did a lot from home, which was great for childcare. 139 00:09:05,965 --> 00:09:07,455 Just not so great for us. 140 00:09:07,490 --> 00:09:10,570 - You still see the kid, though? - Yeah. 141 00:09:12,170 --> 00:09:15,575 - Sorry, I shouldn't poke my nose in. - No, it's fine. 142 00:09:15,610 --> 00:09:19,770 It was the right decision. You know, give him security and stability. 143 00:09:19,805 --> 00:09:22,855 Just not such a great decision for me, to be honest. 144 00:09:22,890 --> 00:09:25,575 See, me and my missus, we never got around to having kids. 145 00:09:25,610 --> 00:09:29,250 - Was she a copper too? - Forensics. I don't see much of her now. 146 00:09:29,285 --> 00:09:32,050 - No? - No, I was on the piss most nights. 147 00:09:32,085 --> 00:09:33,615 Couldn't pass a bookie's. 148 00:09:33,650 --> 00:09:37,090 Final straw was - we'd put down half on a fortnight in Majorca. 149 00:09:37,125 --> 00:09:38,375 Oh, don't tell me. 150 00:09:38,410 --> 00:09:41,215 Yeah, five-to-one. Dead cert. 151 00:09:41,250 --> 00:09:44,010 I couldn't go home to face the music, so... 152 00:09:44,045 --> 00:09:45,655 I took out a loan, 153 00:09:45,690 --> 00:09:50,250 put a grand down on the last race of the day, try and win it all back... 154 00:09:53,450 --> 00:09:54,810 Barrel of laughs, me, yeah. 155 00:09:56,770 --> 00:09:58,730 - Can I have your bowl? - Cheers. 156 00:10:13,410 --> 00:10:15,570 Hey, there's seconds here if you fancy? 157 00:10:15,605 --> 00:10:17,730 Any more and I won't get off this sofa. 158 00:10:33,410 --> 00:10:35,375 - Yeah? - I've got something for you, Sarge. 159 00:10:35,410 --> 00:10:38,050 - "On that photo found at Danny's. " - Yeah, sure. 160 00:10:39,370 --> 00:10:41,495 It's from a boys' home called Sands View. 161 00:10:41,530 --> 00:10:44,215 Danny Waldron's mum died when he was 11, and he moved up north to 162 00:10:44,250 --> 00:10:47,770 live with his dad and stepmum, but that didn't work out and he got taken into care. 163 00:10:47,805 --> 00:10:51,410 Danny was a resident at Sands View from the age of 13 until he was 17. 164 00:10:51,445 --> 00:10:52,975 I keep going through the file. 165 00:10:53,010 --> 00:10:56,890 There's no link between Danny Waldron and Ronan Murphy while Danny was a police officer. 166 00:10:56,925 --> 00:10:58,815 The only link must be this boys' home. 167 00:10:58,850 --> 00:11:01,650 Unfortunately, I can't get hold of any records for that period. 168 00:11:01,685 --> 00:11:04,067 One council department told me they were lost in a fire, 169 00:11:04,102 --> 00:11:06,450 another told me they went missing during an office move. 170 00:11:06,485 --> 00:11:08,135 You think they've been lost on purpose? 171 00:11:08,170 --> 00:11:10,930 Who knows? The lads were chucked out at 17 and pretty much 172 00:11:10,965 --> 00:11:13,427 left to fend for themselves, with no follow-up. 173 00:11:13,462 --> 00:11:15,855 However, I've crosschecked with individuals known 174 00:11:15,890 --> 00:11:18,530 to the criminal justice system and I've got a name for you. 175 00:11:18,565 --> 00:11:19,615 Same age as Danny, 176 00:11:19,650 --> 00:11:22,330 so chances are they were there at the same time. 177 00:11:22,365 --> 00:11:24,210 Good work. 178 00:11:33,890 --> 00:11:35,690 Hey, Joe. Joe! 179 00:11:38,290 --> 00:11:39,935 - Joseph Nash? - Yeah? 180 00:11:39,970 --> 00:11:43,490 Can I talk to you somewhere quieter, please? 181 00:11:43,525 --> 00:11:44,690 Yeah. 182 00:11:54,290 --> 00:11:57,830 I'd like to show you a photograph, if that's all right. 183 00:11:57,865 --> 00:12:01,370 It's a photocopy of an original image believed to be 184 00:12:01,405 --> 00:12:04,330 approximately 15 to 20 years old. 185 00:12:06,770 --> 00:12:08,650 - Do you recognise the image? - Yeah. 186 00:12:10,330 --> 00:12:12,890 - Do you recall the name of this location? - Yes. 187 00:12:14,770 --> 00:12:17,050 Mr Nash, you're not in any trouble. 188 00:12:17,085 --> 00:12:18,895 How did you find out my name? 189 00:12:18,930 --> 00:12:21,850 I'm not going to lie. You committed a number of minor offences. 190 00:12:21,885 --> 00:12:24,055 Look, I was just a kid, back then. 191 00:12:24,090 --> 00:12:27,495 - I've put my life back together now. - The convictions are spent. 192 00:12:27,530 --> 00:12:31,250 It was only that your record crosschecked with an enquiry I'm involved with. 193 00:12:37,290 --> 00:12:39,150 An enquiry into Sands View? 194 00:12:39,250 --> 00:12:41,010 Connected to Sands View. 195 00:12:43,170 --> 00:12:45,170 Do you recognise this individual? 196 00:12:46,530 --> 00:12:48,610 - Yes, Danny. - Danny Waldron. - Yeah. 197 00:12:49,850 --> 00:12:51,530 Do you recognise this individual? 198 00:12:51,565 --> 00:12:52,890 Yes. 199 00:12:54,610 --> 00:12:57,055 What do you remember about that person? 200 00:12:57,090 --> 00:12:59,775 He took us for football on a Tuesday afternoon. 201 00:12:59,810 --> 00:13:02,690 - He was one of the staff? - No, he just took us for footie. 202 00:13:02,725 --> 00:13:04,490 What else do you recall about him? 203 00:13:08,010 --> 00:13:09,970 You're being a big help, Joe. 204 00:13:11,530 --> 00:13:13,890 Is it OK if I ask you about one more person? 205 00:13:16,170 --> 00:13:17,570 This man, here. 206 00:13:17,605 --> 00:13:18,610 Him. 207 00:13:20,010 --> 00:13:21,890 Who is he? 208 00:13:23,290 --> 00:13:25,410 Mr Murphy. He was the caretaker. 209 00:13:25,445 --> 00:13:26,935 The other man. 210 00:13:26,970 --> 00:13:30,610 - The football coach. Was his name Murphy too? - Might have been. 211 00:13:32,370 --> 00:13:33,810 They was a pair. 212 00:13:33,845 --> 00:13:35,290 A pair? 213 00:13:38,730 --> 00:13:41,330 The older one, the caretaker, he had the keys. 214 00:13:43,890 --> 00:13:45,615 For the dormitories. 215 00:13:45,650 --> 00:13:47,450 Changing rooms, the basement. 216 00:13:49,490 --> 00:13:51,090 But him, the younger one... 217 00:13:52,410 --> 00:13:53,810 he was in on it too. 218 00:13:55,170 --> 00:13:56,250 With the others. 219 00:13:57,490 --> 00:13:59,095 What others? 220 00:13:59,130 --> 00:14:00,570 Just... Not in the photo. 221 00:14:02,050 --> 00:14:03,090 Visitors. 222 00:14:05,730 --> 00:14:08,890 We got told they were very important people 223 00:14:08,925 --> 00:14:12,015 and we had to do exactly... what they said. 224 00:14:12,050 --> 00:14:15,010 Did you ever get the names of any of these people? 225 00:14:15,045 --> 00:14:17,827 No. No-one ever got any names. 226 00:14:17,862 --> 00:14:20,610 And even if we did, it was just... 227 00:14:20,645 --> 00:14:21,770 Mr Smith. 228 00:14:24,210 --> 00:14:26,290 What happened with these visitors? 229 00:14:32,010 --> 00:14:33,690 Well, sometimes they'd... 230 00:14:34,970 --> 00:14:36,615 they'd come to the home 231 00:14:36,650 --> 00:14:39,610 and we'd be told it was like a private interview. 232 00:14:41,570 --> 00:14:44,930 "Mr Smith can be a big help to you when you move on," sort of thing. 233 00:14:44,965 --> 00:14:46,130 You know? 234 00:14:48,690 --> 00:14:51,010 And then you go to a room with Mr Smith. 235 00:14:57,170 --> 00:14:58,610 Or a few of you would. 236 00:15:00,610 --> 00:15:01,730 With a few of them. 237 00:15:03,370 --> 00:15:08,090 - The abuse always took place within Sands View? - No, not always. There was, erm... 238 00:15:08,125 --> 00:15:10,415 sometimes there'd be a car or a minibus 239 00:15:10,450 --> 00:15:13,970 and they'd take us to a hotel, or a guesthouse, or some big... 240 00:15:16,730 --> 00:15:18,610 some big private home. 241 00:15:18,645 --> 00:15:20,215 You know? 242 00:15:20,250 --> 00:15:21,850 But the parties... 243 00:15:24,930 --> 00:15:27,090 The parties, they were the worst. 244 00:15:27,125 --> 00:15:28,655 Parties? 245 00:15:28,690 --> 00:15:31,490 There'd be a few of them, these, these VIPs... 246 00:15:35,410 --> 00:15:36,730 And we'd be farmed out. 247 00:15:40,490 --> 00:15:42,815 Do you recall any details in terms of names, 248 00:15:42,850 --> 00:15:45,650 addresses, or the people who drove you to and from these parties? 249 00:15:45,685 --> 00:15:47,887 This was a long time ago, all right, mate? 250 00:15:47,922 --> 00:15:50,090 And I wish I could remember that information 251 00:15:50,125 --> 00:15:51,690 and forget about the rest, but... 252 00:15:52,930 --> 00:15:53,970 it's the opposite. 253 00:15:55,450 --> 00:15:56,850 I know this is hard, Joe. 254 00:15:58,690 --> 00:16:00,055 Is there anything you can tell me 255 00:16:00,090 --> 00:16:02,490 about these individuals that might help identify them? 256 00:16:07,770 --> 00:16:09,650 Yeah, there's one of them... stands out. 257 00:16:12,490 --> 00:16:13,610 He's a... 258 00:16:14,930 --> 00:16:16,335 He's a big... 259 00:16:16,370 --> 00:16:18,570 big fat whale of a fella. 260 00:16:20,170 --> 00:16:21,410 He always wore a suit. 261 00:16:23,170 --> 00:16:27,050 And when he took the suit jacket off, he always had these, these, 262 00:16:27,085 --> 00:16:29,930 these sweat patches and... he stank of it. 263 00:16:32,770 --> 00:16:35,730 And when I got told he'd asked for me again, I'd... 264 00:16:35,765 --> 00:16:37,410 I'd throw up, you know? 265 00:16:38,770 --> 00:16:40,050 I'd be sick. 266 00:16:44,050 --> 00:16:45,530 Is Danny the one? 267 00:16:46,810 --> 00:16:48,290 The one? 268 00:16:48,330 --> 00:16:49,735 Yeah. 269 00:16:49,770 --> 00:16:51,970 He's got people listening to us, at last. 270 00:16:53,290 --> 00:16:54,655 Yeah. 271 00:16:54,690 --> 00:16:56,850 Yeah, he is. 272 00:17:18,010 --> 00:17:21,490 - Arnott. - Any report yet on the second PM? - What second PM? 273 00:17:21,525 --> 00:17:24,970 Dot said he was organising a second postmortem on Rod Kennedy. 274 00:17:25,005 --> 00:17:26,650 First I've heard of it. 275 00:17:26,685 --> 00:17:27,895 Leave it with me. 276 00:17:27,930 --> 00:17:30,010 OK, I'll head back to South Ferry. 277 00:17:48,570 --> 00:17:49,850 Right, I'll tell her. 278 00:17:53,930 --> 00:17:56,175 Francis, that was your rep. 279 00:17:56,210 --> 00:17:59,410 AC-12 want you in for interview straight away. 280 00:18:19,770 --> 00:18:22,930 - She doesn't know anything. - She never believed us, not for a minute. 281 00:18:22,965 --> 00:18:26,095 Jackie, she weren't in the room when Danny was shot. 282 00:18:26,130 --> 00:18:29,530 - But he whispered something to her as he was dying. - Yeah. 283 00:18:29,565 --> 00:18:31,575 And if he managed to tell her the truth, 284 00:18:31,610 --> 00:18:34,770 do you think she would've kept quiet this whole time? 285 00:18:34,805 --> 00:18:36,170 No. 286 00:18:38,170 --> 00:18:40,970 Trust me, she don't know anything. 287 00:18:41,005 --> 00:18:42,010 Yeah? 288 00:18:44,410 --> 00:18:45,770 All right, mate. 289 00:18:54,810 --> 00:18:57,450 I've continued to search records relating to Sands View. 290 00:18:57,530 --> 00:19:00,610 Our witness, Joseph Nash, claims a number of his abusers 291 00:19:00,645 --> 00:19:03,690 were VIPs, all of whom used the same alias, Mr Smith. 292 00:19:03,725 --> 00:19:05,935 Hence Nash wasn't able to give us any names. 293 00:19:05,970 --> 00:19:10,370 But he did claim one of these abusers was extremely obese. 294 00:19:12,330 --> 00:19:13,930 Sports day at Sands View. 295 00:19:17,330 --> 00:19:19,335 - Who is he? - Dale Roach. 296 00:19:19,370 --> 00:19:21,775 He was leader of the city council during the period 297 00:19:21,810 --> 00:19:25,050 Danny Waldron and Joe Nash were residents at Sands View. 298 00:19:27,490 --> 00:19:28,890 Is this the man, Joe? 299 00:19:33,370 --> 00:19:35,330 Yeah, that's him. 300 00:19:35,365 --> 00:19:36,450 Thank you. 301 00:19:38,450 --> 00:19:41,290 Now, it would help if you would come to my department 302 00:19:41,325 --> 00:19:44,130 and look through some images of other individuals... 303 00:19:47,970 --> 00:19:49,930 Joe, I came from a loving family. 304 00:19:49,965 --> 00:19:51,175 Had a nice childhood 305 00:19:51,210 --> 00:19:54,330 and I can't begin to imagine what yours must have been like. 306 00:19:54,365 --> 00:19:55,850 20 years... 307 00:19:57,370 --> 00:19:59,850 - .. it's took you to come here. - I want to help. 308 00:19:59,885 --> 00:20:02,215 20 years... 309 00:20:02,250 --> 00:20:04,130 I've had that monster in my head. 310 00:20:05,330 --> 00:20:07,735 The sounds he made, the smell of him. 311 00:20:07,770 --> 00:20:11,930 And the things that he did to us at Sands View... 312 00:20:13,890 --> 00:20:15,930 No copper ever gave a toss. 313 00:20:18,090 --> 00:20:20,310 Are you saying offences committed at Sands View 314 00:20:20,410 --> 00:20:22,530 were reported to police and no action was taken? 315 00:20:23,930 --> 00:20:27,410 We told teachers, we told social workers, and yeah... 316 00:20:28,650 --> 00:20:30,135 we told coppers. 317 00:20:30,170 --> 00:20:31,970 And then, we learned not to. 318 00:20:32,005 --> 00:20:33,770 Danny Waldron's dead, Joe. 319 00:20:36,170 --> 00:20:38,610 He was killed because he was going after the people 320 00:20:38,645 --> 00:20:39,730 who did this to you. 321 00:20:41,010 --> 00:20:43,415 Danny's mission is now my mission. 322 00:20:43,450 --> 00:20:46,450 And I promise you, I will get these bastards. 323 00:21:15,250 --> 00:21:16,870 Daddy! Daddy! 324 00:21:16,905 --> 00:21:18,455 Hey! Hello, you! 325 00:21:18,490 --> 00:21:21,770 - Is that for me? - Mm-hm. - Well, thank you very much. 326 00:21:25,490 --> 00:21:29,490 - And I will always, always love you, OK? - Mm-hm. 327 00:21:29,525 --> 00:21:30,810 Come here. 328 00:21:40,610 --> 00:21:42,015 How long has he been here? 329 00:21:42,050 --> 00:21:44,450 I'd have to check. Two or three years at least. 330 00:21:46,170 --> 00:21:47,575 Any family? 331 00:21:47,610 --> 00:21:49,850 No family, no visitors. 332 00:22:05,370 --> 00:22:06,850 Mr Roach. 333 00:22:09,250 --> 00:22:10,850 Mr Roach? 334 00:22:11,970 --> 00:22:13,535 Can he hear me? 335 00:22:13,570 --> 00:22:16,250 He doesn't understand much. He can't talk. 336 00:22:16,290 --> 00:22:18,930 - What's wrong with him? - Massive stroke. 337 00:22:22,890 --> 00:22:25,135 Sorry, do you need me to stay? 338 00:22:25,170 --> 00:22:28,290 - No. Thank you. - Call if you need me. 339 00:22:45,090 --> 00:22:48,330 Mr Roach, do you recognise the name "Sands View Boys' Home"? 340 00:22:53,330 --> 00:22:54,730 Mr Roach? 341 00:22:56,130 --> 00:22:58,610 I'm Detective Sergeant Steve Arnott. 342 00:22:59,930 --> 00:23:02,610 I'm investigating claims relating to Sands View. 343 00:23:04,010 --> 00:23:05,210 Do you understand me? 344 00:23:09,130 --> 00:23:11,450 I know what you did to those boys. 345 00:23:39,410 --> 00:23:41,890 Danny Waldron recognised Ronan Murphy as an occasional 346 00:23:41,925 --> 00:23:44,015 sports volunteer at Sands View Boys' Home. 347 00:23:44,050 --> 00:23:47,790 Somehow, from Ronan, he was able to track down Linus Murphy. 348 00:23:47,970 --> 00:23:51,530 Linus was the caretaker at Sands View and used his position 349 00:23:51,565 --> 00:23:54,210 to include Ronan, his nephew, in his activities. 350 00:23:55,250 --> 00:23:58,370 Now, a witness has given us another name - Dale Roach. 351 00:23:58,405 --> 00:24:00,570 Councillor Dale Roach. 352 00:24:01,930 --> 00:24:04,210 Unfortunately, Roach isn't fit to stand trial. 353 00:24:05,330 --> 00:24:08,530 I think Danny Waldron purposefully created a trail of evidence 354 00:24:08,565 --> 00:24:11,287 that led us to connect him to Linus Murphy's murder. 355 00:24:11,322 --> 00:24:14,010 And now, we're on the trail of the other abusers. 356 00:24:17,090 --> 00:24:20,130 There is only one thing we are interested in here, son, 357 00:24:20,165 --> 00:24:22,050 and one thing only. 358 00:24:24,050 --> 00:24:27,410 - And that's bent coppers. - The boys made complaints. 359 00:24:27,445 --> 00:24:30,010 Some allegedly to police officers. 360 00:24:32,130 --> 00:24:33,770 Thank you, Steve. 361 00:24:37,410 --> 00:24:38,610 Sir. 362 00:24:51,130 --> 00:24:52,770 - Hi. - Kate? 363 00:24:54,450 --> 00:24:56,650 Come in. 364 00:25:10,930 --> 00:25:12,095 Something wrong? 365 00:25:12,130 --> 00:25:14,135 You didn't come back to the station. 366 00:25:14,170 --> 00:25:17,330 By the time I'd finished with AC-12, my shift was over. 367 00:25:17,365 --> 00:25:19,455 So, what's going on? 368 00:25:19,490 --> 00:25:22,610 They just wanted to go over the details of the day Danny was killed, 369 00:25:22,645 --> 00:25:24,455 times, places. 370 00:25:24,490 --> 00:25:27,450 You know what they're like, fishing for inconsistencies. 371 00:25:27,485 --> 00:25:29,810 - Anything they can pounce on. - And did they? 372 00:25:29,845 --> 00:25:32,050 - Did they what? - Pounce. 373 00:25:33,130 --> 00:25:36,055 - We shouldn't talk about this. - What did you tell them, Kate? 374 00:25:36,090 --> 00:25:39,890 - We can't have this conversation. You should leave. - I need to know! 375 00:25:41,130 --> 00:25:43,170 You keep asking me to leave you alone. 376 00:25:43,450 --> 00:25:45,175 Congratulations, you're on your own. 377 00:25:45,210 --> 00:25:48,050 - What do they know, Kate? - You should go. 378 00:25:48,085 --> 00:25:49,610 What do they know? 379 00:25:50,770 --> 00:25:52,330 They're onto the pair of you. 380 00:25:56,010 --> 00:25:57,730 What about us? 381 00:25:59,010 --> 00:26:02,210 They know Hari stopped McAndrew from disbanding Danny's squad. 382 00:26:02,245 --> 00:26:03,570 What? 383 00:26:04,570 --> 00:26:07,810 - I never knew anything about that! - And they know about the phone calls. 384 00:26:07,845 --> 00:26:11,610 - What phone calls? - Yeah, right! "What phone calls?"! Bye, Jackie. 385 00:26:11,645 --> 00:26:13,010 What phone calls, Kate? 386 00:26:15,210 --> 00:26:17,290 They've got Hari making calls from a phone box 387 00:26:17,325 --> 00:26:20,455 to an unregistered pay-as-you-go number. 388 00:26:20,490 --> 00:26:23,070 They know it must be a phone you're using covertly. 389 00:26:23,105 --> 00:26:25,615 You two are in collusion, and developing your strategy 390 00:26:25,650 --> 00:26:29,090 - using untraceable telephone calls. - It's not me he's been calling. 391 00:26:47,890 --> 00:26:49,610 Stay here, I'll get it. 392 00:27:02,450 --> 00:27:04,410 So, what's up, then? 393 00:27:04,445 --> 00:27:06,335 Who've you been calling? 394 00:27:06,370 --> 00:27:08,970 - What? - AC-12 know you've been making dodgy calls. 395 00:27:09,005 --> 00:27:10,250 They think I'm in on it! 396 00:27:11,250 --> 00:27:13,930 All this time, we trusted you. It was just the three of us. 397 00:27:13,965 --> 00:27:16,490 Now, Rod's dead and that still isn't the end of it! 398 00:27:16,525 --> 00:27:18,135 Jackie, what are you...? 399 00:27:18,170 --> 00:27:21,090 Who have you been making those calls to? 400 00:27:21,125 --> 00:27:22,855 What aren't you telling me? 401 00:27:22,890 --> 00:27:25,650 I haven't been making any calls, all right? It's just me and you, 402 00:27:25,685 --> 00:27:27,887 and as long as we stick together, then... 403 00:27:27,922 --> 00:27:30,090 Jackie, I've been telling you the truth. 404 00:27:57,170 --> 00:27:59,130 Yeah, I'm sorry, I know it's late. 405 00:28:01,010 --> 00:28:03,130 I need to go in and see AC-12... 406 00:28:04,490 --> 00:28:06,610 and I'm going to need your solicitor. 407 00:28:14,650 --> 00:28:16,970 Stand away from the door. 408 00:28:45,450 --> 00:28:49,410 - Ms Denton, you remain under oath. - Thank you, milady. 409 00:28:51,170 --> 00:28:52,530 Ms Denton... 410 00:28:53,610 --> 00:28:56,615 In your examination-in-chief, by your own counsel, 411 00:28:56,650 --> 00:28:59,735 you made a number of references to an undercover operation 412 00:28:59,770 --> 00:29:03,290 conducted by a Detective Sergeant Arnott of Anti-Corruption Unit 12. 413 00:29:03,325 --> 00:29:04,615 Yes, I did. 414 00:29:04,650 --> 00:29:07,690 Did any of these operations involve Detective Sergeant Arnott 415 00:29:07,725 --> 00:29:10,135 - being present at your home? - Some did. 416 00:29:10,170 --> 00:29:13,530 - You were alone with Detective Sergeant Arnott? - Sometimes. 417 00:29:13,565 --> 00:29:15,135 And on all these occasions, 418 00:29:15,170 --> 00:29:17,570 there were no other police officers in the vicinity? 419 00:29:17,605 --> 00:29:19,970 There was a constable stationed outside the house. 420 00:29:20,005 --> 00:29:22,055 - Where outside? - On the doorstep. 421 00:29:22,090 --> 00:29:26,010 - And where did sexual relations take place? - In the bedroom. 422 00:29:26,045 --> 00:29:29,370 - And how was the bedroom accessed? - Via the stairs. 423 00:29:30,530 --> 00:29:33,775 And how far do the stairs lie from the front door? 424 00:29:33,810 --> 00:29:37,030 I don't know, three or four metres from the front door. 425 00:29:37,065 --> 00:29:40,250 From the plans of your home obtained by the prosecution, 426 00:29:40,285 --> 00:29:42,450 the distance is... 427 00:29:42,485 --> 00:29:44,135 2.7 metres. 428 00:29:44,170 --> 00:29:47,050 - If you say so. - I don't "say so", 429 00:29:47,085 --> 00:29:48,335 it's a fact. 430 00:29:48,370 --> 00:29:50,770 And if I'm inaccurate, I'll be corrected. 431 00:29:53,210 --> 00:29:55,575 There are written statements by all the officers 432 00:29:55,610 --> 00:29:58,910 stationed outside the door in early October, and not one recalls 433 00:29:58,945 --> 00:30:02,210 hearing you and Detective Sergeant Arnott go upstairs together. 434 00:30:02,245 --> 00:30:03,935 Well, that doesn't surprise me. 435 00:30:03,970 --> 00:30:06,930 It doesn't surprise you that trained police officers 436 00:30:06,965 --> 00:30:09,507 on guard duty, in a high state of vigilance, 437 00:30:09,542 --> 00:30:12,456 don't hear the two of you go upstairs for sex 438 00:30:12,491 --> 00:30:15,370 when he or she is less than three metres away? 439 00:30:15,405 --> 00:30:17,210 - We were discreet. - Hmm. 440 00:30:19,170 --> 00:30:22,175 You've told the jury that this intimacy 441 00:30:22,210 --> 00:30:25,450 with Detective Sergeant Arnott won your trust and, therefore, 442 00:30:25,485 --> 00:30:28,255 you permitted him unsupervised access to your home. 443 00:30:28,290 --> 00:30:31,330 There were times when I was napping or in the bath or the shower 444 00:30:31,365 --> 00:30:34,370 and he was free to roam the premises. I trusted him completely. 445 00:30:34,405 --> 00:30:36,987 And you've alleged that on one of these occasions, 446 00:30:37,022 --> 00:30:39,570 Detective Sergeant Arnott planted a sum of money 447 00:30:39,605 --> 00:30:41,810 in your late mother's overnight case. 448 00:30:43,330 --> 00:30:45,175 Did you witness Detective Sergeant Arnott 449 00:30:45,210 --> 00:30:47,175 - bringing the ã50,000 into your home? - No. 450 00:30:47,210 --> 00:30:50,415 Did you ever witness Detective Sergeant Arnott having access 451 00:30:50,450 --> 00:30:53,970 - to tens of thousands of pounds in cash? - He'd hardly do it openly. 452 00:30:54,005 --> 00:30:56,930 Corrupt officers have access to criminal contacts. 453 00:30:56,965 --> 00:30:59,490 Please answer the question you've been asked. 454 00:31:01,210 --> 00:31:03,770 Did you ever witness Detective Sergeant Arnott 455 00:31:03,805 --> 00:31:05,850 with such an enormous sum... 456 00:31:05,885 --> 00:31:07,495 of cash? 457 00:31:07,530 --> 00:31:09,895 I don't know how Steve Arnott got hold of the money 458 00:31:09,930 --> 00:31:12,890 - and then got it into my house. - Ms Denton, you've answered. 459 00:31:12,925 --> 00:31:15,850 And I'm still answering. If I'm in accurate, I'll be corrected. 460 00:31:15,885 --> 00:31:17,455 The nerve of that one. 461 00:31:17,490 --> 00:31:19,735 Steve Arnott had my complete trust 462 00:31:19,770 --> 00:31:21,775 and the trust of the officers on guard duty. 463 00:31:21,810 --> 00:31:24,750 He could easily have picked his moment to plant the money 464 00:31:24,785 --> 00:31:27,690 and I firmly believe that that is the best explanation 465 00:31:27,725 --> 00:31:28,855 for how it came to be there. 466 00:31:28,890 --> 00:31:31,370 Because I had never seen that money before. 467 00:31:32,730 --> 00:31:35,210 Were you aware that you were under investigation 468 00:31:35,370 --> 00:31:37,655 - by Anti-Corruption Unit 12? - Yes, I was. 469 00:31:37,690 --> 00:31:40,490 - And were you cooperating with that investigation? - Yes, I was. 470 00:31:40,525 --> 00:31:43,290 You were being completely honest, to the best of your knowledge, 471 00:31:43,325 --> 00:31:45,575 - in assisting them with their enquiries? - Yes, I was. 472 00:31:45,610 --> 00:31:49,650 And had you always been completely honest with Anti-Corruption Unit 12? 473 00:31:57,650 --> 00:31:59,695 Please answer, Ms Denton. 474 00:31:59,730 --> 00:32:03,610 It was a complex case and there were many details that were elusive 475 00:32:03,645 --> 00:32:05,775 and, at times, required further thought 476 00:32:05,810 --> 00:32:08,775 and examination before I could give a definitive answer. 477 00:32:08,810 --> 00:32:13,130 Did you lie in relation to matters surrounding the conspiracy 478 00:32:13,165 --> 00:32:14,810 to murder Tommy Hunter? 479 00:32:20,090 --> 00:32:21,730 Ms Denton. 480 00:32:24,090 --> 00:32:26,095 As I said, it was a complex case, 481 00:32:26,130 --> 00:32:29,335 and many details were difficult to define or recollect. 482 00:32:29,370 --> 00:32:32,650 - Did you lie about having prior knowledge of Hunter? - No. 483 00:32:33,930 --> 00:32:37,250 - You lied about having prior knowledge of Hunter, didn't you? - No. 484 00:32:37,285 --> 00:32:39,850 You told the investigators lie after lie to confound them, 485 00:32:39,885 --> 00:32:42,290 and to pervert the course of justice, didn't you? 486 00:32:42,325 --> 00:32:45,055 - It wasn't like that. - It was like that. 487 00:32:45,090 --> 00:32:48,210 You wove a web of deceit to confound the investigators 488 00:32:48,245 --> 00:32:49,615 and to protect yourself, 489 00:32:49,650 --> 00:32:52,730 - and you have the effrontery to attempt to deceive this jury. - No! 490 00:32:52,765 --> 00:32:55,090 Did you fabricate the improper relations between you 491 00:32:55,125 --> 00:32:56,655 - and Detective Sergeant Arnott? - No. 492 00:32:56,690 --> 00:32:59,250 - Did you fabricate the planting of evidence against you? - No. 493 00:32:59,285 --> 00:33:01,575 Lindsay Denton, aren't you an artful, devious person, 494 00:33:01,610 --> 00:33:04,490 - who has betrayed the trust placed in her as a police officer... - No. 495 00:33:04,525 --> 00:33:07,015 and haven't you repeatedly and shamelessly connived 496 00:33:07,050 --> 00:33:10,010 - to obstruct those who would bring you to justice? - NO, I HAVEN'T! 497 00:33:20,450 --> 00:33:23,650 Watching that circus really turned my stomach. 498 00:33:26,690 --> 00:33:29,530 Listen, I owe you an apology for the other night. 499 00:33:29,565 --> 00:33:31,930 Your... dinner invitation. 500 00:33:33,090 --> 00:33:34,530 You're a married man. 501 00:33:34,565 --> 00:33:36,255 This is it. 502 00:33:36,290 --> 00:33:38,930 But here we are, two colleagues having a drink, 503 00:33:38,965 --> 00:33:40,810 and the sky hasn't fallen in yet. 504 00:33:43,610 --> 00:33:44,810 Yeah. 505 00:33:46,490 --> 00:33:48,170 Yeah... 506 00:34:11,410 --> 00:34:14,690 This is a voluntary interview by authorised firearms officer 507 00:34:14,725 --> 00:34:16,495 Victor Charlie 53 in the presence 508 00:34:16,530 --> 00:34:19,610 of her Police Federation representative and solicitor, 509 00:34:19,645 --> 00:34:21,930 by Superintendent Hastings and DS Arnott. 510 00:34:23,370 --> 00:34:24,850 I want to cooperate. 511 00:34:26,490 --> 00:34:30,255 I want to go on record that I have never, at any time, 512 00:34:30,290 --> 00:34:33,650 engaged with any other officer in covert telecommunications 513 00:34:33,685 --> 00:34:35,810 to knowingly mislead lawful enquiries. 514 00:34:35,845 --> 00:34:37,290 Glad to hear it. 515 00:34:38,530 --> 00:34:40,850 I also want to clarify... 516 00:34:42,090 --> 00:34:43,895 some details... 517 00:34:43,930 --> 00:34:46,330 of previous statements made regarding 518 00:34:46,410 --> 00:34:48,730 the death of Sergeant Daniel Waldron. 519 00:34:48,765 --> 00:34:50,367 Very good. 520 00:34:50,402 --> 00:34:51,970 Carry on. 521 00:34:54,210 --> 00:34:58,050 I never saw the exact moment the struggle started. 522 00:34:59,570 --> 00:35:02,490 The struggle for the gun that killed Daniel Waldron. 523 00:35:02,525 --> 00:35:03,890 Neither did Rod. 524 00:35:05,650 --> 00:35:07,490 We had to rely on what Hari... 525 00:35:08,970 --> 00:35:10,570 On what 54 told us. 526 00:35:11,970 --> 00:35:15,410 He said that Danny had entered the room with his firearm drawn 527 00:35:15,445 --> 00:35:17,175 and that he'd turned the gun on 54. 528 00:35:17,210 --> 00:35:19,770 So, you're saying Danny tried to kill 54? 529 00:35:19,930 --> 00:35:22,330 I'm saying that's only what 54 told us. 530 00:35:23,770 --> 00:35:26,295 He said that Danny turned the gun on him. 531 00:35:26,330 --> 00:35:30,295 54 made a grab for the firearm to stop Danny from shooting him. 532 00:35:30,330 --> 00:35:34,210 There was a struggle for the gun, Rod and I joined in that struggle. 533 00:35:35,490 --> 00:35:37,450 The gun went off and killed Danny. 534 00:35:37,485 --> 00:35:39,295 Hold on a second, Constable, 535 00:35:39,330 --> 00:35:42,130 this is going way beyond clarifying a statement. 536 00:35:43,330 --> 00:35:47,050 I mean, you are changing your story all over again, here. 537 00:35:47,085 --> 00:35:48,650 This is the truth, sir. 538 00:35:50,170 --> 00:35:51,930 Well, you need to take a deep breath... 539 00:35:53,050 --> 00:35:54,295 and we need to caution you. 540 00:35:54,330 --> 00:35:56,930 You do not have to say anything, but it may harm your defence 541 00:35:56,965 --> 00:35:58,847 if you fail to mention, when questioned, 542 00:35:58,882 --> 00:36:00,695 something you later rely on in court. 543 00:36:00,730 --> 00:36:03,810 Anything you do say may be used in evidence. Do you understand? 544 00:36:03,845 --> 00:36:05,615 I understand. 545 00:36:05,650 --> 00:36:09,090 So, now you're saying that Danny wasn't trying to kill himself. 546 00:36:10,330 --> 00:36:14,770 - He was trying to kill VC 54, or so 54 claims? - Yes, sir. 547 00:36:16,090 --> 00:36:17,610 - That seemed plausible. - Why? 548 00:36:20,730 --> 00:36:24,210 Danny was bullying us into covering for him after he shot a suspect. 549 00:36:25,490 --> 00:36:27,935 He moved the suspect's firearm, 550 00:36:27,970 --> 00:36:30,990 and then, he discharged the weapon narrowly missing 54. 551 00:36:31,050 --> 00:36:34,010 What, you conspired with Daniel Waldron to provide false 552 00:36:34,045 --> 00:36:35,850 statements regarding the shooting? 553 00:36:36,970 --> 00:36:39,055 Yes, sir. 554 00:36:39,090 --> 00:36:41,295 We were all really scared of Danny. 555 00:36:41,330 --> 00:36:44,010 There was a part of him that was capable of doing anything. 556 00:36:44,045 --> 00:36:45,807 - So, you killed him? - No! 557 00:36:45,842 --> 00:36:47,570 It seemed like an accident. 558 00:36:51,370 --> 00:36:53,855 54 convinced me and Rod 559 00:36:53,890 --> 00:36:56,530 that if we said that we'd killed Danny in self-defence, 560 00:36:56,565 --> 00:37:00,027 that the least we'd be looking at would be manslaughter. 561 00:37:00,062 --> 00:37:03,490 He told us to claim that we were trying to save Danny... 562 00:37:04,690 --> 00:37:06,975 and that way, nobody could blame us for his death. 563 00:37:07,010 --> 00:37:09,770 Yes, but instead of telling the truth, the three of you went off 564 00:37:09,805 --> 00:37:11,775 and concocted a whole new version of events. 565 00:37:11,810 --> 00:37:15,250 And then, you decided to blame Rod Kennedy for Danny's death. 566 00:37:15,285 --> 00:37:17,530 I knew Rod was jealous of Danny. 567 00:37:18,850 --> 00:37:21,050 It seemed plausible that he could have been the one. 568 00:37:21,085 --> 00:37:23,850 - You don't believe that any more? - No, sir. 569 00:37:25,410 --> 00:37:28,810 54 initiated the struggle with that gun. 570 00:37:29,810 --> 00:37:32,490 And it's only his word for it that it was self-defence. 571 00:37:33,970 --> 00:37:35,490 I just don't believe him any more. 572 00:37:36,890 --> 00:37:39,170 I can't cover for 54 any longer. 573 00:37:41,850 --> 00:37:43,970 He convinced me... 574 00:37:44,005 --> 00:37:45,530 to blame Rod. 575 00:37:47,050 --> 00:37:49,570 But I'm not sure that Rod could have killed Danny. 576 00:37:50,850 --> 00:37:52,730 He wasn't that sort of man. 577 00:38:00,570 --> 00:38:01,970 I betrayed him. 578 00:38:08,090 --> 00:38:10,770 Constable, you have my sincere condolences 579 00:38:10,805 --> 00:38:13,530 for the deaths of your colleagues. 580 00:38:13,565 --> 00:38:15,655 However, we have a job to do, 581 00:38:15,690 --> 00:38:19,330 and that job requires us to investigate thoroughly 582 00:38:19,365 --> 00:38:22,495 and impartially the murder of one of our own. 583 00:38:22,530 --> 00:38:25,890 And whilst we appreciate your cooperation here today, 584 00:38:25,925 --> 00:38:29,027 you have knowingly misled 585 00:38:29,062 --> 00:38:32,130 this enquiry for weeks... 586 00:38:33,490 --> 00:38:35,815 on matters of the utmost gravity. 587 00:38:35,850 --> 00:38:40,490 Firstly, in respect of the shooting dead of a suspect. 588 00:38:40,525 --> 00:38:44,650 Secondly, in respect of the loss of life 589 00:38:44,685 --> 00:38:47,015 of an officer in the line of duty, 590 00:38:47,050 --> 00:38:50,135 the withholding of crucial information, 591 00:38:50,170 --> 00:38:54,090 the blatant disregard from your lawful duty as a police officer 592 00:38:54,125 --> 00:38:57,690 to comply with a criminal investigation, and therefore, 593 00:38:57,725 --> 00:39:00,087 I am submitting to the Police Board, 594 00:39:00,122 --> 00:39:02,415 that you be served with a red notice 595 00:39:02,450 --> 00:39:06,410 which is the termination of your contract as a police officer. 596 00:39:06,445 --> 00:39:09,695 And moreover, I will report to the Crown Prosecutor 597 00:39:09,730 --> 00:39:14,090 regarding perverting the course of justice and assisting an offender. 598 00:39:14,125 --> 00:39:16,507 Now, you won't be charged at this time, however, 599 00:39:16,542 --> 00:39:18,890 pending my discussion with the Crown Prosecutor, 600 00:39:18,925 --> 00:39:20,935 you may be charged with these offences. 601 00:39:20,970 --> 00:39:24,650 But I thought if I cooperated, that you'd go easier on me? 602 00:39:24,685 --> 00:39:26,890 A suspension? 603 00:39:28,010 --> 00:39:29,575 A yellow notice? 604 00:39:29,610 --> 00:39:31,490 A fellow officer has been killed. 605 00:39:33,650 --> 00:39:37,730 There is no more serious offence that we investigate. 606 00:39:37,765 --> 00:39:40,730 Now, you may think I am harsh, Constable... 607 00:39:43,330 --> 00:39:45,410 but, I know that this is justice. 608 00:39:57,570 --> 00:39:58,890 All rise. 609 00:40:10,170 --> 00:40:12,810 Foreman of the jury, please stand. 610 00:40:13,970 --> 00:40:16,570 Have you reached a verdict upon which you are all agreed? 611 00:40:16,605 --> 00:40:17,810 No, we have not. 612 00:40:20,050 --> 00:40:21,855 In these circumstances, 613 00:40:21,890 --> 00:40:24,570 I am willing to accept a majority verdict 614 00:40:24,605 --> 00:40:26,970 upon which ten or more of you agree. 615 00:40:27,005 --> 00:40:28,650 Yes, milady. 616 00:40:29,970 --> 00:40:31,250 All rise. 617 00:40:49,730 --> 00:40:51,210 Pick. 618 00:40:51,245 --> 00:40:52,690 A or B? 619 00:40:52,725 --> 00:40:53,935 A. 620 00:40:53,970 --> 00:40:56,570 The report from the second PM on PC Kennedy. 621 00:41:01,090 --> 00:41:03,255 Yeah. 622 00:41:03,290 --> 00:41:06,370 - Boss, sorry, I thought this shouldn't wait. - Yeah, come on. 623 00:41:13,050 --> 00:41:14,935 This something I should know about, Gaffer? 624 00:41:14,970 --> 00:41:18,050 - Yeah, why don't you bring the whole bloody office with you? - Sorry, sir. 625 00:41:18,085 --> 00:41:21,050 The pathologist revised the findings on Rod Kennedy's postmortem. 626 00:41:21,085 --> 00:41:23,410 She's admitted that they screwed up on the first one? 627 00:41:23,445 --> 00:41:24,975 Well, the findings are subtle. 628 00:41:25,010 --> 00:41:27,055 But there's a superficial head injury. 629 00:41:27,090 --> 00:41:29,650 Bruising was hidden under scalp hair at the back of the head 630 00:41:29,685 --> 00:41:31,450 and minor defensive wounds on the hands. 631 00:41:31,485 --> 00:41:33,095 Again, very subtle. Unfortunately, 632 00:41:33,130 --> 00:41:35,855 no organic material recovered from under the fingernails. 633 00:41:35,890 --> 00:41:38,770 - None of this is very strong. - No, but I went back over the forensics, 634 00:41:38,805 --> 00:41:41,055 and there were foreign fibres in Kennedy's clothing. 635 00:41:41,090 --> 00:41:43,850 - Again, not strong. - Similar fibres were found in Kennedy's nose 636 00:41:43,885 --> 00:41:46,850 - and mouth at the second PM. - Right. 637 00:41:46,885 --> 00:41:48,415 Best guess, someone smothered him, 638 00:41:48,450 --> 00:41:50,770 and then hanged him while he was unconscious. 639 00:41:50,805 --> 00:41:52,375 Well, if Bains killed Danny, 640 00:41:52,410 --> 00:41:55,210 I'll lay you evens he killed Kennedy, as well. 641 00:41:55,245 --> 00:41:57,135 I need to show you this. 642 00:41:57,170 --> 00:42:00,610 Traffic camera vid-caps from the night of Rod Kennedy's death. 643 00:42:00,645 --> 00:42:02,810 This camera is located less than half a mile 644 00:42:02,845 --> 00:42:04,455 from the industrial estate. 645 00:42:04,490 --> 00:42:08,210 This registration matches a vehicle registered to... 646 00:42:08,245 --> 00:42:09,610 Harinderpal Bains. 647 00:42:12,250 --> 00:42:14,615 It's definitely gone over the threshold 648 00:42:14,650 --> 00:42:17,130 for our friend, PC Hari Bains. Bring him in, Steve. 649 00:42:17,165 --> 00:42:18,650 - Good call, Gaffer. - Sir. 650 00:42:21,930 --> 00:42:25,330 What happened with the postmortem? Weren't you supposed to organise it? 651 00:42:25,365 --> 00:42:29,090 Yeah, listen, I sent the e-mail, but I only just saw this morning, 652 00:42:29,125 --> 00:42:32,650 - it bounced back from the pathologist's office. - Right. 653 00:42:32,685 --> 00:42:34,450 Steve, you're a life-saver. 654 00:42:40,410 --> 00:42:44,650 Maneet, get me a update on Hari Bain's whereabouts. Urgent. 655 00:42:46,010 --> 00:42:47,415 Telecoms. 656 00:42:47,450 --> 00:42:50,055 I'll get hold of Kate and see if she's on his tail. 657 00:42:50,090 --> 00:42:53,090 We need an urgent triangulation on a suspect's mobile phone. 658 00:42:53,125 --> 00:42:58,450 Telephone number, 07591152689. 659 00:43:05,610 --> 00:43:07,615 - Yeah. - He's at or near home. 660 00:43:07,650 --> 00:43:10,510 Right, could I have concealed firearms. Organise armed backup. 661 00:43:10,530 --> 00:43:13,335 Telecoms triangulation places Hari Bains at his home address. 662 00:43:13,370 --> 00:43:17,930 We understand that his wife and one child reside at this same address. 663 00:43:17,965 --> 00:43:21,610 - What? - PC Francis is in Bains's squad. She shouldn't be here. 664 00:43:23,130 --> 00:43:24,690 Correct. 665 00:43:24,930 --> 00:43:26,130 Thank you. 666 00:43:26,250 --> 00:43:27,330 Francis? 667 00:43:29,650 --> 00:43:30,930 Sir. 668 00:43:41,010 --> 00:43:43,895 DI Cottan. 669 00:43:43,930 --> 00:43:46,895 I've been bumped off the op. Too close to Bains. 670 00:43:46,930 --> 00:43:49,930 - I need to be in on this, Dot. Can you make a call? - 'No. ' 671 00:43:49,965 --> 00:43:52,447 This is too dangerous. I want you out of it. 672 00:43:52,482 --> 00:43:54,930 - Oh, for Christ's sake, Dot! - Sorry, Kate. 673 00:43:56,170 --> 00:43:59,170 Set aside that this is one of our own. 674 00:43:59,205 --> 00:44:00,695 Hari Bains is potentially armed 675 00:44:00,730 --> 00:44:03,090 and is considered to be extremely dangerous. 676 00:44:08,330 --> 00:44:10,450 Let's get this done. 677 00:44:24,370 --> 00:44:25,695 Hello. 678 00:44:25,730 --> 00:44:30,930 Kate, you were right about the PM. Rod Kennedy, he was murdered. 679 00:44:36,810 --> 00:44:39,850 - Hello? - 'You're being fitted up for murdering Rod Kennedy. ' 680 00:44:39,885 --> 00:44:41,615 No, he was fine when I left him. 681 00:44:41,650 --> 00:44:43,935 'Do you hear how guilty you sound already?' 682 00:44:43,970 --> 00:44:46,650 - I don't know what to do. - 'Well, I do this for a living. ' 683 00:44:46,685 --> 00:44:49,210 If you want a way out, you'll listen to me. 684 00:45:09,410 --> 00:45:12,330 - Where's your DI? - On his way. - Then I'm the ranking officer. 685 00:45:12,365 --> 00:45:15,250 We need Bains alive for information on the murder of Danny Waldron. 686 00:45:15,285 --> 00:45:17,930 Armed police! Come out with your hands above your head! 687 00:45:17,965 --> 00:45:19,290 Coming out! 688 00:45:21,490 --> 00:45:24,990 - Where's Hari? - I don't know. He went into the garage. - Can you open it? 689 00:45:25,025 --> 00:45:28,490 - The keys are on the side. - Get her out of here. - Hari, it's McAndrew! 690 00:45:29,850 --> 00:45:32,050 We're opening the garage door. 691 00:45:34,690 --> 00:45:36,090 It's jammed. 692 00:45:36,125 --> 00:45:37,370 Wait! 693 00:45:45,010 --> 00:45:46,270 Clear! 694 00:45:46,290 --> 00:45:47,530 Open it. 695 00:45:48,530 --> 00:45:50,690 Don't touch the phone. 696 00:46:02,210 --> 00:46:04,170 - Arnott. - 'I've got eyes on Hari Bains. 697 00:46:04,205 --> 00:46:06,007 'He's just entered the industrial unit 698 00:46:06,042 --> 00:46:07,775 'where Rod Kennedy's body was found. ' 699 00:46:07,810 --> 00:46:10,370 Look, he's probably armed. Don't move until I bring backup. 700 00:46:10,405 --> 00:46:12,647 'I'm not daft. I'm going to stay well out of it. ' 701 00:46:12,682 --> 00:46:15,066 Thanks, they're on their way. Come here, come here. 702 00:46:15,101 --> 00:46:17,450 Secure that phone. I've got obs on Bains. Follow me! 703 00:46:23,290 --> 00:46:24,735 Kate, I got obs on Bains. 704 00:46:24,770 --> 00:46:27,850 I'm en route to the industrial unit where Rod Kennedy was found. 705 00:46:27,885 --> 00:46:29,770 Cheers, Steve, I'm on my way. 706 00:47:15,810 --> 00:47:17,095 Seriously? 707 00:47:17,130 --> 00:47:19,250 Of all the places to run, mate. 708 00:47:20,330 --> 00:47:21,850 Where are you going, now? 709 00:47:27,090 --> 00:47:30,210 - What are you doing here? - I'm just minding my own business. 710 00:47:31,730 --> 00:47:33,490 Re-examining an old crime scene. 711 00:47:35,370 --> 00:47:37,050 You expecting someone else? 712 00:47:38,250 --> 00:47:41,530 - Who? - Don't know what you're on about, mate. 713 00:47:42,610 --> 00:47:44,615 Well, have it your own way. 714 00:47:44,650 --> 00:47:48,090 I was just trying to give you a chance before the circus arrives! 715 00:47:55,330 --> 00:47:56,770 A chance of what? 716 00:48:03,690 --> 00:48:08,010 The way I see it, it's your word against Jackie Brickford's. 717 00:48:08,890 --> 00:48:12,250 Now, if you're seen to be cooperating with the enquiry, then... 718 00:48:12,330 --> 00:48:15,610 it doesn't take a genius to figure out who they'll believe, eh? 719 00:48:15,645 --> 00:48:19,330 Listen, boy, I don't trust you as far as I can throw you. 720 00:48:19,365 --> 00:48:21,690 This is where your mate Rod died. 721 00:48:22,930 --> 00:48:25,250 We've just had the postmortem report in. 722 00:48:25,285 --> 00:48:26,850 He was murdered. 723 00:48:28,650 --> 00:48:30,210 You see, that's what I'm doing here. 724 00:48:30,245 --> 00:48:31,450 You...? 725 00:48:32,610 --> 00:48:34,250 Well, that's not very clever, is it? 726 00:48:35,370 --> 00:48:37,775 Returning to the scene of the crime. 727 00:48:37,810 --> 00:48:40,610 - I had nothing to do with that. - I believe you, mate. 728 00:48:40,645 --> 00:48:42,535 I do. 729 00:48:42,570 --> 00:48:44,970 And frankly, between the two of us, 730 00:48:45,290 --> 00:48:47,370 the forensics aren't that strong. 731 00:48:48,810 --> 00:48:50,710 But will Hastings? 732 00:48:50,970 --> 00:48:52,610 Hm? Will the CPS? 733 00:48:55,530 --> 00:48:58,050 See, this is that chance I was talking about. 734 00:49:00,850 --> 00:49:03,895 Now, starting with Danny Waldron, before he died, 735 00:49:03,930 --> 00:49:06,970 did he ever confide anything to you about those two pervs he killed? 736 00:49:07,005 --> 00:49:09,615 - No, he never said owt. - You think carefully. 737 00:49:09,650 --> 00:49:12,935 Ronan Murphy and Linus Murphy were the blokes he killed. 738 00:49:12,970 --> 00:49:18,050 - Did he ever mention any other names? Politicians? Coppers? - No. - Think. 739 00:49:19,210 --> 00:49:21,295 Tommy Hunter and Lindsay Denton. 740 00:49:21,330 --> 00:49:23,810 What would Danny have to say about them? 741 00:49:27,130 --> 00:49:29,850 All right. So, who are you here to meet? 742 00:49:31,010 --> 00:49:32,870 I don't know. 743 00:49:32,930 --> 00:49:34,695 I never met him. 744 00:49:34,730 --> 00:49:36,410 I don't know anything about him. 745 00:49:38,050 --> 00:49:39,490 Nothing. 746 00:49:39,690 --> 00:49:40,895 No, nothing. 747 00:49:40,930 --> 00:49:42,790 Have it your own way, mate. 748 00:49:42,825 --> 00:49:44,657 Look, you don't understand. 749 00:49:44,692 --> 00:49:46,455 What don't I understand? 750 00:49:46,490 --> 00:49:49,250 - Man, I'm just small fry. - Steady. 751 00:49:49,285 --> 00:49:50,570 It's just my phone. 752 00:49:51,730 --> 00:49:54,490 Look, it's unregistered. They can't trace it. 753 00:49:55,850 --> 00:49:57,730 I'll call them for you now, yeah? 754 00:49:58,850 --> 00:50:00,210 Yeah. 755 00:50:10,130 --> 00:50:18,170 'The number you have called is not recognised. Please check the number. 756 00:50:18,205 --> 00:50:20,490 'The number you have called... ' 757 00:50:22,770 --> 00:50:24,290 There is no bloke. 758 00:50:25,490 --> 00:50:27,090 It's all you! 759 00:50:28,490 --> 00:50:30,015 You killed Danny Waldron. 760 00:50:30,050 --> 00:50:32,095 You persuaded your mates to lie about it, 761 00:50:32,130 --> 00:50:34,970 and then, when Rod Kennedy wanted to come clean, you killed him? 762 00:50:35,005 --> 00:50:36,850 No, none of that's true. 763 00:50:39,530 --> 00:50:41,290 I never killed Rod. 764 00:51:08,250 --> 00:51:09,935 Go! 765 00:51:09,970 --> 00:51:11,415 Armed police! 766 00:51:11,450 --> 00:51:13,255 AC-12, don't shoot! 767 00:51:13,290 --> 00:51:15,410 Stay down, hands behind your head! 768 00:51:15,445 --> 00:51:17,530 - Cuff him! You OK, Dot? - Yeah. 769 00:51:23,970 --> 00:51:27,130 Harinderpal Bains, I'm arresting you for the murder of Roderick Kennedy. 770 00:51:27,165 --> 00:51:29,690 You do not have to say anything, but it may harm your defence 771 00:51:29,725 --> 00:51:31,787 if you fail to mention, when questioned, 772 00:51:31,822 --> 00:51:33,815 something you later rely on in court. 773 00:51:33,850 --> 00:51:36,530 Anything you do say, may be used in evidence. Key. 774 00:51:36,565 --> 00:51:39,170 What the hell are you doing here, Francis? 775 00:51:39,205 --> 00:51:40,890 DC Fleming, Ma'am. AC-12. 776 00:51:40,925 --> 00:51:42,467 What happened? 777 00:51:42,502 --> 00:51:44,010 Just take a look. 778 00:52:04,330 --> 00:52:06,375 When I got here, Bains jumped me. 779 00:52:06,410 --> 00:52:09,610 You know, he was going to string me up the same way he did Rod Kennedy. 780 00:52:09,645 --> 00:52:11,747 I shouldn't have gone in without backup, sir. 781 00:52:11,782 --> 00:52:14,016 I just didn't want him to get away, you know? 782 00:52:14,051 --> 00:52:16,250 Well, nobody's going to question your judgment. 783 00:52:16,285 --> 00:52:17,695 You did a grand job, son. 784 00:52:17,730 --> 00:52:19,335 Now, take yourself off to the hospital 785 00:52:19,370 --> 00:52:21,410 and get yourself a checkup. Go on, off you go. 786 00:52:21,445 --> 00:52:22,895 - Cheers, Gaffer. - Yeah. 787 00:52:22,930 --> 00:52:25,610 Inspector, we're going to take this man into our custody, 788 00:52:25,645 --> 00:52:26,975 but I'd like you to give us 789 00:52:27,010 --> 00:52:29,610 - one of your crews to ride shotgun. - Yes, sir. 790 00:52:31,730 --> 00:52:34,050 You're lucky AC-12 got to you first. 791 00:52:35,130 --> 00:52:38,330 My team, we're following! The rest of you, back to the station. 792 00:52:38,365 --> 00:52:39,850 You heard the guv. 793 00:52:42,770 --> 00:52:44,250 Have you anything to say? 794 00:52:47,730 --> 00:52:50,090 Take him away. Steve... 795 00:52:53,850 --> 00:52:56,210 - You OK, Dot? - Yeah, I'll live. 796 00:53:03,530 --> 00:53:05,570 Minor facial injury... 797 00:53:28,330 --> 00:53:31,370 Jury's coming back. You're free to come in, if you want. 798 00:53:31,405 --> 00:53:32,810 I'll wait here. 799 00:53:59,770 --> 00:54:01,290 Will the defendant please stand? 800 00:54:04,570 --> 00:54:06,690 Will the foreman of the jury please stand? 801 00:54:11,970 --> 00:54:15,570 A search of Hari Bains' home uncovered a cache of mobile phones. 802 00:54:15,605 --> 00:54:18,015 All of the unregistered, pay-as-you-go variety. 803 00:54:18,050 --> 00:54:21,570 Finding these phones allowed us to examine their call history. 804 00:54:21,605 --> 00:54:24,095 Hari Bains received a call the night before going to 805 00:54:24,130 --> 00:54:27,330 Inspector McAndrew and volunteering to stay on Danny's squad. 806 00:54:27,365 --> 00:54:28,975 And who was the call from? 807 00:54:29,010 --> 00:54:33,090 Well, unfortunately, it was also an unregistered pay-as-you-go phone, 808 00:54:33,125 --> 00:54:35,255 and said phone is no longer in history. 809 00:54:35,290 --> 00:54:38,770 Same MO as the recent text Bains received, telling him to sit tight. 810 00:54:38,805 --> 00:54:41,690 Three days later, there's another call from the same number. 811 00:54:41,725 --> 00:54:44,330 That was the night before Bains murdered Danny Waldron. 812 00:54:45,410 --> 00:54:47,770 - You think they're connected? - Well, if they are, sir, 813 00:54:47,805 --> 00:54:50,295 it means somebody's been pulling the strings. 814 00:54:50,330 --> 00:54:52,770 - Someone who ordered Danny's murder. - Well done, Dot! 815 00:54:57,890 --> 00:55:01,730 - Welcome back, Dot! - Thanks, Gaffer. - Great work, sir. - Cheers. 816 00:55:01,765 --> 00:55:03,855 On the charge of conspiracy to murder, 817 00:55:03,890 --> 00:55:06,570 have you reached a verdict upon which at least ten of you agree? 818 00:55:06,605 --> 00:55:08,410 - We have. - What is your verdict? 819 00:55:09,570 --> 00:55:10,855 Not guilty. 820 00:55:10,890 --> 00:55:14,055 On the charge of perverting the course of justice, 821 00:55:14,090 --> 00:55:17,290 have you reached a verdict upon which at least ten of you agree? 822 00:55:17,325 --> 00:55:20,330 - We have. - What is your verdict? 823 00:55:20,365 --> 00:55:21,610 Guilty. 824 00:55:22,930 --> 00:55:24,695 Members of the jury, 825 00:55:24,730 --> 00:55:28,290 thank you for your time and efforts in this complex case. 826 00:55:29,650 --> 00:55:31,730 You are now dismissed. 827 00:55:36,970 --> 00:55:39,095 I'm putting you in for a commendation. 828 00:55:39,130 --> 00:55:41,610 - Sir, I don't deserve that. - Will you listen to this fella? 829 00:55:41,645 --> 00:55:43,407 Single-handedly brings in an AFO, 830 00:55:43,442 --> 00:55:45,135 who killed two coppers in cold blood, 831 00:55:45,170 --> 00:55:47,970 and for all he knew, he could have been armed to the teeth. 832 00:55:48,005 --> 00:55:51,050 - I'll give you, "Don't deserve it". - Thanks, sir. 833 00:55:54,410 --> 00:55:55,495 'Lindsay Denton, 834 00:55:55,530 --> 00:55:58,970 'for the offence of perverting the course of justice,' 835 00:55:59,005 --> 00:56:03,290 I impose a sentence of 38 months' imprisonment. 836 00:56:04,450 --> 00:56:08,450 Since you have already served the custodial term of that sentence, 837 00:56:08,485 --> 00:56:11,490 your immediate release on licence will follow. 838 00:56:11,525 --> 00:56:13,370 You are now free to go. 839 00:56:22,050 --> 00:56:23,930 All rise. 840 00:56:46,970 --> 00:56:48,455 I can't believe it. 841 00:56:48,490 --> 00:56:49,930 They've let her out on licence. 842 00:56:51,690 --> 00:56:53,890 - Lindsay! - Lindsay! - There she is! 843 00:56:56,290 --> 00:56:59,650 Ladies and gentlemen, I would like to make a brief statement 844 00:56:59,685 --> 00:57:01,295 on behalf of my client. 845 00:57:01,330 --> 00:57:05,090 My client would like to thank the men and women of the jury, 846 00:57:05,125 --> 00:57:08,010 who were faced with a complex case... 847 00:57:08,045 --> 00:57:09,935 585 days, 848 00:57:09,970 --> 00:57:11,735 and on every single one 849 00:57:11,770 --> 00:57:15,250 I thought about what I would do when this moment finally came. 850 00:57:19,010 --> 00:57:20,255 I forgive you. 851 00:57:20,290 --> 00:57:23,890 Unanswered about the tragic, shocking events 852 00:57:23,925 --> 00:57:27,175 of the 5th September 2013. 853 00:57:27,210 --> 00:57:30,090 Who's the real guilty party, Lindsay? 854 00:57:30,125 --> 00:57:31,775 I'd like to thank the jury. 855 00:57:31,810 --> 00:57:35,090 Do you believe you were set up? Do you think you were framed, Lindsay? 856 00:57:35,125 --> 00:57:37,250 I'd just like to get on with the rest of my life. 857 00:57:44,650 --> 00:57:47,410 'Lindsay, what is your...? 858 00:57:47,445 --> 00:57:49,250 'Who set you up?' 859 00:57:51,290 --> 00:57:54,450 I'd like to thank the jury for their decision. 860 00:57:54,485 --> 00:57:55,770 'Who set you up?' 861 00:58:02,570 --> 00:58:04,815 'Earlier today, the former detective inspector 862 00:58:04,850 --> 00:58:07,530 'was acquitted of the charges of conspiracy to murder. ' 863 00:58:14,570 --> 00:58:16,495 'Lindsay! Lindsay!' 864 00:58:16,530 --> 00:58:19,010 'I'd just like to get on with my life. ' 64735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.